Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,440 --> 00:03:46,513
Come on, give me some dough. I'm broke.
2
00:03:49,686 --> 00:03:54,066
I'm not just hungover. I have no money.
3
00:03:58,140 --> 00:04:05,496
Listen, Stan, I already gave you
10,000 dollars in advance,
4
00:04:05,819 --> 00:04:11,273
and instead of the script
I only got three lousy pages.
5
00:04:12,501 --> 00:04:16,225
I'm not your Metro-Goldwyn-Mayer, sweety.
6
00:04:18,813 --> 00:04:26,813
Think cause you crashed your car,
you can shove your shit onto me?
7
00:04:32,327 --> 00:04:37,209
I don't have a penny to my name,
look what I'm banging on.
8
00:04:37,379 --> 00:04:43,868
You're banging your whiskey
on the table, I see that alright.
9
00:04:43,903 --> 00:04:46,012
Do you suck ice cubes?
10
00:04:46,580 --> 00:04:49,449
- It's not about that.
- It's not about that.
11
00:04:49,600 --> 00:04:54,457
Have you tried to check
how much alcohol is in your blood?
12
00:04:56,169 --> 00:04:59,432
What are you talking about? Come on!
13
00:05:01,286 --> 00:05:05,920
Shut up and listen. You'll be
stunned.
14
00:05:08,378 --> 00:05:15,264
Abigail has fallen into a habit
of sitting down on my bed every day
15
00:05:15,729 --> 00:05:18,280
eating crackers or a biscuit
16
00:05:18,356 --> 00:05:21,628
at night I felt
the crumbs rolling on my skin
17
00:05:21,680 --> 00:05:27,353
falling out of her child's teeth,
they sharpened my criminal desire,
18
00:05:28,178 --> 00:05:33,467
and inflamed my sleepless nights
with convulsive erections.
19
00:05:36,306 --> 00:05:40,275
I showed her how I could draw
sewing needles with just one line,
20
00:05:40,310 --> 00:05:43,158
and the smaller the eye was
21
00:05:43,246 --> 00:05:46,355
the harder she laughed
with her silent and nervous laughter,
22
00:05:46,600 --> 00:05:49,879
and clapped her hands
leaning back on my bed.
23
00:05:53,360 --> 00:05:55,590
Not bad.
24
00:05:58,160 --> 00:06:00,967
- This is great, isn't it?
- What?
25
00:06:01,102 --> 00:06:02,190
This is great!
26
00:06:05,269 --> 00:06:07,620
An arthouse film.
27
00:06:08,280 --> 00:06:09,811
Of course.
28
00:06:10,480 --> 00:06:16,669
One night she cuddled up to me
with her body full of goose bumps
29
00:06:16,920 --> 00:06:20,879
like a chicken in the polar cold
of the large living room
30
00:06:21,160 --> 00:06:26,984
on the folding bed in the empty pool
where battered stars were falling down,
31
00:06:28,640 --> 00:06:33,566
the only loving words
that I've said in my life.
32
00:06:34,007 --> 00:06:38,439
Whispered in the ear of
this mute deaf girl.
33
00:06:39,320 --> 00:06:42,039
- In the ear of this mute deaf girl.
- Not bad.
34
00:06:47,520 --> 00:06:48,919
- I'll continue.
- What?
35
00:06:49,160 --> 00:06:51,355
- I'll continue reading.
- What?
36
00:06:51,560 --> 00:06:54,233
I'll go on.
37
00:06:56,200 --> 00:07:01,035
Unconsciously, I uttered
unbelievable scabrous words
38
00:07:01,840 --> 00:07:06,709
that came out like ventriloquisms
from my clenched teeth
39
00:07:08,000 --> 00:07:11,959
when under me,
writhing in euphoria,
40
00:07:12,840 --> 00:07:20,840
and instinctive orgasmic attempts,
little Abigail screamed in silence!
41
00:07:23,640 --> 00:07:26,313
I couldn't come.
42
00:07:27,640 --> 00:07:33,272
Afraid of the explosion
that seemed inevitable
43
00:07:34,000 --> 00:07:39,699
that was tormenting my insides,
at the exact moment
44
00:07:41,345 --> 00:07:48,168
when I was ready to give up my soul,
crying, I suppressed the orgasm,
45
00:07:48,655 --> 00:07:50,673
and tore myself away from my prey.
46
00:07:54,000 --> 00:07:57,595
And these few grams
and milliliters of semen
47
00:07:57,840 --> 00:08:04,109
hit into my brain
and caused an inflammation
48
00:08:04,560 --> 00:08:10,954
the consequence was like
a dazzling flashback.
49
00:08:12,520 --> 00:08:18,868
With many idle attempts, I tried furiously
masturbating to lance this abscess
50
00:08:20,000 --> 00:08:28,000
burning my skull,
but never that warm serum...
51
00:08:30,480 --> 00:08:36,396
...that came to light was the same
that came out that memorable night.
52
00:08:36,600 --> 00:08:41,037
On the next day Abigail was sent
to the boarding school.
53
00:08:42,240 --> 00:08:46,355
What am I supposed to do with it? Honestly.
54
00:08:46,614 --> 00:08:50,238
If you think
I'll give you another ten grand,
55
00:08:50,440 --> 00:08:54,513
for what you just read,
you are sadly mistaken.
56
00:09:23,800 --> 00:09:26,360
Oh, you're here.
57
00:09:31,240 --> 00:09:36,758
Charlotte, give Uncle Herman a kiss.
58
00:09:37,080 --> 00:09:39,944
Fuck you, "uncle"!
59
00:09:42,560 --> 00:09:45,659
There was a time when you were
jumping on my knees
60
00:09:47,658 --> 00:09:50,607
you even wet my pants once.
61
00:09:52,560 --> 00:09:59,079
What shoots at the heel
but gets in your nose.
62
00:10:02,199 --> 00:10:03,262
Remember?
63
00:10:04,120 --> 00:10:06,874
Yes, yes, shut up.
64
00:10:08,040 --> 00:10:09,618
Charlotte.
65
00:10:11,831 --> 00:10:13,550
See, Herman?
66
00:10:16,560 --> 00:10:24,414
Charlotte, my dear Charlotte,
I feel so sorry for your mom.
67
00:10:29,880 --> 00:10:33,395
You know, I loved her a lot.
68
00:10:34,480 --> 00:10:38,598
I'll never forget
her bright eyes
69
00:10:39,360 --> 00:10:43,353
her beautiful hands.
70
00:10:45,200 --> 00:10:52,629
Stan, think about your daughter.
She's a miracle.
71
00:10:53,440 --> 00:11:01,440
You're killing yourself - you
drink, you smoke, you fuck around.
72
00:11:05,920 --> 00:11:10,152
While this girl lives for your sake.
73
00:11:11,040 --> 00:11:19,040
First, her mother died, and if it's going to
be like this, you won't last six months either.
74
00:11:19,520 --> 00:11:23,699
I'm not dead yet, you old fool.
75
00:11:24,306 --> 00:11:29,432
I forbid you to nag at Charlotte.
Understood?
76
00:11:29,480 --> 00:11:30,650
Forget it.
77
00:11:31,783 --> 00:11:35,231
You're afraid to object
aren't you.
78
00:11:36,440 --> 00:11:38,634
The past has only taught me
one thing:
79
00:11:40,800 --> 00:11:46,432
The only way to stay alive
is to go with the flow,
80
00:11:47,520 --> 00:11:50,592
and see what happens.
