All language subtitles for Yule.Log.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,610 --> 00:00:04,319 It's Christmas time again folks, 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,829 and one of my favorite traditions is the Yule Log. 3 00:00:07,830 --> 00:00:09,959 And what better way to honor that tradition 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,869 than with a Yule Log cake from John's bakery 5 00:00:12,870 --> 00:00:14,339 right down on Main Street. 6 00:00:14,340 --> 00:00:17,722 Reserve yours early and pick up on Christmas Eve. 7 00:00:31,944 --> 00:00:33,512 Our forefathers, 8 00:00:33,513 --> 00:00:37,319 when the common devices of Eve were over 9 00:00:37,320 --> 00:00:39,809 and night was come upon, 10 00:00:39,810 --> 00:00:43,889 were want to light up a candle of uncommon size, 11 00:00:43,890 --> 00:00:45,753 which were called Christmas candles. 12 00:00:46,620 --> 00:00:49,739 And to lay a log of wood upon the fire, 13 00:00:49,740 --> 00:00:52,743 which they termed a Yule Log. 14 00:00:53,580 --> 00:00:55,979 These were to illuminate the house 15 00:00:55,980 --> 00:00:58,289 and turn the night into day, 16 00:00:58,290 --> 00:01:03,290 which custom in some measure is still kept to this day. 17 00:01:03,930 --> 00:01:08,930 It hath, in all probability, been derived by the Saxons. 18 00:01:09,337 --> 00:01:12,299 "They began," says he "their year 19 00:01:12,300 --> 00:01:15,190 on the eighth of the calendars of January 20 00:01:16,050 --> 00:01:20,225 and the very night before, which is holy to us, 21 00:01:20,226 --> 00:01:25,226 was by them called Modranicht or the Night of the Mothers. 22 00:01:27,300 --> 00:01:31,210 It is also here where dark superstitions and evil were born 23 00:01:32,160 --> 00:01:36,179 as witchery was commonplace, and females, hence, 24 00:01:36,180 --> 00:01:38,696 lay with Satan and his disciples 25 00:01:38,697 --> 00:01:41,792 engaging in foul rights and practices." 26 00:01:43,080 --> 00:01:46,469 Elders driven by the righteous moral, 27 00:01:46,470 --> 00:01:48,659 sought out these witches, and, 28 00:01:48,660 --> 00:01:53,660 one by one put them to the flame, the rope and the water. 29 00:01:56,040 --> 00:02:01,040 One such concubine of evil was named Druinda of the woods, 30 00:02:01,890 --> 00:02:06,843 and such was finally charged by tribunal as one such witch. 31 00:02:07,860 --> 00:02:10,695 Her fate, however, was to be marked different 32 00:02:10,696 --> 00:02:13,019 and was fastened to a tree 33 00:02:13,020 --> 00:02:15,629 with a metal spike put through her head 34 00:02:15,630 --> 00:02:19,383 and left for ravens to set upon and devour. 35 00:02:20,820 --> 00:02:25,139 Hence then before her death, she spat from her tongue 36 00:02:25,140 --> 00:02:28,649 many hideous incantations and spells, 37 00:02:28,650 --> 00:02:32,300 and such cursed the woods of her spirit henceforth. 38 00:05:50,283 --> 00:05:51,186 hello listeners, 39 00:05:51,187 --> 00:05:52,619 David Himmelberger here. 40 00:05:52,620 --> 00:05:53,854 It's 15 past the hour 41 00:05:53,855 --> 00:05:56,519 and that means time for your local weather. 42 00:05:56,520 --> 00:05:58,619 Higher than average temperatures continue today 43 00:05:58,620 --> 00:06:00,269 for the Wellsboro area. 44 00:06:00,270 --> 00:06:03,149 And with that, the high humidity we've all been experiencing 45 00:06:03,150 --> 00:06:05,429 in the last few days will be sticking around. 46 00:06:05,430 --> 00:06:07,079 A shout out to Adrian Pfeiffer, 47 00:06:07,080 --> 00:06:08,909 local weather person of the day, 48 00:06:08,910 --> 00:06:10,709 who phoned in a report of thick fog 49 00:06:10,710 --> 00:06:12,689 near the Amityville Road Spur. 50 00:06:12,690 --> 00:06:16,223 If you're driving in the area, please do take caution. 51 00:06:56,822 --> 00:07:01,499 Come on Earl, get a move on. 52 00:07:01,500 --> 00:07:05,746 - Roy, cut him a break, he just lost his wife. 53 00:07:05,747 --> 00:07:08,613 Yes, Charles, and now we're all single. 54 00:07:09,737 --> 00:07:12,179 - Don't be so insensitive. 55 00:07:12,180 --> 00:07:15,539 Remember it was our idea to get him away for a while, 56 00:07:15,540 --> 00:07:17,279 you know, to take his mind off of it. 57 00:07:17,280 --> 00:07:21,839 - Yes. And who's footing the bill for this? Me, of course. 58 00:07:21,840 --> 00:07:25,019 'Cause your ass is still on welfare. 59 00:07:25,020 --> 00:07:26,579 Disability. 60 00:07:26,580 --> 00:07:29,879 You know, I can't be on my feet because of my bad corns. 61 00:07:29,880 --> 00:07:32,189 - There's not a desk job you can do? 62 00:07:32,190 --> 00:07:34,139 I'm sure there's an office chair out there 63 00:07:34,140 --> 00:07:36,375 with your name written on it. 64 00:07:36,376 --> 00:07:40,203 Speaking of this cabin, where is it? 65 00:07:41,190 --> 00:07:42,779 - It's down the road a bit. 66 00:07:42,780 --> 00:07:46,289 About 45 miles out in the boonies somewhere. 67 00:07:46,290 --> 00:07:47,729 Saw it on the internet. 68 00:07:47,730 --> 00:07:48,779 - Is it nice? 69 00:07:48,780 --> 00:07:50,519 Looked pretty good from the pictures. 70 00:07:50,520 --> 00:07:52,949 Sweet. 71 00:07:52,950 --> 00:07:55,859 - By the way. There's a little tip jar in there. 72 00:07:55,860 --> 00:07:56,860 Wouldn't hurt. 73 00:08:25,426 --> 00:08:26,853 Damn it. 74 00:08:30,013 --> 00:08:31,049 They say you can't say 75 00:08:31,050 --> 00:08:33,939 quote unquote "Merry Christmas" anymore, you have to say, 76 00:08:33,940 --> 00:08:37,199 and I quote, "Happy Holidays" well, I say F you people. 77 00:08:37,200 --> 00:08:39,119 Merry Christmas. Merry Christmas. 