Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,200 --> 00:01:46,660
Aku baru sampai, kau dimana?
2
00:01:46,950 --> 00:01:47,990
Aku baru mau ke situ.
3
00:01:48,070 --> 00:01:50,620
Baik, aku tunggu saja kau tiba.
4
00:01:51,120 --> 00:01:52,410
Tak usah tunggu.
5
00:01:52,540 --> 00:01:54,620
Masuk saja duluan
dan tutup pintunya.
6
00:01:54,660 --> 00:01:55,830
Aku akan segera kesana.
7
00:01:56,540 --> 00:01:58,420
Tapi jangan masuk terlalu jauh.
8
00:01:58,540 --> 00:01:59,670
Baik, Pak.
9
00:02:03,260 --> 00:02:05,720
Klaim Hak Gadai
10
00:02:16,940 --> 00:02:17,980
Apa..
11
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
12
00:02:21,630 --> 00:02:36,630
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
13
00:02:36,650 --> 00:02:39,650
MAINKAN SEKARANG JUGA
14
00:03:01,480 --> 00:03:02,610
Suara apa itu?
15
00:03:02,730 --> 00:03:04,150
Sialan!
16
00:03:07,860 --> 00:03:09,030
Seung Hyun!
17
00:03:10,620 --> 00:03:11,780
Seung Hyun!
18
00:03:12,490 --> 00:03:13,620
Seung Hyun
19
00:03:16,450 --> 00:03:17,620
Seung Hyun!
20
00:03:23,750 --> 00:03:25,050
Seung Hyun!
21
00:03:26,760 --> 00:03:28,170
Apa yang terjadi?!
22
00:03:29,930 --> 00:03:32,470
Jae-hwan, mereka ada 4 orang...
23
00:03:32,600 --> 00:03:35,010
Tak apa, aku mengerti.
24
00:03:35,770 --> 00:03:37,310
Bertahanlah.
25
00:03:37,390 --> 00:03:39,350
Sudah kubilang, tutup pintunya...
26
00:03:39,390 --> 00:03:41,680
Bertahanlah.
27
00:03:41,710 --> 00:03:44,200
Seung-hyun!
28
00:04:03,500 --> 00:04:06,210
Mimpi buruk apa semalam.
29
00:04:07,260 --> 00:04:11,550
Dia adik iparmu, tapi orangnya baik.
30
00:04:20,140 --> 00:04:23,400
Serahkan padaku, dan pergilah.
31
00:04:24,810 --> 00:04:27,440
Percuma saja meratapi dia.
32
00:04:32,860 --> 00:04:36,280
Ki Nam, kumohon...
33
00:04:39,700 --> 00:04:41,250
urus dia.
34
00:04:53,890 --> 00:04:55,010
Kemarilah...
35
00:04:55,470 --> 00:04:57,550
- Lepaskan!
- Mi-sun!
36
00:04:59,270 --> 00:05:01,270
Apa-apaan kau ini?!
37
00:05:02,600 --> 00:05:03,810
Maafkan aku.
38
00:05:04,900 --> 00:05:09,900
Mana bisa aku hidup tanpa dia?
39
00:05:25,040 --> 00:05:29,290
Pokoknya akan kutangkap bajingan itu.
40
00:05:32,470 --> 00:05:36,510
Hong Sung-woo, Park Sae-rom,
Han Kyung-sun, Choi Ji-yeon,
41
00:05:36,590 --> 00:05:41,770
Park Sun-jin, Kim Kyung-eun,
Seo Soo-yeon, Choi Ji-hye...
42
00:05:42,020 --> 00:05:47,350
8 korban ini videonya ada di situs mereka,
43
00:05:47,770 --> 00:05:51,860
tapi mungkin masih ada banyak lagi
video korban yang belum disebar.
44
00:05:52,360 --> 00:05:57,030
Situasi ini makin parah,
tapi kita masih belum tahu mereka.
45
00:06:00,040 --> 00:06:02,540
Situs mereka masih aktif
seakan mengejek kita.
46
00:06:03,330 --> 00:06:06,870
Situs ini dijalankan dari situs gelap,
47
00:06:06,920 --> 00:06:10,790
dan butuh program khusus
untuk bisa mengaksesnya.
48
00:06:11,090 --> 00:06:14,760
Anonimitas dan IP yang tak bisa dilacak,
49
00:06:14,800 --> 00:06:17,680
situs gelap ini sering dimanfaatkan
untuk kejahatan dunia maya.
50
00:06:17,800 --> 00:06:20,800
Terus? Apa kita cuma diam saja
dan tak berbuat apa-apa?
51
00:06:24,640 --> 00:06:27,350
Justru karena itu kita rapat hari ini,
52
00:06:28,060 --> 00:06:30,480
juga kita dapat informasi baru.
53
00:06:30,690 --> 00:06:36,490
Det. Choi Jae-hwan sudah periksa
CCTV berdasarkan informasi itu,
54
00:06:36,530 --> 00:06:38,990
dan wajah tersangka
sudah ada ditangan kita.
55
00:06:43,370 --> 00:06:46,120
Kemungkinan ini tersangkanya.
56
00:06:47,210 --> 00:06:50,250
Pria berusia pertengahan 30-an,
57
00:06:50,290 --> 00:06:52,250
tingginya ± 180 cm
bertubuh kurus dan bugar.
58
00:06:52,300 --> 00:06:55,260
Kami lagi berusaha
mencari tahu identitas orang ini...
59
00:06:55,380 --> 00:06:57,670
lewat database mantan narapidana.
60
00:07:11,520 --> 00:07:13,570
Unit Bareskrim Seoul, Son Jung-hwan.
61
00:07:14,530 --> 00:07:16,150
Informasi pembunuh berantai itu!
62
00:07:16,690 --> 00:07:17,860
Sialan..
63
00:07:18,030 --> 00:07:19,950
- Bersiaplah!
- Baik, Pak!
64
00:07:21,870 --> 00:07:22,990
Akan kusiapkan mobilnya!
65
00:07:23,030 --> 00:07:24,700
- Ayo bergerak!
- Sekarang!
66
00:07:30,540 --> 00:07:33,290
Jangan terlalu terburu-buru, ingat.
67
00:07:34,420 --> 00:07:35,420
Baiik, Pak.
68
00:07:42,180 --> 00:07:44,260
Apa pun yang terjadi,
jangan mendahuluiku,
69
00:07:44,310 --> 00:07:45,890
- tetaplah di belakangku.
- Baik, Pak.
70
00:08:14,500 --> 00:08:15,920
Jaga sebelah sana!
71
00:09:02,970 --> 00:09:04,680
Sialan..
72
00:09:05,430 --> 00:09:07,140
Sial, dimana bajingan itu?
73
00:09:08,810 --> 00:09:12,390
- Apa yang terjadi?!
- Nyalakan lampunya!
74
00:09:17,820 --> 00:09:19,440
Pak!
75
00:09:19,530 --> 00:09:21,150
Nyalakan lampunya
76
00:09:24,160 --> 00:09:25,280
Sial.
77
00:09:30,120 --> 00:09:31,540
- Ambil mobilnya!
- Baik, Pak!
78
00:09:31,580 --> 00:09:32,450
Sialan.
79
00:09:42,090 --> 00:09:43,260
Sialan...
80
00:09:58,150 --> 00:09:59,270
Sialan!
81
00:10:55,910 --> 00:10:57,830
Dia ke mana?
82
00:10:58,370 --> 00:10:59,620
Aku tak tahu.
83
00:11:07,220 --> 00:11:08,090
- Min-sung.
- Pak?
84
00:11:08,220 --> 00:11:09,510
Periksa sebelah sana.
85
00:11:16,100 --> 00:11:17,230
Min-sung!
86
00:11:17,940 --> 00:11:19,230
Sial.
87
00:11:20,190 --> 00:11:22,230
Laporkan lokasinya ke Kapten,
dan minta bantuan!
88
00:11:22,270 --> 00:11:23,270
Baik!
89
00:11:34,410 --> 00:11:35,290
Jangan lari, bangsat!
90
00:11:35,790 --> 00:11:36,870
Sialan.
91
00:11:51,720 --> 00:11:52,890
Kapten.
92
00:11:53,300 --> 00:11:54,970
Kami sekarang ada di gunung.
93
00:11:56,390 --> 00:11:57,600
Baik, Pak.
94
00:12:01,850 --> 00:12:03,230
Jae-hwan!
95
00:12:06,900 --> 00:12:08,280
Jae-hwan!
96
00:12:13,990 --> 00:12:15,580
Jae-hwan, kau dimana?!
97
00:12:15,870 --> 00:12:19,700
- Detektif, bisa dengar?!
- Det. Choi, kau dimana?!
98
00:12:22,000 --> 00:12:25,710
Dia menghilang begitu saja,
ini aneh.
99
00:12:26,170 --> 00:12:29,050
Aku yakin,
dia pasti ada di sini.
100
00:12:30,590 --> 00:12:31,720
Kemana dia perginya?
101
00:12:32,550 --> 00:12:34,010
Kenapa bisa seperti ini...
102
00:12:43,350 --> 00:12:45,310
Perhatikan!
103
00:12:45,570 --> 00:12:49,610
Kita akan susuri area
dan jalan setapak ini lagi.
104
00:12:49,860 --> 00:12:51,860
Sung-jin, bawa 10 orang bersamamu,
105
00:12:51,900 --> 00:12:54,030
dan susuri lembah di atas.
106
00:12:54,370 --> 00:12:54,910
Ayo bergerak!
107
00:12:55,070 --> 00:12:56,740
- Baik, Pak!
- Ayo!
108
00:13:00,040 --> 00:13:00,910
Selamat siang.
109
00:13:01,040 --> 00:13:02,790
Nyonya Choi, masuklah.
110
00:13:05,330 --> 00:13:07,340
Terima kasih atas usaha kalian.
111
00:13:07,880 --> 00:13:12,590
Suamiku akan baik-baik saja, kan?
112
00:13:13,220 --> 00:13:14,380
Tentu saja.
113
00:13:14,760 --> 00:13:19,310
Kami sudah kerahkan banyak petugas,
jadi kami akan temukan dia secepatnya.
114
00:13:20,890 --> 00:13:22,520
Silakan duduk.
115
00:13:24,230 --> 00:13:26,350
Sekarang aku ada di TKP.
116
00:13:26,480 --> 00:13:27,230
Duduklah.
117
00:13:27,320 --> 00:13:30,320
Di daerah pegunungan Namyangju
provinsi Gyeonggi.
118
00:13:30,360 --> 00:13:31,190
Semuanya akan baik-baik saja.
119
00:13:31,240 --> 00:13:34,490
Ini lokasi terakhir dari ponsel detektif,
120
00:13:34,530 --> 00:13:38,530
yang saat itu mengejar tersangka utama
kasus pembunuhan berantai baru-baru ini.
121
00:13:38,660 --> 00:13:42,950
Banyak petugas di kerahkan
untuk melakukan pencarian,
122
00:13:43,000 --> 00:13:46,920
tapi sejauh ini belum ada petunjuk apa pun.
123
00:13:46,960 --> 00:13:50,630
Menurut kepolisian,
pencarian mungkin akan diperpanjang...
124
00:13:50,800 --> 00:13:53,340
- Periksa di sana!
- Jae-hwan!
125
00:13:53,840 --> 00:13:55,260
Jae-hwan!
126
00:13:56,220 --> 00:13:57,720
Jae-hwan!
127
00:14:00,640 --> 00:14:02,390
1 Bulan Kemudian
128
00:14:02,430 --> 00:14:05,440
Sudah lebih dari sebulan
detektif itu menghilang ...
129
00:14:05,560 --> 00:14:09,400
saat mengejar tersangka
kasus pembunuhan berantai di Namyangju,
130
00:14:09,440 --> 00:14:10,150
Halo?
131
00:14:10,270 --> 00:14:12,730
...tapi hingga saat ini
mereka masih belum memiliki petunjuk.
132
00:14:13,030 --> 00:14:16,660
Sementara, korban ke-11
dan ke-12...
133
00:14:16,700 --> 00:14:19,370
dari kasus ini sudah ditemukan.
134
00:14:23,040 --> 00:14:25,580
Aku mengerti, Pak.
135
00:14:31,300 --> 00:14:32,550
Silahkan.
136
00:14:34,010 --> 00:14:35,720
Makanlah, oke?
137
00:14:36,300 --> 00:14:37,010
Ya.
138
00:14:37,300 --> 00:14:38,590
Dan kemaskan barang-barang.
139
00:14:39,390 --> 00:14:41,050
- Maaf?
