Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,613 --> 00:00:28,606
¡Chocolate caliente!
2
00:00:28,616 --> 00:00:30,433
Chocolate caliente.
3
00:00:30,443 --> 00:00:32,435
¿Chocolate caliente?
4
00:00:32,445 --> 00:00:33,915
Está frío aquí afuera.
5
00:00:33,925 --> 00:00:35,016
Si lo dices.
6
00:00:35,026 --> 00:00:36,322
¡Uno para mí!
7
00:00:36,332 --> 00:00:37,876
Hace suficiente frío
para resultar tentador.
8
00:00:37,886 --> 00:00:39,573
Sí lo es.
9
00:00:39,583 --> 00:00:40,922
No puedo decir si es realmente tarde
10
00:00:40,932 --> 00:00:43,577
o muy temprano
en este momento tampoco.
11
00:00:43,587 --> 00:00:45,448
Chocolate caliente.
12
00:00:45,458 --> 00:00:46,928
Tomaré una taza.
13
00:00:46,938 --> 00:00:47,999
2,50.
14
00:00:52,378 --> 00:00:53,587
Aquí tienes.
15
00:00:53,597 --> 00:00:55,981
Tengo algunas monedas de
veinticinco centavos por aquí.
16
00:00:55,991 --> 00:00:59,158
Acepto propinas si
quieres redondear.
17
00:01:00,604 --> 00:01:02,596
Aquí te tengo cubierto.
18
00:01:02,606 --> 00:01:04,424
Yo también tomaré una taza.
19
00:01:04,434 --> 00:01:05,494
Gracias.
20
00:01:06,479 --> 00:01:07,949
Gracias.
21
00:01:07,959 --> 00:01:09,777
Sí, son sólo un
par de veinticinco centavos.
22
00:01:09,787 --> 00:01:12,606
Eso todavía se agradece.
23
00:01:12,616 --> 00:01:15,261
Interesante elección de billetera.
24
00:01:15,271 --> 00:01:18,351
Me hace parecer
una niña pequeña, ¿no?
25
00:01:18,361 --> 00:01:20,614
Quiero decir, ¿a quién no le
encantan los dinosaurios?
26
00:01:20,624 --> 00:01:24,357
Te sorprendería,
pero son mis favoritos.
27
00:01:24,367 --> 00:01:25,837
¡Chocolate caliente!
28
00:01:25,847 --> 00:01:28,840
Entonces, ¿haces esto todos los años,
las compras del Black Friday?
29
00:01:28,850 --> 00:01:30,842
Oh no, no, no, no.
30
00:01:30,852 --> 00:01:34,193
Si fuera por mi gusto,
todavía estaría en pijama.
31
00:01:34,203 --> 00:01:36,978
Entonces, ¿qué hay en tu
lista que te sacó al frío?
32
00:01:36,988 --> 00:01:39,633
Prácticamente todo lo
que mi sobrina quiere.
33
00:01:39,643 --> 00:01:42,157
Mi cuñada casi
me hizo sentir culpable por venir.
34
00:01:42,167 --> 00:01:43,419
Ah.
35
00:01:43,429 --> 00:01:45,247
¿Te colgó el título de tía favorita?
36
00:01:45,257 --> 00:01:47,989
No, soy la única tía, así que...
37
00:01:47,999 --> 00:01:49,469
Oh, entonces no es necesario.
38
00:01:50,349 --> 00:01:51,440
¿Qué pasa contigo?
39
00:01:51,450 --> 00:01:54,213
¿Qué te trajo aquí?
40
00:01:54,223 --> 00:01:58,130
Bueno, mi hermano y su
esposa están cuidando a mi hija.
41
00:01:58,140 --> 00:01:59,871
para poder comprar sin ella.
42
00:01:59,881 --> 00:02:01,524
Oh, eso es amable de su parte.
43
00:02:01,534 --> 00:02:03,439
Sí, su mamá y
yo nos separamos hace años.
44
00:02:03,449 --> 00:02:06,268
Por eso siempre se agradece la ayuda extra.
45
00:02:06,278 --> 00:02:08,619
Bueno, asegúrate de hacer un buen
trabajo ocultando los regalos.
46
00:02:08,629 --> 00:02:11,186
De lo contrario,
todo será en vano.
47
00:02:11,196 --> 00:02:15,016
Bueno, todavía tiene que encontrar
dónde guardo sus regalos.
48
00:02:15,026 --> 00:02:19,020
¿Ya empezaste tus
compras navideñas?
49
00:02:19,030 --> 00:02:20,369
Pantalones cortos de
gimnasia para mi hermano.
50
00:02:20,379 --> 00:02:21,849
¿Eso cuenta?
51
00:02:21,859 --> 00:02:23,198
No precisamente.
52
00:02:23,208 --> 00:02:24,373
Sí.
53
00:02:24,383 --> 00:02:26,375
En ese caso, todavía me
queda mucho por buscar.
54
00:02:26,385 --> 00:02:29,552
Bueno, asegúrate de priorizar
lo que escoges primero.
55
00:02:29,562 --> 00:02:31,990
ya sabes, basado en lo que es
más probable que se agote.
56
00:02:32,000 --> 00:02:36,298
Al menos eso es lo que
siempre me dice mi cuñada.
57
00:02:36,308 --> 00:02:37,604
Sí lo haré.
58
00:02:38,615 --> 00:02:39,737
Damas y caballeros,
59
00:02:39,747 --> 00:02:41,782
estaremos abriendo la
tienda momentáneamente.
60
00:02:41,792 --> 00:02:43,262
Por favor tenga paciencia
y entren a la tienda
61
00:02:43,272 --> 00:02:45,220
de una manera amigable y ordenada.
62
00:02:45,230 --> 00:02:46,395
Gracias.
63
00:02:46,405 --> 00:02:48,354
Están abriendo temprano.
64
00:02:48,364 --> 00:02:50,399
Así parece.
65
00:02:50,409 --> 00:02:53,396
Bueno, buena suerte con las compras.
66
00:02:54,675 --> 00:02:56,248
Gracias. Tú también.
67
00:03:39,197 --> 00:03:40,711
Feliz navidad.
68
00:03:51,457 --> 00:03:52,461
Oh, discúlpeme, ¿sabe dónde...?
69
00:03:52,471 --> 00:03:53,724
Lo siento.
70
00:03:53,734 --> 00:03:56,161
Todo el stock que tenemos está aquí.
71
00:03:57,999 --> 00:04:00,046
Oh hola. ¿Dónde encontraste esos?
72
00:04:00,088 --> 00:04:02,297
Éste es mío.
73
00:04:02,307 --> 00:04:03,368
Bueno.
74
00:04:10,011 --> 00:04:11,660
Aquí tienes. Felices fiestas.
75
00:04:11,664 --> 00:04:12,743
Gracias.
76
00:04:12,753 --> 00:04:13,813
Siguiente.
77
00:04:31,510 --> 00:04:32,545
Tenías razón.
78
00:04:32,555 --> 00:04:34,501
- Agotado.
- Oh, no.
79
00:04:34,513 --> 00:04:35,809
¿Qué es lo que estabas buscando?
80
00:04:35,819 --> 00:04:37,985
Era esta muñeca
en la lista de mi hija.
81
00:04:37,995 --> 00:04:39,900
Debería haber optado
por eso primero.
82
00:04:39,910 --> 00:04:41,293
Mmm, lo siento.
83
00:04:42,434 --> 00:04:43,817
Espera un segundo.
84
00:04:45,002 --> 00:04:47,057
- ¿Es esta?
- Sí.
85
00:04:47,091 --> 00:04:49,303
Sí. Estas fueron bastante
populares este año.
86
00:04:49,311 --> 00:04:50,371
Lo sé.
87
00:04:51,530 --> 00:04:52,547
Toma.
88
00:04:53,402 --> 00:04:55,089
Ah, no, no, no.
Eso es tuyo.
89
00:04:55,099 --> 00:04:56,569
Son para tu sobrina.
90
00:04:56,579 --> 00:04:58,484
Tengo una lista muy larga
de otros regalos para ella.
91
00:04:58,494 --> 00:05:00,355
- Así que no te preocupes.
- Ah, no puedo.
92
00:05:00,365 --> 00:05:01,879
Tómalo, de verdad.
93
00:05:03,455 --> 00:05:05,404
¿Está segura?
94
00:05:05,414 --> 00:05:07,841
Sí.
95
00:05:09,592 --> 00:05:11,540
- ¿Cuánto te debo?
- No, no te preocupes por eso.
96
00:05:11,550 --> 00:05:12,846
No puedo no preocuparme por eso.
97
00:05:12,856 --> 00:05:15,022
Primero el chocolate caliente, ahora esto.
98
00:05:15,032 --> 00:05:16,632
No es la gran cosa.
99
00:05:19,080 --> 00:05:21,594
¿Puedo al menos
invitarte a desayunar?
100
00:05:21,604 --> 00:05:26,120
Hay un restaurante cercano que está abierto
las 24 horas, los 7 días de la semana.
101
00:05:26,130 --> 00:05:27,165
Está bien.
102
00:05:28,089 --> 00:05:29,136
Soy Theo.
103
00:05:29,917 --> 00:05:30,977
Kim.
104
00:05:32,615 --> 00:05:35,042
Entonces mi compañera de cuarto
instaló esta carpa sobre su cama.
105
00:05:35,052 --> 00:05:40,091
y me gustaba entrar allí y
cerrar la cremallera, todo el tiempo.
106
00:05:40,098 --> 00:05:42,920
¿Qué razón había, como
la germofobia, la agorafobia?
107
00:05:42,930 --> 00:05:45,879
Bueno, eso es lo que
pensé al principio, pero no.
108
00:05:45,889 --> 00:05:47,663
Resulta que es timidez.
109
00:05:47,673 --> 00:05:48,734
¿En realidad?
110
00:05:50,763 --> 00:05:51,798
Gracias.
111
00:05:51,808 --> 00:05:53,234
Por supuesto.
112
00:05:53,244 --> 00:05:56,455
Díganme si necesitan algo más.
113
00:06:00,686 --> 00:06:01,895
Sí.
114
00:06:01,905 --> 00:06:04,071
Supongo que compartir habitación
en la universidad la asustaba.
115
00:06:04,081 --> 00:06:05,812
Pero lo loco fue,
116
00:06:05,822 --> 00:06:08,902
Es que nunca supe si ella
estaba allí o no.
117
00:06:08,912 --> 00:06:11,862
Hubo una noche,
se estaba haciendo tarde.
118
00:06:11,872 --> 00:06:14,647
y me preocupaba que
ella no hubiera regresado todavía.
119
00:06:14,657 --> 00:06:18,520
Y de repente
ella sale de la tienda.
120
00:06:18,530 --> 00:06:19,739
¿Te asustó hasta la muerte?
121
00:06:19,749 --> 00:06:20,958
¡Cerca!
122
00:06:20,968 --> 00:06:22,437
pero ¿quieres saber
la parte más divertida?
123
00:06:22,447 --> 00:06:23,525
Oh, no me dejes colgado.
124
00:06:23,535 --> 00:06:25,484
Ella es mi cuñada ahora.
125
00:06:25,494 --> 00:06:26,964
No.
126
00:06:26,974 --> 00:06:30,184
Mi hermano vino de visita
y se llevaron muy bien.
127
00:06:30,194 --> 00:06:33,492
Salió de su tienda
y luego de su caparazón.
128
00:06:33,502 --> 00:06:35,755
Sorprendentemente, ahora es la
persona más extrovertida.
129
00:06:35,765 --> 00:06:36,974
Pero la buena noticia
130
00:06:36,984 --> 00:06:38,932
Ella guardó la tienda
cuando se comprometieron.
131
00:06:38,942 --> 00:06:42,327
Así que no hay ninguna tienda de campaña
con cama tamaño king en su lista de bodas.
132
00:06:42,337 --> 00:06:43,806
No, afortunadamente.
133
00:06:45,470 --> 00:06:48,159
Entonces, ¿es ella la que te hizo sentir
culpable al salir del compras hoy?
134
00:06:48,169 --> 00:06:49,943
Ella misma.
135
00:06:49,953 --> 00:06:52,772
Probablemente esté comprando en
algunas otras tiendas en la ciudad.
136
00:06:52,782 --> 00:06:56,950
Para ella, ir de compras es parte del fin
de semana de Acción de Gracias.
137
00:06:56,960 --> 00:06:58,169
¿Y tú?
138
00:06:58,179 --> 00:07:00,519
¿Qué preferirías
estar haciendo hoy?
139
00:07:00,529 --> 00:07:02,564
Decorando mi
propio árbol de Navidad.
140
00:07:02,574 --> 00:07:05,524
Tal vez calificando algunos trabajos
solo para estar a la vanguardia.
141
00:07:05,534 --> 00:07:08,483
- ¿Maestra?
- Sí.
142
00:07:08,493 --> 00:07:09,789
Pero aparte de eso,
143
00:07:09,799 --> 00:07:11,617
Estaría pasando tiempo
en casa de mis padres.
144
00:07:11,627 --> 00:07:14,446
Realmente nada emocionante.
145
00:07:14,456 --> 00:07:15,969
Bien.
146
00:07:15,979 --> 00:07:18,015
Pasaré la mayor parte de mi fin de semana
147
00:07:18,025 --> 00:07:21,453
construyendo la mejor
casa de pan de jengibre posible.
148
00:07:21,463 --> 00:07:24,673
Ah, ¿tu hobby o el de tu hija?
149
00:07:24,683 --> 00:07:26,153
Ambos.
150
00:07:26,163 --> 00:07:29,417
El año pasado participamos en este
concurso en el Museo de Arte de la Ciudad
151
00:07:29,427 --> 00:07:31,332
y fue un gran éxito
152
00:07:31,342 --> 00:07:34,770
que ya está esbozando
lo que quiere hacer este año.
153
00:07:34,780 --> 00:07:36,468
Oh, bueno, eso suena...
154
00:07:36,478 --> 00:07:37,512
Desordenado.
155
00:07:37,522 --> 00:07:39,471
Iba a decir divertido.
156
00:07:39,481 --> 00:07:41,038
Eso también.
157
00:07:41,048 --> 00:07:44,609
Sí, estoy seguro de que estará lista para
empezar tan pronto como llegue a casa.
158
00:07:44,703 --> 00:07:49,002
Pero realmente espero poder
convencerla de que vea una película.
159
00:07:49,012 --> 00:07:50,438
para poder recuperar un poco de sueño.
160
00:07:50,448 --> 00:07:52,963
Ah. Buena estrategia.
161
00:07:52,973 --> 00:07:54,181
Sí.
162
00:07:54,191 --> 00:07:57,532
Entonces, ¿cómo es tu hija?
163
00:07:57,542 --> 00:07:59,795
Ah, tiene nueve años.
164
00:08:00,981 --> 00:08:02,102
Inteligente.
165
00:08:02,112 --> 00:08:03,886
Y ella lo sabe.
166
00:08:03,896 --> 00:08:08,614
Creativa, traviesa
en un sentido divertido.
167
00:08:09,076 --> 00:08:11,416
Ella me hace reír mucho.
168
00:08:12,949 --> 00:08:14,723
Ella siempre tiene curiosidad.
169
00:08:14,733 --> 00:08:16,290
Bueno, eso es bueno.
170
00:08:16,300 --> 00:08:17,509
Depende.
171
00:08:17,519 --> 00:08:20,128
Tiene tendencia a alejarse. Sí.
172
00:08:20,150 --> 00:08:23,461
He tenido algunos momentos de
infarto al perderla en las tiendas.
173
00:08:26,963 --> 00:08:29,260
- Gracias por el desayuno.
- De nada.
174
00:08:29,270 --> 00:08:31,131
Entonces, ¿qué más tienes
en tu lista?
175
00:08:31,141 --> 00:08:32,654
¿Adornos?
176
00:08:32,664 --> 00:08:35,744
Oh, bueno, rompí uno del
árbol de mi madre el año pasado.
177
00:08:35,754 --> 00:08:37,007
Vergonzoso.
178
00:08:37,017 --> 00:08:38,573
Estaba ayudando a
guardar todo.
179
00:08:38,583 --> 00:08:41,359
y no creo que
ella realmente se diera cuenta.
180
00:08:41,369 --> 00:08:43,491
Quizás deberías
conseguirle un reemplazo.
181
00:08:43,501 --> 00:08:46,712
Bueno, era un perro,
de cerámica, creo.
182
00:08:46,722 --> 00:08:48,322
¿Qué tipo de perro?
183
00:08:48,332 --> 00:08:52,413
No tengo idea, pero este
se parece bastante.
184
00:08:52,423 --> 00:08:53,484
Oh.
185
00:08:54,382 --> 00:08:57,244
Oye mira, este
es perfecto para ti.
186
00:08:57,254 --> 00:08:59,246
De hecho ya tengo ese.
187
00:08:59,256 --> 00:09:00,900
- Por supuesto.
- Pero buena elección.
188
00:09:00,910 --> 00:09:01,914
Ah, espera.
189
00:09:02,189 --> 00:09:03,337
Se lo llevaré a mi sobrina.
190
00:09:03,347 --> 00:09:05,687
Entonces ella pensará en
su tía cada año.
191
00:09:05,697 --> 00:09:07,124
Lindo.
192
00:09:07,134 --> 00:09:09,039
Y para tí...
193
00:09:09,049 --> 00:09:11,911
Veamos, deberíamos buscar algo...
194
00:09:11,921 --> 00:09:13,086
¡Eh!
195
00:09:13,096 --> 00:09:14,783
¿Qué pasa con este?
196
00:09:14,793 --> 00:09:17,786
Las casitas de jengibre
que hacemos no son tan elegantes.
197
00:09:17,796 --> 00:09:19,179
Ah, pero es perfecto.
198
00:09:19,189 --> 00:09:20,920
- Oh, no tienes que comprarlo.
- No, no, no.
199
00:09:20,930 --> 00:09:22,095
Yo quiero.
200
00:09:22,105 --> 00:09:24,445
Es justo lo que necesita mi árbol.
201
00:09:27,719 --> 00:09:30,625
♪ Hay un tintineo en el aire ♪
202
00:09:30,635 --> 00:09:33,802
♪ Falala sintiendo por todas partes ♪
203
00:09:33,812 --> 00:09:36,109
♪ ¿Es la mejor época del año? ♪
204
00:09:36,119 --> 00:09:39,330
♪ Siempre que estés aquí ♪
205
00:09:39,340 --> 00:09:42,724
♪ Así que deja que nieve, nieve, nieve. ♪
206
00:09:42,734 --> 00:09:46,902
♪ ¿Entonces podemos quedarnos
en casa, en casa, en casa? ♪
207
00:09:46,912 --> 00:09:48,426
♪ tengo el árbol ♪
208
00:09:48,436 --> 00:09:49,992
♪ Tu enciendes las luces ♪
209
00:09:50,002 --> 00:09:51,559
♪ Traes lo travieso ♪
210
00:09:51,569 --> 00:09:53,344
♪ tengo el lindo ♪
211
00:09:53,354 --> 00:09:54,823
♪ colgaré a la señorita ♪
212
00:09:54,833 --> 00:09:56,912
♪ Entonces traes un beso ♪
213
00:09:56,922 --> 00:10:00,177
♪ Bebé, ¿eres feliz en cada Navidad? ♪
214
00:10:00,187 --> 00:10:04,529
♪ En la parte superior de mi
lista de deseos oye oye oye ♪
215
00:10:04,539 --> 00:10:08,576
♪ ¿Eres el feliz
en mis fiestas? ♪
216
00:10:08,586 --> 00:10:09,969
Eso es lindo.
217
00:10:09,979 --> 00:10:11,318
Me refiero a guapo.
218
00:10:15,724 --> 00:10:17,585
Eso se ve lindo.
219
00:10:17,595 --> 00:10:21,807
♪ ¿Eres el feliz
en mis fiestas? ♪
220
00:10:24,080 --> 00:10:25,898
Bien, creo que estoy lista
para salir del frío.
221
00:10:25,908 --> 00:10:26,986
Yo también.
222
00:10:26,996 --> 00:10:28,553
¿Qué tal este?
223
00:10:29,564 --> 00:10:30,581
Gracias.
224
00:10:33,437 --> 00:10:35,864
Hay algo descorazonador
en todo esto.
225
00:10:35,874 --> 00:10:36,952
¿No lo crees?
226
00:10:36,962 --> 00:10:38,171
¿Qué quieres decir?
227
00:10:38,181 --> 00:10:40,978
Quiero decir, vas a buscar los regalos
de mi lista de deseos a la tienda.
228
00:10:41,031 --> 00:10:44,782
No hay magia ni
pensamiento ni sinceridad.
229
00:10:45,101 --> 00:10:46,614
Entiendo tu argumento.
230
00:10:47,843 --> 00:10:50,009
Estoy siendo algo así
como un Grinch, ¿no?
231
00:10:50,019 --> 00:10:54,100
No, creo que la Navidad
puede sentirse así.
232
00:10:54,110 --> 00:10:55,580
¿Pero?
233
00:10:55,590 --> 00:10:58,974
Supongo que
te hace buscar maneras
234
00:10:58,984 --> 00:11:01,629
para volver a agregar la magia.