78 00:08:39,120 --> 00:08:42,509 Merry Christmas. Try and stop me. I dare you. 79 00:08:42,510 --> 00:08:45,509 What? No, I won't get off the air. 80 00:08:45,510 --> 00:08:47,369 I'm staying right here. 81 00:08:47,370 --> 00:08:51,959 Yes, yes. You said I can't say Merry Christmas anymore. 82 00:08:51,960 --> 00:08:53,579 I'm not making it up. 83 00:08:53,580 --> 00:08:56,549 Look, I don't care that's what you said. 84 00:08:56,550 --> 00:08:58,349 And I'm staying on the air. 85 00:08:58,350 --> 00:09:01,243 You want me off? You'll have to drag me off kicking and... 86 00:09:04,140 --> 00:09:07,833 - Patience is a virtue. - That I don't possess. 87 00:09:26,400 --> 00:09:28,983 - Hey guys, sorry I'm so late. 88 00:09:29,970 --> 00:09:31,863 I couldn't find the checkbook. 89 00:09:32,820 --> 00:09:35,459 Gloria took care of all that. 90 00:09:35,460 --> 00:09:39,719 - Don't worry about it. Trips on us. Well, mostly me. 91 00:09:39,720 --> 00:09:41,159 Throw your shit in the back and hop in. 92 00:09:41,160 --> 00:09:43,113 - Well, great, thanks. 93 00:11:05,093 --> 00:11:09,010 - And on this day, my curse shall come to pass. 94 00:11:12,677 --> 00:11:14,072 We're talking about witches. 95 00:11:14,073 --> 00:11:16,169 I can't thank you guys enough. 96 00:11:16,170 --> 00:11:19,932 I mean, I know you didn't know Gloria real well, 97 00:11:19,933 --> 00:11:22,679 but this means a lot to me. 98 00:11:22,680 --> 00:11:25,439 Stop thanking us and just enjoy the trip. 99 00:11:25,440 --> 00:11:28,469 We wanted to do it before Christmas, but it didn't work out. 100 00:11:28,470 --> 00:11:30,389 So after the new year will have to do. 101 00:11:30,390 --> 00:11:32,909 Roy says this cabin is really nice. 102 00:11:32,910 --> 00:11:34,919 Maybe we can do some hunting, 103 00:11:34,920 --> 00:11:38,249 cook steaks over a fire and drink lots of beer. 104 00:11:38,250 --> 00:11:42,149 - Sounds good to me. - It's so desolate out here. 105 00:11:42,150 --> 00:11:47,150 I like that. No complications, just one with nature. 106 00:11:47,310 --> 00:11:48,389 Well, this place may have 107 00:11:48,390 --> 00:11:51,029 a stack of movies for the DVD player. 108 00:11:51,030 --> 00:11:53,099 No cable or cell service. 109 00:11:53,100 --> 00:11:55,559 - What? - Are you serious? 110 00:11:55,560 --> 00:11:57,719 We're roughing it, my friend. 111 00:11:57,720 --> 00:12:00,345 Well, I hope those movies are pornos. 112 00:12:03,260 --> 00:12:04,679 ...One of the actual monks 113 00:12:04,680 --> 00:12:08,519 said that she was too powerful to bring back alive. 114 00:12:08,520 --> 00:12:10,813 Their orders were that once they... 115 00:12:13,590 --> 00:12:15,209 - What the hell was that? 116 00:12:15,210 --> 00:12:17,120 - It moved so fast and came out of nowhere. 117 00:12:17,121 --> 00:12:19,053 - Looked like a person, I think. 118 00:12:19,950 --> 00:12:22,109 - Where are you going? - To go see what it is. 119 00:12:22,110 --> 00:12:25,529 - Nah, let's just go to the cabin before it gets dark. 120 00:12:25,530 --> 00:12:30,530 You ladies stay here. 121 00:13:18,896 --> 00:13:20,635 - F'kin idiots. 122 00:13:20,636 --> 00:13:22,839 Dammit, these two. 123 00:13:41,149 --> 00:13:42,569 Was that supposed to be funny? 124 00:13:42,570 --> 00:13:44,489 I nearly jumped outta my skin. 125 00:13:44,490 --> 00:13:46,529 - It was Charles' doing. 126 00:13:46,530 --> 00:13:48,929 - I have to go to the bathroom. 127 00:13:48,930 --> 00:13:52,523 - Piss in the woods. - No, number two. 128 00:13:52,524 --> 00:13:55,529 Fine. I'll stop at a gas station. 129 00:13:55,530 --> 00:13:57,449 I have to fill up anyways. 130 00:13:57,450 --> 00:13:59,733 You know you're more trouble than you're worth. 131 00:13:59,734 --> 00:14:00,849 - I know. 132 00:14:31,673 --> 00:14:33,779 Tonight we discussed the Yule Log. 133 00:14:33,780 --> 00:14:35,789 Its origin is shrouded in mystery. 134 00:14:35,790 --> 00:14:37,469 In our ongoing special report 135 00:14:37,470 --> 00:14:40,079 on the holiday traditions you enjoy so much, 136 00:14:40,080 --> 00:14:42,359 we've reached out to experts and scholars 137 00:14:42,360 --> 00:14:43,559 to help shed more light 138 00:14:43,560 --> 00:14:46,799 on this particular longstanding Christmas tradition. 139 00:14:46,800 --> 00:14:49,143 - By placing the log under the bed, it's said 140 00:14:49,144 --> 00:14:51,659 that a household can ward off threats 141 00:14:51,660 --> 00:14:54,303 of lightning and, ironically, fire. 142 00:14:55,410 --> 00:14:58,799 But there are stories that the original practice 143 00:14:58,800 --> 00:15:00,610 was altered by the Saxons 144 00:15:01,590 --> 00:15:05,549 after an autumn of strange misfortunes. 145 00:15:05,550 --> 00:15:07,769 They came to believe that the town 146 00:15:07,770 --> 00:15:11,193 had been cursed by witches. 147 00:15:12,330 --> 00:15:15,539 And out of that fear, the idea of the log 148 00:15:15,540 --> 00:15:17,973 as a talisman of protection grew. 149 00:15:19,440 --> 00:15:21,363 By only partially burning the log, 150 00:15:22,290 --> 00:15:24,303 keeping it burning for 12 nights, 151 00:15:25,348 --> 00:15:29,853 it's said that a household can protect itself from evil. 152 00:15:31,260 --> 00:15:33,996 January 8th became a cursed day, 153 00:15:33,997 --> 00:15:36,659 "the Night of the Mothers" they called it. 154 00:15:36,660 --> 00:15:40,289 But by practicing all these things, burning the log, 155 00:15:40,290 --> 00:15:42,659 saving it, keeping it under the bed, 156 00:15:42,660 --> 00:15:46,199 and celebrating the divinity on January 6th, 157 00:15:46,200 --> 00:15:50,009 the Saxons believed this would dissipate the witch's powers 158 00:15:50,010 --> 00:15:51,839 and leave them impotent. 