- Pencarian ini...
140
00:14:41,600 --> 00:14:42,970
dihentikan.
141
00:14:43,600 --> 00:14:44,850
Kapten,
142
00:14:46,600 --> 00:14:48,730
apa maksudmu?
143
00:14:50,440 --> 00:14:53,150
Bagaimana dengan suamiku?
144
00:14:54,780 --> 00:14:56,440
Aku minta maaf, Ny. Choi...
145
00:14:58,030 --> 00:15:00,910
- Pak, bagaimana kalau itu kita?!
- Tunggu, tunggu!
146
00:15:01,280 --> 00:15:04,290
Bukannya kita harus mencarinya
lebih lama lagi?
147
00:15:04,750 --> 00:15:06,500
Kita tak bisa
menghentikan pencarian ini!
148
00:15:06,620 --> 00:15:07,790
Sudah cukup!
149
00:15:10,170 --> 00:15:15,170
Jika kita cuma sibuk di sini,
pembunuhan terus tejadi.
150
00:15:17,220 --> 00:15:18,430
Astaga...
151
00:15:20,640 --> 00:15:22,600
Maafkan aku, Ny.
152
00:15:24,890 --> 00:15:28,730
Kini kau bisa beli barang-barang
dengan kripto, kan?
153
00:15:28,770 --> 00:15:29,940
Ya.
154
00:15:30,190 --> 00:15:34,110
Kau harus bayar dengan kripto
untuk melihat video ini,
155
00:15:34,190 --> 00:15:34,900
kasus hilangnya polisi,
156
00:15:34,940 --> 00:15:36,190
jadi periksalah pertukaran kripto itu.
157
00:15:36,440 --> 00:15:37,900
Baik, Pak!
158
00:15:39,490 --> 00:15:41,200
Byung-ju,
lihat semua daftar pertukarannya.
159
00:15:41,240 --> 00:15:42,070
Sekarang.
160
00:15:42,120 --> 00:15:42,950
- Jung Woo.
- Ya?
161
00:15:43,120 --> 00:15:44,620
- Kau sudsah kesana akhir pekan lalu, kan?
- Ya.
162
00:15:44,660 --> 00:15:46,040
Aku yang pergi akhir pekan ini.
163
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
Baguslah.
164
00:15:47,200 --> 00:15:48,830
- Selanjutnya Jin-man?
- Ya.
165
00:15:48,850 --> 00:15:50,640
Pak, biar aku saja.
166
00:15:50,670 --> 00:15:52,790
Kau sudah kesana
minggu lalu bersamaku.
167
00:15:53,750 --> 00:15:56,460
Tak apa,
aku siap ke sana tiap hari jika bisa.
168
00:15:56,510 --> 00:16:00,840
Min-sung, aku tahu,
tapi jangan terlalu memaksakan diri.
169
00:16:01,260 --> 00:16:02,550
Pagi.
170
00:16:03,510 --> 00:16:05,970
Ada kabar terbaru soal Det. Choi?
171
00:16:07,930 --> 00:16:12,810
Laporkan aku secepatnya
meski kau cuma temukan sepatunya.
172
00:16:13,560 --> 00:16:16,230
Harus ada yang kita temukan
untuk melakukan pemakamannya.
173
00:16:20,990 --> 00:16:22,110
Apa itu?
174
00:16:31,670 --> 00:16:32,960
Apa yang terjadi?
175
00:16:35,420 --> 00:16:37,550
- Cepat periksa!
- Baik, kapten!
176
00:16:37,710 --> 00:16:38,880
Itu kecelakaan.
177
00:16:39,090 --> 00:16:40,130
Mabuk saat nyetir?
178
00:16:41,300 --> 00:16:42,590
Kau tak apa?
179
00:16:42,680 --> 00:16:45,680
- Ada apa ini?
- Minggir.
180
00:16:49,730 --> 00:16:50,730
Itu Jae-hwan!
181
00:16:50,850 --> 00:16:53,270
- Apa? Jae Hwan?
- Maksudmu?
182
00:16:53,310 --> 00:16:55,150
- Dia diborgol!
- Masuklah di sebelah sana!
183
00:16:55,190 --> 00:16:56,860
- Berikan kuncinya!
- Ini!
184
00:16:57,270 --> 00:16:58,570
Jae-hwan!
Bangun!
185
00:16:58,610 --> 00:17:00,150
Siapa yang di sebelah sopir?
186
00:17:00,280 --> 00:17:01,820
Ada yang menelepon 911!
187
00:17:05,120 --> 00:17:07,160
Buka pintunya di sebelah sana!
188
00:17:07,700 --> 00:17:09,410
- Awas kepalanya!
- Pelan pelan!
189
00:17:09,580 --> 00:17:10,580
Jae-hwan!
190
00:17:11,750 --> 00:17:13,870
Jae-hwan.
191
00:17:14,540 --> 00:17:15,830
Jae-hwan!
192
00:17:17,000 --> 00:17:18,130
Apa kau sudah sadar?
193
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Dimana ini?
194
00:17:42,070 --> 00:17:46,740
Aku menangkap pembunuh itu
dan membawanya,
195
00:17:46,780 --> 00:17:49,240
saat bajingan itu menyerangku...
196
00:17:49,790 --> 00:17:52,200
dan terjadilah kecelaan itu...
197
00:17:54,750 --> 00:17:56,500
Apa-apaan ini?
198
00:17:57,790 --> 00:17:59,670
Kenapa aku diborgol?
199
00:18:01,380 --> 00:18:03,340
Apa-apaan...
200
00:18:20,520 --> 00:18:23,230
Apa-apaan ini!
201
00:18:25,280 --> 00:18:26,400
Min-sung!
202
00:18:26,950 --> 00:18:27,950
Min-sung, ini aku.
203
00:18:27,990 --> 00:18:28,910
Tenanglah, bajingan!
204
00:18:28,950 --> 00:18:30,070
Min-sung, ini aku!
205
00:18:30,200 --> 00:18:31,080
Bius dia!
206
00:18:31,200 --> 00:18:33,080
- Lepaskan, keparat!
- Tahan dia!
207
00:18:33,500 --> 00:18:34,830
- Lepaskan aku!
- Jangan ngelawan!
208
00:18:34,910 --> 00:18:36,540
Ayo!
209
00:18:45,670 --> 00:18:46,720
Ayah!
210
00:18:48,390 --> 00:18:49,970
Jae-hwan!
211
00:18:50,680 --> 00:18:53,260
Dari mana saja kau?!
212
00:18:53,310 --> 00:18:54,680
Kami kira...
213
00:18:55,270 --> 00:18:57,520
kau sudah mati...
214
00:19:00,270 --> 00:19:03,690
Jadi, dia tak ingat
kejadian bulan lalu itu?
215
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
Tidak ada kelainan.
216
00:19:07,860 --> 00:19:09,570
Bisa kau bilang apa saja?
217
00:19:13,740 --> 00:19:16,700
Tak apa, jangan paksakan.
218
00:19:17,870 --> 00:19:21,880
Mungkin cuma sementara
dia hilang ingatan karena afasia.
219
00:19:22,040 --> 00:19:25,880
Ini bisa disembuhkan,
jadi tak usah khawatir.
220
00:19:26,760 --> 00:19:29,010
Baiklah, terima kasih dokter.
221
00:19:30,050 --> 00:19:31,890
Apa yang terjadi?
222
00:19:33,890 --> 00:19:36,470
Kenapa aku selalu merasa
si pembunuh itu?
223
00:19:37,140 --> 00:19:39,440
Siapa yang akan mempercayaiku?
224
00:19:46,280 --> 00:19:48,900
Ada orang di luar?
225
00:19:53,910 --> 00:19:54,740
Ada apa?
226
00:19:55,330 --> 00:19:59,790
Aku akan ceritakan
kejadian sebulan lalu.
227
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
Apa?
228
00:20:04,170 --> 00:20:05,090
Sebentar.
229
00:20:05,460 --> 00:20:10,930
Tapi aku cuma mau ceritakan
sama orang yang kumau.
230
00:20:16,100 --> 00:20:17,180
Siapa?
231
00:20:18,930 --> 00:20:20,520
Det. Kim Min-sung.
232
00:20:20,940 --> 00:20:23,730
Apa lagi rencana si keparat itu?
233
00:20:24,730 --> 00:20:28,070
Kapten, tak ada gunanya
mendengarkan si bocah brengsek ini.
234
00:20:28,110 --> 00:20:31,610
Dia pasti akan mengaku
jika kita menakutinya saat interogasi.
235
00:20:32,780 --> 00:20:33,910
Aku akan menemuinya.
236
00:20:36,490 --> 00:20:37,790
Bisa kau tangani?
237
00:20:37,830 --> 00:20:38,790
Tentu saja.
238
00:20:38,950 --> 00:20:43,500
Cuma dia yang tahu
kejadian bulan lalu,
239
00:20:43,630 --> 00:20:44,960
jadi dia akan beritahukan.
240
00:20:54,850 --> 00:20:58,260
Dia berbahaya,
jangan terlalu dekat.
241
00:20:58,770 --> 00:20:59,850
Baik, Pak.
242
00:21:00,560 --> 00:21:03,560
Jika ada yang aneh, hubungi kami.
243
00:21:04,360 --> 00:21:05,230
Baik.
244
00:21:05,520 --> 00:21:07,110
- Selesai?
- Kau sudah siap.
245
00:21:08,440 --> 00:21:10,530
- Aku masuk dulu.
- Hati-hati.
246
00:21:28,420 --> 00:21:30,130
Kau mau menemuiku?
247
00:21:31,090 --> 00:21:32,550
Kenapa memilihku?
248
00:21:34,840 --> 00:21:37,260
Jangan buru-buru saat bergegas.
249
00:21:38,680 --> 00:21:39,720
Apa?
250
00:21:40,720 --> 00:21:45,020
Dan aku khusus memintamu,
dan cuma kau.
251
00:22:10,340 --> 00:22:11,460
Puas?
252
00:22:14,470 --> 00:22:16,590
Sarung pistolmu terbalik.
253
00:22:16,720 --> 00:22:18,890
Siapa yang begitukan?
Sung-jin?
254
00:22:21,180 --> 00:22:22,890
Kau pasti sangat mengenal kami.
255
00:22:23,140 --> 00:22:24,430
Tentu saja.
256
00:22:24,940 --> 00:22:28,770
Aku kerja dengan Kapten tahun 1997,
dan Sung-jin tahun 2004
257
00:22:28,860 --> 00:22:33,780
dan kau 2 tahun lalu
setelah rekanku, Seung-hyun, meninggal.
258
00:22:37,780 --> 00:22:39,320
Bajingan ini.
259
00:22:39,870 --> 00:22:42,490
Kayaknya
kau sudah selidiki kami dengan baik,
260
00:22:43,160 --> 00:22:46,500
hentikan omong kosongmu
dan katakan apa yang terjadi.
261
00:22:49,960 --> 00:22:53,880
Aku tak ingat jelas
bagaimana kami terjatuh di lereng itu.
262
00:22:55,220 --> 00:22:59,930
Saat aku sadar,
aku diseret dari sana.
263
00:23:02,100 --> 00:23:05,220
Aku tak tahu aku dibawah kemana,
264
00:23:07,190 --> 00:23:10,400
tapi ada tulisan yang kulihat 'Chungwoo'.
265
00:23:12,900 --> 00:23:18,780
Lalu aku dibaringkan di ranjang,
yang terus bergerak.
266
00:23:23,080 --> 00:23:24,990
Hanya itu yang kuingat.
267
00:23:25,370 --> 00:23:29,710
Pasti si keparat itu
sudah apakan diriku.
268
00:23:31,790 --> 00:23:33,840
Luka ini buktinya.
269
00:23:34,380 --> 00:23:35,670
Sebentar.
270
00:23:37,090 --> 00:23:39,930
Maksudmu apa?
Bukti apanya?
271
00:23:40,680 --> 00:23:42,680
- Min-sung.
- Apa?
272
00:23:43,140 --> 00:23:44,430
Aku Jae-hwan.
273
00:23:45,140 --> 00:23:47,430
Kau gila apa?!
274
00:23:47,560 --> 00:23:50,230
Jangan mendahuluiku,
tetaplah di belakangku.
275
00:23:50,560 --> 00:23:53,560
Aku selalu bilang itu padamu
saat kita bertugas!
276
00:23:53,980 --> 00:23:56,440
Aku juga tak tahu yang terjadi,
277
00:23:56,690 --> 00:23:59,700
tapi si keparat itu
pasti sudah mencuri tubuhku!
