All language subtitles for Destined At Christmas 2022 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,613 --> 00:00:28,606 ¡Chocolate caliente! 2 00:00:28,616 --> 00:00:30,433 Chocolate caliente. 3 00:00:30,443 --> 00:00:32,435 ¿Chocolate caliente? 4 00:00:32,445 --> 00:00:33,915 Está frío aquí afuera. 5 00:00:33,925 --> 00:00:35,016 Si lo dices. 6 00:00:35,026 --> 00:00:36,322 ¡Uno para mí! 7 00:00:36,332 --> 00:00:37,876 Hace suficiente frío para resultar tentador. 8 00:00:37,886 --> 00:00:39,573 Sí lo es. 9 00:00:39,583 --> 00:00:40,922 No puedo decir si es realmente tarde 10 00:00:40,932 --> 00:00:43,577 o muy temprano en este momento tampoco. 11 00:00:43,587 --> 00:00:45,448 Chocolate caliente. 12 00:00:45,458 --> 00:00:46,928 Tomaré una taza. 13 00:00:46,938 --> 00:00:47,999 2,50. 14 00:00:52,378 --> 00:00:53,587 Aquí tienes. 15 00:00:53,597 --> 00:00:55,981 Tengo algunas monedas de veinticinco centavos por aquí. 16 00:00:55,991 --> 00:00:59,158 Acepto propinas si quieres redondear. 17 00:01:00,604 --> 00:01:02,596 Aquí te tengo cubierto. 18 00:01:02,606 --> 00:01:04,424 Yo también tomaré una taza. 19 00:01:04,434 --> 00:01:05,494 Gracias. 20 00:01:06,479 --> 00:01:07,949 Gracias. 21 00:01:07,959 --> 00:01:09,777 Sí, son sólo un par de veinticinco centavos. 22 00:01:09,787 --> 00:01:12,606 Eso todavía se agradece. 23 00:01:12,616 --> 00:01:15,261 Interesante elección de billetera. 24 00:01:15,271 --> 00:01:18,351 Me hace parecer una niña pequeña, ¿no? 25 00:01:18,361 --> 00:01:20,614 Quiero decir, ¿a quién no le encantan los dinosaurios? 26 00:01:20,624 --> 00:01:24,357 Te sorprendería, pero son mis favoritos. 27 00:01:24,367 --> 00:01:25,837 ¡Chocolate caliente! 28 00:01:25,847 --> 00:01:28,840 Entonces, ¿haces esto todos los años, las compras del Black Friday? 29 00:01:28,850 --> 00:01:30,842 Oh no, no, no, no. 30 00:01:30,852 --> 00:01:34,193 Si fuera por mi gusto, todavía estaría en pijama. 31 00:01:34,203 --> 00:01:36,978 Entonces, ¿qué hay en tu lista que te sacó al frío? 32 00:01:36,988 --> 00:01:39,633 Prácticamente todo lo que mi sobrina quiere. 33 00:01:39,643 --> 00:01:42,157 Mi cuñada casi me hizo sentir culpable por venir. 34 00:01:42,167 --> 00:01:43,419 Ah. 35 00:01:43,429 --> 00:01:45,247 ¿Te colgó el título de tía favorita? 36 00:01:45,257 --> 00:01:47,989 No, soy la única tía, así que... 37 00:01:47,999 --> 00:01:49,469 Oh, entonces no es necesario. 38 00:01:50,349 --> 00:01:51,440 ¿Qué pasa contigo? 39 00:01:51,450 --> 00:01:54,213 ¿Qué te trajo aquí? 40 00:01:54,223 --> 00:01:58,130 Bueno, mi hermano y su esposa están cuidando a mi hija. 41 00:01:58,140 --> 00:01:59,871 para poder comprar sin ella. 42 00:01:59,881 --> 00:02:01,524 Oh, eso es amable de su parte. 43 00:02:01,534 --> 00:02:03,439 Sí, su mamá y yo nos separamos hace años. 44 00:02:03,449 --> 00:02:06,268 Por eso siempre se agradece la ayuda extra. 45 00:02:06,278 --> 00:02:08,619 Bueno, asegúrate de hacer un buen trabajo ocultando los regalos. 46 00:02:08,629 --> 00:02:11,186 De lo contrario, todo será en vano. 47 00:02:11,196 --> 00:02:15,016 Bueno, todavía tiene que encontrar dónde guardo sus regalos. 48 00:02:15,026 --> 00:02:19,020 ¿Ya empezaste tus compras navideñas? 49 00:02:19,030 --> 00:02:20,369 Pantalones cortos de gimnasia para mi hermano. 50 00:02:20,379 --> 00:02:21,849 ¿Eso cuenta? 51 00:02:21,859 --> 00:02:23,198 No precisamente. 52 00:02:23,208 --> 00:02:24,373 Sí. 53 00:02:24,383 --> 00:02:26,375 En ese caso, todavía me queda mucho por buscar. 54 00:02:26,385 --> 00:02:29,552 Bueno, asegúrate de priorizar lo que escoges primero. 55 00:02:29,562 --> 00:02:31,990 ya sabes, basado en lo que es más probable que se agote. 56 00:02:32,000 --> 00:02:36,298 Al menos eso es lo que siempre me dice mi cuñada. 57 00:02:36,308 --> 00:02:37,604 Sí lo haré. 58 00:02:38,615 --> 00:02:39,737 Damas y caballeros, 59 00:02:39,747 --> 00:02:41,782 estaremos abriendo la tienda momentáneamente. 60 00:02:41,792 --> 00:02:43,262 Por favor tenga paciencia y entren a la tienda 61 00:02:43,272 --> 00:02:45,220 de una manera amigable y ordenada. 62 00:02:45,230 --> 00:02:46,395 Gracias. 63 00:02:46,405 --> 00:02:48,354 Están abriendo temprano. 64 00:02:48,364 --> 00:02:50,399 Así parece. 65 00:02:50,409 --> 00:02:53,396 Bueno, buena suerte con las compras. 66 00:02:54,675 --> 00:02:56,248 Gracias. Tú también. 67 00:03:39,197 --> 00:03:40,711 Feliz navidad. 68 00:03:51,457 --> 00:03:52,461 Oh, discúlpeme, ¿sabe dónde...? 69 00:03:52,471 --> 00:03:53,724 Lo siento. 70 00:03:53,734 --> 00:03:56,161 Todo el stock que tenemos está aquí. 71 00:03:57,999 --> 00:04:00,046 Oh hola. ¿Dónde encontraste esos? 72 00:04:00,088 --> 00:04:02,297 Éste es mío. 73 00:04:02,307 --> 00:04:03,368 Bueno. 74 00:04:10,011 --> 00:04:11,660 Aquí tienes. Felices fiestas. 75 00:04:11,664 --> 00:04:12,743 Gracias. 76 00:04:12,753 --> 00:04:13,813 Siguiente. 77 00:04:31,510 --> 00:04:32,545 Tenías razón. 78 00:04:32,555 --> 00:04:34,501 - Agotado. - Oh, no. 79 00:04:34,513 --> 00:04:35,809 ¿Qué es lo que estabas buscando? 80 00:04:35,819 --> 00:04:37,985 Era esta muñeca en la lista de mi hija. 81 00:04:37,995 --> 00:04:39,900 Debería haber optado por eso primero. 82 00:04:39,910 --> 00:04:41,293 Mmm, lo siento. 83 00:04:42,434 --> 00:04:43,817 Espera un segundo. 84 00:04:45,002 --> 00:04:47,057 - ¿Es esta? - Sí. 85 00:04:47,091 --> 00:04:49,303 Sí. Estas fueron bastante populares este año. 86 00:04:49,311 --> 00:04:50,371 Lo sé. 87 00:04:51,530 --> 00:04:52,547 Toma. 88 00:04:53,402 --> 00:04:55,089 Ah, no, no, no. Eso es tuyo. 89 00:04:55,099 --> 00:04:56,569 Son para tu sobrina. 90 00:04:56,579 --> 00:04:58,484 Tengo una lista muy larga de otros regalos para ella. 91 00:04:58,494 --> 00:05:00,355 - Así que no te preocupes. - Ah, no puedo. 92 00:05:00,365 --> 00:05:01,879 Tómalo, de verdad. 93 00:05:03,455 --> 00:05:05,404 ¿Está segura? 94 00:05:05,414 --> 00:05:07,841 Sí. 95 00:05:09,592 --> 00:05:11,540 - ¿Cuánto te debo? - No, no te preocupes por eso. 96 00:05:11,550 --> 00:05:12,846 No puedo no preocuparme por eso. 97 00:05:12,856 --> 00:05:15,022 Primero el chocolate caliente, ahora esto. 98 00:05:15,032 --> 00:05:16,632 No es la gran cosa. 99 00:05:19,080 --> 00:05:21,594 ¿Puedo al menos invitarte a desayunar? 100 00:05:21,604 --> 00:05:26,120 Hay un restaurante cercano que está abierto las 24 horas, los 7 días de la semana. 101 00:05:26,130 --> 00:05:27,165 Está bien. 102 00:05:28,089 --> 00:05:29,136 Soy Theo. 103 00:05:29,917 --> 00:05:30,977 Kim. 104 00:05:32,615 --> 00:05:35,042 Entonces mi compañera de cuarto instaló esta carpa sobre su cama. 105 00:05:35,052 --> 00:05:40,091 y me gustaba entrar allí y cerrar la cremallera, todo el tiempo. 106 00:05:40,098 --> 00:05:42,920 ¿Qué razón había, como la germofobia, la agorafobia? 107 00:05:42,930 --> 00:05:45,879 Bueno, eso es lo que pensé al principio, pero no. 108 00:05:45,889 --> 00:05:47,663 Resulta que es timidez. 109 00:05:47,673 --> 00:05:48,734 ¿En realidad? 110 00:05:50,763 --> 00:05:51,798 Gracias. 111 00:05:51,808 --> 00:05:53,234 Por supuesto. 112 00:05:53,244 --> 00:05:56,455 Díganme si necesitan algo más. 113 00:06:00,686 --> 00:06:01,895 Sí. 114 00:06:01,905 --> 00:06:04,071 Supongo que compartir habitación en la universidad la asustaba. 115 00:06:04,081 --> 00:06:05,812 Pero lo loco fue, 116 00:06:05,822 --> 00:06:08,902 Es que nunca supe si ella estaba allí o no. 117 00:06:08,912 --> 00:06:11,862 Hubo una noche, se estaba haciendo tarde. 118 00:06:11,872 --> 00:06:14,647 y me preocupaba que ella no hubiera regresado todavía. 119 00:06:14,657 --> 00:06:18,520 Y de repente ella sale de la tienda. 120 00:06:18,530 --> 00:06:19,739 ¿Te asustó hasta la muerte? 121 00:06:19,749 --> 00:06:20,958 ¡Cerca! 122 00:06:20,968 --> 00:06:22,437 pero ¿quieres saber la parte más divertida? 123 00:06:22,447 --> 00:06:23,525 Oh, no me dejes colgado. 124 00:06:23,535 --> 00:06:25,484 Ella es mi cuñada ahora. 125 00:06:25,494 --> 00:06:26,964 No. 126 00:06:26,974 --> 00:06:30,184 Mi hermano vino de visita y se llevaron muy bien. 127 00:06:30,194 --> 00:06:33,492 Salió de su tienda y luego de su caparazón. 128 00:06:33,502 --> 00:06:35,755 Sorprendentemente, ahora es la persona más extrovertida. 129 00:06:35,765 --> 00:06:36,974 Pero la buena noticia 130 00:06:36,984 --> 00:06:38,932 Ella guardó la tienda cuando se comprometieron. 131 00:06:38,942 --> 00:06:42,327 Así que no hay ninguna tienda de campaña con cama tamaño king en su lista de bodas. 132 00:06:42,337 --> 00:06:43,806 No, afortunadamente. 133 00:06:45,470 --> 00:06:48,159 Entonces, ¿es ella la que te hizo sentir culpable al salir del compras hoy? 134 00:06:48,169 --> 00:06:49,943 Ella misma. 135 00:06:49,953 --> 00:06:52,772 Probablemente esté comprando en algunas otras tiendas en la ciudad. 136 00:06:52,782 --> 00:06:56,950 Para ella, ir de compras es parte del fin de semana de Acción de Gracias. 137 00:06:56,960 --> 00:06:58,169 ¿Y tú? 138 00:06:58,179 --> 00:07:00,519 ¿Qué preferirías estar haciendo hoy? 139 00:07:00,529 --> 00:07:02,564 Decorando mi propio árbol de Navidad. 140 00:07:02,574 --> 00:07:05,524 Tal vez calificando algunos trabajos solo para estar a la vanguardia. 141 00:07:05,534 --> 00:07:08,483 - ¿Maestra? - Sí. 142 00:07:08,493 --> 00:07:09,789 Pero aparte de eso, 143 00:07:09,799 --> 00:07:11,617 Estaría pasando tiempo en casa de mis padres. 144 00:07:11,627 --> 00:07:14,446 Realmente nada emocionante. 145 00:07:14,456 --> 00:07:15,969 Bien. 146 00:07:15,979 --> 00:07:18,015 Pasaré la mayor parte de mi fin de semana 147 00:07:18,025 --> 00:07:21,453 construyendo la mejor casa de pan de jengibre posible. 148 00:07:21,463 --> 00:07:24,673 Ah, ¿tu hobby o el de tu hija? 149 00:07:24,683 --> 00:07:26,153 Ambos. 150 00:07:26,163 --> 00:07:29,417 El año pasado participamos en este concurso en el Museo de Arte de la Ciudad 151 00:07:29,427 --> 00:07:31,332 y fue un gran éxito 152 00:07:31,342 --> 00:07:34,770 que ya está esbozando lo que quiere hacer este año. 153 00:07:34,780 --> 00:07:36,468 Oh, bueno, eso suena... 154 00:07:36,478 --> 00:07:37,512 Desordenado. 155 00:07:37,522 --> 00:07:39,471 Iba a decir divertido. 156 00:07:39,481 --> 00:07:41,038 Eso también. 157 00:07:41,048 --> 00:07:44,609 Sí, estoy seguro de que estará lista para empezar tan pronto como llegue a casa. 158 00:07:44,703 --> 00:07:49,002 Pero realmente espero poder convencerla de que vea una película. 159 00:07:49,012 --> 00:07:50,438 para poder recuperar un poco de sueño. 160 00:07:50,448 --> 00:07:52,963 Ah. Buena estrategia. 161 00:07:52,973 --> 00:07:54,181 Sí. 162 00:07:54,191 --> 00:07:57,532 Entonces, ¿cómo es tu hija? 163 00:07:57,542 --> 00:07:59,795 Ah, tiene nueve años. 164 00:08:00,981 --> 00:08:02,102 Inteligente. 165 00:08:02,112 --> 00:08:03,886 Y ella lo sabe. 166 00:08:03,896 --> 00:08:08,614 Creativa, traviesa en un sentido divertido. 167 00:08:09,076 --> 00:08:11,416 Ella me hace reír mucho. 168 00:08:12,949 --> 00:08:14,723 Ella siempre tiene curiosidad. 169 00:08:14,733 --> 00:08:16,290 Bueno, eso es bueno. 170 00:08:16,300 --> 00:08:17,509 Depende. 171 00:08:17,519 --> 00:08:20,128 Tiene tendencia a alejarse. Sí. 172 00:08:20,150 --> 00:08:23,461 He tenido algunos momentos de infarto al perderla en las tiendas. 173 00:08:26,963 --> 00:08:29,260 - Gracias por el desayuno. - De nada. 174 00:08:29,270 --> 00:08:31,131 Entonces, ¿qué más tienes en tu lista? 175 00:08:31,141 --> 00:08:32,654 ¿Adornos? 176 00:08:32,664 --> 00:08:35,744 Oh, bueno, rompí uno del árbol de mi madre el año pasado. 177 00:08:35,754 --> 00:08:37,007 Vergonzoso. 178 00:08:37,017 --> 00:08:38,573 Estaba ayudando a guardar todo. 179 00:08:38,583 --> 00:08:41,359 y no creo que ella realmente se diera cuenta. 180 00:08:41,369 --> 00:08:43,491 Quizás deberías conseguirle un reemplazo. 181 00:08:43,501 --> 00:08:46,712 Bueno, era un perro, de cerámica, creo. 182 00:08:46,722 --> 00:08:48,322 ¿Qué tipo de perro? 183 00:08:48,332 --> 00:08:52,413 No tengo idea, pero este se parece bastante. 184 00:08:52,423 --> 00:08:53,484 Oh. 185 00:08:54,382 --> 00:08:57,244 Oye mira, este es perfecto para ti. 186 00:08:57,254 --> 00:08:59,246 De hecho ya tengo ese. 187 00:08:59,256 --> 00:09:00,900 - Por supuesto. - Pero buena elección. 188 00:09:00,910 --> 00:09:01,914 Ah, espera. 189 00:09:02,189 --> 00:09:03,337 Se lo llevaré a mi sobrina. 190 00:09:03,347 --> 00:09:05,687 Entonces ella pensará en su tía cada año. 191 00:09:05,697 --> 00:09:07,124 Lindo. 192 00:09:07,134 --> 00:09:09,039 Y para tí... 193 00:09:09,049 --> 00:09:11,911 Veamos, deberíamos buscar algo... 194 00:09:11,921 --> 00:09:13,086 ¡Eh! 195 00:09:13,096 --> 00:09:14,783 ¿Qué pasa con este? 196 00:09:14,793 --> 00:09:17,786 Las casitas de jengibre que hacemos no son tan elegantes. 197 00:09:17,796 --> 00:09:19,179 Ah, pero es perfecto. 198 00:09:19,189 --> 00:09:20,920 - Oh, no tienes que comprarlo. - No, no, no. 199 00:09:20,930 --> 00:09:22,095 Yo quiero. 200 00:09:22,105 --> 00:09:24,445 Es justo lo que necesita mi árbol. 201 00:09:27,719 --> 00:09:30,625 ♪ Hay un tintineo en el aire ♪ 202 00:09:30,635 --> 00:09:33,802 ♪ Falala sintiendo por todas partes ♪ 203 00:09:33,812 --> 00:09:36,109 ♪ ¿Es la mejor época del año? ♪ 204 00:09:36,119 --> 00:09:39,330 ♪ Siempre que estés aquí ♪ 205 00:09:39,340 --> 00:09:42,724 ♪ Así que deja que nieve, nieve, nieve. ♪ 206 00:09:42,734 --> 00:09:46,902 ♪ ¿Entonces podemos quedarnos en casa, en casa, en casa? ♪ 207 00:09:46,912 --> 00:09:48,426 ♪ tengo el árbol ♪ 208 00:09:48,436 --> 00:09:49,992 ♪ Tu enciendes las luces ♪ 209 00:09:50,002 --> 00:09:51,559 ♪ Traes lo travieso ♪ 210 00:09:51,569 --> 00:09:53,344 ♪ tengo el lindo ♪ 211 00:09:53,354 --> 00:09:54,823 ♪ colgaré a la señorita ♪ 212 00:09:54,833 --> 00:09:56,912 ♪ Entonces traes un beso ♪ 213 00:09:56,922 --> 00:10:00,177 ♪ Bebé, ¿eres feliz en cada Navidad? ♪ 214 00:10:00,187 --> 00:10:04,529 ♪ En la parte superior de mi lista de deseos oye oye oye ♪ 215 00:10:04,539 --> 00:10:08,576 ♪ ¿Eres el feliz en mis fiestas? ♪ 216 00:10:08,586 --> 00:10:09,969 Eso es lindo. 217 00:10:09,979 --> 00:10:11,318 Me refiero a guapo. 218 00:10:15,724 --> 00:10:17,585 Eso se ve lindo. 219 00:10:17,595 --> 00:10:21,807 ♪ ¿Eres el feliz en mis fiestas? ♪ 220 00:10:24,080 --> 00:10:25,898 Bien, creo que estoy lista para salir del frío. 221 00:10:25,908 --> 00:10:26,986 Yo también. 222 00:10:26,996 --> 00:10:28,553 ¿Qué tal este? 223 00:10:29,564 --> 00:10:30,581 Gracias. 224 00:10:33,437 --> 00:10:35,864 Hay algo descorazonador en todo esto. 225 00:10:35,874 --> 00:10:36,952 ¿No lo crees? 226 00:10:36,962 --> 00:10:38,171 ¿Qué quieres decir? 227 00:10:38,181 --> 00:10:40,978 Quiero decir, vas a buscar los regalos de mi lista de deseos a la tienda. 228 00:10:41,031 --> 00:10:44,782 No hay magia ni pensamiento ni sinceridad. 229 00:10:45,101 --> 00:10:46,614 Entiendo tu argumento. 