235
00:11:01,639 --> 00:11:04,066
Bueno, ¿y cómo lo haces?
236
00:11:04,076 --> 00:11:05,720
Bueno, como las tradiciones tal vez,
237
00:11:05,730 --> 00:11:09,115
o simplemente pasar tiempo juntos.
238
00:11:09,125 --> 00:11:13,311
Supongo que mi mamá insiste en que
vayamos a ver la obra "Cuento de Navidad".
239
00:11:13,390 --> 00:11:15,643
Vamos todos los años el
fin de semana antes de Navidad.
240
00:11:15,653 --> 00:11:17,428
¿Ves? Buen ejemplo.
241
00:11:17,438 --> 00:11:19,081
Oh, ¿lo odias?
242
00:11:19,091 --> 00:11:22,563
No, supongo que me
emociona por las fiestas.
243
00:11:22,573 --> 00:11:25,653
pero mi favorita
es Nochebuena.
244
00:11:25,663 --> 00:11:28,134
Vamos todos los años a este
pueblo de temática navideña.
245
00:11:28,144 --> 00:11:29,657
para la despedida de Santa.
246
00:11:29,667 --> 00:11:31,311
- ¿Has estado?
- No.
247
00:11:31,321 --> 00:11:32,878
Deberías.
248
00:11:32,888 --> 00:11:35,794
Es este pintoresco pueblo con
todos estos edificios diferentes
249
00:11:35,804 --> 00:11:37,883
y actividades y comida navideña.
250
00:11:37,893 --> 00:11:41,756
Y, por supuesto, Santa se va
y todos aplauden y saludan.
251
00:11:41,766 --> 00:11:43,018
A mi sobrina le encanta.
252
00:11:43,028 --> 00:11:44,324
Es...
253
00:11:44,334 --> 00:11:47,020
Es, bueno, es mágico.
254
00:11:47,859 --> 00:11:50,287
Guau. Suena asombroso.
255
00:11:53,430 --> 00:11:56,684
Entonces, ¿qué más haces
además de crear pan de jengibre?
256
00:11:56,694 --> 00:11:59,992
Tenemos algunos campamentos épicos
bajo el árbol de Navidad.
257
00:12:00,002 --> 00:12:02,777
- Genial.
- Cuentos navideños antes de dormir.
258
00:12:02,787 --> 00:12:05,040
Hacemos esto los 12 días de Navidad
259
00:12:05,050 --> 00:12:07,173
en el que envías algo o un regalo
260
00:12:07,183 --> 00:12:11,438
a alguien nuevo cada día y
servimos comidas en el refugio.
261
00:12:11,448 --> 00:12:13,135
Oh eso es agradable.
262
00:12:13,145 --> 00:12:16,372
Ah, y en trineo, por supuesto.
263
00:12:16,801 --> 00:12:19,490
Entonces, ¿qué haces si
no hay suficiente nieve?
264
00:12:19,500 --> 00:12:20,708
Bloqueo de hielo.
265
00:12:20,718 --> 00:12:21,927
¿Qué?
266
00:12:21,937 --> 00:12:23,145
Sí.
267
00:12:23,155 --> 00:12:24,669
Es esto que aprendí en la universidad.
268
00:12:24,679 --> 00:12:26,671
Compras un bloque de hielo
en el supermercado,
269
00:12:26,681 --> 00:12:28,629
ponle una manta para sentarte.
270
00:12:28,639 --> 00:12:29,700
Y luego...
271
00:12:31,338 --> 00:12:33,460
Nunca había oído hablar
de eso antes.
272
00:12:33,470 --> 00:12:34,983
Deberías probarlo.
273
00:12:34,993 --> 00:12:36,855
Estoy seguro de que a tu
hija le encanta.
274
00:12:36,865 --> 00:12:38,509
Le encanta todo.
275
00:12:38,519 --> 00:12:39,566
Suena...
276
00:12:41,261 --> 00:12:42,730
Suena perfecto.
277
00:12:45,700 --> 00:12:46,791
Lo lamento.
278
00:12:50,357 --> 00:12:52,653
Oh, sólo tengo una
cosa más en mi lista.
279
00:12:52,663 --> 00:12:54,699
Sí. Quiero decir, genial.
280
00:12:55,710 --> 00:12:57,832
Lo tomaré rápidamente.
281
00:13:02,064 --> 00:13:03,081
Bueno.
282
00:13:05,372 --> 00:13:06,493
Está bien, Theo.
283
00:13:06,503 --> 00:13:10,062
Esta es la parte
en la que la invitas a salir.
284
00:13:10,072 --> 00:13:12,543
No es un gran trato. Solo...
285
00:13:12,553 --> 00:13:16,851
Hey.
286
00:13:16,861 --> 00:13:19,419
¿Quieres ir a almorzar?
287
00:13:22,954 --> 00:13:24,424
¿En seis horas más?
288
00:13:26,306 --> 00:13:27,775
Bueno.
289
00:13:27,785 --> 00:13:32,389
Oye, ¿quieres venir
a ver mi casa de jengibre?
290
00:13:33,661 --> 00:13:35,914
Eso suena muy impreciso.
291
00:13:48,023 --> 00:13:49,040
¡Kim!
292
00:13:58,773 --> 00:13:59,790
¿Teo?
293
00:14:03,299 --> 00:14:04,316
¡Teo!
294
00:14:05,693 --> 00:14:07,989
Está bien, no hay
necesidad de entrar en pánico.
295
00:14:07,999 --> 00:14:11,166
Tenga cuidado al
moverse.
296
00:14:11,176 --> 00:14:15,214
Estoy seguro de que
pronto volverá la luz.
297
00:14:49,476 --> 00:14:51,859
Oh Discúlpeme. Lo siento.
298
00:14:51,869 --> 00:14:54,035
Nuestros registros están caídos por lo que
no podemos procesar ninguna venta.
299
00:14:54,045 --> 00:14:55,123
Gracias por entender.
300
00:14:55,133 --> 00:14:56,734
Ah, de acuerdo.
301
00:15:03,620 --> 00:15:04,637
¿Teo?
302
00:15:49,884 --> 00:15:52,442
Oye, ¿alguien puede ver
todos estos anuncios, por favor?
303
00:15:52,452 --> 00:15:54,444
Bill, cariño, también hay
crema batida en el refrigerador.
304
00:15:54,454 --> 00:15:56,184
Ah, sobras de Acción de Gracias.
305
00:15:56,194 --> 00:15:57,621
Mi favorito.
306
00:15:57,631 --> 00:15:59,144
¿Están todos hambrientos?
307
00:15:59,154 --> 00:16:02,234
Mamá, aún no hemos digerido
completamente el Día de Acción de Gracias.
308
00:16:02,244 --> 00:16:03,714
Sí.
309
00:16:03,724 --> 00:16:05,019
Pero todas esas compras que
hiciste te abren el apetito.
310
00:16:05,029 --> 00:16:06,281
Oye, ¿está Mia por aquí?
311
00:16:06,291 --> 00:16:08,022
- Sí.
- Cierra tus ojos.
312
00:16:08,032 --> 00:16:11,286
Tengo toneladas de regalos para ti.
313
00:16:11,296 --> 00:16:12,374
¿Dónde están?
314
00:16:12,384 --> 00:16:14,899
Están en mi auto. Sólo quería emocionarte.
315
00:16:14,909 --> 00:16:15,926
Oh.
316
00:16:15,967 --> 00:16:17,031
Te ganamos en llegar a casa.
317
00:16:17,041 --> 00:16:19,381
Oh, me tomó un poco más de tiempo.
318
00:16:19,391 --> 00:16:21,209
¿Conseguiste todo lo
que marcaste en la lista?
319
00:16:21,219 --> 00:16:23,603
Eso habría incluido
todos los juguetes para Mia
320
00:16:23,613 --> 00:16:25,170
y una aspiradora que ella marcó.
321
00:16:25,180 --> 00:16:26,911
No creo que ella supiera qué
era, pero era rosa.
322
00:16:26,921 --> 00:16:28,216
No hace mucho, tú también estabas viendo
323
00:16:28,226 --> 00:16:30,175
todos esos anuncios, Glen.
324
00:16:30,185 --> 00:16:31,437
En realidad, esa era Kim.
325
00:16:31,447 --> 00:16:33,483
Tenías un
marcador de color propio.
326
00:16:33,493 --> 00:16:36,268
para que lo que tú querías no
se mezclara con mis elecciones.
327
00:16:36,278 --> 00:16:37,835
Yo tenía 13 años.
328
00:16:37,845 --> 00:16:41,427
¿Usaste un marcador verde este año?
Porque veo muchos círculos aquí.
329
00:16:41,470 --> 00:16:42,535
Ya basta de eso ustedes dos.
330
00:16:42,545 --> 00:16:44,102
Bien.
331
00:16:44,112 --> 00:16:46,647
Oh, pastel sobrante.
332
00:16:47,463 --> 00:16:50,456
Es una pena que este año no hayamos
tenido una fiesta más grande.
333
00:16:50,466 --> 00:16:52,545
¿Has tenido noticias de Zach?
334
00:16:52,555 --> 00:16:54,982
No desde que rompimos
y eso funciona para mí.
335
00:16:54,992 --> 00:16:57,158
Además, ¿no soy
lo suficientemente especial sola?
336
00:16:57,168 --> 00:16:58,812
-Por supuesto.
- No.
337
00:16:58,822 --> 00:16:59,826
Bebé.
338
00:16:59,836 --> 00:17:01,946
Realmente no es culpa de Kim.
No quería un futuro juntos.
339
00:17:01,956 --> 00:17:03,077
Por supuesto que no.
340
00:17:03,087 --> 00:17:04,601
Gracias.
341
00:17:04,611 --> 00:17:05,906
No sé.
342
00:17:05,916 --> 00:17:08,866
Aunque era un tipo bastante especial.
343
00:17:27,068 --> 00:17:28,842
- ¡Hola!
- Shhh.
344
00:17:30,332 --> 00:17:31,758
¿Dónde están Hunter y Clarissa?
345
00:17:31,768 --> 00:17:33,368
Durmiendo.
346
00:17:33,378 --> 00:17:34,587
Oh.
347
00:17:34,597 --> 00:17:36,850
Gran cuidado de niños.
348
00:17:36,860 --> 00:17:39,026
¿Me conseguiste
muchos regalos?
349
00:17:39,036 --> 00:17:41,115
Ninguno en absoluto.
350
00:17:41,125 --> 00:17:42,856
¿Quién está ahí? ¿Teo?
351
00:17:42,866 --> 00:17:44,031
Sí.
352
00:17:44,041 --> 00:17:45,045
Buenos días.
353
00:17:45,055 --> 00:17:46,773
Sí lo es.
354
00:17:46,783 --> 00:17:48,645
Ashley, ¿tienes hambre?
355
00:17:48,655 --> 00:17:50,429
Creo que Clarissa
va a hacer panqueques.
356
00:17:50,439 --> 00:17:52,397
- ¡Clarisa!
- Oh no no. No te molestes.
357
00:17:52,458 --> 00:17:53,780
- Está bien, ¿verdad Ashley?
- Mmm.
358
00:17:53,790 --> 00:17:55,216
No hay problema.
359
00:17:55,226 --> 00:17:56,957
Estoy seguro de que tienes hambre.
360
00:17:56,967 --> 00:18:01,266
Además, la hermana de Clarissa
vendrá a desayunar.
361
00:18:01,276 --> 00:18:02,436
¿Sharon?
362
00:18:03,757 --> 00:18:05,836
¿Clarissa sigue intentando
ponerme en contacto con ella?
363
00:18:05,846 --> 00:18:07,794
Oh, ¿qué tiene eso de malo?
364
00:18:07,804 --> 00:18:10,362
¿Le agradecería que
nuestras situaciones fueran al revés?
365
00:18:10,372 --> 00:18:11,972
Eh.
366
00:18:12,238 --> 00:18:15,541
En realidad, anoche conocí a alguien.
367
00:18:15,551 --> 00:18:16,795
- ¿En realidad?
- Sí.
368
00:18:16,805 --> 00:18:18,738
Genial. ¿Cuándo la volverás a ver?
369
00:18:19,555 --> 00:18:21,982
No obtuve su número.
370
00:18:21,992 --> 00:18:23,505
Theo, vamos.
371
00:18:23,515 --> 00:18:24,681
Hola Theo.
372
00:18:24,691 --> 00:18:25,812
Hola Clarisa.
373
00:18:25,822 --> 00:18:26,900
¿Cómo se portó Ashley?
374
00:18:26,910 --> 00:18:28,989
Un ángel. Por supuesto.
375
00:18:28,999 --> 00:18:30,469
Siempre que necesites
que cuidemos niños, estamos aquí.
376
00:18:30,479 --> 00:18:32,123
- Gracias.
- Realmente,
377
00:18:32,133 --> 00:18:33,341
lo decimos en serio.
378
00:18:33,351 --> 00:18:35,866
Podría ser una buena práctica para nosotros.
379
00:18:37,051 --> 00:18:38,085
Qué vas a...
380
00:18:38,095 --> 00:18:39,913
¡Estamos esperando!
381
00:18:39,923 --> 00:18:41,828
Felicidades.
382
00:18:41,838 --> 00:18:43,003
Gracias.
383
00:18:43,013 --> 00:18:44,657
Oh, tendrás una prima, Ashley.
384
00:18:44,769 --> 00:18:46,616
¿Es una niña?
385
00:18:47,269 --> 00:18:48,439
No lo sabemos todavía.
386
00:18:48,976 --> 00:18:50,532
Oh, esa es Sharon.
387
00:18:52,066 --> 00:18:53,231
Sígueme la corriente.
388
00:18:53,241 --> 00:18:54,362
¿Seguir con qué?
389
00:18:54,372 --> 00:18:55,668
Nada.
390
00:18:55,678 --> 00:18:57,844
Si es una niña,
debes llamarla Ashlyn.
391
00:18:57,854 --> 00:18:59,629
¿Ashlyn y Ashley?
392
00:18:59,639 --> 00:19:01,892
Estoy seguro de que a la abuela no
le resultaría confuso en absoluto.
393
00:19:01,902 --> 00:19:02,962
Oh, no.
394
00:19:04,774 --> 00:19:07,071
- Buenos días.
- Llegaste justo a tiempo.
395
00:19:07,372 --> 00:19:08,798
¿Él está aquí?
¿Cómo me veo?
396
00:19:08,872 --> 00:19:10,509
Excelente. Ven y ayúdame
a hacer panqueques.
397
00:19:10,519 --> 00:19:11,523
Siempre los quemo.
398
00:19:11,533 --> 00:19:13,555
Solo sostén la cuchara y parecerá
que sabes lo que estás haciendo
399
00:19:13,565 --> 00:19:15,340
y yo me encargaré del resto.
400
00:19:15,350 --> 00:19:17,124
- Buenos días.
- Hey.
401
00:19:17,134 --> 00:19:19,039
- Hola Sharon.
- Hola Theo.
402
00:19:19,049 --> 00:19:20,258
Bien, es hora de dejar eso a un lado.
403
00:19:20,268 --> 00:19:21,694
Pero no he
llegado a mi límite de tiempo.
404
00:19:21,704 --> 00:19:24,299
Entonces guarda algo
para más tarde. Vamos.
405
00:19:24,359 --> 00:19:27,308
Ah, Sharon. Hay
algunos lácteos en la nevera.
406
00:19:27,318 --> 00:19:29,006
¿Cómo estuvo el Día de Acción de Gracias
para todos ustedes?
407
00:19:29,016 --> 00:19:30,050
Fue grandioso.
408
00:19:30,060 --> 00:19:31,922
Tuvimos un banquete con mi mamá.
409
00:19:31,932 --> 00:19:33,140
¿Cómo está ella?
410
00:19:33,150 --> 00:19:34,838
Ah, bien, bien.
411
00:19:34,848 --> 00:19:36,317
Ya sabes, lo mismo de siempre.
412
00:19:36,327 --> 00:19:38,145
Espera, ¿le contaste
a mamá sobre el bebé?
413
00:19:38,155 --> 00:19:40,713
Lo hice. Si.
Perdón por ser el último en saberlo.
414
00:19:40,723 --> 00:19:42,889
Mejor yo que ella.
415
00:19:42,899 --> 00:19:44,369
¿Qué tan emocionada estaba ella?
416
00:19:44,379 --> 00:19:46,023
Mucho.
417
00:19:46,033 --> 00:19:47,285
Bien.
418
00:19:47,295 --> 00:19:49,635
Entonces Theo, ¿Vendrás
para Navidad este año?
419
00:19:49,645 --> 00:19:53,247
Quiero decir, ¿tú y
Ashley con nuestra familia?
420
00:19:53,257 --> 00:19:55,510
Ah, ya sabes, mi mamá
estará sola, así que yo...
421
00:19:55,520 --> 00:19:59,079
De hecho, invité a mamá a venir.
422
00:19:59,089 --> 00:20:02,039
Excelente. Entonces estaremos todos juntos.
423
00:20:02,049 --> 00:20:03,518
Suena agradable.
424
00:20:14,235 --> 00:20:15,295
¡Adelante!
425
00:20:17,673 --> 00:20:18,838
¡Estas despierta!
426
00:20:18,848 --> 00:20:21,101
Apenas. ¿Qué es todo eso?
427
00:20:21,111 --> 00:20:23,408
Regalos para Mia,
Glen y tus padres.
428
00:20:23,418 --> 00:20:24,757
¿Está bien si los guardo aquí?
429
00:20:24,767 --> 00:20:26,019
Seguro.
430
00:20:26,029 --> 00:20:28,287
¿Pero realmente te preocupa de
que Glen y mis padres husmeen?
431
00:20:28,487 --> 00:20:30,894
Bien, primero que nada, tu
hermano ha empeorado.
432
00:20:30,904 --> 00:20:32,199
Incluso Mia tiene más
autocontrol.
433
00:20:32,209 --> 00:20:33,679
Y en segundo lugar,
434
00:20:33,689 --> 00:20:35,463
Podemos hacer una gran fiesta para
envolver regalos antes de Navidad.
435
00:20:35,473 --> 00:20:37,422
¿Te refieres a pasar toda la noche
con ponche de huevo y papel de regalo?
436
00:20:37,432 --> 00:20:39,119
Eso es exactamente lo que quiero decir.
437
00:20:39,129 --> 00:20:40,730
¿Qué estás haciendo?
438
00:20:40,740 --> 00:20:43,080
Estoy calificando trabajos sobre
el Período Cretácico.
439
00:20:43,090 --> 00:20:46,170
- ¿Cuál es ese?
- El que sigue al Jurásico.
440
00:20:46,180 --> 00:20:47,649
Puedes esperar hasta el lunes.
441
00:20:47,659 --> 00:20:48,781
Demasiadas cosas que hacer.
442
00:20:48,791 --> 00:20:50,348
Mmm.
443
00:20:50,358 --> 00:20:52,306
Oye, ¿al final conseguiste
esa muñeca que quería Mia?
444
00:20:52,316 --> 00:20:55,068
- Yo...
- ¡Sin espiar! Y si.
445
00:20:56,103 --> 00:20:57,834
De hecho, lo regalé.
446
00:20:57,844 --> 00:20:58,922
Kim.
447
00:20:58,932 --> 00:21:00,445
Ella realmente quería esa muñeca.
448
00:21:00,455 --> 00:21:01,968
Puedo conseguirle a Mia otro
regalo de su lista.
449
00:21:01,978 --> 00:21:05,667
Además, conocí a alguien que quería
una desesperadamente para su hija
450
00:21:05,677 --> 00:21:06,843
y sentí que era
lo correcto.
451
00:21:06,853 --> 00:21:08,888
De acuerdo, los compradores
del Black Friday son los peores.
452
00:21:08,898 --> 00:21:09,976
Son tan manipuladores.
453
00:21:09,986 --> 00:21:11,804
Jugaste directamente con su plan.
454
00:21:11,814 --> 00:21:13,327
No hubo ningún plan.
455
00:21:13,337 --> 00:21:14,807
Él fue bueno.
456
00:21:14,817 --> 00:21:17,421
Y ni siquiera preguntó. Yo se la ofrecí.
457
00:21:17,907 --> 00:21:19,812
¿Quién es este buen hombre?
458
00:21:19,822 --> 00:21:22,728
- Teo.
- ¿Teo que?
459
00:21:24,174 --> 00:21:25,365
Sólo Theo.
460
00:21:30,833 --> 00:21:32,303
¿Está aguantando?
461
00:21:32,313 --> 00:21:34,174
Sí, si no me muevo.
462
00:21:34,184 --> 00:21:36,348
Bueno. Creo que un minuto más o menos.
463
00:21:36,621 --> 00:21:39,223
Quiero que parezca
una casa de hadas.
464
00:21:39,233 --> 00:21:41,660
Bueno. ¿Te gusta Tinker Bell?
465
00:21:41,670 --> 00:21:43,705
No, como
el jardín de la señora Pullman.
466
00:21:43,715 --> 00:21:47,100
Está bien. Entonces los
gnomos de jardín y las hadas.
467
00:21:47,110 --> 00:21:48,362
Sí.
468
00:21:48,372 --> 00:21:49,668
Está bien.