278
00:24:01,740 --> 00:24:03,240
Min-sung,
279
00:24:04,410 --> 00:24:07,290
tolong bantu aku...
280
00:24:08,040 --> 00:24:09,290
Kumohon...
281
00:24:18,010 --> 00:24:19,300
Bagaimana?
282
00:24:23,260 --> 00:24:24,350
Dia bilang apa?
283
00:24:26,310 --> 00:24:29,140
Dia tak bicara apa-apa,
cuma bicara ngawur.
284
00:24:29,180 --> 00:24:31,140
Aku tahu dia akan begitu.
285
00:24:33,190 --> 00:24:36,020
Aku mau jenguk dulu Jae-hwan.
286
00:24:52,040 --> 00:24:53,000
Ya?
287
00:24:55,090 --> 00:24:57,460
- Halo, Ny. Choi.
- Masuklah, Min-sung.
288
00:24:57,920 --> 00:25:01,220
Hei, sudah lama gak ketemu,
ayo makan malam.
289
00:25:01,340 --> 00:25:02,680
Aku sudah makan tadi.
290
00:25:02,930 --> 00:25:04,340
Bagaimana keadaan Ayahmu?
291
00:25:05,220 --> 00:25:06,890
Dia sudah makin membaik.
292
00:25:09,020 --> 00:25:11,480
Semoga kau lekas sembuh
dan kembali bertugas.
293
00:25:22,700 --> 00:25:24,240
Kalau begitu aku permisi dulu.
294
00:25:24,700 --> 00:25:26,070
Oke, hati-hati dijalan.
295
00:25:26,120 --> 00:25:27,830
Kenapa buru-buru?
296
00:25:27,950 --> 00:25:29,660
Aku lagi sibuk.
297
00:25:29,790 --> 00:25:31,910
Tapi kalau dia sudah dipulangkan,
aku akan menjenguknya
298
00:25:31,960 --> 00:25:34,120
Beneran?
Janji.
299
00:25:34,330 --> 00:25:37,040
Kenapa jadi sok dekat?
300
00:25:37,090 --> 00:25:38,130
Tidaklah.
301
00:25:38,380 --> 00:25:40,380
- Mohon datanglah.
- Aku akan datang.
302
00:25:41,800 --> 00:25:42,630
Aku permisi dulu.
303
00:25:42,670 --> 00:25:44,050
- Selamat malam.
- Daah.
304
00:25:46,550 --> 00:25:47,390
Ayo makan.
305
00:25:56,810 --> 00:25:58,520
SD Chungweo
306
00:25:58,570 --> 00:26:00,690
Chungwoo?
307
00:26:03,110 --> 00:26:04,950
Chungwoo, Chungwoo...
308
00:26:06,870 --> 00:26:08,280
Chungwoo.
309
00:26:24,420 --> 00:26:26,180
Bangsat!
310
00:26:26,590 --> 00:26:29,010
Kau sudah apakan diriku?!
311
00:26:33,390 --> 00:26:35,890
Ternyata kau belum tahu ya,
312
00:26:36,400 --> 00:26:41,270
tapi aku sudah tinggal di rumahmu,
rumah istri dan putrimu.
313
00:26:42,440 --> 00:26:45,570
Jika kau tak mau menurutiku,
314
00:26:47,030 --> 00:26:51,990
akan kuperkosa kedua wanita jalangmu
dan memutilasi mereka.
315
00:26:57,000 --> 00:26:59,750
Tolong jangan apa-apakan keluargaku.
316
00:27:01,590 --> 00:27:05,760
Akan kuturuti maumu, kumohon.
317
00:27:12,060 --> 00:27:13,430
Baiklah.
318
00:27:13,890 --> 00:27:16,730
Turuti apa mauku.
319
00:27:17,350 --> 00:27:19,650
Jadi,
aku tak akan apa-apakan mereka.
320
00:27:20,310 --> 00:27:21,520
Janji.
321
00:27:21,820 --> 00:27:23,320
Maumu apa?
322
00:27:24,030 --> 00:27:25,230
Ingatanmu.
323
00:27:26,740 --> 00:27:29,950
Ingatan bersama keluarga, rekan kerja,
324
00:27:30,370 --> 00:27:33,490
identitas online, password,
rekening bank-mu,
325
00:27:33,540 --> 00:27:37,750
dan apa saja yang ada padamu.
326
00:27:38,540 --> 00:27:42,540
Anjing, memangnya dengan berbuat begitu
kau bisa jadi seperti diriku?
327
00:27:42,840 --> 00:27:46,960
Bro,
jika aku memiliki wajah dan ingatanmu,
328
00:27:47,380 --> 00:27:50,380
bukankah aku bisa menjadi Choi Jae-hwan?
329
00:27:51,470 --> 00:27:54,640
Baiklah,
kita mulai dari kisah hidupmu dulu,
330
00:27:55,640 --> 00:27:57,220
dimulai dari keluargamu.
331
00:28:07,940 --> 00:28:11,410
Aku bertemu istriku
di musim panas 1996.
332
00:28:12,570 --> 00:28:17,500
Aku polisi baru saat itu,
dan istriku masih mahasiswa...
333
00:28:32,680 --> 00:28:34,970
Chungwoo
334
00:28:53,820 --> 00:28:55,620
Apa itu?
335
00:29:48,210 --> 00:29:50,050
Ranjanngnya bergerak...
336
00:30:02,180 --> 00:30:06,690
Hyun-ah lahir bulan Juni 2004
setelah kondisinya kritis.
337
00:30:07,310 --> 00:30:10,940
Dia lahir prematur,
jadi dia dirawat di inkubator,
338
00:30:11,360 --> 00:30:14,360
dan aku sangat kasihan melihatnya.
339
00:30:23,710 --> 00:30:25,000
Pagi!
340
00:30:25,120 --> 00:30:26,000
Hei, Min-sung!
341
00:30:26,210 --> 00:30:27,710
Kenapa kau datang pagi sekali?
342
00:30:28,250 --> 00:30:29,670
Tidak pulang lagi tadi malam?
343
00:30:30,420 --> 00:30:33,260
Aku mau tahu
apa sudah ada kabar korban ke-12.
344
00:30:33,380 --> 00:30:35,420
Belum ada.
345
00:30:36,550 --> 00:30:40,390
Perbuatan mereka sangat gila,
346
00:30:40,510 --> 00:30:42,970
tapi mayatnya sangat bersih.
347
00:30:43,430 --> 00:30:45,390
Tidak ada bukti apapun.
348
00:30:45,730 --> 00:30:47,390
Aku hanya berharap saja.
349
00:30:48,020 --> 00:30:50,400
Boleh aku tanya pertanyaan lain?
350
00:30:50,440 --> 00:30:51,730
Ya, apa itu?
351
00:30:53,280 --> 00:30:57,530
Apa bisa secara medis
2 orang bertukar tubuh?
352
00:30:57,570 --> 00:30:59,160
Atau bertukar otak?
353
00:31:00,450 --> 00:31:04,700
Itu tak mungkin,
tak ada operasi semacam itu.
354
00:31:04,830 --> 00:31:06,290
Apa kau mau buat film?
355
00:31:06,870 --> 00:31:08,870
- Memang tak mungkin.
- Tentu saja.
356
00:31:13,670 --> 00:31:14,670
Hormat.
357
00:31:18,010 --> 00:31:19,010
Sebentar.
358
00:31:44,040 --> 00:31:45,450
- Kau sudah baca semuanya?
- Ya.
359
00:31:45,790 --> 00:31:47,080
Det. Choi!
360
00:31:48,330 --> 00:31:49,870
Kawan!
361
00:31:50,460 --> 00:31:53,790
Sudah kusuruh istirahat dulu,
kenapa kemari?
362
00:31:55,300 --> 00:31:57,010
Aku hanya mau melapor.
363
00:31:58,510 --> 00:31:59,470
Bagaimana keadaanmu?
364
00:31:59,880 --> 00:32:04,640
Ingatanku masih samar-samar,
tapi aku baik-baik saja.
365
00:32:05,810 --> 00:32:07,020
Baguslah.
366
00:32:07,230 --> 00:32:08,890
Santai saja.
367
00:32:10,020 --> 00:32:11,310
Aku angkat dulu.
368
00:32:12,360 --> 00:32:14,360
- Selamat kembali bertugas!
- Selamat!
369
00:32:14,900 --> 00:32:16,900
- Selamat datang kembali.
- Senang rasanya kau kembali, Pak.
370
00:32:16,940 --> 00:32:19,280
Buatkan dia kopi!
371
00:32:19,450 --> 00:32:22,530
- Tolong ambilkan ini.
- Ya, akan kuambilkan.
372
00:32:26,490 --> 00:32:27,620
Choi Jae-hwan
373
00:32:44,800 --> 00:32:46,640
Jae-hwan, sudah masuk kerja.
374
00:32:47,560 --> 00:32:49,520
Katanya kau lagi cuti sakit,
sebaiknya beristirahatlah.
375
00:32:49,980 --> 00:32:51,690
Aku cuma masuk sebentar.
376
00:32:53,770 --> 00:32:56,480
Sudah ada informasi komplotannya?
377
00:32:57,400 --> 00:32:59,490
Belum ada petunjuk sama sekali.
378
00:33:02,280 --> 00:33:03,660
Masih belum ada?
379
00:33:05,660 --> 00:33:10,120
Perhatian, Cha akan dibawa ke penjara,
siapa yang ikut?
380
00:33:10,960 --> 00:33:11,830
Jung Woo?
381
00:33:11,960 --> 00:33:13,370
Aku bersedia, Pak!
382
00:33:14,290 --> 00:33:16,130
Bagus, Min-sung, pergilah.
383
00:33:16,170 --> 00:33:18,960
Yang lainnya fokus pada interogasi Cha,
384
00:33:19,090 --> 00:33:21,220
ayo paksa dia bicara.
385
00:33:21,550 --> 00:33:22,380
Baik, Kapten.
386
00:33:49,830 --> 00:33:51,120
Apa ini, Pak?
387
00:33:51,750 --> 00:33:54,580
Kau harus kuat berlari
saat bekerja denganku.
388
00:33:57,920 --> 00:33:59,290
Siap, Pak!
389
00:34:00,420 --> 00:34:01,460
Terima kasih.
390
00:34:02,010 --> 00:34:05,300
Tetaplah berhati-hati,
terluka tidak akan ada gunanya.
391
00:34:06,010 --> 00:34:06,840
Siap, Pak.
392
00:34:17,230 --> 00:34:20,900
Sial, ini tak masuk akal...
393
00:34:27,740 --> 00:34:29,490
Kau bertemu Choi Jae-hwan, kan?
394
00:34:29,660 --> 00:34:32,080
Aku yakin kau pasti merasa
ada yang aneh pada dirinya.
395
00:34:33,200 --> 00:34:35,160
Dia tadi bisa login di komputer-nya.
396
00:34:35,210 --> 00:34:38,040
Dia mengancam
akan membunuh keluargaku,
397
00:34:38,170 --> 00:34:39,750
jadi terpaksa aku beritahu.
398
00:34:41,800 --> 00:34:45,470
Aku gak bohong, Min-sung,
percayalah.
399
00:34:52,270 --> 00:34:53,600
Ayo pergi.
400
00:34:55,520 --> 00:34:56,690
Dia datang!
401
00:35:01,940 --> 00:35:04,820
Bangsat!
402
00:35:05,820 --> 00:35:08,360
Serahkan dia padaku!
403
00:35:08,780 --> 00:35:09,990
Buka pintunya!
404
00:35:11,080 --> 00:35:12,530
Kembalikan bayiku!
405
00:35:13,790 --> 00:35:14,870
Tutup!
406
00:35:21,380 --> 00:35:22,710
Min-sung...
407
00:35:24,130 --> 00:35:26,380
Bajingan itu tinggal di rumahku.
408
00:35:26,970 --> 00:35:32,010
Tolong,
cegat dia masuk ke rumahku.
409
00:35:44,730 --> 00:35:45,570
Hyun-ah...
410
00:35:47,240 --> 00:35:49,110
dia dalam bahaya.
411
00:36:06,170 --> 00:36:08,590
Min-sung, kumohon!
412
00:36:08,880 --> 00:36:11,890
Percayalah, Min-sung!
413
00:36:12,010 --> 00:36:13,720
Percayalah!
Kawan!
414
00:36:13,850 --> 00:36:15,890
Min-sung!
Kumohon!
415
00:36:16,020 --> 00:36:16,850
Diam!