230 00:10:47,843 --> 00:10:50,009 Estoy siendo algo así como un Grinch, ¿no? 231 00:10:50,019 --> 00:10:54,100 No, creo que la Navidad puede sentirse así. 232 00:10:54,110 --> 00:10:55,580 ¿Pero? 233 00:10:55,590 --> 00:10:58,974 Supongo que te hace buscar maneras 234 00:10:58,984 --> 00:11:01,629 para volver a agregar la magia. 235 00:11:01,639 --> 00:11:04,066 Bueno, ¿y cómo lo haces? 236 00:11:04,076 --> 00:11:05,720 Bueno, como las tradiciones tal vez, 237 00:11:05,730 --> 00:11:09,115 o simplemente pasar tiempo juntos. 238 00:11:09,125 --> 00:11:13,311 Supongo que mi mamá insiste en que vayamos a ver la obra "Cuento de Navidad". 239 00:11:13,390 --> 00:11:15,643 Vamos todos los años el fin de semana antes de Navidad. 240 00:11:15,653 --> 00:11:17,428 ¿Ves? Buen ejemplo. 241 00:11:17,438 --> 00:11:19,081 Oh, ¿lo odias? 242 00:11:19,091 --> 00:11:22,563 No, supongo que me emociona por las fiestas. 243 00:11:22,573 --> 00:11:25,653 pero mi favorita es Nochebuena. 244 00:11:25,663 --> 00:11:28,134 Vamos todos los años a este pueblo de temática navideña. 245 00:11:28,144 --> 00:11:29,657 para la despedida de Santa. 246 00:11:29,667 --> 00:11:31,311 - ¿Has estado? - No. 247 00:11:31,321 --> 00:11:32,878 Deberías. 248 00:11:32,888 --> 00:11:35,794 Es este pintoresco pueblo con todos estos edificios diferentes 249 00:11:35,804 --> 00:11:37,883 y actividades y comida navideña. 250 00:11:37,893 --> 00:11:41,756 Y, por supuesto, Santa se va y todos aplauden y saludan. 251 00:11:41,766 --> 00:11:43,018 A mi sobrina le encanta. 252 00:11:43,028 --> 00:11:44,324 Es... 253 00:11:44,334 --> 00:11:47,020 Es, bueno, es mágico. 254 00:11:47,859 --> 00:11:50,287 Guau. Suena asombroso. 255 00:11:53,430 --> 00:11:56,684 Entonces, ¿qué más haces además de crear pan de jengibre? 256 00:11:56,694 --> 00:11:59,992 Tenemos algunos campamentos épicos bajo el árbol de Navidad. 257 00:12:00,002 --> 00:12:02,777 - Genial. - Cuentos navideños antes de dormir. 258 00:12:02,787 --> 00:12:05,040 Hacemos esto los 12 días de Navidad 259 00:12:05,050 --> 00:12:07,173 en el que envías algo o un regalo 260 00:12:07,183 --> 00:12:11,438 a alguien nuevo cada día y servimos comidas en el refugio. 261 00:12:11,448 --> 00:12:13,135 Oh eso es agradable. 262 00:12:13,145 --> 00:12:16,372 Ah, y en trineo, por supuesto. 263 00:12:16,801 --> 00:12:19,490 Entonces, ¿qué haces si no hay suficiente nieve? 264 00:12:19,500 --> 00:12:20,708 Bloqueo de hielo. 265 00:12:20,718 --> 00:12:21,927 ¿Qué? 266 00:12:21,937 --> 00:12:23,145 Sí. 267 00:12:23,155 --> 00:12:24,669 Es esto que aprendí en la universidad. 268 00:12:24,679 --> 00:12:26,671 Compras un bloque de hielo en el supermercado, 269 00:12:26,681 --> 00:12:28,629 ponle una manta para sentarte. 270 00:12:28,639 --> 00:12:29,700 Y luego... 271 00:12:31,338 --> 00:12:33,460 Nunca había oído hablar de eso antes. 272 00:12:33,470 --> 00:12:34,983 Deberías probarlo. 273 00:12:34,993 --> 00:12:36,855 Estoy seguro de que a tu hija le encanta. 274 00:12:36,865 --> 00:12:38,509 Le encanta todo. 275 00:12:38,519 --> 00:12:39,566 Suena... 276 00:12:41,261 --> 00:12:42,730 Suena perfecto. 277 00:12:45,700 --> 00:12:46,791 Lo lamento. 278 00:12:50,357 --> 00:12:52,653 Oh, sólo tengo una cosa más en mi lista. 279 00:12:52,663 --> 00:12:54,699 Sí. Quiero decir, genial. 280 00:12:55,710 --> 00:12:57,832 Lo tomaré rápidamente. 281 00:13:02,064 --> 00:13:03,081 Bueno. 282 00:13:05,372 --> 00:13:06,493 Está bien, Theo. 283 00:13:06,503 --> 00:13:10,062 Esta es la parte en la que la invitas a salir. 284 00:13:10,072 --> 00:13:12,543 No es un gran trato. Solo... 285 00:13:12,553 --> 00:13:16,851 Hey. 286 00:13:16,861 --> 00:13:19,419 ¿Quieres ir a almorzar? 287 00:13:22,954 --> 00:13:24,424 ¿En seis horas más? 288 00:13:26,306 --> 00:13:27,775 Bueno. 289 00:13:27,785 --> 00:13:32,389 Oye, ¿quieres venir a ver mi casa de jengibre? 290 00:13:33,661 --> 00:13:35,914 Eso suena muy impreciso. 291 00:13:48,023 --> 00:13:49,040 ¡Kim! 292 00:13:58,773 --> 00:13:59,790 ¿Teo? 293 00:14:03,299 --> 00:14:04,316 ¡Teo! 294 00:14:05,693 --> 00:14:07,989 Está bien, no hay necesidad de entrar en pánico. 295 00:14:07,999 --> 00:14:11,166 Tenga cuidado al moverse. 296 00:14:11,176 --> 00:14:15,214 Estoy seguro de que pronto volverá la luz. 297 00:14:49,476 --> 00:14:51,859 Oh Discúlpeme. Lo siento. 298 00:14:51,869 --> 00:14:54,035 Nuestros registros están caídos por lo que no podemos procesar ninguna venta. 299 00:14:54,045 --> 00:14:55,123 Gracias por entender. 300 00:14:55,133 --> 00:14:56,734 Ah, de acuerdo. 301 00:15:03,620 --> 00:15:04,637 ¿Teo? 302 00:15:49,884 --> 00:15:52,442 Oye, ¿alguien puede ver todos estos anuncios, por favor? 303 00:15:52,452 --> 00:15:54,444 Bill, cariño, también hay crema batida en el refrigerador. 304 00:15:54,454 --> 00:15:56,184 Ah, sobras de Acción de Gracias. 305 00:15:56,194 --> 00:15:57,621 Mi favorito. 306 00:15:57,631 --> 00:15:59,144 ¿Están todos hambrientos? 307 00:15:59,154 --> 00:16:02,234 Mamá, aún no hemos digerido completamente el Día de Acción de Gracias. 308 00:16:02,244 --> 00:16:03,714 Sí. 309 00:16:03,724 --> 00:16:05,019 Pero todas esas compras que hiciste te abren el apetito. 310 00:16:05,029 --> 00:16:06,281 Oye, ¿está Mia por aquí? 311 00:16:06,291 --> 00:16:08,022 - Sí. - Cierra tus ojos. 312 00:16:08,032 --> 00:16:11,286 Tengo toneladas de regalos para ti. 313 00:16:11,296 --> 00:16:12,374 ¿Dónde están? 314 00:16:12,384 --> 00:16:14,899 Están en mi auto. Sólo quería emocionarte. 315 00:16:14,909 --> 00:16:15,926 Oh. 316 00:16:15,967 --> 00:16:17,031 Te ganamos en llegar a casa. 317 00:16:17,041 --> 00:16:19,381 Oh, me tomó un poco más de tiempo. 318 00:16:19,391 --> 00:16:21,209 ¿Conseguiste todo lo que marcaste en la lista? 319 00:16:21,219 --> 00:16:23,603 Eso habría incluido todos los juguetes para Mia 320 00:16:23,613 --> 00:16:25,170 y una aspiradora que ella marcó. 321 00:16:25,180 --> 00:16:26,911 No creo que ella supiera qué era, pero era rosa. 322 00:16:26,921 --> 00:16:28,216 No hace mucho, tú también estabas viendo 323 00:16:28,226 --> 00:16:30,175 todos esos anuncios, Glen. 324 00:16:30,185 --> 00:16:31,437 En realidad, esa era Kim. 325 00:16:31,447 --> 00:16:33,483 Tenías un marcador de color propio. 326 00:16:33,493 --> 00:16:36,268 para que lo que tú querías no se mezclara con mis elecciones. 327 00:16:36,278 --> 00:16:37,835 Yo tenía 13 años. 328 00:16:37,845 --> 00:16:41,427 ¿Usaste un marcador verde este año? Porque veo muchos círculos aquí. 329 00:16:41,470 --> 00:16:42,535 Ya basta de eso ustedes dos. 330 00:16:42,545 --> 00:16:44,102 Bien. 331 00:16:44,112 --> 00:16:46,647 Oh, pastel sobrante. 332 00:16:47,463 --> 00:16:50,456 Es una pena que este año no hayamos tenido una fiesta más grande. 333 00:16:50,466 --> 00:16:52,545 ¿Has tenido noticias de Zach? 334 00:16:52,555 --> 00:16:54,982 No desde que rompimos y eso funciona para mí. 335 00:16:54,992 --> 00:16:57,158 Además, ¿no soy lo suficientemente especial sola? 336 00:16:57,168 --> 00:16:58,812 -Por supuesto. - No. 337 00:16:58,822 --> 00:16:59,826 Bebé. 338 00:16:59,836 --> 00:17:01,946 Realmente no es culpa de Kim. No quería un futuro juntos. 339 00:17:01,956 --> 00:17:03,077 Por supuesto que no. 340 00:17:03,087 --> 00:17:04,601 Gracias. 341 00:17:04,611 --> 00:17:05,906 No sé. 342 00:17:05,916 --> 00:17:08,866 Aunque era un tipo bastante especial. 343 00:17:27,068 --> 00:17:28,842 - ¡Hola! - Shhh. 344 00:17:30,332 --> 00:17:31,758 ¿Dónde están Hunter y Clarissa? 345 00:17:31,768 --> 00:17:33,368 Durmiendo. 346 00:17:33,378 --> 00:17:34,587 Oh. 347 00:17:34,597 --> 00:17:36,850 Gran cuidado de niños. 348 00:17:36,860 --> 00:17:39,026 ¿Me conseguiste muchos regalos? 349 00:17:39,036 --> 00:17:41,115 Ninguno en absoluto. 350 00:17:41,125 --> 00:17:42,856 ¿Quién está ahí? ¿Teo? 351 00:17:42,866 --> 00:17:44,031 Sí. 352 00:17:44,041 --> 00:17:45,045 Buenos días. 353 00:17:45,055 --> 00:17:46,773 Sí lo es. 354 00:17:46,783 --> 00:17:48,645 Ashley, ¿tienes hambre? 355 00:17:48,655 --> 00:17:50,429 Creo que Clarissa va a hacer panqueques. 356 00:17:50,439 --> 00:17:52,397 - ¡Clarisa! - Oh no no. No te molestes. 357 00:17:52,458 --> 00:17:53,780 - Está bien, ¿verdad Ashley? - Mmm. 358 00:17:53,790 --> 00:17:55,216 No hay problema. 359 00:17:55,226 --> 00:17:56,957 Estoy seguro de que tienes hambre. 360 00:17:56,967 --> 00:18:01,266 Además, la hermana de Clarissa vendrá a desayunar. 361 00:18:01,276 --> 00:18:02,436 ¿Sharon? 362 00:18:03,757 --> 00:18:05,836 ¿Clarissa sigue intentando ponerme en contacto con ella? 363 00:18:05,846 --> 00:18:07,794 Oh, ¿qué tiene eso de malo? 364 00:18:07,804 --> 00:18:10,362 ¿Le agradecería que nuestras situaciones fueran al revés? 365 00:18:10,372 --> 00:18:11,972 Eh. 366 00:18:12,238 --> 00:18:15,541 En realidad, anoche conocí a alguien. 367 00:18:15,551 --> 00:18:16,795 - ¿En realidad? - Sí. 368 00:18:16,805 --> 00:18:18,738 Genial. ¿Cuándo la volverás a ver? 369 00:18:19,555 --> 00:18:21,982 No obtuve su número. 370 00:18:21,992 --> 00:18:23,505 Theo, vamos. 371 00:18:23,515 --> 00:18:24,681 Hola Theo. 372 00:18:24,691 --> 00:18:25,812 Hola Clarisa. 373 00:18:25,822 --> 00:18:26,900 ¿Cómo se portó Ashley? 374 00:18:26,910 --> 00:18:28,989 Un ángel. Por supuesto. 375 00:18:28,999 --> 00:18:30,469 Siempre que necesites que cuidemos niños, estamos aquí. 376 00:18:30,479 --> 00:18:32,123 - Gracias. - Realmente, 377 00:18:32,133 --> 00:18:33,341 lo decimos en serio. 378 00:18:33,351 --> 00:18:35,866 Podría ser una buena práctica para nosotros. 379 00:18:37,051 --> 00:18:38,085 Qué vas a... 380 00:18:38,095 --> 00:18:39,913 ¡Estamos esperando! 381 00:18:39,923 --> 00:18:41,828 Felicidades. 382 00:18:41,838 --> 00:18:43,003 Gracias. 383 00:18:43,013 --> 00:18:44,657 Oh, tendrás una prima, Ashley. 384 00:18:44,769 --> 00:18:46,616 ¿Es una niña? 385 00:18:47,269 --> 00:18:48,439 No lo sabemos todavía. 386 00:18:48,976 --> 00:18:50,532 Oh, esa es Sharon. 387 00:18:52,066 --> 00:18:53,231 Sígueme la corriente. 388 00:18:53,241 --> 00:18:54,362 ¿Seguir con qué? 389 00:18:54,372 --> 00:18:55,668 Nada. 390 00:18:55,678 --> 00:18:57,844 Si es una niña, debes llamarla Ashlyn. 391 00:18:57,854 --> 00:18:59,629 ¿Ashlyn y Ashley? 392 00:18:59,639 --> 00:19:01,892 Estoy seguro de que a la abuela no le resultaría confuso en absoluto. 393 00:19:01,902 --> 00:19:02,962 Oh, no. 394 00:19:04,774 --> 00:19:07,071 - Buenos días. - Llegaste justo a tiempo. 395 00:19:07,372 --> 00:19:08,798 ¿Él está aquí? ¿Cómo me veo? 396 00:19:08,872 --> 00:19:10,509 Excelente. Ven y ayúdame a hacer panqueques. 397 00:19:10,519 --> 00:19:11,523 Siempre los quemo. 398 00:19:11,533 --> 00:19:13,555 Solo sostén la cuchara y parecerá que sabes lo que estás haciendo 399 00:19:13,565 --> 00:19:15,340 y yo me encargaré del resto. 400 00:19:15,350 --> 00:19:17,124 - Buenos días. - Hey. 401 00:19:17,134 --> 00:19:19,039 - Hola Sharon. - Hola Theo. 402 00:19:19,049 --> 00:19:20,258 Bien, es hora de dejar eso a un lado. 403 00:19:20,268 --> 00:19:21,694 Pero no he llegado a mi límite de tiempo. 404 00:19:21,704 --> 00:19:24,299 Entonces guarda algo para más tarde. Vamos. 405 00:19:24,359 --> 00:19:27,308 Ah, Sharon. Hay algunos lácteos en la nevera. 406 00:19:27,318 --> 00:19:29,006 ¿Cómo estuvo el Día de Acción de Gracias para todos ustedes? 407 00:19:29,016 --> 00:19:30,050 Fue grandioso. 408 00:19:30,060 --> 00:19:31,922 Tuvimos un banquete con mi mamá. 409 00:19:31,932 --> 00:19:33,140 ¿Cómo está ella? 410 00:19:33,150 --> 00:19:34,838 Ah, bien, bien. 411 00:19:34,848 --> 00:19:36,317 Ya sabes, lo mismo de siempre. 412 00:19:36,327 --> 00:19:38,145 Espera, ¿le contaste a mamá sobre el bebé? 413 00:19:38,155 --> 00:19:40,713 Lo hice. Si. Perdón por ser el último en saberlo. 414 00:19:40,723 --> 00:19:42,889 Mejor yo que ella. 415 00:19:42,899 --> 00:19:44,369 ¿Qué tan emocionada estaba ella? 416 00:19:44,379 --> 00:19:46,023 Mucho. 417 00:19:46,033 --> 00:19:47,285 Bien. 418 00:19:47,295 --> 00:19:49,635 Entonces Theo, ¿Vendrás para Navidad este año? 419 00:19:49,645 --> 00:19:53,247 Quiero decir, ¿tú y Ashley con nuestra familia? 420 00:19:53,257 --> 00:19:55,510 Ah, ya sabes, mi mamá estará sola, así que yo... 421 00:19:55,520 --> 00:19:59,079 De hecho, invité a mamá a venir. 422 00:19:59,089 --> 00:20:02,039 Excelente. Entonces estaremos todos juntos. 423 00:20:02,049 --> 00:20:03,518 Suena agradable. 424 00:20:14,235 --> 00:20:15,295 ¡Adelante! 425 00:20:17,673 --> 00:20:18,838 ¡Estas despierta! 426 00:20:18,848 --> 00:20:21,101 Apenas. ¿Qué es todo eso? 427 00:20:21,111 --> 00:20:23,408 Regalos para Mia, Glen y tus padres. 428 00:20:23,418 --> 00:20:24,757 ¿Está bien si los guardo aquí? 429 00:20:24,767 --> 00:20:26,019 Seguro. 430 00:20:26,029 --> 00:20:28,287 ¿Pero realmente te preocupa de que Glen y mis padres husmeen? 431 00:20:28,487 --> 00:20:30,894 Bien, primero que nada, tu hermano ha empeorado. 432 00:20:30,904 --> 00:20:32,199 Incluso Mia tiene más autocontrol. 433 00:20:32,209 --> 00:20:33,679 Y en segundo lugar, 434 00:20:33,689 --> 00:20:35,463 Podemos hacer una gran fiesta para envolver regalos antes de Navidad. 435 00:20:35,473 --> 00:20:37,422 ¿Te refieres a pasar toda la noche con ponche de huevo y papel de regalo? 436 00:20:37,432 --> 00:20:39,119 Eso es exactamente lo que quiero decir. 437 00:20:39,129 --> 00:20:40,730 ¿Qué estás haciendo? 438 00:20:40,740 --> 00:20:43,080 Estoy calificando trabajos sobre el Período Cretácico. 439 00:20:43,090 --> 00:20:46,170 - ¿Cuál es ese? - El que sigue al Jurásico. 440 00:20:46,180 --> 00:20:47,649 Puedes esperar hasta el lunes. 441 00:20:47,659 --> 00:20:48,781 Demasiadas cosas que hacer. 442 00:20:48,791 --> 00:20:50,348 Mmm. 443 00:20:50,358 --> 00:20:52,306 Oye, ¿al final conseguiste esa muñeca que quería Mia? 444 00:20:52,316 --> 00:20:55,068 - Yo... - ¡Sin espiar! Y si. 445 00:20:56,103 --> 00:20:57,834 De hecho, lo regalé. 446 00:20:57,844 --> 00:20:58,922 Kim. 447 00:20:58,932 --> 00:21:00,445 Ella realmente quería esa muñeca. 448 00:21:00,455 --> 00:21:01,968 Puedo conseguirle a Mia otro regalo de su lista. 449 00:21:01,978 --> 00:21:05,667 Además, conocí a alguien que quería una desesperadamente para su hija 450 00:21:05,677 --> 00:21:06,843 y sentí que era lo correcto. 451 00:21:06,853 --> 00:21:08,888 De acuerdo, los compradores del Black Friday son los peores. 452 00:21:08,898 --> 00:21:09,976 Son tan manipuladores. 453 00:21:09,986 --> 00:21:11,804 Jugaste directamente con su plan. 454 00:21:11,814 --> 00:21:13,327 No hubo ningún plan. 455 00:21:13,337 --> 00:21:14,807 Él fue bueno. 456 00:21:14,817 --> 00:21:17,421 Y ni siquiera preguntó. Yo se la ofrecí. 457 00:21:17,907 --> 00:21:19,812 ¿Quién es este buen hombre? 458 00:21:19,822 --> 00:21:22,728 - Teo. - ¿Teo que? 459 00:21:24,174 --> 00:21:25,365 Sólo Theo. 460 00:21:30,833 --> 00:21:32,303 ¿Está aguantando? 461 00:21:32,313 --> 00:21:34,174 Sí, si no me muevo. 462 00:21:34,184 --> 00:21:36,348 Bueno. Creo que un minuto más o menos. 