Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,344 --> 00:00:20,827
[ Upbeat jazz music playing ]
2
00:00:20,965 --> 00:00:27,413
♪♪♪
3
00:00:27,551 --> 00:00:30,862
-Looking back, you'd think
I should have been happier.
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,586
Everybody loved the '60s.
5
00:00:33,724 --> 00:00:35,896
I had the beautiful home,
6
00:00:36,034 --> 00:00:38,068
the maid to run
the beautiful home,
7
00:00:38,206 --> 00:00:39,586
the beautiful car
8
00:00:39,724 --> 00:00:41,137
and a beautiful job.
9
00:00:41,275 --> 00:00:44,448
I made movies
and everybody loved me.
10
00:00:44,586 --> 00:00:47,241
[ Camera shutter clicking ]
11
00:00:47,379 --> 00:00:48,931
I even got to choose my name...
12
00:00:49,068 --> 00:00:51,172
Cary Grant.
13
00:00:51,310 --> 00:00:54,655
Now, isn't that
a beautiful thing?
14
00:01:03,896 --> 00:01:07,344
So you might be asking what
I often ask myself
15
00:01:07,482 --> 00:01:09,896
as I look at my dumb face
in the mirror,
16
00:01:10,034 --> 00:01:13,379
"Why wasn't I deliriously
happy?"
17
00:01:13,517 --> 00:01:16,793
Well, it's a long story.
18
00:01:16,931 --> 00:01:18,931
Here we go.
19
00:01:19,068 --> 00:01:23,241
-Ladies and gentlemen,
Mr. Cary Grant!
20
00:01:23,379 --> 00:01:25,172
[ Cheers and applause ]
21
00:01:25,310 --> 00:01:29,344
♪♪♪
22
00:01:29,482 --> 00:01:31,862
-Hello! Thank -- Thank you.
23
00:01:32,000 --> 00:01:34,724
You haven't even heard anything
yet, I might be terrible!
24
00:01:34,862 --> 00:01:35,965
[ Laughter ]
25
00:01:36,103 --> 00:01:38,413
-We love you, Cary!
26
00:01:38,551 --> 00:01:40,517
-I love you, too.
I love you, too.
27
00:01:40,655 --> 00:01:42,275
Thank you. Thank you.
28
00:01:42,413 --> 00:01:44,068
Good evening.
Good evening. Shh, shh.
29
00:01:44,206 --> 00:01:45,620
You're gonna ask me
some questions,
30
00:01:45,758 --> 00:01:47,034
a whole bunch of questions,
anything you like.
31
00:01:47,172 --> 00:01:48,758
Nothing's off limits.
32
00:01:48,896 --> 00:01:50,862
Of course, if I don't like it,
I won't answer the question.
33
00:01:51,000 --> 00:01:53,310
Hands up.
Madam?
34
00:01:53,448 --> 00:01:56,344
-Cary, I've just got to know,
if you and I were married,
35
00:01:56,482 --> 00:01:58,586
what would you want me
to make you for your dinner?
36
00:01:58,724 --> 00:02:00,344
-Well, from the way
you asked your question,
37
00:02:00,482 --> 00:02:04,896
I have a suspicion that we might
end up skipping dinner.
38
00:02:05,034 --> 00:02:06,724
Sir?
39
00:02:06,862 --> 00:02:08,241
-How do you stay in such great
shape now you're getting older?
40
00:02:08,379 --> 00:02:10,068
-Well, I eat everything
that's put in front of me
41
00:02:10,206 --> 00:02:11,724
and I don't do
any exercise at all
42
00:02:11,862 --> 00:02:14,000
apart from the greatest
exercise in the world,
43
00:02:14,137 --> 00:02:17,379
which is...making love.
44
00:02:17,517 --> 00:02:18,793
[ Laughter ]
45
00:02:18,931 --> 00:02:22,448
Sorry.
Making bread, I meant!
46
00:02:22,586 --> 00:02:24,758
-How do you create a character?
47
00:02:24,896 --> 00:02:28,724
How do you become someone else?
48
00:02:28,862 --> 00:02:30,413
-That's a very good question.
49
00:02:30,551 --> 00:02:31,931
A lot of people think I don't.
50
00:02:32,068 --> 00:02:33,586
They think I just played myself.
51
00:02:33,724 --> 00:02:36,862
Well, I can't play Bing Crosby,
I'm Cary Grant.
52
00:02:37,000 --> 00:02:39,068
But I'll confess something
to you.
53
00:02:42,689 --> 00:02:44,275
He is a character.
54
00:02:44,413 --> 00:02:50,689
♪♪♪
55
00:02:50,827 --> 00:02:57,172
♪♪♪
56
00:02:57,310 --> 00:03:00,034
Cary Grant -- I made him up.
57
00:03:00,172 --> 00:03:03,689
I made up the perfect man...
58
00:03:05,275 --> 00:03:07,068
...in order to survive.
59
00:03:07,206 --> 00:03:13,862
♪♪♪
60
00:03:14,000 --> 00:03:16,724
[ Children shouting ]
61
00:03:16,862 --> 00:03:24,931
♪♪♪
62
00:03:25,068 --> 00:03:33,172
♪♪♪
63
00:03:33,310 --> 00:03:41,034
♪♪♪
64
00:03:41,172 --> 00:03:48,517
♪♪♪
65
00:03:48,655 --> 00:03:55,689
♪♪♪
66
00:03:55,827 --> 00:04:04,517
♪♪♪
67
00:04:04,655 --> 00:04:12,137
♪♪♪
68
00:04:12,275 --> 00:04:13,965
♪♪♪
69
00:04:14,103 --> 00:04:15,413
-Mum! Mum! Mum!
70
00:04:15,551 --> 00:04:17,896
-Hey, hey, calm down.
What's the matter?
71
00:04:18,034 --> 00:04:19,413
-John's hurt himself.
72
00:04:19,551 --> 00:04:20,965
-Oh, my goodness!
Sit down.
73
00:04:21,103 --> 00:04:23,172
Oh, it's all right, my love.
74
00:04:23,310 --> 00:04:24,655
I'll make it better.
How did it happen?
75
00:04:24,793 --> 00:04:26,724
-I fell over and there
was some glass.
76
00:04:26,862 --> 00:04:28,241
-You told me you'd be careful
77
00:04:28,379 --> 00:04:30,517
if I let you play
with the other boys!
78
00:04:30,655 --> 00:04:33,379
What have the pair
of you been up to?
79
00:04:33,517 --> 00:04:35,655
Honestly,
if you can't be trusted...
80
00:04:35,793 --> 00:04:38,793
There is no meat for tomorrow.
81
00:04:38,931 --> 00:04:40,379
I don't know how you can
just sit there
82
00:04:40,517 --> 00:04:43,172
when you can't put
enough food on the table.
83
00:04:43,310 --> 00:04:45,517
I'm having to make
the boys' clothes.
84
00:04:45,655 --> 00:04:49,000
I've asked you to see
about a promotion, but, no,
85
00:04:49,137 --> 00:04:51,586
you're too content
with your lot.
86
00:04:51,724 --> 00:04:53,206
Well, I'm not.
87
00:04:53,344 --> 00:04:55,413
I'm not content at all.
88
00:04:55,551 --> 00:04:57,793
-You're like a yapping dog,
you are.
89
00:04:57,931 --> 00:05:00,379
A yapping bloody dog!
Yap, yap, yap!
90
00:05:00,517 --> 00:05:02,827
-Doesn't it bother you
that we are living in penury,
91
00:05:02,965 --> 00:05:05,862
one step away from beggars?
92
00:05:06,000 --> 00:05:08,206
What are you doing out of bed?
93
00:05:11,965 --> 00:05:13,241
John?
94
00:05:13,379 --> 00:05:15,758
-It -- it really hurts.
95
00:05:15,896 --> 00:05:17,241
-Don't worry,
I'll make it better.
96
00:05:17,379 --> 00:05:18,689
Archie, bed!
97
00:05:18,827 --> 00:05:20,793
Come here then.
Let's get you into bed.
98
00:05:23,413 --> 00:05:25,413
I've tried that.
I've tried everything.
99
00:05:25,551 --> 00:05:27,310
He's been sick all night.
100
00:05:30,551 --> 00:05:33,206
-Just let him rest.
The sleep will do him good.
101
00:05:33,344 --> 00:05:38,448
♪♪♪
102
00:05:38,586 --> 00:05:40,655
-We should take him
to the doctor, it's infected.
103
00:05:40,793 --> 00:05:44,689
-The doctor can't do any more
for him
104
00:05:44,827 --> 00:05:47,655
than you already have, hmm?
