All language subtitles for Transplant.S04E06.WEBRip.x264-XEN0N_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,174 I'm taking a hormone therapy 2 00:00:03,241 --> 00:00:05,010 - to stimulate ovulation. - You're trying for a baby? 3 00:00:05,076 --> 00:00:06,845 - Thinking about it. - I guess that's on me. 4 00:00:06,911 --> 00:00:08,747 Actually, about how I've managed 5 00:00:08,813 --> 00:00:10,782 to screw up most of my relationships. 6 00:00:10,849 --> 00:00:12,684 I hear that you proposed a reshuffle 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,085 in which you report to her instead of me. 8 00:00:14,152 --> 00:00:15,887 You're the one who told me to build a relationship 9 00:00:15,954 --> 00:00:18,056 - with her, earn capital. - I heard Novak's gone AWOL. 10 00:00:18,123 --> 00:00:21,159 I think we should use this as a reason to move him out of Trauma OR. 11 00:00:21,226 --> 00:00:24,929 - He's, like, unpredictable. - He is toxic chaos. 12 00:00:24,996 --> 00:00:28,199 Theo, it's okay that you wanted this life. 13 00:00:28,266 --> 00:00:30,502 This is part where you tell me you and Mom are... 14 00:00:30,568 --> 00:00:31,736 you're praying for me? 15 00:00:31,803 --> 00:00:33,138 Every patient I see, 16 00:00:33,204 --> 00:00:35,140 I think, "Is this the person who stabbed me?" 17 00:00:35,206 --> 00:00:38,243 - We're going to make an accountability plan for the painkillers. 18 00:00:38,309 --> 00:00:39,944 I just matched with a heart. 19 00:00:40,011 --> 00:00:42,480 It sounds like you got walloped with some pretty 20 00:00:42,547 --> 00:00:45,083 - intense news yesterday. - I want to be here for you now. 21 00:00:45,150 --> 00:00:47,018 However you need me to be. 22 00:01:02,233 --> 00:01:03,635 You ready, Mags? 23 00:01:04,269 --> 00:01:05,737 It's time. 24 00:01:13,745 --> 00:01:15,447 Your heart is in the building. 25 00:01:15,513 --> 00:01:17,482 Prepped and ready. 26 00:01:36,568 --> 00:01:39,370 All systems go, Dr. Leblanc. 27 00:01:39,437 --> 00:01:41,873 At the behest of our anesthesiologist 28 00:01:41,940 --> 00:01:43,641 whose eyes are on the monitor, 29 00:01:43,708 --> 00:01:46,077 I'm gonna ask you to count backwards from 10. 30 00:01:47,479 --> 00:01:48,780 Okay. 31 00:01:50,615 --> 00:01:53,651 10, 9, 32 00:01:53,718 --> 00:01:57,088 8, 7... 33 00:02:13,671 --> 00:02:15,507 Hi, Amira. 34 00:02:15,573 --> 00:02:18,810 No, it's 1963. 35 00:02:18,877 --> 00:02:19,978 Yeah. 36 00:02:20,512 --> 00:02:22,580 Okay, just put it back when you're done. 37 00:02:22,647 --> 00:02:24,449 Okay. Yalla. Bye. 38 00:02:24,949 --> 00:02:26,985 It's the spare key security code. 39 00:02:27,051 --> 00:02:29,621 I mean, how difficult is it to just know the things 40 00:02:29,687 --> 00:02:32,157 that you need to take with you and to take them with you. 41 00:02:33,324 --> 00:02:34,926 I sound exactly like my father. 42 00:02:34,993 --> 00:02:36,828 Was he strict? 43 00:02:36,895 --> 00:02:41,132 He was more of a spiritual philosopher. 44 00:02:41,199 --> 00:02:43,401 - My mother was strict. - My father would have called 45 00:02:43,468 --> 00:02:45,904 Mags' surgery a second chance. 46 00:02:45,970 --> 00:02:48,273 Do you miss that kind of outlook? 47 00:02:48,339 --> 00:02:52,076 I wonder if Mags' heart is in the hospital yet... 48 00:02:52,143 --> 00:02:54,412 I know I should focus, but... 49 00:02:55,413 --> 00:02:56,681 Thank you. 50 00:02:56,748 --> 00:02:58,249 Do you feel comfortable 51 00:02:58,316 --> 00:03:00,018 about your strategy for managing today? 52 00:03:00,084 --> 00:03:02,220 - As best I can. - Why, do you? 53 00:03:02,287 --> 00:03:04,189 Well, I was thinking about what you said last month 54 00:03:04,255 --> 00:03:05,590 about that ordeal in the sinkhole. 55 00:03:05,657 --> 00:03:09,360 The trapped man. You told me that jumping in blindly 56 00:03:09,427 --> 00:03:11,829 is what you know how to do, even when you shouldn't. 57 00:03:11,896 --> 00:03:14,432 Mags' family is making all the decisions today. 58 00:03:14,499 --> 00:03:19,070 Talking to the doctors, I'm just waiting for news above ground. 59 00:03:19,637 --> 00:03:20,939 It's, uh... 60 00:03:21,506 --> 00:03:23,241 It's my father's birthday today. 61 00:03:23,308 --> 00:03:26,477 - 1963, the year he was born. - Seriously? 62 00:03:26,544 --> 00:03:28,546 How weird is that, right? 63 00:03:28,613 --> 00:03:31,382 Do you do, uh, do you do anything to mark it? 64 00:03:32,150 --> 00:03:34,352 This is, uh... 65 00:03:34,419 --> 00:03:36,521 Okay, he loved Snickers. 66 00:03:36,588 --> 00:03:38,323 And it's one of the few candies 67 00:03:38,389 --> 00:03:40,291 that you can get both here and there. 68 00:03:40,358 --> 00:03:43,795 And usually, Amira and I, but... 69 00:03:43,861 --> 00:03:45,697 nobody's brought it up this year. 70 00:03:47,432 --> 00:03:49,701 My brother died when I was 20. 71 00:03:50,335 --> 00:03:52,670 Car accident, he was 17. 72 00:03:52,737 --> 00:03:55,406 - Oh, Karim. - I'm so sorry. 73 00:03:55,473 --> 00:04:00,645 The ways we grief and adapt as we... move on. 74 00:04:02,547 --> 00:04:04,649 Thanks, brother. 75 00:04:05,283 --> 00:04:06,918 I'll see you soon. 76 00:04:12,190 --> 00:04:13,591 Mark? 77 00:04:14,425 --> 00:04:16,728 Dr. Novak, where have you been? 78 00:04:16,794 --> 00:04:19,998 I woke up, made coffee, ran 10k, came here. 79 00:04:20,064 --> 00:04:22,667 - You know full well I mean "Where have you been for the last two days?" 80 00:04:22,734 --> 00:04:25,169 You've been on the schedule but decidedly not here! 81 00:04:25,236 --> 00:04:27,238 My mother died. 82 00:04:28,239 --> 00:04:30,141 Oh, I'm so sorry to hear that. 83 00:04:30,208 --> 00:04:32,243 If you'd let us know, we would have been able to-- 84 00:04:32,310 --> 00:04:33,911 - She didn't actually die. - I just wanted to see 85 00:04:33,978 --> 00:04:37,048 if you'd still give me a hard time after hearing that news, and... 86 00:04:37,115 --> 00:04:38,950 apparently, you would. 87 00:04:39,617 --> 00:04:42,387 You gonna let Pops go on the rides at Centreville too? 88 00:04:42,453 --> 00:04:44,522 I mean, he did come a long way to take you. 89 00:04:44,589 --> 00:04:47,792 - She's going to make him do it. - She always gets scared. 90 00:04:47,859 --> 00:04:50,194 Nothing wrong with being afraid, Gracie. 91 00:04:50,261 --> 00:04:52,130 Theo, I can do the sunscreen on the ferry. 92 00:04:52,196 --> 00:04:53,931 Why is everything you say a lesson? 93 00:04:53,998 --> 00:04:56,401 Welcome to my childhood, kid. 94 00:04:56,467 --> 00:04:59,137 Dr. Hunter, your patient in six is back from imaging. 95 00:04:59,203 --> 00:05:01,072 I can relay results if you need a minute. 96 00:05:01,139 --> 00:05:03,841 Ah, no, thank you, Dr. Bergeron. I'm good. 97 00:05:07,078 --> 00:05:10,715 Okay, girls, take it easy on Pops, alright? 98 00:05:11,516 --> 00:05:12,750 Thanks, Dad. 99 00:05:12,817 --> 00:05:14,619 Have a seat for one second, okay? 100 00:05:14,686 --> 00:05:15,753 Uh, Theo... 101 00:05:16,321 --> 00:05:18,456 - Forget something? - No, just, uh... 102 00:05:18,523 --> 00:05:20,992 - Was that... - Was that lady your friend? 