463 00:21:36,621 --> 00:21:39,223 Quiero que parezca una casa de hadas. 464 00:21:39,233 --> 00:21:41,660 Bueno. ¿Te gusta Tinker Bell? 465 00:21:41,670 --> 00:21:43,705 No, como el jardín de la señora Pullman. 466 00:21:43,715 --> 00:21:47,100 Está bien. Entonces los gnomos de jardín y las hadas. 467 00:21:47,110 --> 00:21:48,362 Sí. 468 00:21:48,372 --> 00:21:49,668 Está bien. 469 00:21:49,678 --> 00:21:52,932 Entonces comenzaré con un taburete de sapo increíble. 470 00:21:52,942 --> 00:21:55,195 Ah, y un banco de picnic. 471 00:21:55,205 --> 00:21:56,631 De inmediato. 472 00:21:56,641 --> 00:21:59,373 Oh, en realidad compré una cosita. 473 00:21:59,383 --> 00:22:00,457 ¿Qué? 474 00:22:05,172 --> 00:22:08,208 ¡Ta-da! Un nuevo adorno para nuestro árbol. 475 00:22:08,218 --> 00:22:09,688 Me encanta. 476 00:22:09,698 --> 00:22:12,038 - ¿Puedo sostenerlo? - Sí. 477 00:22:12,048 --> 00:22:13,109 Ooh, hey... 478 00:22:15,055 --> 00:22:16,746 No está seco. 479 00:22:16,946 --> 00:22:18,392 Lo tengo. 480 00:22:18,402 --> 00:22:19,524 Bueno, bien. 481 00:22:44,951 --> 00:22:47,900 Bueno. Eso es todo por hoy, pero es una advertencia. 482 00:22:47,910 --> 00:22:50,816 Sus artículos detallados sobre los saurópodos deberán entregarse en una semana. 483 00:22:50,826 --> 00:22:52,949 Agradezco cualquier documento entregado antes. 484 00:22:52,959 --> 00:22:56,909 No es que vaya a mejorar, sino simplemente es una proyección. 485 00:22:56,919 --> 00:22:59,164 Está bien. Eso es todo. Gracias. 486 00:22:59,190 --> 00:23:00,347 Gracias, doctora Fenech. 487 00:23:00,357 --> 00:23:02,262 De nada. 488 00:23:02,272 --> 00:23:03,829 Gracias. 489 00:23:03,839 --> 00:23:05,265 Nos vemos mañana. 490 00:23:15,372 --> 00:23:16,581 No sé por qué, 491 00:23:16,591 --> 00:23:20,193 pero siempre te he amado con la bata de laboratorio. 492 00:23:20,203 --> 00:23:21,264 Zach. 493 00:23:21,988 --> 00:23:23,414 ¿Cómo estás? 494 00:23:23,424 --> 00:23:24,571 Estoy bien. 495 00:23:25,556 --> 00:23:27,635 ¿Qué estás haciendo aquí? 496 00:23:27,645 --> 00:23:29,942 Quería verte. 497 00:23:29,952 --> 00:23:31,770 ¿Es eso realmente justo? 498 00:23:31,780 --> 00:23:33,946 Rompiste conmigo hace meses y yo... 499 00:23:33,956 --> 00:23:35,165 Me arrepiento de ello. 500 00:23:36,698 --> 00:23:37,715 ¿Qué? 501 00:23:42,051 --> 00:23:44,957 Sé lo que dije hace unos meses, pero estaba equivocado. 502 00:23:44,967 --> 00:23:47,133 Dijiste que no veías que nuestra relación fuera a ninguna parte. 503 00:23:47,143 --> 00:23:48,961 Estaba asustado. 504 00:23:48,971 --> 00:23:52,486 Estos últimos meses separados, te extrañé. 505 00:23:55,064 --> 00:23:57,796 Ah, espera. En los esqueletos no, por favor. 506 00:23:57,806 --> 00:23:58,971 ¿En realidad? 507 00:23:58,981 --> 00:24:00,407 Pensé que se vería genial. 508 00:24:00,417 --> 00:24:04,411 Sí, pero son, ya sabes, algo frágiles. 509 00:24:04,421 --> 00:24:05,482 Gracias. 510 00:24:06,815 --> 00:24:09,329 Está bien. ¿Qué tal esto? ¿Podemos salir de nuevo? 511 00:24:09,339 --> 00:24:10,504 Ya sabes, empezar de nuevo. 512 00:24:10,514 --> 00:24:13,159 No podemos simplemente borrar el pasado, Zach. 513 00:24:13,169 --> 00:24:15,553 Bueno, entonces volvamos a donde lo dejamos. 514 00:24:15,563 --> 00:24:17,424 Yo tampoco puedo hacer eso. 515 00:24:17,434 --> 00:24:19,949 Oye, no, ¡definitivamente no allí! 516 00:24:21,221 --> 00:24:23,213 Kim, por favor. Sólo dame otra oportunidad. 517 00:24:23,223 --> 00:24:24,344 Tengo que volver al trabajo. 518 00:24:24,354 --> 00:24:26,956 Al menos cena conmigo. 519 00:24:28,054 --> 00:24:29,175 Bien. 520 00:24:29,185 --> 00:24:30,872 Bueno. Te llamaré. 521 00:24:30,882 --> 00:24:32,526 - ¿Sí? - Sí. 522 00:24:32,536 --> 00:24:33,597 Bueno. 523 00:24:34,625 --> 00:24:37,705 Oh, ¿qué tal si los colgamos en la barandilla? 524 00:24:37,715 --> 00:24:40,621 ¿Sabes dónde se verían increíbles? 525 00:24:40,631 --> 00:24:42,536 En el estegosaurio de arriba. 526 00:24:42,546 --> 00:24:44,408 Especialmente no allí. 527 00:24:44,418 --> 00:24:45,975 Guau. 528 00:24:45,985 --> 00:24:47,324 Iré a bajarlo. 529 00:24:47,334 --> 00:24:48,368 Gracias. 530 00:24:55,951 --> 00:24:57,812 No me gusta esto este año. 531 00:24:57,822 --> 00:24:59,901 Lo he subido y lo he bajado tres veces. 532 00:24:59,911 --> 00:25:01,468 Es sólo que no está funcionando. 533 00:25:01,478 --> 00:25:02,817 Entonces no lo uses. 534 00:25:02,827 --> 00:25:04,732 Tienes que hacer una guirnalda. 535 00:25:04,742 --> 00:25:07,561 Bien, entonces compremos una guirnalda nueva. 536 00:25:07,571 --> 00:25:10,521 No. Estoy decidida a arreglármelas. 537 00:25:10,531 --> 00:25:11,957 Ayúdame aquí. 538 00:25:11,967 --> 00:25:15,787 Pensé que había terminado de decorar cuando salí del trabajo. 539 00:25:15,797 --> 00:25:17,615 Déjame intentar algo. 540 00:25:17,625 --> 00:25:19,051 ¿Cómo estuvo el trabajo hoy? 541 00:25:19,061 --> 00:25:20,748 Bien, supongo. 542 00:25:20,758 --> 00:25:22,402 Zach vino. 543 00:25:22,412 --> 00:25:25,057 - ¿Oh? - Mamá, no te hagas ilusiones. 544 00:25:25,067 --> 00:25:26,363 Lo siento. 545 00:25:26,373 --> 00:25:28,060 Entonces, ¿qué quería? 546 00:25:28,070 --> 00:25:29,844 Él quería... 547 00:25:29,854 --> 00:25:32,630 No lo sé. Empezar las cosas de nuevo, supongo. 548 00:25:32,640 --> 00:25:34,545 ¿Qué dirás? 549 00:25:34,555 --> 00:25:36,590 Creo que acepté tener una cita con él. 550 00:25:36,600 --> 00:25:37,765 Pero eso es maravilloso. 551 00:25:37,775 --> 00:25:39,419 Pero eso es tan repentino de su parte. 552 00:25:39,429 --> 00:25:42,422 Quiero decir, no me sorprende en absoluto porque eres increíble. 553 00:25:42,432 --> 00:25:44,729 ¿Pero cómo te sientes al respecto? 554 00:25:44,739 --> 00:25:46,252 No estoy emocionada. 555 00:25:46,262 --> 00:25:47,993 Me siento más bien nerviosa. 556 00:25:48,003 --> 00:25:50,430 Porque te lastimó antes. 557 00:25:50,440 --> 00:25:51,997 Sí. 558 00:25:52,007 --> 00:25:55,196 Y hay alguien más. 559 00:25:55,967 --> 00:25:57,089 ¿Lo hay? 560 00:25:57,099 --> 00:25:58,264 Un poco. 561 00:25:58,873 --> 00:26:01,093 Conocí a este chico la otra noche de compras. 562 00:26:01,103 --> 00:26:02,442 Oh, el chico de la muñeca. 563 00:26:02,452 --> 00:26:03,748 Teo. 564 00:26:03,758 --> 00:26:05,358 ¿Le gustan las muñecas? 565 00:26:05,368 --> 00:26:07,447 ¿Qué? ¡No! 566 00:26:07,457 --> 00:26:10,407 Estaba comprando para su hija. 567 00:26:10,417 --> 00:26:12,800 Creo que había algo entre nosotros y yo... 568 00:26:12,810 --> 00:26:15,542 no puedo dejar de preguntarme sobre eso. 569 00:26:15,552 --> 00:26:18,284 Probablemente sea sólo el espíritu navideño. 570 00:26:18,294 --> 00:26:19,503 Mamá, ¿estás diciendo eso 571 00:26:19,513 --> 00:26:21,635 porque crees que Zach es tan maravilloso? 572 00:26:21,645 --> 00:26:23,115 Él es maravilloso. 573 00:26:23,125 --> 00:26:24,638 Aunque creo que necesito darle una conversación severa 574 00:26:24,648 --> 00:26:26,118 sobre dejarte. 575 00:26:26,128 --> 00:26:28,077 Oh, odio ese término. 576 00:26:28,087 --> 00:26:29,687 Pero Kim, ya conoces a Zach, 577 00:26:29,697 --> 00:26:30,992 mientras que con el Sr. Chico muñeca... 578 00:26:31,002 --> 00:26:32,168 Teo. 579 00:26:32,178 --> 00:26:33,734 Sólo tuviste un breve tiempo con él. 580 00:26:33,744 --> 00:26:35,780 Probablemente estés recordando las cosas de un modo color de rosa. 581 00:26:35,790 --> 00:26:38,403 Si. Supongo. 582 00:26:39,663 --> 00:26:40,854 Pero él era... 583 00:26:42,884 --> 00:26:47,080 Cuando hablamos, todo fue muy fácil. 584 00:26:47,280 --> 00:26:51,080 Cada palabra que dijo, me la bebí. 585 00:26:51,849 --> 00:26:54,494 Él hizo que mi corazón se derritiera, ¿sabes? 586 00:26:55,766 --> 00:26:57,932 ¿Tiene sentido? 587 00:26:57,942 --> 00:26:59,412 Entonces, ¿por qué no lo llamas? 588 00:26:59,422 --> 00:27:00,674 Nos separamos. 589 00:27:00,684 --> 00:27:04,156 Lo perdí y no tengo su número. 590 00:27:04,166 --> 00:27:06,854 Ni siquiera sé su apellido. 591 00:27:08,127 --> 00:27:11,685 Me vas a decir que lo olvide, ¿no? 592 00:27:12,653 --> 00:27:13,670 No. 593 00:27:16,178 --> 00:27:18,562 ¿Quieres verlo otra vez? 594 00:27:19,529 --> 00:27:21,608 Entonces encuéntralo. 595 00:27:21,618 --> 00:27:24,089 Me encantaría, pero ¿cómo? 596 00:27:25,492 --> 00:27:27,962 Bueno, dijiste que estabas atento a cada una de sus palabras, ¿verdad? 597 00:27:27,972 --> 00:27:29,138 ¿Qué dijo? 598 00:27:40,942 --> 00:27:42,499 No lo dejes caer. 599 00:27:42,509 --> 00:27:44,065 No lo haré. 600 00:27:44,075 --> 00:27:48,157 ♪ ¿Las estrellas brillan intensamente? ♪ 601 00:27:51,387 --> 00:27:52,944 Hemos tenido muchísimos participantes este año. 602 00:27:52,954 --> 00:27:55,381 Me sorprende la creatividad de todos. 603 00:27:55,391 --> 00:27:57,078 En serio. 604 00:27:57,088 --> 00:27:58,819 - Es asombroso. - ¡Cuidado papá! 605 00:27:58,829 --> 00:28:00,386 Lo tengo. 606 00:28:00,396 --> 00:28:03,607 ¡Guau! Bueno, esto es hermoso. 607 00:28:03,617 --> 00:28:05,348 Puedo decir que trabajaste duro en ello. 608 00:28:05,358 --> 00:28:06,566 Gracias. 609 00:28:06,576 --> 00:28:07,828 Mi papá ayudó. 610 00:28:07,838 --> 00:28:09,265 Bien. 611 00:28:09,275 --> 00:28:12,221 Bueno, esto estará en exhibición con todas las demás casas hasta año nuevo. 612 00:28:12,234 --> 00:28:13,834 ¿Y el concurso? 613 00:28:13,844 --> 00:28:16,750 Los ganadores serán contactados el 22 de diciembre. 614 00:28:16,760 --> 00:28:19,710 ¿Completaste el formulario para que podamos comunicarnos contigo? 615 00:28:19,720 --> 00:28:20,754 Aquí lo tienes. 616 00:28:20,764 --> 00:28:22,759 Perfecto. Bueno, buena suerte entonces. 617 00:28:22,766 --> 00:28:24,323 Gracias. 618 00:28:24,333 --> 00:28:25,933 Guau. 619 00:28:25,943 --> 00:28:28,022 - Mira eso. - Santo cielo. 620 00:28:28,032 --> 00:28:29,110 Está hecho de chocolate puro. 621 00:28:29,120 --> 00:28:30,373 Mira eso. 622 00:28:35,170 --> 00:28:36,466 ¡No me atrapes! 623 00:28:38,086 --> 00:28:39,599 ¿Puedo ponerme los adornos geniales? 624 00:28:39,609 --> 00:28:42,733 Sólo si consigo ponerme los que tú has hecho. 625 00:28:42,743 --> 00:28:45,605 Oh, acabamos de hacer uno nuevo en la escuela. 626 00:28:45,615 --> 00:28:47,520 ¿En realidad? Vamos a verlo. 627 00:28:49,452 --> 00:28:53,452 Oh, me encanta. 628 00:28:54,668 --> 00:28:56,747 Oh no, mi excursión. 629 00:28:56,757 --> 00:28:59,140 Tienes que firmar este formulario de permiso. 630 00:28:59,150 --> 00:29:00,751 Está bien. 631 00:29:00,761 --> 00:29:02,361 Vamos a ver. 632 00:29:02,371 --> 00:29:05,364 Tengo que entregar esto mañana o no puedo ir. 633 00:29:05,374 --> 00:29:06,435 Entiendo. 634 00:29:07,724 --> 00:29:09,629 Y mi tarea. Me olvidé. 635 00:29:09,639 --> 00:29:11,022 Mi maestra quiere que averigüemos 636 00:29:11,032 --> 00:29:12,632 lo que nuestros padres quieren para Navidad. 637 00:29:12,642 --> 00:29:13,981 ¿En realidad? 638 00:29:13,991 --> 00:29:17,289 Sí. Quiere convertirlo en un problema de dinero para matemáticas. 639 00:29:17,299 --> 00:29:19,204 Mmm. Vamos a ver. 640 00:29:20,084 --> 00:29:21,859 Una buena hija. 641 00:29:21,869 --> 00:29:23,513 Papá, vamos. 642 00:29:23,523 --> 00:29:25,079 Bien, entonces calcetines. 643 00:29:25,089 --> 00:29:26,429 ¿Por qué siempre dices eso? 644 00:29:26,439 --> 00:29:29,649 Porque nunca puedes tener demasiados. 645 00:29:30,530 --> 00:29:31,825 En realidad. 646 00:29:31,835 --> 00:29:35,002 Sólo quiero estar con la gente que amo. 647 00:29:35,012 --> 00:29:39,529 y la respuesta a un problema matemático para eso no tiene precio. 648 00:29:39,539 --> 00:29:41,922 Entonces le diré calcetines. 649 00:29:56,164 --> 00:29:57,181 Guau. 650 00:29:58,340 --> 00:30:00,201 Es toda una colección este año, ¿no? 651 00:30:00,211 --> 00:30:02,943 No tenía idea de que la gente se lo tomara tan en serio. 652 00:30:02,953 --> 00:30:05,250 Oh sí. Tenemos niños, adultos, 653 00:30:05,260 --> 00:30:07,687 e incluso panaderos aficionados que participan. 654 00:30:07,697 --> 00:30:08,993 Guau. 655 00:30:09,003 --> 00:30:10,473 ¿Sabes quién hizo cada uno de estos? 656 00:30:10,483 --> 00:30:12,039 Lo hacemos, pero se mantiene confidencial. 657 00:30:12,049 --> 00:30:16,043 para el proceso de evaluación y la privacidad de las personas, por supuesto. 658 00:30:16,053 --> 00:30:17,393 ¿Hay alguna manera de que puedas decirme 659 00:30:17,403 --> 00:30:19,046 si hay alguien llamado Theo 660 00:30:19,056 --> 00:30:21,005 que trajo una casa de pan de jengibre? 661 00:30:21,015 --> 00:30:22,180 Teo. 662 00:30:22,190 --> 00:30:23,747 Eso no me suena de nada. 663 00:30:23,757 --> 00:30:25,879 Y creo que recordaría un nombre así. 664 00:30:25,889 --> 00:30:27,968 Pero los ganadores se anunciarán justo antes de Navidad. 665 00:30:27,978 --> 00:30:29,361 Deberías volver entonces. 666 00:30:29,371 --> 00:30:31,450 Bueno. Gracias. 667 00:30:42,079 --> 00:30:43,810 Luce bien. 668 00:30:43,820 --> 00:30:45,899 - Hola Theo. - Hey. 669 00:30:45,909 --> 00:30:47,118 Recibimos un mensaje de una tienda. 670 00:30:47,128 --> 00:30:48,598 Oye, ¿cómo va ese pedido de Rodríguez? 671 00:30:48,608 --> 00:30:50,513 Excelente. Casi listo para enviar. 672 00:30:50,523 --> 00:30:53,472 Oh bien. ¿Y la orden Clemens? 673 00:30:53,482 --> 00:30:54,908 Un poco más atrás. 674 00:30:54,918 --> 00:30:56,910 Ese tipo está muy impaciente. 675 00:30:56,920 --> 00:30:59,043 Y quiere que lo instalen antes de Navidad. 676 00:30:59,053 --> 00:31:00,436 ¿Quieres que trabajemos horas extras en ello? 677 00:31:00,446 --> 00:31:02,176 No, esta noche me ocuparé yo. 678 00:31:02,186 --> 00:31:03,308 Está bien. 679 00:31:05,059 --> 00:31:06,877 Mi tarjeta de crédito. 680 00:31:09,280 --> 00:31:10,297 Oh hombre. 681 00:31:11,979 --> 00:31:13,884 - Feliz navidad. - Gracias. 682 00:31:13,894 --> 00:31:17,107 Hola. Recibí una llamada porque mi tarjeta de crédito estaba aquí, Theo Hall. 683 00:31:17,120 --> 00:31:18,144 Oh sí. 684 00:31:19,856 --> 00:31:21,195 Uf, lo siento. 685 00:31:21,205 --> 00:31:23,110 Enterrado bajo una pila de recibos. 686 00:31:23,120 --> 00:31:24,764 - Ha sido una locura. - Te apuesto. 687 00:31:24,774 --> 00:31:26,723 - La fiebre navideña. - Si. 688 00:31:26,733 --> 00:31:27,767 Gracias por mantenerlo seguro. 689 00:31:27,777 --> 00:31:28,994 De nada. Feliz navidad. 690 00:31:29,031 --> 00:31:30,532 Feliz navidad. 691 00:31:31,651 --> 00:31:35,079 Oye, estuve aquí el Black Friday con alguien. 692 00:31:35,089 --> 00:31:37,690 y compró uno de estos adornos. 693 00:31:37,700 --> 00:31:40,171 ¿Hay alguna manera de que puedas buscar su nombre? 694 00:31:40,181 --> 00:31:44,044 Estabas con ella, pero no sabes su nombre. 695 00:31:44,054 --> 00:31:47,135 Es Kim algo. 696 00:31:47,971 --> 00:31:49,045 Por favor. 697 00:31:49,799 --> 00:31:50,873 Bueno. 698 00:31:52,933 --> 00:31:54,098 Mmm. 699 00:31:54,108 --> 00:31:56,448 No. No puedo buscar información del cliente. 700 00:31:56,458 --> 00:31:57,928 Está todo escondido. 701 00:31:57,938 --> 00:31:59,756 Creo que es parte de una cuestión de seguridad financiera. 