416
00:36:17,600 --> 00:36:18,890
Lepaskan aku!
417
00:36:22,190 --> 00:36:24,570
- Masuk!
- Tidak!
418
00:37:04,610 --> 00:37:05,940
Bajingan itu...
419
00:37:09,320 --> 00:37:10,610
Apa yang kau lakukan?!
420
00:37:11,490 --> 00:37:14,950
- Keluar, bajingan.
- Kepalaku!
421
00:37:17,790 --> 00:37:19,330
Kepalaku!
422
00:37:19,370 --> 00:37:21,330
Kepalaku!
Tolong!
423
00:37:22,370 --> 00:37:24,210
Kau tak apa?
424
00:37:26,130 --> 00:37:28,630
Lepaskan borgolnya,
dan berikan nafas buatan.
425
00:37:32,340 --> 00:37:34,800
Hentikan, bajingan!
426
00:37:38,810 --> 00:37:40,970
Lepaskan borgolku, sialan!
Cepat!
427
00:37:41,060 --> 00:37:42,810
- Lepaskan borgolnya!
- Cepat!
428
00:38:02,160 --> 00:38:04,710
Tersangka kasus pembunuhan berantai...
429
00:38:04,790 --> 00:38:07,790
berhasil kabur
saat dilarikan ke rumah sakit.
430
00:38:07,840 --> 00:38:10,000
Kepolisian Metro Seoul mengatakan...
431
00:38:10,090 --> 00:38:14,130
Setelah berhasil melumpuhkan
petugas medis dan petugas,
432
00:38:14,260 --> 00:38:17,090
tersangka langsung kabur dari tkp.
433
00:38:17,260 --> 00:38:20,010
Perkuat pos pemeriksaan
5 km dari terowongan!
434
00:38:20,140 --> 00:38:21,600
- Sung-jin, mana CCTV-nya?
- Ini, pak!
435
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
Periksa cepat!
436
00:38:22,810 --> 00:38:23,730
Halo?
437
00:38:24,020 --> 00:38:24,980
Ya!
438
00:38:25,440 --> 00:38:28,150
Kami kekurangan petugas
untuk berjaga di pos pemeriksaan!
439
00:38:28,310 --> 00:38:31,440
Tersangka berhasil kabur dari penjara
setelah melumpuhkan...
440
00:38:31,610 --> 00:38:33,570
petugas medis dan penjaga.
441
00:38:33,700 --> 00:38:38,200
Banyak saksi
di dekat Terowongan Geumdong itu,
442
00:38:38,280 --> 00:38:41,280
tapi setelah kejadian itu,
tidak ada yang mau jadi saksi.
443
00:39:04,180 --> 00:39:06,520
Loundry Jeil
444
00:39:40,220 --> 00:39:41,340
Bajingan..
445
00:39:57,650 --> 00:39:58,820
Ayah, ada apa?
446
00:40:03,080 --> 00:40:04,280
Sudah makan?
447
00:40:04,490 --> 00:40:05,490
Ya.
448
00:40:06,500 --> 00:40:08,250
Aku harus diet,
tapi tadi makannya terlalu banyak.
449
00:40:14,380 --> 00:40:16,210
Dasar bajingan...
450
00:40:37,400 --> 00:40:40,740
Awas kalau kau apa-apakan Hyun-ah.
451
00:40:44,280 --> 00:40:47,120
Sudah kubilangi,
mereka akan aman asalkan kau patuh.
452
00:40:47,160 --> 00:40:48,040
Taruh disini.
453
00:40:48,160 --> 00:40:49,580
Bajingan,
454
00:40:50,410 --> 00:40:52,250
aku akan membunuhmu.
455
00:40:54,880 --> 00:40:57,300
Kau sangat salah paham,
456
00:40:58,010 --> 00:41:00,010
aku tak mencuri tubuhmu.
457
00:41:00,300 --> 00:41:01,760
Tapi cuma meminjamnya.
458
00:41:01,970 --> 00:41:02,760
Apa?
459
00:41:03,640 --> 00:41:05,010
Maksudmu apa?
460
00:41:05,430 --> 00:41:08,600
Aku cuma pinjam tubuhmu sebentar.
461
00:41:09,600 --> 00:41:11,310
Tapi ada syaratnya.
462
00:41:11,640 --> 00:41:13,560
3 orang yang kau kejar itu,
463
00:41:13,730 --> 00:41:17,730
bawa mereka hidup-hidup,
waktumu 2 minggu.
464
00:41:18,280 --> 00:41:20,990
Untuk apa kau perintahkan itu padaku?
465
00:41:21,780 --> 00:41:25,910
Para bajingan itu mengkhianatiku
dan melaporkanku ke polisi.
466
00:41:26,780 --> 00:41:30,200
Informasi saat itu,
menurutmu siapa yang melaporkannya?
467
00:41:30,910 --> 00:41:33,210
Syaratnya lumayan, kan?
468
00:41:34,580 --> 00:41:36,630
Kau sudah cari mereka,
469
00:41:36,920 --> 00:41:39,590
dan kau lihai menangkap penjahat.
470
00:41:40,380 --> 00:41:43,090
Mana bisa
jika tidak ada petunjuk sama sekali...
471
00:41:43,220 --> 00:41:45,640
Kuberi kau informasinya.
472
00:41:47,220 --> 00:41:49,600
Pergilah ke stasiun Yongsan besok.
473
00:41:50,100 --> 00:41:53,100
Akan ada pria gelandangan
menghampirimu.
474
00:41:53,480 --> 00:41:55,100
Bagaimana aku bisa mempercayaimu?
475
00:41:55,690 --> 00:41:57,940
Wajahmu sekarang adalah wajahku.
476
00:41:58,400 --> 00:42:01,690
Manfaatkan itu, semoga berhasil.
477
00:42:13,120 --> 00:42:15,210
Kita tak bisa menangkapnya di gunung!
478
00:42:15,250 --> 00:42:17,670
Lihat, tutup area bawah dulu...
479
00:42:17,710 --> 00:42:21,090
Area yang harus dijaga itu terlalu luas!
480
00:42:21,210 --> 00:42:23,840
Larang media masuk!
481
00:42:25,090 --> 00:42:26,090
Halo?
482
00:42:26,260 --> 00:42:27,840
Ini aku, Jae-hwan.
483
00:42:27,970 --> 00:42:28,680
Sialan...
484
00:42:28,800 --> 00:42:30,350
Aku tahu kau tak mempercayaiku,
485
00:42:30,810 --> 00:42:32,720
tapi berikan satu kesempatan lagi.
486
00:42:32,810 --> 00:42:35,520
Kau pasti akan percaya.
487
00:42:36,400 --> 00:42:37,100
Kenapa bisa?
488
00:42:37,230 --> 00:42:39,520
Akan kuserahkan bajingan itu,
jadi datanglah...
489
00:42:39,650 --> 00:42:41,440
ke stasiun Yongsan sendirian.
490
00:42:43,270 --> 00:42:58,270
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
491
00:42:58,290 --> 00:43:00,290
MAINKAN SEKARANG JUGA
492
00:43:30,700 --> 00:43:32,420
Aku sudah nonton berita itu.
493
00:43:33,740 --> 00:43:35,870
Sebenarnya apa yang terjadi?
494
00:43:39,750 --> 00:43:41,040
Ikuti aku.
495
00:44:06,190 --> 00:44:08,610
Apa kau yang melaporkan kami ke polisi?
496
00:44:09,660 --> 00:44:13,910
Tidak, tak seperti kalian,
aku takkan mengkhianati teman-temanku.
497
00:44:13,950 --> 00:44:18,960
Itu pasti ulah Yohan yang melaporkannya.
498
00:44:19,500 --> 00:44:22,750
Dia mau menyingkirkanmu
dan memimpin kelompok kita.
499
00:44:23,500 --> 00:44:24,210
Yohan?
500
00:44:24,340 --> 00:44:27,050
Ya, tapi aku menentangnya.
501
00:44:27,840 --> 00:44:30,180
Aku juga harus dengarkan mereka dulu.
502
00:44:31,340 --> 00:44:32,680
Mana yang lain?
503
00:44:35,770 --> 00:44:37,390
Oh iya, Jin Hyuk.
504
00:44:39,350 --> 00:44:46,650
Kau dari tadi melucu
sejak kita bertemu.
505
00:44:49,950 --> 00:44:52,240
Kau siapa?
506
00:45:07,420 --> 00:45:10,260
Kau cepat juga menyadarinya
meski sudah tua.
507
00:45:10,800 --> 00:45:13,390
Aku tak tahu siapa diriku.
508
00:45:14,510 --> 00:45:17,850
Tapi yang jelas,
509
00:45:18,890 --> 00:45:21,430
aku harus menangkap kalian semua.
510
00:45:28,980 --> 00:45:30,440
Sini kau.
511
00:45:40,250 --> 00:45:41,290
Kau siapa?
512
00:45:41,330 --> 00:45:43,250
- Sialan!
- Katakan!
513
00:45:43,290 --> 00:45:44,620
Kau siapa?!
514
00:45:46,880 --> 00:45:48,290
- Lepaskan!
- Pegang dia!
515
00:46:06,860 --> 00:46:08,730
Dia salah satu pembunuhnya.
516
00:46:10,900 --> 00:46:12,320
Akan kubawa dia pergi.
517
00:46:12,360 --> 00:46:13,360
Tidak, percuma saja.
518
00:46:13,900 --> 00:46:16,320
Tidak ada bukti kalau dia pembunuhnya.
519
00:46:16,780 --> 00:46:18,490
Dia akan dibebaskan.
520
00:46:19,290 --> 00:46:21,490
Terus kita harus gimana?
521
00:46:22,790 --> 00:46:24,290
Dia harus mengaku.
522
00:46:25,210 --> 00:46:26,500
Secara tak resmi.
523
00:46:42,390 --> 00:46:43,930
- Kenapa?
- Ya?
524
00:46:45,940 --> 00:46:47,230
Tak apa.
525
00:46:48,480 --> 00:46:52,070
Aku masih belum terbiasa saja...
526
00:47:30,730 --> 00:47:32,520
Apa-apaan ini?
527
00:47:34,110 --> 00:47:35,240
Dimana ini?
528
00:47:35,280 --> 00:47:38,990
Aku maunya
kita bisa bebas ngobrol disini.
529
00:47:39,370 --> 00:47:40,700
Ngobrol?
530
00:47:41,030 --> 00:47:45,410
Ya,
banyak yang mau kutanyakan soal kalian.
531
00:47:45,750 --> 00:47:49,250
Sialan, cepat lepaskan aku!
532
00:47:54,130 --> 00:47:55,590
Ada berapa orang di kelompokmu?
533
00:47:56,010 --> 00:47:57,880
Persetan kau.
534
00:48:00,590 --> 00:48:02,720
Empat!
535
00:48:08,690 --> 00:48:10,980
Bagus, nama-nama mereka?
536
00:48:11,440 --> 00:48:14,400
Aku, Lee Jae-cheol,
537
00:48:15,400 --> 00:48:18,490
Park Seok-man, Yohan,
538
00:48:19,410 --> 00:48:21,610
dan kau, Cha Jin-Hyuk...
539
00:48:22,700 --> 00:48:24,160
Bagaimana caramu beraksi?
540
00:48:24,200 --> 00:48:27,450
Apa-apaan kau ini?!
541
00:48:36,880 --> 00:48:38,510
Yohan!
542
00:48:38,630 --> 00:48:40,720
Saat Yohan dan aku membawa korban,
543
00:48:40,760 --> 00:48:45,050
kau dan Seok-man membunuh mereka
dan kita berkumpul bersenang-senang...
544
00:48:45,350 --> 00:48:47,220
Begitulah cara kita...
545
00:48:48,060 --> 00:48:50,890
Senang membunuh mereka, bangsat?
546
00:48:51,900 --> 00:48:53,230
Bagaimana kalian bisa sampai bersama?
547
00:48:53,610 --> 00:48:56,820
Apa perlu kau pertanyakan itu?
548
00:48:59,900 --> 00:49:03,200
Kaulah yang mempertemukan kami, brengsek!
549
00:49:03,370 --> 00:49:05,620
Cha Jin-Hyuk yang pertemukan?
Bagaimana bisa?
550
00:49:05,660 --> 00:49:12,460
Kami sangat gemar menyebarkan
film pembunuhan dari situs gelap.
551
00:49:12,960 --> 00:49:15,500
Terus kau sarankan...
552
00:49:15,920 --> 00:49:20,550
agar kita membunuh seseorang.