103 00:05:21,059 --> 00:05:25,063 You know, it just seemed like there was, uh, you know, like, she knows you. 104 00:05:25,129 --> 00:05:26,731 No, Dad. 105 00:05:26,798 --> 00:05:29,734 I don't know, why would you even think something like that? 106 00:05:29,801 --> 00:05:32,236 Alright, I was just asking. 107 00:05:32,303 --> 00:05:33,504 - Okay. - Okay. 108 00:05:33,571 --> 00:05:35,673 Alright, girls, we're ready. 109 00:05:43,214 --> 00:05:45,116 So sweet of your dad to help out. 110 00:05:45,183 --> 00:05:48,319 - Liz, what the hell? - I wanted to meet your family. 111 00:05:48,386 --> 00:05:51,923 - Even undercover. - My head is killing me. 112 00:05:52,490 --> 00:05:54,025 You know, he pulled me aside 113 00:05:54,092 --> 00:05:55,827 and basically asked if you were my girlfriend. 114 00:05:55,893 --> 00:05:59,197 Wow, impressive dad insight. 115 00:05:59,897 --> 00:06:02,567 Okay, so fine. I accidentally forced the issue. 116 00:06:02,633 --> 00:06:04,869 No, you didn't because I denied it. 117 00:06:04,936 --> 00:06:06,471 You lied? 118 00:06:06,537 --> 00:06:08,373 Why, because me being sort of still married 119 00:06:08,439 --> 00:06:10,508 makes you a bad pastor's son? 120 00:06:10,575 --> 00:06:12,276 Another sick dog? 121 00:06:12,343 --> 00:06:15,947 - This is Esther Danbury. - Seriously compromised airway. 122 00:06:16,013 --> 00:06:18,282 - Whoa. - Try to stay still, Esther. 123 00:06:18,349 --> 00:06:21,185 - Where's Judah? Where's Bertie? - I can't see them. 124 00:06:21,252 --> 00:06:22,854 - They're right here, Esther. - They're okay. 125 00:06:22,920 --> 00:06:25,957 - Are you breathing okay? - We were in the ravine, 126 00:06:26,023 --> 00:06:28,259 the coyote leaped out of the bushes. 127 00:06:28,326 --> 00:06:30,161 Esther, I need you to save your breath, alright? 128 00:06:30,228 --> 00:06:31,496 - Two units of O-neg. - Yeah. 129 00:06:31,562 --> 00:06:35,032 Heart Rate's 105, RESP rate 24, BP's 88 over 58. 130 00:06:35,099 --> 00:06:37,802 Yeah, two grams TXA, start ceftriaxone. 131 00:06:39,904 --> 00:06:42,774 - Bertie, is our dog okay? - Might hurt a little. 132 00:06:45,410 --> 00:06:48,246 Alright, I'm gonna need to secure her airway before I can handle the bleeding. 133 00:06:48,312 --> 00:06:50,715 Bertie was on leash when the coyote lunged at us. 134 00:06:50,782 --> 00:06:52,283 Esther threw herself in front. 135 00:06:52,350 --> 00:06:54,986 Okay, our nurse is gonna take you to your room, okay, Judas? 136 00:06:55,052 --> 00:06:57,288 - Here, Esther needs him. - Okay. 137 00:06:57,355 --> 00:06:58,389 Oh... 138 00:06:58,756 --> 00:07:01,626 Theo, get that dog out of here, this is an operating room. 139 00:07:01,692 --> 00:07:03,594 She needs her dog, June. 140 00:07:03,661 --> 00:07:05,329 Can you tell me what you feel, Esther? 141 00:07:05,396 --> 00:07:06,631 How's church, Jim? 142 00:07:09,000 --> 00:07:10,635 Where have you been? 143 00:07:10,701 --> 00:07:13,905 It's... hard to breathe. 144 00:07:13,971 --> 00:07:16,340 Being able to talk is impressive. But, uh... 145 00:07:16,407 --> 00:07:18,242 These kinds of trauma usually create what we call 146 00:07:18,309 --> 00:07:22,747 - a "difficult airway". - Options, June? 147 00:07:22,814 --> 00:07:24,715 First, intubation, but... 148 00:07:24,782 --> 00:07:26,884 You think we're dealing with a tracheal injury? 149 00:07:26,951 --> 00:07:28,553 I'm having a hard time getting a good look. 150 00:07:28,619 --> 00:07:30,154 It seems like it's mostly facial, 151 00:07:30,221 --> 00:07:31,322 but then she has intra-oral bleeding, 152 00:07:31,389 --> 00:07:33,391 some loose teeth tissue, swelling. 153 00:07:33,458 --> 00:07:35,359 Blind nasotracheal intubation? 154 00:07:35,426 --> 00:07:37,128 Nobody does that anymore, okay? 155 00:07:37,195 --> 00:07:38,362 If this is a last resort, 156 00:07:38,429 --> 00:07:40,298 then it's gonna be an emergency cric. 157 00:07:40,364 --> 00:07:42,033 Theo, why is the dog still here? 158 00:07:42,099 --> 00:07:44,569 - June, Bertie stays. - Are you saying you 159 00:07:44,635 --> 00:07:49,740 that you can't get me breathing because the parts of my face aren't where they should be? 160 00:07:49,807 --> 00:07:51,976 Esther, Esther, listen to me! 161 00:07:52,043 --> 00:07:54,579 Look, I know you're scared, okay? 162 00:07:54,645 --> 00:07:56,380 But I promise you everything is gonna be alright. 163 00:07:56,447 --> 00:07:59,717 Can you just stay back from her open wounds? 164 00:07:59,784 --> 00:08:02,787 - 02 SAT's 86 now guys-- - Actually, I forgot. 165 00:08:02,854 --> 00:08:04,622 - I got us this. - What is that? 166 00:08:04,689 --> 00:08:06,290 A video laryngoscope with a stylet. 167 00:08:06,357 --> 00:08:08,459 Means we can see what we're doing, and... 168 00:08:08,526 --> 00:08:10,194 - muscle through the debris. - What? 169 00:08:10,261 --> 00:08:12,163 Nah, keep the emergency cric, just in case. 170 00:08:12,230 --> 00:08:14,899 - Call that a double-double. - When did you get this? 171 00:08:14,966 --> 00:08:17,802 50 mg of etomidate and 70 of sux... 172 00:08:17,869 --> 00:08:19,604 I don't know, couple of months ago. 173 00:08:19,670 --> 00:08:22,106 - Am I supposed to... - ask permission? 174 00:08:22,173 --> 00:08:23,774 Well, at least tell someone you did it. 175 00:08:23,841 --> 00:08:25,843 Hi, kiddo, we're going to sedate you, okay? 176 00:08:25,910 --> 00:08:28,412 And now we're going to use that very good tool 177 00:08:28,479 --> 00:08:31,148 to put a tube in, and then when you wake up, 178 00:08:31,215 --> 00:08:33,050 you'll be able to breathe way more easily, okay? 179 00:08:33,117 --> 00:08:35,186 You know these things need special approval, right? 180 00:08:35,253 --> 00:08:36,687 Devi doesn't need any more reasons to-- 181 00:08:36,754 --> 00:08:38,055 - To what? - You know, you could've 182 00:08:38,122 --> 00:08:40,191 at least answered my texts the last few days. 183 00:08:40,258 --> 00:08:42,226 Okay then, let's get this kid breathing. 184 00:08:42,293 --> 00:08:43,861 Alright. 185 00:08:45,129 --> 00:08:46,931 Okay, on your side. 186 00:08:46,998 --> 00:08:48,399 Thank you. 187 00:08:48,466 --> 00:08:49,800 Alright. 188 00:08:49,867 --> 00:08:51,869 Sorry, tender there? 189 00:08:51,936 --> 00:08:53,838 - Uh-huh. - Appendix, bet ya anything. 190 00:08:53,905 --> 00:08:55,640 I lost that one as a kid. 191 00:08:55,706 --> 00:08:57,642 This pain's definitely my pancreas. 192 00:08:57,708 --> 00:08:59,443 What makes you say that? 193 00:08:59,510 --> 00:09:02,179 - Uh, a few years ago, my immune system declared war on it. 194 00:09:02,246 --> 00:09:03,781 I've had chronic pancreatitis since. 195 00:09:03,848 --> 00:09:06,951 - My uncle had that. - Man was in constant discomfort. 196 00:09:07,018 --> 00:09:09,720 Of course, he was also a weasel who drank a 40 a day. 197 00:09:09,787 --> 00:09:13,624 - Except, I wasn't much of a drinker before this came on and barely at all after either. 198 00:09:13,691 --> 00:09:15,459 Your loss! 199 00:09:15,526 --> 00:09:17,995 Hey, hey, hey! 200 00:09:18,062 --> 00:09:20,031 Time to wake up, nurse lady. 201 00:09:21,566 --> 00:09:24,068 100 over 70, Kathy. 