702 00:31:59,766 --> 00:32:01,453 Bien. Gracias de cualquier manera. 703 00:32:01,463 --> 00:32:02,523 Sí. 704 00:32:04,335 --> 00:32:07,328 De hecho, me quedo con este. 705 00:32:07,338 --> 00:32:08,399 Seguro. 706 00:32:14,998 --> 00:32:16,468 Gracias tía Kim. 707 00:32:16,478 --> 00:32:17,730 ¿Un dinosaurio? 708 00:32:17,740 --> 00:32:19,166 Me encanta. 709 00:32:19,176 --> 00:32:21,299 ¿No pudiste encontrar algo menos marimacho? 710 00:32:21,309 --> 00:32:22,605 No. 711 00:32:22,615 --> 00:32:24,476 Y además a Mia le encantan los regalos de Navidad anticipados. 712 00:32:24,486 --> 00:32:25,912 ¿No es así, Mía? 713 00:32:25,922 --> 00:32:27,174 ¿Puedo abrir más? 714 00:32:27,184 --> 00:32:28,245 No. 715 00:32:29,056 --> 00:32:31,352 Entonces, ¿cómo te fue con lo del pan de jengibre? 716 00:32:31,362 --> 00:32:32,745 No muy bien. 717 00:32:32,755 --> 00:32:36,967 Sigo pensando en lo que hablamos 718 00:32:36,977 --> 00:32:40,840 y me di cuenta de que él no compartía tanto como yo. 719 00:32:40,850 --> 00:32:44,714 Te hace preguntarte si buscarlo es un error. 720 00:32:44,724 --> 00:32:46,759 Probablemente lo aburrí toda la noche. 721 00:32:46,769 --> 00:32:51,024 Lo dudo. Pero estoy dispuesta a apostar que recuerdas más de lo que te das cuenta. 722 00:32:51,034 --> 00:32:52,195 Bien. 723 00:32:53,341 --> 00:32:54,680 Pensemos. 724 00:32:54,690 --> 00:32:56,769 ¿Qué sabes sobre él? 725 00:32:56,779 --> 00:32:59,642 Bueno, sabemos que se llama Theo y tiene una hija. 726 00:32:59,652 --> 00:33:01,373 Está divorciado. 727 00:33:02,959 --> 00:33:04,516 Acampa bajo el árbol de Navidad 728 00:33:04,526 --> 00:33:06,213 con su hija todos los años. 729 00:33:06,223 --> 00:33:07,954 - Aw. - Lo sé. 730 00:33:07,964 --> 00:33:09,390 Y son voluntarios en un refugio. 731 00:33:09,400 --> 00:33:11,088 Ugh. Este tipo es un santo. 732 00:33:11,098 --> 00:33:13,177 Bueno. ¿Qué otra cosa? 733 00:33:13,187 --> 00:33:15,484 Habló de su madre y su hermano, 734 00:33:15,494 --> 00:33:17,529 su cuñada. 735 00:33:17,539 --> 00:33:21,664 Pero más allá de eso, realmente fui yo quien habló. 736 00:33:21,674 --> 00:33:23,230 Estoy seguro de que no es tan malo como crees. 737 00:33:23,240 --> 00:33:25,319 Sí, pero no tengo nada que hacer allí. 738 00:33:25,329 --> 00:33:26,582 Bien, ¿adónde fuiste? 739 00:33:26,592 --> 00:33:27,670 Juntos, quiero decir. 740 00:33:27,680 --> 00:33:30,020 Estábamos en el centro comercial 741 00:33:30,030 --> 00:33:31,891 la juguetería, pero por separado. 742 00:33:31,901 --> 00:33:33,414 Me invitó a desayunar. 743 00:33:33,424 --> 00:33:34,938 Bueno, bien. 744 00:33:34,948 --> 00:33:38,681 Luego el puesto de adornos y la tienda en la que nos separamos. 745 00:33:38,691 --> 00:33:39,751 Perfecto. 746 00:33:39,830 --> 00:33:40,987 ¿Cómo fue eso perfecto? 747 00:33:40,997 --> 00:33:42,423 Regresa al lugar donde desayunaron, 748 00:33:42,433 --> 00:33:44,295 pregunta por el camarero que te atendió y luego pregúntale 749 00:33:44,305 --> 00:33:45,818 si recuerdan algo de él 750 00:33:45,828 --> 00:33:47,603 o si sabían quién era. 751 00:33:47,613 --> 00:33:48,734 Lo mismo con el carrito de adornos. 752 00:33:48,744 --> 00:33:50,040 ¿O la última tienda que visitaste? 753 00:33:50,050 --> 00:33:51,258 Bueno, las máquinas estaban caídas. 754 00:33:51,268 --> 00:33:53,347 entonces la gente realmente no podía comprar nada. 755 00:33:53,357 --> 00:33:55,959 Apuesto a que tienen imágenes de seguridad. 756 00:33:55,969 --> 00:33:58,309 Eso es un poco extremo, ¿no? 757 00:33:58,319 --> 00:34:01,921 Depende de lo mucho que quieras encontrar a Theo. 758 00:34:11,811 --> 00:34:12,976 ¡Disculpe! 759 00:34:12,986 --> 00:34:14,281 Toma asiento donde quieras. 760 00:34:14,291 --> 00:34:16,196 Hola, en realidad estoy aquí para hablar contigo. 761 00:34:16,206 --> 00:34:17,807 Estuve aquí la mañana del Viernes Negro. 762 00:34:17,817 --> 00:34:19,025 Lo siento. 763 00:34:19,035 --> 00:34:20,287 No recuerdo a nadie de mi último turno, 764 00:34:20,297 --> 00:34:21,506 mucho menos en aquel entonces. 765 00:34:21,516 --> 00:34:22,681 Bien. 766 00:34:22,691 --> 00:34:23,856 Bueno. 767 00:34:23,866 --> 00:34:25,379 Pero yo estaba aquí con este chico 768 00:34:25,389 --> 00:34:28,252 y esperaba que tal vez lo reconocieras. 769 00:34:28,262 --> 00:34:30,602 Quizás sea un cliente habitual aquí. 770 00:34:30,612 --> 00:34:32,430 Descríbelo. 771 00:34:32,440 --> 00:34:34,040 Su nombre es Theo. 772 00:34:34,050 --> 00:34:35,111 Él es alto. 773 00:34:36,357 --> 00:34:37,604 Elegante. 774 00:34:37,964 --> 00:34:40,964 De hecho le guiñaste un ojo. 775 00:34:41,971 --> 00:34:43,528 ¿Eh? 776 00:34:43,538 --> 00:34:44,790 No... 777 00:34:44,800 --> 00:34:46,531 Oh, ¿ustedes dos se sentaron allí? 778 00:34:46,541 --> 00:34:48,315 - Sí. - Es lindo. 779 00:34:48,325 --> 00:34:49,534 Bien, ¿entonces lo conoces? 780 00:34:49,544 --> 00:34:51,536 No, pero les guiño un ojo a todos los lindos. 781 00:34:51,546 --> 00:34:52,606 Bien. 782 00:34:53,374 --> 00:34:54,800 ¿Lo has visto aquí antes? 783 00:34:54,810 --> 00:34:56,001 No. 784 00:34:56,011 --> 00:34:57,150 ¿Está segura? 785 00:34:57,160 --> 00:34:59,065 Él conocía este lugar. 786 00:34:59,075 --> 00:35:00,327 Tal vez haya estado allí antes. 787 00:35:00,337 --> 00:35:02,373 pero eso no significa que haya sido durante mi turno. 788 00:35:02,383 --> 00:35:03,592 Supongo que no. 789 00:35:04,515 --> 00:35:06,507 De cualquier manera sabes su apellido, 790 00:35:06,517 --> 00:35:09,162 ¿Pagó con su tarjeta de crédito? 791 00:35:09,172 --> 00:35:12,426 Oh, lo recuerdo, pagó en efectivo y dejó una buena propina. 792 00:35:12,436 --> 00:35:14,515 - Oh. - Lo siento. 793 00:35:14,525 --> 00:35:15,560 ¿Te traigo algo de comer mientras estás aquí? 794 00:35:15,570 --> 00:35:16,953 No. 795 00:35:16,963 --> 00:35:18,215 Gracias. 796 00:35:21,837 --> 00:35:24,264 Lo siento, no tengo esa información. 797 00:35:24,274 --> 00:35:25,565 Gracias de cualquier manera. 798 00:35:27,843 --> 00:35:29,004 Hola. 799 00:35:30,019 --> 00:35:31,532 Lo siento, perdí la noción del tiempo. 800 00:35:31,542 --> 00:35:33,230 Estaré ahí. 801 00:35:35,634 --> 00:35:38,017 Aunque todo lo que ven aquí es 802 00:35:38,027 --> 00:35:39,845 desde hace mucho, mucho tiempo, 803 00:35:39,855 --> 00:35:42,631 Todavía hay mucho que aprender. 804 00:35:42,641 --> 00:35:45,764 Lo que hacemos aquí es estudiar los fósiles de plantas. 805 00:35:45,774 --> 00:35:47,200 y animales para entender mejor 806 00:35:47,210 --> 00:35:50,073 cómo era la vida hace millones de años. 807 00:35:50,083 --> 00:35:51,335 Sí. 808 00:35:51,345 --> 00:35:52,684 ¿Puedes desenterrar los huesos? 809 00:35:52,694 --> 00:35:53,990 Yo antes lo hice. 810 00:35:54,000 --> 00:35:55,687 Y todavía lo hago de vez en cuando, 811 00:35:55,697 --> 00:35:59,778 pero la mayor parte de mi tiempo lo paso aquí o en este laboratorio. 812 00:35:59,788 --> 00:36:00,979 Sí adelante. 813 00:36:01,030 --> 00:36:02,041 ¿Cuál es tu favorito? 814 00:36:02,051 --> 00:36:03,869 ¿Mi dinosaurio favorito? 815 00:36:03,879 --> 00:36:05,001 Triceratops. 816 00:36:05,011 --> 00:36:06,176 Definitivamente. 817 00:36:06,186 --> 00:36:07,394 Aunque existen otros tipos de dinosaurios 818 00:36:07,404 --> 00:36:09,527 en esa familia con características similares. 819 00:36:09,537 --> 00:36:13,313 Se llaman ceratopsianos y son geniales. 820 00:36:13,323 --> 00:36:15,446 - Sí. - ¿Los T-Rex ven bien? 821 00:36:15,456 --> 00:36:19,319 Mi papá dice que sí, pero mi mamá dice que no. 822 00:36:26,510 --> 00:36:29,199 Hola. 823 00:36:29,209 --> 00:36:31,027 ¿Quieres saber mi dinosaurio favorito? 824 00:36:31,037 --> 00:36:32,332 Sí. 825 00:36:32,342 --> 00:36:33,420 ¿Cuál es? 826 00:36:33,430 --> 00:36:35,248 Braquiosaurio. 827 00:36:35,258 --> 00:36:36,554 Buena elección. 828 00:36:36,564 --> 00:36:38,817 Mis alumnos están escribiendo un artículo sobre Braquiosaurio. 829 00:36:38,827 --> 00:36:41,080 y otros saurópodos. 830 00:36:41,090 --> 00:36:44,562 ¿Cómo puedo ser paleontóloga como tú? 831 00:36:44,572 --> 00:36:47,086 Bueno, puedes estudiarlo en la universidad, 832 00:36:47,096 --> 00:36:50,481 como en esta universidad o hay otras universidades 833 00:36:50,491 --> 00:36:52,439 con un programa de paleontología. 834 00:36:52,449 --> 00:36:55,007 Es mucho trabajo, pero es divertido. 835 00:36:55,017 --> 00:36:59,011 ¿Crees que podría descubrir un nuevo dinosaurio? 836 00:36:59,021 --> 00:37:00,534 Tal vez. 837 00:37:00,544 --> 00:37:02,928 Nunca se sabe lo que todavía nos queda por aprender. 838 00:37:02,938 --> 00:37:04,495 ¿Ya tienes una pegatina? 839 00:37:04,505 --> 00:37:06,149 - No. - Toma. 840 00:37:06,159 --> 00:37:07,306 Es para ti. 841 00:37:09,205 --> 00:37:10,631 Tu favorito. 842 00:37:10,641 --> 00:37:12,546 Gracias doctora... 843 00:37:12,556 --> 00:37:14,287 Ah, Fenech. 844 00:37:14,297 --> 00:37:15,714 Bueno. Adiós. 845 00:37:16,044 --> 00:37:17,112 Adiós. 846 00:37:27,658 --> 00:37:31,217 - Hola Zach. - Oye, ¿cómo va tu día? 847 00:37:31,227 --> 00:37:32,479 Bien. 848 00:37:32,489 --> 00:37:34,830 Día de excursión, pero por lo demás lo habitual. 849 00:37:34,840 --> 00:37:36,481 Oh Dios. ¿Te encantan esos días? 850 00:37:36,493 --> 00:37:38,485 Sí. ¿Entonces qué hay de nuevo? 851 00:37:39,801 --> 00:37:41,924 Quería preguntarte sobre la cena. 852 00:37:41,934 --> 00:37:43,142 ¿Cómo estás para este fin de semana? 853 00:37:43,152 --> 00:37:44,578 Oh, yo... 854 00:37:44,588 --> 00:37:45,971 Ya hice reservas en tu lugar favorito. 855 00:37:45,981 --> 00:37:47,494 para viernes y sábado. 856 00:37:47,504 --> 00:37:48,565 Tu escoges. 857 00:37:49,419 --> 00:37:50,436 Bueno. 858 00:37:51,813 --> 00:37:53,152 Viernes entonces. 859 00:37:53,162 --> 00:37:54,323 Perfecto. 860 00:37:57,514 --> 00:38:01,900 El soldadito de plomo se derritió hasta convertirse en un pequeño bulto. 861 00:38:01,910 --> 00:38:05,817 Al día siguiente vino el criado y barrió las cenizas. 862 00:38:05,827 --> 00:38:07,863 y allí encontró lo que quedó 863 00:38:07,873 --> 00:38:10,779 en forma de pequeño corazón de hojalata. 864 00:38:12,878 --> 00:38:13,999 Guau. 865 00:38:14,009 --> 00:38:15,218 No sé por qué te gusta esta historia. 866 00:38:15,228 --> 00:38:17,133 Es como la más deprimente que jamás haya existido. 867 00:38:17,143 --> 00:38:21,398 No, el soldado es valiente y la bailarina también. 868 00:38:21,408 --> 00:38:24,009 Ambos se queman o se derriten. 869 00:38:24,019 --> 00:38:26,925 Sí, pero se aman. 870 00:38:26,935 --> 00:38:28,187 Lo hacen, eh. 871 00:38:28,197 --> 00:38:32,061 ¿Te estás volviendo un poco romántica ahora? 872 00:38:32,071 --> 00:38:34,715 Clarissa me leyó "Orgullo y prejuicio". 873 00:38:34,725 --> 00:38:36,369 Oh. Lo siento mucho. 874 00:38:36,379 --> 00:38:37,623 No, no digas eso. Me gusta. 875 00:38:37,658 --> 00:38:38,725 Oh mi. Bueno. 876 00:38:38,808 --> 00:38:40,383 Rápido, cuéntame sobre tu excursión. 877 00:38:40,458 --> 00:38:41,810 Fuimos a un museo de dinosaurios. 878 00:38:41,820 --> 00:38:43,072 Fue realmente genial. 879 00:38:43,082 --> 00:38:45,552 Hay fósiles enormes. 880 00:38:45,562 --> 00:38:47,032 Oh, tengo una pegatina. 881 00:38:47,042 --> 00:38:48,555 Que lindo. 882 00:38:48,565 --> 00:38:50,035 ¿Crees que podríamos ir alguna vez 883 00:38:50,045 --> 00:38:53,473 quizás hacerlo como una tradición navideña o algo así? 884 00:38:53,483 --> 00:38:57,564 Quizás simplemente no parezca tan navideño. 885 00:38:57,574 --> 00:38:59,828 De hecho, escuché acerca de una familia que va 886 00:38:59,838 --> 00:39:02,700 ver una obra de teatro navideña cada año como tradición. 887 00:39:02,710 --> 00:39:04,223 Quizás podríamos intentarlo. 888 00:39:04,233 --> 00:39:05,921 Sí. Seguro. 889 00:39:12,894 --> 00:39:14,494 Hola. 890 00:39:14,504 --> 00:39:17,062 - ¿Estás listo para cancelar? - Oh, no. Lo siento. 891 00:39:17,072 --> 00:39:18,281 Pero tengo una petición extraña. 892 00:39:18,291 --> 00:39:19,456 ¿Aún tienes las imágenes de seguridad 893 00:39:19,466 --> 00:39:22,328 del día después del Día de Acción de Gracias? 894 00:39:22,338 --> 00:39:23,808 Estás de suerte. 895 00:39:23,818 --> 00:39:26,071 Otra semana y estos archivos habrían sido archivados. 896 00:39:26,081 --> 00:39:28,726 No sabría cómo encontrarlos en ese momento. 897 00:39:28,736 --> 00:39:30,597 Bueno. ¿A qué hora estuviste aquí? 898 00:39:30,607 --> 00:39:33,470 ¿Antes del amanecer? 00 a. m. Oh, tal vez las seis. 899 00:39:35,308 --> 00:39:36,473 Eh. 900 00:39:36,483 --> 00:39:39,171 Lo que tengo es la hora anterior. 901 00:39:40,661 --> 00:39:42,392 Oh, ¿estuviste aquí durante el corte de energía? 902 00:39:42,402 --> 00:39:43,484 Sí. 903 00:39:44,196 --> 00:39:45,255 Sí. 904 00:39:45,927 --> 00:39:49,225 Creo que eso puede haber estropeado los archivos. 905 00:39:49,235 --> 00:39:51,618 Antes y después funcionó bien. 906 00:39:51,628 --> 00:39:55,100 Pero con el corte de luz, no lo sé. 907 00:39:55,110 --> 00:39:57,146 Probablemente aumentó y dañó los videos. 908 00:39:57,156 --> 00:39:59,409 antes de que realmente pudieran grabarse. 909 00:39:59,419 --> 00:40:00,423 Oh. 910 00:40:00,433 --> 00:40:01,933 Sí, lo siento por eso. 911 00:40:01,943 --> 00:40:03,108 Buena suerte. 912 00:40:03,118 --> 00:40:04,414 Bien, gracias por intentarlo. 913 00:40:04,424 --> 00:40:06,155 Sí. Oh. Oye. 914 00:40:06,165 --> 00:40:08,940 En caso de que no lo encuentres. 915 00:40:08,950 --> 00:40:09,954 Soy Dan. 916 00:40:11,213 --> 00:40:12,683 Gracias. 917 00:40:12,693 --> 00:40:14,685 Feliz Navidad, Dan. 918 00:40:14,695 --> 00:40:16,208 Feliz navidad. 919 00:40:26,837 --> 00:40:27,841 ¡Adelante! 920 00:40:30,711 --> 00:40:32,355 Hola. 921 00:40:33,583 --> 00:40:34,923 ¿Demasiado? 922 00:40:34,933 --> 00:40:36,750 No, son geniales. 923 00:40:38,830 --> 00:40:40,830 Déjame ponerlos en un jarrón y podemos ir. 924 00:40:43,028 --> 00:40:44,976 Ese fue el mejor programa de comedia. 925 00:40:44,986 --> 00:40:46,282 Nos lo pasamos muy bien juntos. 926 00:40:46,292 --> 00:40:47,544 Seguro que lo hicimos. 927 00:40:47,554 --> 00:40:48,980 Deberíamos ir a uno de esos otra vez. 928 00:40:48,990 --> 00:40:50,025 Sí. 929 00:40:50,035 --> 00:40:51,095 Tal vez. 930 00:40:52,559 --> 00:40:54,246 Entonces, ¿cómo va el trabajo? 931 00:40:54,256 --> 00:40:56,335 Me ascendieron. 932 00:40:56,345 --> 00:40:57,815 Felicitaciones. 933 00:40:57,825 --> 00:40:59,077 ¿Qué estás haciendo ahora? 934 00:40:59,087 --> 00:41:00,687 Gerente senior de reclamos, 935 00:41:00,697 --> 00:41:02,689 básicamente supervisando declaraciones de propiedades saludables elevadas, 936 00:41:02,699 --> 00:41:04,691 ayudando a mantener a los representantes de reclamos en línea. Esa clase de cosas. 937 00:41:04,701 --> 00:41:05,997 Bien por ti. 938 00:41:06,007 --> 00:41:07,651 ¿Te gusta? 939 00:41:07,661 --> 00:41:11,002 No mucho, pero es un buen cambio para mí. 940 00:41:11,012 --> 00:41:12,525 Bueno, me alegro. 