105
00:05:54,241 --> 00:05:56,413
-Look at his ratty trousers!
106
00:05:56,551 --> 00:05:58,482
-You hate these, don't you?
107
00:05:58,620 --> 00:06:01,241
-All the other boys
have shop-bought trousers.
108
00:06:01,379 --> 00:06:03,068
-Hmm.
109
00:06:03,206 --> 00:06:06,275
A gentleman should try to look
well-dressed
110
00:06:06,413 --> 00:06:08,862
whatever his circumstances.
111
00:06:09,000 --> 00:06:11,517
Now, you leave it with me,
alright?
112
00:06:11,655 --> 00:06:14,965
[ Hoofbeats ]
113
00:06:15,103 --> 00:06:16,586
-Is John going to be okay?
114
00:06:16,724 --> 00:06:20,896
♪♪♪
115
00:06:21,034 --> 00:06:25,172
♪♪♪
116
00:06:25,310 --> 00:06:28,551
[ Children shouting ]
117
00:06:28,689 --> 00:06:33,758
♪♪♪
118
00:06:33,896 --> 00:06:39,000
♪♪♪
119
00:06:39,137 --> 00:06:41,827
[ Laughter ]
120
00:06:41,965 --> 00:06:48,551
♪♪♪
121
00:06:48,689 --> 00:06:55,344
♪♪♪
122
00:06:55,482 --> 00:06:59,793
-Your brother is asleep resting,
so don't you disturb him.
123
00:07:09,724 --> 00:07:12,793
What's on the floor?
124
00:07:13,862 --> 00:07:17,275
We don't waste food
in this house, do we?
125
00:07:17,413 --> 00:07:19,551
Pick it up and eat it.
126
00:07:19,689 --> 00:07:25,344
♪♪♪
127
00:07:25,482 --> 00:07:31,137
♪♪♪
128
00:07:31,275 --> 00:07:33,551
Eat on the floor, please.
129
00:07:33,689 --> 00:07:41,034
♪♪♪
130
00:07:41,172 --> 00:07:43,413
You've got a lot to learn, boy.
131
00:07:43,551 --> 00:07:45,310
If you can't eat properly
at the table,
132
00:07:45,448 --> 00:07:48,620
you don't deserve
to be at the table.
133
00:07:51,689 --> 00:07:54,689
Please, Elias, please,
I'm worried about him.
134
00:07:54,827 --> 00:07:57,896
He's feverish.
135
00:07:58,034 --> 00:08:00,482
Oh, God, I should never have
let him out of my sight.
136
00:08:00,620 --> 00:08:02,862
-You can't wrap him
in your skirts.
137
00:08:03,000 --> 00:08:04,275
You've got to let boys be boys.
138
00:08:04,413 --> 00:08:06,379
-I've told you,
he needs to see a doctor!
139
00:08:06,517 --> 00:08:08,000
-Hey.
140
00:08:10,758 --> 00:08:13,482
He's just cut
his bloody hand, alright?
141
00:08:13,620 --> 00:08:15,448
You're overwrought, woman.
142
00:08:19,965 --> 00:08:21,724
-[Crying] You!
143
00:08:21,862 --> 00:08:25,482
I blame you for this!
144
00:08:27,103 --> 00:08:30,413
Oh, God, how will I bear it?
145
00:08:30,551 --> 00:08:39,724
♪♪♪
146
00:08:39,862 --> 00:08:49,034
♪♪♪
147
00:08:49,172 --> 00:08:58,310
♪♪♪
148
00:08:58,448 --> 00:09:07,655
♪♪♪
149
00:09:07,793 --> 00:09:16,965
♪♪♪
150
00:09:17,103 --> 00:09:19,896
-I remember all I really wanted
to do was...
151
00:09:20,034 --> 00:09:22,000
[ Children shouting ]
152
00:09:24,862 --> 00:09:28,000
...was feel love.
153
00:09:30,310 --> 00:09:32,931
[ Clears throat, chuckles ]
154
00:09:33,068 --> 00:09:35,620
Would you mind terribly if
we ended the first half there?
155
00:09:35,758 --> 00:09:37,689
I'm feeling a little odd.
156
00:09:39,586 --> 00:09:42,551
I'm not sure I've drunk enough
water today.
157
00:09:42,689 --> 00:09:44,827
[ Sniffles ]
158
00:09:44,965 --> 00:09:47,000
Thank you very much.
159
00:09:47,137 --> 00:09:48,586
[ Applause ]
160
00:09:48,724 --> 00:09:57,793
♪♪♪
161
00:09:57,931 --> 00:10:06,965
♪♪♪
162
00:10:07,103 --> 00:10:11,103
[ Birds chirping ]
163
00:10:11,241 --> 00:10:12,551
-Aren't you having any?
164
00:10:12,689 --> 00:10:13,931
-You eat.
165
00:10:14,068 --> 00:10:15,758
Go on, I'm not hungry.
166
00:10:28,379 --> 00:10:31,310
No!!
167
00:10:31,448 --> 00:10:34,379
[ Sobbing ]
168
00:10:34,517 --> 00:10:40,517
♪♪♪
169
00:10:40,655 --> 00:10:46,758
♪♪♪
170
00:10:46,896 --> 00:10:48,655
I don't see you
for 12 days!
171
00:10:48,793 --> 00:10:50,620
I don't know why you bother
to come home at all!
172
00:10:50,758 --> 00:10:53,172
-I don't know why either when
this is the reception I get!
173
00:10:53,310 --> 00:10:54,896
-Were you expecting
open arms?
174
00:10:55,034 --> 00:10:57,793
When you abandon us in favour of
that whore you've taken up with!
175
00:10:57,931 --> 00:11:00,827
-I told you...
-No!
176
00:11:00,965 --> 00:11:03,068
-...you're deluded, woman.
177
00:11:03,206 --> 00:11:06,034
I've been in digs.
178
00:11:06,172 --> 00:11:07,724
That's the last time!
179
00:11:07,862 --> 00:11:16,931
♪♪♪
180
00:11:17,068 --> 00:11:20,137
-We're hungry, Elias.
Don't you understand?
181
00:11:20,275 --> 00:11:22,482
Because of you, we haven't
got enough food to eat!
182
00:11:24,517 --> 00:11:27,206
I should have listened to my
mother and never married you,
183
00:11:27,344 --> 00:11:29,931
but I won't allow you
to shame me.
184
00:11:30,068 --> 00:11:32,275
Understand that!
185
00:11:32,413 --> 00:11:39,034
♪♪♪
186
00:11:39,172 --> 00:11:45,793
♪♪♪
187
00:11:45,931 --> 00:11:47,034
[ Crying ]
188
00:11:47,172 --> 00:11:49,862
No, I don't want to go.
189
00:11:50,000 --> 00:11:51,689
-Mm-hmm.
190
00:11:53,793 --> 00:11:55,724
Well, I think it would help you.
191
00:11:55,862 --> 00:11:59,275
They might be able to give you
some medicine for your nerves.
192
00:11:59,413 --> 00:12:02,000
-It's only you that frays them.
193
00:12:02,137 --> 00:12:05,241
-Since John...
194
00:12:05,379 --> 00:12:08,827
you've not been right.
195
00:12:08,965 --> 00:12:11,241
-I'm not mad, Elias.
196
00:12:11,379 --> 00:12:13,655
I've lost my child!
197
00:12:17,000 --> 00:12:19,689
-Well, you've got to think
about Archie.
198
00:12:19,827 --> 00:12:22,517
Alright?
-[ Sniffles ]
199
00:12:22,655 --> 00:12:24,551
-You're not being fair
on the boy.
200
00:12:29,724 --> 00:12:31,482
[ Door opens ]
201
00:12:31,620 --> 00:12:32,758
[ Door closes ]
202
00:12:32,896 --> 00:12:39,586
♪♪♪
203
00:12:39,724 --> 00:12:43,413
♪♪♪
204
00:12:43,551 --> 00:12:46,137
-You're all I've got left.
205
00:12:48,344 --> 00:12:51,034
I'll never let you go, Archie.
206
00:12:51,172 --> 00:13:00,758
♪♪♪
207
00:13:08,620 --> 00:13:11,551
-Mr. Leach, the doctor
will see you now.
208
00:13:12,931 --> 00:13:15,275
-Hey, come on now.
209
00:13:15,413 --> 00:13:17,896
Keep your pecker up, my love.
210
00:13:18,034 --> 00:13:20,448
It's for the best,
you know it is.
211
00:13:24,172 --> 00:13:25,448
-Stay with me.
212
00:13:25,586 --> 00:13:27,551
-I'll be right back
in one moment.