202 00:09:28,439 --> 00:09:29,774 Okay, this'll be cold. 203 00:09:34,879 --> 00:09:38,115 This is to rule out gallstones or bleeding. 204 00:09:40,051 --> 00:09:42,186 Are you on any medication? 205 00:09:42,787 --> 00:09:44,689 Pancrelipase and Rabeprazole daily. 206 00:09:44,755 --> 00:09:47,925 - Tylenol at home. - When it gets like this, I always have to come in. 207 00:09:47,992 --> 00:09:51,162 And... what do we usually do? 208 00:09:51,228 --> 00:09:53,230 On a good day, listen to what works, 209 00:09:53,297 --> 00:09:54,865 but mostly tell me why it won't. 210 00:09:54,932 --> 00:09:56,467 I'm hoping it's a good day. 211 00:09:56,534 --> 00:09:58,703 I like this one, she's fiery. 212 00:09:58,769 --> 00:10:00,471 What are you in for? 213 00:10:00,538 --> 00:10:02,940 - Congestive heart failure. - Sorry to hear that. 214 00:10:03,007 --> 00:10:05,643 - No, no, no. - I'll live to fight another day. 215 00:10:05,710 --> 00:10:07,812 I'll start fluids. 216 00:10:07,878 --> 00:10:11,048 Thanks. Um... Tell me what usually works, Paige. 217 00:10:11,115 --> 00:10:13,250 Three rounds of intravenous Toradol, 218 00:10:13,317 --> 00:10:15,820 aggressive fluids and cipro to avoid abscess. 219 00:10:15,886 --> 00:10:17,955 High-dose anti-inflammatories are controversial 220 00:10:18,022 --> 00:10:20,024 - when it comes to pancreatitis-- - I know, but... 221 00:10:20,091 --> 00:10:22,093 I think the best thing that we can do is see 222 00:10:22,159 --> 00:10:24,161 how you respond to the fluids and manage pain orally. 223 00:10:24,228 --> 00:10:26,731 Won't work. I don't metabolize well by mouth! 224 00:10:26,797 --> 00:10:31,002 The thing is, you guys always make me sit in agony until my body proves me right. 225 00:10:31,068 --> 00:10:33,104 Can we please just skip that step this once? 226 00:10:33,170 --> 00:10:34,839 Look, I get you've been through this before, 227 00:10:34,905 --> 00:10:36,807 but there's a treatment protocol that we need to follow, 228 00:10:36,874 --> 00:10:40,645 and IV and seds risk anti-platelet effect or acute kidney injury. 229 00:10:40,711 --> 00:10:44,715 - But if I'm willing to take that risk to stop my pain, why can't you? 230 00:10:44,782 --> 00:10:47,652 - Yeah, why can't ya? - I mean, it's her body, right? 231 00:10:47,718 --> 00:10:49,353 Kathy... 232 00:10:52,123 --> 00:10:55,860 Look, I want to help you, Paige, of course, I do. 233 00:10:55,926 --> 00:10:58,396 But... I need to look before jumping in blindly, 234 00:10:58,462 --> 00:11:01,365 so we're going to do some blood work first, alright? 235 00:11:08,239 --> 00:11:09,940 That was weird. 236 00:11:10,007 --> 00:11:11,909 Zero boundaries, that woman. 237 00:11:11,976 --> 00:11:15,246 Let me try to load her up with diuretics and hope that works. 238 00:11:15,312 --> 00:11:17,214 Uh, no, not Kathy. Paige. 239 00:11:17,281 --> 00:11:20,117 I just saw her move easily like she wasn't in pain. 240 00:11:20,184 --> 00:11:22,119 Do you think she's drug seeking? 241 00:11:22,186 --> 00:11:23,621 Asking for NSAIDs? 242 00:11:23,688 --> 00:11:25,256 They're not a controlled substance. 243 00:11:25,322 --> 00:11:26,991 I know, but some patients lay a track. 244 00:11:27,058 --> 00:11:29,894 - Oh, you know the deal. - Hiding is second nature with chronic pain. 245 00:11:29,960 --> 00:11:32,596 It's when you need somebody to really know what's going on inside, 246 00:11:32,663 --> 00:11:34,398 that's when you gotta work at it. 247 00:11:34,465 --> 00:11:35,766 Huh... 248 00:11:36,667 --> 00:11:38,269 No Mags today? 249 00:11:39,203 --> 00:11:41,272 I, uh, took her shift. 250 00:11:42,373 --> 00:11:45,242 People are saying there's something going on with her. 251 00:11:49,213 --> 00:11:51,849 She's having a heart transplant right now. 252 00:11:51,916 --> 00:11:54,018 She's been on the table about four hours, 253 00:11:54,085 --> 00:11:55,786 about four more to... 254 00:11:56,353 --> 00:11:58,723 I didn't know it was that bad. 255 00:11:59,323 --> 00:12:00,891 None of us did. 256 00:12:01,659 --> 00:12:03,227 Is she gonna... 257 00:12:04,829 --> 00:12:07,531 Is she gonna be able to come back to work? 258 00:12:07,965 --> 00:12:11,068 I think the drugs she's asking for are a real risk. 259 00:12:11,135 --> 00:12:12,503 Paige. 260 00:12:12,570 --> 00:12:14,038 Maybe. 261 00:12:14,939 --> 00:12:17,074 But she's the one alone with the pain. 262 00:12:20,277 --> 00:12:21,612 Dr. Devi, sorry. 263 00:12:21,679 --> 00:12:23,981 Uh, I imagine you heard about Trauma OR this morning. 264 00:12:24,048 --> 00:12:26,016 I know you've been auditing the logs, 265 00:12:26,083 --> 00:12:28,452 so if you have any questions about the fancy 266 00:12:28,519 --> 00:12:29,653 piece of equipment Dr. Novak ordered-- 267 00:12:29,720 --> 00:12:31,522 Oh, I have a lot of questions for Mark. 268 00:12:31,589 --> 00:12:33,858 All of which I'd prefer to ask without a buffer. 269 00:12:33,924 --> 00:12:36,861 - Yeah, I, uh... - Dr. Curtis? 270 00:12:36,927 --> 00:12:38,295 This is Murray, Esther's father. 271 00:12:38,362 --> 00:12:40,598 I just saw my son, but they said you could tell me 272 00:12:40,664 --> 00:12:41,932 what's happening with my daughter. 273 00:12:41,999 --> 00:12:43,667 Yes, we were able to secure Esther's airway. 274 00:12:43,734 --> 00:12:45,269 She's gonna need several reconstructive surgeries 275 00:12:45,336 --> 00:12:47,638 - over the next couple of days-- - Well, can I see her? 276 00:12:49,073 --> 00:12:51,108 - You need to be prepared. - Her face and her airway 277 00:12:51,175 --> 00:12:52,743 were damaged extensively. 278 00:12:52,810 --> 00:12:54,378 Well, she's gonna recover, right? 279 00:12:54,445 --> 00:12:56,413 She's starting university soon and-- 280 00:12:56,480 --> 00:12:58,883 Functionally, her prognosis is good. 281 00:12:58,949 --> 00:13:01,252 But she may have some trouble swallowing, 282 00:13:01,318 --> 00:13:02,920 she might need a speech therapist. 283 00:13:02,987 --> 00:13:05,089 And they'll be some scaring, but... 284 00:13:06,624 --> 00:13:10,227 This dog, we got him the week their mom left. 285 00:13:10,728 --> 00:13:15,232 Anytime one of them was sick or sad, he'd be by their side. 286 00:13:15,299 --> 00:13:17,868 Like, their pain is his to bear. 287 00:13:18,936 --> 00:13:21,472 Well, you can come see her 288 00:13:21,539 --> 00:13:23,474 in the ICU, I just, uh... 289 00:13:24,475 --> 00:13:26,477 Sorry, you just, you can't take the dog. 290 00:13:27,578 --> 00:13:30,047 No, I can't, you can't... 291 00:13:34,418 --> 00:13:36,420 - I got your page, Bash. - You ever held a living 292 00:13:36,487 --> 00:13:38,923 creature before because you look completely unnatural, June. 293 00:13:38,989 --> 00:13:40,724 Then maybe you should take him since you made 294 00:13:40,791 --> 00:13:42,693 such a big deal of him staying in Trauma. 295 00:13:42,760 --> 00:13:44,795 Okay... Geez. 296 00:13:45,229 --> 00:13:46,964 What are you guys even doing here? I told you 297 00:13:47,031 --> 00:13:48,899 I'd fill you in if I had any news on her surgery. 298 00:13:48,966 --> 00:13:52,069 We were just discussing that while Mags is in recovery, 299 00:13:52,136 --> 00:13:54,672 if we split her shift, they won't need to hire a temp replacement. 