159 00:15:51,840 --> 00:15:54,420 Thus the town was safe for another year. 160 00:16:59,863 --> 00:17:00,918 There you go. 161 00:17:00,919 --> 00:17:03,299 40 for the gas and the snacks. 162 00:17:03,300 --> 00:17:04,300 - Sure thing. 163 00:17:08,529 --> 00:17:11,699 You with that squirrely fellow ran in here earlier? 164 00:17:11,700 --> 00:17:12,719 - Yeah, you seen him? 165 00:17:12,720 --> 00:17:14,519 - He made a beeline for the restroom. 166 00:17:14,520 --> 00:17:16,145 Looks like he had business. 167 00:17:16,146 --> 00:17:17,879 - He got his bowels in an uproar. 168 00:17:17,880 --> 00:17:20,369 Something spooked us on the way in. 169 00:17:20,370 --> 00:17:21,554 - Say again, son. 170 00:17:21,555 --> 00:17:24,689 - Don't worry about it. It's just somebody playing games. 171 00:17:24,690 --> 00:17:25,889 One of the locals. 172 00:17:25,890 --> 00:17:27,422 Well, I'm the only local here, 173 00:17:27,423 --> 00:17:29,159 what this fellow look like? 174 00:17:29,160 --> 00:17:31,679 - We couldn't tell. It happened so fast. 175 00:17:31,680 --> 00:17:33,569 - You folks just passing through? 176 00:17:33,570 --> 00:17:37,019 - No, we rented a cabin out on Wyoming Road for the week. 177 00:17:37,020 --> 00:17:38,249 Oh, I know that place. 178 00:17:38,250 --> 00:17:40,409 Dan Skill owns it. - Yeah. 179 00:17:40,410 --> 00:17:42,116 That's the man I made the check out to. 180 00:17:42,117 --> 00:17:44,519 - You guys be careful up here. You hear me? 181 00:17:44,520 --> 00:17:47,219 - Why? Is something wrong with the cabin? 182 00:17:47,220 --> 00:17:49,715 - No, it's suitable for living in, it's just that it's... 183 00:17:49,716 --> 00:17:51,466 - Yeah? - January 7th. 184 00:17:53,799 --> 00:17:55,979 What's that have to do with anything? 185 00:17:55,980 --> 00:17:58,019 - It's the Night of the Mothers. 186 00:17:58,020 --> 00:18:00,996 Many evil things lurk about the woods date night. 187 00:18:00,997 --> 00:18:04,409 - Well, we ain't afraid of no local superstitions, 188 00:18:04,410 --> 00:18:06,479 are we Earl? - No. 189 00:18:06,480 --> 00:18:09,119 - You don't need to be afraid. Just be careful. 190 00:18:09,120 --> 00:18:10,139 - Sure, thanks. 191 00:18:10,140 --> 00:18:10,973 - Gimme a call if you need anything 192 00:18:10,974 --> 00:18:13,409 and I'll be here all day. 193 00:18:13,410 --> 00:18:15,359 - Thank you. Have a good day. 194 00:18:15,360 --> 00:18:17,051 Good luck. 195 00:18:32,648 --> 00:18:35,458 - Hey guys, don't leave without me. 196 00:18:53,370 --> 00:18:57,278 - Today we're talking about local ghost legends 197 00:18:57,279 --> 00:19:02,279 and Wellsboro Woods, home of the legendary witch Druinda. 198 00:19:02,790 --> 00:19:07,439 Her backstory is a myth nearly lost in history, 199 00:19:07,440 --> 00:19:09,959 but tales have grown over the last decade. 200 00:19:09,960 --> 00:19:12,869 And with them reported sightings. 201 00:19:12,870 --> 00:19:15,629 Are the stories true or is this a case 202 00:19:15,630 --> 00:19:19,349 of mass hallucinations feeding themselves? 203 00:19:19,350 --> 00:19:21,994 Today we're going to explore this and more 204 00:19:21,995 --> 00:19:24,315 on the Condor Dalton show. 205 00:19:26,490 --> 00:19:27,360 So what do you think 206 00:19:27,361 --> 00:19:30,427 of what that guy was spouting about back there? 207 00:19:30,428 --> 00:19:32,639 - What? - What did I miss? 208 00:19:32,640 --> 00:19:33,473 If you weren't shitting 209 00:19:33,474 --> 00:19:35,746 your guts out in the men's room, you would've heard it. 210 00:19:35,747 --> 00:19:38,759 He was going on about some local folklore. 211 00:19:38,760 --> 00:19:42,449 He called it "the Night of the Mothers." 212 00:19:42,450 --> 00:19:44,579 Well, what the hell is that? 213 00:19:44,580 --> 00:19:46,979 It sounds like a local card game. 214 00:19:46,980 --> 00:19:49,439 He insinuated it was something sinister. 215 00:19:49,440 --> 00:19:52,529 Maybe witches or goblins or something. 216 00:19:52,530 --> 00:19:54,899 He was just pulling your leg, right? 217 00:19:54,900 --> 00:19:57,029 I guess we'll have to find out, won't we? 218 00:19:57,030 --> 00:19:58,499 I'm not embarrassed to say 219 00:19:58,500 --> 00:20:01,199 I really don't like the sound of all this. 220 00:20:01,200 --> 00:20:03,929 Maybe what we saw earlier has something to do with it. 221 00:20:03,930 --> 00:20:07,259 Because that looked like someone's mother. 222 00:20:07,260 --> 00:20:09,089 I'm serious, guys. 223 00:20:09,090 --> 00:20:10,889 Don't get your dress in a bunch. 224 00:20:10,890 --> 00:20:13,347 You guys fight worse than women. 225 00:20:18,892 --> 00:20:21,239 Go my child. 226 00:20:21,240 --> 00:20:24,013 Into the night, the Night of the Mothers. 227 00:21:07,470 --> 00:21:10,263 Hey, this doesn't look too bad. 228 00:21:11,400 --> 00:21:13,679 - Not quite what I had pictured. 229 00:21:13,680 --> 00:21:18,509 - We, I didn't spring for the Ritz, but it'll do. 230 00:21:18,510 --> 00:21:20,133 Keys under the mat, let's go. 231 00:21:40,880 --> 00:21:42,380 - Ah, it's chilly. 232 00:21:58,170 --> 00:22:00,089 It's freezing in here. 233 00:22:00,090 --> 00:22:02,039 - We'll have to get that stove going. 234 00:22:02,040 --> 00:22:04,619 Stove? You mean we have to heat this place 235 00:22:04,620 --> 00:22:06,509 all week with wood? - Yes. 236 00:22:06,510 --> 00:22:07,683 And guess who's cut? 237 00:22:08,730 --> 00:22:10,619 Can we go home now? 238 00:22:10,620 --> 00:22:12,419 - I'll help cut wood. 239 00:22:12,420 --> 00:22:13,739 - All right guys, take a look around. 