469
00:21:49,678 --> 00:21:52,932
Entonces comenzaré con un
taburete de sapo increíble.
470
00:21:52,942 --> 00:21:55,195
Ah, y un banco de picnic.
471
00:21:55,205 --> 00:21:56,631
De inmediato.
472
00:21:56,641 --> 00:21:59,373
Oh, en realidad compré una cosita.
473
00:21:59,383 --> 00:22:00,457
¿Qué?
474
00:22:05,172 --> 00:22:08,208
¡Ta-da! Un nuevo adorno para nuestro árbol.
475
00:22:08,218 --> 00:22:09,688
Me encanta.
476
00:22:09,698 --> 00:22:12,038
- ¿Puedo sostenerlo?
- Sí.
477
00:22:12,048 --> 00:22:13,109
Ooh, hey...
478
00:22:15,055 --> 00:22:16,746
No está seco.
479
00:22:16,946 --> 00:22:18,392
Lo tengo.
480
00:22:18,402 --> 00:22:19,524
Bueno, bien.
481
00:22:44,951 --> 00:22:47,900
Bueno. Eso es todo por hoy,
pero es una advertencia.
482
00:22:47,910 --> 00:22:50,816
Sus artículos detallados sobre los
saurópodos deberán entregarse en una semana.
483
00:22:50,826 --> 00:22:52,949
Agradezco cualquier
documento entregado antes.
484
00:22:52,959 --> 00:22:56,909
No es que vaya a mejorar, sino
simplemente es una proyección.
485
00:22:56,919 --> 00:22:59,164
Está bien. Eso es todo. Gracias.
486
00:22:59,190 --> 00:23:00,347
Gracias, doctora Fenech.
487
00:23:00,357 --> 00:23:02,262
De nada.
488
00:23:02,272 --> 00:23:03,829
Gracias.
489
00:23:03,839 --> 00:23:05,265
Nos vemos mañana.
490
00:23:15,372 --> 00:23:16,581
No sé por qué,
491
00:23:16,591 --> 00:23:20,193
pero siempre te he amado
con la bata de laboratorio.
492
00:23:20,203 --> 00:23:21,264
Zach.
493
00:23:21,988 --> 00:23:23,414
¿Cómo estás?
494
00:23:23,424 --> 00:23:24,571
Estoy bien.
495
00:23:25,556 --> 00:23:27,635
¿Qué estás haciendo aquí?
496
00:23:27,645 --> 00:23:29,942
Quería verte.
497
00:23:29,952 --> 00:23:31,770
¿Es eso realmente justo?
498
00:23:31,780 --> 00:23:33,946
Rompiste conmigo hace meses y yo...
499
00:23:33,956 --> 00:23:35,165
Me arrepiento de ello.
500
00:23:36,698 --> 00:23:37,715
¿Qué?
501
00:23:42,051 --> 00:23:44,957
Sé lo que dije hace unos
meses, pero estaba equivocado.
502
00:23:44,967 --> 00:23:47,133
Dijiste que no veías que nuestra
relación fuera a ninguna parte.
503
00:23:47,143 --> 00:23:48,961
Estaba asustado.
504
00:23:48,971 --> 00:23:52,486
Estos últimos meses
separados, te extrañé.
505
00:23:55,064 --> 00:23:57,796
Ah, espera. En los esqueletos no, por favor.
506
00:23:57,806 --> 00:23:58,971
¿En realidad?
507
00:23:58,981 --> 00:24:00,407
Pensé que se vería genial.
508
00:24:00,417 --> 00:24:04,411
Sí, pero son, ya
sabes, algo frágiles.
509
00:24:04,421 --> 00:24:05,482
Gracias.
510
00:24:06,815 --> 00:24:09,329
Está bien. ¿Qué tal esto?
¿Podemos salir de nuevo?
511
00:24:09,339 --> 00:24:10,504
Ya sabes, empezar de nuevo.
512
00:24:10,514 --> 00:24:13,159
No podemos simplemente
borrar el pasado, Zach.
513
00:24:13,169 --> 00:24:15,553
Bueno, entonces volvamos
a donde lo dejamos.
514
00:24:15,563 --> 00:24:17,424
Yo tampoco puedo hacer eso.
515
00:24:17,434 --> 00:24:19,949
Oye, no, ¡definitivamente no allí!
516
00:24:21,221 --> 00:24:23,213
Kim, por favor. Sólo
dame otra oportunidad.
517
00:24:23,223 --> 00:24:24,344
Tengo que volver al trabajo.
518
00:24:24,354 --> 00:24:26,956
Al menos cena conmigo.
519
00:24:28,054 --> 00:24:29,175
Bien.
520
00:24:29,185 --> 00:24:30,872
Bueno. Te llamaré.
521
00:24:30,882 --> 00:24:32,526
- ¿Sí?
- Sí.
522
00:24:32,536 --> 00:24:33,597
Bueno.
523
00:24:34,625 --> 00:24:37,705
Oh, ¿qué tal si los colgamos
en la barandilla?
524
00:24:37,715 --> 00:24:40,621
¿Sabes dónde se verían increíbles?
525
00:24:40,631 --> 00:24:42,536
En el estegosaurio de arriba.
526
00:24:42,546 --> 00:24:44,408
Especialmente no allí.
527
00:24:44,418 --> 00:24:45,975
Guau.
528
00:24:45,985 --> 00:24:47,324
Iré a bajarlo.
529
00:24:47,334 --> 00:24:48,368
Gracias.
530
00:24:55,951 --> 00:24:57,812
No me gusta esto este año.
531
00:24:57,822 --> 00:24:59,901
Lo he subido y
lo he bajado tres veces.
532
00:24:59,911 --> 00:25:01,468
Es sólo que no está funcionando.
533
00:25:01,478 --> 00:25:02,817
Entonces no lo uses.
534
00:25:02,827 --> 00:25:04,732
Tienes que hacer una guirnalda.
535
00:25:04,742 --> 00:25:07,561
Bien, entonces compremos
una guirnalda nueva.
536
00:25:07,571 --> 00:25:10,521
No. Estoy decidida a arreglármelas.
537
00:25:10,531 --> 00:25:11,957
Ayúdame aquí.
538
00:25:11,967 --> 00:25:15,787
Pensé que había terminado
de decorar cuando salí del trabajo.
539
00:25:15,797 --> 00:25:17,615
Déjame intentar algo.
540
00:25:17,625 --> 00:25:19,051
¿Cómo estuvo el trabajo hoy?
541
00:25:19,061 --> 00:25:20,748
Bien, supongo.
542
00:25:20,758 --> 00:25:22,402
Zach vino.
543
00:25:22,412 --> 00:25:25,057
- ¿Oh?
- Mamá, no te hagas ilusiones.
544
00:25:25,067 --> 00:25:26,363
Lo siento.
545
00:25:26,373 --> 00:25:28,060
Entonces, ¿qué quería?
546
00:25:28,070 --> 00:25:29,844
Él quería...
547
00:25:29,854 --> 00:25:32,630
No lo sé. Empezar las
cosas de nuevo, supongo.
548
00:25:32,640 --> 00:25:34,545
¿Qué dirás?
549
00:25:34,555 --> 00:25:36,590
Creo que acepté tener
una cita con él.
550
00:25:36,600 --> 00:25:37,765
Pero eso es maravilloso.
551
00:25:37,775 --> 00:25:39,419
Pero eso es tan repentino de su parte.
552
00:25:39,429 --> 00:25:42,422
Quiero decir, no me sorprende en
absoluto porque eres increíble.
553
00:25:42,432 --> 00:25:44,729
¿Pero cómo te sientes al respecto?
554
00:25:44,739 --> 00:25:46,252
No estoy emocionada.
555
00:25:46,262 --> 00:25:47,993
Me siento más bien nerviosa.
556
00:25:48,003 --> 00:25:50,430
Porque te lastimó antes.
557
00:25:50,440 --> 00:25:51,997
Sí.
558
00:25:52,007 --> 00:25:55,196
Y hay alguien más.
559
00:25:55,967 --> 00:25:57,089
¿Lo hay?
560
00:25:57,099 --> 00:25:58,264
Un poco.
561
00:25:58,873 --> 00:26:01,093
Conocí a este chico la
otra noche de compras.
562
00:26:01,103 --> 00:26:02,442
Oh, el chico de la muñeca.
563
00:26:02,452 --> 00:26:03,748
Teo.
564
00:26:03,758 --> 00:26:05,358
¿Le gustan las muñecas?
565
00:26:05,368 --> 00:26:07,447
¿Qué? ¡No!
566
00:26:07,457 --> 00:26:10,407
Estaba comprando
para su hija.
567
00:26:10,417 --> 00:26:12,800
Creo que había algo
entre nosotros y yo...
568
00:26:12,810 --> 00:26:15,542
no puedo dejar de preguntarme sobre eso.
569
00:26:15,552 --> 00:26:18,284
Probablemente sea sólo
el espíritu navideño.
570
00:26:18,294 --> 00:26:19,503
Mamá, ¿estás diciendo eso
571
00:26:19,513 --> 00:26:21,635
porque crees que
Zach es tan maravilloso?
572
00:26:21,645 --> 00:26:23,115
Él es maravilloso.
573
00:26:23,125 --> 00:26:24,638
Aunque creo que necesito
darle una conversación severa
574
00:26:24,648 --> 00:26:26,118
sobre dejarte.
575
00:26:26,128 --> 00:26:28,077
Oh, odio ese término.
576
00:26:28,087 --> 00:26:29,687
Pero Kim, ya conoces a Zach,
577
00:26:29,697 --> 00:26:30,992
mientras que con el Sr. Chico muñeca...
578
00:26:31,002 --> 00:26:32,168
Teo.
579
00:26:32,178 --> 00:26:33,734
Sólo tuviste un
breve tiempo con él.
580
00:26:33,744 --> 00:26:35,780
Probablemente estés recordando
las cosas de un modo color de rosa.
581
00:26:35,790 --> 00:26:38,403
Si. Supongo.
582
00:26:39,663 --> 00:26:40,854
Pero él era...
583
00:26:42,884 --> 00:26:47,080
Cuando hablamos,
todo fue muy fácil.
584
00:26:47,280 --> 00:26:51,080
Cada palabra que dijo,
me la bebí.
585
00:26:51,849 --> 00:26:54,494
Él hizo que mi corazón
se derritiera, ¿sabes?
586
00:26:55,766 --> 00:26:57,932
¿Tiene sentido?
587
00:26:57,942 --> 00:26:59,412
Entonces, ¿por qué no lo llamas?
588
00:26:59,422 --> 00:27:00,674
Nos separamos.
589
00:27:00,684 --> 00:27:04,156
Lo perdí y no tengo su número.
590
00:27:04,166 --> 00:27:06,854
Ni siquiera sé su apellido.
591
00:27:08,127 --> 00:27:11,685
Me vas a decir que lo olvide, ¿no?
592
00:27:12,653 --> 00:27:13,670
No.
593
00:27:16,178 --> 00:27:18,562
¿Quieres verlo otra vez?
594
00:27:19,529 --> 00:27:21,608
Entonces encuéntralo.
595
00:27:21,618 --> 00:27:24,089
Me encantaría, pero ¿cómo?
596
00:27:25,492 --> 00:27:27,962
Bueno, dijiste que estabas atento
a cada una de sus palabras, ¿verdad?
597
00:27:27,972 --> 00:27:29,138
¿Qué dijo?
598
00:27:40,942 --> 00:27:42,499
No lo dejes caer.
599
00:27:42,509 --> 00:27:44,065
No lo haré.
600
00:27:44,075 --> 00:27:48,157
♪ ¿Las estrellas
brillan intensamente? ♪
601
00:27:51,387 --> 00:27:52,944
Hemos tenido muchísimos
participantes este año.
602
00:27:52,954 --> 00:27:55,381
Me sorprende la
creatividad de todos.
603
00:27:55,391 --> 00:27:57,078
En serio.
604
00:27:57,088 --> 00:27:58,819
- Es asombroso.
- ¡Cuidado papá!
605
00:27:58,829 --> 00:28:00,386
Lo tengo.
606
00:28:00,396 --> 00:28:03,607
¡Guau! Bueno, esto es hermoso.
607
00:28:03,617 --> 00:28:05,348
Puedo decir que
trabajaste duro en ello.
608
00:28:05,358 --> 00:28:06,566
Gracias.
609
00:28:06,576 --> 00:28:07,828
Mi papá ayudó.
610
00:28:07,838 --> 00:28:09,265
Bien.
611
00:28:09,275 --> 00:28:12,221
Bueno, esto estará en exhibición con
todas las demás casas hasta año nuevo.
612
00:28:12,234 --> 00:28:13,834
¿Y el concurso?
613
00:28:13,844 --> 00:28:16,750
Los ganadores serán
contactados el 22 de diciembre.
614
00:28:16,760 --> 00:28:19,710
¿Completaste el formulario
para que podamos comunicarnos contigo?
615
00:28:19,720 --> 00:28:20,754
Aquí lo tienes.
616
00:28:20,764 --> 00:28:22,759
Perfecto. Bueno, buena suerte entonces.
617
00:28:22,766 --> 00:28:24,323
Gracias.
618
00:28:24,333 --> 00:28:25,933
Guau.
619
00:28:25,943 --> 00:28:28,022
- Mira eso.
- Santo cielo.
620
00:28:28,032 --> 00:28:29,110
Está hecho
de chocolate puro.
621
00:28:29,120 --> 00:28:30,373
Mira eso.
622
00:28:35,170 --> 00:28:36,466
¡No me atrapes!
623
00:28:38,086 --> 00:28:39,599
¿Puedo ponerme los
adornos geniales?
624
00:28:39,609 --> 00:28:42,733
Sólo si consigo ponerme
los que tú has hecho.
625
00:28:42,743 --> 00:28:45,605
Oh, acabamos de hacer
uno nuevo en la escuela.
626
00:28:45,615 --> 00:28:47,520
¿En realidad? Vamos a verlo.
627
00:28:49,452 --> 00:28:53,452
Oh, me encanta.
628
00:28:54,668 --> 00:28:56,747
Oh no, mi excursión.
629
00:28:56,757 --> 00:28:59,140
Tienes que firmar
este formulario de permiso.
630
00:28:59,150 --> 00:29:00,751
Está bien.
631
00:29:00,761 --> 00:29:02,361
Vamos a ver.
632
00:29:02,371 --> 00:29:05,364
Tengo que entregar esto
mañana o no puedo ir.
633
00:29:05,374 --> 00:29:06,435
Entiendo.
634
00:29:07,724 --> 00:29:09,629
Y mi tarea. Me olvidé.
635
00:29:09,639 --> 00:29:11,022
Mi maestra quiere
que averigüemos
636
00:29:11,032 --> 00:29:12,632
lo que nuestros padres
quieren para Navidad.
637
00:29:12,642 --> 00:29:13,981
¿En realidad?
638
00:29:13,991 --> 00:29:17,289
Sí. Quiere convertirlo en un
problema de dinero para matemáticas.
639
00:29:17,299 --> 00:29:19,204
Mmm. Vamos a ver.
640
00:29:20,084 --> 00:29:21,859
Una buena hija.
641
00:29:21,869 --> 00:29:23,513
Papá, vamos.
642
00:29:23,523 --> 00:29:25,079
Bien, entonces calcetines.
643
00:29:25,089 --> 00:29:26,429
¿Por qué siempre dices eso?
644
00:29:26,439 --> 00:29:29,649
Porque nunca puedes
tener demasiados.
645
00:29:30,530 --> 00:29:31,825
En realidad.
646
00:29:31,835 --> 00:29:35,002
Sólo quiero estar con
la gente que amo.
647
00:29:35,012 --> 00:29:39,529
y la respuesta a un problema
matemático para eso no tiene precio.
648
00:29:39,539 --> 00:29:41,922
Entonces le diré calcetines.
649
00:29:56,164 --> 00:29:57,181
Guau.
650
00:29:58,340 --> 00:30:00,201
Es toda una colección
este año, ¿no?
651
00:30:00,211 --> 00:30:02,943
No tenía idea de que la gente
se lo tomara tan en serio.
652
00:30:02,953 --> 00:30:05,250
Oh sí. Tenemos niños, adultos,
653
00:30:05,260 --> 00:30:07,687
e incluso panaderos
aficionados que participan.
654
00:30:07,697 --> 00:30:08,993
Guau.
655
00:30:09,003 --> 00:30:10,473
¿Sabes quién
hizo cada uno de estos?
656
00:30:10,483 --> 00:30:12,039
Lo hacemos, pero se
mantiene confidencial.
657
00:30:12,049 --> 00:30:16,043
para el proceso de evaluación y la
privacidad de las personas, por supuesto.
658
00:30:16,053 --> 00:30:17,393
¿Hay alguna manera de
que puedas decirme
659
00:30:17,403 --> 00:30:19,046
si hay alguien llamado Theo
660
00:30:19,056 --> 00:30:21,005
que trajo una
casa de pan de jengibre?
661
00:30:21,015 --> 00:30:22,180
Teo.
662
00:30:22,190 --> 00:30:23,747
Eso no me suena de nada.
663
00:30:23,757 --> 00:30:25,879
Y creo que recordaría un nombre así.
664
00:30:25,889 --> 00:30:27,968
Pero los ganadores se
anunciarán justo antes de Navidad.
665
00:30:27,978 --> 00:30:29,361
Deberías volver entonces.
666
00:30:29,371 --> 00:30:31,450
Bueno. Gracias.
667
00:30:42,079 --> 00:30:43,810
Luce bien.
668
00:30:43,820 --> 00:30:45,899
- Hola Theo.
- Hey.
669
00:30:45,909 --> 00:30:47,118
Recibimos un mensaje
de una tienda.
670
00:30:47,128 --> 00:30:48,598
Oye, ¿cómo va ese
pedido de Rodríguez?
671
00:30:48,608 --> 00:30:50,513
Excelente. Casi listo para enviar.
672
00:30:50,523 --> 00:30:53,472
Oh bien. ¿Y la orden Clemens?
673
00:30:53,482 --> 00:30:54,908
Un poco más atrás.
674
00:30:54,918 --> 00:30:56,910
Ese tipo está muy impaciente.
675
00:30:56,920 --> 00:30:59,043
Y quiere que lo instalen
antes de Navidad.
676
00:30:59,053 --> 00:31:00,436
¿Quieres que trabajemos
horas extras en ello?
677
00:31:00,446 --> 00:31:02,176
No, esta noche me ocuparé yo.
678
00:31:02,186 --> 00:31:03,308
Está bien.
679
00:31:05,059 --> 00:31:06,877
Mi tarjeta de crédito.
680
00:31:09,280 --> 00:31:10,297
Oh hombre.
681
00:31:11,979 --> 00:31:13,884
- Feliz navidad.
- Gracias.
682
00:31:13,894 --> 00:31:17,107
Hola. Recibí una llamada porque mi
tarjeta de crédito estaba aquí, Theo Hall.
683
00:31:17,120 --> 00:31:18,144
Oh sí.
684
00:31:19,856 --> 00:31:21,195
Uf, lo siento.
685
00:31:21,205 --> 00:31:23,110
Enterrado bajo una pila de recibos.
686
00:31:23,120 --> 00:31:24,764
- Ha sido una locura.
- Te apuesto.
687
00:31:24,774 --> 00:31:26,723
- La fiebre navideña.
- Si.
688
00:31:26,733 --> 00:31:27,767
Gracias por mantenerlo seguro.
689
00:31:27,777 --> 00:31:28,994
De nada. Feliz navidad.
690
00:31:29,031 --> 00:31:30,532
Feliz navidad.
691
00:31:31,651 --> 00:31:35,079
Oye, estuve aquí el Black
Friday con alguien.
692
00:31:35,089 --> 00:31:37,690
y compró uno
de estos adornos.
693
00:31:37,700 --> 00:31:40,171
¿Hay alguna manera de que
puedas buscar su nombre?
694
00:31:40,181 --> 00:31:44,044
Estabas con ella,
pero no sabes su nombre.
695
00:31:44,054 --> 00:31:47,135
Es Kim algo.
696
00:31:47,971 --> 00:31:49,045
Por favor.
697
00:31:49,799 --> 00:31:50,873
Bueno.
698
00:31:52,933 --> 00:31:54,098
Mmm.
699
00:31:54,108 --> 00:31:56,448
No. No puedo buscar
información del cliente.
700
00:31:56,458 --> 00:31:57,928
Está todo escondido.
701
00:31:57,938 --> 00:31:59,756
Creo que es parte de una
cuestión de seguridad financiera.
702
00:31:59,766 --> 00:32:01,453
Bien. Gracias de cualquier manera.
703
00:32:01,463 --> 00:32:02,523
Sí.
704
00:32:04,335 --> 00:32:07,328
De hecho, me quedo con este.
705
00:32:07,338 --> 00:32:08,399
Seguro.
706
00:32:14,998 --> 00:32:16,468
Gracias tía Kim.
707
00:32:16,478 --> 00:32:17,730
¿Un dinosaurio?
708
00:32:17,740 --> 00:32:19,166
Me encanta.
709
00:32:19,176 --> 00:32:21,299
¿No pudiste encontrar
algo menos marimacho?