300 00:13:54,738 --> 00:13:57,308 - I already have my hands full trying to keep my job from imploding. 301 00:13:57,374 --> 00:13:58,742 What, June, you won't help? 302 00:13:58,809 --> 00:14:01,011 Did she even ask you to do this? 303 00:14:01,078 --> 00:14:02,913 Wait here. 304 00:14:02,980 --> 00:14:04,315 June... 305 00:14:06,684 --> 00:14:11,488 - I mean, Mags does work at, like, three times the capacity of a normal person. 306 00:14:11,555 --> 00:14:13,390 Are we even gonna make a dent? 307 00:14:14,124 --> 00:14:16,160 - She coded on the table. - What? 308 00:14:16,227 --> 00:14:18,195 - June, did she-- - They were able to get her back 309 00:14:18,262 --> 00:14:21,432 - but it's not looking... - That's all I could get. 310 00:14:21,498 --> 00:14:23,434 Okay, then I'll find out myself. 311 00:14:23,500 --> 00:14:24,668 - Bash! - What are you gonna do? 312 00:14:24,735 --> 00:14:26,604 I have to talk to them, maybe I can help! 313 00:14:26,670 --> 00:14:29,607 - Hey, hey! - You can't just storm into the OR with zero context 314 00:14:29,673 --> 00:14:32,743 and distract the people who can actually help her. 315 00:14:36,180 --> 00:14:37,581 Bash... 316 00:14:46,490 --> 00:14:48,959 wailing) 317 00:15:09,079 --> 00:15:11,749 - It's about time! - The poor girl's dying here. 318 00:15:12,283 --> 00:15:13,450 Your labs are back. 319 00:15:13,517 --> 00:15:15,586 You're not gonna give me the meds I asked for. 320 00:15:15,653 --> 00:15:17,655 The risk of straining your kidneys is too high. 321 00:15:17,721 --> 00:15:20,791 We're managing your pancreatic inflammation with fluids. 322 00:15:20,858 --> 00:15:23,627 I know it's not the news you wanted but... 323 00:15:23,694 --> 00:15:25,429 I own a restaurant. 324 00:15:25,496 --> 00:15:28,065 And you know, it's my job to taste our food. 325 00:15:28,132 --> 00:15:30,801 Fatty foods being the exact thing I'm supposed to avoid. 326 00:15:30,868 --> 00:15:33,537 - Well, isn't that a sick joke. - Right? 327 00:15:33,604 --> 00:15:35,472 And usually I just have a taste. 328 00:15:35,539 --> 00:15:37,174 Only last night we were slammed. 329 00:15:37,241 --> 00:15:41,812 And after close, these 18-hour short ribs were calling to me. 330 00:15:41,879 --> 00:15:44,014 Why won't you help her? 331 00:15:44,081 --> 00:15:45,950 I understand this is frustrating. 332 00:15:46,016 --> 00:15:48,085 I can give you other suggestions for pain management. 333 00:15:48,152 --> 00:15:50,220 It's just that we see a lot of people come in 334 00:15:50,287 --> 00:15:52,456 with pancreatitis and based on my personal experience-- 335 00:15:52,523 --> 00:15:54,358 That's really what it's about, though, isn't it? 336 00:15:54,425 --> 00:15:57,261 - Your experience. - The day that you're having 337 00:15:57,328 --> 00:15:58,796 when you walk in the room. 338 00:15:58,862 --> 00:16:01,832 Once, a doctor at another hospital seemed 339 00:16:01,899 --> 00:16:04,468 so personally offended that none of his solutions were working, 340 00:16:04,535 --> 00:16:06,971 he suggested I apply for medically assisted death. 341 00:16:07,037 --> 00:16:09,873 Jesus. What is wrong with you people? 342 00:16:09,940 --> 00:16:13,377 - At least I know I have a fall-back option in case no one can help me here. 343 00:16:13,444 --> 00:16:14,878 This is your life, Paige. 344 00:16:14,945 --> 00:16:17,581 That's not some idle threat to waive around. 345 00:16:21,151 --> 00:16:26,390 Someone else will come in and offer you other suggestions for pain management. 346 00:16:34,965 --> 00:16:36,300 Heard about your friend Leblanc. 347 00:16:36,367 --> 00:16:40,437 You bought $11,000 worth of unsanctioned equipment. 348 00:16:40,504 --> 00:16:43,474 - Life-saving equipment. - "Get you fired" equipment. 349 00:16:43,540 --> 00:16:45,309 - I'm serious. - While you were AWOL, 350 00:16:45,376 --> 00:16:48,245 Devi was trying to convince me to help her find ways of moving you out. 351 00:16:48,312 --> 00:16:50,080 - Well, did ya? - No! 352 00:16:50,147 --> 00:16:53,450 - Short-sighted on your part. - It could've been a good career move for you. 353 00:16:53,517 --> 00:16:55,419 Why do you not care about this? 354 00:16:55,486 --> 00:16:57,121 C'mon, what's wrong with these doors? 355 00:16:57,187 --> 00:16:59,256 When we started Trauma OR together, you loved it 356 00:16:59,323 --> 00:17:01,125 because building and making up the rules as you go 357 00:17:01,191 --> 00:17:03,460 works for you, but actually following them, not so much. 358 00:17:03,527 --> 00:17:05,696 Wow, that is so insightful of you, June. 359 00:17:05,763 --> 00:17:08,899 - You know what I don't get? - If you don't like your job, why are you still here, 360 00:17:08,966 --> 00:17:11,835 - when you could just leave? - Why are you trying to get Devi to push you out? 361 00:17:11,902 --> 00:17:13,470 Because you won't let me! 362 00:17:13,537 --> 00:17:16,640 You keep dragging me into conversations like this one 363 00:17:16,707 --> 00:17:21,078 in which you remind me about important how our working relationship is to you. 364 00:17:22,513 --> 00:17:24,982 I never wanted a partner. 365 00:17:25,049 --> 00:17:27,184 Then why did you recruit me? 366 00:17:27,251 --> 00:17:29,787 That was one of my many mistakes. 367 00:17:32,156 --> 00:17:34,925 Okay, I'm pretty sure this counts as harassment now. 368 00:17:34,992 --> 00:17:37,795 - Well, we're gonna have this conversations because I'm not just gonna walk away. 369 00:17:37,861 --> 00:17:42,099 - Really? - You should try it sometimes because it really feels good. 370 00:17:42,166 --> 00:17:43,901 I can't. 371 00:17:43,967 --> 00:17:46,670 I'm thinking about having a kid, okay? 372 00:17:46,737 --> 00:17:50,107 There. And if I do something that's that crazy by myself, 373 00:17:50,174 --> 00:17:52,810 I need to know that my work environment is stable. 374 00:17:52,876 --> 00:17:55,279 And I know you don't want me putting my emotional stability on you. 375 00:17:55,345 --> 00:17:58,816 - Guilt tripping me because you're suddenly nesting is the opposite of that. 376 00:17:58,882 --> 00:18:01,018 It's not why I'm saying this. 377 00:18:01,085 --> 00:18:03,153 I actually like being your partner. 378 00:18:03,220 --> 00:18:05,355 - And I know you like it, too. - Like, you would miss it 379 00:18:05,422 --> 00:18:09,026 if you got run out of here for being a stubborn idiot! 380 00:18:09,093 --> 00:18:10,761 Oh, how magnanimous of you, June. 381 00:18:10,828 --> 00:18:12,963 I care about what happens to you, Mark! 382 00:18:13,030 --> 00:18:15,199 The only reason our partnership exists 383 00:18:15,265 --> 00:18:18,168 is because you stepped over me to get yourself power. 384 00:18:18,235 --> 00:18:20,037 That happened, like, months ago. 385 00:18:20,104 --> 00:18:22,806 You could've told me something instead of burning me! 386 00:18:22,873 --> 00:18:24,608 That actually hurt you? 387 00:18:25,976 --> 00:18:27,878 That proves my point. 388 00:18:27,945 --> 00:18:29,146 You care. 389 00:18:29,213 --> 00:18:32,449 You're too damaged to be a mother, June. 390 00:18:38,856 --> 00:18:40,724 Where's Paige? 