Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.400 --> 00:00:05.000
A VIDA DE JESUS
2
00:02:14.722 --> 00:02:17.722
Se eu comprei uma moto para você,
não é para andar feito um louco.
3
00:02:20.618 --> 00:02:22.618
Não é para rir. Eu não estou
brincando.
4
00:02:23.791 --> 00:02:24.791
Desculpe, mãe.
5
00:02:26.520 --> 00:02:28.520
Marie está esperando no seu quarto.
6
00:02:31.014 --> 00:02:34.014
Você deveria visitar Cloclo no hospital.
Ele não está bem.
7
00:02:41.230 --> 00:02:42.230
Que vergonha.
8
00:04:12.611 --> 00:04:14.611
Não é nada, meu filho.
Você ficará bem.
9
00:04:15.076 --> 00:04:17.076
Pare. Mamãe está aqui.
Isso. Chega.
10
00:04:18.187 --> 00:04:20.187
Mamãe está aqui. Calma.
11
00:04:21.782 --> 00:04:22.782
Sai daqui Marie.
12
00:04:24.126 --> 00:04:26.126
Mamãe está aqui, você vai
ficar bem.
13
00:04:40.698 --> 00:04:43.098
Saco, essa merda nunca funciona.
14
00:04:45.047 --> 00:04:47.047
Eu não posso andar nisso mais.
15
00:04:47.350 --> 00:04:49.350
Amanhã eu levarei você
na minha garupa.
16
00:04:49.025 --> 00:04:50.025
Está bem.
17
00:04:53.048 --> 00:04:54.748
Que droga, está quente.
18
00:04:57.194 --> 00:04:59.994
- Vamos sair sexta-feira?
- Claro.
19
00:05:08.059 --> 00:05:10.059
- Sobre ontem...
- Esqueça isso!
20
00:05:12.790 --> 00:05:14.790
Acha que eu gosto de
mijar nas calças?
21
00:05:16.516 --> 00:05:17.516
Não.
22
00:05:23.343 --> 00:05:25.343
Em vez disso, pense em Cloclo
morrendo no hospital.
23
00:05:30.236 --> 00:05:32.236
Ele está parecendo um zumbi.
24
00:06:05.237 --> 00:06:06.237
Eu penso em você.
25
00:06:10.282 --> 00:06:11.282
Como ele está?
26
00:06:14.071 --> 00:06:15.071
Como ele está?
27
00:06:15.840 --> 00:06:16.840
Você viu o rosto dele?
28
00:06:25.414 --> 00:06:27.114
A turma inteira está aqui.
29
00:07:10.380 --> 00:07:11.380
Veja o cartaz?
30
00:07:13.700 --> 00:07:15.500
É sobre um cara que voltou a vida.
31
00:07:16.309 --> 00:07:17.309
Cala a boca.
32
00:10:47.666 --> 00:10:48.966
Você ainda está assistindo
televisão?
33
00:10:52.888 --> 00:10:54.188
E o seu tentilhão?
34
00:10:55.036 --> 00:10:56.336
Ele canta?
35
00:10:58.307 --> 00:11:01.307
Desligue a TV e mostre
seu tentilhão para o René.
36
00:11:16.671 --> 00:11:19.971
Ele está chateado.
Ele foi ver o irmão do Michou.
37
00:11:21.509 --> 00:11:23.909
Cloclo, aquele que está doente.
38
00:11:24.150 --> 00:11:26.250
- O que ele tem?
- AIDS.
39
00:11:26.343 --> 00:11:28.343
AIDS? Ele é homossexual?
40
00:11:29.224 --> 00:11:31.224
Igual aqueles na TV...
41
00:11:42.551 --> 00:11:44.151
Esse é o seu tentilhão?
42
00:11:45.755 --> 00:11:47.055
Ele é realmente bonito.
43
00:11:47.915 --> 00:11:49.915
- Qual é o nome dele?
- Leo.
44
00:11:50.916 --> 00:11:52.916
- Ele canta?
- Não, ainda não.
45
00:11:53.503 --> 00:11:55.503
- Quando ele vai cantar?
- Na primavera.
46
00:11:56.417 --> 00:11:58.417
- E no inverno?
- Não, no inverno eles ficam na gaiola.
47
00:13:08.158 --> 00:13:09.858
Hora do encefalograma.
48
00:15:11.925 --> 00:15:12.925
Que bonito.
49
00:15:16.482 --> 00:15:17.682
Eu posso ver sua casa.
50
00:15:18.060 --> 00:15:20.860
Pare.
Não é nada romântico.
51
00:15:21.300 --> 00:15:22.300
Só estou brincando Marie.
52
00:15:25.485 --> 00:15:28.585
O que você disse para sua
mãe sobre ir para Lille?
53
00:15:29.184 --> 00:15:30.184
Que seria melhor.
54
00:15:30.798 --> 00:15:32.798
Bailleul ou Lille, é a mesma coisa.
55
00:15:33.316 --> 00:15:34.516
Não, Bailleul é um saco.
56
00:15:36.066 --> 00:15:37.066
Mesma coisa.