553
00:49:21,260 --> 00:49:23,220
Mana yang lainnya?
554
00:49:24,550 --> 00:49:26,930
Kami semua berpisah
begitu kau tertangkap.
555
00:49:27,390 --> 00:49:29,850
Kau bohong, bangsat!
556
00:49:29,930 --> 00:49:32,390
Kalian masih terus membunuh orang!
557
00:49:33,400 --> 00:49:35,770
Aku cuma tahu Seok-man!
558
00:49:36,270 --> 00:49:37,520
Seok-man?
559
00:49:38,280 --> 00:49:39,940
Mana keparat itu?
560
00:49:48,120 --> 00:49:49,120
Min-sung,
561
00:49:49,830 --> 00:49:51,950
Akan kutangkap lainnya secepatnya,
562
00:49:52,000 --> 00:49:56,130
jangan sampai keparat itu
apa-apakan keluargaku.
563
00:49:59,550 --> 00:50:00,800
Baik Pak.
564
00:50:01,510 --> 00:50:03,170
Terima kasih sudah mempercayaiku.
565
00:50:03,590 --> 00:50:04,550
Santai saja.
566
00:50:05,010 --> 00:50:06,550
Aku pergi dulu.
567
00:50:34,290 --> 00:50:35,420
Apa-apaan ini?
568
00:50:39,460 --> 00:50:42,710
Kenapa ingatan dia ada padaku...
569
00:50:52,180 --> 00:50:53,730
Bagaimana caramu menangkap dia?
570
00:50:53,890 --> 00:50:56,480
Dari info yang belum terbukti,
jadi aku bertindak sendiri, Pak.
571
00:50:56,770 --> 00:50:57,900
Maafkan aku.
572
00:50:59,610 --> 00:51:03,230
Bekerja sendiri kau bisa terbunuh,
jadi bertugaslah bersama rekanmu.
573
00:51:04,030 --> 00:51:05,070
Baik.
574
00:51:09,250 --> 00:51:10,830
Ini laporannya, Pak.
575
00:51:15,620 --> 00:51:17,500
Kau lupa masukkan bagian terpentingnya.
576
00:51:17,620 --> 00:51:18,920
Siapa itu?
577
00:51:19,500 --> 00:51:20,500
Maaf?
578
00:51:21,460 --> 00:51:24,510
Pemberi informasi itu,
siapa dia?
579
00:51:29,640 --> 00:51:31,350
Kapten, kau pernah...
580
00:51:33,520 --> 00:51:35,060
melihat salah satu film itu?
581
00:51:35,180 --> 00:51:36,930
- Film?
- Ya...
582
00:51:38,810 --> 00:51:42,270
film yang mana pemerannya bertukar tubuh.
583
00:51:43,480 --> 00:51:44,530
Ya.
584
00:51:45,280 --> 00:51:47,400
Kenapa tiba-tiba kau membicarakan itu?
585
00:51:47,650 --> 00:51:48,990
Cuma...
586
00:51:52,240 --> 00:51:53,410
Apa itu?
587
00:51:56,000 --> 00:51:57,290
Ngomong!
588
00:51:58,290 --> 00:52:02,670
Apa tanggapanmu
jika salah satu dari kita mengalaminya?
589
00:52:05,670 --> 00:52:07,670
Apa kau gila?
590
00:52:09,260 --> 00:52:10,970
Apa ini soal Jae-hwan?
591
00:52:15,640 --> 00:52:17,640
Kau jujur, kan?
592
00:52:23,860 --> 00:52:28,570
Pemberi informasi yang membantu
menangkap Lee Jae-cheol adalah Cha Jin-hyuk.
593
00:52:29,280 --> 00:52:30,030
Apa?
594
00:52:30,110 --> 00:52:34,120
Cha mengaku kalau
dia sebenarnya Jae-hwan.
595
00:52:34,240 --> 00:52:36,120
Bukan hanya mengaku.
596
00:52:36,580 --> 00:52:38,750
Dia tahu betul soal kita.
597
00:52:38,870 --> 00:52:41,460
Yang hanya diketahui Jae-hwan.
598
00:52:42,710 --> 00:52:49,170
Jika kau dengar dia tanpa memeriksanya,
pasti kau yakin kalau dia itu Jae-hwan.
599
00:52:53,600 --> 00:52:58,890
Terus kau tahu dimana Cha?
600
00:53:01,900 --> 00:53:03,600
Tidak, aku tidak tahu.
601
00:53:05,070 --> 00:53:07,020
Dia akan meneleponku
jika dia membutuhkanku.
602
00:53:07,610 --> 00:53:11,150
Sebelum menangkap Lee tadi,
dia berpesan padaku.
603
00:53:12,320 --> 00:53:16,910
Dia akan tangkap lainnya,
jadi dia ingin aku mempercayainya.
604
00:53:21,210 --> 00:53:22,790
Maksudmu,
605
00:53:23,750 --> 00:53:28,630
Cha bilang jika kau mempercayainya,
dia akan tangkap komplotan itu untuk kita?
606
00:53:29,170 --> 00:53:30,090
Ya.
607
00:53:31,380 --> 00:53:33,050
Bajingan ini!
608
00:53:33,800 --> 00:53:36,760
Jangan sampai kau bicarakan ini
ke siapa pun, dasar sialan...
609
00:53:38,470 --> 00:53:39,600
Ya, direktur.
610
00:53:40,480 --> 00:53:41,390
Kau datang?
611
00:53:41,810 --> 00:53:43,730
Aku keluar sekarang.
612
00:53:55,120 --> 00:53:55,950
Halo?
613
00:53:55,970 --> 00:53:57,470
Hei, Hyun-ah.
614
00:53:58,830 --> 00:54:01,410
Kau bilang
aku harus datang ke rumahmu.
615
00:54:04,210 --> 00:54:05,750
Sebentar!
616
00:54:08,090 --> 00:54:10,090
- Hai, Hyun-ah.
- Selamat datang, Min-sung.
617
00:54:10,420 --> 00:54:12,420
Bu, Min-sungd datang!
618
00:54:12,800 --> 00:54:14,800
Malam, Ny. Choi,
maaf atas kunjungan mendadak ini.
619
00:54:14,930 --> 00:54:17,930
Aku mengundangmu, karena dia.
620
00:54:18,970 --> 00:54:20,510
- Hei.
- Malam.
621
00:54:20,810 --> 00:54:21,810
Ayo.
622
00:54:22,140 --> 00:54:23,520
Duduklah.
623
00:54:25,520 --> 00:54:28,400
Detektif,
apa kau sudah ingat semuanya?
624
00:54:28,690 --> 00:54:31,230
Ya sepertinya.
625
00:54:31,530 --> 00:54:32,820
Min-sung,
626
00:54:33,400 --> 00:54:37,110
kenapa kau memanggil Ayahku "detektif"?
627
00:54:37,240 --> 00:54:38,240
Apa?
628
00:54:39,870 --> 00:54:41,950
Cuma..
629
00:54:42,000 --> 00:54:43,250
Hyun-ah.
630
00:54:43,370 --> 00:54:47,380
Min-sung biasanya memanggilku apa?
631
00:54:47,540 --> 00:54:49,670
Dia sering memanggil namamu.
632
00:54:49,840 --> 00:54:54,010
Aku selalu menganggap itu lucu
karena kau atasannya.
633
00:54:56,130 --> 00:55:00,680
Kukira aku sudah ingat semuanya,
tapi ternyata tidak.
634
00:55:04,690 --> 00:55:07,440
Hyun-ah, itu karena sudah lama
aku tak bertemu dengan Ayahmu.
635
00:55:07,480 --> 00:55:09,730
Tolong pindahkan piringnya.
636
00:55:15,150 --> 00:55:18,160
Katanya salah satu mereka
sudah tertangkap.
637
00:55:18,620 --> 00:55:21,030
Ya, karena kami terima informasi.
638
00:55:22,620 --> 00:55:23,490
Dari siapa?
639
00:55:25,460 --> 00:55:28,290
Kami belum bisa tahu
pemberi informasi itu.
640
00:55:30,210 --> 00:55:33,300
Jadi, kau langsung menindaki
info yang belum jelas itu?
641
00:55:33,420 --> 00:55:36,510
Ayah, kau marahi dia?
642
00:55:37,050 --> 00:55:38,300
Tidaklah.
643
00:55:38,590 --> 00:55:42,470
Kerja dia makin hebat
sejak Ayah tak ada.
644
00:55:42,640 --> 00:55:43,470
Benarkah?
645
00:55:46,020 --> 00:55:48,310
- Tapi ada masalah?
- Masalah apa?
646
00:55:48,850 --> 00:55:49,900
Kau tahu...
647
00:55:50,190 --> 00:55:53,190
Diluar sana sangat menakutkan,
apa pun bisa terjadi.
648
00:55:54,610 --> 00:55:59,030
Jika ada yang mengganggumu,
bilang saja padaku.
649
00:55:59,610 --> 00:56:01,490
Aku akan memarahinya.
650
00:56:02,200 --> 00:56:05,330
Oke, senang rasanya
kau sangat perhatian sama aku.
651
00:56:28,690 --> 00:56:31,940
Datanglah ke Distrik Majang
652
00:56:32,810 --> 00:56:33,650
Min-sung
653
00:56:39,950 --> 00:56:44,240
Pertukaran tubuh...
654
00:56:45,660 --> 00:56:47,120
Jae-hwan, kau datang!
655
00:56:47,290 --> 00:56:49,660
Unit Bagian Reskrim akhirnya lengkap lagi.
656
00:56:49,710 --> 00:56:50,960
- Senang?
- Tidak.
657
00:56:52,670 --> 00:56:54,210
Kenapa kau begitu fokus
di depan monitor?
658
00:56:54,250 --> 00:56:55,420
Tak ada apa-apa kok.
659
00:56:55,960 --> 00:56:59,130
Apa tak apa
kau kembali bertugas secepat ini?
660
00:57:00,510 --> 00:57:02,010
Aku sudah cukup istirahat.
661
00:57:03,850 --> 00:57:05,260
- Jung Woo.
- Ya?
662
00:57:05,560 --> 00:57:07,260
Di mana pelaku yang kemarin?
663
00:57:07,310 --> 00:57:09,930
Dia di jaga dan dirawat di rumah sakit.
664
00:57:11,940 --> 00:57:13,520
Aku mau bicara dengan dia.
665
00:57:14,690 --> 00:57:15,860
Baik, Pak.
666
00:58:16,790 --> 00:58:19,210
Aku daftar incaranmu berikutnya
setelah si tua bangka itu?
667
00:58:20,460 --> 00:58:21,670
Kau yang memulai semua ini.
668
00:58:21,760 --> 00:58:24,340
Jangan ngawur!
669
00:58:24,510 --> 00:58:28,800
Sudah kubilang kita
bersenang-senang saja dan membuangnya,
670
00:58:28,930 --> 00:58:34,020
kenapa kau mempostingnya
di internet, brengsek!
671
00:58:34,940 --> 00:58:37,610
Karena itu lebih menyenangkan?
672
00:58:40,230 --> 00:58:43,240
Dasar gila!
673
00:58:45,030 --> 00:58:46,030
Dimana Yohan?
674
00:58:46,780 --> 00:58:50,080
Sialan kau, Yohan tak bersalah.
675
00:58:50,660 --> 00:58:54,250
Kekacauan ini karena ulahmu.
676
00:58:54,660 --> 00:58:56,500
Bangsat!
677
00:58:59,670 --> 00:59:01,090
Sialan!
678
00:59:04,800 --> 00:59:08,260
Mati saja kau, keparat!
679
00:59:17,270 --> 00:59:19,060
Mati kau!
680
00:59:22,440 --> 00:59:24,940
Bajingan!
681
00:59:24,990 --> 00:59:26,820
Mati saja kau, keparat!
682
00:59:32,410 --> 00:59:33,700
Mataku!
683
00:59:35,410 --> 00:59:36,370
Mataku!
684
00:59:58,850 --> 01:00:00,980
Bajingan!
685
01:00:04,730 --> 01:00:07,280
Sial,
kenapa dia tak angkat telponya?
686
01:00:24,880 --> 01:00:26,300
Kau sudah bangun?
687
01:00:27,300 --> 01:00:30,430
Bagaimana rasanya digantung di situ?
688
01:00:32,510 --> 01:00:34,050
Kayak kenal?
689
01:00:34,850 --> 01:00:36,180
Apa itu korban 2?
690
01:00:37,600 --> 01:00:39,480
Atau korban ke-3?
Pastinya korban ke-3!