81
00:11:52,120 --> 00:11:59,084
Relationships between people
should change from time to time
82
00:11:59,540 --> 00:12:01,333
just like shedding skin
83
00:12:01,520 --> 00:12:04,016
because something else, something bigger,
is showing through it.
84
00:12:04,040 --> 00:12:05,951
Maybe, to save the relationship
85
00:12:06,120 --> 00:12:10,151
you need to set them aside sometimes
and see if they take another form,
86
00:12:10,600 --> 00:12:17,733
and if they don't it means they
shouldn't exist anyway.
87
00:12:18,478 --> 00:12:20,077
Cool isn't it?
88
00:12:22,256 --> 00:12:25,078
It's Elia Kazan - that nutcase
89
00:12:25,622 --> 00:12:28,958
who ratted on all his friends
under McCarthy.
90
00:12:40,800 --> 00:12:44,236
Here, honey, give it to daddy.
91
00:12:49,720 --> 00:12:52,837
This is the last time I'm lending to you.
92
00:12:53,080 --> 00:12:56,152
If I don't have this lousy script
in a week
93
00:12:56,360 --> 00:12:58,351
it's over.
94
00:12:58,640 --> 00:13:01,828
And your "intellectual" quotations
95
00:13:02,475 --> 00:13:05,438
you can shove them right in your hole
if you know what I mean.
96
00:13:05,522 --> 00:13:09,556
Herman, please,
she's only fifteen.
97
00:13:09,920 --> 00:13:12,798
Dad, I'm in ninth grade,
I know what a hole is.
98
00:13:13,040 --> 00:13:15,106
Really? What is it then?
99
00:13:16,090 --> 00:13:19,003
Answer me! What is a hole?
100
00:13:21,996 --> 00:13:23,317
I don't know.
101
00:13:23,520 --> 00:13:26,080
I don't know.
102
00:13:26,480 --> 00:13:31,672
I don't know... It's an exhaust pipe
just like on "Yamaha".
103
00:13:34,518 --> 00:13:36,469
Philosophy is nonsense!
104
00:13:38,120 --> 00:13:39,951
I'm sick of it!
105
00:13:40,480 --> 00:13:41,530
Spinoza!
106
00:13:44,960 --> 00:13:46,224
Schopenhauer!
107
00:13:47,824 --> 00:13:48,824
Bergson!
108
00:13:49,280 --> 00:13:50,789
Sartre!
109
00:13:53,960 --> 00:13:56,520
I see you're not good with math.
110
00:13:57,640 --> 00:14:01,918
Our teacher is crazy, she sticks her finger
in her nose up to her elbows,
111
00:14:02,120 --> 00:14:05,669
and then rolls her boogers on the table.
112
00:14:05,960 --> 00:14:10,867
She's like this all the time.
Smokes cigarettes too. She smells terrible.
113
00:14:13,240 --> 00:14:18,997
She can't stand me at all;
I don't know what I did to her...
114
00:14:20,560 --> 00:14:25,588
Maybe she doesn't like
your cute little face?
115
00:14:30,160 --> 00:14:33,038
Dad, where is mom's picture?
116
00:14:34,120 --> 00:14:40,814
It was too striking.
And a reproach in the eyes. ♪
117
00:14:44,080 --> 00:14:46,196
You killed her.
118
00:14:52,520 --> 00:14:58,117
Little girl, you can't say that.
You don't know anything about it.
119
00:14:59,280 --> 00:15:03,717
You don't know anything about this story.
120
00:15:06,009 --> 00:15:08,229
You don't know anything about it.
121
00:15:09,000 --> 00:15:13,278
Don't touch her, you fat pig.
It's between me and her.
122
00:15:22,600 --> 00:15:24,546
I want my mom.
123
00:15:26,520 --> 00:15:29,273
I want to see my mom!
124
00:15:43,400 --> 00:15:47,070
Why did she die?
Damn it, I want my mom.
125
00:16:22,640 --> 00:16:24,198
Honey, go grab some ice.
126
00:16:24,440 --> 00:16:28,671
- You're going to get wasted again.
- This is a good time.
127
00:17:32,320 --> 00:17:35,775
Dolores Haze is wanted.
128
00:17:37,487 --> 00:17:41,619
Distinctive marks: Red lips,
brown hair.
129
00:17:43,165 --> 00:17:47,153
5300 days old,
will be fifteen soon.
130
00:17:48,920 --> 00:17:52,879
Occupation - A starlet.
131
00:17:53,160 --> 00:17:58,473
Where are you, Dolores,
what magic carpet is flying you away.
132
00:17:59,080 --> 00:18:05,281
Which star are you?
What carriage - moped, motorcycle
133
00:18:06,220 --> 00:18:08,481
is waiting at your door?
134
00:18:13,040 --> 00:18:19,957
Who are you dancing with, my darling,
in your blue jeans and old shirt..
135
00:18:20,920 --> 00:18:24,708
I'm watching you out of the
corner of my eye.
136
00:18:25,200 --> 00:18:27,555
Lolita...
137
00:18:27,800 --> 00:18:33,832
She didn't close her Grey eyes
when I was kissing her closed lips.
138
00:18:37,200 --> 00:18:40,556
Do you know the "Green sun" perfume?
139
00:18:40,800 --> 00:18:43,633
You're French, I suppose?
140
00:18:45,200 --> 00:18:53,200
It's over Lo, I'm dying
from remorse and hate.
141
00:18:56,511 --> 00:19:04,511
But I'm raising my hairy fist again
and I'm crawling at your feet.
142
00:19:07,280 --> 00:19:10,192
Hey, sergeant! There she is.
143
00:19:11,520 --> 00:19:16,415
Cuts the shine of shop windows
sweeping away by the storm. It's her...
144
00:19:19,560 --> 00:19:23,838
Sergeant, give me my Lolita back.
145
00:19:24,240 --> 00:19:30,403
With her fierce look and soft lips.
She weights no more than 90 pounds.
146
00:19:34,040 --> 00:19:39,034
My car broke down.
147
00:19:40,680 --> 00:19:47,313
The last step is the hardest one.
I will die on the side of the road, Lolita.
148
00:19:49,120 --> 00:19:52,943
The rest is literature.
149
00:19:55,600 --> 00:19:58,114
Nabokov.
150
00:20:00,367 --> 00:20:01,578
That's right.
151
00:20:03,097 --> 00:20:04,599
Have you read it?
152
00:20:05,400 --> 00:20:10,269
Stole it from the library.
I've read Miller too.
153
00:20:11,240 --> 00:20:15,870
Tropics. Listen,
baby, it's too early for you.
154
00:20:16,120 --> 00:20:18,270
It's plain porn.
155
00:20:18,520 --> 00:20:21,671
It's never too early
to not be an idiot.
156
00:20:22,080 --> 00:20:24,878
I also got through
Apollinaire's "11 Thousand Virgins".
157
00:20:25,120 --> 00:20:30,148
Prince Vibescu. Countess.
158
00:20:32,800 --> 00:20:35,553
Isn't that cute of you!
159
00:20:36,240 --> 00:20:40,119
Adelaide told me.
160
00:20:42,480 --> 00:20:46,519
She is very interested in sex.
161
00:20:48,240 --> 00:20:51,118
I thought you didn't
see each other anymore.
162
00:20:51,320 --> 00:20:53,428
I see her
when she comes out of here.
163
00:20:55,440 --> 00:20:57,908
Isn't she pretty?
164
00:20:58,920 --> 00:21:03,229
Such tits at her age they'll be hanging
down soon. I give her two years tops.
165
00:21:03,440 --> 00:21:05,749
Did you feel her up or something?