710
00:32:21,309 --> 00:32:22,605
No.
711
00:32:22,615 --> 00:32:24,476
Y además a Mia le encantan los
regalos de Navidad anticipados.
712
00:32:24,486 --> 00:32:25,912
¿No es así, Mía?
713
00:32:25,922 --> 00:32:27,174
¿Puedo abrir más?
714
00:32:27,184 --> 00:32:28,245
No.
715
00:32:29,056 --> 00:32:31,352
Entonces, ¿cómo
te fue con lo del pan de jengibre?
716
00:32:31,362 --> 00:32:32,745
No muy bien.
717
00:32:32,755 --> 00:32:36,967
Sigo pensando en
lo que hablamos
718
00:32:36,977 --> 00:32:40,840
y me di cuenta de que él no
compartía tanto como yo.
719
00:32:40,850 --> 00:32:44,714
Te hace preguntarte si
buscarlo es un error.
720
00:32:44,724 --> 00:32:46,759
Probablemente lo aburrí toda la noche.
721
00:32:46,769 --> 00:32:51,024
Lo dudo. Pero estoy dispuesta a apostar
que recuerdas más de lo que te das cuenta.
722
00:32:51,034 --> 00:32:52,195
Bien.
723
00:32:53,341 --> 00:32:54,680
Pensemos.
724
00:32:54,690 --> 00:32:56,769
¿Qué sabes sobre él?
725
00:32:56,779 --> 00:32:59,642
Bueno, sabemos que se llama
Theo y tiene una hija.
726
00:32:59,652 --> 00:33:01,373
Está divorciado.
727
00:33:02,959 --> 00:33:04,516
Acampa bajo
el árbol de Navidad
728
00:33:04,526 --> 00:33:06,213
con su hija todos los años.
729
00:33:06,223 --> 00:33:07,954
- Aw.
- Lo sé.
730
00:33:07,964 --> 00:33:09,390
Y son voluntarios en un refugio.
731
00:33:09,400 --> 00:33:11,088
Ugh. Este tipo es un santo.
732
00:33:11,098 --> 00:33:13,177
Bueno. ¿Qué otra cosa?
733
00:33:13,187 --> 00:33:15,484
Habló de su madre y su hermano,
734
00:33:15,494 --> 00:33:17,529
su cuñada.
735
00:33:17,539 --> 00:33:21,664
Pero más allá de eso, realmente
fui yo quien habló.
736
00:33:21,674 --> 00:33:23,230
Estoy seguro de que no es
tan malo como crees.
737
00:33:23,240 --> 00:33:25,319
Sí, pero no tengo
nada que hacer allí.
738
00:33:25,329 --> 00:33:26,582
Bien, ¿adónde fuiste?
739
00:33:26,592 --> 00:33:27,670
Juntos, quiero decir.
740
00:33:27,680 --> 00:33:30,020
Estábamos en el
centro comercial
741
00:33:30,030 --> 00:33:31,891
la juguetería, pero por separado.
742
00:33:31,901 --> 00:33:33,414
Me invitó a desayunar.
743
00:33:33,424 --> 00:33:34,938
Bueno, bien.
744
00:33:34,948 --> 00:33:38,681
Luego el puesto de adornos y
la tienda en la que nos separamos.
745
00:33:38,691 --> 00:33:39,751
Perfecto.
746
00:33:39,830 --> 00:33:40,987
¿Cómo fue eso perfecto?
747
00:33:40,997 --> 00:33:42,423
Regresa al lugar donde desayunaron,
748
00:33:42,433 --> 00:33:44,295
pregunta por el camarero que
te atendió y luego pregúntale
749
00:33:44,305 --> 00:33:45,818
si recuerdan algo de él
750
00:33:45,828 --> 00:33:47,603
o si sabían quién era.
751
00:33:47,613 --> 00:33:48,734
Lo mismo con el carrito de adornos.
752
00:33:48,744 --> 00:33:50,040
¿O la última tienda que visitaste?
753
00:33:50,050 --> 00:33:51,258
Bueno, las máquinas estaban caídas.
754
00:33:51,268 --> 00:33:53,347
entonces la gente realmente
no podía comprar nada.
755
00:33:53,357 --> 00:33:55,959
Apuesto a que
tienen imágenes de seguridad.
756
00:33:55,969 --> 00:33:58,309
Eso es un poco
extremo, ¿no?
757
00:33:58,319 --> 00:34:01,921
Depende de lo mucho
que quieras encontrar a Theo.
758
00:34:11,811 --> 00:34:12,976
¡Disculpe!
759
00:34:12,986 --> 00:34:14,281
Toma asiento donde quieras.
760
00:34:14,291 --> 00:34:16,196
Hola, en realidad estoy
aquí para hablar contigo.
761
00:34:16,206 --> 00:34:17,807
Estuve aquí la mañana
del Viernes Negro.
762
00:34:17,817 --> 00:34:19,025
Lo siento.
763
00:34:19,035 --> 00:34:20,287
No recuerdo a nadie
de mi último turno,
764
00:34:20,297 --> 00:34:21,506
mucho menos en aquel entonces.
765
00:34:21,516 --> 00:34:22,681
Bien.
766
00:34:22,691 --> 00:34:23,856
Bueno.
767
00:34:23,866 --> 00:34:25,379
Pero yo estaba aquí con este chico
768
00:34:25,389 --> 00:34:28,252
y esperaba que tal vez
lo reconocieras.
769
00:34:28,262 --> 00:34:30,602
Quizás sea un cliente habitual aquí.
770
00:34:30,612 --> 00:34:32,430
Descríbelo.
771
00:34:32,440 --> 00:34:34,040
Su nombre es Theo.
772
00:34:34,050 --> 00:34:35,111
Él es alto.
773
00:34:36,357 --> 00:34:37,604
Elegante.
774
00:34:37,964 --> 00:34:40,964
De hecho le guiñaste un ojo.
775
00:34:41,971 --> 00:34:43,528
¿Eh?
776
00:34:43,538 --> 00:34:44,790
No...
777
00:34:44,800 --> 00:34:46,531
Oh, ¿ustedes dos se sentaron allí?
778
00:34:46,541 --> 00:34:48,315
- Sí.
- Es lindo.
779
00:34:48,325 --> 00:34:49,534
Bien, ¿entonces lo conoces?
780
00:34:49,544 --> 00:34:51,536
No, pero les guiño un ojo a
todos los lindos.
781
00:34:51,546 --> 00:34:52,606
Bien.
782
00:34:53,374 --> 00:34:54,800
¿Lo has visto
aquí antes?
783
00:34:54,810 --> 00:34:56,001
No.
784
00:34:56,011 --> 00:34:57,150
¿Está segura?
785
00:34:57,160 --> 00:34:59,065
Él conocía este lugar.
786
00:34:59,075 --> 00:35:00,327
Tal vez haya estado allí antes.
787
00:35:00,337 --> 00:35:02,373
pero eso no significa que
haya sido durante mi turno.
788
00:35:02,383 --> 00:35:03,592
Supongo que no.
789
00:35:04,515 --> 00:35:06,507
De cualquier manera sabes su apellido,
790
00:35:06,517 --> 00:35:09,162
¿Pagó con
su tarjeta de crédito?
791
00:35:09,172 --> 00:35:12,426
Oh, lo recuerdo, pagó
en efectivo y dejó una buena propina.
792
00:35:12,436 --> 00:35:14,515
- Oh.
- Lo siento.
793
00:35:14,525 --> 00:35:15,560
¿Te traigo algo de
comer mientras estás aquí?
794
00:35:15,570 --> 00:35:16,953
No.
795
00:35:16,963 --> 00:35:18,215
Gracias.
796
00:35:21,837 --> 00:35:24,264
Lo siento, no tengo
esa información.
797
00:35:24,274 --> 00:35:25,565
Gracias de cualquier manera.
798
00:35:27,843 --> 00:35:29,004
Hola.
799
00:35:30,019 --> 00:35:31,532
Lo siento, perdí la noción del tiempo.
800
00:35:31,542 --> 00:35:33,230
Estaré ahí.
801
00:35:35,634 --> 00:35:38,017
Aunque todo lo
que ven aquí es
802
00:35:38,027 --> 00:35:39,845
desde hace mucho, mucho tiempo,
803
00:35:39,855 --> 00:35:42,631
Todavía hay
mucho que aprender.
804
00:35:42,641 --> 00:35:45,764
Lo que hacemos aquí es
estudiar los fósiles de plantas.
805
00:35:45,774 --> 00:35:47,200
y animales para entender mejor
806
00:35:47,210 --> 00:35:50,073
cómo era la vida
hace millones de años.
807
00:35:50,083 --> 00:35:51,335
Sí.
808
00:35:51,345 --> 00:35:52,684
¿Puedes
desenterrar los huesos?
809
00:35:52,694 --> 00:35:53,990
Yo antes lo hice.
810
00:35:54,000 --> 00:35:55,687
Y todavía lo hago de vez en cuando,
811
00:35:55,697 --> 00:35:59,778
pero la mayor parte de mi tiempo lo
paso aquí o en este laboratorio.
812
00:35:59,788 --> 00:36:00,979
Sí adelante.
813
00:36:01,030 --> 00:36:02,041
¿Cuál es tu favorito?
814
00:36:02,051 --> 00:36:03,869
¿Mi dinosaurio favorito?
815
00:36:03,879 --> 00:36:05,001
Triceratops.
816
00:36:05,011 --> 00:36:06,176
Definitivamente.
817
00:36:06,186 --> 00:36:07,394
Aunque existen
otros tipos de dinosaurios
818
00:36:07,404 --> 00:36:09,527
en esa familia con
características similares.
819
00:36:09,537 --> 00:36:13,313
Se llaman ceratopsianos
y son geniales.
820
00:36:13,323 --> 00:36:15,446
- Sí.
- ¿Los T-Rex ven bien?
821
00:36:15,456 --> 00:36:19,319
Mi papá dice que sí, pero
mi mamá dice que no.
822
00:36:26,510 --> 00:36:29,199
Hola.
823
00:36:29,209 --> 00:36:31,027
¿Quieres saber mi
dinosaurio favorito?
824
00:36:31,037 --> 00:36:32,332
Sí.
825
00:36:32,342 --> 00:36:33,420
¿Cuál es?
826
00:36:33,430 --> 00:36:35,248
Braquiosaurio.
827
00:36:35,258 --> 00:36:36,554
Buena elección.
828
00:36:36,564 --> 00:36:38,817
Mis alumnos están escribiendo
un artículo sobre Braquiosaurio.
829
00:36:38,827 --> 00:36:41,080
y otros saurópodos.
830
00:36:41,090 --> 00:36:44,562
¿Cómo puedo ser
paleontóloga como tú?
831
00:36:44,572 --> 00:36:47,086
Bueno, puedes
estudiarlo en la universidad,
832
00:36:47,096 --> 00:36:50,481
como en esta universidad o
hay otras universidades
833
00:36:50,491 --> 00:36:52,439
con un programa de paleontología.
834
00:36:52,449 --> 00:36:55,007
Es mucho
trabajo, pero es divertido.
835
00:36:55,017 --> 00:36:59,011
¿Crees que podría
descubrir un nuevo dinosaurio?
836
00:36:59,021 --> 00:37:00,534
Tal vez.
837
00:37:00,544 --> 00:37:02,928
Nunca se sabe lo que todavía
nos queda por aprender.
838
00:37:02,938 --> 00:37:04,495
¿Ya tienes una pegatina?
839
00:37:04,505 --> 00:37:06,149
- No.
- Toma.
840
00:37:06,159 --> 00:37:07,306
Es para ti.
841
00:37:09,205 --> 00:37:10,631
Tu favorito.
842
00:37:10,641 --> 00:37:12,546
Gracias doctora...
843
00:37:12,556 --> 00:37:14,287
Ah, Fenech.
844
00:37:14,297 --> 00:37:15,714
Bueno. Adiós.
845
00:37:16,044 --> 00:37:17,112
Adiós.
846
00:37:27,658 --> 00:37:31,217
- Hola Zach.
- Oye, ¿cómo va tu día?
847
00:37:31,227 --> 00:37:32,479
Bien.
848
00:37:32,489 --> 00:37:34,830
Día de excursión, pero
por lo demás lo habitual.
849
00:37:34,840 --> 00:37:36,481
Oh Dios. ¿Te encantan esos días?
850
00:37:36,493 --> 00:37:38,485
Sí. ¿Entonces qué hay de nuevo?
851
00:37:39,801 --> 00:37:41,924
Quería preguntarte sobre la cena.
852
00:37:41,934 --> 00:37:43,142
¿Cómo estás para este fin de semana?
853
00:37:43,152 --> 00:37:44,578
Oh, yo...
854
00:37:44,588 --> 00:37:45,971
Ya hice reservas
en tu lugar favorito.
855
00:37:45,981 --> 00:37:47,494
para viernes y sábado.
856
00:37:47,504 --> 00:37:48,565
Tu escoges.
857
00:37:49,419 --> 00:37:50,436
Bueno.
858
00:37:51,813 --> 00:37:53,152
Viernes entonces.
859
00:37:53,162 --> 00:37:54,323
Perfecto.
860
00:37:57,514 --> 00:38:01,900
El soldadito de plomo se derritió
hasta convertirse en un pequeño bulto.
861
00:38:01,910 --> 00:38:05,817
Al día siguiente vino el criado
y barrió las cenizas.
862
00:38:05,827 --> 00:38:07,863
y allí encontró lo que quedó
863
00:38:07,873 --> 00:38:10,779
en forma de
pequeño corazón de hojalata.
864
00:38:12,878 --> 00:38:13,999
Guau.
865
00:38:14,009 --> 00:38:15,218
No sé por qué
te gusta esta historia.
866
00:38:15,228 --> 00:38:17,133
Es como la más deprimente
que jamás haya existido.
867
00:38:17,143 --> 00:38:21,398
No, el soldado es valiente
y la bailarina también.
868
00:38:21,408 --> 00:38:24,009
Ambos se
queman o se derriten.
869
00:38:24,019 --> 00:38:26,925
Sí, pero se aman.
870
00:38:26,935 --> 00:38:28,187
Lo hacen, eh.
871
00:38:28,197 --> 00:38:32,061
¿Te estás volviendo
un poco romántica ahora?
872
00:38:32,071 --> 00:38:34,715
Clarissa me leyó "Orgullo y prejuicio".
873
00:38:34,725 --> 00:38:36,369
Oh. Lo siento mucho.
874
00:38:36,379 --> 00:38:37,623
No, no digas eso. Me gusta.
875
00:38:37,658 --> 00:38:38,725
Oh mi. Bueno.
876
00:38:38,808 --> 00:38:40,383
Rápido, cuéntame sobre
tu excursión.
877
00:38:40,458 --> 00:38:41,810
Fuimos a un museo de dinosaurios.
878
00:38:41,820 --> 00:38:43,072
Fue realmente genial.
879
00:38:43,082 --> 00:38:45,552
Hay fósiles enormes.
880
00:38:45,562 --> 00:38:47,032
Oh, tengo una pegatina.
881
00:38:47,042 --> 00:38:48,555
Que lindo.
882
00:38:48,565 --> 00:38:50,035
¿Crees que podríamos ir alguna vez
883
00:38:50,045 --> 00:38:53,473
quizás hacerlo como una
tradición navideña o algo así?
884
00:38:53,483 --> 00:38:57,564
Quizás simplemente no
parezca tan navideño.
885
00:38:57,574 --> 00:38:59,828
De hecho, escuché acerca de
una familia que va
886
00:38:59,838 --> 00:39:02,700
ver una obra de teatro navideña
cada año como tradición.
887
00:39:02,710 --> 00:39:04,223
Quizás podríamos intentarlo.
888
00:39:04,233 --> 00:39:05,921
Sí. Seguro.
889
00:39:12,894 --> 00:39:14,494
Hola.
890
00:39:14,504 --> 00:39:17,062
- ¿Estás listo para cancelar?
- Oh, no. Lo siento.
891
00:39:17,072 --> 00:39:18,281
Pero tengo una petición extraña.
892
00:39:18,291 --> 00:39:19,456
¿Aún tienes
las imágenes de seguridad
893
00:39:19,466 --> 00:39:22,328
del día después del
Día de Acción de Gracias?
894
00:39:22,338 --> 00:39:23,808
Estás de suerte.
895
00:39:23,818 --> 00:39:26,071
Otra semana y estos archivos
habrían sido archivados.
896
00:39:26,081 --> 00:39:28,726
No sabría cómo encontrarlos
en ese momento.
897
00:39:28,736 --> 00:39:30,597
Bueno. ¿A qué hora estuviste aquí?
898
00:39:30,607 --> 00:39:33,470
¿Antes del amanecer?
00 a. m. Oh, tal vez las seis.
899
00:39:35,308 --> 00:39:36,473
Eh.
900
00:39:36,483 --> 00:39:39,171
Lo que tengo es la hora anterior.
901
00:39:40,661 --> 00:39:42,392
Oh, ¿estuviste aquí
durante el corte de energía?
902
00:39:42,402 --> 00:39:43,484
Sí.
903
00:39:44,196 --> 00:39:45,255
Sí.
904
00:39:45,927 --> 00:39:49,225
Creo que eso puede haber
estropeado los archivos.
905
00:39:49,235 --> 00:39:51,618
Antes y después funcionó bien.
906
00:39:51,628 --> 00:39:55,100
Pero con el corte de luz, no lo sé.
907
00:39:55,110 --> 00:39:57,146
Probablemente aumentó y
dañó los videos.
908
00:39:57,156 --> 00:39:59,409
antes de que realmente pudieran grabarse.
909
00:39:59,419 --> 00:40:00,423
Oh.
910
00:40:00,433 --> 00:40:01,933
Sí, lo siento por eso.
911
00:40:01,943 --> 00:40:03,108
Buena suerte.
912
00:40:03,118 --> 00:40:04,414
Bien, gracias por intentarlo.
913
00:40:04,424 --> 00:40:06,155
Sí. Oh. Oye.
914
00:40:06,165 --> 00:40:08,940
En caso de que no lo encuentres.
915
00:40:08,950 --> 00:40:09,954
Soy Dan.
916
00:40:11,213 --> 00:40:12,683
Gracias.
917
00:40:12,693 --> 00:40:14,685
Feliz Navidad, Dan.
918
00:40:14,695 --> 00:40:16,208
Feliz navidad.
919
00:40:26,837 --> 00:40:27,841
¡Adelante!
920
00:40:30,711 --> 00:40:32,355
Hola.
921
00:40:33,583 --> 00:40:34,923
¿Demasiado?
922
00:40:34,933 --> 00:40:36,750
No, son geniales.
923
00:40:38,830 --> 00:40:40,830
Déjame ponerlos en
un jarrón y podemos ir.
924
00:40:43,028 --> 00:40:44,976
Ese fue el mejor programa de comedia.
925
00:40:44,986 --> 00:40:46,282
Nos lo pasamos muy bien
juntos.
926
00:40:46,292 --> 00:40:47,544
Seguro que lo hicimos.
927
00:40:47,554 --> 00:40:48,980
Deberíamos ir a
uno de esos otra vez.
928
00:40:48,990 --> 00:40:50,025
Sí.
929
00:40:50,035 --> 00:40:51,095
Tal vez.
930
00:40:52,559 --> 00:40:54,246
Entonces, ¿cómo va el trabajo?
931
00:40:54,256 --> 00:40:56,335
Me ascendieron.
932
00:40:56,345 --> 00:40:57,815
Felicitaciones.
933
00:40:57,825 --> 00:40:59,077
¿Qué estás haciendo ahora?
934
00:40:59,087 --> 00:41:00,687
Gerente senior de reclamos,
935
00:41:00,697 --> 00:41:02,689
básicamente supervisando declaraciones
de propiedades saludables elevadas,
936
00:41:02,699 --> 00:41:04,691
ayudando a mantener a los representantes
de reclamos en línea. Esa clase de cosas.
937
00:41:04,701 --> 00:41:05,997
Bien por ti.
938
00:41:06,007 --> 00:41:07,651
¿Te gusta?
939
00:41:07,661 --> 00:41:11,002
No mucho, pero
es un buen cambio para mí.
940
00:41:11,012 --> 00:41:12,525
Bueno, me alegro.
941
00:41:15,495 --> 00:41:16,965
También compré una casa.
942
00:41:16,975 --> 00:41:18,140
Lo estoy remodelando ahora mismo
943
00:41:18,150 --> 00:41:19,358
pero deberías venir
a verlo alguna vez.
944
00:41:19,368 --> 00:41:21,273
Zach, eso es genial.
945
00:41:21,283 --> 00:41:25,103
Aunque pensé que te encantaba
tu apartamento.
946
00:41:25,113 --> 00:41:28,237
Quería algo
más permanente.
947
00:41:28,247 --> 00:41:31,544
Cuando rompimos,
estaba un poco inquieto.
948
00:41:32,555 --> 00:41:34,373
Lo admito, no estaba contento.
949
00:41:34,383 --> 00:41:37,986
Y luego me ascendieron y
pensé que eso solucionaría el problema.
950
00:41:37,996 --> 00:41:41,141
Y entonces comencé a sentir
que faltaba algo.