57
00:15:38.214 --> 00:15:39.214
Não, você verá.
58
00:15:41.158 --> 00:15:42.158
É diferente.
59
00:15:48.079 --> 00:15:49.279
Domingo é dia do Armistício.
60
00:15:51.838 --> 00:15:54.638
Vamos para o café.
O pai de Gégé comprará as bebidas.
61
00:15:54.696 --> 00:15:55.796
Sério?
62
00:15:57.258 --> 00:15:59.858
- Novembro é horroroso.
- Sim, sempre chovendo.
63
00:16:02.821 --> 00:16:04.821
Domingo nós vamos para Dunkerque.
64
00:16:06.416 --> 00:16:08.116
Você não acha que está
um pouco cedo?
65
00:16:08.308 --> 00:16:12.108
Não, Gégé já consertou o carro,
e Michou terminou o exército.
66
00:16:16.231 --> 00:16:20.231
Michou e Robert foram no supermercado.
Aposto que irritaram meu chefe.
67
00:16:22.212 --> 00:16:23.912
Ele odeia todos os adolescentes.
68
00:16:38.228 --> 00:16:39.228
Você me ama, Fred?
69
00:16:39.695 --> 00:16:40.695
Claro, eu te amo. Para sempre.
70
00:18:55.462 --> 00:18:56.462
Em posição.
71
00:19:15.599 --> 00:19:17.599
Música! Atenção!
72
00:20:36.563 --> 00:20:37.963
Eles deveriam passar logo.
73
00:20:40.936 --> 00:20:41.936
Quando você voltou?
74
00:20:42.257 --> 00:20:44.257
- Quatro horas.
- Às quatro?
75
00:22:22.573 --> 00:22:24.273
- Como você está, Yvette?
- Obrigado, Yvette.
76
00:22:25.440 --> 00:22:27.240
- Gosta da nossa música?
- Sim.
77
00:22:27.880 --> 00:22:29.580
- Ele realmente bateu o tambor.
- Como um martelo.
78
00:22:30.181 --> 00:22:31.981
Oh, minhas costas estão me matando.
79
00:22:39.622 --> 00:22:40.922
Eu não quero.
80
00:23:22.455 --> 00:23:24.155
Fode sua mãe, seu árabe imundo!
81
00:23:38.901 --> 00:23:39.801
Cala boca, mouro de merda.
82
00:24:12.514 --> 00:24:14.314
Gégé, guarde minhas ferramentas.
83
00:24:14.782 --> 00:24:16.482
Você já falou.
84
00:24:16.654 --> 00:24:19.954
Eu sei o que está errado. Quando você
puxa o afogador, ele não volta.
85
00:24:22.483 --> 00:24:25.483
Pela manhã quando você puxa
o afogador, ele não volta.
86
00:24:26.082 --> 00:24:28.082
- Não tem contato.
- Você não sabe de nada.
87
00:24:29.162 --> 00:24:30.762
Não tem nenhum contato.
88
00:24:30.598 --> 00:24:32.598
- Viu, funciona!
- Para de fazer graça.
89
00:24:33.997 --> 00:24:36.697
Está muito alto seu idiota,
me assustou.
90
00:24:53.545 --> 00:24:55.245
Vou conectar o cabo.
Assim estará terminado.
91
00:24:57.620 --> 00:24:59.920
- Ele está comendo a língua dela.
- Ele nunca pára.
92
00:25:32.071 --> 00:25:33.671
- Aqui.
- Obrigado.
93
00:25:34.712 --> 00:25:36.112
Espere, nós já terminamos.
94
00:25:36.420 --> 00:25:38.520
Sim, o carburador.
Mas o próximo é a ignição.
95
00:25:38.941 --> 00:25:40.841
Estar certo, a ignição.
96
00:25:40.967 --> 00:25:42.567
- Depois a ignição.
- Sim.
97
00:25:42.806 --> 00:25:44.806
- Vou verificar o carburador de novo.
- Não precisa, está OK.
98
00:25:57.550 --> 00:25:59.150
Merda, aquele negro.
99
00:25:59.821 --> 00:26:01.821
- O que ele quer?
- Eu não sei.
100
00:26:02.144 --> 00:26:04.144
O que está fazendo aqui?
Algum problema?
101
00:26:08.651 --> 00:26:09.651
O que você quer?
102
00:26:10.536 --> 00:26:13.536
Venha aqui
e eu arrancarei sua cabeça.
103
00:26:14.025 --> 00:26:15.625
Franceses filhos da puta.
104
00:26:22.797 --> 00:26:23.797
Volte aqui merda!
105
00:26:26.100 --> 00:26:27.100
Volte aqui porra!
106
00:26:35.368 --> 00:26:36.368
Filho da puta.
107
00:26:37.740 --> 00:26:39.740
Da próxima vez que ver ele,
Eu vou matá-lo.
108
00:27:10.019 --> 00:27:11.019
Continue, Michou.
109
00:27:16.142 --> 00:27:17.142
Vamos lá, Robert.
110
00:28:13.615 --> 00:28:14.615
Que besteira.
111
00:28:17.481 --> 00:28:19.481
Ei cadela, você acha que
somos idiotas?