941 00:41:15,495 --> 00:41:16,965 También compré una casa. 942 00:41:16,975 --> 00:41:18,140 Lo estoy remodelando ahora mismo 943 00:41:18,150 --> 00:41:19,358 pero deberías venir a verlo alguna vez. 944 00:41:19,368 --> 00:41:21,273 Zach, eso es genial. 945 00:41:21,283 --> 00:41:25,103 Aunque pensé que te encantaba tu apartamento. 946 00:41:25,113 --> 00:41:28,237 Quería algo más permanente. 947 00:41:28,247 --> 00:41:31,544 Cuando rompimos, estaba un poco inquieto. 948 00:41:32,555 --> 00:41:34,373 Lo admito, no estaba contento. 949 00:41:34,383 --> 00:41:37,986 Y luego me ascendieron y pensé que eso solucionaría el problema. 950 00:41:37,996 --> 00:41:41,141 Y entonces comencé a sentir que faltaba algo. 951 00:41:42,174 --> 00:41:43,191 Alguien. 952 00:41:44,480 --> 00:41:48,692 Y sé que fui tonto, pero soy lo suficientemente humilde para admitirlo. 953 00:41:48,702 --> 00:41:50,694 Y espero que me perdones. 954 00:41:50,704 --> 00:41:52,000 Zach. 955 00:41:52,010 --> 00:41:54,611 Por supuesto que te perdono. 956 00:41:54,621 --> 00:41:57,570 Pero quise decir lo que dije antes. 957 00:41:57,580 --> 00:42:01,009 No estoy lista para retomar donde estábamos. 958 00:42:01,019 --> 00:42:02,967 No, no, por supuesto. Lo entiendo. 959 00:42:02,977 --> 00:42:05,013 Tuve que seguir adelante. 960 00:42:05,023 --> 00:42:06,405 Estás... 961 00:42:06,415 --> 00:42:09,321 ¿Quieres decir que estás saliendo con otra persona? 962 00:42:09,331 --> 00:42:12,063 - No. - Ah, está bien, bien. Mira. 963 00:42:12,073 --> 00:42:13,891 Podemos tomarlo muy lentamente. 964 00:42:13,901 --> 00:42:15,284 solo quiero que ambos seamos felices 965 00:42:15,294 --> 00:42:17,547 Y creo que eso puede suceder si estamos juntos. 966 00:42:17,557 --> 00:42:18,617 ¿Bueno? 967 00:42:35,618 --> 00:42:36,702 Disculpe. 968 00:42:36,902 --> 00:42:37,968 - Hola. - Hola. 969 00:42:38,002 --> 00:42:39,931 - ¿Estás aquí para ser voluntario? - Oh, no. 970 00:42:39,953 --> 00:42:42,746 De hecho, estoy aquí para buscar a alguien que si lo es. 971 00:42:42,756 --> 00:42:44,226 No la entiendo. 972 00:42:44,236 --> 00:42:46,793 Espere. Ah, déjeme, 973 00:42:46,803 --> 00:42:50,101 tengo un amigo que es voluntario 974 00:42:50,111 --> 00:42:51,929 y creo que es en este refugio, 975 00:42:51,939 --> 00:42:54,932 pero no sé su nombre completo. 976 00:42:54,942 --> 00:42:56,455 ¿Tu amigo? 977 00:42:56,465 --> 00:42:58,022 Lo sé. 978 00:42:58,032 --> 00:43:01,721 Sólo me preguntaba si lo conocías. Su nombre es Theo. 979 00:43:01,731 --> 00:43:03,549 No me suena, 980 00:43:03,559 --> 00:43:05,203 pero recibimos muchos voluntarios en esta época del año. 981 00:43:05,213 --> 00:43:07,379 La mayoría de ellos no son clientes habituales. 982 00:43:07,389 --> 00:43:09,033 Era una posibilidad remota. 983 00:43:09,043 --> 00:43:11,122 Si hubiera venido aquí, podría haber firmado el registro. 984 00:43:11,132 --> 00:43:12,471 ¿El registro? 985 00:43:12,481 --> 00:43:14,865 La gente se registra allí. 986 00:43:17,791 --> 00:43:19,478 ¿Puedo verlo? 987 00:43:19,488 --> 00:43:21,161 - Por supuesto. - Gracias. 988 00:43:30,717 --> 00:43:31,925 ¿Alguna cosa? 989 00:43:31,935 --> 00:43:33,101 No nada. 990 00:43:34,590 --> 00:43:35,886 Gracias. 991 00:43:35,896 --> 00:43:38,584 Bueno, que tengas una buena noche. 992 00:43:38,594 --> 00:43:39,742 De hecho. 993 00:43:40,553 --> 00:43:42,066 ¿Puedo ayudar? 994 00:43:43,208 --> 00:43:44,721 Eso sería genial. 995 00:43:54,175 --> 00:43:55,235 Está bien. 996 00:43:55,245 --> 00:43:56,515 La orden de Clemens casi está terminada. 997 00:43:56,525 --> 00:43:57,995 Estaremos instalando los gabinetes la próxima semana. 998 00:43:58,005 --> 00:43:59,257 Oh perfecto. 999 00:43:59,267 --> 00:44:00,867 Oye, ¿por qué no lo comprobamos 1000 00:44:00,877 --> 00:44:02,869 una vez instaladas las encimeras, 1001 00:44:02,879 --> 00:44:04,567 solo para asegurarse de que todo esté bien. 1002 00:44:04,577 --> 00:44:06,177 Bueno. 1003 00:44:06,187 --> 00:44:08,440 Oye, ¿te importaría cerrar mañana? 1004 00:44:08,450 --> 00:44:10,138 Sólo tengo algunos planes. 1005 00:44:10,148 --> 00:44:11,835 - Seguro. - Gracias. 1006 00:44:13,412 --> 00:44:14,533 ¿Qué planes? 1007 00:44:14,543 --> 00:44:16,361 Pensé que íbamos a comer algo. 1008 00:44:16,371 --> 00:44:17,841 Para almorzar hoy, sí. 1009 00:44:17,851 --> 00:44:21,061 Hablaremos mañana y llevaremos a Ashley a una obra. 1010 00:44:21,071 --> 00:44:23,063 Pensé que no te gustaban las obras. 1011 00:44:23,073 --> 00:44:25,631 Estoy dispuesto a intentarlo. 1012 00:44:25,641 --> 00:44:28,068 Y Kim dijo que va todos los años. 1013 00:44:28,078 --> 00:44:29,374 Kim sin apellido. 1014 00:44:29,384 --> 00:44:30,475 Sí. 1015 00:44:30,485 --> 00:44:32,160 ¿Sigues pensando en ella? 1016 00:44:32,170 --> 00:44:33,378 Sí. 1017 00:44:33,388 --> 00:44:35,685 Y yendo a la misma obra en la que ella podría estar, 1018 00:44:35,695 --> 00:44:37,643 con suerte al mismo tiempo, 1019 00:44:37,653 --> 00:44:39,732 Es el mejor plan que tienes para encontrarla. 1020 00:44:39,742 --> 00:44:42,213 Bueno, he intentado buscar profesores 1021 00:44:42,223 --> 00:44:43,562 en el área llamadas Kim. 1022 00:44:43,572 --> 00:44:46,304 Entonces eso parecía aún más descabellado. 1023 00:44:46,314 --> 00:44:48,001 - Sí. - Probablemente haya muchos de ellos. 1024 00:44:48,011 --> 00:44:50,743 Sí. Incluso pensé en ir a escuelas y preguntar por ahí. 1025 00:44:50,753 --> 00:44:52,223 puedo ver el 1026 00:44:52,233 --> 00:44:55,792 titular ahora "Hombre extraño arrestado en la escuela primaria". 1027 00:44:55,802 --> 00:44:56,849 Está bien. 1028 00:44:56,859 --> 00:44:57,924 ¿Dónde vamos a comer? 1029 00:44:57,934 --> 00:44:59,143 Estaba pensando en tacos. 1030 00:44:59,153 --> 00:45:00,971 - Siempre. - Está bien. 1031 00:45:10,643 --> 00:45:12,330 Ah, allá vamos. 1032 00:45:12,340 --> 00:45:13,636 Oye, ¿dónde está Glen? 1033 00:45:13,646 --> 00:45:15,159 Llega tarde otra vez. 1034 00:45:15,169 --> 00:45:17,509 Vicky envió un mensaje de texto hace 15 minutos y están en camino. 1035 00:45:17,519 --> 00:45:18,771 ¿Viene Zach? 1036 00:45:18,781 --> 00:45:20,425 Todavía podría conseguir otro billete. 1037 00:45:20,435 --> 00:45:21,483 No mamá. 1038 00:45:21,493 --> 00:45:23,602 Le encantó el año pasado. 1039 00:45:23,612 --> 00:45:25,256 - Ah, aquí están. - Hola. 1040 00:45:25,266 --> 00:45:26,953 Hey. Lo siento. 1041 00:45:26,963 --> 00:45:29,129 - ¿Todos nosotros juntos? - Sí, estos asientos de aquí. 1042 00:45:29,139 --> 00:45:30,230 Oh, gracias por conseguir las entradas. 1043 00:45:30,240 --> 00:45:31,741 Sí. 1044 00:45:32,969 --> 00:45:34,570 - ¿Mamá? - Hmm, ¿qué pasa cariño? 1045 00:45:34,580 --> 00:45:37,050 No me siento bien. 1046 00:45:37,060 --> 00:45:38,878 Se ve un poco verde. 1047 00:45:38,888 --> 00:45:40,010 ¿Oh que está mal? 1048 00:45:40,020 --> 00:45:42,230 Me duele el estómago. 1049 00:45:42,240 --> 00:45:44,275 Quizás deberíamos llevarla a casa. 1050 00:45:44,285 --> 00:45:45,711 ¿Pero la obra? 1051 00:45:45,721 --> 00:45:47,191 Quizás sólo le des un momento. 1052 00:45:47,201 --> 00:45:48,453 Ven aquí, cariño. 1053 00:45:48,463 --> 00:45:50,847 Oh, se siente un poco caliente. 1054 00:45:52,032 --> 00:45:53,806 Supongo que será mejor que nos vayamos. 1055 00:45:53,816 --> 00:45:56,113 No, no. Ustedes quédense. 1056 00:45:56,123 --> 00:45:57,723 Llevaré a Mia a casa y la prepararé para ir a dormir. 1057 00:45:57,733 --> 00:45:59,464 Oh, no. Puedo llevarla. 1058 00:45:59,474 --> 00:46:00,813 Que tengan una noche de fiesta. 1059 00:46:00,823 --> 00:46:02,902 ¿Está bien, Mía? 1060 00:46:02,912 --> 00:46:04,252 ¿Podemos ir ahora? 1061 00:46:06,264 --> 00:46:08,212 - ¿Está segura? - Sí. 1062 00:46:08,222 --> 00:46:10,562 Mia, dile a tía Kim que nos llame 1063 00:46:10,572 --> 00:46:12,956 si necesitas que regresemos a casa antes. ¿Bueno? 1064 00:46:14,416 --> 00:46:15,872 - Adiós chicos. - Gracias Kim. 1065 00:46:15,882 --> 00:46:17,830 - Ningún problema. - Gracias. 1066 00:46:19,015 --> 00:46:20,311 Parece que tengo dos entradas extra. 1067 00:46:20,321 --> 00:46:21,617 Oh, ¿quieres que vea 1068 00:46:21,627 --> 00:46:22,748 si la taquilla emite un reembolso? 1069 00:46:22,758 --> 00:46:24,750 No vale la pena, Catherine. 1070 00:46:24,760 --> 00:46:26,796 Me haré cargo de ello. Puedes sentarte. 1071 00:46:29,156 --> 00:46:31,017 ¿Cómo está tu barriga? ¿Puedes caminar hasta el auto? 1072 00:46:31,027 --> 00:46:32,758 - Creo que sí. - Bien. 1073 00:46:38,470 --> 00:46:39,765 Allá. 1074 00:46:39,775 --> 00:46:42,551 Está bien. Consigamos algunas entradas. 1075 00:46:44,867 --> 00:46:46,206 Disculpe. 1076 00:46:46,216 --> 00:46:47,817 ¿Necesitan entradas? 1077 00:46:47,827 --> 00:46:49,819 Oh, solo estamos esperando en la fila para comprar algo. 1078 00:46:49,829 --> 00:46:51,864 Bueno, tengo dos extra. 1079 00:46:51,874 --> 00:46:52,909 Por favor. 1080 00:46:52,919 --> 00:46:54,780 - ¿Ah, de verdad? - Sí. 1081 00:46:54,790 --> 00:46:56,216 ¿Cuánto te debo? 1082 00:46:56,226 --> 00:46:57,957 No, ya está pagado. 1083 00:46:57,967 --> 00:46:59,742 Mi hija y mi nieta tuvieron que irse. 1084 00:46:59,752 --> 00:47:02,300 Así que disfruta del espectáculo. 1085 00:47:02,310 --> 00:47:03,745 - Gracias. - Bueno. 1086 00:47:03,756 --> 00:47:04,973 Gracias. Feliz navidad. 1087 00:47:05,050 --> 00:47:06,550 Feliz navidad. 1088 00:47:09,239 --> 00:47:10,666 Toma papá. 1089 00:47:10,676 --> 00:47:12,537 - ¡Vamos! - Está bien. 1090 00:47:15,768 --> 00:47:16,785 ¡Atrápala! 1091 00:47:22,427 --> 00:47:24,157 Me gustó mucho la obra. 1092 00:47:24,167 --> 00:47:25,420 Sí, a mí también. 1093 00:47:26,909 --> 00:47:28,161 ¿Está suficientemente temperado? 1094 00:47:28,171 --> 00:47:30,729 - Creo que sí. - Bueno. ¿Has cepillado los dientes? 1095 00:47:30,739 --> 00:47:32,427 - Sí. - Bien. 1096 00:47:38,704 --> 00:47:39,721 Entonces papá. 1097 00:47:41,271 --> 00:47:44,787 ¿Crees que te volverás a enamorar? 1098 00:47:44,797 --> 00:47:46,397 ¿Por qué lo preguntas? 1099 00:47:46,407 --> 00:47:50,575 El tío Hunter y Clarissa hablan mucho de ello. 1100 00:47:54,459 --> 00:47:57,669 Bueno, ¿cómo te sentirías al respecto? 1101 00:47:57,679 --> 00:47:59,802 No sé. Depende de ti, ¿no? 1102 00:47:59,812 --> 00:48:01,717 Parcialmente. Pero tú eres lo primero. 1103 00:48:01,727 --> 00:48:04,261 - ¿Sí? - Por supuesto. 1104 00:48:04,294 --> 00:48:09,112 Bueno, está bien siempre y cuando le guste. 1105 00:48:09,312 --> 00:48:11,117 Bueno, entonces será muy fácil, 1106 00:48:11,127 --> 00:48:13,511 porque todos te aman. 1107 00:48:15,958 --> 00:48:18,777 Entonces ¿quieres enamorarte? 1108 00:48:19,962 --> 00:48:22,433 ¿Te lo preguntas o le interesa a Hunter y Clarissa? 1109 00:48:22,443 --> 00:48:25,289 - A mí. - Bueno. Solo estoy revisando. 1110 00:48:27,013 --> 00:48:31,311 Bueno, realmente no lo había pensado así. 1111 00:48:31,321 --> 00:48:32,965 pero sí, supongo que sí. 1112 00:48:32,975 --> 00:48:34,837 ¿Has conocido a alguien? 1113 00:48:39,678 --> 00:48:41,365 Hay alguien. 1114 00:48:42,594 --> 00:48:45,587 Simplemente me está costando encontrarla de nuevo. 1115 00:48:45,597 --> 00:48:48,416 Sólo hay que mirar más detenidamente. 1116 00:48:51,472 --> 00:48:53,203 Sí, supongo que sí. 1117 00:48:57,130 --> 00:48:58,247 Sí. 1118 00:49:08,968 --> 00:49:10,568 Hey. 1119 00:49:10,578 --> 00:49:11,787 Vengo a traerte unos regalos. 1120 00:49:11,797 --> 00:49:14,703 No es que quiera rechazarlos, pero ¿por qué? 1121 00:49:14,713 --> 00:49:15,921 Por cuidar a Mía. 1122 00:49:15,931 --> 00:49:17,662 Oh. ¿Cómo es ella? 1123 00:49:17,672 --> 00:49:18,707 Oh, ella está mucho mejor. 1124 00:49:18,717 --> 00:49:20,273 Bien. 1125 00:49:20,283 --> 00:49:23,712 Así que nunca supe cómo fue tu cita con Zach. 1126 00:49:23,722 --> 00:49:25,627 Intentando no pensar en ello. 1127 00:49:25,637 --> 00:49:27,664 ¿En qué estás pensando en su lugar? 1128 00:49:27,776 --> 00:49:29,848 Mmm. Probablemente puedas adivinar. 1129 00:49:29,858 --> 00:49:31,067 Teo. 1130 00:49:31,077 --> 00:49:33,504 Sabes que cuanto más digo su nombre, ¿Cuánto más romántico suena? 1131 00:49:33,514 --> 00:49:34,984 ¿Aún no has tenido suerte? 1132 00:49:34,994 --> 00:49:37,377 No, hay callejones sin salida donde quiera que vaya. 1133 00:49:37,387 --> 00:49:40,555 Honestamente, yo... No tengo mucho más para seguir. 1134 00:49:40,565 --> 00:49:43,514 Quiero decir, ¿qué más puedo hacer? 1135 00:49:43,524 --> 00:49:45,324 Puedes alquilar un avión para escribir en el cielo. 1136 00:49:45,379 --> 00:49:46,822 Sí. No. 1137 00:49:46,832 --> 00:49:48,629 Bueno. No es para confundirte más, 1138 00:49:48,879 --> 00:49:53,481 pero mientras intentas localizar a este comprador misterioso, 1139 00:49:53,491 --> 00:49:56,745 ¿No corres el riesgo de perderte una segunda oportunidad con Zach? 1140 00:49:56,755 --> 00:49:59,399 ¿En serio crees que debería considerarlo? 1141 00:49:59,409 --> 00:50:00,792 No. 1142 00:50:00,802 --> 00:50:01,963 Bien. 1143 00:50:02,804 --> 00:50:05,884 Sí, si todavía sientes algo por él. 1144 00:50:07,069 --> 00:50:10,236 Ahora mismo lo único que siento es incomodidad. 1145 00:50:10,246 --> 00:50:12,935 Me preguntó si lo perdonaba y lo hice. 1146 00:50:12,945 --> 00:50:14,105 Sí. 1147 00:50:15,469 --> 00:50:18,288 Pero eso no significa que todavía vea un futuro con él. 1148 00:50:18,298 --> 00:50:20,725 Sí. Tiene sentido. 1149 00:50:20,735 --> 00:50:24,163 ¿Qué harías si fueras yo? 1150 00:50:24,173 --> 00:50:27,471 ¿Le darías a Zach otra oportunidad o...? 1151 00:50:28,526 --> 00:50:29,642 ¿O qué? 1152 00:50:31,703 --> 00:50:34,391 O ignoras esa loca esperanza que tienes 1153 00:50:34,401 --> 00:50:37,046 con alguien que apenas conoces, 1154 00:50:37,056 --> 00:50:39,962 pero siente que lo has sabido desde siempre. 1155 00:50:41,408 --> 00:50:43,748 Quiero decir, desearía que fuera más fácil compararnos a ti y a mí. 1156 00:50:43,758 --> 00:50:46,055 pero con Glen, quiero decir, él fue mi primer amor. 1157 00:50:46,065 --> 00:50:48,797 Me sacó de mi caparazón. 1158 00:50:48,807 --> 00:50:53,410 Si fuera yo, probablemente volvería con Zach. 1159 00:50:53,420 --> 00:50:55,455 Pero ese soy solo yo. ¿Bien? 1160 00:50:55,465 --> 00:50:57,117 La vieja, tímida. 1161 00:50:58,077 --> 00:50:59,198 Si yo fuera tu... 1162 00:51:00,296 --> 00:51:02,117 Realmente tu, 1163 00:51:03,125 --> 00:51:06,641 Mantendría la esperanza de encontrar a tu Theo. 1164 00:51:08,696 --> 00:51:09,887 Gracias. 1165 00:51:13,571 --> 00:51:16,128 - Esto se ve bien. - Hey. ¿Qué estás haciendo aquí? 1166 00:51:16,138 --> 00:51:17,347 ¿Vamos a almorzar hoy? 1167 00:51:17,357 --> 00:51:20,611 No, quiero decir que podemos, pero ya sabes. 1168 00:51:20,621 --> 00:51:22,395 ¿Qué pasa? 1169 00:51:22,405 --> 00:51:23,466 Bueno. 1170 00:51:24,799 --> 00:51:26,312 He estado pensando, 1171 00:51:26,322 --> 00:51:28,445 ¿Qué sé yo sobre ser papá? 1172 00:51:28,455 --> 00:51:30,839 Oh, estás teniendo tu momento de pánico. 1173 00:51:30,849 --> 00:51:32,630 Eh. ¿Pasaste por esto con Ashley? 