951
00:41:42,174 --> 00:41:43,191
Alguien.
952
00:41:44,480 --> 00:41:48,692
Y sé que fui tonto, pero soy lo
suficientemente humilde para admitirlo.
953
00:41:48,702 --> 00:41:50,694
Y espero que
me perdones.
954
00:41:50,704 --> 00:41:52,000
Zach.
955
00:41:52,010 --> 00:41:54,611
Por supuesto que te perdono.
956
00:41:54,621 --> 00:41:57,570
Pero quise decir lo que dije antes.
957
00:41:57,580 --> 00:42:01,009
No estoy lista para retomar
donde estábamos.
958
00:42:01,019 --> 00:42:02,967
No, no, por supuesto. Lo entiendo.
959
00:42:02,977 --> 00:42:05,013
Tuve que seguir adelante.
960
00:42:05,023 --> 00:42:06,405
Estás...
961
00:42:06,415 --> 00:42:09,321
¿Quieres decir que estás
saliendo con otra persona?
962
00:42:09,331 --> 00:42:12,063
- No.
- Ah, está bien, bien. Mira.
963
00:42:12,073 --> 00:42:13,891
Podemos tomarlo muy lentamente.
964
00:42:13,901 --> 00:42:15,284
solo quiero que ambos seamos felices
965
00:42:15,294 --> 00:42:17,547
Y creo que eso puede
suceder si estamos juntos.
966
00:42:17,557 --> 00:42:18,617
¿Bueno?
967
00:42:35,618 --> 00:42:36,702
Disculpe.
968
00:42:36,902 --> 00:42:37,968
- Hola.
- Hola.
969
00:42:38,002 --> 00:42:39,931
- ¿Estás aquí para ser voluntario?
- Oh, no.
970
00:42:39,953 --> 00:42:42,746
De hecho, estoy aquí para buscar
a alguien que si lo es.
971
00:42:42,756 --> 00:42:44,226
No la entiendo.
972
00:42:44,236 --> 00:42:46,793
Espere. Ah, déjeme,
973
00:42:46,803 --> 00:42:50,101
tengo un amigo que es voluntario
974
00:42:50,111 --> 00:42:51,929
y creo que es en este refugio,
975
00:42:51,939 --> 00:42:54,932
pero no sé su nombre completo.
976
00:42:54,942 --> 00:42:56,455
¿Tu amigo?
977
00:42:56,465 --> 00:42:58,022
Lo sé.
978
00:42:58,032 --> 00:43:01,721
Sólo me preguntaba si
lo conocías. Su nombre es Theo.
979
00:43:01,731 --> 00:43:03,549
No me suena,
980
00:43:03,559 --> 00:43:05,203
pero recibimos muchos
voluntarios en esta época del año.
981
00:43:05,213 --> 00:43:07,379
La mayoría de ellos no
son clientes habituales.
982
00:43:07,389 --> 00:43:09,033
Era una posibilidad remota.
983
00:43:09,043 --> 00:43:11,122
Si hubiera venido aquí,
podría haber firmado el registro.
984
00:43:11,132 --> 00:43:12,471
¿El registro?
985
00:43:12,481 --> 00:43:14,865
La gente se registra allí.
986
00:43:17,791 --> 00:43:19,478
¿Puedo verlo?
987
00:43:19,488 --> 00:43:21,161
- Por supuesto.
- Gracias.
988
00:43:30,717 --> 00:43:31,925
¿Alguna cosa?
989
00:43:31,935 --> 00:43:33,101
No nada.
990
00:43:34,590 --> 00:43:35,886
Gracias.
991
00:43:35,896 --> 00:43:38,584
Bueno, que tengas una buena noche.
992
00:43:38,594 --> 00:43:39,742
De hecho.
993
00:43:40,553 --> 00:43:42,066
¿Puedo ayudar?
994
00:43:43,208 --> 00:43:44,721
Eso sería genial.
995
00:43:54,175 --> 00:43:55,235
Está bien.
996
00:43:55,245 --> 00:43:56,515
La orden de Clemens casi está terminada.
997
00:43:56,525 --> 00:43:57,995
Estaremos instalando los
gabinetes la próxima semana.
998
00:43:58,005 --> 00:43:59,257
Oh perfecto.
999
00:43:59,267 --> 00:44:00,867
Oye, ¿por qué no lo comprobamos
1000
00:44:00,877 --> 00:44:02,869
una vez instaladas las encimeras,
1001
00:44:02,879 --> 00:44:04,567
solo para asegurarse de
que todo esté bien.
1002
00:44:04,577 --> 00:44:06,177
Bueno.
1003
00:44:06,187 --> 00:44:08,440
Oye, ¿te importaría
cerrar mañana?
1004
00:44:08,450 --> 00:44:10,138
Sólo tengo algunos planes.
1005
00:44:10,148 --> 00:44:11,835
- Seguro.
- Gracias.
1006
00:44:13,412 --> 00:44:14,533
¿Qué planes?
1007
00:44:14,543 --> 00:44:16,361
Pensé que íbamos
a comer algo.
1008
00:44:16,371 --> 00:44:17,841
Para almorzar hoy, sí.
1009
00:44:17,851 --> 00:44:21,061
Hablaremos mañana y
llevaremos a Ashley a una obra.
1010
00:44:21,071 --> 00:44:23,063
Pensé que
no te gustaban las obras.
1011
00:44:23,073 --> 00:44:25,631
Estoy dispuesto a intentarlo.
1012
00:44:25,641 --> 00:44:28,068
Y Kim dijo que
va todos los años.
1013
00:44:28,078 --> 00:44:29,374
Kim sin apellido.
1014
00:44:29,384 --> 00:44:30,475
Sí.
1015
00:44:30,485 --> 00:44:32,160
¿Sigues pensando en ella?
1016
00:44:32,170 --> 00:44:33,378
Sí.
1017
00:44:33,388 --> 00:44:35,685
Y yendo a la misma
obra en la que ella podría estar,
1018
00:44:35,695 --> 00:44:37,643
con suerte al mismo tiempo,
1019
00:44:37,653 --> 00:44:39,732
Es el mejor plan que tienes
para encontrarla.
1020
00:44:39,742 --> 00:44:42,213
Bueno, he intentado
buscar profesores
1021
00:44:42,223 --> 00:44:43,562
en el área llamadas Kim.
1022
00:44:43,572 --> 00:44:46,304
Entonces eso parecía aún
más descabellado.
1023
00:44:46,314 --> 00:44:48,001
- Sí.
- Probablemente haya muchos de ellos.
1024
00:44:48,011 --> 00:44:50,743
Sí. Incluso pensé en ir
a escuelas y preguntar por ahí.
1025
00:44:50,753 --> 00:44:52,223
puedo ver el
1026
00:44:52,233 --> 00:44:55,792
titular ahora "Hombre extraño
arrestado en la escuela primaria".
1027
00:44:55,802 --> 00:44:56,849
Está bien.
1028
00:44:56,859 --> 00:44:57,924
¿Dónde vamos a comer?
1029
00:44:57,934 --> 00:44:59,143
Estaba pensando en tacos.
1030
00:44:59,153 --> 00:45:00,971
- Siempre.
- Está bien.
1031
00:45:10,643 --> 00:45:12,330
Ah, allá vamos.
1032
00:45:12,340 --> 00:45:13,636
Oye, ¿dónde está Glen?
1033
00:45:13,646 --> 00:45:15,159
Llega tarde otra vez.
1034
00:45:15,169 --> 00:45:17,509
Vicky envió un mensaje de texto
hace 15 minutos y están en camino.
1035
00:45:17,519 --> 00:45:18,771
¿Viene Zach?
1036
00:45:18,781 --> 00:45:20,425
Todavía podría conseguir
otro billete.
1037
00:45:20,435 --> 00:45:21,483
No mamá.
1038
00:45:21,493 --> 00:45:23,602
Le encantó el año pasado.
1039
00:45:23,612 --> 00:45:25,256
- Ah, aquí están.
- Hola.
1040
00:45:25,266 --> 00:45:26,953
Hey. Lo siento.
1041
00:45:26,963 --> 00:45:29,129
- ¿Todos nosotros juntos?
- Sí, estos asientos de aquí.
1042
00:45:29,139 --> 00:45:30,230
Oh, gracias por
conseguir las entradas.
1043
00:45:30,240 --> 00:45:31,741
Sí.
1044
00:45:32,969 --> 00:45:34,570
- ¿Mamá?
- Hmm, ¿qué pasa cariño?
1045
00:45:34,580 --> 00:45:37,050
No me siento bien.
1046
00:45:37,060 --> 00:45:38,878
Se ve un poco verde.
1047
00:45:38,888 --> 00:45:40,010
¿Oh que está mal?
1048
00:45:40,020 --> 00:45:42,230
Me duele el estómago.
1049
00:45:42,240 --> 00:45:44,275
Quizás deberíamos llevarla a casa.
1050
00:45:44,285 --> 00:45:45,711
¿Pero la obra?
1051
00:45:45,721 --> 00:45:47,191
Quizás sólo le des un momento.
1052
00:45:47,201 --> 00:45:48,453
Ven aquí, cariño.
1053
00:45:48,463 --> 00:45:50,847
Oh, se siente un poco caliente.
1054
00:45:52,032 --> 00:45:53,806
Supongo que será mejor que nos vayamos.
1055
00:45:53,816 --> 00:45:56,113
No, no. Ustedes quédense.
1056
00:45:56,123 --> 00:45:57,723
Llevaré a Mia a casa y
la prepararé para ir a dormir.
1057
00:45:57,733 --> 00:45:59,464
Oh, no. Puedo llevarla.
1058
00:45:59,474 --> 00:46:00,813
Que tengan una noche de fiesta.
1059
00:46:00,823 --> 00:46:02,902
¿Está bien, Mía?
1060
00:46:02,912 --> 00:46:04,252
¿Podemos ir ahora?
1061
00:46:06,264 --> 00:46:08,212
- ¿Está segura?
- Sí.
1062
00:46:08,222 --> 00:46:10,562
Mia, dile a tía Kim que nos llame
1063
00:46:10,572 --> 00:46:12,956
si necesitas que regresemos
a casa antes. ¿Bueno?
1064
00:46:14,416 --> 00:46:15,872
- Adiós chicos.
- Gracias Kim.
1065
00:46:15,882 --> 00:46:17,830
- Ningún problema.
- Gracias.
1066
00:46:19,015 --> 00:46:20,311
Parece que tengo
dos entradas extra.
1067
00:46:20,321 --> 00:46:21,617
Oh, ¿quieres que vea
1068
00:46:21,627 --> 00:46:22,748
si la taquilla emite un reembolso?
1069
00:46:22,758 --> 00:46:24,750
No vale la pena, Catherine.
1070
00:46:24,760 --> 00:46:26,796
Me haré cargo de ello.
Puedes sentarte.
1071
00:46:29,156 --> 00:46:31,017
¿Cómo está tu barriga?
¿Puedes caminar hasta el auto?
1072
00:46:31,027 --> 00:46:32,758
- Creo que sí.
- Bien.
1073
00:46:38,470 --> 00:46:39,765
Allá.
1074
00:46:39,775 --> 00:46:42,551
Está bien. Consigamos algunas entradas.
1075
00:46:44,867 --> 00:46:46,206
Disculpe.
1076
00:46:46,216 --> 00:46:47,817
¿Necesitan entradas?
1077
00:46:47,827 --> 00:46:49,819
Oh, solo estamos esperando
en la fila para comprar algo.
1078
00:46:49,829 --> 00:46:51,864
Bueno, tengo dos extra.
1079
00:46:51,874 --> 00:46:52,909
Por favor.
1080
00:46:52,919 --> 00:46:54,780
- ¿Ah, de verdad?
- Sí.
1081
00:46:54,790 --> 00:46:56,216
¿Cuánto te debo?
1082
00:46:56,226 --> 00:46:57,957
No, ya está pagado.
1083
00:46:57,967 --> 00:46:59,742
Mi hija y mi
nieta tuvieron que irse.
1084
00:46:59,752 --> 00:47:02,300
Así que disfruta del espectáculo.
1085
00:47:02,310 --> 00:47:03,745
- Gracias.
- Bueno.
1086
00:47:03,756 --> 00:47:04,973
Gracias. Feliz navidad.
1087
00:47:05,050 --> 00:47:06,550
Feliz navidad.
1088
00:47:09,239 --> 00:47:10,666
Toma papá.
1089
00:47:10,676 --> 00:47:12,537
- ¡Vamos!
- Está bien.
1090
00:47:15,768 --> 00:47:16,785
¡Atrápala!
1091
00:47:22,427 --> 00:47:24,157
Me gustó mucho la obra.
1092
00:47:24,167 --> 00:47:25,420
Sí, a mí también.
1093
00:47:26,909 --> 00:47:28,161
¿Está suficientemente temperado?
1094
00:47:28,171 --> 00:47:30,729
- Creo que sí.
- Bueno. ¿Has cepillado los dientes?
1095
00:47:30,739 --> 00:47:32,427
- Sí.
- Bien.
1096
00:47:38,704 --> 00:47:39,721
Entonces papá.
1097
00:47:41,271 --> 00:47:44,787
¿Crees que te volverás
a enamorar?
1098
00:47:44,797 --> 00:47:46,397
¿Por qué lo preguntas?
1099
00:47:46,407 --> 00:47:50,575
El tío Hunter y Clarissa
hablan mucho de ello.
1100
00:47:54,459 --> 00:47:57,669
Bueno, ¿cómo
te sentirías al respecto?
1101
00:47:57,679 --> 00:47:59,802
No sé. Depende de ti, ¿no?
1102
00:47:59,812 --> 00:48:01,717
Parcialmente. Pero tú eres lo primero.
1103
00:48:01,727 --> 00:48:04,261
- ¿Sí?
- Por supuesto.
1104
00:48:04,294 --> 00:48:09,112
Bueno, está bien siempre
y cuando le guste.
1105
00:48:09,312 --> 00:48:11,117
Bueno,
entonces será muy fácil,
1106
00:48:11,127 --> 00:48:13,511
porque todos te aman.
1107
00:48:15,958 --> 00:48:18,777
Entonces ¿quieres enamorarte?
1108
00:48:19,962 --> 00:48:22,433
¿Te lo preguntas
o le interesa a Hunter y Clarissa?
1109
00:48:22,443 --> 00:48:25,289
- A mí.
- Bueno. Solo estoy revisando.
1110
00:48:27,013 --> 00:48:31,311
Bueno, realmente no lo había
pensado así.
1111
00:48:31,321 --> 00:48:32,965
pero sí, supongo que sí.
1112
00:48:32,975 --> 00:48:34,837
¿Has conocido a alguien?
1113
00:48:39,678 --> 00:48:41,365
Hay alguien.
1114
00:48:42,594 --> 00:48:45,587
Simplemente me está costando
encontrarla de nuevo.
1115
00:48:45,597 --> 00:48:48,416
Sólo hay que mirar más detenidamente.
1116
00:48:51,472 --> 00:48:53,203
Sí, supongo que sí.
1117
00:48:57,130 --> 00:48:58,247
Sí.
1118
00:49:08,968 --> 00:49:10,568
Hey.
1119
00:49:10,578 --> 00:49:11,787
Vengo a traerte unos regalos.
1120
00:49:11,797 --> 00:49:14,703
No es que quiera
rechazarlos, pero ¿por qué?
1121
00:49:14,713 --> 00:49:15,921
Por cuidar a Mía.
1122
00:49:15,931 --> 00:49:17,662
Oh. ¿Cómo es ella?
1123
00:49:17,672 --> 00:49:18,707
Oh, ella está mucho mejor.
1124
00:49:18,717 --> 00:49:20,273
Bien.
1125
00:49:20,283 --> 00:49:23,712
Así que nunca supe
cómo fue tu cita con Zach.
1126
00:49:23,722 --> 00:49:25,627
Intentando no pensar en ello.
1127
00:49:25,637 --> 00:49:27,664
¿En qué estás
pensando en su lugar?
1128
00:49:27,776 --> 00:49:29,848
Mmm. Probablemente puedas adivinar.
1129
00:49:29,858 --> 00:49:31,067
Teo.
1130
00:49:31,077 --> 00:49:33,504
Sabes que cuanto más digo su nombre,
¿Cuánto más romántico suena?
1131
00:49:33,514 --> 00:49:34,984
¿Aún no has tenido suerte?
1132
00:49:34,994 --> 00:49:37,377
No, hay callejones sin salida
donde quiera que vaya.
1133
00:49:37,387 --> 00:49:40,555
Honestamente, yo...
No tengo mucho más para seguir.
1134
00:49:40,565 --> 00:49:43,514
Quiero decir, ¿qué más puedo hacer?
1135
00:49:43,524 --> 00:49:45,324
Puedes alquilar un
avión para escribir en el cielo.
1136
00:49:45,379 --> 00:49:46,822
Sí. No.
1137
00:49:46,832 --> 00:49:48,629
Bueno. No es para confundirte más,
1138
00:49:48,879 --> 00:49:53,481
pero mientras intentas localizar
a este comprador misterioso,
1139
00:49:53,491 --> 00:49:56,745
¿No corres el riesgo de perderte
una segunda oportunidad con Zach?
1140
00:49:56,755 --> 00:49:59,399
¿En serio crees
que debería considerarlo?
1141
00:49:59,409 --> 00:50:00,792
No.
1142
00:50:00,802 --> 00:50:01,963
Bien.
1143
00:50:02,804 --> 00:50:05,884
Sí, si todavía sientes
algo por él.
1144
00:50:07,069 --> 00:50:10,236
Ahora mismo lo único
que siento es incomodidad.
1145
00:50:10,246 --> 00:50:12,935
Me preguntó si
lo perdonaba y lo hice.
1146
00:50:12,945 --> 00:50:14,105
Sí.
1147
00:50:15,469 --> 00:50:18,288
Pero eso no significa que
todavía vea un futuro con él.
1148
00:50:18,298 --> 00:50:20,725
Sí. Tiene sentido.
1149
00:50:20,735 --> 00:50:24,163
¿Qué harías si fueras yo?
1150
00:50:24,173 --> 00:50:27,471
¿Le darías a Zach
otra oportunidad o...?
1151
00:50:28,526 --> 00:50:29,642
¿O qué?
1152
00:50:31,703 --> 00:50:34,391
O ignoras esa
loca esperanza que tienes
1153
00:50:34,401 --> 00:50:37,046
con alguien que apenas conoces,
1154
00:50:37,056 --> 00:50:39,962
pero siente que lo has
sabido desde siempre.
1155
00:50:41,408 --> 00:50:43,748
Quiero decir, desearía que fuera más fácil
compararnos a ti y a mí.
1156
00:50:43,758 --> 00:50:46,055
pero con Glen, quiero decir,
él fue mi primer amor.
1157
00:50:46,065 --> 00:50:48,797
Me sacó de mi caparazón.
1158
00:50:48,807 --> 00:50:53,410
Si fuera yo,
probablemente volvería con Zach.
1159
00:50:53,420 --> 00:50:55,455
Pero ese soy solo yo. ¿Bien?
1160
00:50:55,465 --> 00:50:57,117
La vieja, tímida.
1161
00:50:58,077 --> 00:50:59,198
Si yo fuera tu...
1162
00:51:00,296 --> 00:51:02,117
Realmente tu,
1163
00:51:03,125 --> 00:51:06,641
Mantendría la esperanza de
encontrar a tu Theo.
1164
00:51:08,696 --> 00:51:09,887
Gracias.
1165
00:51:13,571 --> 00:51:16,128
- Esto se ve bien.
- Hey. ¿Qué estás haciendo aquí?
1166
00:51:16,138 --> 00:51:17,347
¿Vamos a almorzar hoy?
1167
00:51:17,357 --> 00:51:20,611
No, quiero decir que
podemos, pero ya sabes.
1168
00:51:20,621 --> 00:51:22,395
¿Qué pasa?
1169
00:51:22,405 --> 00:51:23,466
Bueno.
1170
00:51:24,799 --> 00:51:26,312
He estado pensando,
1171
00:51:26,322 --> 00:51:28,445
¿Qué sé yo
sobre ser papá?
1172
00:51:28,455 --> 00:51:30,839
Oh, estás teniendo
tu momento de pánico.
1173
00:51:30,849 --> 00:51:32,630
Eh. ¿Pasaste por esto con Ashley?
1174
00:51:32,633 --> 00:51:33,885
Sí.
1175
00:51:33,895 --> 00:51:35,147
Pero lo superas.
1176
00:51:35,157 --> 00:51:36,496
¿Cómo?
1177
00:51:36,506 --> 00:51:38,020
Acabas de leer el
manual para padres.
1178
00:51:38,030 --> 00:51:39,190
¿En realidad?
1179
00:51:40,162 --> 00:51:42,415
Lo descubres sobre la marcha.
1180
00:51:42,425 --> 00:51:46,028
Puede que no lo sepas todo,
pero lo compensas
1181
00:51:46,038 --> 00:51:47,986
por lo mucho que amas al niño.
1182
00:51:47,996 --> 00:51:51,250
Y lo amarás
más de lo que puedas imaginar.
1183
00:51:51,260 --> 00:51:53,688
En el momento en que sostienes
a ese bebé en tus brazos.