391 00:18:41,492 --> 00:18:42,726 What the... 392 00:18:44,394 --> 00:18:45,562 Kathy? 393 00:18:46,864 --> 00:18:48,265 Seriously? 394 00:18:48,332 --> 00:18:50,267 Figured what harm could it do now, right? 395 00:18:50,334 --> 00:18:52,903 But this is a hospital, you're in heart failure, 396 00:18:52,970 --> 00:18:54,905 and you have a sick roommate! 397 00:18:54,972 --> 00:18:57,241 Not anymore, Paige left! 398 00:18:57,307 --> 00:18:59,376 Left, what do you mean "left"? 399 00:18:59,443 --> 00:19:01,145 Well, the details are between me and her, 400 00:19:01,211 --> 00:19:04,715 but I will tell you that this place failed her big time! 401 00:19:04,781 --> 00:19:06,083 Do you know where she is? 402 00:19:06,150 --> 00:19:07,751 Because she still needs treatment. 403 00:19:07,818 --> 00:19:10,187 She needs fluids and pain control. 404 00:19:10,254 --> 00:19:11,655 Is that what these are? Nice! 405 00:19:11,722 --> 00:19:13,690 Hey, those are basically morphine! 406 00:19:13,757 --> 00:19:16,860 - Oh! Beautiful! - Anyway, why? 407 00:19:16,927 --> 00:19:20,063 Paige already told you that the good stuff doesn't even work on her. 408 00:19:20,130 --> 00:19:22,933 Those were not meant for you! 409 00:19:23,000 --> 00:19:28,839 Well, screw me for wanting to feel good, you uncaring bitch! 410 00:19:39,716 --> 00:19:41,385 Where have you been? 411 00:19:41,451 --> 00:19:45,055 I mean, you weren't here to stop Paige from leaving. 412 00:19:45,122 --> 00:19:46,957 To go where? 413 00:19:51,161 --> 00:19:54,731 Of course, Abby swore she wanted to go on the drop ride, 414 00:19:54,798 --> 00:19:58,135 but as soon as we got to the top, she panicked, poor kid. 415 00:19:58,202 --> 00:20:01,605 - Just give it a couple of days, she'll remember it like she conquered it. 416 00:20:01,672 --> 00:20:04,875 Uh, hey, do you mind if we sit? 417 00:20:04,942 --> 00:20:06,410 Sure. 418 00:20:07,211 --> 00:20:11,148 Uh, look, I don't want you 419 00:20:11,215 --> 00:20:14,218 to feel like you need to hide from me, son. 420 00:20:14,284 --> 00:20:17,621 You know, whether you're, well, dating that person or not-- 421 00:20:17,688 --> 00:20:18,889 - Dad... - No, no, no. 422 00:20:18,956 --> 00:20:21,058 I should not have pried, that wasn't... 423 00:20:21,124 --> 00:20:22,693 Not my business. 424 00:20:22,759 --> 00:20:24,895 And to set an example, 425 00:20:24,962 --> 00:20:30,367 you should know that I am no longer with the church. 426 00:20:31,001 --> 00:20:32,536 You retired, Dad, that's big-- 427 00:20:32,603 --> 00:20:36,473 - No, no, no, not retired. - Uh... resigned. 428 00:20:38,242 --> 00:20:41,979 I wanted to tell you, but you're always so busy and, uh... 429 00:20:42,045 --> 00:20:46,049 Okay, but... So you and Mom, you still go, right? 430 00:20:46,116 --> 00:20:50,120 Uh, well, yeah, your mother, from time to time. 431 00:20:50,187 --> 00:20:53,123 But it would be too weird for me. 432 00:20:54,258 --> 00:20:57,127 And actually, I work Sundays now. 433 00:20:57,194 --> 00:20:59,930 Yeah, for a small landscaping outfit. 434 00:20:59,997 --> 00:21:01,565 You know, it's, uh... 435 00:21:01,632 --> 00:21:06,336 Dad, you gave up a lead pastor to, what? 436 00:21:06,403 --> 00:21:10,173 Trim hedges? You've been doing that job for 30 years, Dad! 437 00:21:10,240 --> 00:21:12,943 The church has stayed exactly the same. 438 00:21:13,010 --> 00:21:18,749 And there are just things about that that I can't reconcile anymore. 439 00:21:19,416 --> 00:21:21,852 - You used to say that wrestling with doubt was a good thing. 440 00:21:21,918 --> 00:21:23,854 - Yeah. - Right, that, uh... 441 00:21:23,920 --> 00:21:26,790 - faith grows with the fight. - You would say that. 442 00:21:26,857 --> 00:21:28,292 I still believe that. 443 00:21:28,358 --> 00:21:30,627 You know what, I also, I sometimes wonder, perhaps, 444 00:21:30,694 --> 00:21:33,230 I pushed you too far towards something that I believed. 445 00:21:33,297 --> 00:21:34,731 You know, maybe that's why you left. 446 00:21:34,798 --> 00:21:36,667 Oh, so now it's my fault that you're throwing away 447 00:21:36,733 --> 00:21:38,602 - everything we grew up believing? - Dad, that's unhinged. 448 00:21:38,669 --> 00:21:40,771 - That's... - It's not, it's not, Theo. 449 00:21:40,837 --> 00:21:43,140 No, I think it's so brave what you did. 450 00:21:43,206 --> 00:21:48,111 - It is. - Recognizing that you weren't happy, and then changing your life. 451 00:21:48,178 --> 00:21:50,380 The path that you were on. 452 00:21:50,447 --> 00:21:52,983 No. Look, if anything, that inspired me. 453 00:21:53,050 --> 00:21:54,451 Oh... 454 00:21:55,218 --> 00:21:59,690 Do not rethink your calling because of me, please. 455 00:22:13,704 --> 00:22:14,871 Hey. 456 00:22:15,272 --> 00:22:16,707 Still no news. 457 00:22:17,107 --> 00:22:18,375 How you doing? 458 00:22:18,909 --> 00:22:20,577 Don't really know. 459 00:22:24,181 --> 00:22:27,551 Think I was a little harsh earlier. 460 00:22:28,051 --> 00:22:31,221 Just don't know how to deal with these things. 461 00:22:32,289 --> 00:22:34,124 You're asking me how? 462 00:22:35,225 --> 00:22:36,993 I was gonna go pray. 463 00:22:37,060 --> 00:22:38,762 Does that really work for you? 464 00:22:39,329 --> 00:22:40,597 Uh-huh. 465 00:22:41,898 --> 00:22:44,768 Also, it just gets me out of my head, 466 00:22:44,835 --> 00:22:46,570 so I don't do something like... 467 00:22:46,636 --> 00:22:48,705 Barge into an operating room. 468 00:22:48,772 --> 00:22:50,073 Yeah... 469 00:22:50,607 --> 00:22:52,642 Look, if Mags, uh... 470 00:22:56,179 --> 00:22:58,815 If she doesn't make it, I just... 471 00:22:59,850 --> 00:23:02,052 I think that's it for me, June. 472 00:23:03,587 --> 00:23:05,255 What do you mean? 473 00:23:05,789 --> 00:23:07,124 No... 474 00:23:07,190 --> 00:23:09,226 Not that. 475 00:23:09,292 --> 00:23:10,961 I just... 476 00:23:14,731 --> 00:23:18,335 I just know I won't be able to start over. 477 00:23:19,169 --> 00:23:21,171 No, not again. 478 00:23:27,277 --> 00:23:29,479 laying) 479 00:24:25,035 --> 00:24:26,403 How do you feel? 480 00:24:27,304 --> 00:24:29,639 I was dreaming about the anesthetic. 481 00:24:29,706 --> 00:24:31,775 That sleep is so heavy. 482 00:24:31,842 --> 00:24:35,479 Every time I wake up now, I feel a huge wave of relief 483 00:24:35,545 --> 00:24:39,416 washing over me when I realize how lucky I am to have made it. 484 00:24:40,517 --> 00:24:42,552 I'm making vegetable soup. 485 00:24:42,619 --> 00:24:45,222 Think you'll be hungry later? 486 00:24:45,722 --> 00:24:47,457 Maybe. 487 00:24:51,628 --> 00:24:53,263 Hey, Dad. 488 00:25:06,009 --> 00:25:07,577 Who died? 489 00:25:18,722 --> 00:25:19,856 Hi, Paige. 490 00:25:19,923 --> 00:25:22,626 It's Dr. Hamed from York Memorial, again. 491 00:25:22,692 --> 00:25:25,795 You haven't returned any of my calls so... 492 00:25:25,862 --> 00:25:28,131 just checking if everything's okay. 493 00:25:29,466 --> 00:25:30,867 You're on my bed. 494 00:25:30,934 --> 00:25:33,870 Yeah, you asked me to lie here earlier. 