112
00:28:20.442 --> 00:28:22.842
- Por que não fica quieto?
- Com toda essa besteira?
113
00:28:23.845 --> 00:28:25.045
Se você não gosta, vai embora.
114
00:28:34.336 --> 00:28:35.836
Você não me faz rir.
115
00:29:14.452 --> 00:29:16.752
- Até logo.
- Tchau, Freddy.
116
00:30:01.669 --> 00:30:02.769
Meu nome é Kadder.
117
00:30:05.890 --> 00:30:07.790
Desculpe, nós só estávamos
brincando.
118
00:30:09.532 --> 00:30:10.732
Isso é tudo que vai
comprar?
119
00:30:18.733 --> 00:30:20.233
Você é louco? Sai fora daqui.
120
00:31:23.949 --> 00:31:25.749
- Como estão os pombinhos?
- Estamos bem.
121
00:31:26.161 --> 00:31:28.361
- Que tal um giro?
- Ótimo.
122
00:31:27.683 --> 00:31:29.383
- Onde?
- No campo?
123
00:31:29.217 --> 00:31:30.817
- Não, no centro da cidade.
- Sim.
124
00:31:31.496 --> 00:31:33.596
- No centro?
- Será divertido.
125
00:31:33.612 --> 00:31:35.012
Então nós vamos
para o centro da cidade?
126
00:32:21.856 --> 00:32:24.556
Merda, o carro.
Quem desviar é covarde!
127
00:32:36.678 --> 00:32:37.978
Eu ganhei!
128
00:32:56.374 --> 00:32:58.374
- Covardes!
- Cala a boca.
129
00:33:00.576 --> 00:33:02.176
Da próxima vez pega ele.
130
00:33:02.267 --> 00:33:03.967
- Não adiantou nada.
- Cala a boca.
131
00:33:04.418 --> 00:33:06.118
Michou desistiu primeiro.
132
00:33:11.414 --> 00:33:13.114
Você quase foi atropelado.
133
00:33:14.947 --> 00:33:16.547
Você teve muito tempo.
134
00:33:17.710 --> 00:33:20.410
Quando eu saí não tinha nem um
metro e você continuou.
135
00:33:23.683 --> 00:33:25.583
Merda, outro ataque.
136
00:33:26.492 --> 00:33:28.292
Deixe ele respirar.
137
00:33:27.806 --> 00:33:30.206
- Não há nada aqui perto.
- Podemos telefonar de uma fazenda.
138
00:33:35.036 --> 00:33:36.836
Estamos ferrados agora.
139
00:33:38.361 --> 00:33:41.361
Vamos para alguma fazenda
tentar telefonar.
140
00:34:34.516 --> 00:34:36.216
Por hoje é só Freddy.
141
00:35:33.505 --> 00:35:35.505
Você sabe que isso não ajudará
em nada.
142
00:35:36.066 --> 00:35:38.066
Você deve ter calma,
como o doutor falou.
143
00:35:38.802 --> 00:35:39.802
Ter calma.
144
00:35:42.259 --> 00:35:43.959
Eu nunca sei quando isso
vai acontecer.
145
00:35:44.809 --> 00:35:46.809
Pense um pouco em Cloclo,
está morto.
146
00:35:47.755 --> 00:35:49.455
Pelo menos deveria ser humilde.
147
00:35:55.144 --> 00:35:57.144
Você deveria ver a corrida
pessoalmente, não pela televisão.
148
00:35:57.780 --> 00:35:59.780
Não vou sair.
Eu posso assistir aqui.
149
00:36:00.787 --> 00:36:03.787
Eles arrumarão a tela logo.
É do mesmo jeito aqui.
150
00:36:07.816 --> 00:36:10.116
- Onde está René?
- Foi para Cassel ver os corredores.
151
00:36:13.836 --> 00:36:14.836
E Marie?
152
00:36:15.245 --> 00:36:17.845
Estava esperando no seu quarto.
Foi embora, mas já volta.
153
00:40:16.048 --> 00:40:17.048
Então, vocês transaram?
154
00:40:17.676 --> 00:40:18.676
Por que você quer saber?
155
00:40:20.733 --> 00:40:23.733
- Ele broxou.
- O velho entra-e-sai?
156
00:40:24.791 --> 00:40:26.391
Vamos. Eu tenho que trabalhar.
157
00:40:29.169 --> 00:40:32.369
- OK sobre domingo?
- Sim, claro.
158
00:40:51.119 --> 00:40:52.619
Freddy está fodendo?
159
00:40:53.363 --> 00:40:54.863
É assim quando você tem uma
namorada fixa.
160
00:40:59.164 --> 00:41:00.664
Eu não posso foder ninguém.
161
00:41:03.139 --> 00:41:05.439
- Por que não?
- Eu estou de luto.
162
00:41:06.697 --> 00:41:08.897
- Você quer dizer pelo seu irmão?
- Sim.
163
00:41:12.531 --> 00:41:15.931
- É assim que você se sente?
- Sim.
164
00:41:22.557 --> 00:41:25.957
Freddy e eu decidimos fazer algo
por você no domingo.