166
00:21:11,040 --> 00:21:14,515
She has no talent for Latin or Greek.
But it's money for us.
167
00:21:14,731 --> 00:21:17,835
But there should be money left from mom.
168
00:21:19,240 --> 00:21:21,879
Yes. Cash.
169
00:21:22,080 --> 00:21:26,471
Dad, you're just an alcoholic,
and I'm not in a rush to become an orphan.
170
00:21:29,240 --> 00:21:32,038
You think I'm a pyromaniac and a murderer.
171
00:21:36,040 --> 00:21:38,759
What can I say?
172
00:21:40,800 --> 00:21:43,075
You were driving the Porsche.
173
00:21:43,280 --> 00:21:45,626
That's it, I'm fucking done!
174
00:21:46,760 --> 00:21:51,595
Maybe I was driving
but I was sober that day.
175
00:21:51,840 --> 00:21:54,115
That's what you're saying.
176
00:21:54,360 --> 00:21:58,797
I haven't showed you police records
just because it's hyperrealism
177
00:21:59,080 --> 00:22:04,009
you can't stand it. Take that!
178
00:22:23,920 --> 00:22:26,559
Mom.
179
00:22:26,800 --> 00:22:29,030
Mom.
180
00:22:44,760 --> 00:22:48,389
You crashed into a tank truck! It exploded
because of you!
181
00:22:48,640 --> 00:22:51,051
Admit it if you're not a complete asshole!
182
00:23:00,920 --> 00:23:04,833
Say it one more time
and I'll send you to boarding school.
183
00:23:05,080 --> 00:23:07,389
Good and I won't see
your ugly face anymore.
184
00:23:07,640 --> 00:23:09,995
Shut up!
185
00:23:13,720 --> 00:23:16,598
Your hand. I'm sorry.
186
00:23:16,840 --> 00:23:22,517
Yes, it's burned.
You understand now? Do you?
187
00:23:22,760 --> 00:23:27,754
I tried to drag mom out of pile
of metal and burned my hand.
188
00:23:30,720 --> 00:23:32,870
You understand?
189
00:23:33,080 --> 00:23:37,432
You don't understand anything, stupid.
190
00:23:38,080 --> 00:23:41,197
Don't call me stupid, damn it.
191
00:23:47,440 --> 00:23:49,036
Give me a kiss.
192
00:23:50,160 --> 00:23:52,847
No, you're not stupid.
193
00:23:54,060 --> 00:23:57,754
You understand now, I don't know.
194
00:24:05,080 --> 00:24:10,677
Well, children, I got to go.
195
00:24:12,120 --> 00:24:20,120
Charlotte, remember,
time heals and washes away your grief.
196
00:24:22,640 --> 00:24:28,033
Stan, you're the man
as far as I know.
197
00:24:28,280 --> 00:24:34,389
You've got balls.
Write the script.
198
00:24:47,480 --> 00:24:52,474
Charlotte, I added
ten bucks for your candy.
199
00:25:07,640 --> 00:25:10,279
Does your hand still hurt?
200
00:25:10,520 --> 00:25:14,479
It's fine. Forget it! It could be worse.
201
00:25:24,160 --> 00:25:28,119
I have to get up early tomorrow.
Have to write an essay.
202
00:25:28,840 --> 00:25:33,277
What's the subject?
203
00:25:33,520 --> 00:25:37,513
Edgar Allan Poe
"The Murders in the Rue Morgue".
204
00:25:38,360 --> 00:25:46,153
Translated by Baudelaire. I know.
Well written. The one with the orangutan.
205
00:25:46,920 --> 00:25:50,435
That's why I need to analyze
stylistics,
206
00:25:50,680 --> 00:25:53,717
and the detective plot.
207
00:25:53,960 --> 00:25:56,061
Not bad!
208
00:26:02,400 --> 00:26:07,679
Why do they teach children
such horrific things?
209
00:26:12,600 --> 00:26:16,036
All right, come here.
210
00:26:21,440 --> 00:26:23,510
Dad, he's not home.
211
00:26:23,720 --> 00:26:25,472
I know. Let's play.
212
00:26:25,680 --> 00:26:27,796
Hey! Becassine, would you help?
213
00:26:28,160 --> 00:26:31,072
I don't get what you are
doing here.
214
00:26:39,640 --> 00:26:42,552
Where the hell are you? Come here.
215
00:26:54,550 --> 00:26:55,646
Watch it!
216
00:26:57,040 --> 00:27:00,953
Take the helmet.
217
00:27:09,880 --> 00:27:11,769
Whoever knocks down the most - wins.
218
00:27:13,640 --> 00:27:14,659
Come on.
219
00:27:30,200 --> 00:27:31,838
Shut up.
220
00:27:32,160 --> 00:27:35,062
It's moto-bowling!
221
00:27:36,399 --> 00:27:37,630
Your turn.
222
00:27:39,240 --> 00:27:41,674
Get to it.
223
00:27:51,000 --> 00:27:52,513
A game for fools.
224
00:27:52,720 --> 00:27:54,870
I wonder who came up with it.
225
00:27:56,040 --> 00:27:59,077
You lost - now you have to moon.
226
00:28:04,160 --> 00:28:06,833
This is driving me crazy.
227
00:28:07,106 --> 00:28:12,637
How long are you going to bug me like this?
228
00:28:13,120 --> 00:28:14,872
Who did this?
229
00:28:16,280 --> 00:28:19,909
It's Therese.
A friend of Becassine.
230
00:28:20,120 --> 00:28:22,588
Oh, Becassine...
231
00:28:23,840 --> 00:28:26,274
Charlotte came up with it.
232
00:28:28,114 --> 00:28:29,454
Interesting.
233
00:28:29,760 --> 00:28:33,150
She was sitting by the radiator
she's a repeat student.
234
00:28:33,360 --> 00:28:34,793
So what?
235
00:28:35,800 --> 00:28:40,635
Stop it. All right. Go to the
store, otherwise they'll be closed.
236
00:28:40,960 --> 00:28:42,632
Come on, Therese.
237
00:28:42,920 --> 00:28:44,717
No... My leg hurts.
238
00:28:44,960 --> 00:28:46,473
All right, it's ok.
239
00:28:46,720 --> 00:28:48,995
Dad, keep an eye on her.
240
00:28:54,800 --> 00:28:58,713
Broom is in the kitchen. So is the dustpan.
241
00:28:59,880 --> 00:29:01,279
What?
242
00:29:01,520 --> 00:29:05,274
What? What? To the left! Move! Go!
243
00:29:20,640 --> 00:29:22,835
All right! Get up!
244
00:29:27,840 --> 00:29:30,673
What did she say to you about
her mom?
245
00:29:34,280 --> 00:29:37,078
Yeah, I see.
246
00:29:43,760 --> 00:29:46,069
You like wagging your behind.
247
00:29:46,280 --> 00:29:47,838
Yes I do.
248
00:29:48,080 --> 00:29:50,275
Ah, you're trying to get me exited.
249
00:29:58,880 --> 00:30:01,975
You may not be the brightest.
But there's something about you.
250
00:30:13,600 --> 00:30:14,802
Are you scared?
251
00:30:18,360 --> 00:30:20,351
Why?
252
00:30:26,280 --> 00:30:28,953
It could be worse.
253
00:30:31,640 --> 00:30:33,392
Look at me.
254
00:30:33,600 --> 00:30:35,716
What's wrong?
255
00:30:37,040 --> 00:30:39,110
Ashamed?
256
00:30:45,880 --> 00:30:47,313
Dad.
257
00:30:47,560 --> 00:30:48,993
What?