213
00:13:27,689 --> 00:13:28,758
I promise.
214
00:13:28,896 --> 00:13:30,551
I'll be back.
215
00:13:42,172 --> 00:13:44,275
-Hold still.
216
00:13:47,551 --> 00:13:49,482
-I've decided I'd like
to go home.
217
00:13:49,620 --> 00:13:51,206
My son will be back
from school soon.
218
00:13:51,344 --> 00:13:53,241
I can come again another day.
-You can't go home.
219
00:13:53,379 --> 00:13:54,689
-What do you mean?
Why not?
220
00:13:54,827 --> 00:13:55,965
-You're to stay here
till you're better.
221
00:13:56,103 --> 00:13:57,206
-On whose authority?
222
00:13:57,344 --> 00:13:58,896
-Your husband is
having you committed.
223
00:13:59,034 --> 00:14:00,310
-Committed?
224
00:14:00,448 --> 00:14:01,689
But I just came here
to get some medicine.
225
00:14:01,827 --> 00:14:03,655
What's that for?
-It'll calm you down.
226
00:14:03,793 --> 00:14:05,172
-No, please!
I want to go home!
227
00:14:05,310 --> 00:14:06,827
-Orderly!
-No! Elias!
228
00:14:06,965 --> 00:14:09,206
-Orderly! Orderly!
229
00:14:09,344 --> 00:14:13,931
-No! Get off me, please!
I want to go home!
230
00:14:14,068 --> 00:14:17,172
No! I want to go home!
Elias!
231
00:14:17,310 --> 00:14:19,862
Please!
-Orderly!
232
00:14:20,000 --> 00:14:23,931
[ Indistinct shouting ]
233
00:14:24,068 --> 00:14:30,862
♪♪♪
234
00:14:31,000 --> 00:14:37,758
♪♪♪
235
00:14:37,896 --> 00:14:44,689
♪♪♪
236
00:14:44,827 --> 00:14:51,758
♪♪♪
237
00:14:55,862 --> 00:14:58,172
-Hello.
238
00:14:58,310 --> 00:15:00,965
Why did Mother not come
to meet me?
239
00:15:01,103 --> 00:15:02,827
-Pack up your things.
240
00:15:06,827 --> 00:15:08,517
There.
241
00:15:11,068 --> 00:15:13,137
-I don't want to leave home!
242
00:15:13,275 --> 00:15:14,758
What if Mother gets back
and I'm not there?
243
00:15:14,896 --> 00:15:17,034
-Stop your whining.
You haven't even seen inside.
244
00:15:17,172 --> 00:15:19,413
You might like it.
245
00:15:19,551 --> 00:15:22,206
Right, Mabel.
This is Archie.
246
00:15:22,344 --> 00:15:23,793
-We've no room!
-I pay the bloody rent, don't I?
247
00:15:23,931 --> 00:15:25,689
-I don't want him here!
-Right, don't I?
248
00:15:25,827 --> 00:15:27,655
-Can't you see I've got enough
on my plate as it is?
249
00:15:27,793 --> 00:15:29,827
-He'll fit in,
it's just one more mouth.
250
00:15:29,965 --> 00:15:32,620
-I don't like the way he stares
at me with them big eyes.
251
00:15:32,758 --> 00:15:34,896
Like Creeping Jesus.
252
00:15:35,034 --> 00:15:37,103
He'll have to go!
253
00:15:37,241 --> 00:15:40,137
-You wait there.
254
00:15:40,275 --> 00:15:42,655
Come on!
255
00:15:42,793 --> 00:15:45,689
We're going to Grandma's and I
won't hear any more about it.
256
00:15:49,517 --> 00:15:51,413
Come on, Ma.
257
00:15:51,551 --> 00:15:54,620
He'll feed and wash himself,
all he needs is a bed.
258
00:15:54,758 --> 00:15:57,137
-But he's your responsibility,
not mine.
259
00:15:57,275 --> 00:15:59,586
I don't want him here
disturbing me.
260
00:15:59,724 --> 00:16:01,758
-I'll give you two shillings
a week.
261
00:16:06,034 --> 00:16:09,689
-And that's all it cost
my father to be free of me.
262
00:16:09,827 --> 00:16:11,620
Week after week,
I'd come home from school
263
00:16:11,758 --> 00:16:15,862
hoping my mother would be there
and we'd be together again,
264
00:16:16,000 --> 00:16:17,758
but she never was.
265
00:16:17,896 --> 00:16:18,793
-Archie!
Where you been?
266
00:16:18,931 --> 00:16:22,344
-He don't live here no more.
267
00:16:24,793 --> 00:16:26,517
[ Door slams ]
268
00:16:29,551 --> 00:16:31,275
-You tell him, I ain't.
269
00:16:31,413 --> 00:16:32,827
[ Door opens ]
270
00:16:35,655 --> 00:16:38,586
-Here, I got you some chips.
271
00:16:40,620 --> 00:16:43,413
Come on,
I'll take you out back.
272
00:16:46,241 --> 00:16:49,448
Couple of things to talk
to you about, boy.
273
00:16:49,586 --> 00:16:53,000
First off, I need you to be
a good lad for your grandmother
274
00:16:53,137 --> 00:16:57,586
cos I'm not gonna be able to
see you much more for a while.
275
00:16:57,724 --> 00:16:58,965
-Why not?
276
00:16:59,103 --> 00:17:01,103
-Because I've got to look
after Mabel now.
277
00:17:01,241 --> 00:17:02,620
And the baby.
278
00:17:02,758 --> 00:17:05,551
So, I'm counting on you
to be a good boy.
279
00:17:10,241 --> 00:17:14,034
-Dad, when am I gonna
see Mother again?
280
00:17:17,758 --> 00:17:19,206
-Right, well, yeah,
that's the other thing
281
00:17:19,344 --> 00:17:21,310
I need to talk to you about.
282
00:17:21,448 --> 00:17:23,827
[ Sniffles ]
283
00:17:23,965 --> 00:17:27,137
You listen to me now,
I've got something to tell you.
284
00:17:27,275 --> 00:17:31,034
I got word this morning...
285
00:17:31,172 --> 00:17:33,068
I'm very sorry
to have to say this,
286
00:17:33,206 --> 00:17:35,275
but your ma's passed away.
287
00:17:37,172 --> 00:17:39,517
-Passed away?
288
00:17:39,655 --> 00:17:41,448
-She died, Archie lad.
289
00:17:41,586 --> 00:17:43,172
So you won't be
seeing her again.
290
00:17:43,310 --> 00:17:48,482
♪♪♪
291
00:17:48,620 --> 00:17:52,172
Now, you be a good boy for your
grandmother like I told you.
292
00:17:54,000 --> 00:17:56,620
Right, I'd best be heading back.
293
00:17:56,758 --> 00:18:00,965
Don't be coming round Mabel's
looking for me now.
294
00:18:01,103 --> 00:18:02,620
Bye, Archie.
295
00:18:02,758 --> 00:18:06,931
♪♪♪
296
00:18:07,068 --> 00:18:09,275
Try and think of it like
your ma's in a better place.
297
00:18:09,413 --> 00:18:15,931
♪♪♪
298
00:18:16,068 --> 00:18:22,586
♪♪♪
299
00:18:22,724 --> 00:18:27,275
-And so I was alone, which is
exactly how I found myself
300
00:18:27,413 --> 00:18:29,137
in the summer of 1961
301
00:18:29,275 --> 00:18:32,413
in my beautiful
Benedict Canyon home
302
00:18:32,551 --> 00:18:35,379
with the ink drying
on my third divorce
303
00:18:35,517 --> 00:18:41,103
and Sophia Loren refusing
to answer my many, many calls.
304
00:18:43,965 --> 00:18:45,034
-I don't want to go, Jack!
305
00:18:45,172 --> 00:18:46,793
Pool parties aren't my thing.
306
00:18:46,931 --> 00:18:48,586
-What is wrong with you?
307
00:18:48,724 --> 00:18:50,275
Why are you pretending
you don't want to be my girl?
308
00:18:50,413 --> 00:18:52,034
You know you're crazy about me.
309
00:18:52,172 --> 00:18:54,931
-I'm not playing hard to get,
I'm just not interested.
310
00:18:55,068 --> 00:18:56,344
Careful!
311
00:18:56,482 --> 00:18:58,275
Contrary to appearances,
I'm no pushover.
312
00:18:58,413 --> 00:19:00,172
I can fight and I can bite.
313
00:19:00,310 --> 00:19:04,931
♪♪♪
314
00:19:05,068 --> 00:19:09,655
-And then there she was.