691
01:00:39,520 --> 01:00:42,020
Kau bunuh dia di sini.
692
01:00:42,520 --> 01:00:47,030
Dia menangis, memohon ampun,
dan ngompol!
693
01:00:48,030 --> 01:00:52,490
Kau mutilasi dia saat dia masih hidup!
694
01:00:54,080 --> 01:00:57,910
Seperti apa rasanya
kau yang dijadikan korban?
695
01:00:57,950 --> 01:00:59,370
Sialan...
696
01:01:00,670 --> 01:01:04,500
Merasakan penderitaan yang sama, bangsat.
697
01:01:05,840 --> 01:01:07,840
Kita mulai dari tangan.
698
01:01:18,480 --> 01:01:21,940
Lee Jae-cheol, lahir tahun 1955.
699
01:01:22,270 --> 01:01:23,810
Warga negara Taiwan.
700
01:01:25,690 --> 01:01:29,570
Pelecehan seksual terhadap anak
di bawah umur, dan sudah 13 kali dipenjara?
701
01:01:30,780 --> 01:01:33,240
Dasar manusia sampah.
702
01:01:36,580 --> 01:01:39,540
Kau kira kau akan aman
setelah kau apakan diriku?
703
01:01:40,500 --> 01:01:43,120
Akan kulaporkan atas
pelanggaran HAM yang kau lakukan.
704
01:01:44,250 --> 01:01:47,670
Kalian semua akan mati, bajingan.
705
01:01:47,980 --> 01:01:51,420
Berani sekali kau
membicarakan masalah HAM.
706
01:01:52,720 --> 01:01:56,550
Si bangka tua,
apa aku tampak seperti polisi?
707
01:02:01,850 --> 01:02:07,610
Kau kira kau akan selamat
setelah mengkhianatiku?
708
01:02:13,570 --> 01:02:16,160
Masih kurang sakit?
709
01:02:16,450 --> 01:02:21,750
Oh ya, kau selalu putar musik
saat memotong!
710
01:02:49,730 --> 01:02:50,730
Apa-apaan ini!
711
01:02:51,730 --> 01:02:52,480
Aku Jae-hwan.
712
01:02:52,570 --> 01:02:54,030
Keparat itu mencuri tubuhku!
713
01:03:24,640 --> 01:03:25,980
Jangan ngelawan, brengsek.
714
01:03:38,660 --> 01:03:40,530
Akhirnya bisa bertemu denganmu.
715
01:03:42,240 --> 01:03:45,330
Banyak yang harus dibicarakan.
716
01:03:47,370 --> 01:03:51,210
Tak ada yang perlu
kubicarakan denganmu.
717
01:03:51,670 --> 01:03:52,540
Sialan...
718
01:03:57,970 --> 01:03:59,680
Bangsat...
719
01:04:04,810 --> 01:04:07,980
Kami akan secepatnya
menangkap komplotanmu.
720
01:04:08,690 --> 01:04:09,690
Bagaimana?
721
01:04:10,230 --> 01:04:13,440
Akan kupaksa kau beritahukan
dimana mereka.
722
01:04:21,530 --> 01:04:23,660
Persetan kau!
Kau kira aku akan beberkan?!
723
01:04:27,870 --> 01:04:34,420
Meski kau penjarakan aku,
gadis-gadis tetap akan mati,
724
01:04:34,460 --> 01:04:41,300
karena yang lainnya
sangat haus darah sepertiku.
725
01:04:44,430 --> 01:04:45,850
Jae-hwan!
726
01:04:47,600 --> 01:04:49,430
Kau di mana?!
727
01:04:51,770 --> 01:04:55,020
Aku baru dapat ide,
728
01:04:56,900 --> 01:05:01,860
kita cari tempat sepi
dan membahas ini dengan serius.
729
01:05:10,580 --> 01:05:14,330
Sekolah Dasar Chungwoo
730
01:05:24,470 --> 01:05:26,050
Jae-hwan, kau bisa dengar?!
731
01:05:26,180 --> 01:05:27,310
Pak, kau dimana?!
732
01:05:27,350 --> 01:05:28,770
Lepaskan, keparat!
733
01:05:28,890 --> 01:05:29,890
Jalan!
734
01:05:37,070 --> 01:05:39,740
Percuma saja menangkapmu, bajingan!
735
01:05:39,940 --> 01:05:41,490
Kau tak pantas dipenjara!
736
01:05:43,530 --> 01:05:47,120
Baiklah, muka keparat,
lakukan sesukamu.
737
01:05:47,620 --> 01:05:49,660
Lakukan, bangsat!
738
01:05:50,910 --> 01:05:52,080
Sebentar, Pak.
739
01:05:53,670 --> 01:05:55,380
Kau tidak dengar itu?
740
01:06:08,350 --> 01:06:09,350
Berdiri!
741
01:06:11,100 --> 01:06:12,980
Aku tak dengar apa-apa.
742
01:06:14,230 --> 01:06:16,810
Ayo kita periksa di sana.
743
01:06:45,550 --> 01:06:46,720
Masuk!
744
01:07:02,900 --> 01:07:05,570
Aku mau mengobrol denganmu di sini,
745
01:07:07,030 --> 01:07:09,450
kau suka?
746
01:07:10,160 --> 01:07:11,740
Percuma saja.
747
01:07:13,580 --> 01:07:16,750
Kita lihat saja
sampai kapan kau bisa bertahan.
748
01:07:47,200 --> 01:07:51,620
Kenapa bajingan sepertimu
merasa lebih hebat dari kami?
749
01:07:53,370 --> 01:07:56,790
Kami harus berjuang demi
yang di kenal sebagai hukum,
750
01:07:58,330 --> 01:08:00,500
tapi kalian tak seperti itu.
751
01:08:00,590 --> 01:08:04,920
Ayo kita coba tanpa aturan itu.
752
01:08:05,970 --> 01:08:07,220
Tak apa?
753
01:08:07,630 --> 01:08:09,180
Sepertinya seru.
754
01:08:30,660 --> 01:08:32,820
Kau sudah capek?
755
01:08:34,240 --> 01:08:38,080
Tidak,
itu baru pemanasan, brengsek.
756
01:09:23,580 --> 01:09:27,130
Menyerahlah
dan katakan siapa komplotanmu.
757
01:09:27,260 --> 01:09:29,670
Jika kau tak mau mati.
758
01:09:34,180 --> 01:09:37,430
Kau yakin
kau bisa mengendalikanku...
759
01:09:39,140 --> 01:09:41,730
Bagaimana jika
aku cuma mempermainkanmu?
760
01:09:42,310 --> 01:09:43,310
Apa?
761
01:09:43,860 --> 01:09:45,310
Dengarlah.
762
01:09:45,440 --> 01:09:48,280
Mengendalikanmu sangatlah mudah bagiku,
763
01:09:49,190 --> 01:09:50,900
apa sebaiknya kubuktikan?
764
01:10:06,500 --> 01:10:09,340
Lihat?
Kau mengerti?
765
01:10:09,880 --> 01:10:16,390
Jadi, berlutut dan memohonlah
informasi seperti anjing.
766
01:10:18,470 --> 01:10:21,180
Mungkin aku akan berikan
informasi salah satu mereka.
767
01:10:28,230 --> 01:10:30,230
Bajingan menyebalkan.
768
01:10:31,780 --> 01:10:33,240
Inilah berita selanjutnya.
769
01:10:33,360 --> 01:10:36,030
Kepolisian telah menyatakan...
770
01:10:36,070 --> 01:10:40,740
wanita dalam video kemarin adalah
korban kasus pembunuhan berantai itu.
771
01:10:40,790 --> 01:10:43,080
Dia korban ke-11.
772
01:10:45,670 --> 01:10:47,540
Bajingan!
773
01:10:48,960 --> 01:10:50,500
Bangsat!
774
01:10:52,260 --> 01:10:54,090
Katakan mereka dimana!
775
01:10:54,380 --> 01:10:56,380
Ngomonglah, bajingan!
776
01:10:56,430 --> 01:10:58,510
Persetan kau, bajingan!
777
01:10:59,350 --> 01:11:00,680
Gorok aku.
778
01:11:00,770 --> 01:11:02,680
Gorok, bajingan!
779
01:11:02,850 --> 01:11:04,680
Bajingan...
780
01:11:07,860 --> 01:11:11,070
Mau tahu seperti apa rasanya
memenggal kepala seseorang?
781
01:11:11,440 --> 01:11:13,860
Awalnya pisaunya masuk dengan mulus,
782
01:11:14,240 --> 01:11:18,110
lalu mengenai sesuatu yang keras,
itu otot leher.
783
01:11:18,160 --> 01:11:21,450
Jika kau tusuk lebih dalam lagi,
kau akan mengenai kerongkongan,
784
01:11:21,540 --> 01:11:27,250
tapi terlalu keras
jadi kau harus mengirisnya.
785
01:11:28,250 --> 01:11:30,590
Begitulah iparmu meninggal.
786
01:11:33,130 --> 01:11:35,130
Diamlah!
787
01:11:51,860 --> 01:11:53,020
Baiklah...
788
01:11:58,280 --> 01:11:59,280
Jae Hwan?
789
01:11:59,870 --> 01:12:01,830
Apa yang terjadi padamu?
790
01:12:02,490 --> 01:12:04,870
Orang-orang pada stres mencarimu.
791
01:12:05,160 --> 01:12:08,620
Ki-nam,
pembunuh itu ada sama aku.
792
01:12:09,460 --> 01:12:10,290
Apa?
793
01:12:11,420 --> 01:12:12,880
Kau apakan dia?
794
01:12:13,420 --> 01:12:15,630
Jika aku penjarakan orang gila seperti dia,
795
01:12:15,760 --> 01:12:18,760
kami tak akan temukan apa apa di kantor.
796
01:12:24,180 --> 01:12:28,020
Kuharap kau tak siksa dia.
797
01:12:30,150 --> 01:12:34,770
Kau pasti tahu seperti apa jadinya
jika berita itu tersebar.
798
01:12:35,190 --> 01:12:37,490
Pelanggaran hak asasi manusia,
dampak dan sebagainya.
799
01:12:37,530 --> 01:12:39,070
Tak penting.
800
01:12:39,860 --> 01:12:44,910
Yang terpenting, aku bisa tangkap mereka,
dan segala cara akan kulakukan.
801
01:12:50,620 --> 01:12:54,790
Terus, kau sudah temukan apa?
802
01:13:00,340 --> 01:13:01,890
Belum ada.
803
01:13:04,180 --> 01:13:06,810
Apa?
Tak ada?
804
01:13:07,060 --> 01:13:08,770
Dia sudah kayak setan.
805
01:13:09,810 --> 01:13:12,190
Belum pernah kulihat orang semacam dia.
806
01:13:13,810 --> 01:13:17,940
Sudah kusetrum, pukul,
dan kusiksa sebisaku.
807
01:13:22,820 --> 01:13:24,820
Aku tak tahu lagi harus berbuat apa.
808
01:13:25,490 --> 01:13:28,540
Bisa kau bantu pikirkan sesuatu cara?
809
01:13:45,430 --> 01:13:51,270
Dulu ada teknik lama yang dipakai CIA
untuk menginterogasi mata-mata Soviet.
810
01:13:51,390 --> 01:13:55,400
Tapi teknik itu memicu permasalahan
internasional karena semua korban...
811
01:13:55,520 --> 01:13:58,270
menjadi lumpuh setelah diinterogasi.
812
01:13:58,400 --> 01:14:01,320
Teknik ini sudah lama dilarang.
813
01:14:01,860 --> 01:14:05,410
Kita perlu membuat stimulannya dulu.
814
01:14:06,580 --> 01:14:08,160
Metilfenidat.
815
01:14:08,290 --> 01:14:09,290
Modafinil.
816
01:14:09,410 --> 01:14:12,620
Mencampurnya 6 banding 4.
817
01:14:13,420 --> 01:14:16,880
Dan berikan ramuan ini
3 s/d 5 hari setiap hari.
818
01:14:17,170 --> 01:14:21,010
Lalu baru bisa membuat korban
dalam keadaan kerasukan.
819
01:14:34,440 --> 01:14:36,060
Apa yang kau lakukan?
820
01:15:01,630 --> 01:15:04,590
Kau harus hilangkan ingatan korban dulu.
821
01:15:06,760 --> 01:15:09,680
Lalu interogasi dia.
822
01:15:11,930 --> 01:15:12,810
Terus?
823
01:15:13,060 --> 01:15:15,390
Terus skopolamin,
824
01:15:15,600 --> 01:15:16,640
meskalin,
825
01:15:16,810 --> 01:15:18,020
amobarbital.