240 00:22:13,740 --> 00:22:15,321 Pick out your room. 241 00:23:15,669 --> 00:23:18,669 - This is going to be one long week. 242 00:23:30,513 --> 00:23:32,853 They didn't leave us any wood at all. 243 00:23:33,690 --> 00:23:37,622 - Well, let's grab some axes and start cutting. 244 00:23:39,270 --> 00:23:40,679 - Here you go. 245 00:23:40,680 --> 00:23:44,069 - Cheer up. This is probably the first bit of exercise 246 00:23:44,070 --> 00:23:46,210 you've had in a long time. 247 00:23:46,211 --> 00:23:49,109 - Did I tell you about my bad corns? 248 00:23:49,110 --> 00:23:52,949 - Don't worry, we're not gonna go too far in the woods. 249 00:23:52,950 --> 00:23:55,679 - The woods? Where we saw that... 250 00:23:55,680 --> 00:23:57,659 Whatever the hell it was? 251 00:23:57,660 --> 00:24:00,479 Well, where else are we gonna go? 252 00:24:00,480 --> 00:24:02,673 - Let's break apart the porch and use that. 253 00:24:03,570 --> 00:24:04,470 Where are you going? 254 00:24:04,471 --> 00:24:06,269 - Get some lighter fluid. 255 00:24:06,270 --> 00:24:08,099 - You mean we don't have to rub sticks together 256 00:24:08,100 --> 00:24:10,919 to start one out here? Surprising. 257 00:24:10,920 --> 00:24:12,719 - You keep flapping that jaw, 258 00:24:12,720 --> 00:24:15,749 let's get some work done around here before it gets dark. 259 00:24:15,750 --> 00:24:18,863 Jesus. 260 00:24:20,790 --> 00:24:23,699 - The burning culminates on the 12th night, 261 00:24:23,700 --> 00:24:25,919 which falls on January the sixth. 262 00:24:25,920 --> 00:24:27,659 The town would've a grand festival 263 00:24:27,660 --> 00:24:30,209 to mark the coming of the epiphany. 264 00:24:30,210 --> 00:24:33,906 But interestingly enough, early research shows 265 00:24:33,907 --> 00:24:37,837 that the tradition originally ended on January 8th. 266 00:24:38,940 --> 00:24:41,849 And different tales circulate 267 00:24:41,850 --> 00:24:45,299 as to why it was moved up two days. 268 00:24:45,300 --> 00:24:48,689 One such legend says that if you watch the Yule Log burn 269 00:24:48,690 --> 00:24:50,519 and count the sparks, 270 00:24:50,520 --> 00:24:54,719 you can see your fortunes ahead for the new year and beyond. 271 00:24:54,720 --> 00:24:58,109 On the 12th night, should any of the log still remain, 272 00:24:58,110 --> 00:25:01,799 it is saved and used to start the next season's tradition. 273 00:25:01,800 --> 00:25:05,849 However, some believe the practice originally developed 274 00:25:05,850 --> 00:25:09,273 as a way to ward off evil spirits. 275 00:25:11,370 --> 00:25:14,811 Over the next decades, centuries, even, 276 00:25:14,812 --> 00:25:16,289 the burning of the Yule Log 277 00:25:16,290 --> 00:25:18,869 came to mean something else, yet again. 278 00:25:18,870 --> 00:25:23,870 The roots stained by paganism were cleansed, so to speak. 279 00:25:23,970 --> 00:25:27,746 So does this mean evil will descend on your household? 280 00:25:27,747 --> 00:25:30,269 No, I think, 281 00:25:30,270 --> 00:25:32,879 I think we all know that we're all pretty safe 282 00:25:32,880 --> 00:25:35,387 from witches and curses. 283 00:26:29,964 --> 00:26:30,964 - Hey you! 284 00:27:21,543 --> 00:27:23,876 How about this one? 285 00:27:25,399 --> 00:27:29,279 - I don't know. It looks pretty hardy. 286 00:27:29,280 --> 00:27:32,039 It'd take a lot to get anything out of it. 287 00:27:32,040 --> 00:27:36,917 You're too damn lazy. 288 00:27:36,918 --> 00:27:40,523 How about that one over there? 289 00:27:41,358 --> 00:27:44,013 - Sure. If you say so, Paul Bunyan. 290 00:27:59,820 --> 00:28:02,476 - It's half dead. - Exactly. 291 00:28:02,477 --> 00:28:04,703 Easier to chop apart. 292 00:28:04,704 --> 00:28:07,053 Hey, what's this? 293 00:28:08,130 --> 00:28:10,259 Looks like an old spike or something. 294 00:28:10,260 --> 00:28:14,073 - Wonder what it's doing in this tree trunk way out here. 295 00:28:15,167 --> 00:28:18,389 - 200 years ago, a homestead could have been here. 296 00:28:18,390 --> 00:28:20,789 Maybe an animal was tied to it or something. 297 00:28:20,790 --> 00:28:23,641 - I suppose. - Well, let's get cutting. 298 00:29:13,681 --> 00:29:15,719 - I thought you two got lost. 299 00:29:15,720 --> 00:29:20,609 - No, we had to find a tree that fits Charles' stamina. 300 00:29:20,610 --> 00:29:23,313 - Ha ha, so you cut down a sapling. 301 00:29:24,870 --> 00:29:27,929 Looks like we got a bit of wood here still. 302 00:29:27,930 --> 00:29:29,383 We use it up first. 303 00:30:02,733 --> 00:30:04,529 We're talking favorite 304 00:30:04,530 --> 00:30:06,419 Christmas horror themed movies today. 305 00:30:06,420 --> 00:30:08,939 And I have to say one of my new favorites 306 00:30:08,940 --> 00:30:12,539 is a recent entry called "Sister Krampus". 307 00:30:12,540 --> 00:30:16,199 Have you seen this one? First of all, great story. 308 00:30:16,200 --> 00:30:19,169 Good acting and some killer scares. 309 00:30:19,170 --> 00:30:20,429 If you haven't seen it, 310 00:30:20,430 --> 00:30:24,174 definitely check it out on your favorite streaming services. 311 00:30:24,175 --> 00:30:27,190 - Oh, it's pretty toasty in here. 312 00:30:27,191 --> 00:30:29,549 Wait till we throw some of that new wood we chopped 313 00:30:29,550 --> 00:30:32,579 into that stove, it'll heat up quick. 314 00:30:32,580 --> 00:30:36,269 - More like burn fast. That stuff's pretty dead. 315 00:30:36,270 --> 00:30:39,839 - Guess who's going out at 2:00 AM to cut some more. 316 00:30:39,840 --> 00:30:41,540 - Screw that. 317 00:30:42,750 --> 00:30:44,493 - You would if we weren't around. 318 00:30:45,660 --> 00:30:46,769 - Funny. 319 00:30:46,770 --> 00:30:48,689 - Well, if Gloria was here, 320 00:30:48,690 --> 00:30:53,690 we'd have homemade baked pie and blueberry muffins. 