165
00:41:27.055 --> 00:41:28.655
Freddy pensa em tudo.
166
00:41:29.608 --> 00:41:31.208
Ele pensa em tudo.
167
00:41:40.800 --> 00:41:41.800
O que está fazendo, Michou?
168
00:41:43.575 --> 00:41:46.875
Tá falando sério?
Você parou com as garotas?
169
00:41:57.851 --> 00:42:00.651
Gégé, meu irmão morreu.
Estou me sentindo um lixo.
170
00:42:03.811 --> 00:42:06.511
- O que está sentindo?
- Eu não sei.
171
00:42:08.902 --> 00:42:09.902
Não me sinto muito bem.
172
00:42:12.083 --> 00:42:14.383
- Você superará isto.
- É difícil.
173
00:42:21.981 --> 00:42:22.981
Eu estou completamente
sozinho.
174
00:42:24.199 --> 00:42:25.799
Você ainda tem seus amigos.
175
00:42:37.742 --> 00:42:38.742
O que vamos fazer?
176
00:42:40.400 --> 00:42:41.400
Merda, que calor.
177
00:42:43.800 --> 00:42:45.800
Poderíamos ir para a praia
e beber algo.
178
00:42:48.349 --> 00:42:50.749
Quinta-feira correremos com
aquele idiota que tem um GTI.
179
00:42:52.212 --> 00:42:53.512
Vai demorar mais dessa vez?
180
00:42:54.241 --> 00:42:55.741
Michou, ele vai partir por último.
181
00:42:57.868 --> 00:42:59.168
Ele vai esfregar o pára-choque
com o GTI.
182
00:43:01.575 --> 00:43:03.575
Meu primo me falou
que o cara é de Merville.
183
00:43:04.334 --> 00:43:05.334
Ele é um piloto de rally.
184
00:43:06.666 --> 00:43:09.166
Sabia, o modo que ele dirige.
Nunca vemos o rosto dele.
185
00:43:10.438 --> 00:43:11.638
Que música legal.
186
00:43:37.101 --> 00:43:38.101
Está indo para casa?
187
00:43:44.392 --> 00:43:45.392
Por que você não fala comigo?
188
00:43:47.656 --> 00:43:48.656
Você não gosta de árabes?
189
00:43:59.328 --> 00:44:00.328
Você está perdendo seu tempo.
190
00:44:03.438 --> 00:44:04.438
Não tem a mínima chance.
191
00:44:06.447 --> 00:44:08.647
É sua cabeça falando,
não seus olhos.
192
00:44:10.080 --> 00:44:11.080
Sim, claro.
193
00:44:55.666 --> 00:44:56.966
Não desistiu ainda?
194
00:44:59.909 --> 00:45:03.909
Já estou quase em casa.
Acha que quero ser vista com você?
195
00:45:04.068 --> 00:45:04.968
Não fique zangada.
196
00:45:06.170 --> 00:45:07.170
Some daqui!
197
00:45:10.480 --> 00:45:11.480
Vamos, saia daqui.
198
00:46:13.720 --> 00:46:15.220
- Vá ver ela, Freddy.
- Sai fora.
199
00:46:21.974 --> 00:46:23.274
- Então?
- Ele não quer ouvir.
200
00:46:24.573 --> 00:46:27.473
Por que não conta tudo?
Volte e tente de novo.
201
00:46:30.896 --> 00:46:32.896
Ele não me amará mais.
202
00:46:33.491 --> 00:46:34.491
Volte.
203
00:46:42.879 --> 00:46:45.079
- Não aconteceu nada.
- Não é da sua conta.
204
00:46:50.432 --> 00:46:51.432
Acabou.
205
00:47:22.139 --> 00:47:23.139
Eu ganhei.
206
00:47:31.157 --> 00:47:32.157
Desculpe.
207
00:47:34.043 --> 00:47:37.443
Mas quando soube do árabe,
Eu queria matar você.
208
00:47:40.805 --> 00:47:41.905
Eu não fiz nada.
209
00:47:45.372 --> 00:47:46.672
Ele deu em cima de você?
210
00:47:47.101 --> 00:47:49.101
Isso é tudo.
Ele só me seguiu.
211
00:47:49.698 --> 00:47:50.398
Não faça isso novamente.
212
00:47:50.830 --> 00:47:51.730
Pare. Não aconteceu nada.
213
00:47:57.900 --> 00:47:58.900
Eu te amo.
214
00:48:14.910 --> 00:48:16.210
Você é minha vida.
215
00:48:19.112 --> 00:48:24.112
Mas eu te amo tanto
Eu choro o tempo todo.
216
00:48:24.882 --> 00:48:27.882
Não consigo falar.
Não consigo dormir.
217
00:48:29.618 --> 00:48:32.618
Eu quero fazer amor com você.
218
00:48:32.963 --> 00:48:34.663
Fazer você cantar.
219
00:48:34.992 --> 00:48:37.992
Eu quero fazer amor com você.
Nós iremos dançar.
220
00:48:39.315 --> 00:48:41.115
Você é meu amor.