1184
00:51:53,698 --> 00:51:55,864
- ¿Sí?
- Si.
1185
00:51:55,874 --> 00:51:57,517
¿Qué pasa si lo estropeo?
1186
00:51:57,527 --> 00:51:58,693
Oh, lo harás.
1187
00:51:58,703 --> 00:51:59,955
No quiero.
1188
00:51:59,965 --> 00:52:02,566
Así es la vida, hermano.
1189
00:52:02,576 --> 00:52:05,525
Oye, ¿Clarissa
y yo podríamos cuidar más a Ashley?
1190
00:52:05,535 --> 00:52:07,353
Ya sabes, practica
algo de paternidad.
1191
00:52:07,363 --> 00:52:08,790
¿Te das cuenta de que vas a
tener un bebé?
1192
00:52:08,800 --> 00:52:10,139
No un niño de nueve años.
1193
00:52:10,149 --> 00:52:11,309
¿Por favor?
1194
00:52:12,586 --> 00:52:15,448
Bueno, Ashley llegó a casa después de
la escuela durante las vacaciones.
1195
00:52:15,458 --> 00:52:17,015
Podría dejarla en la mañana.
1196
00:52:17,025 --> 00:52:18,756
antes de ir a
instalar estos gabinetes.
1197
00:52:18,766 --> 00:52:19,801
Gracias.
1198
00:52:19,811 --> 00:52:21,498
Bueno. Con una condición.
1199
00:52:21,508 --> 00:52:22,934
Cualquier cosa.
1200
00:52:22,944 --> 00:52:24,849
Deja de hablar de mi
vida amorosa frente a ella.
1201
00:52:24,859 --> 00:52:26,024
Ella tiene orejas.
1202
00:52:27,514 --> 00:52:28,592
Comprendido.
1203
00:52:36,436 --> 00:52:38,384
¿Llegarás
tarde hoy después del trabajo?
1204
00:52:38,394 --> 00:52:40,169
No. Ojalá que no.
1205
00:52:40,179 --> 00:52:41,387
¿Estás bien estando aquí hoy?
1206
00:52:41,397 --> 00:52:42,693
Claro, ¿puedo ir en trineo?
1207
00:52:42,703 --> 00:52:44,063
Sí. Pregúntales.
1208
00:52:44,135 --> 00:52:46,001
Estoy seguro de que Hunter puede
encontrar un trineo en alguna parte.
1209
00:52:46,011 --> 00:52:48,307
¿Crees que ganaremos
el concurso de pan de jengibre?
1210
00:52:48,317 --> 00:52:49,569
Oh, no lo sé, cariño.
1211
00:52:49,579 --> 00:52:51,789
Allí ya hay muchas casas buenas.
1212
00:52:51,799 --> 00:52:53,443
Eso espero.
1213
00:52:53,453 --> 00:52:54,705
Bueno, si no nos
enteramos en un par de días,
1214
00:52:54,715 --> 00:52:56,620
esa será nuestra respuesta.
1215
00:52:57,762 --> 00:52:59,710
- Buen día.
- Hola Sharon.
1216
00:52:59,720 --> 00:53:01,930
- Hola Theo.
- ¿Qué estás haciendo aquí?
1217
00:53:01,940 --> 00:53:03,758
Oh, Clarissa
me pidió que abriera la puerta.
1218
00:53:03,768 --> 00:53:04,872
Excelente.
1219
00:53:05,639 --> 00:53:06,978
¿Están listos para Ashley?
1220
00:53:06,988 --> 00:53:09,067
Sí, pasen los dos.
1221
00:53:09,077 --> 00:53:11,548
Oh gracias. Pero tengo
que volver al trabajo.
1222
00:53:11,558 --> 00:53:14,029
Bueno. Diviértete. Sé buena.
1223
00:53:14,039 --> 00:53:15,508
Por supuesto.
1224
00:53:15,518 --> 00:53:18,555
De hecho, siéntete libre de
hacerles pasar un mal rato hoy.
1225
00:53:18,565 --> 00:53:19,687
¿Qué?
1226
00:53:19,697 --> 00:53:21,562
No importa. Te amo.
1227
00:53:22,438 --> 00:53:24,082
- Adiós papá.
- Hasta luego.
1228
00:53:24,092 --> 00:53:25,240
¡Adiós Theo!
1229
00:53:32,274 --> 00:53:35,703
Creo que hacemos la
habitación del bebé azul y rosa.
1230
00:53:35,713 --> 00:53:37,748
De esa manera estamos listos
para el próximo.
1231
00:53:37,758 --> 00:53:38,923
Vaya.
1232
00:53:38,933 --> 00:53:40,403
Centrémonos en el
primer bebé por ahora.
1233
00:53:40,413 --> 00:53:42,013
Bueno. No tenemos que apresurarnos.
1234
00:53:42,023 --> 00:53:43,275
Aún nos quedan meses.
1235
00:53:43,285 --> 00:53:44,929
Esperemos hasta que sepamos
qué es éste.
1236
00:53:44,939 --> 00:53:46,452
Bueno, todos mis
amigos dicen la fecha de parto.
1237
00:53:46,462 --> 00:53:47,889
simplemente te acecha.
1238
00:53:47,899 --> 00:53:49,760
Y de repente tienes
todas estas cosas que hacer
1239
00:53:49,770 --> 00:53:50,979
para prepararse.
1240
00:53:50,989 --> 00:53:53,111
Y realmente no
quiero que seamos nosotros.
1241
00:53:53,121 --> 00:53:56,071
Clarissa, estaremos bien.
Te lo prometo.
1242
00:53:56,081 --> 00:53:57,289
¿Qué pasa si me enfermo?
1243
00:53:57,299 --> 00:53:59,161
Mi mamá tenía
náuseas matutinas y dijo
1244
00:53:59,171 --> 00:54:01,467
que apenas pudo levantarse
de la cama durante meses.
1245
00:54:01,477 --> 00:54:04,122
Bueno, hasta ahora todo bien, ¿verdad?
1246
00:54:04,132 --> 00:54:08,561
Simplemente no lo sabemos y
no es sólo la habitación.
1247
00:54:08,571 --> 00:54:09,780
¿Bueno?
1248
00:54:09,790 --> 00:54:11,216
Todavía tenemos que
comprar la ropa.
1249
00:54:11,226 --> 00:54:14,002
y el cochecito
y estos arneses,
1250
00:54:14,012 --> 00:54:15,351
las cosas de aprovechamiento.
1251
00:54:15,361 --> 00:54:16,569
Y ni siquiera estoy segura, como...
1252
00:54:16,579 --> 00:54:17,788
Cariño, respira, respira.
1253
00:54:17,798 --> 00:54:19,790
Bueno. Vas a tener
un ataque de pánico.
1254
00:54:19,800 --> 00:54:21,749
- Lo sé, es sólo...
- Está bien.
1255
00:54:21,759 --> 00:54:23,925
- Es mucho.
- Está bien.
1256
00:54:23,935 --> 00:54:25,095
Bueno.
1257
00:54:34,467 --> 00:54:35,484
Oh hola.
1258
00:54:37,557 --> 00:54:39,418
Hola. ¿Te acuerdas de mí?
1259
00:54:39,428 --> 00:54:40,463
Sí.
1260
00:54:40,473 --> 00:54:42,030
Fanática del braquiosaurio.
1261
00:54:42,040 --> 00:54:43,683
Sí, mi nombre es Ashley.
1262
00:54:43,693 --> 00:54:46,469
Qué bueno verte, Ashley.
1263
00:54:46,479 --> 00:54:47,818
No hay escuela hoy, ¿eh?
1264
00:54:47,828 --> 00:54:49,428
Tenemos vacaciones de Navidad.
1265
00:54:49,438 --> 00:54:50,647
Ah, que suerte.
1266
00:54:50,657 --> 00:54:53,128
Espera. ¿No tienes vacaciones de Navidad?
1267
00:54:53,138 --> 00:54:54,390
Sí.
1268
00:54:54,400 --> 00:54:56,522
Pero hoy sigue siendo un
día laboral, pero está bien.
1269
00:54:56,532 --> 00:54:59,134
Porque me gusta jugar con
todos los huesos de dinosaurio.
1270
00:54:59,144 --> 00:55:00,570
Ojalá pudiera hacer eso.
1271
00:55:00,580 --> 00:55:02,006
Bueno, estoy seguro de que podrías.
1272
00:55:02,016 --> 00:55:04,008
Sabes, tenemos
un programa de verano.
1273
00:55:04,018 --> 00:55:06,010
Puedes pasar
y ver cómo es
1274
00:55:06,020 --> 00:55:07,490
ser paleontólogo.
1275
00:55:07,500 --> 00:55:08,708
¿En realidad?
1276
00:55:08,718 --> 00:55:10,058
Solo haz que tus
padres lo revisen.
1277
00:55:10,068 --> 00:55:11,537
en el sitio web de la universidad.
1278
00:55:11,547 --> 00:55:13,365
Sí lo haré.
1279
00:55:13,375 --> 00:55:15,846
Entonces, ¿dónde están tus padres?
1280
00:55:15,856 --> 00:55:17,413
De hecho, estoy aquí
con mi tía y mi tío.
1281
00:55:17,423 --> 00:55:19,023
Están en la cima
de la colina para trineos.
1282
00:55:19,033 --> 00:55:20,720
Ah, esos tontos adultos.
1283
00:55:20,730 --> 00:55:23,158
También cortaron la línea de
trineos, ¿eh?
1284
00:55:23,168 --> 00:55:24,228
Sí.
1285
00:55:25,083 --> 00:55:27,205
¿Entonces saben que estás aquí?
1286
00:55:27,215 --> 00:55:28,859
No estoy segura.
1287
00:55:28,869 --> 00:55:30,339
Bien.
1288
00:55:30,349 --> 00:55:32,428
¿Qué tal si regresamos
por allí sólo para asegurarnos?
1289
00:55:32,438 --> 00:55:33,559
Bueno.
1290
00:55:33,569 --> 00:55:35,257
- ¿Cómo va tu día?
- Bien.
1291
00:55:37,660 --> 00:55:38,869
Sí, eso está mejor.
1292
00:55:38,879 --> 00:55:40,392
Se ve bien.
1293
00:55:40,402 --> 00:55:43,482
- Sí lo es.
- Oye, me alegra que te guste.
1294
00:55:43,492 --> 00:55:45,136
Si notas algo que me
perdí, solo llámame.
1295
00:55:45,146 --> 00:55:46,877
pero todo debería
estar en óptimas condiciones.
1296
00:55:46,887 --> 00:55:48,444
Excelente.
1297
00:55:48,454 --> 00:55:50,359
¿Algún detalle en términos de
limpieza o lo que sea?
1298
00:55:51,196 --> 00:55:52,356
Sí.
1299
00:55:54,199 --> 00:55:55,320
Déjame tomar esto.
1300
00:55:55,330 --> 00:55:58,019
Ben puede guiarte
a través de todo eso, ¿de acuerdo?
1301
00:55:58,029 --> 00:56:00,021
Sí. Así que lo mejor que puedes
usar es simplemente un trapo húmedo.
1302
00:56:00,031 --> 00:56:01,283
¿Hola! Qué tal?
1303
00:56:01,293 --> 00:56:04,764
Ah, pequeño inconveniente, pero
no podemos encontrar a Ashley.
1304
00:56:04,774 --> 00:56:05,896
¿Qué?
1305
00:56:05,906 --> 00:56:07,166
Estoy seguro de que ella está
por aquí en alguna parte.
1306
00:56:07,172 --> 00:56:09,073
Ambos estamos buscando.
Sólo pensé que deberías saberlo.
1307
00:56:09,083 --> 00:56:12,250
- ¿Dónde estás?
- Estoy en el parque de trineos.
1308
00:56:12,260 --> 00:56:13,773
Bien, estoy en
camino ahora mismo.
1309
00:56:13,783 --> 00:56:15,601
Theo, lo siento mucho.
1310
00:56:15,611 --> 00:56:17,081
Estoy seguro de que ella estará bien.
1311
00:56:17,091 --> 00:56:18,604
Yo solo...
1312
00:56:18,614 --> 00:56:19,779
Hunter, menos charla,
más búsqueda de Ashley.
1313
00:56:19,789 --> 00:56:22,043
Está bien, sí. Entiendo.
1314
00:56:22,053 --> 00:56:24,306
¿Sabías que los cocodrilos
son como los dinosaurios?
1315
00:56:24,316 --> 00:56:26,612
Oh. Ah, ahí está ella.
1316
00:56:26,622 --> 00:56:27,875
¿La tienes?
1317
00:56:27,885 --> 00:56:29,920
Ella está de regreso.
Todo está bien aquí.
1318
00:56:29,930 --> 00:56:32,488
Perdón por la preocupación.
1319
00:56:32,498 --> 00:56:33,924
Solo asegúrate
de no acercarte demasiado
1320
00:56:33,934 --> 00:56:35,143
porque lo bueno
de los fósiles
1321
00:56:35,153 --> 00:56:37,058
es que ya no muerden.
1322
00:56:37,068 --> 00:56:39,147
¡Ashley!
1323
00:56:39,157 --> 00:56:41,018
Déjame adivinar,
tu tía y tu tío.
1324
00:56:41,028 --> 00:56:42,089
Sí.
1325
00:56:43,552 --> 00:56:45,718
Me alegro mucho que estés bien.
1326
00:56:45,728 --> 00:56:47,633
Te hemos estado buscando por todas partes.
1327
00:56:47,643 --> 00:56:49,897
Estabas hablando.
Acabo de ir al patio de recreo.
1328
00:56:49,907 --> 00:56:51,768
Tienes que decírnoslo la próxima vez.
1329
00:56:51,778 --> 00:56:54,858
Somos los peores
futuros padres de todos los tiempos.
1330
00:56:54,868 --> 00:56:56,033
Gracias por caminar conmigo.
1331
00:56:56,043 --> 00:56:58,514
Por supuesto. Fue bueno verte de nuevo.
1332
00:56:58,524 --> 00:57:01,299
Le he estado rogando a mi papá que
me llevara de regreso al museo.
1333
00:57:01,309 --> 00:57:02,605
Bueno, ambos deberían venir.
1334
00:57:02,615 --> 00:57:04,389
Podrías mostrarle
todos los saurópodos.
1335
00:57:04,399 --> 00:57:06,348
¿Y tu ceratopsiano?
1336
00:57:07,359 --> 00:57:08,654
Buena memoria.
1337
00:57:08,664 --> 00:57:11,570
- Muchas gracias.
- Por supuesto. Ella es una gran chica.
1338
00:57:11,580 --> 00:57:13,268
Adiós. Nos vemos.
1339
00:57:13,278 --> 00:57:14,312
Que tengas una buena tarde.
1340
00:57:14,322 --> 00:57:15,383
Adiós.
1341
00:57:23,114 --> 00:57:24,405
Hola, Zach.
1342
00:57:25,551 --> 00:57:27,064
¿Mañana?
1343
00:57:27,074 --> 00:57:29,153
Sí, puedo pasar.
1344
00:57:29,163 --> 00:57:30,633
A qué hora.
1345
00:57:30,643 --> 00:57:32,983
Cariño, hemos hablado de
lo de deambular.
1346
00:57:32,993 --> 00:57:35,986
Lo sé, pero sé que
lo estuve todo el tiempo.
1347
00:57:35,996 --> 00:57:38,206
Sí, pero Hunter
y Clarissa no.
1348
00:57:38,216 --> 00:57:39,598
Los dejé a cargo.
1349
00:57:39,608 --> 00:57:42,384
Ellos fueron responsables
de ti mientras yo no estaba.
1350
00:57:42,394 --> 00:57:44,690
o se supone que debe ser.
1351
00:57:44,700 --> 00:57:46,257
Lo siento.
1352
00:57:46,267 --> 00:57:48,781
Al menos encontré una
buena persona con quien hablar.
1353
00:57:48,791 --> 00:57:50,348
Un extraño.
1354
00:57:50,358 --> 00:57:51,741
¿Y si no fueran amables?
1355
00:57:51,751 --> 00:57:53,308
Pero ella no era una extraña.
1356
00:57:53,318 --> 00:57:56,485
Ella era la señora del
museo de dinosaurios.
1357
00:57:56,495 --> 00:57:57,747
Bueno.
1358
00:57:57,757 --> 00:57:59,053
Me alegro de que ella
te haya traído de regreso sana y salva.
1359
00:57:59,063 --> 00:58:00,880
a Hunter y Clarissa.
1360
00:58:00,890 --> 00:58:03,971
Oh, ella me invitó a ir
al museo otra vez. ¿Podríamos?
1361
00:58:05,025 --> 00:58:06,669
No lo sé.
1362
00:58:06,679 --> 00:58:08,410
Y luego podríamos agradecerle
1363
00:58:08,420 --> 00:58:11,935
por cuidarme tan bien
mientras estaba perdida.
1364
00:58:11,945 --> 00:58:16,244
Pensé que sabías dónde
estabas todo el tiempo.
1365
00:58:39,538 --> 00:58:40,964
¿Qué opinas?
1366
00:58:40,974 --> 00:58:42,400
Esto es hermoso.
1367
00:58:42,410 --> 00:58:43,619
acaban de pintar las paredes
1368
00:58:43,629 --> 00:58:45,708
y los gabinetes de la cocina son nuevos.
1369
00:58:45,718 --> 00:58:49,320
Zach, no sabía
que tenías tan buen gusto.
1370
00:58:49,330 --> 00:58:52,367
Incluso hice que viniera un diseñador
y coordinara los colores.
1371
00:58:52,377 --> 00:58:54,412
Estaba pensando en
cambiar el suelo.
1372
00:58:54,422 --> 00:58:55,674
Esto es lo que era antes
1373
00:58:55,684 --> 00:58:57,285
pero estaba pensando en
probar algo nuevo.
1374
00:58:57,295 --> 00:58:58,982
- Es agradable.
- ¿Crees que sí?
1375
00:58:58,992 --> 00:59:00,157
Sí.
1376
00:59:00,167 --> 00:59:02,246
Pero si pudieras elegir,
¿que cambiarías?
1377
00:59:02,256 --> 00:59:04,379
Bueno, Zach, no lo sé. Esta es tu casa.
1378
00:59:04,389 --> 00:59:05,684
Me importa lo que piensas,
1379
00:59:05,694 --> 00:59:08,644
Especialmente si todo lo que
hay aquí podría ser tuyo también.
1380
00:59:08,654 --> 00:59:09,775
Zach.
1381
00:59:09,785 --> 00:59:11,951
Lo sé. Pero...
1382
00:59:11,961 --> 00:59:14,824
¿Qué pasó
con tomarlo con calma?
1383
00:59:16,879 --> 00:59:19,655
Sólo quería mostrarte
que he cambiado.
1384
00:59:19,665 --> 00:59:22,092
Lo digo en serio.
1385
00:59:22,102 --> 00:59:23,306
Sobre nosotros.
1386
00:59:25,932 --> 00:59:28,490
Esta vez no voy a huir.
1387
00:59:31,546 --> 00:59:35,410
Este parece un
vecindario realmente agradable.
1388
00:59:35,420 --> 00:59:36,580
Lo es.
1389
00:59:39,032 --> 00:59:40,763
No sé lo que
estaba pensando.
1390
00:59:40,773 --> 00:59:42,982
Una casa.
1391
00:59:42,992 --> 00:59:45,333
Sí. Es un poquito excesivo.
1392
00:59:45,343 --> 00:59:46,812
Aunque es algo halagador.
1393
00:59:46,822 --> 00:59:47,987
Si yo sintiera lo mismo.
1394
00:59:47,997 --> 00:59:49,119
Seguro.
1395
00:59:49,129 --> 00:59:50,251
¿Fue bonito?
1396
00:59:50,261 --> 00:59:51,513
¿La casa?
1397
00:59:51,523 --> 00:59:54,472
Sí, pero esto es
muy complicado.
1398
00:59:55,527 --> 00:59:56,866
Kim, odio decirlo.
1399
00:59:56,876 --> 00:59:59,129
Pero tal vez deberías
considerar volver con Zach.
1400
00:59:59,139 --> 01:00:00,696
No, no puedo.
1401
01:00:00,706 --> 01:00:01,958
¿Por Theo?
1402
01:00:01,968 --> 01:00:03,525
No, porque Zach
se siente así ahora.
1403
01:00:03,535 --> 01:00:05,309
pero ¿y si
de repente vuelve a cambiar?
1404
01:00:05,319 --> 01:00:09,096
Y él no está prestando
atención a cómo me siento.
1405
01:00:11,108 --> 01:00:14,666
¿Entonces Theo realmente no tiene
nada que ver con eso?
1406
01:00:14,676 --> 01:00:17,930
Sigo preguntándome por qué
lo conocí.
1407
01:00:17,940 --> 01:00:21,020
Sabes, ¿por qué iba a
perder la oportunidad
1408
01:00:21,030 --> 01:00:24,023
de que sea algo más?
1409
01:00:24,033 --> 01:00:26,635
Es como si me estuvieran tomando el pelo.
1410
01:00:26,645 --> 01:00:29,725
Y lo que quiero se
mantiene fuera de mi alcance.