321 00:30:53,898 --> 00:30:57,843 Yeah, really sorry about what happened to Gloria. 322 00:30:58,860 --> 00:31:01,241 Do you mind telling us what happened? 323 00:31:01,242 --> 00:31:03,457 Oh, she had brain cancer 324 00:31:03,458 --> 00:31:06,513 and we didn't know anything about it. 325 00:31:07,468 --> 00:31:12,468 And then we went to the ER and she had... 326 00:31:14,045 --> 00:31:16,653 A massive stroke. 327 00:31:20,340 --> 00:31:21,693 - At least it was fast. 328 00:31:23,310 --> 00:31:25,289 - What about you guys? 329 00:31:25,290 --> 00:31:27,389 Why didn't you get married? 330 00:31:27,390 --> 00:31:31,289 - Well, I didn't want to be tied down, you know, 331 00:31:31,290 --> 00:31:35,789 having to be on time and have somebody to answer to, 332 00:31:35,790 --> 00:31:37,890 you know, having a leash around your neck. 333 00:31:39,000 --> 00:31:41,914 - Well, that's not what marriage is all about. 334 00:31:41,915 --> 00:31:44,133 - I asked my father four times. 335 00:31:46,338 --> 00:31:48,393 - And what about you, Charles? 336 00:31:51,360 --> 00:31:53,009 - Isn't it obvious? 337 00:31:53,010 --> 00:31:55,508 - Yeah, we don't live in a state 338 00:31:55,509 --> 00:31:58,918 where it's legal to marry your sister. 339 00:33:12,684 --> 00:33:16,017 - Ah, guys, what the fuck just happened? 340 00:33:22,224 --> 00:33:24,539 - It got dark real fast. 341 00:33:24,540 --> 00:33:26,429 - Don't you think that's a bit weird? 342 00:33:26,430 --> 00:33:28,229 - Yeah, it's really strange. 343 00:33:28,230 --> 00:33:30,389 - It happened after I put that fresh wood we cut 344 00:33:30,390 --> 00:33:31,439 into the fireplace. 345 00:33:31,440 --> 00:33:33,539 - Well, what the hell's that gotta do with anything? 346 00:33:33,540 --> 00:33:35,669 Maybe a tornado is coming. 347 00:33:35,670 --> 00:33:38,339 Sometimes that happens when one is approaching. 348 00:33:38,340 --> 00:33:40,949 In the middle of winter? 349 00:33:40,950 --> 00:33:43,073 - Hey, where the hell are you going? 350 00:33:50,697 --> 00:33:53,673 - Look! Do you see it? - See what? 351 00:33:54,597 --> 00:33:57,358 - The woods, the trees. 352 00:33:57,359 --> 00:33:58,350 What about them? 353 00:33:58,351 --> 00:34:00,899 The woods are completely engulfing us. 354 00:34:00,900 --> 00:34:03,719 The road up here is completely covered. 355 00:34:03,720 --> 00:34:07,649 Holy shit, he's right. What's going on? 356 00:34:07,650 --> 00:34:09,750 - I don't know, but let's get out of here. 357 00:34:15,660 --> 00:34:16,493 What about the fire? 358 00:34:16,494 --> 00:34:17,540 Just leave it. 359 00:34:24,150 --> 00:34:26,303 - There's no fucking way in hell. 360 00:34:32,891 --> 00:34:35,099 - The woods ate our fucking car! 361 00:34:35,100 --> 00:34:36,509 How do we get out of here? 362 00:34:36,510 --> 00:34:39,929 - We don't. Let's go back inside where it's safe. 363 00:34:39,930 --> 00:34:42,430 - Is it? - We have no choice. Let's go 364 00:34:55,620 --> 00:34:58,499 - Night of the Mothers. What did that guy mean? 365 00:34:58,500 --> 00:34:59,685 - I don't know, he didn't say. 366 00:34:59,686 --> 00:35:01,229 I thought he was pulling our leg. 367 00:35:01,230 --> 00:35:03,149 Well, clearly he wasn't. 368 00:35:03,150 --> 00:35:06,329 He said that evil roams the woods. 369 00:35:06,330 --> 00:35:09,276 - Man, I'm about to shit myself. 370 00:35:11,603 --> 00:35:14,403 I think I just did. 371 00:35:16,037 --> 00:35:17,637 - It all started with that wood. 372 00:35:24,750 --> 00:35:27,299 Was there anything unusual about this tree? 373 00:35:27,300 --> 00:35:28,679 - Oh, I can't think. 374 00:35:28,680 --> 00:35:30,393 - Come on, think. 375 00:35:31,230 --> 00:35:33,874 It was withered and old. 376 00:35:33,875 --> 00:35:37,769 Charles was too lazy to take on a healthy tree. 377 00:35:37,770 --> 00:35:39,239 - What.. Anything else? 378 00:35:39,240 --> 00:35:40,679 It had a spike in it. 379 00:35:40,680 --> 00:35:42,959 Like something was tied around it. 380 00:35:42,960 --> 00:35:44,189 - Hmm. Now whatever it is, 381 00:35:44,190 --> 00:35:46,426 I think it's the reason this shit is happening. 382 00:35:47,490 --> 00:35:48,719 - Who is that? 383 00:35:48,720 --> 00:35:50,249 I don't know. But how the hell could they get through 384 00:35:50,250 --> 00:35:51,779 all that dense brush? 385 00:35:51,780 --> 00:35:53,339 - I don't know. Let's go see. 386 00:35:53,340 --> 00:35:55,045 Maybe somebody got through. 387 00:36:06,437 --> 00:36:09,102 Help me please. Please help me. 388 00:36:09,103 --> 00:36:09,936 - Let's get her in here. 389 00:36:09,937 --> 00:36:12,593 - Help me. The woods are alive, please help me. 390 00:36:12,594 --> 00:36:13,754 - Come here, dear. Come here. 391 00:36:16,692 --> 00:36:17,692 - Easy, easy. 392 00:36:20,516 --> 00:36:22,619 - Where the hell did she come from? 393 00:36:22,620 --> 00:36:24,059 - We're about to find out. 394 00:36:24,060 --> 00:36:26,399 Easy Miss, you're safe here now. 395 00:36:26,400 --> 00:36:28,259 I'll get her some water. 396 00:36:28,260 --> 00:36:29,614 - Thank you. 397 00:36:29,615 --> 00:36:32,613 - Who are you? - Robin. 398 00:36:33,480 --> 00:36:35,789 - What were you doing in the woods? 399 00:36:35,790 --> 00:36:37,109 - My car wrecked. 400 00:36:37,110 --> 00:36:39,809 I was driving and these tree branches came. 401 00:36:39,810 --> 00:36:41,370 I couldn't swerve. 402 00:36:41,371 --> 00:36:45,153 My car flipped and my, my car burned. 403 00:36:46,084 --> 00:36:48,239 - How'd you get through the woods? 404 00:36:48,240 --> 00:36:50,789 - Yeah, how? How did you make it in here? 405 00:36:50,790 --> 00:36:54,539 Well, I saw the light from your cabin, 406 00:36:54,540 --> 00:36:58,293 but then the woods were swallowing me up from behind. 