315
00:19:09,793 --> 00:19:14,586
♪♪♪
316
00:19:14,724 --> 00:19:19,517
♪♪♪
317
00:19:19,655 --> 00:19:22,310
Stanley.
-Cary, how are you?
318
00:19:22,448 --> 00:19:24,137
-I'm fine.
-Not calling Sophia, I hope?
319
00:19:24,275 --> 00:19:26,275
-No, I've not been calling her.
I told you I wouldn't.
320
00:19:26,413 --> 00:19:28,241
-She's married.
-I promise.
321
00:19:28,379 --> 00:19:31,689
-It's bad news.
-Listen, Stanley.
322
00:19:31,827 --> 00:19:34,689
I need you to set up a meeting
for me with someone.
323
00:19:38,793 --> 00:19:40,448
What did she say, exactly?
The girl?
324
00:19:40,586 --> 00:19:42,862
-What?
Oh, er, yeah.
325
00:19:43,000 --> 00:19:45,068
No, she says, er, no,
she doesn't want to meet you.
326
00:19:45,206 --> 00:19:48,379
-What do you mean?
What?
327
00:19:48,517 --> 00:19:50,068
I thought Hitch could use her
in the movie.
328
00:19:50,206 --> 00:19:53,586
There's a part she's perfect for
in "North by Northwest."
329
00:19:53,724 --> 00:19:56,827
-So, Sophia Loren?
You don't mind me asking?
330
00:19:56,965 --> 00:20:00,206
-Oh, it's -- it's done.
She's gone back to Rome.
331
00:20:00,344 --> 00:20:02,103
-Great.
-I do mind you asking.
332
00:20:02,241 --> 00:20:04,275
You can trust me sometimes.
333
00:20:06,517 --> 00:20:08,068
What did she say, exactly?
The girl?
334
00:20:08,206 --> 00:20:09,931
-She said she was working
abroad somewhere.
335
00:20:10,068 --> 00:20:12,896
You know, Europe.
Erm, does it matter?
336
00:20:13,034 --> 00:20:14,482
-Yes, so she didn't say
she didn't want to meet me,
337
00:20:14,620 --> 00:20:17,586
she said she couldn't meet me.
There's a big difference.
338
00:20:17,724 --> 00:20:19,758
-If you say so, Cary.
339
00:20:19,896 --> 00:20:22,551
-Can you give me her name?
What's her name?
340
00:20:22,689 --> 00:20:24,000
-Her name is Dyan Cannon.
341
00:20:24,137 --> 00:20:25,413
And she's, er,
she's too young for you.
342
00:20:25,551 --> 00:20:27,965
You know, why can't you
just stay home?
343
00:20:28,103 --> 00:20:30,379
Find some, you know,
easy-going girl.
344
00:20:30,517 --> 00:20:34,068
You know, all she wants to do
is just date some mature
345
00:20:34,206 --> 00:20:37,275
but still beautifully
preserved movie star.
346
00:20:37,413 --> 00:20:39,689
-Alright, come on, the movie.
The spy movie.
347
00:20:39,827 --> 00:20:41,137
I read it, I liked it.
348
00:20:41,275 --> 00:20:42,448
What's it called?
349
00:20:42,586 --> 00:20:43,896
-James Bond.
350
00:20:44,034 --> 00:20:45,689
-That's the character.
What's the movie called?
351
00:20:45,827 --> 00:20:48,896
-Oh.
Er, "Dr. No."
352
00:20:49,034 --> 00:20:51,551
The title is "Dr. No."
353
00:20:51,689 --> 00:20:53,000
The money's good.
354
00:20:53,137 --> 00:20:56,896
-Yeah, well, they'll be a lot
of exotic travel
355
00:20:57,034 --> 00:20:58,551
and big action sequences.
356
00:20:58,689 --> 00:21:03,413
I'll be waiting a long time
before the studio recoups,
357
00:21:03,551 --> 00:21:05,034
and I get any
of my profit share.
358
00:21:05,172 --> 00:21:07,344
-We can talk to them about that.
359
00:21:07,482 --> 00:21:10,241
And they want
a 4-picture deal.
360
00:21:10,379 --> 00:21:11,931
-I'm sorry, what?
361
00:21:12,068 --> 00:21:14,689
They want me to play
the same character four times?
362
00:21:14,827 --> 00:21:16,965
[ Laughs ] No.
363
00:21:17,103 --> 00:21:19,689
You can tell them thank you,
but no way.
364
00:21:19,827 --> 00:21:21,896
"Dr. No" way.
-Okay.
365
00:21:22,034 --> 00:21:26,758
-And you can tell Dyan Cannon
I'll wait for her to get back.
366
00:21:26,896 --> 00:21:27,793
-Okay.
367
00:21:27,931 --> 00:21:36,206
♪♪♪
368
00:21:36,344 --> 00:21:44,586
♪♪♪
369
00:21:44,724 --> 00:21:47,793
-Thank you.
370
00:21:47,931 --> 00:21:51,586
♪♪♪
371
00:21:51,724 --> 00:21:54,137
-Nice to meet you, Miss Cannon.
372
00:21:54,275 --> 00:21:55,310
I'm Cary Grant.
373
00:21:55,448 --> 00:21:59,103
-Can-- Er, Cannon.
374
00:21:59,241 --> 00:22:00,517
I'm Dyan Cannon.
375
00:22:00,655 --> 00:22:02,655
-Well, we agree on that
at least.
376
00:22:02,793 --> 00:22:04,241
Come inside.
377
00:22:04,379 --> 00:22:06,896
Were they alright
at the front gate?
378
00:22:07,034 --> 00:22:08,827
-Yeah, fine.
Everything was fine.
379
00:22:08,965 --> 00:22:11,241
I was in Rome and I
was finishing a picture
380
00:22:11,379 --> 00:22:13,103
and I thought that
all of this had gone away
381
00:22:13,241 --> 00:22:15,862
and then I was really surprised
when I got the call.
382
00:22:16,000 --> 00:22:17,965
-Well, it's been quite a
struggle getting to meet you,
383
00:22:18,103 --> 00:22:21,068
but I have to say,
it's worth it.
384
00:22:21,206 --> 00:22:23,482
You're even more attractive
in person.
385
00:22:23,620 --> 00:22:24,724
-So are you.
386
00:22:24,862 --> 00:22:28,000
-Ha!
387
00:22:28,137 --> 00:22:29,793
Oh, gosh!
388
00:22:29,931 --> 00:22:32,344
It's a breath of fresh air
having you here.
389
00:22:34,344 --> 00:22:37,655
I saw you in an episode
of "Malibu Run"
390
00:22:37,793 --> 00:22:41,206
and I thought
you seemed unobtainable.
391
00:22:41,344 --> 00:22:44,000
-I-I have other credits.
392
00:22:44,137 --> 00:22:45,689
Er, I've done
"Have Gun -- Will Travel,"
393
00:22:45,827 --> 00:22:47,068
"Zane Grey Theatre,"
"Highway Patrol."
394
00:22:47,206 --> 00:22:50,620
-Tell me something
about yourself.
395
00:22:50,758 --> 00:22:52,000
-What do you want to know?
396
00:22:52,137 --> 00:22:55,068
-Something about you,
not your career.
397
00:22:57,103 --> 00:23:00,586
-Erm, erm...
398
00:23:00,724 --> 00:23:03,862
my mother is Jewish
and my father is Christian.
399
00:23:04,000 --> 00:23:05,172
-Oh! Okay.
400
00:23:05,310 --> 00:23:06,793
-Daddy used to drive us
to synagogue
401
00:23:06,931 --> 00:23:09,689
every Saturday singing
"Jesus Loves Me, This I Know."
402
00:23:09,827 --> 00:23:11,620
And then I'd go inside
and sing it for the rabbi,
403
00:23:11,758 --> 00:23:14,310
which caused quite...
404
00:23:14,448 --> 00:23:20,551
-♪ Hey, hey baby ♪
405
00:23:20,689 --> 00:23:26,724
♪ I want to know
if you'll be my girl ♪
406
00:23:26,862 --> 00:23:28,896
[ Indistinct conversation ]
407
00:23:29,034 --> 00:23:33,896
♪ Hey, hey baby ♪
408
00:23:35,758 --> 00:23:42,137
♪ I want to know
if you'll be my girl ♪
409
00:23:44,482 --> 00:23:47,413
-Mmm. So, it's been
an absolute pleasure, Dyan.
410
00:23:47,551 --> 00:23:48,931
-Oh, my goodness!
411
00:23:49,068 --> 00:23:50,724
It's been four hours?