495 00:25:33,937 --> 00:25:35,939 - I did? - Hmm. 496 00:25:37,007 --> 00:25:40,310 These immunosuppressants are messing me up. 497 00:25:40,377 --> 00:25:42,679 I feel so spaced out. 498 00:25:43,747 --> 00:25:46,483 - And is that a rash? - I feel itchy. 499 00:25:47,217 --> 00:25:51,187 No, I don't see anything, but let's keep an eye on it. 500 00:25:52,556 --> 00:25:54,224 Who were you talking to? 501 00:25:54,291 --> 00:25:56,860 Uh, a patient with pancreatitis. 502 00:25:56,927 --> 00:26:01,131 She left AMA and things ended sort of weird between us. 503 00:26:01,197 --> 00:26:03,833 Mmm, maybe she just needs space. 504 00:26:03,900 --> 00:26:07,203 - What if she needs help? - She can ask. 505 00:26:07,270 --> 00:26:09,372 You know, it's gotta come from her. 506 00:26:13,109 --> 00:26:15,879 I wish I didn't need all the drugs that they're putting me on. 507 00:26:16,346 --> 00:26:19,983 Hey, look, you and I both know that the immune system... 508 00:26:20,050 --> 00:26:24,287 attacks foreign substances. In this case, that's organs. 509 00:26:24,354 --> 00:26:26,723 Will it be the heart that rejects the patient 510 00:26:26,790 --> 00:26:29,159 or the patient that rejects the heart? 511 00:26:29,225 --> 00:26:32,596 Both of those options end in rejection. 512 00:26:34,764 --> 00:26:38,935 Because it was never mine to begin with, the heart. 513 00:26:39,402 --> 00:26:44,040 And now, part of another human being is braiding with me. 514 00:26:46,476 --> 00:26:49,045 Should I be happy that that's all behind me 515 00:26:49,112 --> 00:26:50,513 or afraid about what's ahead? 516 00:26:50,580 --> 00:26:52,182 Bash called while you were asleep. 517 00:26:54,985 --> 00:26:58,755 If you want me to tell him to lay off a bit, I can do that. 518 00:26:58,822 --> 00:27:00,523 Gently. 519 00:27:02,959 --> 00:27:04,461 How do you feel? 520 00:27:04,527 --> 00:27:07,697 I would love it if people would stop asking me that. 521 00:27:09,699 --> 00:27:11,668 Mum's making soup. 522 00:27:12,636 --> 00:27:15,672 Well, if you must know, I feel like a zombie. 523 00:27:15,739 --> 00:27:18,375 Like the Walking Dead. 524 00:27:19,042 --> 00:27:20,877 Oh, how long it's been like that? 525 00:27:20,944 --> 00:27:24,147 - I think it just came on. - Is it time for your meds? 526 00:27:25,081 --> 00:27:28,218 - What if they're not working? - Magalie, don't. 527 00:27:28,284 --> 00:27:30,654 Your doctor's checked in every day, he says you're good. 528 00:27:30,720 --> 00:27:34,591 - I can feel it, Cam. - I can feel it trying to fight its way out of me. 529 00:27:34,658 --> 00:27:36,660 The funny thing is she fought so hard 530 00:27:36,726 --> 00:27:38,361 to get into this art school, 531 00:27:38,428 --> 00:27:40,997 and now, the thing she likes the most is math. 532 00:27:41,064 --> 00:27:43,366 Well, you know, 533 00:27:43,433 --> 00:27:45,468 not knowing what path they're on is part of the fun. 534 00:27:45,535 --> 00:27:47,837 This feels like a horrible memory. 535 00:27:48,405 --> 00:27:51,708 Being 12 years old and you guys were so worried about me. 536 00:27:55,111 --> 00:27:57,580 Never too late to start again. 537 00:27:57,647 --> 00:27:59,549 What were you saying about your sister? 538 00:27:59,616 --> 00:28:03,920 - Oh, she got invited to the STEM exchange program at this school in England 539 00:28:03,987 --> 00:28:06,022 for kids who excel at math, 540 00:28:06,089 --> 00:28:07,957 and I can't decide whether to let her go. 541 00:28:08,024 --> 00:28:10,060 Mmm, they all go eventually. 542 00:28:10,560 --> 00:28:12,662 Bon appétit. 543 00:28:13,263 --> 00:28:15,098 - Something went wrong. - We've lost her. 544 00:28:19,769 --> 00:28:21,204 You'll never work again after this. 545 00:28:21,971 --> 00:28:24,207 No! There's a bad rash, Dr. Zhang. 546 00:28:24,274 --> 00:28:25,508 And her fever won't come down now! 547 00:28:25,575 --> 00:28:27,277 We need to get it out. 548 00:28:27,844 --> 00:28:29,045 Please! 549 00:28:29,112 --> 00:28:30,580 Magalie, you're only dreaming. 550 00:28:30,647 --> 00:28:32,449 Please! 551 00:28:33,717 --> 00:28:35,218 You need to get it out of me now! 552 00:28:42,358 --> 00:28:44,360 ♪Memories ♪ 553 00:28:45,762 --> 00:28:48,698 ♪Feel like a disease... ♪♪ 554 00:28:54,204 --> 00:28:55,672 Come in. 555 00:28:56,506 --> 00:29:00,176 Hey, Cam said you need to be awake anyway. 556 00:29:00,243 --> 00:29:03,146 Yeah, come sit. 557 00:29:04,514 --> 00:29:06,950 Tell me... 558 00:29:07,751 --> 00:29:10,019 What's the panic level out there really? 559 00:29:10,086 --> 00:29:12,288 Um... 560 00:29:12,355 --> 00:29:15,225 Well, your mother thinks that her soup will solve 561 00:29:15,291 --> 00:29:18,661 all of your problems and I assured her you would be fine. 562 00:29:19,395 --> 00:29:22,398 I love that I don't have to pretend with you. 563 00:29:23,366 --> 00:29:26,770 - It does seem like you're adjusting to your meds better now. 564 00:29:26,836 --> 00:29:31,407 I know it's been a rocky couple of weeks in this place. 565 00:29:31,474 --> 00:29:32,842 Yeah... 566 00:29:35,478 --> 00:29:37,347 - Mags-- - What is it? 567 00:29:37,413 --> 00:29:40,650 I had a thought during your surgery 568 00:29:40,717 --> 00:29:44,687 when I got scared that you weren't going to come out of it. 569 00:29:44,754 --> 00:29:46,589 Every time I fall asleep now, 570 00:29:46,656 --> 00:29:48,691 I'm afraid I'm not gonna wake up. 571 00:29:50,059 --> 00:29:52,328 It's been really unsettling. 572 00:29:52,395 --> 00:29:55,565 That's normal, it'll take time. 573 00:29:56,332 --> 00:29:57,867 What thought? 574 00:29:59,035 --> 00:30:02,672 Look, I know when you and I were together, 575 00:30:02,739 --> 00:30:04,274 we had our issues on figuring out 576 00:30:04,340 --> 00:30:06,042 how we were going to move forward 577 00:30:06,109 --> 00:30:08,244 or if we were going to at all. 578 00:30:08,311 --> 00:30:12,649 And I know a lot of that was me and my fears, but... 579 00:30:15,218 --> 00:30:17,921 I can't see a future unless you're in it. 580 00:30:19,088 --> 00:30:22,792 - This is real, Mags. - I want this to be real. 581 00:30:35,605 --> 00:30:39,309 Did you... make this when you thought Mags might die? 582 00:30:39,375 --> 00:30:41,211 Um... 583 00:30:41,911 --> 00:30:44,848 It was like the day of her surgery, 584 00:30:44,914 --> 00:30:49,285 but it's not usually, like, about one thing. 585 00:30:49,352 --> 00:30:51,221 It's about everything. 586 00:30:53,122 --> 00:30:55,525 When we were together, 587 00:30:55,592 --> 00:30:58,962 I had no idea this was a part of you. 588 00:30:59,829 --> 00:31:02,966 I've never been good at letting people know me. 589 00:31:03,032 --> 00:31:05,935 Not sure that's true anymore. 590 00:31:32,161 --> 00:31:34,864 - Hey, Karim. - Hey, Bashir. 591 00:31:34,931 --> 00:31:37,233 I got your call this morning, I was just, uh-- 592 00:31:37,300 --> 00:31:39,068 I put it all on the line with Mags. 593 00:31:39,135 --> 00:31:41,738 I told her that I want us to be together 594 00:31:41,804 --> 00:31:44,607 and she has to think about it. 595 00:31:44,674 --> 00:31:47,210 - How's she doing these days? - It's been, uh, 596 00:31:47,277 --> 00:31:49,679 it's been a couple of weeks since her surgery. 