407 00:37:00,689 --> 00:37:02,373 - Oh, let's get her to the couch. 408 00:37:08,080 --> 00:37:11,593 Easy, easy. 409 00:37:18,870 --> 00:37:20,669 - So what do you think? 410 00:37:20,670 --> 00:37:22,859 She probably doesn't know much more than we do. 411 00:37:22,860 --> 00:37:24,929 Just wrong place, wrong time. 412 00:37:24,930 --> 00:37:27,479 Don't you think it's odd she made it through here, 413 00:37:27,480 --> 00:37:29,853 through those woods and we can't even get out? 414 00:37:30,930 --> 00:37:32,489 - You think we should try to go get help? 415 00:37:32,490 --> 00:37:34,109 Maybe go to that general store 416 00:37:34,110 --> 00:37:35,849 up the road where we gassed up? 417 00:37:35,850 --> 00:37:38,189 - Well, it's five miles away by car. 418 00:37:38,190 --> 00:37:42,119 It's suicide to try to make it out here. Look around you. 419 00:37:42,120 --> 00:37:45,179 Those woods are alive and they want us. 420 00:37:45,180 --> 00:37:46,473 - You have a better plan? 421 00:37:47,610 --> 00:37:50,162 - No. No, I don't. 422 00:37:53,280 --> 00:37:55,983 - Oh, this just keeps getting better and better. 423 00:37:56,853 --> 00:37:59,219 Keep your wits about you. 424 00:37:59,220 --> 00:38:01,588 We could survive without electricity. 425 00:38:39,210 --> 00:38:40,559 - Now we'll freeze to death. 426 00:38:40,560 --> 00:38:41,490 - No, we won't. 427 00:38:41,491 --> 00:38:43,169 Even if we have to burn everything in here 428 00:38:43,170 --> 00:38:45,059 to get us through the damn night. 429 00:38:45,060 --> 00:38:47,764 - We don't know if the night will end. 430 00:38:47,765 --> 00:38:48,915 - It has to. It has to. 431 00:38:50,250 --> 00:38:52,259 - So what's the plan? 432 00:38:52,260 --> 00:38:54,629 - The plan is Roy is gonna go 433 00:38:54,630 --> 00:38:57,749 to the general store we stopped at. 434 00:38:57,750 --> 00:39:00,539 - Are you crazy? He won't get 100 feet. 435 00:39:00,540 --> 00:39:01,833 - You have a better idea? 436 00:39:03,105 --> 00:39:04,203 Of course not. 437 00:39:05,100 --> 00:39:06,719 I'll make it. I will. 438 00:39:06,720 --> 00:39:08,759 And I'll bring back hope and help 439 00:39:08,760 --> 00:39:11,160 even if I have to burn my way through that bush. 440 00:39:12,600 --> 00:39:13,683 - Take this buddy. 441 00:39:14,520 --> 00:39:15,569 - Good luck. 442 00:39:15,570 --> 00:39:17,216 - I'll need it. 443 00:39:27,960 --> 00:39:29,989 - You think he'll make it? 444 00:39:29,990 --> 00:39:31,628 - He has to. 445 00:39:47,953 --> 00:39:49,919 - I don't see him anymore. 446 00:39:49,920 --> 00:39:50,993 He's out of sight. 447 00:40:57,081 --> 00:40:58,664 - Yule Log no more. 448 00:41:12,643 --> 00:41:15,396 - She's in a bad way, Earl. 449 00:41:15,397 --> 00:41:16,397 - I know. 450 00:41:19,820 --> 00:41:21,270 - Do you think he'll make it? 451 00:41:22,740 --> 00:41:24,089 - He might. 452 00:41:24,090 --> 00:41:25,090 - And if he doesn't? 453 00:41:26,160 --> 00:41:28,563 - We'll just have to think of something else. 454 00:41:29,790 --> 00:41:32,549 How long do we wait for him? 455 00:41:32,550 --> 00:41:35,519 You're asking way too many questions. 456 00:41:35,520 --> 00:41:38,028 - I'm sorry. I just wanna live. 457 00:41:40,470 --> 00:41:43,279 - I don't care if I live or die. 458 00:41:43,280 --> 00:41:44,823 - You don't mean that. 459 00:41:45,718 --> 00:41:47,013 - Yes I do. 460 00:41:48,870 --> 00:41:50,370 Because of Gloria? 461 00:41:52,230 --> 00:41:54,440 - I just want to be with her. 462 00:41:55,376 --> 00:41:57,459 I just wanna be with her. 463 00:43:24,335 --> 00:43:28,306 Oh, dammit. Figures. 464 00:43:34,159 --> 00:43:36,449 hello? 465 00:43:36,450 --> 00:43:37,863 Yes, mom. 466 00:43:40,080 --> 00:43:43,193 No, I pulled over to talk to you. Mhmm. 467 00:43:44,162 --> 00:43:46,353 I'm about an hour away from home. 468 00:43:55,080 --> 00:43:56,729 No, I'm not upset. 469 00:43:56,730 --> 00:43:58,679 I'm just, the longer I sit here 470 00:43:58,680 --> 00:44:00,149 on the side of the road talking to you, 471 00:44:00,150 --> 00:44:02,663 the longer it's gonna take me to get home. You know? 472 00:44:03,840 --> 00:44:06,629 No, Tony's not coming with me. 473 00:44:06,630 --> 00:44:07,630 We broke up. 474 00:44:13,320 --> 00:44:15,599 No, mom, it's a long story 475 00:44:15,600 --> 00:44:16,829 and I really don't wanna get into it 476 00:44:16,830 --> 00:44:18,419 on the side of the road. 477 00:44:18,420 --> 00:44:21,359 I'll be home in an hour and I'll tell you all about it. 478 00:44:21,360 --> 00:44:22,360 Yes. Mhm. 479 00:44:23,758 --> 00:44:25,743 Mhm. No, I'm fine, really. 480 00:44:27,000 --> 00:44:28,856 All right. I'll see you in an hour. 481 00:44:28,857 --> 00:44:31,048 Bye. 482 00:45:05,670 --> 00:45:06,770 - This should be fine. 483 00:45:08,010 --> 00:45:09,488 Want some? 484 00:45:09,489 --> 00:45:10,857 - No. 485 00:45:10,858 --> 00:45:13,919 - Hey, I found this while I was rooting through the kitchen 486 00:45:13,920 --> 00:45:14,920 looking for food. 487 00:45:25,530 --> 00:45:29,542 - You know, something's been nagging at me lately. 488 00:45:29,543 --> 00:45:31,293 - I can't imagine what. 489 00:45:32,190 --> 00:45:37,190 - Her. How did she get here unscathed through those woods? 490 00:45:39,840 --> 00:45:40,863 - Lucky I guess. 491 00:45:42,570 --> 00:45:43,570 - You think so? 492 00:45:45,330 --> 00:45:47,739 - Look, we're all upset. 