412
00:23:50,862 --> 00:23:53,206
I've been here four hours.
I have to go!
413
00:23:53,344 --> 00:23:55,724
-I hope I get to see you again.
414
00:23:58,172 --> 00:24:00,551
-Oh!
Er, what about the movie?
415
00:24:00,689 --> 00:24:02,068
My agent said you wanted
to see me
416
00:24:02,206 --> 00:24:03,413
about a movie
you were producing?
417
00:24:03,551 --> 00:24:06,620
-Well, yes, but that was
six months ago.
418
00:24:06,758 --> 00:24:09,827
It's been cast and I'm afraid
we're about to start shooting.
419
00:24:09,965 --> 00:24:11,551
-Oh.
420
00:24:11,689 --> 00:24:13,758
So why did you still want
to see me?
421
00:24:13,896 --> 00:24:15,758
-Well, because you're a very
difficult woman to pin down,
422
00:24:15,896 --> 00:24:19,103
and I thought I'd grab
a meeting while I could.
423
00:24:19,241 --> 00:24:21,620
-To what end?
424
00:24:21,758 --> 00:24:23,310
-I was intrigued.
425
00:24:23,448 --> 00:24:26,482
Not a lot of people
keep me waiting this long.
426
00:24:26,620 --> 00:24:28,931
-Well, I'm sure it does you good
every now and then
427
00:24:29,068 --> 00:24:31,896
to not always get your way.
428
00:24:32,034 --> 00:24:33,931
-She fights and she bites.
429
00:24:34,068 --> 00:24:36,241
-Excuse me?
430
00:24:36,379 --> 00:24:38,103
-Nothing.
431
00:24:38,241 --> 00:24:41,965
Well, goodbye, Dyan Cannon.
432
00:24:42,103 --> 00:24:44,275
-Goodbye, Cary Grant.
433
00:24:53,689 --> 00:24:55,551
-He's just through here.
434
00:24:55,689 --> 00:24:57,758
Dr. Hansen.
435
00:24:57,896 --> 00:24:59,862
-Ah, Jim!
436
00:25:00,000 --> 00:25:01,068
-Cary.
437
00:25:01,206 --> 00:25:02,448
-Hi.
-How are you feeling?
438
00:25:02,586 --> 00:25:04,793
-Fine!
You look flustered.
439
00:25:04,931 --> 00:25:06,655
Do you want some coffee?
440
00:25:06,793 --> 00:25:08,206
-Er, no thanks.
441
00:25:08,344 --> 00:25:10,620
I want to discuss what happened
at the show.
442
00:25:10,758 --> 00:25:12,827
-Ah, come on then.
443
00:25:12,965 --> 00:25:14,172
Spit it out.
444
00:25:14,310 --> 00:25:17,068
It's that bad, is it?
445
00:25:17,206 --> 00:25:20,068
-[ Sighs ]
Well, we ran all the tests,
446
00:25:20,206 --> 00:25:22,862
and I've been talking
with the neurological expert
447
00:25:23,000 --> 00:25:24,275
this morning.
-What?
448
00:25:24,413 --> 00:25:26,448
-And he's in agreement.
-About what?
449
00:25:26,586 --> 00:25:28,379
-You've had a mild stroke, Cary.
450
00:25:32,000 --> 00:25:34,620
-I just had a bit of a headache,
451
00:25:34,758 --> 00:25:36,068
felt nauseous.
452
00:25:36,206 --> 00:25:38,137
-Which are the classic symptoms
of a stroke.
453
00:25:38,275 --> 00:25:40,034
Luckily, it was a mild one.
454
00:25:40,172 --> 00:25:41,448
There appears to be
no lasting damage,
455
00:25:41,586 --> 00:25:44,551
but we must take this
as a warning.
456
00:25:44,689 --> 00:25:47,793
-Must we?
-You're not young anymore.
457
00:25:47,931 --> 00:25:49,413
You need to slow down.
458
00:25:49,551 --> 00:25:52,413
All these personal appearances
you do?
459
00:25:52,551 --> 00:25:56,413
-Go gently into that good night?
460
00:25:56,551 --> 00:26:00,275
-We've known each other
for many years.
461
00:26:00,413 --> 00:26:03,275
If you don't slow down
and you have another stroke,
462
00:26:03,413 --> 00:26:05,034
it could be fatal.
463
00:26:08,896 --> 00:26:10,275
[ Knock on door ]
464
00:26:10,413 --> 00:26:12,827
-Yes?
[ Door opens ]
465
00:26:12,965 --> 00:26:15,310
-Five minutes, Mr. Grant.
-Okay.
466
00:26:15,448 --> 00:26:18,931
-Are you alright?
-Yeah. The show must go on.
467
00:26:19,068 --> 00:26:21,241
I don't do autographs,
they're terrible things.
468
00:26:21,379 --> 00:26:22,862
I shake hands if I have to,
I say hello...
469
00:26:23,000 --> 00:26:27,620
Against doctor's orders,
I resumed my tour.
470
00:26:27,758 --> 00:26:29,034
"Why?," I hear you ask.
471
00:26:29,172 --> 00:26:30,517
I will not be answering
that question!
472
00:26:30,655 --> 00:26:34,620
Well, because I still had things
I wanted to say...
473
00:26:34,758 --> 00:26:36,689
[ Applause ]
474
00:26:36,827 --> 00:26:39,000
...and lots more terrible
questions to answer.
475
00:26:39,137 --> 00:26:41,482
Spinach.
I detest it!
476
00:26:41,620 --> 00:26:44,172
And the applause?
477
00:26:44,310 --> 00:26:47,655
Maybe I got used
to your applause.
478
00:26:47,793 --> 00:26:51,620
Which brings me to dear old
Bob Pender.
479
00:26:57,862 --> 00:26:59,931
-Beware the fuzzle
of the giants!
480
00:27:00,068 --> 00:27:02,620
Observe the behemoths!
481
00:27:02,758 --> 00:27:06,206
Witness their feet
on the ground!
482
00:27:06,344 --> 00:27:09,344
Their heads in the clouds!
483
00:27:09,482 --> 00:27:10,931
[ Cheers and applause ]
484
00:27:11,068 --> 00:27:19,206
♪♪♪
485
00:27:19,344 --> 00:27:27,758
♪♪♪
486
00:27:27,896 --> 00:27:35,827
♪♪♪
487
00:27:35,965 --> 00:27:43,896
♪♪♪
488
00:27:44,034 --> 00:27:45,931
-Oh, be careful with it, lad!
489
00:27:46,068 --> 00:27:48,310
It's already got a crack in it!
490
00:27:48,448 --> 00:27:51,758
-Sir.
491
00:27:51,896 --> 00:27:53,413
Mr. Pender?
492
00:27:53,551 --> 00:27:55,586
Mr. Pender?
493
00:27:55,724 --> 00:27:57,137
-Yeah, what can I do
for you, son?
494
00:27:57,275 --> 00:27:59,896
-I really loved watching
your show, sir.
495
00:28:00,034 --> 00:28:01,586
-Oh, that's lovely.
496
00:28:01,724 --> 00:28:05,275
-I just wondered...I work here
selling programmes,
497
00:28:05,413 --> 00:28:08,103
but how would I go about
having a try-out for you, sir?
498
00:28:08,241 --> 00:28:09,586
I'm very supple.
499
00:28:09,724 --> 00:28:11,344
I play in goal for the school
football team
500
00:28:11,482 --> 00:28:14,034
and I dive about everywhere.
501
00:28:14,172 --> 00:28:16,689
-Oh, hello!
502
00:28:16,827 --> 00:28:18,068
-Yeah, I can do that better.
503
00:28:18,206 --> 00:28:20,103
-Yeah, well,
that needs some work,
504
00:28:20,241 --> 00:28:21,724
but, er, don't worry for now.
505
00:28:21,862 --> 00:28:24,448
How old are you?
506
00:28:24,586 --> 00:28:26,034
-14, sir.
507
00:28:26,172 --> 00:28:27,827
-Well, if you want to come
and audition,
508
00:28:27,965 --> 00:28:30,586
you need a signed letter from
your dad giving you permission.
509
00:28:30,724 --> 00:28:32,620
Alright?
And if you do okay,
510
00:28:32,758 --> 00:28:35,344
well, we tour
the whole country, you see.
511
00:28:35,482 --> 00:28:38,344
There's even talk of going
to New York.
512
00:28:40,379 --> 00:28:43,103
You can write to me
at this address.
513
00:28:44,965 --> 00:28:46,827
What's your name?
514
00:28:46,965 --> 00:28:48,827
-Leach, sir.
Archie Leach.