1411
01:00:30,910 --> 01:00:32,293
Kim, lo siento.
1412
01:00:33,826 --> 01:00:36,340
Ojalá tuviera la respuesta.
1413
01:00:36,350 --> 01:00:37,646
Tengo ponche de huevo.
1414
01:00:39,092 --> 01:00:41,345
Dame algo para envolver.
1415
01:00:46,621 --> 01:00:47,960
Dr. Fenech,
¿sigue ahí?
1416
01:00:47,970 --> 01:00:49,092
Si estoy aquí.
1417
01:00:49,102 --> 01:00:51,312
Oh bien. Acabamos de recibir un envío.
1418
01:00:51,322 --> 01:00:54,053
Creo que es un espécimen
de la excavación de Montana.
1419
01:00:54,063 --> 01:00:56,534
Estaré ahí.
1420
01:00:56,544 --> 01:00:59,102
Oye, dejemos espacio
para ese envío.
1421
01:00:59,112 --> 01:01:00,229
Gracias.
1422
01:01:00,983 --> 01:01:03,541
Guau. Mira los dientes de ese tipo.
1423
01:01:03,551 --> 01:01:04,847
Mira eso.
1424
01:01:06,032 --> 01:01:07,589
Santo cielo.
1425
01:01:07,599 --> 01:01:09,068
¿Cómo los cepilla?
1426
01:01:09,078 --> 01:01:12,115
Aquí es donde
trabaja el paleontólogo real.
1427
01:01:12,125 --> 01:01:13,508
Como la doctora Fenech.
1428
01:01:13,518 --> 01:01:14,596
¿En realidad?
1429
01:01:14,606 --> 01:01:15,901
Está muy bien.
1430
01:01:15,911 --> 01:01:17,207
Ah, ¿es ella?
1431
01:01:19,001 --> 01:01:22,654
No, puede que ella
no esté aquí hoy.
1432
01:01:24,137 --> 01:01:26,404
Bueno, ya has estado aquí antes.
Podrías darme el recorrido.
1433
01:01:27,314 --> 01:01:29,393
Bueno. ¡Vamos!
1434
01:01:29,403 --> 01:01:30,904
Por aquí. Te mostrare.
1435
01:01:34,016 --> 01:01:36,270
Vamos. Vamos, papá.
1436
01:01:36,280 --> 01:01:38,258
- Vamos.
- Bueno.
1437
01:01:39,979 --> 01:01:42,537
Hay un
esqueleto realmente genial.
1438
01:01:42,547 --> 01:01:45,508
- Es enorme.
- ¿Cómo se llama?
1439
01:01:45,941 --> 01:01:47,672
Braquiosaurio.
1440
01:01:47,682 --> 01:01:49,326
- ¿Lo tienes?
- Sí.
1441
01:01:53,949 --> 01:01:55,898
Oye, ¿estás bien?
1442
01:01:55,908 --> 01:01:57,421
Sí.
1443
01:01:57,431 --> 01:01:58,592
Estoy bien.
1444
01:02:10,096 --> 01:02:11,435
Oye, asegúrate de
terminar tu leche.
1445
01:02:11,445 --> 01:02:12,654
Lo haré.
1446
01:02:12,664 --> 01:02:13,959
¿Y luego adónde
va tu cuenco?
1447
01:02:13,969 --> 01:02:15,160
El lavavajillas.
1448
01:02:17,799 --> 01:02:20,009
- ¿Hola?
- Hola, soy Lynn, estamos llamando
1449
01:02:20,019 --> 01:02:21,402
a Ashley desde el
Museo de Arte de la Ciudad
1450
01:02:21,412 --> 01:02:23,055
sobre el concurso de pan de jengibre.
1451
01:02:23,065 --> 01:02:24,709
Sí. Espere.
1452
01:02:24,719 --> 01:02:26,015
Ella está aquí.
1453
01:02:26,025 --> 01:02:27,625
Bien, estamos escuchando.
1454
01:02:27,635 --> 01:02:28,974
Me complace
informarle a Ashley
1455
01:02:28,984 --> 01:02:30,802
que su casa de pan de
jengibre del jardín de hadas
1456
01:02:30,812 --> 01:02:32,630
obtuvo el tercer lugar este año.
1457
01:02:32,640 --> 01:02:34,241
¿En realidad?
1458
01:02:34,251 --> 01:02:35,372
¡Papá, ganamos!
1459
01:02:35,382 --> 01:02:36,982
Esas son buenas noticias.
1460
01:02:36,992 --> 01:02:38,288
Tendremos
una pequeña ceremonia.
1461
01:02:38,298 --> 01:02:40,203
con los ganadores esta
tarde a las 3:00 PM.
1462
01:02:40,213 --> 01:02:41,857
¿Crees que podrás asistir?
1463
01:02:41,867 --> 01:02:45,035
- Sí. Si.
- Estaremos ahí. Gracias.
1464
01:02:46,045 --> 01:02:48,037
- Lo hiciste.
- ¡Papá, gané!
1465
01:02:49,440 --> 01:02:51,345
Estamos encantados con todo
el espíritu navideño que vemos.
1466
01:02:51,355 --> 01:02:52,955
en esta competencia.
1467
01:02:52,965 --> 01:02:55,697
Las entradas que vimos este
año fueron de primera categoría.
1468
01:02:55,707 --> 01:02:57,568
Nos gustaría
reconocer dos entradas.
1469
01:02:57,578 --> 01:02:59,831
con menciones honoríficas,
1470
01:02:59,841 --> 01:03:03,008
Candace Perez con su
cabaña de muñeco de nieve con malvaviscos.
1471
01:03:05,064 --> 01:03:07,622
Y Jimmy Alto con su
casa de pan de jengibre de militar.
1472
01:03:10,374 --> 01:03:12,104
Ahora para nuestros ganadores.
1473
01:03:13,464 --> 01:03:16,500
En tercer lugar, Ashley Hall.
1474
01:03:17,642 --> 01:03:19,155
Gracias.
1475
01:03:19,165 --> 01:03:21,070
Con su imaginativa casa de pan
de jengibre en el jardín de hadas,
1476
01:03:21,080 --> 01:03:23,812
Ashley gana una
tarjeta de regalo para el centro comercial.
1477
01:03:23,822 --> 01:03:25,030
Felicitaciones Ashley.
1478
01:03:25,867 --> 01:03:27,119
Estoy tan orgulloso de ti.
1479
01:03:27,129 --> 01:03:30,122
En segundo lugar
tenemos a Samuel Haslet.
1480
01:03:32,570 --> 01:03:34,413
- Bueno. ¿Estás lista?
- Sí.
1481
01:03:34,453 --> 01:03:37,826
¡Uno, dos, tres, queso!
1482
01:03:37,836 --> 01:03:39,436
Listo.
1483
01:03:39,446 --> 01:03:40,742
¿Podemos llevárnoslo a casa ahora?
1484
01:03:40,752 --> 01:03:42,439
Oh no, tenemos que
esperar hasta enero.
1485
01:03:42,449 --> 01:03:44,398
para que todos puedan verlo.
1486
01:03:44,408 --> 01:03:45,921
Está bien.
1487
01:03:45,931 --> 01:03:47,357
Abrigo.
1488
01:03:47,367 --> 01:03:49,359
Entonces, ¿quieres gastar
esa tarjeta de regalo ahora?
1489
01:03:49,369 --> 01:03:51,187
o esperar un poco?
1490
01:03:51,197 --> 01:03:53,320
No, puedo esperar hasta enero.
1491
01:03:53,330 --> 01:03:56,888
No quiero comprar algo
que pueda recibir para Navidad.
1492
01:03:56,898 --> 01:03:58,063
Bien pensado.
1493
01:03:58,073 --> 01:04:00,588
Está bien. Toma su certificado. Vamos.
1494
01:04:03,775 --> 01:04:06,028
No quiero ir al museo.
1495
01:04:06,038 --> 01:04:08,161
Oh cariño. Te encantará. Te lo prometo.
1496
01:04:08,233 --> 01:04:10,724
Mia, vamos a ir a ver
algunas casas de pan de jengibre geniales.
1497
01:04:10,733 --> 01:04:12,861
Sí. Y con suerte encontrar
al alma gemela de Kim.
1498
01:04:12,871 --> 01:04:14,558
Muy divertido.
1499
01:04:14,568 --> 01:04:17,474
Y luego esta noche iremos
a cenar a casa de la abuela.
1500
01:04:17,484 --> 01:04:19,084
y luego el resto del
día será divertido.
1501
01:04:19,094 --> 01:04:20,259
Lo prometo.
1502
01:04:20,269 --> 01:04:21,609
Está bien.
1503
01:04:21,619 --> 01:04:22,653
Buena niña.
1504
01:04:24,361 --> 01:04:25,613
Guau.
1505
01:04:25,623 --> 01:04:28,050
Mira, no está tan mal, ¿verdad?
1506
01:04:28,060 --> 01:04:29,878
Míralos. Estos son asombrosos.
1507
01:04:29,888 --> 01:04:31,358
Lo sé.
1508
01:04:31,368 --> 01:04:33,316
Sabes, Glen y yo intentamos
hacer uno el año pasado.
1509
01:04:33,326 --> 01:04:34,796
Terminó comiéndose
la mayoría de los dulces.
1510
01:04:34,806 --> 01:04:36,275
Ja, típico.
1511
01:04:36,285 --> 01:04:38,582
- ¿Qué hicieron ustedes?
- Hice un camping.
1512
01:04:38,592 --> 01:04:40,018
¿Con una tienda de campaña?
1513
01:04:40,028 --> 01:04:41,890
Nunca dejarás
eso pasar.
1514
01:04:41,900 --> 01:04:43,195
No.
1515
01:04:43,205 --> 01:04:44,936
Hey Mira. Menciones honoríficas.
1516
01:04:44,946 --> 01:04:46,938
Veamos, Candace Pérez.
1517
01:04:46,948 --> 01:04:48,418
Jimmy Alta.
1518
01:04:48,428 --> 01:04:49,532
Ganadores.
1519
01:04:50,517 --> 01:04:55,617
Ashley Hall, Samuel
Haslet y Elena Ellis.
1520
01:04:56,654 --> 01:04:58,123
Ningún Teo.
1521
01:04:58,133 --> 01:04:59,864
¿Teófolis, Theobolt?
1522
01:05:01,485 --> 01:05:03,041
No.
1523
01:05:03,051 --> 01:05:04,434
¿Teófolis?
1524
01:05:04,444 --> 01:05:05,740
No sé.
1525
01:05:06,881 --> 01:05:08,786
Bueno, lamento que su
nombre no esté aquí.
1526
01:05:08,796 --> 01:05:11,833
Sí, al menos
valió la pena para Mia.
1527
01:05:11,843 --> 01:05:13,103
¡Mía!
1528
01:05:16,500 --> 01:05:19,710
Háblame de la casa, Zach.
1529
01:05:19,720 --> 01:05:20,842
Creo que deberías
venir a verlo.
1530
01:05:20,852 --> 01:05:22,539
No puedo hacerle justicia.
1531
01:05:22,549 --> 01:05:23,801
Me encantaría.
1532
01:05:24,986 --> 01:05:26,978
- Esa debe ser Kim.
- Yo iré
1533
01:05:26,988 --> 01:05:29,154
Cuidado cariño.
1534
01:05:29,164 --> 01:05:30,982
Oye, ¿qué es...?
1535
01:05:30,992 --> 01:05:32,288
Zach está aquí.
1536
01:05:32,298 --> 01:05:34,638
- Espera, ¿qué?
- Es algo así como mi culpa.
1537
01:05:34,648 --> 01:05:35,900
Además, Glen
1538
01:05:35,910 --> 01:05:37,511
estaba hablando con él
sobre Zach y la casa.
1539
01:05:37,521 --> 01:05:39,295
y tu mamá puede o
no haber estado allí
1540
01:05:39,305 --> 01:05:40,775
cuando hablábamos de ello.
1541
01:05:40,785 --> 01:05:43,647
Y ella se emocionó mucho y
lo invitó a cenar.
1542
01:05:43,657 --> 01:05:44,779
Lo siento mucho.
1543
01:05:50,708 --> 01:05:53,178
- Hola Kim.
- Hola Zach.
1544
01:05:53,580 --> 01:05:55,485
Entonces Zach nos estaba contando a todos
1545
01:05:55,495 --> 01:05:57,531
sobre la casa que está remodelando.
1546
01:05:57,541 --> 01:05:58,588
Sí.
1547
01:05:58,598 --> 01:05:59,750
Me alegro mucho que
haya venido el carpintero
1548
01:05:59,760 --> 01:06:01,012
a instalar los gabinetes a tiempo.
1549
01:06:01,022 --> 01:06:02,492
¿Sabes cómo es la construcción?
1550
01:06:02,502 --> 01:06:04,668
Hey. ¿Te gustó su trabajo?
1551
01:06:04,678 --> 01:06:06,017
Porque Bill y yo estamos pensando
1552
01:06:06,027 --> 01:06:07,584
sobre remodelar esta cocina.
1553
01:06:07,594 --> 01:06:08,672
No, no lo estamos.
1554
01:06:08,682 --> 01:06:10,848
Sí. Lo he querido durante años.
1555
01:06:10,858 --> 01:06:12,328
Y siempre
me convences de no hacerlo.
1556
01:06:12,338 --> 01:06:14,025
Eso es porque no hay
nada malo en nuestra cocina.
1557
01:06:14,035 --> 01:06:16,767
Silencio, considéralo
un regalo de cumpleaños anticipado.
1558
01:06:16,777 --> 01:06:18,856
Son grandiosos. Te daré su número.
1559
01:06:18,866 --> 01:06:20,336
Es Theo Hall
no sé qué.
1560
01:06:20,346 --> 01:06:22,077
- ¿Teo?
- Carpintería Theo Hall.
1561
01:06:22,087 --> 01:06:23,905
Eso es todo. Lo buscaré.
1562
01:06:23,915 --> 01:06:25,167
Catherine.
1563
01:06:25,177 --> 01:06:26,603
Muchas gracias Zach. Es genial.
1564
01:06:26,613 --> 01:06:27,648
Catherine.
1565
01:06:27,658 --> 01:06:28,692
Perdónanos.
1566
01:06:32,924 --> 01:06:34,393
Tiene que ser él.
1567
01:06:34,403 --> 01:06:35,699
Oh, quiero creer más
que nada que eso es verdad,
1568
01:06:35,709 --> 01:06:37,527
pero probablemente haya un
montón de Theos por ahí.
1569
01:06:37,537 --> 01:06:38,572
Lo dudo seriamente.
1570
01:06:38,582 --> 01:06:40,225
Te sorprenderias.
1571
01:06:40,235 --> 01:06:41,705
¿Lo buscaste en Google
o algo así?
1572
01:06:41,715 --> 01:06:43,098
No importante.
1573
01:06:44,501 --> 01:06:45,709
Aquí.
1574
01:06:45,719 --> 01:06:46,928
Bueno.
1575
01:06:46,938 --> 01:06:48,233
¿Así se
escribe carpintería?
1576
01:06:48,243 --> 01:06:49,304
Sí.
1577
01:06:52,291 --> 01:06:54,457
¿Hay alguna foto?
1578
01:06:54,467 --> 01:06:56,894
Armarios, muebles.
1579
01:06:56,904 --> 01:06:58,113
Ninguno de él.
1580
01:06:58,123 --> 01:07:00,071
Bueno, quiero decir, es su negocio, así
que probablemente lo mantenga profesional.
1581
01:07:00,081 --> 01:07:01,899
Mira, está en la ciudad.
1582
01:07:01,909 --> 01:07:03,466
Tienes que ir.
1583
01:07:03,476 --> 01:07:04,859
¿Y si no es él?
1584
01:07:04,869 --> 01:07:06,295
Bueno, quiero decir que
nunca está de más llamar.
1585
01:07:06,305 --> 01:07:08,906
O ya sabes, preséntate en persona.
1586
01:07:25,193 --> 01:07:26,881
¡Hola!
1587
01:07:26,891 --> 01:07:28,839
Pensé que la tienda
estaba cerrada hoy.
1588
01:07:28,849 --> 01:07:30,010
Lo está.
1589
01:07:31,504 --> 01:07:32,887
Hola Theo.
1590
01:07:32,897 --> 01:07:35,106
- Sharon.
- Hola.
1591
01:07:35,116 --> 01:07:36,760
Clarissa dijo que hoy te estabas
poniendo al día con algo de trabajo.
1592
01:07:36,770 --> 01:07:38,501
y estando tan
cerca de Navidad,
1593
01:07:38,511 --> 01:07:40,459
Pensé, bueno, eso no es divertido.
1594
01:07:40,469 --> 01:07:44,463
Así que traje algo de almuerzo
para ti y para Ashley.
1595
01:07:44,473 --> 01:07:45,813
Oh gracias.
1596
01:07:46,824 --> 01:07:48,380
Eso es amable de tu parte.
1597
01:07:49,827 --> 01:07:51,035
Ven.
1598
01:07:51,045 --> 01:07:52,341
Gracias.
1599
01:07:52,351 --> 01:07:53,511
Papá.
1600
01:07:55,963 --> 01:07:57,694
Eso se ve bien.
1601
01:07:57,704 --> 01:07:58,952
Ven a comer.
1602
01:07:59,619 --> 01:08:00,910
Tengo hambre.
1603
01:08:02,535 --> 01:08:04,135
Esto luce genial.
1604
01:08:04,145 --> 01:08:06,964
Clarissa me dijo que te
encanta el pollo frito.
1605
01:08:06,974 --> 01:08:10,359
- Ella lo dijo, ¿eh?
- Y a Ashley le encantan los brownies.
1606
01:08:10,369 --> 01:08:11,969
Toma, toma un plato.
1607
01:08:57,721 --> 01:08:58,886
Gracias por el almuerzo.
1608
01:08:58,896 --> 01:09:01,584
Eso fue muy considerado de tu parte.
1609
01:09:01,594 --> 01:09:03,586
Me alegra que te guste.
1610
01:09:03,596 --> 01:09:06,633
¿Quizás podríamos hacerlo
de nuevo alguna vez?
1611
01:09:09,036 --> 01:09:10,153
Sharon.
1612
01:09:11,343 --> 01:09:18,038
Valoro nuestra amistad y
no quiero ponerla en peligro.
1613
01:09:19,090 --> 01:09:21,212
Somos prácticamente una familia.
1614
01:09:22,659 --> 01:09:25,965
Y eso es suficiente.
1615
01:09:27,664 --> 01:09:28,855
Ah, claro.
1616
01:09:30,579 --> 01:09:32,310
Lo lamento.
1617
01:09:32,320 --> 01:09:33,468
No lo lamentes.
1618
01:09:35,802 --> 01:09:38,055
¿Me harías un favor?
1619
01:09:38,065 --> 01:09:39,578
Por supuesto.
1620
01:09:39,588 --> 01:09:42,538
Si cambias
de opinión, dímelo.
1621
01:09:43,505 --> 01:09:44,622
Tal vez...
1622
01:09:45,464 --> 01:09:46,890
Nunca sabes.
1623
01:09:46,900 --> 01:09:48,061
Lo haré.
1624
01:09:48,772 --> 01:09:49,980
Hasta luego.
1625
01:09:49,990 --> 01:09:51,242
Adiós.
1626
01:09:51,252 --> 01:09:53,114
- Adiós Ashley.
- Adiós.
1627
01:11:10,984 --> 01:11:12,671
Ah, Ashley.
1628
01:11:12,681 --> 01:11:13,716
Feliz Nochebuena.
1629
01:11:13,726 --> 01:11:15,544
¿Podemos abrir regalos?
1630
01:11:16,381 --> 01:11:17,498
No.
1631
01:11:18,513 --> 01:11:19,983
¿Solo uno?
1632
01:11:19,993 --> 01:11:21,985
Cariño, siempre
abrimos uno esta noche.
1633
01:11:21,995 --> 01:11:24,771
¿Qué tal esta
mañana?
1634
01:11:25,999 --> 01:11:27,599
Si te dejo abrir uno,
¿me dejarás dormir?
1635
01:11:27,609 --> 01:11:30,341
- Sí.
- Bien.
1636
01:11:35,226 --> 01:11:36,434
¡Espera!
1637
01:11:36,444 --> 01:11:38,045
¡No lo abras, cariño!
1638
01:11:38,055 --> 01:11:40,438
Tengo que aprobar cuál.
1639
01:11:43,887 --> 01:11:46,140
¡No! ¡Ése no!
1640
01:11:46,150 --> 01:11:47,254
No, no, no.
1641
01:11:49,544 --> 01:11:50,718
Éste.
1642
01:11:51,546 --> 01:11:52,929
¿Éste?
1643
01:11:52,939 --> 01:11:55,540
O podemos esperar hasta mañana.
1644
01:12:00,164 --> 01:12:01,895
Genial. Gracias Papa.
1645
01:12:02,906 --> 01:12:04,636
De nada.
1646
01:12:04,646 --> 01:12:05,768
¿Ahí?
1647
01:12:05,778 --> 01:12:06,938
Perfecto.
1648
01:12:11,915 --> 01:12:13,341
¿Cuál vas a abrir?