493 00:45:47,740 --> 00:45:50,879 Don't let your imagination run wild. 494 00:45:50,880 --> 00:45:52,649 She's been through hell. 495 00:45:52,650 --> 00:45:55,559 You heard her, the trees attacked her car 496 00:45:55,560 --> 00:45:56,810 and she ran for her life. 497 00:45:57,780 --> 00:46:00,651 - Yeah, that's what she said. 498 00:46:00,652 --> 00:46:02,235 - Give us the girl. 499 00:46:03,642 --> 00:46:05,059 Give us the girl. 500 00:46:18,167 --> 00:46:19,584 Give us the girl. 501 00:46:23,700 --> 00:46:24,873 - Earl, who are they? 502 00:46:30,265 --> 00:46:31,932 - Where did they go? 503 00:46:38,668 --> 00:46:41,073 - I think they're somewhere in the cabin. 504 00:46:42,780 --> 00:46:45,217 - Well, there's only one way to find out. 505 00:47:02,625 --> 00:47:05,125 - Don't worry, she'll be okay. 506 00:48:17,728 --> 00:48:19,529 - Down there. 507 00:48:19,530 --> 00:48:20,819 - The basement? 508 00:48:20,820 --> 00:48:23,763 - Yes. It's the only place we haven't searched yet. 509 00:48:25,500 --> 00:48:27,753 Let's go. 510 00:48:52,950 --> 00:48:55,750 - There's a million ways someone could get in down here. 511 00:48:57,420 --> 00:48:58,443 - Let's go this way. 512 00:49:46,426 --> 00:49:48,569 Geez Louise! 513 00:49:48,570 --> 00:49:50,429 - Just a box. Just a box. 514 00:49:50,430 --> 00:49:51,509 You're okay. 515 00:49:51,510 --> 00:49:53,369 Well, there's nothing down here. 516 00:49:53,370 --> 00:49:55,384 Let's go back upstairs. 517 00:50:12,030 --> 00:50:14,613 - Who the hell knows where they could have went? 518 00:50:15,960 --> 00:50:17,013 - Or what they were. 519 00:50:21,943 --> 00:50:23,201 What the hell? 520 00:50:23,202 --> 00:50:26,411 Time to die! 521 00:50:26,412 --> 00:50:29,225 You hell bitch! 522 00:50:29,226 --> 00:50:31,019 - Your friend is dead. 523 00:50:31,020 --> 00:50:33,444 Swallowed by the woods. 524 00:50:33,445 --> 00:50:34,445 - Kill her! 525 00:50:35,460 --> 00:50:38,219 - Tonight. You will pay the price 526 00:50:38,220 --> 00:50:39,959 of the curse of Druinda! 527 00:50:39,960 --> 00:50:42,212 - We don't even know a Druinda. 528 00:50:42,213 --> 00:50:46,655 - You're in her woods. You struck the tree she died on. 529 00:50:46,656 --> 00:50:49,028 You will be her offering. 530 00:50:49,029 --> 00:50:54,029 Like hell, bitch. 531 00:51:15,953 --> 00:51:18,136 - I didn't know you had it in you. 532 00:51:18,137 --> 00:51:19,955 - Neither did I. 533 00:51:28,937 --> 00:51:30,539 - Ow. 534 00:51:30,540 --> 00:51:33,029 - What happened to the tough warrior? 535 00:51:33,030 --> 00:51:34,793 Here, let me take care of that. 536 00:51:37,500 --> 00:51:40,019 You were right about that demon bitch. 537 00:51:40,020 --> 00:51:42,823 She said Druinda Who is she? 538 00:51:42,824 --> 00:51:44,189 Hm. 539 00:51:44,190 --> 00:51:48,089 Some crazy lady who's been holding a grudge for a long time 540 00:51:48,090 --> 00:51:50,279 and taking it out on us. 541 00:51:50,280 --> 00:51:54,989 - Could she be one of those nights of the mothers? 542 00:51:54,990 --> 00:51:57,280 - She's a mother all right. 543 00:52:06,309 --> 00:52:08,429 - well come on in. 544 00:52:08,430 --> 00:52:12,300 - If you're here to kill us, we're not going down easy. 545 00:52:13,178 --> 00:52:14,345 - Do not fear. 546 00:52:15,963 --> 00:52:18,143 - Easy for you to say. 547 00:52:18,144 --> 00:52:19,984 - We do not come to harm you, only to warn you. 548 00:52:22,680 --> 00:52:25,079 - I think you're a little too late. 549 00:52:25,080 --> 00:52:29,541 We just squared off with some demon bitch from hell, 550 00:52:29,542 --> 00:52:33,876 and the woods are ready to eat us alive. 551 00:52:33,877 --> 00:52:37,794 - 'Tis the work of Druinda, witch of the woods. 552 00:52:38,803 --> 00:52:40,502 - Who is this Druinda? 553 00:52:40,503 --> 00:52:44,459 We don't know her, nor have we done anything to her. 554 00:52:44,460 --> 00:52:48,779 - She be a witch of long ago, vile and wicked, 555 00:52:48,780 --> 00:52:52,334 steeped in many dark arts and perversions. 556 00:52:52,335 --> 00:52:54,486 Her horrors are legendary. 557 00:52:54,487 --> 00:52:56,082 - And who are you? 558 00:52:56,083 --> 00:53:00,479 - We are the spirits of those who condemned her. 559 00:53:00,480 --> 00:53:01,859 We have brought her to the woods 560 00:53:01,860 --> 00:53:05,429 and spiked her in the head to a tree for her crimes. 561 00:53:05,430 --> 00:53:06,809 She cursed us. 562 00:53:06,810 --> 00:53:10,859 The woods, the wind, on the Night of the Mothers. 563 00:53:10,860 --> 00:53:13,803 Her vengeance be at its greatest strength. 564 00:53:15,780 --> 00:53:17,039 - Why can't you stop her? 565 00:53:17,040 --> 00:53:20,939 - We do not have the power anymore to hold her back. 566 00:53:20,940 --> 00:53:24,959 Every year, we too rise and do battle with her on this day. 567 00:53:24,960 --> 00:53:29,699 But alas, her strength grew and ours weakened. 568 00:53:29,700 --> 00:53:31,049 We could do nothing 569 00:53:31,050 --> 00:53:33,629 once you burned the tree she'd been slain upon 570 00:53:33,630 --> 00:53:35,868 the scale was tipped. 571 00:53:35,869 --> 00:53:38,401 - You can do nothing? 572 00:53:38,402 --> 00:53:40,652 - Nothing. But to warn you. 573 00:53:42,360 --> 00:53:44,999 - At least tell us how to stop her. 574 00:53:45,000 --> 00:53:46,893 - We cannot do that. 575 00:53:48,050 --> 00:53:50,549 - Bullshit! You better talk. 576 00:53:50,550 --> 00:53:52,413 We're getting our asses kicked here. 577 00:53:53,520 --> 00:53:54,993 - We cannot do that. 578 00:53:56,820 --> 00:54:00,033 - Will daylight break her spell for another year? 579 00:54:03,870 --> 00:54:06,873 - Will the coming daylight break her spell? 580 00:54:08,880 --> 00:54:11,213 - There will be no daylight. 581 00:54:13,158 --> 00:54:14,905 We must go. 582 00:54:14,906 --> 00:54:16,613 Our time has passed. 583 00:54:16,614 --> 00:54:21,441 Defeat Druinda and your lives can be spared. 