1174 00:51:32,633 --> 00:51:33,885 Sí. 1175 00:51:33,895 --> 00:51:35,147 Pero lo superas. 1176 00:51:35,157 --> 00:51:36,496 ¿Cómo? 1177 00:51:36,506 --> 00:51:38,020 Acabas de leer el manual para padres. 1178 00:51:38,030 --> 00:51:39,190 ¿En realidad? 1179 00:51:40,162 --> 00:51:42,415 Lo descubres sobre la marcha. 1180 00:51:42,425 --> 00:51:46,028 Puede que no lo sepas todo, pero lo compensas 1181 00:51:46,038 --> 00:51:47,986 por lo mucho que amas al niño. 1182 00:51:47,996 --> 00:51:51,250 Y lo amarás más de lo que puedas imaginar. 1183 00:51:51,260 --> 00:51:53,688 En el momento en que sostienes a ese bebé en tus brazos. 1184 00:51:53,698 --> 00:51:55,864 - ¿Sí? - Si. 1185 00:51:55,874 --> 00:51:57,517 ¿Qué pasa si lo estropeo? 1186 00:51:57,527 --> 00:51:58,693 Oh, lo harás. 1187 00:51:58,703 --> 00:51:59,955 No quiero. 1188 00:51:59,965 --> 00:52:02,566 Así es la vida, hermano. 1189 00:52:02,576 --> 00:52:05,525 Oye, ¿Clarissa y yo podríamos cuidar más a Ashley? 1190 00:52:05,535 --> 00:52:07,353 Ya sabes, practica algo de paternidad. 1191 00:52:07,363 --> 00:52:08,790 ¿Te das cuenta de que vas a tener un bebé? 1192 00:52:08,800 --> 00:52:10,139 No un niño de nueve años. 1193 00:52:10,149 --> 00:52:11,309 ¿Por favor? 1194 00:52:12,586 --> 00:52:15,448 Bueno, Ashley llegó a casa después de la escuela durante las vacaciones. 1195 00:52:15,458 --> 00:52:17,015 Podría dejarla en la mañana. 1196 00:52:17,025 --> 00:52:18,756 antes de ir a instalar estos gabinetes. 1197 00:52:18,766 --> 00:52:19,801 Gracias. 1198 00:52:19,811 --> 00:52:21,498 Bueno. Con una condición. 1199 00:52:21,508 --> 00:52:22,934 Cualquier cosa. 1200 00:52:22,944 --> 00:52:24,849 Deja de hablar de mi vida amorosa frente a ella. 1201 00:52:24,859 --> 00:52:26,024 Ella tiene orejas. 1202 00:52:27,514 --> 00:52:28,592 Comprendido. 1203 00:52:36,436 --> 00:52:38,384 ¿Llegarás tarde hoy después del trabajo? 1204 00:52:38,394 --> 00:52:40,169 No. Ojalá que no. 1205 00:52:40,179 --> 00:52:41,387 ¿Estás bien estando aquí hoy? 1206 00:52:41,397 --> 00:52:42,693 Claro, ¿puedo ir en trineo? 1207 00:52:42,703 --> 00:52:44,063 Sí. Pregúntales. 1208 00:52:44,135 --> 00:52:46,001 Estoy seguro de que Hunter puede encontrar un trineo en alguna parte. 1209 00:52:46,011 --> 00:52:48,307 ¿Crees que ganaremos el concurso de pan de jengibre? 1210 00:52:48,317 --> 00:52:49,569 Oh, no lo sé, cariño. 1211 00:52:49,579 --> 00:52:51,789 Allí ya hay muchas casas buenas. 1212 00:52:51,799 --> 00:52:53,443 Eso espero. 1213 00:52:53,453 --> 00:52:54,705 Bueno, si no nos enteramos en un par de días, 1214 00:52:54,715 --> 00:52:56,620 esa será nuestra respuesta. 1215 00:52:57,762 --> 00:52:59,710 - Buen día. - Hola Sharon. 1216 00:52:59,720 --> 00:53:01,930 - Hola Theo. - ¿Qué estás haciendo aquí? 1217 00:53:01,940 --> 00:53:03,758 Oh, Clarissa me pidió que abriera la puerta. 1218 00:53:03,768 --> 00:53:04,872 Excelente. 1219 00:53:05,639 --> 00:53:06,978 ¿Están listos para Ashley? 1220 00:53:06,988 --> 00:53:09,067 Sí, pasen los dos. 1221 00:53:09,077 --> 00:53:11,548 Oh gracias. Pero tengo que volver al trabajo. 1222 00:53:11,558 --> 00:53:14,029 Bueno. Diviértete. Sé buena. 1223 00:53:14,039 --> 00:53:15,508 Por supuesto. 1224 00:53:15,518 --> 00:53:18,555 De hecho, siéntete libre de hacerles pasar un mal rato hoy. 1225 00:53:18,565 --> 00:53:19,687 ¿Qué? 1226 00:53:19,697 --> 00:53:21,562 No importa. Te amo. 1227 00:53:22,438 --> 00:53:24,082 - Adiós papá. - Hasta luego. 1228 00:53:24,092 --> 00:53:25,240 ¡Adiós Theo! 1229 00:53:32,274 --> 00:53:35,703 Creo que hacemos la habitación del bebé azul y rosa. 1230 00:53:35,713 --> 00:53:37,748 De esa manera estamos listos para el próximo. 1231 00:53:37,758 --> 00:53:38,923 Vaya. 1232 00:53:38,933 --> 00:53:40,403 Centrémonos en el primer bebé por ahora. 1233 00:53:40,413 --> 00:53:42,013 Bueno. No tenemos que apresurarnos. 1234 00:53:42,023 --> 00:53:43,275 Aún nos quedan meses. 1235 00:53:43,285 --> 00:53:44,929 Esperemos hasta que sepamos qué es éste. 1236 00:53:44,939 --> 00:53:46,452 Bueno, todos mis amigos dicen la fecha de parto. 1237 00:53:46,462 --> 00:53:47,889 simplemente te acecha. 1238 00:53:47,899 --> 00:53:49,760 Y de repente tienes todas estas cosas que hacer 1239 00:53:49,770 --> 00:53:50,979 para prepararse. 1240 00:53:50,989 --> 00:53:53,111 Y realmente no quiero que seamos nosotros. 1241 00:53:53,121 --> 00:53:56,071 Clarissa, estaremos bien. Te lo prometo. 1242 00:53:56,081 --> 00:53:57,289 ¿Qué pasa si me enfermo? 1243 00:53:57,299 --> 00:53:59,161 Mi mamá tenía náuseas matutinas y dijo 1244 00:53:59,171 --> 00:54:01,467 que apenas pudo levantarse de la cama durante meses. 1245 00:54:01,477 --> 00:54:04,122 Bueno, hasta ahora todo bien, ¿verdad? 1246 00:54:04,132 --> 00:54:08,561 Simplemente no lo sabemos y no es sólo la habitación. 1247 00:54:08,571 --> 00:54:09,780 ¿Bueno? 1248 00:54:09,790 --> 00:54:11,216 Todavía tenemos que comprar la ropa. 1249 00:54:11,226 --> 00:54:14,002 y el cochecito y estos arneses, 1250 00:54:14,012 --> 00:54:15,351 las cosas de aprovechamiento. 1251 00:54:15,361 --> 00:54:16,569 Y ni siquiera estoy segura, como... 1252 00:54:16,579 --> 00:54:17,788 Cariño, respira, respira. 1253 00:54:17,798 --> 00:54:19,790 Bueno. Vas a tener un ataque de pánico. 1254 00:54:19,800 --> 00:54:21,749 - Lo sé, es sólo... - Está bien. 1255 00:54:21,759 --> 00:54:23,925 - Es mucho. - Está bien. 1256 00:54:23,935 --> 00:54:25,095 Bueno. 1257 00:54:34,467 --> 00:54:35,484 Oh hola. 1258 00:54:37,557 --> 00:54:39,418 Hola. ¿Te acuerdas de mí? 1259 00:54:39,428 --> 00:54:40,463 Sí. 1260 00:54:40,473 --> 00:54:42,030 Fanática del braquiosaurio. 1261 00:54:42,040 --> 00:54:43,683 Sí, mi nombre es Ashley. 1262 00:54:43,693 --> 00:54:46,469 Qué bueno verte, Ashley. 1263 00:54:46,479 --> 00:54:47,818 No hay escuela hoy, ¿eh? 1264 00:54:47,828 --> 00:54:49,428 Tenemos vacaciones de Navidad. 1265 00:54:49,438 --> 00:54:50,647 Ah, que suerte. 1266 00:54:50,657 --> 00:54:53,128 Espera. ¿No tienes vacaciones de Navidad? 1267 00:54:53,138 --> 00:54:54,390 Sí. 1268 00:54:54,400 --> 00:54:56,522 Pero hoy sigue siendo un día laboral, pero está bien. 1269 00:54:56,532 --> 00:54:59,134 Porque me gusta jugar con todos los huesos de dinosaurio. 1270 00:54:59,144 --> 00:55:00,570 Ojalá pudiera hacer eso. 1271 00:55:00,580 --> 00:55:02,006 Bueno, estoy seguro de que podrías. 1272 00:55:02,016 --> 00:55:04,008 Sabes, tenemos un programa de verano. 1273 00:55:04,018 --> 00:55:06,010 Puedes pasar y ver cómo es 1274 00:55:06,020 --> 00:55:07,490 ser paleontólogo. 1275 00:55:07,500 --> 00:55:08,708 ¿En realidad? 1276 00:55:08,718 --> 00:55:10,058 Solo haz que tus padres lo revisen. 1277 00:55:10,068 --> 00:55:11,537 en el sitio web de la universidad. 1278 00:55:11,547 --> 00:55:13,365 Sí lo haré. 1279 00:55:13,375 --> 00:55:15,846 Entonces, ¿dónde están tus padres? 1280 00:55:15,856 --> 00:55:17,413 De hecho, estoy aquí con mi tía y mi tío. 1281 00:55:17,423 --> 00:55:19,023 Están en la cima de la colina para trineos. 1282 00:55:19,033 --> 00:55:20,720 Ah, esos tontos adultos. 1283 00:55:20,730 --> 00:55:23,158 También cortaron la línea de trineos, ¿eh? 1284 00:55:23,168 --> 00:55:24,228 Sí. 1285 00:55:25,083 --> 00:55:27,205 ¿Entonces saben que estás aquí? 1286 00:55:27,215 --> 00:55:28,859 No estoy segura. 1287 00:55:28,869 --> 00:55:30,339 Bien. 1288 00:55:30,349 --> 00:55:32,428 ¿Qué tal si regresamos por allí sólo para asegurarnos? 1289 00:55:32,438 --> 00:55:33,559 Bueno. 1290 00:55:33,569 --> 00:55:35,257 - ¿Cómo va tu día? - Bien. 1291 00:55:37,660 --> 00:55:38,869 Sí, eso está mejor. 1292 00:55:38,879 --> 00:55:40,392 Se ve bien. 1293 00:55:40,402 --> 00:55:43,482 - Sí lo es. - Oye, me alegra que te guste. 1294 00:55:43,492 --> 00:55:45,136 Si notas algo que me perdí, solo llámame. 1295 00:55:45,146 --> 00:55:46,877 pero todo debería estar en óptimas condiciones. 1296 00:55:46,887 --> 00:55:48,444 Excelente. 1297 00:55:48,454 --> 00:55:50,359 ¿Algún detalle en términos de limpieza o lo que sea? 1298 00:55:51,196 --> 00:55:52,356 Sí. 1299 00:55:54,199 --> 00:55:55,320 Déjame tomar esto. 1300 00:55:55,330 --> 00:55:58,019 Ben puede guiarte a través de todo eso, ¿de acuerdo? 1301 00:55:58,029 --> 00:56:00,021 Sí. Así que lo mejor que puedes usar es simplemente un trapo húmedo. 1302 00:56:00,031 --> 00:56:01,283 ¿Hola! Qué tal? 1303 00:56:01,293 --> 00:56:04,764 Ah, pequeño inconveniente, pero no podemos encontrar a Ashley. 1304 00:56:04,774 --> 00:56:05,896 ¿Qué? 1305 00:56:05,906 --> 00:56:07,166 Estoy seguro de que ella está por aquí en alguna parte. 1306 00:56:07,172 --> 00:56:09,073 Ambos estamos buscando. Sólo pensé que deberías saberlo. 1307 00:56:09,083 --> 00:56:12,250 - ¿Dónde estás? - Estoy en el parque de trineos. 1308 00:56:12,260 --> 00:56:13,773 Bien, estoy en camino ahora mismo. 1309 00:56:13,783 --> 00:56:15,601 Theo, lo siento mucho. 1310 00:56:15,611 --> 00:56:17,081 Estoy seguro de que ella estará bien. 1311 00:56:17,091 --> 00:56:18,604 Yo solo... 1312 00:56:18,614 --> 00:56:19,779 Hunter, menos charla, más búsqueda de Ashley. 1313 00:56:19,789 --> 00:56:22,043 Está bien, sí. Entiendo. 1314 00:56:22,053 --> 00:56:24,306 ¿Sabías que los cocodrilos son como los dinosaurios? 1315 00:56:24,316 --> 00:56:26,612 Oh. Ah, ahí está ella. 1316 00:56:26,622 --> 00:56:27,875 ¿La tienes? 1317 00:56:27,885 --> 00:56:29,920 Ella está de regreso. Todo está bien aquí. 1318 00:56:29,930 --> 00:56:32,488 Perdón por la preocupación. 1319 00:56:32,498 --> 00:56:33,924 Solo asegúrate de no acercarte demasiado 1320 00:56:33,934 --> 00:56:35,143 porque lo bueno de los fósiles 1321 00:56:35,153 --> 00:56:37,058 es que ya no muerden. 1322 00:56:37,068 --> 00:56:39,147 ¡Ashley! 1323 00:56:39,157 --> 00:56:41,018 Déjame adivinar, tu tía y tu tío. 1324 00:56:41,028 --> 00:56:42,089 Sí. 1325 00:56:43,552 --> 00:56:45,718 Me alegro mucho que estés bien. 1326 00:56:45,728 --> 00:56:47,633 Te hemos estado buscando por todas partes. 1327 00:56:47,643 --> 00:56:49,897 Estabas hablando. Acabo de ir al patio de recreo. 1328 00:56:49,907 --> 00:56:51,768 Tienes que decírnoslo la próxima vez. 1329 00:56:51,778 --> 00:56:54,858 Somos los peores futuros padres de todos los tiempos. 1330 00:56:54,868 --> 00:56:56,033 Gracias por caminar conmigo. 1331 00:56:56,043 --> 00:56:58,514 Por supuesto. Fue bueno verte de nuevo. 1332 00:56:58,524 --> 00:57:01,299 Le he estado rogando a mi papá que me llevara de regreso al museo. 1333 00:57:01,309 --> 00:57:02,605 Bueno, ambos deberían venir. 1334 00:57:02,615 --> 00:57:04,389 Podrías mostrarle todos los saurópodos. 1335 00:57:04,399 --> 00:57:06,348 ¿Y tu ceratopsiano? 1336 00:57:07,359 --> 00:57:08,654 Buena memoria. 1337 00:57:08,664 --> 00:57:11,570 - Muchas gracias. - Por supuesto. Ella es una gran chica. 1338 00:57:11,580 --> 00:57:13,268 Adiós. Nos vemos. 1339 00:57:13,278 --> 00:57:14,312 Que tengas una buena tarde. 1340 00:57:14,322 --> 00:57:15,383 Adiós. 1341 00:57:23,114 --> 00:57:24,405 Hola, Zach. 1342 00:57:25,551 --> 00:57:27,064 ¿Mañana? 1343 00:57:27,074 --> 00:57:29,153 Sí, puedo pasar. 1344 00:57:29,163 --> 00:57:30,633 A qué hora. 1345 00:57:30,643 --> 00:57:32,983 Cariño, hemos hablado de lo de deambular. 1346 00:57:32,993 --> 00:57:35,986 Lo sé, pero sé que lo estuve todo el tiempo. 1347 00:57:35,996 --> 00:57:38,206 Sí, pero Hunter y Clarissa no. 1348 00:57:38,216 --> 00:57:39,598 Los dejé a cargo. 1349 00:57:39,608 --> 00:57:42,384 Ellos fueron responsables de ti mientras yo no estaba. 1350 00:57:42,394 --> 00:57:44,690 o se supone que debe ser. 1351 00:57:44,700 --> 00:57:46,257 Lo siento. 1352 00:57:46,267 --> 00:57:48,781 Al menos encontré una buena persona con quien hablar. 1353 00:57:48,791 --> 00:57:50,348 Un extraño. 1354 00:57:50,358 --> 00:57:51,741 ¿Y si no fueran amables? 1355 00:57:51,751 --> 00:57:53,308 Pero ella no era una extraña. 1356 00:57:53,318 --> 00:57:56,485 Ella era la señora del museo de dinosaurios. 1357 00:57:56,495 --> 00:57:57,747 Bueno. 1358 00:57:57,757 --> 00:57:59,053 Me alegro de que ella te haya traído de regreso sana y salva. 1359 00:57:59,063 --> 00:58:00,880 a Hunter y Clarissa. 1360 00:58:00,890 --> 00:58:03,971 Oh, ella me invitó a ir al museo otra vez. ¿Podríamos? 1361 00:58:05,025 --> 00:58:06,669 No lo sé. 1362 00:58:06,679 --> 00:58:08,410 Y luego podríamos agradecerle 1363 00:58:08,420 --> 00:58:11,935 por cuidarme tan bien mientras estaba perdida. 1364 00:58:11,945 --> 00:58:16,244 Pensé que sabías dónde estabas todo el tiempo. 1365 00:58:39,538 --> 00:58:40,964 ¿Qué opinas? 1366 00:58:40,974 --> 00:58:42,400 Esto es hermoso. 1367 00:58:42,410 --> 00:58:43,619 acaban de pintar las paredes 1368 00:58:43,629 --> 00:58:45,708 y los gabinetes de la cocina son nuevos. 1369 00:58:45,718 --> 00:58:49,320 Zach, no sabía que tenías tan buen gusto. 1370 00:58:49,330 --> 00:58:52,367 Incluso hice que viniera un diseñador y coordinara los colores. 1371 00:58:52,377 --> 00:58:54,412 Estaba pensando en cambiar el suelo. 1372 00:58:54,422 --> 00:58:55,674 Esto es lo que era antes 1373 00:58:55,684 --> 00:58:57,285 pero estaba pensando en probar algo nuevo. 1374 00:58:57,295 --> 00:58:58,982 - Es agradable. - ¿Crees que sí? 1375 00:58:58,992 --> 00:59:00,157 Sí. 1376 00:59:00,167 --> 00:59:02,246 Pero si pudieras elegir, ¿que cambiarías? 1377 00:59:02,256 --> 00:59:04,379 Bueno, Zach, no lo sé. Esta es tu casa. 1378 00:59:04,389 --> 00:59:05,684 Me importa lo que piensas, 1379 00:59:05,694 --> 00:59:08,644 Especialmente si todo lo que hay aquí podría ser tuyo también. 1380 00:59:08,654 --> 00:59:09,775 Zach. 1381 00:59:09,785 --> 00:59:11,951 Lo sé. Pero... 1382 00:59:11,961 --> 00:59:14,824 ¿Qué pasó con tomarlo con calma? 1383 00:59:16,879 --> 00:59:19,655 Sólo quería mostrarte que he cambiado. 1384 00:59:19,665 --> 00:59:22,092 Lo digo en serio. 1385 00:59:22,102 --> 00:59:23,306 Sobre nosotros. 1386 00:59:25,932 --> 00:59:28,490 Esta vez no voy a huir. 1387 00:59:31,546 --> 00:59:35,410 Este parece un vecindario realmente agradable. 1388 00:59:35,420 --> 00:59:36,580 Lo es. 1389 00:59:39,032 --> 00:59:40,763 No sé lo que estaba pensando. 1390 00:59:40,773 --> 00:59:42,982 Una casa. 1391 00:59:42,992 --> 00:59:45,333 Sí. Es un poquito excesivo. 1392 00:59:45,343 --> 00:59:46,812 Aunque es algo halagador. 1393 00:59:46,822 --> 00:59:47,987 Si yo sintiera lo mismo. 1394 00:59:47,997 --> 00:59:49,119 Seguro. 1395 00:59:49,129 --> 00:59:50,251 ¿Fue bonito? 1396 00:59:50,261 --> 00:59:51,513 ¿La casa? 1397 00:59:51,523 --> 00:59:54,472 Sí, pero esto es muy complicado. 1398 00:59:55,527 --> 00:59:56,866 Kim, odio decirlo. 1399 00:59:56,876 --> 00:59:59,129 Pero tal vez deberías considerar volver con Zach. 1400 00:59:59,139 --> 01:00:00,696 No, no puedo. 1401 01:00:00,706 --> 01:00:01,958 ¿Por Theo? 1402 01:00:01,968 --> 01:00:03,525 No, porque Zach se siente así ahora. 1403 01:00:03,535 --> 01:00:05,309 pero ¿y si de repente vuelve a cambiar? 