258
00:30:49,200 --> 00:30:51,839
I was given a task at school
to answer the Proust Questionnaire.
259
00:30:52,080 --> 00:30:55,436
Proust Questionnaire?
I thought it's studied later.
260
00:30:56,640 --> 00:30:59,154
You're in middle school, aren't you?
261
00:31:01,440 --> 00:31:04,159
Do you want me to help you?
262
00:31:05,480 --> 00:31:07,789
All right, first question.
263
00:31:08,240 --> 00:31:11,312
What do you regard as
the lowest depth of misery?
264
00:31:15,080 --> 00:31:17,913
Lack of toilet paper.
265
00:31:22,680 --> 00:31:25,956
What is your idea
of earthly happiness?
266
00:31:27,400 --> 00:31:30,392
Ladies restroom
in the Maxim restaurant.
267
00:31:30,760 --> 00:31:32,716
I can't say that.
268
00:31:34,400 --> 00:31:35,833
Go on.
269
00:31:36,080 --> 00:31:39,072
For what failure do you have
the most toleration?
270
00:31:39,560 --> 00:31:42,597
When I fail to hit
somebody in the face!
271
00:31:49,240 --> 00:31:52,357
Your favorite character in history?
272
00:31:54,280 --> 00:31:59,559
Mickey Maos, but not Mouse. Maos.
273
00:32:02,440 --> 00:32:03,793
Just like that?
274
00:32:04,000 --> 00:32:05,752
Exactly.
275
00:32:06,320 --> 00:32:09,596
The quality you most admire in a man?
276
00:32:09,800 --> 00:32:11,472
The ability to fuck.
277
00:32:11,720 --> 00:32:13,438
I can't put that down.
278
00:32:13,680 --> 00:32:15,591
Fine, next one.
279
00:32:15,840 --> 00:32:19,913
Answer some questions yourself.
Not all for me. Next one.
280
00:32:20,840 --> 00:32:23,798
What quality you most admire in a woman?
281
00:32:25,160 --> 00:32:27,628
Her wetness.
282
00:32:27,880 --> 00:32:30,678
It's not going to work for me.
283
00:32:30,920 --> 00:32:31,926
I'll think of something.
284
00:32:32,040 --> 00:32:33,878
I bet you will.
285
00:32:36,130 --> 00:32:38,888
- Next.
- Your favorite occupation?
286
00:32:39,360 --> 00:32:41,351
Hand job.
287
00:32:41,560 --> 00:32:45,075
This won't do for you.
No, you can't write that.
288
00:32:45,920 --> 00:32:48,878
Who would you like to be?
289
00:32:50,320 --> 00:32:54,233
That's easy, Caligula's horse.
290
00:32:56,040 --> 00:32:58,600
Caligula was crazy.
291
00:33:00,360 --> 00:33:02,669
So was his horse, probably.
292
00:33:02,880 --> 00:33:05,952
What is your most marked characteristic?
293
00:33:06,560 --> 00:33:09,711
Most marked characteristic?
294
00:33:11,520 --> 00:33:13,829
Lack of character.
295
00:33:19,880 --> 00:33:22,952
What do you most value in your
friends?
296
00:33:23,240 --> 00:33:25,879
What do you most value...?
297
00:33:30,800 --> 00:33:34,759
Put "how fast
they leave my house".
298
00:33:35,000 --> 00:33:38,436
This will do for you, not for me.
I can't write that about myself.
299
00:33:39,880 --> 00:33:42,110
Then think of something.
300
00:33:42,600 --> 00:33:44,318
Your biggest fault?
301
00:33:44,560 --> 00:33:46,036
Being soft
when I need to be hard.
302
00:33:48,240 --> 00:33:51,026
- All right.
- Your dreams of happiness?
303
00:33:51,760 --> 00:33:54,587
- That it won't go down.
- That won't do.
304
00:33:56,960 --> 00:33:58,678
You're not really helping.
305
00:33:58,920 --> 00:34:01,912
But, honey, I can't do everything.
I'm helping a little.
306
00:34:03,120 --> 00:34:05,946
Some answers are cool.
307
00:34:06,258 --> 00:34:08,376
- Next.
- Your favorite color?
308
00:34:08,400 --> 00:34:10,118
Goose shit.
309
00:34:13,160 --> 00:34:14,878
Why?
310
00:34:16,520 --> 00:34:19,193
'Cause it sounds good.
311
00:34:19,440 --> 00:34:21,271
Great!
312
00:34:22,440 --> 00:34:24,510
Next.
313
00:34:27,920 --> 00:34:30,275
Your favorite bird?
314
00:34:31,443 --> 00:34:33,498
Favorite bird?
315
00:34:41,360 --> 00:34:43,749
Paradise bird.
316
00:34:43,960 --> 00:34:47,111
The Lady bird.
317
00:34:55,840 --> 00:34:58,149
Your favorite poet?
318
00:35:00,520 --> 00:35:03,796
Well... Picabia.
319
00:35:05,000 --> 00:35:07,195
I showed you Picabia's poetry.
320
00:35:07,600 --> 00:35:11,559
Write: Comma. Picabia and me.
321
00:35:12,980 --> 00:35:15,409
- Not me, you!
- No, not me.
322
00:35:15,433 --> 00:35:17,512
I forgot it's your homework.
323
00:35:17,760 --> 00:35:22,550
Picabia... and papa.
Just like Pi-ca-bi-a-pa-pa.
324
00:35:22,760 --> 00:35:24,512
Not bad.
325
00:35:27,200 --> 00:35:29,760
Your favorite
heroines in history?
326
00:35:30,000 --> 00:35:32,958
Heroines?
327
00:35:34,720 --> 00:35:37,792
The ones on heroin.
328
00:35:38,440 --> 00:35:41,570
No, don't write that down, it'll cost you.
329
00:35:42,150 --> 00:35:43,150
What's next?
330
00:35:44,360 --> 00:35:47,989
Historical character
that you despise the most?
331
00:35:50,480 --> 00:35:53,392
If I was answering, I'd say "me".
332
00:35:53,640 --> 00:35:55,471
But I don't want to write "me".
333
00:35:57,712 --> 00:35:59,232
Then write "dad".
334
00:36:00,240 --> 00:36:04,597
No, don't want to write "dad".
I'll need to fill that out.
335
00:36:11,000 --> 00:36:13,514
What military event
do you admire most?
336
00:36:13,720 --> 00:36:16,314
Repeat the question.
337
00:36:16,560 --> 00:36:19,393
What military event
do you admire most?
338
00:36:19,640 --> 00:36:21,471
Military event...
339
00:36:24,720 --> 00:36:28,269
I know: Heavy artillery's volley.
340
00:36:35,880 --> 00:36:39,509
What natural gift
would you most like to possess?
341
00:36:42,520 --> 00:36:47,355
What natural gift
would you most like to possess?
342
00:36:49,240 --> 00:36:52,755
To know how to shit without a smell.
343
00:36:56,920 --> 00:36:59,195
That's it.
344
00:37:22,680 --> 00:37:25,797
He left you.
345
00:37:29,080 --> 00:37:34,076
What can I say, you poor thing?
346
00:37:36,400 --> 00:37:40,079
Why are you falling in love
with the young?
347
00:37:42,160 --> 00:37:44,799
That's just the way it is.
348
00:37:45,040 --> 00:37:53,040
Love blossomed in my heart
like a pink bud in the garden.
349
00:38:11,960 --> 00:38:16,829
But he was smelling them all the time.
350
00:38:18,040 --> 00:38:20,952
Are you a doctor?