826
01:15:18,770 --> 01:15:21,770
Campurkan ketiganya
dengan perbandingan 1:1:1.
827
01:15:21,940 --> 01:15:27,360
Inilah yang dinamakan "serum kejujuran",
yang dipakai oleh CIA.
828
01:15:27,530 --> 01:15:30,700
Dengan satu suntikan serum saja,
829
01:15:30,780 --> 01:15:34,080
kau bisa lakukan semaumu
dengan otaknya.
830
01:15:34,120 --> 01:15:36,250
Ibarat seperti memori komputer,
831
01:15:36,330 --> 01:15:40,130
kau bisa mengumpulkan informasi
kapan saja kau mau,
832
01:15:40,250 --> 01:15:42,800
dan menyimpan informasi baru juga.
833
01:15:43,510 --> 01:15:45,800
- Menyimpan informasi baru?
- Ya, benar.
834
01:15:45,970 --> 01:15:48,380
Begitulah cara CIA memakai barang ini.
835
01:15:48,550 --> 01:15:51,930
Ini cara ekstrim,
bisa membuat orang menggila.
836
01:15:53,100 --> 01:15:54,560
Siapa...
837
01:15:56,220 --> 01:15:58,020
kau?
838
01:16:25,260 --> 01:16:27,090
Siapa namamu?
839
01:16:29,300 --> 01:16:33,390
Namaku... Cha Jin-Hyuk...
840
01:16:35,600 --> 01:16:37,270
Bagaimana kau bisa tertangkap?
841
01:16:38,190 --> 01:16:40,560
Karena...
842
01:16:41,400 --> 01:16:43,020
para bajingan itu mengkhianatiku.
843
01:16:43,110 --> 01:16:45,480
Pengkhianat bangsat,
akan kubunuh mereka semua!
844
01:16:45,610 --> 01:16:48,030
Mengkhianatimu?
Siapa pengkhianatnya?
845
01:16:48,860 --> 01:16:53,450
Lee Jae-cheol,
Park Seok-man, Lee Yohan...
846
01:16:56,160 --> 01:17:00,330
Katakan dimana para bajingan itu.
847
01:17:01,710 --> 01:17:04,000
Tak ada yang bisa
menangkap mereka.
848
01:17:04,040 --> 01:17:06,170
Hanya aku yang bisa.
849
01:17:06,590 --> 01:17:10,050
Kenapa?
Kenapa cuma kamu?
850
01:17:11,340 --> 01:17:13,930
Karena akulah yang persatukan mereka.
851
01:17:14,760 --> 01:17:17,890
Penduduk kasta terbawah masyarakat ini...
852
01:17:18,430 --> 01:17:20,520
Jangan bicara ngawur!
853
01:17:20,770 --> 01:17:23,810
Kau pasti tahu mereka tinggal dimana,
atau kerja dimana.
854
01:17:24,060 --> 01:17:27,190
Mereka tak punya rumah, pengangguran,
855
01:17:27,900 --> 01:17:30,780
yatim piatu, dan imigran gelap.
856
01:17:31,360 --> 01:17:33,490
Mereka tak punya rumah atau pekerjaan.
857
01:17:34,620 --> 01:17:38,040
Mereka berbaur dengan para gelandangan
di Yongsan atau terus berpindah-pindah.
858
01:17:38,950 --> 01:17:43,210
Tak punya keluarga, teman,
dan identitas juga.
859
01:17:47,670 --> 01:17:50,920
Jadi, cuma kau yang bisa
menangkap mereka?
860
01:17:51,970 --> 01:17:53,090
Benar.
861
01:17:54,090 --> 01:17:58,970
Kecoak-kecoak sialan itu
pasti bersembunyi di suatu tempat.
862
01:18:03,980 --> 01:18:07,820
Kau mau tangkap para kecoak itu?
863
01:18:09,690 --> 01:18:11,280
Ya!
864
01:18:11,650 --> 01:18:16,240
Aku harus tangkap mereka,
dan membunuh para keparat itu!
865
01:18:19,500 --> 01:18:25,120
Baik,
pergilah tangkap kecoak-kecoak itu.
866
01:18:30,300 --> 01:18:31,960
Keparat itu...
867
01:18:32,550 --> 01:18:35,390
Aku harus tangkap mereka,
aku harus...
868
01:18:35,800 --> 01:18:39,560
Aku yang harus tangkap
para pengkhianat itu...
869
01:18:47,560 --> 01:18:48,860
Dengar baik-baik.
870
01:18:49,440 --> 01:18:54,740
Kau bukan Cha Jin-hyuk lagi,
tapi Choi Jae-hwan.
871
01:18:55,700 --> 01:19:00,240
Seorang detektif Bareskrim,
872
01:19:00,290 --> 01:19:03,910
kau sudah bertugas di kepolisian
tiga tahun sampai...
873
01:19:05,920 --> 01:19:09,880
Kau mencuci otak Cha Jin-hyuk
menjadi dirimu?
874
01:19:10,420 --> 01:19:13,260
Itu omong kosong pertama
yang pernah kudengar.
875
01:19:14,300 --> 01:19:16,020
Kenapa kau anggap itu omong kosong?
876
01:19:16,300 --> 01:19:20,180
Keparat itu menyerahkanmu
dengan sangat mudah.
877
01:19:21,600 --> 01:19:22,930
Jangan merasa kecewa.
878
01:19:23,730 --> 01:19:27,190
Dia akan tangkap
kedua orang itu juga.
879
01:19:28,860 --> 01:19:30,360
Terus apa?
880
01:19:31,070 --> 01:19:35,320
Kau mau apakan Cha,
yang masih mengira dia dirimu?
881
01:19:35,490 --> 01:19:41,030
Aku sudah pasang pengaman di kepalanya
agar dia bisa kembali ke dirinya lagi.
882
01:19:41,580 --> 01:19:42,870
Jangan khawatir.
883
01:19:53,880 --> 01:19:55,340
Bajingan gila.
884
01:19:57,180 --> 01:19:59,340
Kau suka?
Mau tambah lagi?
885
01:20:02,760 --> 01:20:07,480
Kawan, apa yang sudah kau lakukan?
886
01:20:29,960 --> 01:20:31,540
Apa-apaan ini?
887
01:20:38,970 --> 01:20:40,510
Tunggu...
888
01:20:40,930 --> 01:20:42,390
Apa yang sudah kau lakukan?!
889
01:20:42,430 --> 01:20:43,850
Tunggu!
890
01:20:43,970 --> 01:20:46,100
Kau sudah serahkan orang tua itu ke polisi,
891
01:20:46,140 --> 01:20:48,230
dan kau mau menyerahkanku juga!
892
01:20:48,270 --> 01:20:49,390
Maaf.
893
01:20:49,520 --> 01:20:53,110
Aku yang serahkan orang tua itu?
Maksudmu apa?
894
01:20:59,150 --> 01:21:01,570
Polisi brengsek itu!
895
01:21:03,530 --> 01:21:04,990
Dia sudah apakan diriku?!
896
01:21:05,040 --> 01:21:07,120
Ada apa?
Kau tak apa?
897
01:21:08,290 --> 01:21:09,410
Mati kau, keparat!
898
01:21:23,010 --> 01:21:26,390
Beraninya kau menyerangku?
899
01:21:46,870 --> 01:21:48,040
Halo?
900
01:21:48,500 --> 01:21:50,330
Jae-hwan, kau dimana?
901
01:21:52,210 --> 01:21:54,330
Baik, aku mengerti.
902
01:22:03,760 --> 01:22:04,930
Jae-hwan!
903
01:22:07,220 --> 01:22:09,640
Kau tak apa?
Apa yang terjadi?
904
01:22:11,020 --> 01:22:12,480
Aku tadi diserang.
905
01:22:45,090 --> 01:22:46,550
Kapten...
906
01:22:59,360 --> 01:23:01,780
Kau berkomplot dengan polisi itu, kan?
907
01:23:14,370 --> 01:23:17,540
Beraninya kau macam-macam denganku?
908
01:23:18,500 --> 01:23:22,670
Mengira kau bisa membodohiku selamanya?
909
01:23:23,260 --> 01:23:26,130
Jae-hwan, maksudmu apa?
910
01:23:27,300 --> 01:23:30,810
Tunggu, beneran...
911
01:23:32,310 --> 01:23:35,020
kau percaya kalau aku Choi Jae-hwan?
912
01:23:35,980 --> 01:23:37,440
Jae-hwan!
913
01:23:41,270 --> 01:23:47,570
Astaga, polisi sialan itu
mau membodohi semuanya?
914
01:23:54,290 --> 01:23:57,870
Sial, aku tak tahu
apa aku sudah berbuat benar.
915
01:24:02,420 --> 01:24:06,050
Ayo tangkap orang-orang itu,
adapun masalah, itu tanggung jawabku.
916
01:24:06,590 --> 01:24:11,010
Tapi tolong rahasiakan ini.
917
01:24:11,760 --> 01:24:16,060
Tapi, mestinya kau kerahkan unitmu, kan?
918
01:24:17,640 --> 01:24:22,860
Nanti mereka juga akan dilibatkan,
biar aku tangani dulu, terima kasih.
919
01:24:27,740 --> 01:24:31,030
Kutanya sekali lagi,
siapa namamu?
920
01:24:31,950 --> 01:24:33,580
Choi Jae-hwan.
921
01:24:34,080 --> 01:24:34,950
Pekerjaan?
922
01:24:35,620 --> 01:24:38,910
Polisi...
Bareskrim...
923
01:24:39,040 --> 01:24:41,500
Benar, Det. Choi Jae-hwan.
924
01:24:42,340 --> 01:24:44,670
Kau akan kulepaskan sebagai anjingku.
925
01:24:45,800 --> 01:24:50,510
Gigit setan-setan itu
dan bawakan padaku.
926
01:24:50,760 --> 01:24:52,260
Siap, Pak...
927
01:25:26,210 --> 01:25:30,630
Jae-hwan sudah mencuci otakmu?
928
01:25:32,720 --> 01:25:36,850
Ya, dan orang bodoh itu
yang menyadarkanku.
929
01:25:37,640 --> 01:25:41,270
Bisa kau rasakan kesenangan itu?
930
01:25:41,850 --> 01:25:46,320
Tapi kau tak bakalan bisa membayangkannya.
931
01:26:06,670 --> 01:26:09,050
Kau adalah hadiahku untuk polisi itu.
932
01:26:21,890 --> 01:26:25,730
Kapten
933
01:26:32,320 --> 01:26:33,610
Bicaralah.
934
01:26:33,610 --> 01:26:35,320
Pak, ada masalah besar!
935
01:26:35,370 --> 01:26:36,910
Min-sung, sial...
936
01:26:36,990 --> 01:26:38,330
Min-sung...
937
01:26:50,710 --> 01:26:52,760
Sial...
938
01:27:00,470 --> 01:27:01,600
Min-sung...
939
01:27:19,830 --> 01:27:21,330
Sialan...
940
01:27:23,200 --> 01:27:25,210
Pak, mau kemana?!
941
01:27:25,750 --> 01:27:27,080
Kau dimana?
942
01:27:27,460 --> 01:27:28,380
Pak!
943
01:27:42,140 --> 01:27:43,640
Bangsat!
944
01:27:45,770 --> 01:27:50,440
Keparat,
kusuruh bawa mereka hidup-hidup!
945
01:27:51,070 --> 01:27:52,650
Apa yang sudah terjadi disana?
946
01:27:53,860 --> 01:27:57,240
Min-sung dan aku akan ketemuan
di sini tapi ada masalah.
947
01:27:57,700 --> 01:28:01,410
Dan dia diserang sebelum aku tiba di sini.
948
01:28:01,870 --> 01:28:05,370
Kau kira aku akan percaya itu?!
949
01:28:05,410 --> 01:28:07,830
Baik, aku sedikit terlambat,
950
01:28:09,420 --> 01:28:12,670
tapi keparat ini agak beda...
951
01:28:13,460 --> 01:28:17,840
Dia tak sama orang tua itu,
dia orang gila!
952
01:28:19,680 --> 01:28:25,140
Aku hampir mati!
953
01:28:31,190 --> 01:28:33,190
Diamlah.
954
01:28:34,150 --> 01:28:36,440
Dimana orang yang terakhir itu?
955
01:28:37,450 --> 01:28:39,030
Aku tahu dia dimana.
956
01:28:40,620 --> 01:28:41,700
Dengar.
957
01:28:42,120 --> 01:28:44,200
Sebaiknya kau tangkap dia hidup-hidup.