597 00:31:49,746 --> 00:31:51,681 She's moving around the apartment, 598 00:31:51,748 --> 00:31:54,284 but there's also the psychological component 599 00:31:54,350 --> 00:31:56,986 of when do I get to believe I've survived, 600 00:31:57,053 --> 00:31:58,922 and I get that because it's... 601 00:31:58,988 --> 00:32:00,390 Can we go in here? 602 00:32:00,456 --> 00:32:02,625 Uh, yeah, sure. 603 00:32:09,499 --> 00:32:11,334 Bashir, do you know what transference is? 604 00:32:11,401 --> 00:32:15,305 Uh, it's when an emotion gets redirected to... 605 00:32:15,371 --> 00:32:16,873 where it doesn't belong. 606 00:32:17,640 --> 00:32:19,542 You think that's what I'm doing with Mags. 607 00:32:19,609 --> 00:32:21,311 Actually, I'm talking about us. 608 00:32:21,377 --> 00:32:23,947 You call or text with thoughts 609 00:32:24,013 --> 00:32:27,216 and ask questions like a friend or family member would. 610 00:32:27,283 --> 00:32:28,751 - Yeah-- - Just wait. 611 00:32:28,818 --> 00:32:31,054 - I'm gonna get through this. - I think because you and I 612 00:32:31,120 --> 00:32:34,691 are similar in so many ways, culturally, in part, yes, 613 00:32:34,757 --> 00:32:36,726 but also just personality-wise, 614 00:32:36,793 --> 00:32:39,862 that it's been easier for me to let my boundaries lax. 615 00:32:39,929 --> 00:32:43,066 And you have this need for a brother, 616 00:32:43,132 --> 00:32:45,268 or father figure, or role model... 617 00:32:46,202 --> 00:32:47,804 And it pulls at me, man. 618 00:32:48,338 --> 00:32:50,773 So as your therapist, I've let my guard down. 619 00:32:50,840 --> 00:32:53,710 I also should never have told you about my brother who died. 620 00:32:53,776 --> 00:32:56,512 - Bu-- - That was about me. 621 00:32:56,579 --> 00:32:59,015 And it crossed a line I have never crossed before. 622 00:32:59,082 --> 00:33:01,117 Is any of this making sense? 623 00:33:02,485 --> 00:33:04,454 The work we're doing, it's helping. 624 00:33:04,520 --> 00:33:07,357 I know, but I need to keep a firm grasp 625 00:33:07,423 --> 00:33:09,726 - on professional boundaries. - I just... 626 00:33:10,760 --> 00:33:12,595 ...can't be your brother. 627 00:33:16,899 --> 00:33:19,535 Are you firing me as your patient? 628 00:33:19,602 --> 00:33:23,840 No, but I do hope that we can reset. 629 00:33:24,507 --> 00:33:27,443 So book an appointment and we'll talk then. 630 00:33:39,622 --> 00:33:41,791 - Hey, Esther. - Hey! 631 00:33:41,858 --> 00:33:44,160 Your dad hanging in? 632 00:33:44,227 --> 00:33:46,662 I don't know, he kind of looked tired or... 633 00:33:46,729 --> 00:33:50,466 - Crazy? - Yo, he murdered that coyote. 634 00:33:50,533 --> 00:33:53,669 - What, why? - Revenge, he said. 635 00:33:53,736 --> 00:33:56,172 Like, we don't even know if it was the same one. 636 00:33:56,239 --> 00:33:58,408 - Killed it with what? - A hunting rifle. 637 00:33:58,474 --> 00:34:04,614 After the attack, he went out, looking every night just... 638 00:34:07,450 --> 00:34:09,685 I'm worried about him. 639 00:34:09,752 --> 00:34:11,287 Yeah, I guess so. 640 00:34:11,354 --> 00:34:15,291 And he raised us on his own, that's a lot to carry. 641 00:34:15,358 --> 00:34:17,060 And even Bertie's upset. 642 00:34:17,126 --> 00:34:20,496 I mean, this is a trauma on all of us. 643 00:34:20,563 --> 00:34:22,398 Look, I checked back in with Plastics, 644 00:34:22,465 --> 00:34:24,534 and they said your second surgery went well. 645 00:34:24,600 --> 00:34:28,237 Yeah, I mean, I can swallow better, if that's what you mean. 646 00:34:28,304 --> 00:34:31,074 Do you think after the next one though I can go home, 647 00:34:31,140 --> 00:34:35,044 maybe help my dad, even make it back for Fall semester? 648 00:34:35,111 --> 00:34:37,280 Look, Esther... 649 00:34:39,782 --> 00:34:42,618 About a year ago, I was in a helicopter crash. 650 00:34:42,685 --> 00:34:45,621 Pilot died and I got stranded in the woods. 651 00:34:46,222 --> 00:34:49,358 Okay? I mean, wow! 652 00:34:49,425 --> 00:34:51,627 - But-- - Why am I telling you this? 653 00:34:52,562 --> 00:34:54,931 I know I promised you that everything would be fine. 654 00:34:54,997 --> 00:34:57,767 - Are you saying that it's not? - No. 655 00:34:57,834 --> 00:35:00,336 - I'm just saying tha-- - Because you seem okay to me. 656 00:35:00,403 --> 00:35:02,004 And am I. I am. 657 00:35:02,071 --> 00:35:05,475 And I barely even think about it anymore. 658 00:35:05,942 --> 00:35:08,344 But I'm just now starting to understand 659 00:35:08,411 --> 00:35:09,712 the effects that it had on me. 660 00:35:09,779 --> 00:35:13,149 I don't really know what to do with any of that. 661 00:35:13,216 --> 00:35:16,152 - I know. - Which is kind of my point. 662 00:35:16,219 --> 00:35:20,323 Okay, how you react to all of this, just trust me, 663 00:35:20,389 --> 00:35:23,192 and just try to take it slow. 664 00:35:23,926 --> 00:35:26,395 I'm gonna go check on your dad. 665 00:35:29,265 --> 00:35:30,700 I need help out here! 666 00:35:30,766 --> 00:35:32,502 Need some help down here! 667 00:35:35,037 --> 00:35:37,306 Arnold, what is this? 668 00:35:37,373 --> 00:35:38,875 I just found her collapsed here. 669 00:35:38,941 --> 00:35:41,110 - Her O2 SAT's brutal, Claire. - This is Kathy, 670 00:35:41,177 --> 00:35:42,745 she's been in and out with congestive heart failure. 671 00:35:42,812 --> 00:35:44,447 I heard a tonne of fluid. 672 00:35:44,514 --> 00:35:46,415 - Prep trauma. - Yeah! 673 00:35:49,018 --> 00:35:51,187 - Kathy, hey! - Hang in there. 674 00:35:51,254 --> 00:35:53,789 Hang in there, we're gonna help you breathe, okay? 675 00:35:53,856 --> 00:35:56,526 No. No! 676 00:35:56,592 --> 00:35:58,594 No, not you! 677 00:36:00,630 --> 00:36:02,665 Mr. Danbury, Murray. 678 00:36:02,732 --> 00:36:06,102 I know it's been a tough few weeks, but I just wanted to... 679 00:36:06,636 --> 00:36:08,871 - What? - Uh... 680 00:36:08,938 --> 00:36:10,506 Am I crying blood? 681 00:36:10,973 --> 00:36:13,176 - Uh, June. Have you seen this? - Yeah? 682 00:36:15,378 --> 00:36:17,280 - I'll get that, you get this. - Yeah, okay. 683 00:36:17,346 --> 00:36:20,750 - Hi, sir. - Just look at me. 684 00:36:29,625 --> 00:36:31,227 Claire... 685 00:36:31,761 --> 00:36:33,095 Claire. 686 00:36:33,462 --> 00:36:34,830 It's over. 687 00:36:40,002 --> 00:36:41,671 She wouldn't let me tube her. 688 00:36:41,737 --> 00:36:45,608 By the time help came and got her on the bed, she deteriorated so fast. 689 00:36:45,675 --> 00:36:47,476 I did three rounds of CPR. 690 00:36:47,543 --> 00:36:50,179 I don't even know how she got here, who brought her in. 691 00:36:50,246 --> 00:36:51,447 I did. 692 00:37:01,591 --> 00:37:03,993 my street knew where that thing slept. 693 00:37:04,060 --> 00:37:06,596 This city wasn't going to do anything about it so... 694 00:37:06,662 --> 00:37:09,699 But did you physically handle the animal? 695 00:37:09,765 --> 00:37:11,634 After I shot it... 696 00:37:11,701 --> 00:37:15,171 I used to go hunting with my uncle, I still have my old rifle. 697 00:37:15,771 --> 00:37:17,506 Anyway, I did the right thing. 