515
00:28:48,965 --> 00:28:51,724
-Archie Leach!
516
00:28:51,862 --> 00:28:53,517
See you later, Archie.
517
00:28:53,655 --> 00:28:55,586
I can already see your name
in lights!
518
00:28:55,724 --> 00:28:57,517
Archie Leach!
519
00:28:59,827 --> 00:29:03,103
[ Cheers and applause ]
520
00:29:03,241 --> 00:29:09,068
♪♪♪
521
00:29:09,206 --> 00:29:15,068
♪♪♪
522
00:29:15,206 --> 00:29:16,379
-What are you doing?
523
00:29:16,517 --> 00:29:18,758
-Just finishing off my homework.
524
00:29:18,896 --> 00:29:22,586
-Don't you be staying up
all night using my oil.
525
00:29:24,517 --> 00:29:27,517
-"To Mr. Bob Pender, I'm writing
to you about my son,
526
00:29:27,655 --> 00:29:30,862
Archie Leach, who is a strong
boy and is in good health."
527
00:29:31,000 --> 00:29:32,724
-Don't -- Don't look down,
Archie!
528
00:29:32,862 --> 00:29:34,931
The secret is to lift
your head up.
529
00:29:35,068 --> 00:29:37,793
If you look down, you'll only
see how far you have to fall.
530
00:29:37,931 --> 00:29:40,172
-"And I should be very happy
indeed for my son to tour
531
00:29:40,310 --> 00:29:41,827
with your troupe.
532
00:29:41,965 --> 00:29:44,000
He is as good a boy as what
you could wish to have,
533
00:29:44,137 --> 00:29:46,275
very dedicated
and won't eat too much.
534
00:29:46,413 --> 00:29:50,000
Your faithful servant,
Elias J. Leach."
535
00:29:58,655 --> 00:30:00,413
-Are you surprised
to see me, lad?
536
00:30:00,551 --> 00:30:03,793
[ Chuckles ]
537
00:30:10,241 --> 00:30:13,034
-I know you faked the letter.
538
00:30:13,172 --> 00:30:17,068
You can't go to America
without his approval.
539
00:30:17,206 --> 00:30:21,482
I could get arrested,
I could get closed down.
540
00:30:21,620 --> 00:30:23,310
Come on.
541
00:30:28,137 --> 00:30:29,482
-He's too young, Mr. Pender.
542
00:30:29,620 --> 00:30:30,896
I mean, he's still just a boy.
543
00:30:31,034 --> 00:30:32,068
-What do you care?
544
00:30:32,206 --> 00:30:33,586
I haven't seen you in years.
545
00:30:33,724 --> 00:30:34,896
-I'll care enough to give you
a thick ear, lad,
546
00:30:35,034 --> 00:30:36,344
if I have
any more of that chat.
547
00:30:38,344 --> 00:30:40,206
How old does he have to be,
Mr. Pender?
548
00:30:40,344 --> 00:30:42,758
-Without your permission, 15.
549
00:30:42,896 --> 00:30:44,068
-Right, well,
that settles it then.
550
00:30:44,206 --> 00:30:45,379
-I'll just wait.
551
00:30:45,517 --> 00:30:47,310
If I have to wait a year,
I'll wait.
552
00:30:47,448 --> 00:30:49,724
And then I'll be off
and there's nothing you can do
553
00:30:49,862 --> 00:30:51,172
to stop me you old bastard!
554
00:30:51,310 --> 00:30:52,758
-You watch your mouth, you --
-Mr. Leach!
555
00:30:52,896 --> 00:30:56,517
Mr. Leach, let's try
and be reasonable, shall we?!
556
00:30:58,482 --> 00:31:01,482
Look, before you know it,
young Archie here,
557
00:31:01,620 --> 00:31:04,137
he'll have left school
and you'll be having to try
558
00:31:04,275 --> 00:31:07,310
and find him some work.
559
00:31:07,448 --> 00:31:09,275
So why not let him
join my troupe
560
00:31:09,413 --> 00:31:14,241
and avoid that burden, eh?
561
00:31:14,379 --> 00:31:20,413
Let him try, with my guidance,
a career on the stage.
562
00:31:20,551 --> 00:31:24,206
And in the circumstances,
I can, of course, offer you
563
00:31:24,344 --> 00:31:26,896
a small payment for
your agreement in this matter,
564
00:31:27,034 --> 00:31:29,517
by way of a signature fee?
565
00:31:39,137 --> 00:31:41,275
-You're not
my responsibility now.
566
00:31:41,413 --> 00:31:44,241
My loyalties lie elsewhere.
567
00:31:44,379 --> 00:31:46,827
Our paths won't cross no more,
my lad.
568
00:31:46,965 --> 00:31:48,241
-Well, that's settled then.
569
00:31:48,379 --> 00:31:51,482
If you'd like to come with me,
Mr. Leach.
570
00:31:51,620 --> 00:31:59,724
♪♪♪
571
00:31:59,862 --> 00:32:01,413
[ Crocodiles'
"Jet Boy Jet Girl" playing ]
572
00:32:01,551 --> 00:32:09,310
♪♪♪
573
00:32:09,448 --> 00:32:17,172
♪♪♪
574
00:32:17,310 --> 00:32:20,172
-♪ Can you tell
what's on my mind ♪
575
00:32:20,310 --> 00:32:23,310
♪ She's with him
it drives me wild ♪
576
00:32:23,448 --> 00:32:26,344
♪ I'd like to hit him on the
head until he's dead ♪
577
00:32:26,482 --> 00:32:29,689
♪ The sight of blood
is such a high ♪
578
00:32:29,827 --> 00:32:32,793
♪ Ooh ♪
579
00:32:32,931 --> 00:32:36,034
♪ He gives me head ♪
580
00:32:36,172 --> 00:32:38,758
♪ We made it
on a ballroom blitz ♪
581
00:32:38,896 --> 00:32:42,172
♪ I took his arm
and kissed his lips ♪
582
00:32:42,310 --> 00:32:45,310
♪ He looked at me with such
a smile, my face turned red ♪
583
00:32:45,448 --> 00:32:48,862
♪ We booked a room
into the Ritz ♪
584
00:32:49,000 --> 00:32:51,344
♪ Ooh ♪
585
00:32:51,482 --> 00:32:53,068
♪ He gives me head ♪
586
00:32:53,206 --> 00:32:55,241
-Behold God's ugly giants!
587
00:32:55,379 --> 00:32:58,827
Observe the behemoths!
588
00:32:58,965 --> 00:33:01,172
Their feet on the ground!
589
00:33:01,310 --> 00:33:03,862
Their heads in the clouds!
590
00:33:04,000 --> 00:33:06,931
-♪ I'm gonna make you
be a girl ♪
591
00:33:07,068 --> 00:33:09,862
♪ Ooh ho ho ho ♪
592
00:33:10,000 --> 00:33:13,689
♪ Jet boy jet girl ♪
593
00:33:13,827 --> 00:33:16,172
♪ I know
I'm only just fifteen ♪
594
00:33:16,310 --> 00:33:17,931
♪ I like to kick,
I like to scream ♪
595
00:33:18,068 --> 00:33:20,034
-Defying gravity!
596
00:33:20,172 --> 00:33:22,517
-♪ And even if I have a kick
or two in bed ♪
597
00:33:22,655 --> 00:33:25,379
♪ When I'm with him
it's just a dream ♪
598
00:33:25,517 --> 00:33:28,655
♪ Ooh ho ho ho ♪
599
00:33:28,793 --> 00:33:31,931
♪ He gives me head ♪
600
00:33:32,068 --> 00:33:34,896
♪ Jet boy,
I'm gonna make 'em penetrate ♪
601
00:33:35,034 --> 00:33:37,827
♪ I'm gonna make you
be a girl ♪
602
00:33:37,965 --> 00:33:40,655
♪ Ooh, ho ho ho ho ♪
603
00:33:40,793 --> 00:33:42,724
♪ Jet boy jet girl ♪
604
00:33:42,862 --> 00:33:44,137
-Thank you!
605
00:33:44,275 --> 00:33:46,862
-♪ Jet boy jet girl ♪
606
00:33:47,000 --> 00:33:50,931
[ Cheers and applause ]
607
00:33:52,413 --> 00:33:54,241
-Remember this, Archie.
608
00:33:54,379 --> 00:33:56,620
It's the best feeling
in the world, lad.
609
00:33:56,758 --> 00:33:58,586
That's love out there
they're giving you.
610
00:34:06,172 --> 00:34:07,448
-Wisconsin?
611
00:34:07,586 --> 00:34:09,000
Where's that?