Have you seen his pupils?
351
00:38:22,600 --> 00:38:25,338
It's as obvious as
footprints in the snow.
352
00:38:25,946 --> 00:38:28,146
He was doping like crazy.
353
00:38:32,120 --> 00:38:35,954
You can cry now.
354
00:38:40,040 --> 00:38:43,191
Cry. Cry.
355
00:38:48,040 --> 00:38:51,510
Your Stephen is an asshole.
356
00:38:51,920 --> 00:38:55,515
And he doesn't like guys,
it's obvious.
357
00:38:56,160 --> 00:38:58,355
He humiliated you.
358
00:39:01,500 --> 00:39:06,476
He used his ass
to pay the dealer.
359
00:39:06,600 --> 00:39:09,116
Have you seen yourself in the mirror?
360
00:39:09,320 --> 00:39:11,754
You're just a mess.
361
00:39:12,280 --> 00:39:13,280
Old fag.
362
00:39:13,600 --> 00:39:14,701
Stop it!
363
00:39:17,920 --> 00:39:22,835
If you have a little bit
of humanity left.
364
00:39:23,520 --> 00:39:26,318
Humanity?
365
00:39:26,840 --> 00:39:34,840
My dad, mom, wife and dog died.
366
00:39:39,480 --> 00:39:44,554
And any day now Charlotte
will have a kid or bring a guy home
367
00:39:44,760 --> 00:39:48,992
some worker, black or Asian,
it'll be just great... so...
368
00:39:49,200 --> 00:39:51,480
Stephen...
369
00:39:55,095 --> 00:39:58,582
- Stephen...
- You don't understand, this is the end!
370
00:40:01,320 --> 00:40:04,139
Be a man, God damn it.
371
00:40:04,640 --> 00:40:07,438
Oh! I'm sorry; I didn't mean to hurt you.
372
00:40:07,640 --> 00:40:11,519
If you want to know..
It's better if I tell you.
373
00:40:12,160 --> 00:40:17,439
Your boyfriend lives with a prostitute now
who gives him dope.
374
00:40:18,160 --> 00:40:22,392
Lucky bastard. And you're
here with your hand.
375
00:40:28,600 --> 00:40:34,152
Scarlatti, Gershwin,
Cole Porter - everything in the past.
376
00:40:34,480 --> 00:40:42,480
I see you know how to hit a raw nerve.
Son of a bitch, I had enough already!
377
00:40:44,280 --> 00:40:47,158
You can now play
one part for the left hand.
378
00:40:47,400 --> 00:40:49,709
I know, Ravel.
379
00:40:55,920 --> 00:40:58,673
I suggest something else.
380
00:41:02,160 --> 00:41:07,109
"Jesus, may your joy remain".
This one?
381
00:41:07,560 --> 00:41:09,152
This is for the left hand as well.
382
00:41:27,080 --> 00:41:33,076
You can't do anything with just one left
hand. I can't even jerk off with one hand.
383
00:41:34,200 --> 00:41:36,509
Enough. Stop talking!
384
00:41:36,720 --> 00:41:37,914
What?
385
00:41:38,120 --> 00:41:39,633
Enough already!
386
00:41:39,840 --> 00:41:41,637
Damn it!
387
00:41:42,480 --> 00:41:44,072
Look at yourself.
388
00:41:44,280 --> 00:41:46,077
Charlotte!
389
00:41:53,400 --> 00:41:56,836
Are you having fun here?
390
00:42:02,360 --> 00:42:05,591
Hey, Leon the Fatty, is that a new perfume?
391
00:42:05,800 --> 00:42:08,678
Well, it's Guerlain's Jicky.
392
00:42:09,760 --> 00:42:11,751
I thought it's for women.
393
00:42:12,200 --> 00:42:14,156
Charlotte...
394
00:42:14,360 --> 00:42:18,592
- What are you wearing?
- Have some tact...
395
00:42:20,880 --> 00:42:24,668
My natural fragrance.
396
00:42:25,160 --> 00:42:30,109
It's better to wash
yourself sometimes, sweety.
397
00:42:32,000 --> 00:42:35,595
Only dirty ones wash themselves.
398
00:42:38,240 --> 00:42:40,959
Where is Stephen?
399
00:42:42,040 --> 00:42:44,315
He's gone.
400
00:42:44,640 --> 00:42:47,313
For work?
401
00:42:49,480 --> 00:42:52,199
For pleasure.
402
00:42:53,760 --> 00:42:55,990
For pleasure.
403
00:43:07,240 --> 00:43:09,708
Dad, I'm going to a party tonight.
404
00:43:12,600 --> 00:43:15,672
Ok.
405
00:43:17,480 --> 00:43:20,040
Just don't take the moped.
406
00:43:21,000 --> 00:43:23,468
I'll call a cab for you.
407
00:43:26,160 --> 00:43:28,754
Be home by midnight.
408
00:43:30,160 --> 00:43:33,470
Twelve o'clock, no excuses.
409
00:43:34,080 --> 00:43:37,834
Don't forget about Cinderella.
410
00:43:39,480 --> 00:43:42,916
Yeah, or your pumpkin cracks.
411
00:43:45,240 --> 00:43:48,949
I'm so sick of you two!
Shepherding me all the time!
412
00:43:49,200 --> 00:43:51,111
You can only shepherd a cow.
413
00:43:51,360 --> 00:43:53,669
So what are we going to do?
414
00:43:54,200 --> 00:43:57,033
I've grown boobs.
415
00:46:02,160 --> 00:46:04,594
I touched them one night.
416
00:46:04,840 --> 00:46:06,695
Drunk as hell.
417
00:46:07,258 --> 00:46:13,193
With my hand, they were light
418
00:46:13,480 --> 00:46:18,270
like two lacy handkerchiefs
with the needle still in them.
419
00:46:20,720 --> 00:46:23,871
Is that how you burned your hand?
420
00:46:25,240 --> 00:46:28,073
What did you say, asshole?
421
00:46:29,840 --> 00:46:35,437
I know you don't like guys.
But you killed your wife.
422
00:46:37,360 --> 00:46:41,239
Great! You too! Just like Charlotte.
423
00:46:42,960 --> 00:46:46,032
Soon I'll believe it myself.
424
00:46:46,280 --> 00:46:48,748
You still believe in God.
425
00:46:50,960 --> 00:46:53,997
I'll tell you, sweety.
426
00:46:55,720 --> 00:47:01,113
I saw how angels died -
beautiful like Praxiteles' statues.
427
00:47:02,600 --> 00:47:04,955
Or Michelangelo's.
428
00:47:05,680 --> 00:47:12,991
Young gods were writhing in agony.
Cancer - and I couldn't do anything
429
00:47:13,640 --> 00:47:16,598
to ease their agonizing deaths.
430
00:47:16,840 --> 00:47:19,752
But to give them
this fucking morphine.
431
00:47:21,520 --> 00:47:23,988
And your wife here.
432
00:47:27,040 --> 00:47:29,235
What about my wife?
433
00:47:33,000 --> 00:47:37,437
You want me to believe
in this God after that?
434
00:48:31,440 --> 00:48:34,113
What do you think about it?
435
00:48:34,360 --> 00:48:36,191
Listen, Stanly.
436
00:48:36,400 --> 00:48:39,358
I'm listening, Oliver.
437
00:48:41,560 --> 00:48:45,109
As far as I know, you didn't fuck me.
438
00:48:45,320 --> 00:48:47,436
I don't remember that.
439
00:48:48,240 --> 00:48:56,240
So I can tell you the truth.