1404 01:00:05,319 --> 01:00:09,096 Y él no está prestando atención a cómo me siento. 1405 01:00:11,108 --> 01:00:14,666 ¿Entonces Theo realmente no tiene nada que ver con eso? 1406 01:00:14,676 --> 01:00:17,930 Sigo preguntándome por qué lo conocí. 1407 01:00:17,940 --> 01:00:21,020 Sabes, ¿por qué iba a perder la oportunidad 1408 01:00:21,030 --> 01:00:24,023 de que sea algo más? 1409 01:00:24,033 --> 01:00:26,635 Es como si me estuvieran tomando el pelo. 1410 01:00:26,645 --> 01:00:29,725 Y lo que quiero se mantiene fuera de mi alcance. 1411 01:00:30,910 --> 01:00:32,293 Kim, lo siento. 1412 01:00:33,826 --> 01:00:36,340 Ojalá tuviera la respuesta. 1413 01:00:36,350 --> 01:00:37,646 Tengo ponche de huevo. 1414 01:00:39,092 --> 01:00:41,345 Dame algo para envolver. 1415 01:00:46,621 --> 01:00:47,960 Dr. Fenech, ¿sigue ahí? 1416 01:00:47,970 --> 01:00:49,092 Si estoy aquí. 1417 01:00:49,102 --> 01:00:51,312 Oh bien. Acabamos de recibir un envío. 1418 01:00:51,322 --> 01:00:54,053 Creo que es un espécimen de la excavación de Montana. 1419 01:00:54,063 --> 01:00:56,534 Estaré ahí. 1420 01:00:56,544 --> 01:00:59,102 Oye, dejemos espacio para ese envío. 1421 01:00:59,112 --> 01:01:00,229 Gracias. 1422 01:01:00,983 --> 01:01:03,541 Guau. Mira los dientes de ese tipo. 1423 01:01:03,551 --> 01:01:04,847 Mira eso. 1424 01:01:06,032 --> 01:01:07,589 Santo cielo. 1425 01:01:07,599 --> 01:01:09,068 ¿Cómo los cepilla? 1426 01:01:09,078 --> 01:01:12,115 Aquí es donde trabaja el paleontólogo real. 1427 01:01:12,125 --> 01:01:13,508 Como la doctora Fenech. 1428 01:01:13,518 --> 01:01:14,596 ¿En realidad? 1429 01:01:14,606 --> 01:01:15,901 Está muy bien. 1430 01:01:15,911 --> 01:01:17,207 Ah, ¿es ella? 1431 01:01:19,001 --> 01:01:22,654 No, puede que ella no esté aquí hoy. 1432 01:01:24,137 --> 01:01:26,404 Bueno, ya has estado aquí antes. Podrías darme el recorrido. 1433 01:01:27,314 --> 01:01:29,393 Bueno. ¡Vamos! 1434 01:01:29,403 --> 01:01:30,904 Por aquí. Te mostrare. 1435 01:01:34,016 --> 01:01:36,270 Vamos. Vamos, papá. 1436 01:01:36,280 --> 01:01:38,258 - Vamos. - Bueno. 1437 01:01:39,979 --> 01:01:42,537 Hay un esqueleto realmente genial. 1438 01:01:42,547 --> 01:01:45,508 - Es enorme. - ¿Cómo se llama? 1439 01:01:45,941 --> 01:01:47,672 Braquiosaurio. 1440 01:01:47,682 --> 01:01:49,326 - ¿Lo tienes? - Sí. 1441 01:01:53,949 --> 01:01:55,898 Oye, ¿estás bien? 1442 01:01:55,908 --> 01:01:57,421 Sí. 1443 01:01:57,431 --> 01:01:58,592 Estoy bien. 1444 01:02:10,096 --> 01:02:11,435 Oye, asegúrate de terminar tu leche. 1445 01:02:11,445 --> 01:02:12,654 Lo haré. 1446 01:02:12,664 --> 01:02:13,959 ¿Y luego adónde va tu cuenco? 1447 01:02:13,969 --> 01:02:15,160 El lavavajillas. 1448 01:02:17,799 --> 01:02:20,009 - ¿Hola? - Hola, soy Lynn, estamos llamando 1449 01:02:20,019 --> 01:02:21,402 a Ashley desde el Museo de Arte de la Ciudad 1450 01:02:21,412 --> 01:02:23,055 sobre el concurso de pan de jengibre. 1451 01:02:23,065 --> 01:02:24,709 Sí. Espere. 1452 01:02:24,719 --> 01:02:26,015 Ella está aquí. 1453 01:02:26,025 --> 01:02:27,625 Bien, estamos escuchando. 1454 01:02:27,635 --> 01:02:28,974 Me complace informarle a Ashley 1455 01:02:28,984 --> 01:02:30,802 que su casa de pan de jengibre del jardín de hadas 1456 01:02:30,812 --> 01:02:32,630 obtuvo el tercer lugar este año. 1457 01:02:32,640 --> 01:02:34,241 ¿En realidad? 1458 01:02:34,251 --> 01:02:35,372 ¡Papá, ganamos! 1459 01:02:35,382 --> 01:02:36,982 Esas son buenas noticias. 1460 01:02:36,992 --> 01:02:38,288 Tendremos una pequeña ceremonia. 1461 01:02:38,298 --> 01:02:40,203 con los ganadores esta tarde a las 3:00 PM. 1462 01:02:40,213 --> 01:02:41,857 ¿Crees que podrás asistir? 1463 01:02:41,867 --> 01:02:45,035 - Sí. Si. - Estaremos ahí. Gracias. 1464 01:02:46,045 --> 01:02:48,037 - Lo hiciste. - ¡Papá, gané! 1465 01:02:49,440 --> 01:02:51,345 Estamos encantados con todo el espíritu navideño que vemos. 1466 01:02:51,355 --> 01:02:52,955 en esta competencia. 1467 01:02:52,965 --> 01:02:55,697 Las entradas que vimos este año fueron de primera categoría. 1468 01:02:55,707 --> 01:02:57,568 Nos gustaría reconocer dos entradas. 1469 01:02:57,578 --> 01:02:59,831 con menciones honoríficas, 1470 01:02:59,841 --> 01:03:03,008 Candace Perez con su cabaña de muñeco de nieve con malvaviscos. 1471 01:03:05,064 --> 01:03:07,622 Y Jimmy Alto con su casa de pan de jengibre de militar. 1472 01:03:10,374 --> 01:03:12,104 Ahora para nuestros ganadores. 1473 01:03:13,464 --> 01:03:16,500 En tercer lugar, Ashley Hall. 1474 01:03:17,642 --> 01:03:19,155 Gracias. 1475 01:03:19,165 --> 01:03:21,070 Con su imaginativa casa de pan de jengibre en el jardín de hadas, 1476 01:03:21,080 --> 01:03:23,812 Ashley gana una tarjeta de regalo para el centro comercial. 1477 01:03:23,822 --> 01:03:25,030 Felicitaciones Ashley. 1478 01:03:25,867 --> 01:03:27,119 Estoy tan orgulloso de ti. 1479 01:03:27,129 --> 01:03:30,122 En segundo lugar tenemos a Samuel Haslet. 1480 01:03:32,570 --> 01:03:34,413 - Bueno. ¿Estás lista? - Sí. 1481 01:03:34,453 --> 01:03:37,826 ¡Uno, dos, tres, queso! 1482 01:03:37,836 --> 01:03:39,436 Listo. 1483 01:03:39,446 --> 01:03:40,742 ¿Podemos llevárnoslo a casa ahora? 1484 01:03:40,752 --> 01:03:42,439 Oh no, tenemos que esperar hasta enero. 1485 01:03:42,449 --> 01:03:44,398 para que todos puedan verlo. 1486 01:03:44,408 --> 01:03:45,921 Está bien. 1487 01:03:45,931 --> 01:03:47,357 Abrigo. 1488 01:03:47,367 --> 01:03:49,359 Entonces, ¿quieres gastar esa tarjeta de regalo ahora? 1489 01:03:49,369 --> 01:03:51,187 o esperar un poco? 1490 01:03:51,197 --> 01:03:53,320 No, puedo esperar hasta enero. 1491 01:03:53,330 --> 01:03:56,888 No quiero comprar algo que pueda recibir para Navidad. 1492 01:03:56,898 --> 01:03:58,063 Bien pensado. 1493 01:03:58,073 --> 01:04:00,588 Está bien. Toma su certificado. Vamos. 1494 01:04:03,775 --> 01:04:06,028 No quiero ir al museo. 1495 01:04:06,038 --> 01:04:08,161 Oh cariño. Te encantará. Te lo prometo. 1496 01:04:08,233 --> 01:04:10,724 Mia, vamos a ir a ver algunas casas de pan de jengibre geniales. 1497 01:04:10,733 --> 01:04:12,861 Sí. Y con suerte encontrar al alma gemela de Kim. 1498 01:04:12,871 --> 01:04:14,558 Muy divertido. 1499 01:04:14,568 --> 01:04:17,474 Y luego esta noche iremos a cenar a casa de la abuela. 1500 01:04:17,484 --> 01:04:19,084 y luego el resto del día será divertido. 1501 01:04:19,094 --> 01:04:20,259 Lo prometo. 1502 01:04:20,269 --> 01:04:21,609 Está bien. 1503 01:04:21,619 --> 01:04:22,653 Buena niña. 1504 01:04:24,361 --> 01:04:25,613 Guau. 1505 01:04:25,623 --> 01:04:28,050 Mira, no está tan mal, ¿verdad? 1506 01:04:28,060 --> 01:04:29,878 Míralos. Estos son asombrosos. 1507 01:04:29,888 --> 01:04:31,358 Lo sé. 1508 01:04:31,368 --> 01:04:33,316 Sabes, Glen y yo intentamos hacer uno el año pasado. 1509 01:04:33,326 --> 01:04:34,796 Terminó comiéndose la mayoría de los dulces. 1510 01:04:34,806 --> 01:04:36,275 Ja, típico. 1511 01:04:36,285 --> 01:04:38,582 - ¿Qué hicieron ustedes? - Hice un camping. 1512 01:04:38,592 --> 01:04:40,018 ¿Con una tienda de campaña? 1513 01:04:40,028 --> 01:04:41,890 Nunca dejarás eso pasar. 1514 01:04:41,900 --> 01:04:43,195 No. 1515 01:04:43,205 --> 01:04:44,936 Hey Mira. Menciones honoríficas. 1516 01:04:44,946 --> 01:04:46,938 Veamos, Candace Pérez. 1517 01:04:46,948 --> 01:04:48,418 Jimmy Alta. 1518 01:04:48,428 --> 01:04:49,532 Ganadores. 1519 01:04:50,517 --> 01:04:55,617 Ashley Hall, Samuel Haslet y Elena Ellis. 1520 01:04:56,654 --> 01:04:58,123 Ningún Teo. 1521 01:04:58,133 --> 01:04:59,864 ¿Teófolis, Theobolt? 1522 01:05:01,485 --> 01:05:03,041 No. 1523 01:05:03,051 --> 01:05:04,434 ¿Teófolis? 1524 01:05:04,444 --> 01:05:05,740 No sé. 1525 01:05:06,881 --> 01:05:08,786 Bueno, lamento que su nombre no esté aquí. 1526 01:05:08,796 --> 01:05:11,833 Sí, al menos valió la pena para Mia. 1527 01:05:11,843 --> 01:05:13,103 ¡Mía! 1528 01:05:16,500 --> 01:05:19,710 Háblame de la casa, Zach. 1529 01:05:19,720 --> 01:05:20,842 Creo que deberías venir a verlo. 1530 01:05:20,852 --> 01:05:22,539 No puedo hacerle justicia. 1531 01:05:22,549 --> 01:05:23,801 Me encantaría. 1532 01:05:24,986 --> 01:05:26,978 - Esa debe ser Kim. - Yo iré 1533 01:05:26,988 --> 01:05:29,154 Cuidado cariño. 1534 01:05:29,164 --> 01:05:30,982 Oye, ¿qué es...? 1535 01:05:30,992 --> 01:05:32,288 Zach está aquí. 1536 01:05:32,298 --> 01:05:34,638 - Espera, ¿qué? - Es algo así como mi culpa. 1537 01:05:34,648 --> 01:05:35,900 Además, Glen 1538 01:05:35,910 --> 01:05:37,511 estaba hablando con él sobre Zach y la casa. 1539 01:05:37,521 --> 01:05:39,295 y tu mamá puede o no haber estado allí 1540 01:05:39,305 --> 01:05:40,775 cuando hablábamos de ello. 1541 01:05:40,785 --> 01:05:43,647 Y ella se emocionó mucho y lo invitó a cenar. 1542 01:05:43,657 --> 01:05:44,779 Lo siento mucho. 1543 01:05:50,708 --> 01:05:53,178 - Hola Kim. - Hola Zach. 1544 01:05:53,580 --> 01:05:55,485 Entonces Zach nos estaba contando a todos 1545 01:05:55,495 --> 01:05:57,531 sobre la casa que está remodelando. 1546 01:05:57,541 --> 01:05:58,588 Sí. 1547 01:05:58,598 --> 01:05:59,750 Me alegro mucho que haya venido el carpintero 1548 01:05:59,760 --> 01:06:01,012 a instalar los gabinetes a tiempo. 1549 01:06:01,022 --> 01:06:02,492 ¿Sabes cómo es la construcción? 1550 01:06:02,502 --> 01:06:04,668 Hey. ¿Te gustó su trabajo? 1551 01:06:04,678 --> 01:06:06,017 Porque Bill y yo estamos pensando 1552 01:06:06,027 --> 01:06:07,584 sobre remodelar esta cocina. 1553 01:06:07,594 --> 01:06:08,672 No, no lo estamos. 1554 01:06:08,682 --> 01:06:10,848 Sí. Lo he querido durante años. 1555 01:06:10,858 --> 01:06:12,328 Y siempre me convences de no hacerlo. 1556 01:06:12,338 --> 01:06:14,025 Eso es porque no hay nada malo en nuestra cocina. 1557 01:06:14,035 --> 01:06:16,767 Silencio, considéralo un regalo de cumpleaños anticipado. 1558 01:06:16,777 --> 01:06:18,856 Son grandiosos. Te daré su número. 1559 01:06:18,866 --> 01:06:20,336 Es Theo Hall no sé qué. 1560 01:06:20,346 --> 01:06:22,077 - ¿Teo? - Carpintería Theo Hall. 1561 01:06:22,087 --> 01:06:23,905 Eso es todo. Lo buscaré. 1562 01:06:23,915 --> 01:06:25,167 Catherine. 1563 01:06:25,177 --> 01:06:26,603 Muchas gracias Zach. Es genial. 1564 01:06:26,613 --> 01:06:27,648 Catherine. 1565 01:06:27,658 --> 01:06:28,692 Perdónanos. 1566 01:06:32,924 --> 01:06:34,393 Tiene que ser él. 1567 01:06:34,403 --> 01:06:35,699 Oh, quiero creer más que nada que eso es verdad, 1568 01:06:35,709 --> 01:06:37,527 pero probablemente haya un montón de Theos por ahí. 1569 01:06:37,537 --> 01:06:38,572 Lo dudo seriamente. 1570 01:06:38,582 --> 01:06:40,225 Te sorprenderias. 1571 01:06:40,235 --> 01:06:41,705 ¿Lo buscaste en Google o algo así? 1572 01:06:41,715 --> 01:06:43,098 No importante. 1573 01:06:44,501 --> 01:06:45,709 Aquí. 1574 01:06:45,719 --> 01:06:46,928 Bueno. 1575 01:06:46,938 --> 01:06:48,233 ¿Así se escribe carpintería? 1576 01:06:48,243 --> 01:06:49,304 Sí. 1577 01:06:52,291 --> 01:06:54,457 ¿Hay alguna foto? 1578 01:06:54,467 --> 01:06:56,894 Armarios, muebles. 1579 01:06:56,904 --> 01:06:58,113 Ninguno de él. 1580 01:06:58,123 --> 01:07:00,071 Bueno, quiero decir, es su negocio, así que probablemente lo mantenga profesional. 1581 01:07:00,081 --> 01:07:01,899 Mira, está en la ciudad. 1582 01:07:01,909 --> 01:07:03,466 Tienes que ir. 1583 01:07:03,476 --> 01:07:04,859 ¿Y si no es él? 1584 01:07:04,869 --> 01:07:06,295 Bueno, quiero decir que nunca está de más llamar. 1585 01:07:06,305 --> 01:07:08,906 O ya sabes, preséntate en persona. 1586 01:07:25,193 --> 01:07:26,881 ¡Hola! 1587 01:07:26,891 --> 01:07:28,839 Pensé que la tienda estaba cerrada hoy. 1588 01:07:28,849 --> 01:07:30,010 Lo está. 1589 01:07:31,504 --> 01:07:32,887 Hola Theo. 1590 01:07:32,897 --> 01:07:35,106 - Sharon. - Hola. 1591 01:07:35,116 --> 01:07:36,760 Clarissa dijo que hoy te estabas poniendo al día con algo de trabajo. 1592 01:07:36,770 --> 01:07:38,501 y estando tan cerca de Navidad, 1593 01:07:38,511 --> 01:07:40,459 Pensé, bueno, eso no es divertido. 1594 01:07:40,469 --> 01:07:44,463 Así que traje algo de almuerzo para ti y para Ashley. 1595 01:07:44,473 --> 01:07:45,813 Oh gracias. 1596 01:07:46,824 --> 01:07:48,380 Eso es amable de tu parte. 1597 01:07:49,827 --> 01:07:51,035 Ven. 1598 01:07:51,045 --> 01:07:52,341 Gracias. 1599 01:07:52,351 --> 01:07:53,511 Papá. 1600 01:07:55,963 --> 01:07:57,694 Eso se ve bien. 1601 01:07:57,704 --> 01:07:58,952 Ven a comer. 1602 01:07:59,619 --> 01:08:00,910 Tengo hambre. 1603 01:08:02,535 --> 01:08:04,135 Esto luce genial. 1604 01:08:04,145 --> 01:08:06,964 Clarissa me dijo que te encanta el pollo frito. 1605 01:08:06,974 --> 01:08:10,359 - Ella lo dijo, ¿eh? - Y a Ashley le encantan los brownies. 1606 01:08:10,369 --> 01:08:11,969 Toma, toma un plato. 1607 01:08:57,721 --> 01:08:58,886 Gracias por el almuerzo. 1608 01:08:58,896 --> 01:09:01,584 Eso fue muy considerado de tu parte. 1609 01:09:01,594 --> 01:09:03,586 Me alegra que te guste. 1610 01:09:03,596 --> 01:09:06,633 ¿Quizás podríamos hacerlo de nuevo alguna vez? 1611 01:09:09,036 --> 01:09:10,153 Sharon. 1612 01:09:11,343 --> 01:09:18,038 Valoro nuestra amistad y no quiero ponerla en peligro. 1613 01:09:19,090 --> 01:09:21,212 Somos prácticamente una familia. 1614 01:09:22,659 --> 01:09:25,965 Y eso es suficiente. 1615 01:09:27,664 --> 01:09:28,855 Ah, claro. 1616 01:09:30,579 --> 01:09:32,310 Lo lamento. 1617 01:09:32,320 --> 01:09:33,468 No lo lamentes. 1618 01:09:35,802 --> 01:09:38,055 ¿Me harías un favor? 1619 01:09:38,065 --> 01:09:39,578 Por supuesto. 1620 01:09:39,588 --> 01:09:42,538 Si cambias de opinión, dímelo. 1621 01:09:43,505 --> 01:09:44,622 Tal vez... 1622 01:09:45,464 --> 01:09:46,890 Nunca sabes. 1623 01:09:46,900 --> 01:09:48,061 Lo haré. 1624 01:09:48,772 --> 01:09:49,980 Hasta luego. 1625 01:09:49,990 --> 01:09:51,242 Adiós. 1626 01:09:51,252 --> 01:09:53,114 - Adiós Ashley. - Adiós. 1627 01:11:10,984 --> 01:11:12,671 Ah, Ashley. 1628 01:11:12,681 --> 01:11:13,716 Feliz Nochebuena. 1629 01:11:13,726 --> 01:11:15,544 ¿Podemos abrir regalos? 1630 01:11:16,381 --> 01:11:17,498 No. 1631 01:11:18,513 --> 01:11:19,983 ¿Solo uno? 1632 01:11:19,993 --> 01:11:21,985 Cariño, siempre abrimos uno esta noche. 1633 01:11:21,995 --> 01:11:24,771 ¿Qué tal esta mañana? 1634 01:11:25,999 --> 01:11:27,599 Si te dejo abrir uno, ¿me dejarás dormir? 1635 01:11:27,609 --> 01:11:30,341 - Sí. - Bien. 1636 01:11:35,226 --> 01:11:36,434 ¡Espera! 1637 01:11:36,444 --> 01:11:38,045 ¡No lo abras, cariño! 1638 01:11:38,055 --> 01:11:40,438 Tengo que aprobar cuál. 1639 01:11:43,887 --> 01:11:46,140 ¡No! ¡Ése no! 1640 01:11:46,150 --> 01:11:47,254 No, no, no. 1641 01:11:49,544 --> 01:11:50,718 Éste. 1642 01:11:51,546 --> 01:11:52,929 ¿Éste? 1643 01:11:52,939 --> 01:11:55,540 O podemos esperar hasta mañana. 1644 01:12:00,164 --> 01:12:01,895 Genial. Gracias Papa. 1645 01:12:02,906 --> 01:12:04,636 De nada. 1646 01:12:04,646 --> 01:12:05,768 ¿Ahí? 1647 01:12:05,778 --> 01:12:06,938 Perfecto. 