All language subtitles for [MomsTight] Aiden Ashley - Mom Gets Her Softball Practice_tur
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,467 --> 00:00:21,571
ANNE SOFTBOL ANTRENMANINI ALIR
2
00:02:04,770 --> 00:02:05,790
Siktir!
3
00:02:09,810 --> 00:02:12,415
- İdmana gidiyordum.
- Çok üzgünüm.
4
00:02:13,400 --> 00:02:14,500
Bir şey görmedim.
5
00:02:18,540 --> 00:02:20,060
Tamam, görüşürüz.
6
00:02:26,810 --> 00:02:29,120
İdman nasıldı?
7
00:02:29,260 --> 00:02:33,060
İyiydi ama vuruşta sıkıntım var.
8
00:02:35,640 --> 00:02:38,870
Ben de senden yardım isteyecektim.
9
00:02:39,320 --> 00:02:41,340
Baban beyzbolda iyi olduğunu söyledi.
10
00:02:42,060 --> 00:02:43,450
Olur.
11
00:02:48,810 --> 00:02:50,560
Hangi elinle vuruyorsun?
12
00:02:50,770 --> 00:02:51,410
Sol.
13
00:02:51,570 --> 00:02:52,520
- Sol?
- Evet.
14
00:02:52,580 --> 00:02:54,170
Duruşunu görelim.
15
00:02:58,240 --> 00:02:59,770
Fena değil.
16
00:03:02,830 --> 00:03:05,540
Biraz daha sıkı tutman gerek.
17
00:03:05,660 --> 00:03:06,220
Tamam.
18
00:03:11,290 --> 00:03:14,270
- Evet, hissediyorum.
- Öyle mi?
19
00:03:22,040 --> 00:03:26,700
Çok kalın bunlar.
Elime alamıyorum.
20
00:03:27,190 --> 00:03:32,530
Teknik önemli olan şey.
Sıkı tutman gerek.
21
00:03:36,480 --> 00:03:39,930
Şu şekilde tutabiliyorum.
22
00:03:47,210 --> 00:03:48,800
Ne yapıyorsun?
23
00:03:48,920 --> 00:03:52,220
Yalan söyledim.
Her şeyi görmüştüm.
24
00:03:54,620 --> 00:03:57,330
Aklımdan çıkmadı bir türlü.
25
00:04:00,680 --> 00:04:02,180
Ne desem bilemedim.
26
00:04:08,460 --> 00:04:09,770
www.Maheir.
27
00:04:10,490 --> 00:04:13,270
Babana söylemek yok, tamam mı?
28
00:07:25,990 --> 00:07:27,640
Taşaklarını ver ağzıma.
29
00:07:58,140 --> 00:07:59,180
Bu tutuş nasıl?
30
00:08:29,260 --> 00:08:30,520
Gel bakalım.
31
00:10:28,450 --> 00:10:30,080
Harika hissediyorum!
32
00:14:04,530 --> 00:14:05,950
Sok tekrar içime.
33
00:14:41,300 --> 00:14:42,870
Sikin çok kalın.
34
00:16:21,240 --> 00:16:22,870
Amcığın harikaymış.
35
00:18:16,280 --> 00:18:17,780
Boşaltacaksın beni!
36
00:18:34,470 --> 00:18:36,470
- Boşalma sırası sende.
- Öyle mi?
37
00:18:36,620 --> 00:18:37,290
Evet.
38
00:18:37,800 --> 00:18:41,800
Döllerinin her damlasını istiyorum.
39
00:19:53,180 --> 00:19:55,340
- Geliyorum.
- Fışkırt üstüme.
40
00:20:31,600 --> 00:20:34,510
Bana daha sık ders ver.
41
00:20:36,630 --> 00:20:37,520
Olur.
42
00:20:38,360 --> 00:20:41,820
Unutma, bu aramızda sır.
43
00:20:42,680 --> 00:20:45,580
- Tabii ki.
- Aferin.
2684