440
00:48:58,880 --> 00:49:03,715
You are depriving your daughter.
441
00:49:05,440 --> 00:49:08,000
This baby
442
00:49:08,960 --> 00:49:11,554
is a real treasure.
443
00:49:12,160 --> 00:49:14,435
A gift from God.
444
00:49:14,640 --> 00:49:17,916
What she has in her head
is in your ass.
445
00:49:18,200 --> 00:49:21,476
She thinks you're a murderer.
446
00:49:24,560 --> 00:49:28,189
That's where your problems come from.
447
00:49:38,840 --> 00:49:40,185
Problems my ass.
448
00:49:42,040 --> 00:49:44,132
Kiss my hairy asshole.
449
00:49:47,394 --> 00:49:48,962
Translation?
450
00:49:50,032 --> 00:49:53,272
- Translation.
- Kiss my hairy ass.
451
00:49:57,040 --> 00:49:59,315
But, seriously.
452
00:50:02,240 --> 00:50:03,912
Admit it.
453
00:50:04,160 --> 00:50:06,037
You were driving.
454
00:50:06,080 --> 00:50:08,616
And you want me to believe
that the tank truck caused the accident?
455
00:50:08,640 --> 00:50:10,119
Tell it to someone else, sweety.
456
00:50:10,520 --> 00:50:13,239
Do you want to see the police report?
457
00:50:13,480 --> 00:50:15,072
There you go, moron.
458
00:50:15,280 --> 00:50:17,475
Stop it. Stop it.
459
00:50:17,680 --> 00:50:19,238
I know.
460
00:50:19,440 --> 00:50:22,273
I've read the report about
Stephen's accident.
461
00:50:22,520 --> 00:50:24,988
And then you'll receive
the same one about Charlotte.
462
00:50:25,200 --> 00:50:26,456
Then you'll know what a
real pain feels like.
463
00:50:26,480 --> 00:50:28,710
You better take your words back
or I'll smash your face.
464
00:50:28,880 --> 00:50:31,872
What? Can't you take a joke?
Gosh!
465
00:50:33,000 --> 00:50:35,355
- Was this a joke?
- What should I take back?
466
00:50:35,560 --> 00:50:37,630
What said is said.
467
00:50:39,920 --> 00:50:42,514
Swallow and forget, honey?
468
00:50:42,880 --> 00:50:45,189
Don't honey me!
469
00:50:55,049 --> 00:50:56,864
Go fuck yourself.
470
00:50:57,071 --> 00:51:02,158
You never swallow?
We're gentlemen after all.
471
00:51:03,720 --> 00:51:07,014
Look at you, look at me.
472
00:51:08,496 --> 00:51:09,868
Look at us.
473
00:51:16,191 --> 00:51:18,210
We're just two pieces of shit.
474
00:51:21,760 --> 00:51:25,878
I know me; I can
look truth straight in the eyes.
475
00:51:26,120 --> 00:51:28,793
Truth kills, buddy.
476
00:51:29,120 --> 00:51:31,680
Gods are on earth.
477
00:51:31,880 --> 00:51:35,156
Somebody believes in heaven.
478
00:51:35,720 --> 00:51:37,995
But not in God!
479
00:51:38,400 --> 00:51:45,431
Say "gods" in plural.
480
00:51:49,000 --> 00:51:53,391
I have an idea, an idea my friend.
481
00:51:54,080 --> 00:51:57,993
Close your big mouth and
fuck off.
482
00:52:18,120 --> 00:52:20,135
What beautiful eyes.
Just like agates.
483
00:52:20,159 --> 00:52:21,843
So you are Charlotte.
What your dad said...
484
00:52:21,979 --> 00:52:25,014
Hey, easy, you cow.
Keep your hands off!
485
00:52:25,049 --> 00:52:25,515
I just wanted to say...
486
00:52:25,720 --> 00:52:27,517
Go away, you pig!
487
00:52:28,652 --> 00:52:29,652
Quiet.
488
00:52:29,774 --> 00:52:30,774
What about my money?
489
00:52:31,000 --> 00:52:33,768
- He's broke.
- Ah shit.
490
00:52:39,120 --> 00:52:41,759
You've lost the slipper.
491
00:52:41,960 --> 00:52:44,394
And you - my respect.
492
00:52:46,200 --> 00:52:48,475
What are you doing, god damn it?
493
00:52:55,232 --> 00:52:56,729
I found pubic hairs
in the sheets.
494
00:52:56,827 --> 00:52:58,827
You think I'll sleep
in the same bed as your whore?
495
00:52:58,911 --> 00:53:00,960
I hope you get crabs.
496
00:53:04,760 --> 00:53:06,671
Charlotte.
497
00:53:06,880 --> 00:53:08,950
Charlotte for ever.
498
00:53:59,760 --> 00:54:02,274
Dad, dad! I'm scared.
499
00:54:02,480 --> 00:54:04,710
Come on, come here.
500
00:54:16,840 --> 00:54:18,990
Why are you doing this to me?
501
00:54:19,200 --> 00:54:21,839
What am I doing again?
502
00:54:23,520 --> 00:54:26,478
You're fucking around.
503
00:54:26,720 --> 00:54:29,757
I do what I want and can.
504
00:54:29,960 --> 00:54:33,396
And I don't have to report to anybody.
And I'm not telling tales to anybody.
505
00:54:33,497 --> 00:54:35,678
Shit!
506
00:54:36,400 --> 00:54:39,790
Tales. Grimm. Andersen.
507
00:54:40,000 --> 00:54:42,230
Do you think I'm that stupid?
508
00:54:42,440 --> 00:54:46,353
No, you're like a creamy toffee,
still fresh,
509
00:54:46,560 --> 00:54:48,312
but you're tormenting me.
510
00:54:48,520 --> 00:54:49,919
You're an asshole, dad.
511
00:54:50,120 --> 00:54:52,270
Go to hell.
512
00:54:58,880 --> 00:55:02,236
Mom.
513
00:55:02,440 --> 00:55:05,398
Where is my mom?
514
00:55:06,280 --> 00:55:08,316
Mom is in heaven.
515
00:55:08,560 --> 00:55:11,516
If you keep this up
I'll join her soon.
516
00:55:17,280 --> 00:55:21,114
I saw a gun in your drawer.
517
00:55:25,400 --> 00:55:28,870
The first bullet is yours, my darling.
518
00:55:29,120 --> 00:55:34,148
When you shoot yourself later - don't miss.
519
00:55:37,120 --> 00:55:39,350
Or you'll get twenty years
in jail.
520
00:55:39,560 --> 00:55:41,402
You'll be in the same cell as
mom's murderer.
521
00:55:42,040 --> 00:55:44,429
Shut up!
522
00:55:44,640 --> 00:55:47,677
Will you shut up already?
523
00:55:52,320 --> 00:55:58,839
Carmen, my baby, remember!
Our journeys and stations - which ones?
524
00:55:59,520 --> 00:56:05,709
Nights and bars - so what?
Oh, Carmen, our terrible fights.
525
00:56:06,040 --> 00:56:11,433
And mountains, and the dwarf oak.
And our last fight.
526
00:56:11,680 --> 00:56:17,835
And a gun in my hand.
And a hole in your head, Carmen.
527
00:56:27,600 --> 00:56:31,673
It smells disgusting.
Smells like shit.
528
00:56:32,080 --> 00:56:34,548
Red stinks, that's right.
529
00:56:34,760 --> 00:56:36,591
Get out of here!
530
00:56:36,800 --> 00:56:38,199
I'm here!
531
00:56:38,440 --> 00:56:40,317
What do you want?