612
00:34:09,137 --> 00:34:10,724
-Wisconsin.
613
00:34:10,862 --> 00:34:13,241
It's nowhere.
614
00:34:13,379 --> 00:34:17,034
That's why I came here,
to make my fortune.
615
00:34:17,172 --> 00:34:20,000
For now, I just work
at a department store.
616
00:34:20,137 --> 00:34:22,000
Just stand there all day
watching people
617
00:34:22,137 --> 00:34:26,241
who do have money, spend it
on the things they don't need.
618
00:34:26,379 --> 00:34:29,413
-Do you have a fella?
619
00:34:29,551 --> 00:34:30,862
-A what?
620
00:34:31,000 --> 00:34:32,172
-A boyfriend?
621
00:34:32,310 --> 00:34:35,241
Cos I think you're a smasher.
622
00:34:35,379 --> 00:34:36,793
-You're nuts.
623
00:34:36,931 --> 00:34:38,620
-Wait here.
624
00:34:44,482 --> 00:34:46,000
This is for you, my lady.
625
00:34:46,137 --> 00:34:48,000
-Thank you, sir.
626
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
-Here, listen to this
and tell me what you think.
627
00:34:53,137 --> 00:34:55,206
I've been practising
since I got here.
628
00:34:59,000 --> 00:35:01,482
Whatever I have tried
to do in life,
629
00:35:01,620 --> 00:35:04,482
I have tried with all my heart
to do it well;
630
00:35:04,620 --> 00:35:07,344
whatever I have
devoted myself to,
631
00:35:07,482 --> 00:35:10,379
I have devoted myself
completely;
632
00:35:10,517 --> 00:35:12,620
in great aims and in small
633
00:35:12,758 --> 00:35:15,379
I have always
thoroughly been in earnest.
634
00:35:15,517 --> 00:35:19,896
-Shut your goddamn mouth!
Do you know what time it is?
635
00:35:23,827 --> 00:35:27,551
-It's from Charles Dickens.
636
00:35:27,689 --> 00:35:29,931
What do you think?
637
00:35:30,068 --> 00:35:34,655
-Well, I guess you don't
sound so weird,
638
00:35:34,793 --> 00:35:40,000
but you don't sound like
you're from any place I know.
639
00:35:46,241 --> 00:35:48,517
-[ Moaning ]
-Shh.
640
00:35:48,655 --> 00:35:50,758
-[ Breathing heavily ]
641
00:35:53,655 --> 00:35:55,103
-Pull it out!
642
00:35:55,241 --> 00:35:58,413
-What?
-You heard, take it out.
643
00:35:58,551 --> 00:36:01,137
You ain't finishing off in me.
644
00:36:06,517 --> 00:36:08,896
You know how babies are made,
don't you?
645
00:36:09,034 --> 00:36:11,482
Well, I ain't taking any risks.
646
00:36:14,275 --> 00:36:17,206
-So are we --
647
00:36:17,344 --> 00:36:20,793
You know,
are you my girl now?
648
00:36:20,931 --> 00:36:22,793
-I ain't anybody's.
649
00:36:26,103 --> 00:36:29,034
-But what if I was in love
with you?
650
00:36:29,172 --> 00:36:33,793
-Oh, boy, you've got
a lot to learn.
651
00:36:33,931 --> 00:36:37,344
Kid, I've got to keep myself
available.
652
00:36:37,482 --> 00:36:40,931
-Available?
For who?
653
00:36:41,068 --> 00:36:43,758
-For the rich guy who's gonna
come and marry me
654
00:36:43,896 --> 00:36:45,862
and take me away.
655
00:36:46,000 --> 00:36:49,241
How else is a girl like me
gonna make her fortune?
656
00:37:00,172 --> 00:37:02,620
Take care, Archie Leach.
657
00:37:10,965 --> 00:37:12,689
-I'm gonna be rich.
658
00:37:12,827 --> 00:37:15,655
You'll see.
659
00:37:15,793 --> 00:37:18,310
Bloody hell,
she was gorgeous!
660
00:37:26,655 --> 00:37:28,827
-Action!
661
00:37:28,965 --> 00:37:30,379
Smoke!
662
00:37:30,517 --> 00:37:32,758
Guns firing!
663
00:37:32,896 --> 00:37:35,758
Look up!
664
00:37:35,896 --> 00:37:37,241
And cut!
665
00:37:37,379 --> 00:37:38,655
[ Bell rings ]
666
00:37:38,793 --> 00:37:40,379
-Get enough?
667
00:37:40,517 --> 00:37:49,482
♪♪♪
668
00:37:49,620 --> 00:37:52,379
[ Airplane engine revs ]
669
00:37:55,379 --> 00:37:57,000
-And cut!
670
00:37:57,137 --> 00:37:58,931
Print that one please.
671
00:37:59,068 --> 00:38:02,448
-Hitch, I have no idea
what the bloody hell's going on!
672
00:38:02,586 --> 00:38:04,689
Who the bloody hell
is trying to kill me?
673
00:38:04,827 --> 00:38:07,379
-That's exactly
how I want it to be, dear boy.
674
00:38:07,517 --> 00:38:09,793
I don't want you to know
what it's all about
675
00:38:09,931 --> 00:38:11,482
until your character does.
676
00:38:11,620 --> 00:38:13,137
-Well, if you want confusion,
believe me,
677
00:38:13,275 --> 00:38:14,724
you've got confusion.
678
00:38:14,862 --> 00:38:17,689
-Speaking of which,
your soon-to-be-ex-wife rang
679
00:38:17,827 --> 00:38:21,068
the house last night,
had a long chat with Alma.
680
00:38:21,206 --> 00:38:22,310
-I'm sorry.
681
00:38:22,448 --> 00:38:24,551
It's this divorce, it's proving
682
00:38:24,689 --> 00:38:26,551
to be more complicated
than I thought.
683
00:38:26,689 --> 00:38:29,206
Listen, I have a new girl
I really like
684
00:38:29,344 --> 00:38:31,241
and I think she might
like me, I don't know.
685
00:38:31,379 --> 00:38:33,034
She's playing very hard to get.
686
00:38:33,172 --> 00:38:35,931
But --
-Don't tell me anymore.
687
00:38:36,068 --> 00:38:38,965
I don't want to be ahead
of the plot.
688
00:38:39,103 --> 00:38:40,862
-[ Coughing ]
689
00:38:41,000 --> 00:38:43,034
Are you trying to kill me
in there?
690
00:38:43,172 --> 00:38:46,586
Can I get some water, please?
And an iron lung!
691
00:38:46,724 --> 00:38:48,068
-Quickly!
Quickly!
692
00:38:48,206 --> 00:38:49,896
-You're a difficult woman
to get ahold of.
693
00:38:50,034 --> 00:38:52,586
-Cary Grant, how are you?
694
00:38:52,724 --> 00:38:54,517
-I'm hopeful.
695
00:38:54,655 --> 00:38:56,275
-Hopeful? Of what?
696
00:38:56,413 --> 00:38:57,586
-That you might come and have
something to eat with me
697
00:38:57,724 --> 00:38:59,827
at my house
tomorrow afternoon.
698
00:38:59,965 --> 00:39:01,586
-A friendly dinner?
699
00:39:01,724 --> 00:39:04,068
That sounds like fun.
700
00:39:12,310 --> 00:39:15,310
-Finally,
I get to see you again!
701
00:39:24,620 --> 00:39:26,241
Thank you so much for coming.
702
00:39:26,379 --> 00:39:28,862
Just all the prying eyes
and everything.
703
00:39:29,000 --> 00:39:30,724
Shall we?
-Sure.
704
00:39:30,862 --> 00:39:32,931
-So, what did it in the end?
705
00:39:33,068 --> 00:39:35,482
Was it my charm, my persistence?
706
00:39:35,620 --> 00:39:36,827
-Food mostly.
707
00:39:36,965 --> 00:39:38,034
-Ah.
-I'm really hungry.
708
00:39:38,172 --> 00:39:40,413
-We have food.
709
00:39:40,551 --> 00:39:44,862
♪ Night and day
under the hide of me ♪
710
00:39:45,000 --> 00:39:47,965
♪ There's an, oh,
such a hungry yearning ♪
711
00:39:48,103 --> 00:39:50,827
♪ Burning inside of me ♪
712
00:39:50,965 --> 00:39:54,482
-♪ And this torment
won't be through ♪
713
00:39:54,620 --> 00:40:00,241
♪ Until you let me spend my life
making love to you ♪
714
00:40:00,379 --> 00:40:02,206
♪ Day and night ♪
715
00:40:02,344 --> 00:40:03,965
-Big finish.