221
00:48:53.135 --> 00:48:56.135
Você é louco, dirigindo desse jeito
sem carteira de motorista.
222
00:48:56.310 --> 00:48:58.310
O que estávamos fazendo?
223
00:48:58.501 --> 00:48:59.801
110, 120.
224
00:49:00.101 --> 00:49:01.601
Você poderia pegar mais leve.
225
00:49:03.622 --> 00:49:05.622
- OK, vamos?
- Vamos.
226
00:49:28.015 --> 00:49:29.715
A viagem para a praia é para você.
227
00:49:30.886 --> 00:49:31.886
Em memória do seu irmão.
228
00:49:33.451 --> 00:49:34.451
Obrigado, Freddy.
229
00:49:41.769 --> 00:49:42.769
Ele está no céu agora.
230
00:49:58.231 --> 00:49:59.731
Não é fácil falar sobre a morte...
231
00:50:03.692 --> 00:50:04.892
e tudo isso.
232
00:51:05.862 --> 00:51:07.162
São horas de chegar em casa?
233
00:51:08.312 --> 00:51:12.312
Havia um engarrafamento grande.
Muito trânsito.
234
00:51:13.138 --> 00:51:15.838
Claro, claro.
Como vai o desemprego?
235
00:51:16.500 --> 00:51:18.100
Ninguém trabalha nos domingos.
236
00:51:18.702 --> 00:51:20.002
Para você é sempre domingo.
237
00:51:21.140 --> 00:51:22.340
Vocês formam um belo par.
238
00:51:23.342 --> 00:51:24.342
Nós rimos muitos.
239
00:51:24.719 --> 00:51:25.719
Sim, inclusive de mim.
240
00:51:26.883 --> 00:51:27.883
OK, estou indo.
241
00:51:28.382 --> 00:51:30.782
- Você estava dirigindo?
- Sim.
242
00:51:32.119 --> 00:51:35.419
Os outros não têm licença
e Freddy está doente.
243
00:51:35.687 --> 00:51:36.687
Sim, eu sei. Não se preocupe.
244
00:51:37.801 --> 00:51:40.801
Você e Freddy podem brincar,
mas isso terminará mal.
245
00:51:42.806 --> 00:51:44.806
Agora vá assistir seu filme.
246
00:51:45.805 --> 00:51:49.805
Eles sempre começam tarde, então...
O que passará na TV hoje à noite?
247
00:51:50.090 --> 00:51:53.090
Eu não me lembro. Vou ver.
248
00:51:57.145 --> 00:52:00.145
- Não perca seu tempo.
- Não estou indo por causa disso.
249
00:52:00.586 --> 00:52:02.386
Não tire sarro da minha mãe.
250
00:52:03.776 --> 00:52:05.776
Nós vamos dar um jeito
naquele árabe?
251
00:52:06.375 --> 00:52:08.775
- Você deixa um negro dar em cima dela?
- Cale a boca.
252
00:52:09.588 --> 00:52:12.088
- Estou brincando.
- Se acontecesse com você, seria o mesmo.
253
00:52:13.094 --> 00:52:15.094
Eu estava brincando.
Aquele mouro vai pagar por isso.
254
00:52:16.928 --> 00:52:19.628
- O que sua mãe está fazendo?
- Deixa pra lá, é melhor ir.
255
00:52:24.817 --> 00:52:25.817
Até logo Freddy.
256
00:53:23.203 --> 00:53:25.203
Quando você vai procurar
um trabalho?
257
00:53:25.625 --> 00:53:26.625
Pare de me encher.
258
00:53:31.882 --> 00:53:33.582
Um emprego não cai do céu.
259
00:53:35.796 --> 00:53:37.496
Eu procuro, mas não há nada.
260
00:53:41.962 --> 00:53:42.962
Pare de ficar mandando
em mim.
261
00:53:44.397 --> 00:53:45.597
Se eu não mandar,
quem vai?
262
00:53:47.232 --> 00:53:48.232
Você é igual ao papai.
263
00:53:49.818 --> 00:53:51.718
Se ele pudesse vê-lo agora...
264
00:53:51.861 --> 00:53:52.861
Besteira.
265
00:53:54.113 --> 00:53:57.113
- Não fale assim.
- De qualquer maneira, eu estou bem.
266
00:53:57.964 --> 00:53:58.964
Então pare com isso!
267
00:54:00.367 --> 00:54:01.767
Mas você não estará
assim para sempre.
268
00:54:03.412 --> 00:54:04.612
Eu estou saindo.
269
00:54:04.617 --> 00:54:05.817
Até logo.
270
00:55:51.427 --> 00:55:52.427
Oi.
271
00:56:00.123 --> 00:56:01.823
- Como vai?
- Bem.
272
00:56:03.915 --> 00:56:05.915
- Nós fomos para Dunkirk.
- Sério?
273
00:56:07.503 --> 00:56:09.203
Gégé me emprestou o carro dele.
274
00:56:11.387 --> 00:56:12.387
Nós fomos bem rápido.
275
00:56:16.669 --> 00:56:19.669
- Nós fizemos algo para Michou.
- Sério? Isso é bom.