532
00:56:40,520 --> 00:56:42,556
You.
533
00:56:49,160 --> 00:56:51,196
He gave you the key?
534
00:56:51,440 --> 00:56:54,159
Stan is teaching me Greek!
535
00:56:56,160 --> 00:56:58,594
Don't you get it?
536
00:57:01,960 --> 00:57:04,957
Don't be afraid, I won't eat you.
537
00:57:05,098 --> 00:57:06,098
Everybody's saying that.
538
00:57:06,280 --> 00:57:08,714
What if they come back?
539
00:57:08,960 --> 00:57:10,951
Don't worry, they're at the cemetery.
540
00:57:11,200 --> 00:57:12,872
They died?
541
00:57:13,120 --> 00:57:17,113
No, you idiot!
They are visiting the mom's grave.
542
00:57:17,320 --> 00:57:19,754
And I'm here visiting you!
543
00:58:19,240 --> 00:58:22,994
I'll steal something from classics
like Benjamin Constant.
544
00:58:23,600 --> 00:58:28,151
Herman won't notice. Poor idiot!
545
00:58:29,000 --> 00:58:31,798
He's an ignoramus.
546
00:58:32,040 --> 00:58:33,598
As far as I remember...
547
00:58:36,327 --> 00:58:37,606
Aha! Here!
548
00:58:39,280 --> 00:58:45,230
She just died.
Her heart is broken.
549
00:58:47,720 --> 00:58:52,191
And she is leaving a note for him.
Right here.
550
00:58:56,760 --> 00:59:00,116
Just say a word - she wrote.
551
00:59:00,400 --> 00:59:04,188
Is there a country
where I will not follow you to?
552
00:59:06,400 --> 00:59:10,407
Is there an abode where I would not stay
to live next to you
553
00:59:10,933 --> 00:59:12,877
without burdening your life?
554
00:59:13,080 --> 00:59:15,992
But no, you don't want to.
555
00:59:16,440 --> 00:59:22,356
All the plans I offer
with shyness and trembling
556
00:59:22,800 --> 00:59:27,555
as the fear freezes my heart -
all of them are impatiently denied by you.
557
00:59:28,120 --> 00:59:31,590
The best I've reached -
is your silence.
558
00:59:33,960 --> 00:59:37,953
Such cruelty doesn't fit
your nature.
559
00:59:40,920 --> 00:59:46,153
You are kind, your actions are noble
and filled with devotion...
560
00:59:46,360 --> 00:59:52,959
But what actions will erase your words?
These merciless words are heard everywhere.
561
00:59:53,200 --> 00:59:55,395
I hear them at night.
562
00:59:55,600 --> 00:59:59,195
They haunt and devour me,
they pervert everything you do.
563
00:59:59,680 --> 01:00:03,559
Do I really have to die?
564
01:00:03,840 --> 01:00:06,991
Then you'll be happy.
565
01:00:07,240 --> 01:00:10,710
A poor creature will die
that you protected...
566
01:00:15,274 --> 01:00:20,700
...Poor Eleanor will die, who you
can't stand by yourself anymore...
567
01:00:21,947 --> 01:00:28,417
Who you can't find a place on
earth for without feeling annoyed.
568
01:00:28,752 --> 01:00:29,834
She'll die.
569
01:00:30,080 --> 01:00:32,036
She'll die.
570
01:00:34,160 --> 01:00:41,555
You'll be walking alone in the crowd...
571
01:00:41,947 --> 01:00:49,947
You'll meet people that today you're
grateful to for their indifference.
572
01:00:56,600 --> 01:01:04,109
And maybe one day, hurt
by these callous hearts
573
01:01:05,960 --> 01:01:12,593
you'll regret that the one heart
that belonged to you
574
01:01:14,080 --> 01:01:22,080
lived for your favor and would
stand up despite thousands of dangers...
575
01:01:30,280 --> 01:01:34,530
...to protect you - and that you
will not honor... with just one look.
576
01:01:37,040 --> 01:01:39,600
Beautiful, isn't it?
577
01:01:43,360 --> 01:01:51,360
That is wild, terrific and crazy.
578
01:01:55,960 --> 01:02:00,238
There is just one problem - it's not his.
579
01:02:00,440 --> 01:02:02,670
What do you mean, not his?
580
01:02:04,840 --> 01:02:07,195
It's Benjamin Constant's.
581
01:02:08,640 --> 01:02:15,113
Who the hell is he?
Are the rights of authorship available?
582
01:02:16,200 --> 01:02:19,749
He kicked off in 1830.
583
01:02:20,040 --> 01:02:22,031
That piece of shit!
584
01:02:22,280 --> 01:02:25,636
Who - Constant?
585
01:02:27,040 --> 01:02:30,032
His constant is the inconstancy.
586
01:02:34,760 --> 01:02:37,558
What do you want, my dear?
587
01:02:38,120 --> 01:02:42,796
He's killing himself for this broad.
588
01:02:44,440 --> 01:02:49,927
And in between drinking, he's stealing
wherever he can. Intellectually, of course.
589
01:02:50,480 --> 01:02:56,476
Tell me, doctor!
Are you a pedagogue, by chance? ♪
590
01:02:57,720 --> 01:03:02,350
Though I don't have anything against
queers...
591
01:03:03,280 --> 01:03:11,280
I'm asking you, did your
grandma like to ride bicycles?
592
01:03:11,600 --> 01:03:13,272
Pardon me, I not understand.
593
01:03:13,520 --> 01:03:14,873
It's simple.
594
01:03:16,370 --> 01:03:21,838
Bicycle - pedal - pederast!
595
01:03:24,000 --> 01:03:27,549
Now, whose shit is this?
596
01:03:28,640 --> 01:03:31,029
Benjamin Constant's!
597
01:03:31,320 --> 01:03:33,675
It's not funny.
598
01:03:37,360 --> 01:03:39,954
Well, what do you think?
599
01:03:40,440 --> 01:03:42,635
You're a cheater.
600
01:03:42,880 --> 01:03:46,156
Be careful, darling.
601
01:03:55,120 --> 01:03:56,678
Give me some money.
602
01:03:56,880 --> 01:03:59,519
What? Money?
603
01:03:59,880 --> 01:04:02,519
Where should I look for money?
604
01:04:04,958 --> 01:04:06,007
For Charlotte.
605
01:04:06,042 --> 01:04:08,513
She is not my daughter.
606
01:04:09,640 --> 01:04:12,200
Ask her mother.
607
01:04:15,760 --> 01:04:18,911
Are you in trouble?
You will be now.
608
01:04:21,440 --> 01:04:23,431
Asshole!
609
01:04:23,640 --> 01:04:25,119
Move it!
610
01:04:25,320 --> 01:04:26,878
I will!
611
01:04:46,400 --> 01:04:48,152
Now, I have something to tell you.
612
01:04:48,400 --> 01:04:50,595
Hurry, I don't have much time.
613
01:04:50,800 --> 01:04:53,682
Why are you acting so nervous?
A red day?
614
01:04:54,360 --> 01:04:55,929
What is a red day?
615
01:04:55,953 --> 01:04:57,426
Period.
616
01:04:58,545 --> 01:05:04,536
What the hell else would it be.
A holiday?
617
01:05:05,880 --> 01:05:09,229
I'm fed up with you!
618
01:05:11,627 --> 01:05:13,196
Listen carefully,
619
01:05:13,480 --> 01:05:16,233
stop telling him about the accident.
620
01:05:16,800 --> 01:05:19,917
You'll kill him.