698 00:37:17,573 --> 00:37:20,943 I made sure it was dead, not in any pain. 699 00:37:21,544 --> 00:37:22,778 Why? 700 00:37:22,845 --> 00:37:25,214 Uh, coyotes can carry bacteria 701 00:37:25,281 --> 00:37:26,682 that is harmful to humans. 702 00:37:26,749 --> 00:37:28,551 What, like rabies? 703 00:37:28,618 --> 00:37:30,019 Hmm... 704 00:37:30,086 --> 00:37:31,454 Because I've been feeling kind of fluish. 705 00:37:31,520 --> 00:37:33,022 It could be something called tularemia. 706 00:37:33,089 --> 00:37:34,390 When Esther came in, we gave her 707 00:37:34,457 --> 00:37:35,691 some precautionary antibiotics, 708 00:37:35,758 --> 00:37:37,560 but if you had it on your hands, 709 00:37:37,627 --> 00:37:39,328 and then you touched your eye... 710 00:37:39,962 --> 00:37:42,565 Okay, so Murray, I'm gonna have to cut into the tissue 711 00:37:42,632 --> 00:37:45,434 in order to drain the abscess or else you might go blind, 712 00:37:45,501 --> 00:37:48,871 but, I am gonna numb your first. 713 00:37:55,978 --> 00:37:58,447 - I know it was stupid. - Just one more. 714 00:37:59,181 --> 00:38:02,251 I just couldn't sleep knowing that thing was still out there. 715 00:38:02,318 --> 00:38:03,552 Yeah... 716 00:38:04,520 --> 00:38:06,489 I know you think I'm crazy. 717 00:38:09,525 --> 00:38:13,229 Actually, I was wondering if it made you feel better? 718 00:38:14,096 --> 00:38:16,699 I love those kids so much. 719 00:38:17,300 --> 00:38:19,168 It's worth the pain. 720 00:38:32,381 --> 00:38:35,184 She texted me after I left that day. 721 00:38:35,951 --> 00:38:39,155 I invited her to the restaurant, cooked her a steak. 722 00:38:39,221 --> 00:38:40,990 We've both been feeling lousy. 723 00:38:41,057 --> 00:38:43,092 Ended up making friends over that. 724 00:38:43,159 --> 00:38:44,860 Sick friends. 725 00:38:45,328 --> 00:38:48,464 - I'm sorry, Paige. - You called me a lot. 726 00:38:48,531 --> 00:38:50,533 Yeah, are you still in pain? 727 00:38:50,599 --> 00:38:52,535 We'll get you into a room, 728 00:38:52,601 --> 00:38:55,271 - I'll give you an IV of Toradol. - Now you'll do what I want. 729 00:38:55,338 --> 00:38:57,740 Two weeks ago it was such a big risk, but now it's not? 730 00:38:57,807 --> 00:38:59,575 - It's still a risk. - Then why did my friend 731 00:38:59,642 --> 00:39:01,510 have to die for you to take it? 732 00:39:03,746 --> 00:39:07,083 Look, I am the kind of doctor that takes risks. 733 00:39:07,149 --> 00:39:10,820 It's just that day, I was trying not to overreact 734 00:39:10,886 --> 00:39:13,222 to something that was happening in my life. 735 00:39:13,289 --> 00:39:15,858 Kathy was right about me making it personal. 736 00:39:16,892 --> 00:39:18,794 Let me help you now. 737 00:39:28,871 --> 00:39:30,239 What is this? 738 00:39:30,306 --> 00:39:32,341 Dr. Novak and I have been discussing 739 00:39:32,408 --> 00:39:35,244 our working situation, and we've decided-- 740 00:39:35,311 --> 00:39:38,013 - You've decided. - It's been decided 741 00:39:38,080 --> 00:39:41,851 that he's gonna be transitioning out of Trauma OR 742 00:39:41,917 --> 00:39:45,020 and no longer connected to the emergency department. 743 00:39:45,087 --> 00:39:48,224 "Banished". That's the word she's looking for. 744 00:39:48,290 --> 00:39:52,027 We wanted you to hear it, officially, from the both of us. 745 00:39:52,094 --> 00:39:53,462 Heard. 746 00:39:54,029 --> 00:39:55,398 June? 747 00:39:56,198 --> 00:39:57,233 June! 748 00:39:58,000 --> 00:40:01,036 Yeah, I guess you're right. I'm a starter, not a stayer. 749 00:40:01,103 --> 00:40:02,638 So you're leaving the hospital? 750 00:40:02,705 --> 00:40:04,607 No, no. I have some friends still upstairs 751 00:40:04,673 --> 00:40:06,142 that are willing to slot me in. 752 00:40:06,208 --> 00:40:07,943 Maybe I'd ask what this means for me, but... 753 00:40:08,010 --> 00:40:09,845 I wouldn't want to sound too damaged. 754 00:40:09,912 --> 00:40:12,515 Yeah, June, uh... 755 00:40:13,916 --> 00:40:17,119 When I said that, look, it wasn't about... 756 00:40:33,636 --> 00:40:36,105 Hey, how was your follow-up appointment? 757 00:40:36,172 --> 00:40:37,940 - I'm on my way there now. - Okay. 758 00:40:38,007 --> 00:40:39,442 But Bash... 759 00:40:41,277 --> 00:40:43,779 I want it to be real, too. 760 00:40:46,182 --> 00:40:47,349 You do? 761 00:41:09,405 --> 00:41:11,941 Sasha and her mom have already been waiting 10 minutes. 762 00:41:12,007 --> 00:41:14,243 Uh, I thought it was in my bag, but it isn't. 763 00:41:14,310 --> 00:41:16,679 - My math. - Where did you see it last? 764 00:41:16,745 --> 00:41:18,647 I don't know, but I have to study on the way. 765 00:41:18,714 --> 00:41:23,052 - Mr. - Redican said that if we don't pass this test, we can't go on the trip. 766 00:41:23,118 --> 00:41:24,653 Found it! 767 00:41:24,720 --> 00:41:26,722 Oh, my God, Mags, you saved my life. 768 00:41:29,525 --> 00:41:30,826 Okay, one second! 769 00:41:30,893 --> 00:41:32,127 I'm doing nine to two today. 770 00:41:32,194 --> 00:41:33,629 I'll crossover with you at one. 771 00:41:33,696 --> 00:41:36,499 Yesterday, I stayed until four without hitting a wall. 772 00:41:36,565 --> 00:41:39,034 That's great, just don't push yourself too hard, okay? 773 00:41:39,101 --> 00:41:40,636 The whole reason I'm covering for you is-- 774 00:41:40,703 --> 00:41:43,005 Bash, you're picking me up from rehearsal later, right? 775 00:41:43,072 --> 00:41:45,074 - I work until nine. - I'll do it! 776 00:41:45,140 --> 00:41:46,542 And then we can grab a late dinner. 777 00:41:46,609 --> 00:41:48,043 - Great. - Okay, just not burgers. 778 00:41:48,110 --> 00:41:50,446 - I can't do burgers ever. - Amira, lunch. 779 00:41:54,283 --> 00:41:56,285 That is never not exhausting. 780 00:41:56,352 --> 00:41:59,822 Mmm, their student exchange trip is in... 781 00:41:59,889 --> 00:42:01,156 Two weeks. 782 00:42:01,223 --> 00:42:02,458 She used the word "nerve-cited" 783 00:42:02,525 --> 00:42:04,793 to describe how she's feeling about living 784 00:42:04,860 --> 00:42:06,829 in a foreign continent for a month. 785 00:42:06,896 --> 00:42:08,664 - You, too? - Um... 786 00:42:08,731 --> 00:42:11,000 I can still stop it from happening, 787 00:42:11,066 --> 00:42:13,969 it's just... if that feeling's more about me, 788 00:42:14,036 --> 00:42:16,872 then I should probably just stay out of her way. 789 00:42:16,939 --> 00:42:18,507 Makes sense, it's hard. 790 00:42:18,574 --> 00:42:19,775 Mmm. 791 00:42:20,776 --> 00:42:22,211 Tell me what you think. 792 00:42:22,278 --> 00:42:23,712 I think she should go. 793 00:42:27,516 --> 00:42:30,119 - Are you staying over tonight? - Yes. 794 00:42:30,185 --> 00:42:32,221 But I'll see you at one! 795 00:42:39,862 --> 00:42:41,664 ♪Memories ♪ 796 00:42:43,566 --> 00:42:45,901 ♪Forgive me please ♪ 797 00:42:48,504 --> 00:42:51,874 ♪I'm lonesome without you ♪ 798 00:42:52,641 --> 00:42:56,712 ♪But I'm a wreck thinking about you ♪ 799 00:42:56,779 --> 00:42:59,081 ♪Just memories ♪ 800 00:43:01,517 --> 00:43:04,787 ♪As far as my mind can see ♪ 801 00:43:06,455 --> 00:43:12,127 ♪It's too sad looking back ♪♪ 802 00:43:22,871 --> 00:43:26,008 Subtitles: difuze 66042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.