276
00:56:22.878 --> 00:56:24.378
Minha mãe está me deixando louco.
277
00:56:24.669 --> 00:56:25.669
Pare com isso,
Sua mãe é incrível.
278
00:56:31.624 --> 00:56:34.824
- Você está fedendo suor.
- Pare! Parece idiota.
279
00:56:35.798 --> 00:56:36.798
Eu quero fazer amor.
280
00:56:38.395 --> 00:56:39.995
E eu quero ir para casa.
Estou cansada.
281
00:56:41.506 --> 00:56:42.706
Meu pai vai me encher.
282
00:56:44.235 --> 00:56:46.235
- Você me magoou da última vez.
- O que quer dizer?
283
00:56:47.188 --> 00:56:49.388
Você me magoou.
Não entende?
284
00:56:49.851 --> 00:56:50.851
OK, Então vou te foder.
285
00:56:52.053 --> 00:56:53.053
Você é um merda.
286
00:56:53.845 --> 00:56:56.045
- Eu estou brincando.
- Espero que assim.
287
00:57:54.659 --> 00:57:56.359
Essa batata frita é pura gordura.
288
00:57:56.972 --> 00:57:57.972
Vai falar pra ele.
289
00:58:00.190 --> 00:58:02.190
Claro que vou.
Merda, não dá pra comer isso.
290
00:58:07.142 --> 00:58:09.842
Isso aqui não é batata frita.
É 100% gordura.
291
00:58:10.164 --> 00:58:11.364
Igual o dedo no seu rabo!
292
00:58:14.904 --> 00:58:17.204
- Você ouviu o imbecil?
- Sim.
293
00:58:17.504 --> 00:58:20.504
Ele deveria estar envergonhado.
Um verdadeiro retardado.
294
00:58:28.538 --> 00:58:30.238
- Como vai?
- E ai.
295
00:58:30.606 --> 00:58:33.006
Se preparem.
Pelo jeito vocês estão com dinheiro.
296
00:58:36.382 --> 00:58:37.382
Merda, o árabe.
297
00:58:56.630 --> 00:58:57.930
Aposto que eles estão no cemitério.
298
00:58:58.565 --> 00:58:59.565
Eu vou ver.
299
00:59:14.175 --> 00:59:15.175
Merda, o vigia.
300
00:59:16.564 --> 00:59:17.564
Vamos sair fora.
301
00:59:18.679 --> 00:59:19.679
Um dia eu pego esse bastardo.
302
00:59:46.264 --> 00:59:47.264
Está muito quente.
303
01:00:05.698 --> 01:00:06.698
Pássaro maldito!
304
01:00:08.776 --> 01:00:09.976
Parece um chiqueiro aqui.
305
01:00:30.792 --> 01:00:32.392
Caralho, uma Laverda 1100.
306
01:01:25.910 --> 01:01:28.110
- Quando é o ensaio?
- Cinco e meia.
307
01:01:32.345 --> 01:01:33.545
Já são quinze paras três.
308
01:01:41.899 --> 01:01:42.899
Que calor.
309
01:02:14.604 --> 01:02:16.104
Que merda,
Estou saindo fora.
310
01:02:20.883 --> 01:02:21.883
Que tal um giro?
311
01:04:07.222 --> 01:04:08.222
Estamos terminando meninas.
312
01:04:08.690 --> 01:04:10.690
- Merda, está quente.
- Não enche o saco.
313
01:04:11.251 --> 01:04:13.051
Parar? Está muito quente.
314
01:04:15.174 --> 01:04:18.474
Semana que vem tentaremos
treinar os saltos de novo, OK?
315
01:04:20.458 --> 01:04:21.458
Vamos.
316
01:04:21.890 --> 01:04:22.890
O que é essa merda?
317
01:04:24.000 --> 01:04:26.000
Vamos. Eu estou com pressa.
Merda, olha a gorda.
318
01:04:27.282 --> 01:04:29.782
Que merda você está fazendo aqui?
Foi chutada para fora?
319
01:04:30.831 --> 01:04:31.831
Sai fora idiota.
320
01:04:35.137 --> 01:04:36.137
Baixe a calcinha dela.
321
01:04:42.461 --> 01:04:43.461
Freddy, passa a mão na bunda dela.
322
01:04:45.229 --> 01:04:46.029
Sua cadela!
323
01:05:28.214 --> 01:05:29.214
Vocês me dão nojo!
324
01:05:33.424 --> 01:05:35.424
Vocês deveriam estar presos!
325
01:05:35.797 --> 01:05:37.797
Eu não quero dinheiro
de vocês!
326
01:05:40.446 --> 01:05:42.446
Bando de bastardos!
327
01:05:47.326 --> 01:05:49.326
Vocês estupraram ela!
Desonraram ela!
328
01:05:50.066 --> 01:05:52.066
- Estupro?
- Sim, estupraram!
329
01:05:55.564 --> 01:05:57.564
Saiam! Saiam daqui merda!
330
01:05:58.804 --> 01:06:01.104
Somem da minha frente!
Bando de desordeiros!
331
01:06:02.251 --> 01:06:03.751
Somem daqui!