958
01:28:44,740 --> 01:28:45,910
Mengerti?
959
01:28:51,580 --> 01:28:53,340
Aku mau minta tolong.
960
01:28:56,460 --> 01:29:02,850
Berikan Min-sung perpisahan
yang layak untukku.
961
01:29:44,350 --> 01:29:45,680
Min-sung,
aku minta maaf...
962
01:29:45,810 --> 01:29:48,220
Maafkan aku...
963
01:29:55,520 --> 01:29:58,780
Aku akan terima hukumanku...
964
01:30:00,950 --> 01:30:03,360
Kim Min-sung
965
01:30:03,490 --> 01:30:04,240
Tidak, Min-sung!
966
01:30:04,780 --> 01:30:07,490
Kembalikan anak kesayanganku!
967
01:30:09,120 --> 01:30:14,210
Ayah, aku kasihan padanya...
968
01:30:32,020 --> 01:30:37,980
Min-sung mengejar mereka sendirian
saat kau tidak ada.
969
01:30:41,150 --> 01:30:43,700
Aku tak tahu,
Cha apakan dia,
970
01:30:46,700 --> 01:30:51,160
tapi dia percaya kau adalah Cha.
971
01:30:54,830 --> 01:30:57,000
Seharusnya aku menenangkannya saat itu.
972
01:30:58,420 --> 01:31:05,630
Mungkin dia tak akan mati sia-sia.
973
01:31:06,180 --> 01:31:12,770
Tidak, pembunuhnya si pembantai itu,
bukan Cha.
974
01:31:15,770 --> 01:31:17,270
Dari mana kau tahu?
975
01:31:18,860 --> 01:31:21,020
Kulepas seekor anjing pemburu.
976
01:31:22,440 --> 01:31:25,360
Apa maksudmu itu?
977
01:31:26,160 --> 01:31:28,570
Aku tak bisa bahas itu sekarang,
978
01:31:31,290 --> 01:31:32,790
tapi sudah mau berakhir.
979
01:31:33,370 --> 01:31:37,170
Begitu semuanya selesai,
aku akan beritahukan.
980
01:31:42,460 --> 01:31:43,670
Nomor Penelepon Tak Diketahui.
981
01:31:46,930 --> 01:31:47,680
Halo?
982
01:31:47,760 --> 01:31:51,220
Det. Choi Jae-hwan, ini Yohan.
983
01:31:52,020 --> 01:31:54,100
Aku akan membantumu
menangkap Cha Jin-hyuk.
984
01:31:54,680 --> 01:31:55,680
Apa?
985
01:32:22,800 --> 01:32:26,380
Sanyong-kun, Sayeo-myung...
Tolong datanglah ke lokasi ini.
986
01:32:34,720 --> 01:32:36,390
Gereja Manna
987
01:33:10,550 --> 01:33:14,140
Jadi, kau jauh-jauh datang kemari.
988
01:33:17,680 --> 01:33:20,390
Kau kira kau akan selamat
setelah mengkhianatiku?
989
01:33:23,860 --> 01:33:27,030
Aku lagi bersenang-senang
bersama seorang detektif,
990
01:33:27,610 --> 01:33:31,700
aku mau kau berpura-pura ikut.
991
01:33:32,990 --> 01:33:37,200
Aku sudah menyuruh polisi
yang kau tipu itu kemari.
992
01:33:37,870 --> 01:33:39,040
Apa?
993
01:33:54,220 --> 01:33:58,640
Kayaknya dia tak mau ke sini.
994
01:34:01,140 --> 01:34:08,150
Kalau begitu aku sendiri
yang akan menghentikanmu selamanya.
995
01:34:08,780 --> 01:34:10,030
Menghentikan aku?
996
01:34:10,070 --> 01:34:12,490
Bagus, ayo silahkan.
997
01:34:14,200 --> 01:34:15,620
Tunjukkan kemampuan terbaikmu, brengsek!
998
01:34:34,890 --> 01:34:38,220
Sekolah Dasar Chungwoo
999
01:34:45,230 --> 01:34:46,650
Dengar, Yohan,
1000
01:34:46,690 --> 01:34:49,110
kau harus terima balasannya dulu
atas perbuatanmu.
1001
01:34:51,360 --> 01:34:54,700
Bermohonlah pada Tuhanmu
untuk menyelamatkanmu.
1002
01:35:11,090 --> 01:35:13,260
Sekolah Dasar Chungwoo
1003
01:35:48,290 --> 01:35:51,040
Kok bisa tahu aku di sini?
1004
01:35:51,590 --> 01:35:53,840
Masa bodoh, dimana Yohan?
1005
01:36:06,350 --> 01:36:07,480
Bangsat kau.
1006
01:36:08,350 --> 01:36:10,150
Sudah kubilangi,
jangan bunuh keparat ini.
1007
01:36:10,190 --> 01:36:13,020
Jangan khawatir, dia belum mati.
1008
01:36:13,900 --> 01:36:15,740
Yohan!
1009
01:36:22,200 --> 01:36:27,330
Sekarang sudah berakhir,
bagaimana caramu mengembalikan tubuhku?
1010
01:36:41,050 --> 01:36:44,350
Mau kembali jadi Cha, brengsek.
1011
01:36:51,610 --> 01:36:53,520
Sial, Choi Jae-hwan.
1012
01:36:54,190 --> 01:36:58,400
Kau kira kau bisa
mengendalikanku selamanya?
1013
01:36:59,660 --> 01:37:02,780
Bajingan, sejak kapan?
1014
01:37:03,120 --> 01:37:05,200
Mau tahu tidak?
1015
01:37:06,200 --> 01:37:11,000
Si tolol Min-sung itu mengira aku
adalah dirimu sebelum dia mati.
1016
01:37:11,790 --> 01:37:13,250
Si dungu gila.
1017
01:37:13,380 --> 01:37:14,630
Bajingan!
1018
01:37:14,670 --> 01:37:16,380
Astaga!
Sekarang!
1019
01:37:16,420 --> 01:37:19,260
Bajingan!
1020
01:37:21,970 --> 01:37:23,090
Bajingan!
1021
01:37:23,140 --> 01:37:24,550
Obat ini sangat manjur.
1022
01:37:25,260 --> 01:37:27,560
Dia kira dirimu adalah aku.
1023
01:37:33,440 --> 01:37:34,810
Bajingan!
1024
01:37:37,240 --> 01:37:39,820
Kau yang membunuh Min-sung?!
1025
01:37:41,410 --> 01:37:45,370
Bukan, tapi yang membunuhnya
adalah kau, keparat!
1026
01:37:48,870 --> 01:37:51,830
Mati kau, Cha Jin-Hyuk!
1027
01:37:59,420 --> 01:38:01,300
Ya, kau lurus saja.
1028
01:38:02,590 --> 01:38:04,970
Aku lihat, sebelah sini!
1029
01:38:13,440 --> 01:38:14,690
Apa yang terjadi?
1030
01:38:27,740 --> 01:38:30,700
Sialan, itu ide hebat.
1031
01:38:31,080 --> 01:38:33,750
Tapi kau tahu, salahmu apa?
1032
01:38:36,340 --> 01:38:39,460
Berkat kau,
aku tahu betul tentang dirimu.
1033
01:38:39,920 --> 01:38:44,220
Akan kubunuh kau di sini,
dan tinggal bersama istrimu.
1034
01:38:44,430 --> 01:38:46,600
Diamlah, bangsat gila...
1035
01:38:46,640 --> 01:38:49,180
Justru, kau sama gilanya juga.
1036
01:38:56,600 --> 01:39:09,600
DITERJEMAHKAN | COMELMUEWA
1037
01:39:14,920 --> 01:39:15,960
Jangan bergerak!
1038
01:39:19,130 --> 01:39:20,210
Jatuhkan senjatanya!
1039
01:39:20,670 --> 01:39:22,460
Jatuhkan senjatamu, brengsek!
1040
01:39:23,800 --> 01:39:26,930
Kapten, ini Jae-hwan.
1041
01:39:27,970 --> 01:39:33,850
Saat aku menghilang sebulan lamanya,
pembunuh itu menukar tubuhku.
1042
01:39:34,100 --> 01:39:36,480
Diamlah dan jatuhkan senjatamu!
1043
01:39:36,690 --> 01:39:39,940
Selama audit tahun 2005,
aku yang dipersalahkan,
1044
01:39:40,520 --> 01:39:43,400
karena kau menantikan untuk dipromosikan.
1045
01:39:43,860 --> 01:39:45,820
Cuma kau dan aku yang tahu!
1046
01:39:46,780 --> 01:39:51,490
Sung-jin, aku yang perkenalkan kau
pada istrimu, Hye-jung.
1047
01:39:51,700 --> 01:39:53,240
Kapten, ada apa ini?
1048
01:39:53,370 --> 01:39:57,830
Jung-woo, kau sudah beri penghormatan
layak untuk Min-sung?
1049
01:39:59,250 --> 01:40:03,420
Karena wajahku seperti ini,
1050
01:40:04,800 --> 01:40:06,970
aku tak bisa melindunginya...
1051
01:40:11,680 --> 01:40:13,890
Mestinya aku selamatkan dia!
1052
01:40:18,440 --> 01:40:20,150
Jangan dengarkan keparat itu!
1053
01:40:23,980 --> 01:40:26,820
Kapten!
Dia yang merencanakan semuanya!
1054
01:40:27,910 --> 01:40:31,120
Percayalah!
Aku gak bohong!
1055
01:40:31,160 --> 01:40:33,160
Dialah pembunuh sebenarnya!
1056
01:40:33,200 --> 01:40:34,040
Tidak...
1057
01:40:34,580 --> 01:40:35,700
Aku bukan...
1058
01:40:36,210 --> 01:40:37,710
Aku Cha Jin-Hyuk!
1059
01:40:39,000 --> 01:40:40,290
Aku Cha Jin-Hyuk!
1060
01:40:40,580 --> 01:40:41,580
- Sialan...
- Kau lihat?
1061
01:40:41,710 --> 01:40:42,880
Aku yang asli!
1062
01:40:42,920 --> 01:40:45,460
Pembunuh itu sudah mengakuinya sendiri!
1063
01:40:45,630 --> 01:40:47,170
Diamlah!
1064
01:40:47,470 --> 01:40:48,930
Aku Cha Jin-Hyuk!
1065
01:40:49,590 --> 01:40:52,010
Kapten, jangan dengarkan dia!
1066
01:40:59,020 --> 01:41:03,310
Detektif Choi,
kau hilangkan ingatanku dengan ini, kan?
1067
01:41:04,020 --> 01:41:05,900
Akan kuganti namamu sekarang.
1068
01:41:06,030 --> 01:41:09,150
Sekarang,
namamu adalah Cha Jin-hyuk.
1069
01:41:09,490 --> 01:41:10,780
Cha Jin Hyuk.
1070
01:41:11,620 --> 01:41:14,330
Kapten,
kita harus tangkap si bajingan Cha itu!
1071
01:41:14,870 --> 01:41:16,200
Keparat...
1072
01:41:16,790 --> 01:41:19,330
Kau sudah apakan diriku?!
1073
01:41:23,590 --> 01:41:24,790
Berhenti!
1074
01:41:28,170 --> 01:41:29,470
Buang pisaunya.
1075
01:41:32,050 --> 01:41:33,180
Kapten...
1076
01:41:34,050 --> 01:41:35,680
Buang pisaumu, bangsat!
1077
01:41:54,070 --> 01:41:54,950
Kapten...
1078
01:41:55,830 --> 01:41:57,660
Sampai ketemu, Cha Jin-hyuk.
1079
01:42:17,100 --> 01:42:20,680
Jika kau ketemu Min-sung,
minta maaflah padanya...
1080
01:42:22,270 --> 01:42:23,980
Sialan...
1081
01:42:51,130 --> 01:42:53,300
Dia masih hidup,
hubungi petugas medis! Sekarang!
1082
01:42:53,430 --> 01:42:55,050
- Baik, Pak!
- Cepatlah!
1083
01:42:55,590 --> 01:42:58,350
- Periksa orang ini juga!
- Baik, Pak!
1084
01:43:00,560 --> 01:43:02,270
Ada mayat juga di sini!
1085
01:43:02,350 --> 01:43:05,480
Cepat ke sini!
Cepat!
1086
01:43:06,400 --> 01:43:08,400
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1087
01:43:08,430 --> 01:43:23,430
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1088
01:43:23,450 --> 01:43:27,450
MAINKAN SEKARANG JUGA
74099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.