716
00:40:04,103 --> 00:40:11,965
-♪ Night and day ♪
717
00:40:12,103 --> 00:40:14,758
-Bravo!
Get him off!
718
00:40:14,896 --> 00:40:16,517
I didn't know you could sing.
719
00:40:16,655 --> 00:40:18,206
-I love that song.
720
00:40:18,344 --> 00:40:20,000
It's my mom's favourite.
-Ouch!
721
00:40:20,137 --> 00:40:22,413
Of course, your mum's favourite.
722
00:40:22,551 --> 00:40:23,724
I played Cole Porter in a movie,
you know,
723
00:40:23,862 --> 00:40:25,000
about a million years ago.
724
00:40:25,137 --> 00:40:27,482
-You were fantastic!
725
00:40:27,620 --> 00:40:30,206
-Cary Grant soars
to new heights of mediocrity.
726
00:40:30,344 --> 00:40:31,586
I think that was the best review
I got.
727
00:40:31,724 --> 00:40:34,620
But I don't care one jot,
I love to sing.
728
00:40:34,758 --> 00:40:37,275
♪ There was a young lady
called Coleshill ♪
729
00:40:37,413 --> 00:40:39,310
♪ Who unfortunately
sat on a moleshill ♪
730
00:40:39,448 --> 00:40:41,827
♪ The nose of the mole
went right up her hole ♪
731
00:40:41,965 --> 00:40:43,655
-[ Laughs ]
732
00:40:43,793 --> 00:40:47,655
-♪ And now Miss Coleshill is
fine, but the mole's ill ♪
733
00:40:47,793 --> 00:40:49,379
-[ Laughing ]
734
00:40:49,517 --> 00:40:51,689
-Mr. Grant, dinner's ready.
735
00:40:51,827 --> 00:40:52,758
-Ah, saved by the bell!
736
00:40:52,896 --> 00:40:55,862
Come on.
737
00:40:56,000 --> 00:40:57,344
Come through, come through.
738
00:40:57,482 --> 00:40:58,758
-Oh, my God.
739
00:40:58,896 --> 00:41:00,000
-Here we are.
740
00:41:00,137 --> 00:41:03,241
Now, this is my side.
741
00:41:03,379 --> 00:41:06,793
And by process of elimination,
that's yours.
742
00:41:06,931 --> 00:41:08,344
Come on.
743
00:41:08,482 --> 00:41:10,758
-Cary, I told you this was
just a friendly dinner.
744
00:41:10,896 --> 00:41:12,689
Is this where you normally eat?
745
00:41:12,827 --> 00:41:13,827
-Mostly.
746
00:41:13,965 --> 00:41:16,241
Come in, I won't bite.
747
00:41:19,137 --> 00:41:21,000
Shoes off.
748
00:41:30,413 --> 00:41:32,448
That's better.
Comfy?
749
00:41:32,586 --> 00:41:34,517
-Yeah.
750
00:41:34,655 --> 00:41:37,000
-Here we are!
751
00:41:37,137 --> 00:41:39,896
Thank you.
752
00:41:40,034 --> 00:41:42,620
I hope you don't mind if I
don't stand on ceremony.
753
00:41:42,758 --> 00:41:44,724
I can't bear the formality
of the dinner table.
754
00:41:44,862 --> 00:41:46,620
All that starchy-cloth nonsense.
755
00:41:46,758 --> 00:41:49,206
-No, that's fine.
I just...
756
00:41:49,344 --> 00:41:52,034
-Tuck in.
You did say you were hungry.
757
00:41:52,172 --> 00:41:53,275
I'm always hungry!
758
00:41:53,413 --> 00:41:55,275
How on earth
are you still single?
759
00:41:55,413 --> 00:41:57,827
-Because I haven't met
my soulmate yet.
760
00:41:57,965 --> 00:42:01,448
-Oh, that's what you want,
is it?
761
00:42:01,586 --> 00:42:03,206
-Who doesn't?
762
00:42:03,344 --> 00:42:06,310
I want a husband and children.
763
00:42:06,448 --> 00:42:08,344
I want what my parents have.
764
00:42:08,482 --> 00:42:10,896
-Well...
765
00:42:11,034 --> 00:42:13,000
You seem so certain.
766
00:42:15,931 --> 00:42:17,896
I was that way once.
767
00:42:18,034 --> 00:42:20,448
-What happened?
768
00:42:20,586 --> 00:42:26,517
-Er, two divorces,
third imminent.
769
00:42:30,517 --> 00:42:32,827
I realised a long time ago
it wasn't for me.
770
00:42:32,965 --> 00:42:34,103
I'm not good at being married.
771
00:42:34,241 --> 00:42:36,931
-That sounds to me
like a cop-out.
772
00:42:37,068 --> 00:42:38,620
-I beg your pardon?
773
00:42:38,758 --> 00:42:43,068
-Well, you're very good at being
an actor because you work at it.
774
00:42:43,206 --> 00:42:45,862
Maybe you need to work a little
less on your tan
775
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
and a little more
on your marriages?
776
00:42:48,137 --> 00:42:49,482
-Ouch!
777
00:42:49,620 --> 00:42:51,344
Touché!
778
00:42:56,034 --> 00:42:59,655
-Can I ask you
a personal question?
779
00:42:59,793 --> 00:43:01,551
-Do I have a choice?
780
00:43:04,137 --> 00:43:06,586
-Why did you never have
any children?
781
00:43:10,103 --> 00:43:12,517
-I can't have children.
782
00:43:12,655 --> 00:43:13,827
-I'm sorry,
I shouldn't have asked.
783
00:43:13,965 --> 00:43:16,379
-No, I don't mean physically.
784
00:43:16,517 --> 00:43:18,034
I mean, I don't want them.
785
00:43:18,172 --> 00:43:19,448
I don't want to be married,
786
00:43:19,586 --> 00:43:22,482
I don't want to be
tied down ever again.
787
00:43:22,620 --> 00:43:24,068
I want to be free to be
where I want,
788
00:43:24,206 --> 00:43:27,689
doing what I want
and with who I want.
789
00:43:27,827 --> 00:43:32,000
Here, having dinner with you.
790
00:43:35,413 --> 00:43:40,344
-Ladies and gentlemen,
thank you for welcoming us
791
00:43:40,482 --> 00:43:43,000
to your wonderful country.
792
00:43:43,137 --> 00:43:47,931
Sadly, tomorrow our stay
comes to an end
793
00:43:48,068 --> 00:43:50,206
and we return to England.
794
00:43:50,344 --> 00:43:53,241
So, all that's left for us
to say
795
00:43:53,379 --> 00:43:58,793
is thank you,
goodbye and good night!
796
00:43:58,931 --> 00:44:02,724
[ Cheers and applause ]
797
00:44:09,379 --> 00:44:10,965
-Hey, cheer up, kid.
798
00:44:11,103 --> 00:44:12,620
It'll turn out alright.
799
00:44:12,758 --> 00:44:22,068
♪♪♪
800
00:44:22,206 --> 00:44:31,482
♪♪♪
801
00:44:31,620 --> 00:44:32,896
[ Door opens ]
802
00:44:36,827 --> 00:44:39,103
-I ain't going home tomorrow.
803
00:44:39,241 --> 00:44:40,793
-What do you mean?
804
00:44:40,931 --> 00:44:42,172
-I mean, I'm staying.
805
00:44:42,310 --> 00:44:46,137
I ain't got nothing worth
going home for.
806
00:44:46,275 --> 00:44:49,172
I'm gonna stay here
and I'm gonna be a star.
807
00:44:49,310 --> 00:44:51,241
I'm gonna be a star!
808
00:44:51,379 --> 00:44:53,448
[ Cheers and applause ]
809
00:44:53,586 --> 00:45:02,586
♪♪♪
810
00:45:02,724 --> 00:45:05,482
-Your rent's paid up
for the rest of the month.
811
00:45:05,620 --> 00:45:07,620
If you do change your mind...
812
00:45:09,689 --> 00:45:12,068
...there's money in there
for a return fare.
813
00:45:15,379 --> 00:45:17,827
Good luck, laddie.
814
00:45:17,965 --> 00:45:19,448
Come along!
815
00:45:19,586 --> 00:45:22,758
If you take too long,
the boat will sail without us!
816
00:45:22,896 --> 00:45:30,310
♪♪♪
817
00:45:30,448 --> 00:45:39,413
♪♪♪
818
00:45:39,551 --> 00:45:47,413
♪♪♪
819
00:45:47,551 --> 00:45:54,793
♪♪♪
820
00:45:54,931 --> 00:46:03,379
♪♪♪
56768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.