621
01:05:21,240 --> 01:05:25,199
Who? Me? Dad?
622
01:05:28,000 --> 01:05:30,753
That's exactly what I said.
623
01:05:31,320 --> 01:05:33,675
And don't play fool,
you understood me clearly.
624
01:05:38,040 --> 01:05:40,068
Ok, Aunt Leona.
625
01:05:40,535 --> 01:05:43,835
So I won't see Stephen anymore.
626
01:05:44,080 --> 01:05:48,551
I know you had an eye on him.
627
01:05:54,840 --> 01:06:01,837
He was handsome; He was tall
and smelled like scorching sand.
628
01:06:09,560 --> 01:06:11,710
I take the truck, you take the Porsche.
629
01:06:12,916 --> 01:06:15,669
Why not... I don't care.
630
01:06:16,440 --> 01:06:18,476
Watch out, I'm starting up.
631
01:06:18,640 --> 01:06:21,029
You're doing it on purpose.
632
01:12:49,240 --> 01:12:51,708
What's the matter?
633
01:12:51,920 --> 01:12:54,115
Did I scare you?
634
01:12:55,200 --> 01:12:57,839
What happened?
635
01:13:04,840 --> 01:13:07,593
Goodnite baby.
636
01:13:07,960 --> 01:13:10,554
This is just a nightmare.
637
01:13:12,520 --> 01:13:16,069
Think about mom.
638
01:13:20,600 --> 01:13:24,070
Forget about me.
639
01:13:42,240 --> 01:13:45,232
Dad, I got "F" in math.
640
01:13:48,910 --> 01:13:50,175
What are you doing here?
641
01:13:50,381 --> 01:13:53,359
- I just.
- What you just?
642
01:13:53,560 --> 01:13:56,233
- Well, I'll explain.
- Go on, I'm listening.
643
01:13:56,480 --> 01:13:59,119
Maybe, you won't believe but...
644
01:13:59,320 --> 01:14:01,595
I only believe my own eyes.
645
01:14:01,840 --> 01:14:03,717
I got hot.
646
01:14:03,920 --> 01:14:05,558
Of course, you got hot!
647
01:14:08,040 --> 01:14:11,112
So this is what you're learning
from him!
648
01:14:11,320 --> 01:14:13,117
And you're not in love with Stan?
649
01:14:13,320 --> 01:14:15,231
Of course, I am!
650
01:14:15,440 --> 01:14:17,120
You have no right to fall
in love with him!
651
01:14:17,160 --> 01:14:18,718
He's mine!
652
01:14:18,920 --> 01:14:21,036
He's not yours, he's mine!
653
01:14:21,240 --> 01:14:23,276
I hate you!
654
01:14:24,360 --> 01:14:26,396
He's mine, hands off!
655
01:14:26,640 --> 01:14:28,631
I hate you!
656
01:14:28,920 --> 01:14:31,309
You bitch!
657
01:14:49,840 --> 01:14:51,910
You'll hear from me.
658
01:15:32,760 --> 01:15:36,150
And you get out! Out!
659
01:15:38,280 --> 01:15:40,794
Get lost, I said.
660
01:15:46,880 --> 01:15:52,591
You're all crazy here,
I'll tell dad, you'll see.
661
01:18:21,400 --> 01:18:24,358
You're a murderer and a monster.
662
01:18:27,240 --> 01:18:32,360
Murderer because you fucked Adelaide.
663
01:18:34,880 --> 01:18:37,599
- And a monster because...
- Because?
664
01:18:37,840 --> 01:18:40,274
Because you fucked Adelaide.
665
01:18:40,960 --> 01:18:44,873
You want to say I'm the murderer
because I killed mom, right?
666
01:18:45,600 --> 01:18:48,273
Is that what you wanted to say?
667
01:18:48,480 --> 01:18:50,277
Yes.
668
01:18:56,400 --> 01:18:59,870
How can you throw something
like that at me?
669
01:19:00,920 --> 01:19:03,036
That's what I think.
670
01:19:03,720 --> 01:19:04,720
Leave me alone!
671
01:19:27,520 --> 01:19:31,433
Go ahead, what are you waiting for?
672
01:19:32,080 --> 01:19:36,278
I don't have anything else but you.
If I lose you - I lose everything.
673
01:19:39,920 --> 01:19:44,789
You need to remove the safety first.
674
01:19:45,000 --> 01:19:48,276
It's really simple.
Elementary, my dear Watson.
675
01:19:48,760 --> 01:19:51,638
You should learn; I've
already learned my lessons.
676
01:20:31,000 --> 01:20:34,834
You're right, my angel.
677
01:20:36,760 --> 01:20:40,469
I'm the monster and the murderer.
678
01:20:40,680 --> 01:20:46,434
Murderer without an alibi.
679
01:20:51,320 --> 01:20:53,311
A loser!
680
01:20:53,600 --> 01:20:55,795
A cheater!
681
01:20:56,280 --> 01:20:58,396
Worthless piece of shit!
682
01:21:06,800 --> 01:21:08,870
An alcoholic!
683
01:21:14,200 --> 01:21:17,192
A smoker!
684
01:21:17,400 --> 01:21:18,685
A dog!
685
01:21:19,900 --> 01:21:22,668
No, not a dog!
686
01:21:29,280 --> 01:21:33,861
I'm sorry; This is not
what I wanted to say. My poor doggie.
687
01:21:34,260 --> 01:21:37,930
You were my only comfort.
688
01:21:39,200 --> 01:21:43,175
Now you don't need your bones anymore.
689
01:21:53,720 --> 01:21:56,871
Remember, we were playing poker together?
690
01:21:57,840 --> 01:22:00,195
You would always lose.
691
01:22:00,400 --> 01:22:02,914
Even holding all the aces.
692
01:22:08,280 --> 01:22:11,158
You're in dog heaven now.
693
01:22:11,356 --> 01:22:14,599
And I'll be burning in hell.
694
01:22:14,840 --> 01:22:16,956
Burning till I die!
695
01:23:49,880 --> 01:23:52,792
Damn it, I don't feel well.
696
01:23:56,080 --> 01:23:58,435
My heart.
697
01:23:58,680 --> 01:24:00,910
This pump.
698
01:24:01,520 --> 01:24:03,351
Damn pump!
699
01:24:04,080 --> 01:24:06,036
I think that's what it is.
700
01:24:13,280 --> 01:24:19,469
Who is dying, me or you!
701
01:24:27,760 --> 01:24:31,848
Ah, damn it, you take care
of it yourselves now!
702
01:24:32,760 --> 01:24:35,115
I'm sick of dealing with your crap!
703
01:24:39,380 --> 01:24:41,875
Where is my baby?
704
01:24:42,120 --> 01:24:44,236
Damn it, where is Charlotte?
705
01:24:47,280 --> 01:24:49,748
God, it hurts!
706
01:24:54,000 --> 01:24:56,389
Mom!
707
01:24:56,800 --> 01:24:59,075
I'm sorry!
708
01:25:02,800 --> 01:25:04,392
Now you're calling me mom?
709
01:25:04,640 --> 01:25:06,312
I'm sorry!
710
01:25:06,560 --> 01:25:07,788
I did it on purpose.
711
01:25:08,040 --> 01:25:09,439
I knew it wasn't you.
712
01:25:11,200 --> 01:25:12,918
What are you talking about?
713
01:25:13,160 --> 01:25:15,230
I knew it wasn't your fault.
714
01:25:15,480 --> 01:25:18,438
I just wanted to make you mad.
715
01:25:21,440 --> 01:25:25,069
What a little shit you are.
51256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.