1648 01:12:11,915 --> 01:12:13,341 ¿Cuál vas a abrir? 1649 01:12:13,351 --> 01:12:14,864 Oh, no necesito hacerlo. 1650 01:12:14,874 --> 01:12:16,692 Tienes que elegir algo. 1651 01:12:16,702 --> 01:12:17,862 ¿Yo? 1652 01:12:22,795 --> 01:12:27,616 Oye, ¿y si hiciéramos algo divertido esta noche para mi regalo? 1653 01:12:28,975 --> 01:12:31,446 Podrías volver a su trabajo después de Navidad. 1654 01:12:31,456 --> 01:12:32,708 ¿Cuál sería el punto? 1655 01:12:32,718 --> 01:12:34,884 Para regañarlo por engañarte. 1656 01:12:34,894 --> 01:12:37,582 Tal vez solo estaba siendo amable. 1657 01:12:37,592 --> 01:12:39,149 Además él pensaría que estoy obsesionada. 1658 01:12:39,159 --> 01:12:42,022 por insistir tanto en esto. 1659 01:12:42,032 --> 01:12:43,545 Pero después de toda la búsqueda, 1660 01:12:43,555 --> 01:12:46,069 ¿Estás realmente satisfecha de no saber lo que sintió 1661 01:12:46,079 --> 01:12:48,506 cuando se conocieron hace un mes? 1662 01:12:48,516 --> 01:12:52,728 No, pero ¿y si hablar de ello lo empeora? 1663 01:12:55,001 --> 01:12:57,820 No quiero correr el riesgo de volver a lastimarme. 1664 01:12:57,830 --> 01:12:59,430 Por lo que vale, 1665 01:12:59,440 --> 01:13:03,347 Ojalá fuera todo lo que pensabas que iba a ser. 1666 01:13:03,357 --> 01:13:04,518 Gracias. 1667 01:13:06,839 --> 01:13:08,918 Sin embargo, viendo cómo te sientes, 1668 01:13:08,928 --> 01:13:11,312 Necesito avisarte un poco. 1669 01:13:11,322 --> 01:13:12,617 ¿De nuevo? 1670 01:13:12,627 --> 01:13:14,184 ¿Ahora qué? 1671 01:13:14,194 --> 01:13:16,883 Entonces tu mamá me preguntó si creía que debería invitar a Zach. 1672 01:13:16,893 --> 01:13:18,623 a la despedida de Santa mañana 1673 01:13:18,633 --> 01:13:20,712 y dado lo último con Theo, 1674 01:13:20,722 --> 01:13:24,499 Le dije que pensaba que era una buena idea. 1675 01:13:25,423 --> 01:13:26,544 Está bien. 1676 01:13:26,554 --> 01:13:27,937 ¿En realidad? 1677 01:13:27,947 --> 01:13:30,505 No es que me esté enamorando de Zach otra vez. 1678 01:13:30,515 --> 01:13:33,900 pero también podría hacer feliz a mi mamá. 1679 01:13:33,910 --> 01:13:36,990 Creo que a ella le gusta más que a mí. 1680 01:13:39,437 --> 01:13:41,559 Se supone que esta noche iremos a la casa de los padres de Clarissa. 1681 01:13:41,569 --> 01:13:44,388 ¿Y ahora quieres ir a algo del pueblo navideño? 1682 01:13:44,398 --> 01:13:46,825 Sí vamos. Sería algo diferente. 1683 01:13:46,835 --> 01:13:48,958 ¿Es esta sólo una forma de mantenerse alejado de Sharon? 1684 01:13:48,968 --> 01:13:50,438 No. 1685 01:13:50,448 --> 01:13:52,831 Hablamos y estamos en la misma página. 1686 01:13:52,841 --> 01:13:55,573 - Auch. - Oye, fui amable. 1687 01:13:55,583 --> 01:13:57,314 Y si quieres culpar a alguien, 1688 01:13:57,324 --> 01:14:00,491 te culpo a ti y a Clarissa por animarla. 1689 01:14:00,501 --> 01:14:03,016 Pero no, esto es otra cosa. 1690 01:14:03,026 --> 01:14:04,130 ¿Qué? 1691 01:14:06,203 --> 01:14:07,320 Kim. 1692 01:14:09,032 --> 01:14:11,415 Déjame adivinar, este es otro lugar donde se supone que debe estar. 1693 01:14:11,425 --> 01:14:13,765 Si es posible que estés allí al mismo tiempo. 1694 01:14:13,775 --> 01:14:15,854 Ella dijo que van cada Nochebuena. 1695 01:14:15,864 --> 01:14:17,073 y que el mejor momento para ir 1696 01:14:17,083 --> 01:14:19,858 es esta cosa de despedida de Santa que mencionó. 1697 01:14:19,868 --> 01:14:22,774 Excelente. Así que esta vez hay mejores probabilidades. 1698 01:14:25,004 --> 01:14:27,170 Ella realmente te afectó, ¿eh? 1699 01:14:27,180 --> 01:14:28,998 Ha pasado un mes. 1700 01:14:29,008 --> 01:14:31,958 Y no puedo dejar de pensar en ella. 1701 01:14:31,968 --> 01:14:35,962 No es que le haya aburrido el alma ni nada por el estilo. 1702 01:14:37,060 --> 01:14:39,530 pero la forma en que me sentí a su alrededor, 1703 01:14:41,499 --> 01:14:43,665 No puedo dejar eso atrás. 1704 01:14:45,633 --> 01:14:47,277 Muy bien, estoy vendido. 1705 01:14:47,287 --> 01:14:51,020 ¿Pero qué le voy a decir a Clarissa, a su madre o a nuestra madre? 1706 01:14:51,030 --> 01:14:52,369 Estaba deseando pasar una noche en 1707 01:14:52,379 --> 01:14:53,892 donde ella no tuviera que cocinar. 1708 01:14:53,902 --> 01:14:55,329 Simplemente invítalos. 1709 01:14:55,339 --> 01:14:57,113 No todo el mundo aceptará eso. 1710 01:14:57,123 --> 01:15:00,116 Mira, podemos volver después. 1711 01:15:00,126 --> 01:15:01,683 Pero tengo que intentarlo. 1712 01:15:03,086 --> 01:15:05,382 Bueno. Empezamos con Clarisa. 1713 01:15:05,392 --> 01:15:06,557 Si podemos ponerla de tu lado, el resto es fácil. 1714 01:15:06,567 --> 01:15:07,732 Excelente. 1715 01:15:20,451 --> 01:15:21,572 Esto es impresionante. 1716 01:15:21,582 --> 01:15:23,009 Nunca supe de esto. 1717 01:15:23,019 --> 01:15:26,664 He oído que hacen algo navideño todos los años. 1718 01:15:26,674 --> 01:15:27,839 ¿Dónde está la despedida de Santa? 1719 01:15:27,849 --> 01:15:29,319 No quiero perdérmela. 1720 01:15:29,329 --> 01:15:31,800 Probablemente aquí, pero tenemos unos minutos. 1721 01:15:31,810 --> 01:15:33,584 ¿Has estado aquí antes? 1722 01:15:33,594 --> 01:15:36,413 No. Es primera vez. Creo que a mamá realmente le hubiera gustado esto. 1723 01:15:36,423 --> 01:15:37,936 Oh, excepto el frío, 1724 01:15:37,946 --> 01:15:40,243 pero tal vez el año que viene veamos si quiere venir. 1725 01:15:40,253 --> 01:15:41,462 ¿Podemos darnos un gusto? 1726 01:15:41,472 --> 01:15:42,632 Seguro. 1727 01:15:48,870 --> 01:15:50,732 Feliz navidad. 1728 01:15:50,742 --> 01:15:51,950 Hola Zach. 1729 01:15:51,960 --> 01:15:54,083 Gracias por invitarme. 1730 01:15:54,093 --> 01:15:56,362 Nos alegra que hayas podido venir. 1731 01:15:56,965 --> 01:16:00,362 Vamos. Me pregunto si tendrán algo nuevo en el pueblo este año. 1732 01:16:04,799 --> 01:16:06,487 - ¿Estás lo suficientemente abrigado? - Si. 1733 01:16:06,497 --> 01:16:07,657 Gracias. 1734 01:16:11,154 --> 01:16:12,270 ¡Gracias! 1735 01:16:13,330 --> 01:16:16,975 ¿Puedo tomar un chocolate caliente con malvaviscos extra? 1736 01:16:16,985 --> 01:16:19,630 - Que sean dos. - Serán 2,50 cada uno. 1737 01:16:19,640 --> 01:16:21,241 Muy bien, entonces $5. 1738 01:16:22,339 --> 01:16:24,113 Aceptamos propinas también. 1739 01:16:25,733 --> 01:16:27,986 Acepto propinas si quieres redondear. 1740 01:16:27,996 --> 01:16:30,859 Aquí te tengo cubierto. 1741 01:16:30,869 --> 01:16:32,687 Interesante elección de billetera. 1742 01:16:32,697 --> 01:16:34,602 Sí, te hace parecer un niño pequeño. 1743 01:16:34,612 --> 01:16:35,759 ¿No es así? 1744 01:16:37,789 --> 01:16:38,906 ¿Papá? 1745 01:16:39,617 --> 01:16:41,174 Lo siento. 1746 01:16:41,184 --> 01:16:42,740 Gracias. 1747 01:16:42,750 --> 01:16:44,133 Hey Ashley. 1748 01:16:44,143 --> 01:16:46,875 La mujer de tu excursión... 1749 01:16:49,017 --> 01:16:51,140 - ¿Qué eso? - - ¿Santa? 1750 01:16:51,150 --> 01:16:52,254 ¡Apúrate! 1751 01:16:55,372 --> 01:16:57,015 ¡Ho Ho Ho! 1752 01:16:57,025 --> 01:16:58,365 Feliz navidad. 1753 01:17:00,594 --> 01:17:03,500 Gracias por venir a despedirme. 1754 01:17:03,510 --> 01:17:05,546 No. Eso está bastante cerca. 1755 01:17:05,556 --> 01:17:07,548 - Espero que hayan sido buenos este año. - Mira todos los regalos. 1756 01:17:07,558 --> 01:17:10,986 - Lo sé. - Esta noche es una noche especial. 1757 01:17:10,996 --> 01:17:14,294 El más ocupado y el que atesoro. 1758 01:17:14,304 --> 01:17:16,948 Mis renos me llevan por todo el mundo. 1759 01:17:16,958 --> 01:17:20,604 y a veces necesito ayuda extra. 1760 01:17:20,614 --> 01:17:22,998 ¿Sabes qué es eso? 1761 01:17:23,008 --> 01:17:24,173 Tú. 1762 01:17:24,183 --> 01:17:27,089 Tu fe en mí y tu emoción. 1763 01:17:27,099 --> 01:17:29,831 para el gran día de mañana. 1764 01:17:29,841 --> 01:17:33,182 Así que déjame escuchar tu mejor silbido de tren. 1765 01:17:33,192 --> 01:17:34,296 ¡Toot Toot! 1766 01:17:34,976 --> 01:17:36,881 ¡Toot Toot! 1767 01:17:36,891 --> 01:17:38,274 ¡Uno más! 1768 01:17:38,284 --> 01:17:40,494 ¡Toot Toot! 1769 01:17:40,504 --> 01:17:42,322 Ahora estoy listo. 1770 01:17:42,332 --> 01:17:44,237 Feliz Navidad a todos ustedes. 1771 01:17:44,247 --> 01:17:46,282 ¡Feliz navidad! 1772 01:17:47,598 --> 01:17:50,068 Conductor, por favor. 1773 01:17:50,078 --> 01:17:51,722 ¡Adiós Santa! 1774 01:17:51,732 --> 01:17:53,942 Feliz navidad. 1775 01:18:00,437 --> 01:18:03,081 Oye, bébelo ahora, antes de que se enfríe. 1776 01:18:03,091 --> 01:18:04,126 Es cálido. 1777 01:18:05,006 --> 01:18:07,564 Ashley, iba a preguntarte, 1778 01:18:07,574 --> 01:18:11,177 la mujer del parque que también estuvo en tu excursión. 1779 01:18:11,187 --> 01:18:12,569 ¿Cómo se llamaba ella? 1780 01:18:12,579 --> 01:18:14,136 Oh, te refieres a la Dra. Fenech. 1781 01:18:14,146 --> 01:18:16,617 Sí, pero ¿cuál era su nombre? 1782 01:18:16,627 --> 01:18:18,314 No lo sé. 1783 01:18:18,324 --> 01:18:20,403 ¿Recuerdas cómo es ella? 1784 01:18:20,413 --> 01:18:21,926 ¿La dama dinosaurio? 1785 01:18:21,936 --> 01:18:24,015 No es la mejor manera de describir a cualquier mujer. 1786 01:18:24,025 --> 01:18:25,234 Ella es bonita. 1787 01:18:25,244 --> 01:18:27,323 Tiene el pelo muy largo. 1788 01:18:27,333 --> 01:18:30,065 Podría describir a la mitad de las mujeres aquí. 1789 01:18:30,075 --> 01:18:32,110 ¿Algo más? 1790 01:18:32,120 --> 01:18:34,156 Ella se parece, como... 1791 01:18:36,473 --> 01:18:38,813 ¡Como ella! Sí, esa es ella. 1792 01:18:43,654 --> 01:18:45,211 Esa es ella. 1793 01:18:45,221 --> 01:18:47,256 ¿Podemos ir a saludar? 1794 01:18:47,266 --> 01:18:48,431 Absolutamente. 1795 01:18:50,400 --> 01:18:51,739 Sólo un par de momentos, amigos. 1796 01:18:51,749 --> 01:18:53,958 Tienes que esperar a que suba esa barra. 1797 01:18:53,968 --> 01:18:55,699 ¿Es realmente ella? 1798 01:18:57,842 --> 01:18:59,442 Vamos vamos. 1799 01:18:59,452 --> 01:19:00,574 Disfruten. 1800 01:19:00,584 --> 01:19:01,744 ¡Vamos! 1801 01:19:06,198 --> 01:19:07,624 ¿A dónde fue? 1802 01:19:10,681 --> 01:19:12,281 ¡Ahí está ella! 1803 01:19:13,336 --> 01:19:15,241 ¡Ashley! ¡Espérame! 1804 01:19:42,713 --> 01:19:43,878 ¡Dra. Fenech! 1805 01:19:45,150 --> 01:19:46,272 Ashley, hola. 1806 01:19:48,240 --> 01:19:50,667 ¿Perdiste a tu tía y a tu tío otra vez? 1807 01:19:50,677 --> 01:19:52,800 No, estoy aquí con mi papá. 1808 01:19:52,810 --> 01:19:53,970 ¡Ashley! 1809 01:19:56,379 --> 01:19:57,674 ¿Teo? 1810 01:19:57,684 --> 01:19:58,845 Kim. 1811 01:20:01,558 --> 01:20:03,637 Realmente eres tú. 1812 01:20:03,647 --> 01:20:07,249 Te he estado buscando por todas partes desde esa noche. 1813 01:20:07,259 --> 01:20:10,339 - ¿Lo has hecho? - Sí. 1814 01:20:10,349 --> 01:20:12,515 No de una manera mala y espeluznante. 1815 01:20:12,525 --> 01:20:13,821 No lo creo. 1816 01:20:13,831 --> 01:20:16,488 No, está bien. 1817 01:20:16,782 --> 01:20:19,709 Yo también te he estado buscando. 1818 01:20:20,968 --> 01:20:23,961 - ¿En realidad? - Si. 1819 01:20:26,104 --> 01:20:29,053 Bueno, me alegro mucho de haberte encontrado aquí esta noche. 1820 01:20:29,063 --> 01:20:30,490 Yo... 1821 01:20:30,500 --> 01:20:33,101 Esta era mi última oportunidad. 1822 01:20:33,111 --> 01:20:34,624 ¿Por qué? 1823 01:20:34,634 --> 01:20:39,673 Bueno, en cierto modo ya no tenía más pistas después de esto. 1824 01:20:40,423 --> 01:20:42,066 Yo sé lo que quieres decir. 1825 01:20:42,076 --> 01:20:44,373 Entonces ¿conoces a mi papá? 1826 01:20:44,383 --> 01:20:47,313 Sí. Lo conozco. 1827 01:20:47,952 --> 01:20:50,491 Ashley, ella es Kim. 1828 01:20:50,824 --> 01:20:52,425 Dra. Fenech, papá. 1829 01:20:53,436 --> 01:20:54,509 Sí. 1830 01:20:56,439 --> 01:20:58,909 Este es mi papá, Theo Hall. 1831 01:20:58,919 --> 01:21:00,258 Oh placer conocerte. 1832 01:21:00,268 --> 01:21:01,329 Sí. 1833 01:21:02,445 --> 01:21:03,914 ¿Qué está sucediendo? 1834 01:21:06,492 --> 01:21:07,744 La encontramos. 1835 01:21:12,150 --> 01:21:16,100 Hay dos cosas que quería hacer hace un mes 1836 01:21:16,110 --> 01:21:18,581 antes de que nos separáramos. 1837 01:21:18,591 --> 01:21:20,757 ¿Y qué son? 1838 01:21:20,767 --> 01:21:23,630 Pedirte tu número de teléfono. 1839 01:21:23,640 --> 01:21:25,588 Eso es fácil. 1840 01:21:25,598 --> 01:21:26,807 ¿Y el otro? 1841 01:21:38,611 --> 01:21:39,628 Lo siento. 1842 01:21:41,484 --> 01:21:42,688 No lo sientas. 1843 01:21:53,104 --> 01:21:54,277 Hola. 1844 01:22:02,722 --> 01:22:04,061 Vamos a ver los renos. 1845 01:22:04,071 --> 01:22:05,232 ¡Vamos! 1846 01:22:07,031 --> 01:22:08,457 ¿Debemos? 1847 01:22:08,467 --> 01:22:09,545 Sí. 1848 01:22:33,579 --> 01:22:35,136 Hola. 1849 01:22:35,146 --> 01:22:36,572 Hola bebe Victoria. 1850 01:22:37,453 --> 01:22:39,227 Feliz navidad. 1851 01:22:39,237 --> 01:22:41,316 Oh, Clarissa, ella es adorable. 1852 01:22:41,326 --> 01:22:42,622 Muchas gracias. 1853 01:22:42,632 --> 01:22:44,798 La primera Navidad de un bebé. 1854 01:22:44,808 --> 01:22:46,103 Atesora esto. 1855 01:22:47,288 --> 01:22:49,542 Ashley, toma ese para la bebé Victoria. 1856 01:22:49,552 --> 01:22:50,656 Bueno. 1857 01:22:51,728 --> 01:22:54,024 - Aquí tienes. - Gracias. 1858 01:22:54,034 --> 01:22:55,809 Hola Victoria. 1859 01:22:55,819 --> 01:22:57,811 Bien, ¿todos tienen un regalo para abrir? 1860 01:22:57,821 --> 01:23:00,204 Ah, trabajando en ello. 1861 01:23:00,214 --> 01:23:02,511 - Aquí. - Gracias, dulzura. 1862 01:23:05,424 --> 01:23:06,515 Ah, aquí. 1863 01:23:06,525 --> 01:23:07,995 Kim, ¿qué crees que es? 1864 01:23:08,005 --> 01:23:09,300 Este es de mi papá. 1865 01:23:09,310 --> 01:23:10,345 Ah, ¿lo es? 1866 01:23:12,749 --> 01:23:14,088 Y este es de Kim para ti. 1867 01:23:14,098 --> 01:23:15,258 Oh. 1868 01:23:16,709 --> 01:23:17,918 No tengo ni idea. 1869 01:23:19,973 --> 01:23:21,530 ¿Qué piensas que es? 1870 01:23:21,540 --> 01:23:22,879 Ah, antes que nada, 1871 01:23:22,889 --> 01:23:24,228 Tenemos que trabajar un poco tu letra, cariño. 1872 01:23:24,238 --> 01:23:25,403 Bueno. 1873 01:23:25,413 --> 01:23:27,275 Si no te gusta, podemos devolverlo. 1874 01:23:27,285 --> 01:23:29,799 Sinceramente, no importa lo que sea. 1875 01:23:29,809 --> 01:23:31,235 Bueno, desearía que hubieras dicho eso antes. 1876 01:23:31,245 --> 01:23:33,455 porque fui a cuatro tiendas diferentes 1877 01:23:33,465 --> 01:23:35,762 el Black Friday para esto. 1878 01:23:35,772 --> 01:23:38,982 Me encantará porque es tuyo. 1879 01:23:38,992 --> 01:23:41,071 - ¿En realidad? - En realidad. 1880 01:23:41,081 --> 01:23:43,552 Bueno, entonces supongo que tengo suerte. 1881 01:23:43,562 --> 01:23:45,989 porque es un par de calcetines. 1882 01:23:49,829 --> 01:23:52,343 ¿Pero qué crees que tengo para ti? 1883 01:23:52,353 --> 01:23:54,650 A mi tampoco me importa mucho 1884 01:23:54,660 --> 01:23:58,393 porque tengo todo lo que quiero aquí. 1885 01:24:00,492 --> 01:24:01,831 Feliz Navidad entonces. 1886 01:24:01,841 --> 01:24:03,877 Feliz navidad.131961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.