332
01:06:04.536 --> 01:06:05.836
Saiam!
333
01:06:20.106 --> 01:06:22.006
O velho não estava brincando.
334
01:06:22.237 --> 01:06:24.037
Não precisa fazer drama por isso.
335
01:06:24.851 --> 01:06:26.851
Como se nós tivéssemos estuprado
aquela gorda estúpida.
336
01:06:28.413 --> 01:06:30.413
E ela teve que contar tudo.
337
01:06:30.544 --> 01:06:32.344
Ela deveria nos agradecer.
338
01:06:32.427 --> 01:06:34.427
Ficamos com cara de idiotas.
339
01:06:35.315 --> 01:06:38.815
- Minha mãe vai ficar furiosa.
- Ele queria chamar a polícia.
340
01:06:39.388 --> 01:06:41.388
Chamar a polícia por causa
disso, que coisa!
341
01:06:42.035 --> 01:06:44.035
Aquela gorda me dá nojo.
342
01:07:31.561 --> 01:07:34.161
Pare. Não estou de bom humor.
343
01:07:33.216 --> 01:07:35.216
- "Não estou de bom humor"
- Pare.
344
01:07:35.322 --> 01:07:36.322
"Pare."
345
01:07:39.650 --> 01:07:40.950
Desculpe Marie.
346
01:07:41.541 --> 01:07:42.441
Nem sempre você é engraçado.
347
01:07:45.763 --> 01:07:48.463
Eu só tenho uma hora.
Eu tenho que ir comer.
348
01:07:49.344 --> 01:07:51.344
- Espera.
- Não, pare.
349
01:07:51.570 --> 01:07:53.570
- O que você tem?
- Nada.
350
01:07:53.984 --> 01:07:56.284
- Vemos, o que está errado?
- Nada.
351
01:07:56.469 --> 01:07:57.469
Qual é o problema?
352
01:07:58.430 --> 01:08:00.430
Estou cansada, só isso.
Eu preciso descansar.
353
01:08:03.976 --> 01:08:04.976
Vamos me fala, o que você tem?
354
01:08:11.517 --> 01:08:13.017
E aquela garota?
355
01:08:13.908 --> 01:08:16.108
- Como você soube?
- Nós moramos na mesma rua.
356
01:08:20.012 --> 01:08:23.012
Vocês são um bando de imbecis.
357
01:08:23.602 --> 01:08:24.602
Nós estávamos nos divertindo.
358
01:08:25.587 --> 01:08:28.587
Chama isso de divertimento?
Não se diverte o bastante comigo?
359
01:08:30.029 --> 01:08:31.329
Não é isso.
360
01:08:31.556 --> 01:08:33.956
Eu não quero estar com alguém
que todos chamam de idiota.
361
01:08:34.003 --> 01:08:35.003
Pare com isso.
362
01:08:35.256 --> 01:08:37.256
Meu corpo não é bastante?
363
01:08:37.297 --> 01:08:39.297
- Pare.
- Você está louco?
364
01:09:32.432 --> 01:09:33.432
Você está bem Freddy?
365
01:09:35.474 --> 01:09:36.474
Sim, estou dormindo.
366
01:09:39.224 --> 01:09:41.224
Você sabe que passou
dos limites hoje.
367
01:09:43.242 --> 01:09:44.242
Sim, eu sei.
368
01:09:47.022 --> 01:09:48.222
Estou com vergonha de você.
369
01:09:49.604 --> 01:09:50.604
Eu disse envergonhada.
370
01:09:52.146 --> 01:09:53.146
Você não pode imaginar.
371
01:09:55.355 --> 01:09:57.355
E a Marie?
Você pensou nela?
372
01:10:26.889 --> 01:10:28.689
Com esse calor você tem que
tomar banho toda hora.
373
01:10:32.663 --> 01:10:34.163
Amanhã, mesma coisa, mais calor.
374
01:12:48.797 --> 01:12:49.797
Aquele sujeito é um palhaço.
375
01:12:55.684 --> 01:12:56.684
Quem é o cara?
376
01:12:57.189 --> 01:12:58.889
Algum cara exibindo seu carro.
377
01:13:00.247 --> 01:13:01.747
E os outros ajudam.
378
01:13:18.498 --> 01:13:19.498
Como você está?
379
01:13:30.872 --> 01:13:34.572
Você está pedindo. Conheço
alguns caras que querem te matar.
380
01:13:34.767 --> 01:13:36.267
Não se preocupe,
já estou acostumado.
381
01:13:38.455 --> 01:13:39.455
Você está falando comigo?
382
01:13:39.590 --> 01:13:41.590
Não estou. Você está apenas
me seguindo até minha casa.
383
01:13:42.587 --> 01:13:43.587
Pelo parque?
384
01:13:46.202 --> 01:13:49.402
Seu nome é Marie? É bonito.
O meu é Kadder.
385
01:13:49.734 --> 01:13:51.134
Um verdadeiro nome árabe.
386
01:13:52.621 --> 01:13:55.221
- Posso te ver de novo?
- Não. Você está me vendo agora, só isso.
387
01:14:10.665 --> 01:14:11.665
É isso que você quer?