584 00:54:24,960 --> 00:54:28,291 - We need to think of something. 585 00:55:26,640 --> 00:55:28,799 They're all over the place now. 586 00:55:28,800 --> 00:55:30,839 They'll crush this place like a tin can 587 00:55:30,840 --> 00:55:32,090 if we don't do something. 588 00:55:32,970 --> 00:55:34,109 - But what? 589 00:55:34,110 --> 00:55:36,419 - Those brown riding hoods weren't much help. 590 00:55:36,420 --> 00:55:38,429 They could have told us if they wanted. 591 00:55:38,430 --> 00:55:40,709 Well, they couldn't. You heard 'em. 592 00:55:40,710 --> 00:55:42,123 - Couldn't my ass. 593 00:55:43,500 --> 00:55:45,869 You know, it's hard to believe in this day and age 594 00:55:45,870 --> 00:55:48,089 crap like this could still happen. 595 00:55:48,090 --> 00:55:51,899 - Well, spirits and curses are not the thing of the past. 596 00:55:51,900 --> 00:55:54,989 They still exist. 597 00:55:54,990 --> 00:55:56,099 If we're gonna go down, 598 00:55:56,100 --> 00:55:59,938 let's at least go down like men. We need weapons. 599 00:56:05,730 --> 00:56:07,593 Thought I saw some stuff down here. 600 00:56:27,540 --> 00:56:28,540 - Here we go. 601 00:56:29,494 --> 00:56:31,593 - Well, what about me, Robin Hood? 602 00:56:34,029 --> 00:56:37,413 - This should do. Good for brush cutting. 603 00:57:25,200 --> 00:57:27,993 - I might be seeing you sooner than I thought. 604 00:57:30,660 --> 00:57:32,173 So be waiting for me. 605 00:57:42,340 --> 00:57:44,072 Our forefathers, 606 00:57:44,073 --> 00:57:47,909 when the common devices of Eve were over 607 00:57:47,910 --> 00:57:50,369 and night was come upon, 608 00:57:50,370 --> 00:57:54,479 were want to light up a candle of uncommon size, 609 00:57:54,480 --> 00:57:57,209 which were called Christmas candles, 610 00:57:57,210 --> 00:58:00,299 and to lay a log of wood upon the fire, 611 00:58:00,300 --> 00:58:02,797 which they termed a Yule Log. 612 00:58:04,140 --> 00:58:06,569 These were to illuminate the house 613 00:58:06,570 --> 00:58:08,879 and turn the night into day, 614 00:58:08,880 --> 00:58:13,880 which custom in some measure is still kept to this day. 615 00:58:14,197 --> 00:58:16,767 "They began," says he, "their year 616 00:58:16,768 --> 00:58:20,490 on the eighth of the calendars of January 617 00:58:20,491 --> 00:58:24,916 and the very night before, which is holy to us, 618 00:58:24,917 --> 00:58:29,917 was by them called Modranicht or the Night of the Mothers. 619 00:58:31,910 --> 00:58:34,889 It is also here where dark superstitions 620 00:58:34,890 --> 00:58:39,689 and evil were born, as Witchery was commonplace 621 00:58:39,690 --> 00:58:43,979 and females hence lay with Satan and his disciples, 622 00:58:43,980 --> 00:58:46,953 engaging in foul rights and practices. 623 00:58:47,940 --> 00:58:51,329 Elders, driven by the righteous moral, 624 00:58:51,330 --> 00:58:53,489 sought out these witches. 625 00:58:53,490 --> 00:58:58,490 One such concubine of evil was named Druinda of the woods, 626 00:58:58,960 --> 00:59:03,960 and such was finally charged by tribunal as one such witch. 627 00:59:05,310 --> 00:59:08,191 Her fate, however, was to be marked different, 628 00:59:08,192 --> 00:59:10,529 and was fastened to a tree 629 00:59:10,530 --> 00:59:13,079 with a metal spike put through her head 630 00:59:13,080 --> 00:59:16,773 and left for ravens to set upon and devour. 631 00:59:18,270 --> 00:59:22,559 Hence then, before her death, she spat from her tongue 632 00:59:22,560 --> 00:59:25,636 many hideous incantations and spells 633 00:59:25,637 --> 00:59:30,637 and such cursed the woods of her spirit hence forth. 634 00:59:38,580 --> 00:59:41,693 - It's showtime. The wicked witch of the north is here. 635 00:59:41,694 --> 00:59:43,527 - You know what to do. 636 00:59:57,848 --> 01:00:02,848 A game is it? 637 01:00:04,627 --> 01:00:09,460 I can smell your souls and I will find you and devour you. 638 01:00:54,338 --> 01:00:56,588 - Time to die, my pretties. 639 01:01:14,343 --> 01:01:15,760 - Watch out Earl! 640 01:01:24,067 --> 01:01:25,910 - Eat this, you bitch! 641 01:01:46,649 --> 01:01:48,256 - Hang in there. 642 01:01:48,257 --> 01:01:51,209 - Did you get her Charles? 643 01:01:51,210 --> 01:01:53,433 - Torched her ass, she's toast. 644 01:01:54,390 --> 01:01:56,099 I can't see you. 645 01:01:56,100 --> 01:01:57,393 - I'm right here. 646 01:01:59,250 --> 01:02:02,823 - I wanna thank you for being such a good friend. 647 01:02:06,390 --> 01:02:11,283 There... There's Gloria. Isn't she beautiful? 648 01:02:16,050 --> 01:02:17,789 - I don't see anyone. 649 01:02:17,790 --> 01:02:19,649 She's not here. 650 01:02:19,650 --> 01:02:21,509 Hang in there. 651 01:02:21,510 --> 01:02:22,983 - It's my turn now. 652 01:02:45,300 --> 01:02:49,953 - The witch is dead, yet daylight hasn't returned. 653 01:02:51,630 --> 01:02:55,493 What happened? 654 01:02:57,180 --> 01:02:59,013 Was what the monks told us wrong? 655 01:03:01,778 --> 01:03:06,778 Or is there something else? 656 01:03:11,319 --> 01:03:12,819 - That's it! Fire! 657 01:03:23,895 --> 01:03:27,062 Let's fight. Fire with fire, shall we? 658 01:04:16,710 --> 01:04:17,943 It looks like it's over, 659 01:04:20,760 --> 01:04:22,203 but where's the daylight? 660 01:04:34,271 --> 01:04:35,271 - Oh, shit! 661 01:05:22,723 --> 01:05:24,723 Go to Hell, you bastard. 662 01:08:16,269 --> 01:08:19,769 - Mister, I need your help. 663 01:08:19,770 --> 01:08:21,220 - Yeah, what happened to you? 664 01:08:22,500 --> 01:08:24,363 - Night of the Mothers. 665 01:08:25,230 --> 01:08:26,630 - Night of the... 666 01:08:27,990 --> 01:08:29,434 Just sit down, okay? 49086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.