1649
01:12:13,351 --> 01:12:14,864
Oh, no necesito hacerlo.
1650
01:12:14,874 --> 01:12:16,692
Tienes que elegir algo.
1651
01:12:16,702 --> 01:12:17,862
¿Yo?
1652
01:12:22,795 --> 01:12:27,616
Oye, ¿y si hiciéramos algo
divertido esta noche para mi regalo?
1653
01:12:28,975 --> 01:12:31,446
Podrías volver a
su trabajo después de Navidad.
1654
01:12:31,456 --> 01:12:32,708
¿Cuál sería el punto?
1655
01:12:32,718 --> 01:12:34,884
Para regañarlo por engañarte.
1656
01:12:34,894 --> 01:12:37,582
Tal vez solo estaba siendo amable.
1657
01:12:37,592 --> 01:12:39,149
Además él pensaría
que estoy obsesionada.
1658
01:12:39,159 --> 01:12:42,022
por insistir tanto en esto.
1659
01:12:42,032 --> 01:12:43,545
Pero después de toda la búsqueda,
1660
01:12:43,555 --> 01:12:46,069
¿Estás realmente satisfecha de
no saber lo que sintió
1661
01:12:46,079 --> 01:12:48,506
cuando se conocieron hace un mes?
1662
01:12:48,516 --> 01:12:52,728
No, pero ¿y si hablar de ello lo empeora?
1663
01:12:55,001 --> 01:12:57,820
No quiero correr el riesgo
de volver a lastimarme.
1664
01:12:57,830 --> 01:12:59,430
Por lo que vale,
1665
01:12:59,440 --> 01:13:03,347
Ojalá fuera todo lo
que pensabas que iba a ser.
1666
01:13:03,357 --> 01:13:04,518
Gracias.
1667
01:13:06,839 --> 01:13:08,918
Sin embargo, viendo cómo te sientes,
1668
01:13:08,928 --> 01:13:11,312
Necesito avisarte un poco.
1669
01:13:11,322 --> 01:13:12,617
¿De nuevo?
1670
01:13:12,627 --> 01:13:14,184
¿Ahora qué?
1671
01:13:14,194 --> 01:13:16,883
Entonces tu mamá me preguntó si
creía que debería invitar a Zach.
1672
01:13:16,893 --> 01:13:18,623
a la despedida de Santa mañana
1673
01:13:18,633 --> 01:13:20,712
y dado lo último con Theo,
1674
01:13:20,722 --> 01:13:24,499
Le dije que pensaba
que era una buena idea.
1675
01:13:25,423 --> 01:13:26,544
Está bien.
1676
01:13:26,554 --> 01:13:27,937
¿En realidad?
1677
01:13:27,947 --> 01:13:30,505
No es que me esté
enamorando de Zach otra vez.
1678
01:13:30,515 --> 01:13:33,900
pero también podría
hacer feliz a mi mamá.
1679
01:13:33,910 --> 01:13:36,990
Creo que a ella
le gusta más que a mí.
1680
01:13:39,437 --> 01:13:41,559
Se supone que esta noche
iremos a la casa de los padres de Clarissa.
1681
01:13:41,569 --> 01:13:44,388
¿Y ahora quieres ir a
algo del pueblo navideño?
1682
01:13:44,398 --> 01:13:46,825
Sí vamos. Sería algo diferente.
1683
01:13:46,835 --> 01:13:48,958
¿Es esta sólo una forma
de mantenerse alejado de Sharon?
1684
01:13:48,968 --> 01:13:50,438
No.
1685
01:13:50,448 --> 01:13:52,831
Hablamos y estamos
en la misma página.
1686
01:13:52,841 --> 01:13:55,573
- Auch.
- Oye, fui amable.
1687
01:13:55,583 --> 01:13:57,314
Y si quieres culpar a alguien,
1688
01:13:57,324 --> 01:14:00,491
te culpo a ti y a Clarissa
por animarla.
1689
01:14:00,501 --> 01:14:03,016
Pero no, esto es otra cosa.
1690
01:14:03,026 --> 01:14:04,130
¿Qué?
1691
01:14:06,203 --> 01:14:07,320
Kim.
1692
01:14:09,032 --> 01:14:11,415
Déjame adivinar, este es otro
lugar donde se supone que debe estar.
1693
01:14:11,425 --> 01:14:13,765
Si es posible que
estés allí al mismo tiempo.
1694
01:14:13,775 --> 01:14:15,854
Ella dijo que van
cada Nochebuena.
1695
01:14:15,864 --> 01:14:17,073
y que el mejor momento para ir
1696
01:14:17,083 --> 01:14:19,858
es esta cosa de despedida
de Santa que mencionó.
1697
01:14:19,868 --> 01:14:22,774
Excelente. Así que esta vez
hay mejores probabilidades.
1698
01:14:25,004 --> 01:14:27,170
Ella realmente te afectó, ¿eh?
1699
01:14:27,180 --> 01:14:28,998
Ha pasado un mes.
1700
01:14:29,008 --> 01:14:31,958
Y no puedo dejar
de pensar en ella.
1701
01:14:31,968 --> 01:14:35,962
No es que le haya aburrido el
alma ni nada por el estilo.
1702
01:14:37,060 --> 01:14:39,530
pero la forma en que
me sentí a su alrededor,
1703
01:14:41,499 --> 01:14:43,665
No puedo dejar eso atrás.
1704
01:14:45,633 --> 01:14:47,277
Muy bien, estoy vendido.
1705
01:14:47,287 --> 01:14:51,020
¿Pero qué le voy a decir a Clarissa,
a su madre o a nuestra madre?
1706
01:14:51,030 --> 01:14:52,369
Estaba deseando
pasar una noche en
1707
01:14:52,379 --> 01:14:53,892
donde ella no tuviera
que cocinar.
1708
01:14:53,902 --> 01:14:55,329
Simplemente invítalos.
1709
01:14:55,339 --> 01:14:57,113
No todo el mundo
aceptará eso.
1710
01:14:57,123 --> 01:15:00,116
Mira, podemos volver después.
1711
01:15:00,126 --> 01:15:01,683
Pero tengo que intentarlo.
1712
01:15:03,086 --> 01:15:05,382
Bueno. Empezamos con Clarisa.
1713
01:15:05,392 --> 01:15:06,557
Si podemos ponerla de tu
lado, el resto es fácil.
1714
01:15:06,567 --> 01:15:07,732
Excelente.
1715
01:15:20,451 --> 01:15:21,572
Esto es impresionante.
1716
01:15:21,582 --> 01:15:23,009
Nunca supe de esto.
1717
01:15:23,019 --> 01:15:26,664
He oído que hacen
algo navideño todos los años.
1718
01:15:26,674 --> 01:15:27,839
¿Dónde está la despedida de Santa?
1719
01:15:27,849 --> 01:15:29,319
No quiero perdérmela.
1720
01:15:29,329 --> 01:15:31,800
Probablemente aquí, pero
tenemos unos minutos.
1721
01:15:31,810 --> 01:15:33,584
¿Has estado aquí antes?
1722
01:15:33,594 --> 01:15:36,413
No. Es primera vez. Creo que a mamá
realmente le hubiera gustado esto.
1723
01:15:36,423 --> 01:15:37,936
Oh, excepto el frío,
1724
01:15:37,946 --> 01:15:40,243
pero tal vez el año que viene veamos
si quiere venir.
1725
01:15:40,253 --> 01:15:41,462
¿Podemos darnos un gusto?
1726
01:15:41,472 --> 01:15:42,632
Seguro.
1727
01:15:48,870 --> 01:15:50,732
Feliz navidad.
1728
01:15:50,742 --> 01:15:51,950
Hola Zach.
1729
01:15:51,960 --> 01:15:54,083
Gracias por invitarme.
1730
01:15:54,093 --> 01:15:56,362
Nos alegra que hayas podido venir.
1731
01:15:56,965 --> 01:16:00,362
Vamos. Me pregunto si tendrán algo
nuevo en el pueblo este año.
1732
01:16:04,799 --> 01:16:06,487
- ¿Estás lo suficientemente abrigado?
- Si.
1733
01:16:06,497 --> 01:16:07,657
Gracias.
1734
01:16:11,154 --> 01:16:12,270
¡Gracias!
1735
01:16:13,330 --> 01:16:16,975
¿Puedo tomar un chocolate caliente
con malvaviscos extra?
1736
01:16:16,985 --> 01:16:19,630
- Que sean dos.
- Serán 2,50 cada uno.
1737
01:16:19,640 --> 01:16:21,241
Muy bien, entonces $5.
1738
01:16:22,339 --> 01:16:24,113
Aceptamos propinas también.
1739
01:16:25,733 --> 01:16:27,986
Acepto propinas si
quieres redondear.
1740
01:16:27,996 --> 01:16:30,859
Aquí te tengo cubierto.
1741
01:16:30,869 --> 01:16:32,687
Interesante elección de billetera.
1742
01:16:32,697 --> 01:16:34,602
Sí, te hace
parecer un niño pequeño.
1743
01:16:34,612 --> 01:16:35,759
¿No es así?
1744
01:16:37,789 --> 01:16:38,906
¿Papá?
1745
01:16:39,617 --> 01:16:41,174
Lo siento.
1746
01:16:41,184 --> 01:16:42,740
Gracias.
1747
01:16:42,750 --> 01:16:44,133
Hey Ashley.
1748
01:16:44,143 --> 01:16:46,875
La mujer de tu excursión...
1749
01:16:49,017 --> 01:16:51,140
- ¿Qué eso?
- - ¿Santa?
1750
01:16:51,150 --> 01:16:52,254
¡Apúrate!
1751
01:16:55,372 --> 01:16:57,015
¡Ho Ho Ho!
1752
01:16:57,025 --> 01:16:58,365
Feliz navidad.
1753
01:17:00,594 --> 01:17:03,500
Gracias por venir
a despedirme.
1754
01:17:03,510 --> 01:17:05,546
No. Eso está bastante cerca.
1755
01:17:05,556 --> 01:17:07,548
- Espero que hayan sido buenos este año.
- Mira todos los regalos.
1756
01:17:07,558 --> 01:17:10,986
- Lo sé.
- Esta noche es una noche especial.
1757
01:17:10,996 --> 01:17:14,294
El más ocupado y el que atesoro.
1758
01:17:14,304 --> 01:17:16,948
Mis renos me llevan
por todo el mundo.
1759
01:17:16,958 --> 01:17:20,604
y a veces necesito
ayuda extra.
1760
01:17:20,614 --> 01:17:22,998
¿Sabes qué es eso?
1761
01:17:23,008 --> 01:17:24,173
Tú.
1762
01:17:24,183 --> 01:17:27,089
Tu fe en mí
y tu emoción.
1763
01:17:27,099 --> 01:17:29,831
para el gran día de mañana.
1764
01:17:29,841 --> 01:17:33,182
Así que déjame escuchar tu
mejor silbido de tren.
1765
01:17:33,192 --> 01:17:34,296
¡Toot Toot!
1766
01:17:34,976 --> 01:17:36,881
¡Toot Toot!
1767
01:17:36,891 --> 01:17:38,274
¡Uno más!
1768
01:17:38,284 --> 01:17:40,494
¡Toot Toot!
1769
01:17:40,504 --> 01:17:42,322
Ahora estoy listo.
1770
01:17:42,332 --> 01:17:44,237
Feliz Navidad a todos ustedes.
1771
01:17:44,247 --> 01:17:46,282
¡Feliz navidad!
1772
01:17:47,598 --> 01:17:50,068
Conductor, por favor.
1773
01:17:50,078 --> 01:17:51,722
¡Adiós Santa!
1774
01:17:51,732 --> 01:17:53,942
Feliz navidad.
1775
01:18:00,437 --> 01:18:03,081
Oye, bébelo
ahora, antes de que se enfríe.
1776
01:18:03,091 --> 01:18:04,126
Es cálido.
1777
01:18:05,006 --> 01:18:07,564
Ashley, iba a preguntarte,
1778
01:18:07,574 --> 01:18:11,177
la mujer del parque que
también estuvo en tu excursión.
1779
01:18:11,187 --> 01:18:12,569
¿Cómo se llamaba ella?
1780
01:18:12,579 --> 01:18:14,136
Oh, te refieres a la Dra. Fenech.
1781
01:18:14,146 --> 01:18:16,617
Sí, pero ¿cuál
era su nombre?
1782
01:18:16,627 --> 01:18:18,314
No lo sé.
1783
01:18:18,324 --> 01:18:20,403
¿Recuerdas
cómo es ella?
1784
01:18:20,413 --> 01:18:21,926
¿La dama dinosaurio?
1785
01:18:21,936 --> 01:18:24,015
No es la mejor manera de
describir a cualquier mujer.
1786
01:18:24,025 --> 01:18:25,234
Ella es bonita.
1787
01:18:25,244 --> 01:18:27,323
Tiene el pelo muy largo.
1788
01:18:27,333 --> 01:18:30,065
Podría describir
a la mitad de las mujeres aquí.
1789
01:18:30,075 --> 01:18:32,110
¿Algo más?
1790
01:18:32,120 --> 01:18:34,156
Ella se parece, como...
1791
01:18:36,473 --> 01:18:38,813
¡Como ella! Sí, esa es ella.
1792
01:18:43,654 --> 01:18:45,211
Esa es ella.
1793
01:18:45,221 --> 01:18:47,256
¿Podemos ir a saludar?
1794
01:18:47,266 --> 01:18:48,431
Absolutamente.
1795
01:18:50,400 --> 01:18:51,739
Sólo un par
de momentos, amigos.
1796
01:18:51,749 --> 01:18:53,958
Tienes que esperar a
que suba esa barra.
1797
01:18:53,968 --> 01:18:55,699
¿Es realmente ella?
1798
01:18:57,842 --> 01:18:59,442
Vamos vamos.
1799
01:18:59,452 --> 01:19:00,574
Disfruten.
1800
01:19:00,584 --> 01:19:01,744
¡Vamos!
1801
01:19:06,198 --> 01:19:07,624
¿A dónde fue?
1802
01:19:10,681 --> 01:19:12,281
¡Ahí está ella!
1803
01:19:13,336 --> 01:19:15,241
¡Ashley! ¡Espérame!
1804
01:19:42,713 --> 01:19:43,878
¡Dra. Fenech!
1805
01:19:45,150 --> 01:19:46,272
Ashley, hola.
1806
01:19:48,240 --> 01:19:50,667
¿Perdiste a tu
tía y a tu tío otra vez?
1807
01:19:50,677 --> 01:19:52,800
No, estoy aquí con mi papá.
1808
01:19:52,810 --> 01:19:53,970
¡Ashley!
1809
01:19:56,379 --> 01:19:57,674
¿Teo?
1810
01:19:57,684 --> 01:19:58,845
Kim.
1811
01:20:01,558 --> 01:20:03,637
Realmente eres tú.
1812
01:20:03,647 --> 01:20:07,249
Te he estado buscando por
todas partes desde esa noche.
1813
01:20:07,259 --> 01:20:10,339
- ¿Lo has hecho?
- Sí.
1814
01:20:10,349 --> 01:20:12,515
No de una manera mala y espeluznante.
1815
01:20:12,525 --> 01:20:13,821
No lo creo.
1816
01:20:13,831 --> 01:20:16,488
No, está bien.
1817
01:20:16,782 --> 01:20:19,709
Yo también te he estado buscando.
1818
01:20:20,968 --> 01:20:23,961
- ¿En realidad?
- Si.
1819
01:20:26,104 --> 01:20:29,053
Bueno, me alegro mucho de
haberte encontrado aquí esta noche.
1820
01:20:29,063 --> 01:20:30,490
Yo...
1821
01:20:30,500 --> 01:20:33,101
Esta era mi última oportunidad.
1822
01:20:33,111 --> 01:20:34,624
¿Por qué?
1823
01:20:34,634 --> 01:20:39,673
Bueno, en cierto modo ya no tenía
más pistas después de esto.
1824
01:20:40,423 --> 01:20:42,066
Yo sé lo que quieres decir.
1825
01:20:42,076 --> 01:20:44,373
Entonces ¿conoces a mi papá?
1826
01:20:44,383 --> 01:20:47,313
Sí. Lo conozco.
1827
01:20:47,952 --> 01:20:50,491
Ashley, ella es Kim.
1828
01:20:50,824 --> 01:20:52,425
Dra. Fenech, papá.
1829
01:20:53,436 --> 01:20:54,509
Sí.
1830
01:20:56,439 --> 01:20:58,909
Este es mi papá, Theo Hall.
1831
01:20:58,919 --> 01:21:00,258
Oh placer conocerte.
1832
01:21:00,268 --> 01:21:01,329
Sí.
1833
01:21:02,445 --> 01:21:03,914
¿Qué está sucediendo?
1834
01:21:06,492 --> 01:21:07,744
La encontramos.
1835
01:21:12,150 --> 01:21:16,100
Hay dos cosas que
quería hacer hace un mes
1836
01:21:16,110 --> 01:21:18,581
antes de que nos separáramos.
1837
01:21:18,591 --> 01:21:20,757
¿Y qué son?
1838
01:21:20,767 --> 01:21:23,630
Pedirte tu número de teléfono.
1839
01:21:23,640 --> 01:21:25,588
Eso es fácil.
1840
01:21:25,598 --> 01:21:26,807
¿Y el otro?
1841
01:21:38,611 --> 01:21:39,628
Lo siento.
1842
01:21:41,484 --> 01:21:42,688
No lo sientas.
1843
01:21:53,104 --> 01:21:54,277
Hola.
1844
01:22:02,722 --> 01:22:04,061
Vamos a ver los renos.
1845
01:22:04,071 --> 01:22:05,232
¡Vamos!
1846
01:22:07,031 --> 01:22:08,457
¿Debemos?
1847
01:22:08,467 --> 01:22:09,545
Sí.
1848
01:22:33,579 --> 01:22:35,136
Hola.
1849
01:22:35,146 --> 01:22:36,572
Hola bebe Victoria.
1850
01:22:37,453 --> 01:22:39,227
Feliz navidad.
1851
01:22:39,237 --> 01:22:41,316
Oh, Clarissa, ella es adorable.
1852
01:22:41,326 --> 01:22:42,622
Muchas gracias.
1853
01:22:42,632 --> 01:22:44,798
La primera Navidad de un bebé.
1854
01:22:44,808 --> 01:22:46,103
Atesora esto.
1855
01:22:47,288 --> 01:22:49,542
Ashley, toma ese
para la bebé Victoria.
1856
01:22:49,552 --> 01:22:50,656
Bueno.
1857
01:22:51,728 --> 01:22:54,024
- Aquí tienes.
- Gracias.
1858
01:22:54,034 --> 01:22:55,809
Hola Victoria.
1859
01:22:55,819 --> 01:22:57,811
Bien, ¿todos
tienen un regalo para abrir?
1860
01:22:57,821 --> 01:23:00,204
Ah, trabajando en ello.
1861
01:23:00,214 --> 01:23:02,511
- Aquí.
- Gracias, dulzura.
1862
01:23:05,424 --> 01:23:06,515
Ah, aquí.
1863
01:23:06,525 --> 01:23:07,995
Kim, ¿qué crees que es?
1864
01:23:08,005 --> 01:23:09,300
Este es de mi papá.
1865
01:23:09,310 --> 01:23:10,345
Ah, ¿lo es?
1866
01:23:12,749 --> 01:23:14,088
Y este es
de Kim para ti.
1867
01:23:14,098 --> 01:23:15,258
Oh.
1868
01:23:16,709 --> 01:23:17,918
No tengo ni idea.
1869
01:23:19,973 --> 01:23:21,530
¿Qué piensas que es?
1870
01:23:21,540 --> 01:23:22,879
Ah, antes que nada,
1871
01:23:22,889 --> 01:23:24,228
Tenemos que trabajar
un poco tu letra, cariño.
1872
01:23:24,238 --> 01:23:25,403
Bueno.
1873
01:23:25,413 --> 01:23:27,275
Si no te gusta, podemos devolverlo.
1874
01:23:27,285 --> 01:23:29,799
Sinceramente, no
importa lo que sea.
1875
01:23:29,809 --> 01:23:31,235
Bueno, desearía que
hubieras dicho eso antes.
1876
01:23:31,245 --> 01:23:33,455
porque fui a
cuatro tiendas diferentes
1877
01:23:33,465 --> 01:23:35,762
el Black Friday para esto.
1878
01:23:35,772 --> 01:23:38,982
Me encantará
porque es tuyo.
1879
01:23:38,992 --> 01:23:41,071
- ¿En realidad?
- En realidad.
1880
01:23:41,081 --> 01:23:43,552
Bueno, entonces supongo
que tengo suerte.
1881
01:23:43,562 --> 01:23:45,989
porque es un par de calcetines.
1882
01:23:49,829 --> 01:23:52,343
¿Pero qué crees
que tengo para ti?
1883
01:23:52,353 --> 01:23:54,650
A mi tampoco
me importa mucho
1884
01:23:54,660 --> 01:23:58,393
porque tengo todo
lo que quiero aquí.
1885
01:24:00,492 --> 01:24:01,831
Feliz Navidad entonces.
1886
01:24:01,841 --> 01:24:03,877
Feliz navidad.131961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.