388
01:14:13.522 --> 01:14:14.922
Você está louca?
389
01:15:27.358 --> 01:15:28.958
Você ficou vendo TV até tarde
ontem de novo?
390
01:15:33.316 --> 01:15:36.316
O doutor disse que não é bom
para você e sua epilepsia.
391
01:15:38.455 --> 01:15:40.455
Lembra do seu compromisso às 10
no hospital?
392
01:15:41.463 --> 01:15:42.463
Sim.
393
01:15:44.013 --> 01:15:47.013
- Você brigou com a Marie de novo.
- Isso é problema meu.
394
01:15:50.136 --> 01:15:52.136
O que vai você fazer
sobre a menina?
395
01:15:53.542 --> 01:15:55.042
Você tem que pagar eles.
396
01:15:57.582 --> 01:15:59.282
Você pode arrumar um emprego
colhendo batatas.
397
01:16:00.565 --> 01:16:02.165
Bom, se essa é a única saída.
398
01:16:04.053 --> 01:16:06.553
Isso é bom. Você não está
mal apesar de tudo.
399
01:16:09.492 --> 01:16:10.492
Olhe, o René.
400
01:16:13.386 --> 01:16:14.386
O madrugador.
401
01:16:15.155 --> 01:16:16.855
Olá para todos. Olá, Freddy.
402
01:16:18.000 --> 01:16:19.000
E então?
403
01:16:19.587 --> 01:16:21.987
Um copo de vinho branco rápido.
Eu estou com pressa.
404
01:16:22.646 --> 01:16:23.646
- Com pressa?
- Sim.
405
01:16:25.787 --> 01:16:26.787
- Vai para onde?
- Para Lille.
406
01:16:27.456 --> 01:16:28.756
- Como você vai?
- De trem.
407
01:16:29.546 --> 01:16:31.346
- Quando vai voltar?
- Esta tarde.
408
01:16:32.453 --> 01:16:34.053
- Quem você vai ver?
- Meu chefe.
409
01:16:36.024 --> 01:16:37.024
Bem incomum para você.
410
01:16:39.031 --> 01:16:40.131
- Até logo querida.
- Até logo, Tchau.
411
01:16:43.058 --> 01:16:44.058
Que lisonjeador.
412
01:16:45.300 --> 01:16:49.000
Você achou engraçado né?
Bem, voltando ao trabalho!
413
01:19:05.781 --> 01:19:06.781
Eu o assustei?
414
01:19:07.376 --> 01:19:09.176
Você é bem direta.
Fiquei surpreso.
415
01:19:12.125 --> 01:19:13.125
Você não me quer?
416
01:19:14.182 --> 01:19:15.182
Você não desiste né?
417
01:19:18.210 --> 01:19:19.210
Normalmente não é assim
tão rápido.
418
01:19:20.231 --> 01:19:21.231
O que é "normalmente"
para você?
419
01:19:21.726 --> 01:19:23.426
Eu não sei. É o cara quem
corre atrás da garota.
420
01:19:24.445 --> 01:19:25.445
Isso não importa para mim.
421
01:19:27.466 --> 01:19:29.466
O que você está olhando?
Você acha que ele está vindo?
422
01:19:30.754 --> 01:19:31.754
Não.
423
01:19:33.422 --> 01:19:35.422
- Você terminou com ele?
- Eu não tenho namorado.
424
01:19:41.212 --> 01:19:43.212
- Fede mijo aqui.
- Claro que sim.
425
01:19:59.646 --> 01:20:00.646
Me perdoe.
426
01:22:05.563 --> 01:22:07.363
- O que aconteceu?
- Tivemos um problema.
427
01:22:11.087 --> 01:22:12.387
Estacione as motos e vamos.
428
01:22:13.811 --> 01:22:14.811
Depressa.
429
01:22:51.523 --> 01:22:52.523
O que vocês estão fazendo?
430
01:22:55.127 --> 01:22:56.127
Vai pro inferno.
431
01:22:56.830 --> 01:22:57.830
Vá se fuder.
432
01:22:59.785 --> 01:23:00.785
Vá se fuder.
433
01:23:16.094 --> 01:23:17.094
Coloca ele atrás.
434
01:23:20.456 --> 01:23:21.456
Freddy, já chega.
435
01:23:24.444 --> 01:23:25.444
Cale a boca. Entre no carro.
436
01:23:27.265 --> 01:23:28.265
Depressa.
437
01:23:30.969 --> 01:23:32.969
Me dê as chaves.
Vamos jogar ele depois.
438
01:25:17.785 --> 01:25:18.785
Ele morreu durante a noite.
439
01:25:30.666 --> 01:25:31.666
Você não gosta de árabes?
440
01:25:33.806 --> 01:25:34.806
Você é um racista?
441
01:25:42.225 --> 01:25:44.025
Espancando um garoto desse jeito.
442
01:25:53.865 --> 01:25:54.965
É mesmo sua culpa?
443
01:29:02.200 --> 01:29:05.300
Tradução: Distanásia
444
01:29:05.900 --> 01:29:08.600
www.makingoff.org
29603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.