All language subtitles for The.Beautiful.Beast.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-SiGMA.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,433 --> 00:00:18,867 You blew through your allotment quickly. 2 00:00:18,900 --> 00:00:21,867 Because my expenses added up quickly. 3 00:00:21,900 --> 00:00:25,033 Would you care to reveal those expenses? 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,767 Apart from my usual, I hosted a benefit for the hungry. 5 00:00:29,800 --> 00:00:34,733 The press called that a party at Patrice's where you and your friends broke two chandeliers, 6 00:00:34,767 --> 00:00:37,933 damages totaling thirty-five thousand dollars. 7 00:00:37,967 --> 00:00:40,867 It got a little out of hand. 8 00:00:40,900 --> 00:00:45,833 At a five-star restaurant? And I suspect that your friends were the hungry who benefited. 9 00:00:49,500 --> 00:00:53,000 We've been appointed to make sure your money lasts. 10 00:00:53,033 --> 00:00:56,867 Which it won't, if we allow you to keep wasting it. 11 00:00:56,900 --> 00:00:59,867 Food and clothes - those are necessities. 12 00:00:59,900 --> 00:01:05,200 Three-hundred dollars on a scarf? Twenty-five hundred dollars on a hand bag? 13 00:01:05,233 --> 00:01:09,500 Uncle Lyle, don't you think that mommy and daddy would want me to be happy? 14 00:01:09,533 --> 00:01:11,167 Yes, of course. 15 00:01:11,200 --> 00:01:14,333 Then how can I be happy if I'm broke? 16 00:01:14,367 --> 00:01:16,867 Happiness doesn't depend on how much you spend. 17 00:01:16,900 --> 00:01:21,000 Look, the party... I thought you called it a benefit 18 00:01:21,033 --> 00:01:24,133 ...was a mistake. But it's in the past. 19 00:01:24,167 --> 00:01:25,367 It was two weeks ago. 20 00:01:25,400 --> 00:01:30,267 Look, I promise from now on I will be so much better. 21 00:01:30,300 --> 00:01:35,933 I know you will. 22 00:01:40,000 --> 00:01:43,967 * MUSIC PLAYING 23 00:02:31,900 --> 00:02:37,867 To Uncle Lyle! Yay, cheers! 24 00:02:37,900 --> 00:02:42,267 Ew, why do you keep inviting her? 25 00:02:42,300 --> 00:02:47,067 Seriously, she's such a drag. And what is she wearing? 26 00:02:47,100 --> 00:02:52,433 Yeah, look, we grew up together and she just keeps following me around, but, just, shhhh. 27 00:02:52,467 --> 00:02:55,400 Catherine, hi! 28 00:02:55,433 --> 00:02:59,133 You came. I did. 29 00:02:59,167 --> 00:03:00,800 How is my favorite socialite? 30 00:03:00,833 --> 00:03:04,767 Fabulous. We are celebrating. Oh, again. 31 00:03:04,800 --> 00:03:08,800 Honey, we need to take you shopping. Oh, no, I have my own clothes, thanks. 32 00:03:08,833 --> 00:03:12,133 If that's what you call those. It will be my treat. 33 00:03:12,167 --> 00:03:16,133 What, did you get more money again? Oh, I got you a present. 34 00:03:16,167 --> 00:03:20,000 Isabelle. Ah, just open it. 35 00:03:20,033 --> 00:03:24,800 Wow! Isn't it gorgeous? Yeah. 36 00:03:24,833 --> 00:03:28,800 Isabelle, did you spend twelve-hundred dollars on this? That is too much! 37 00:03:28,833 --> 00:03:33,267 Stop it, just put it on. Honey, why do you look so tired? 38 00:03:33,300 --> 00:03:37,233 I had the craziest day at work, there's this guy and he keeps calling me. 39 00:03:37,267 --> 00:03:40,900 Clay! Isabelle! What are we celebrating? 40 00:03:52,467 --> 00:03:55,067 Ugh! Absolute rubbish! 41 00:03:55,100 --> 00:03:58,500 [ PHONE RINGS ] 42 00:04:01,133 --> 00:04:03,333 Hi Uncle Lyle. 43 00:04:03,367 --> 00:04:09,300 Mm hmm, the benefit tomorrow, I remember. Mm hmm, for the children's hospital right? 44 00:04:11,500 --> 00:04:17,767 Yup, I will be there you can count on me. Alright Mm hmm. 45 00:04:19,800 --> 00:04:20,767 Ugh. 46 00:04:28,000 --> 00:04:31,767 Chloe, I need a getaway. Oh, when? 47 00:04:31,800 --> 00:04:34,267 Right away. I am so bored. 48 00:04:34,300 --> 00:04:40,200 Oh, I wish I could. I'm having some little, um, alterations done. Hey! 49 00:04:42,333 --> 00:04:45,433 I totally wish I could Isabelle. 50 00:04:45,467 --> 00:04:48,333 My dad's getting married. Again? 51 00:04:48,367 --> 00:04:51,833 Number five. Well that was quick. 52 00:04:51,867 --> 00:04:54,067 I promised him I'd come to the wedding this time. 53 00:04:54,100 --> 00:04:57,467 He says when I'm there for it the marriage lasts twice as long. 54 00:05:01,967 --> 00:05:05,900 Hey, Isabelle I can't talk right now I'm at work. Not for long... 55 00:05:05,933 --> 00:05:09,967 What? I'm going on a fabulous getaway. 56 00:05:10,000 --> 00:05:12,933 Okay? Come with me. 57 00:05:12,967 --> 00:05:16,167 I can't. Maybe you didn't hear me I'm working. 58 00:05:16,200 --> 00:05:20,733 Come on that bug company can do without you for a couple of days. 59 00:05:20,767 --> 00:05:22,933 Are you purposefully ignoring me? 60 00:05:22,967 --> 00:05:26,133 Come on we'll go some place that you want to go. Like, um... 61 00:05:26,167 --> 00:05:28,467 Wow, I can tell you've given this so much thought. 62 00:05:28,500 --> 00:05:33,467 ...skiing, you love skiing. We'll go to Sweden, no Switzerland. 63 00:05:33,500 --> 00:05:36,733 They've got good skiing there right? Well yeah, but... 64 00:05:36,767 --> 00:05:41,000 Okay! Pack your bags. We'll leave tomorrow, my treat. 65 00:05:41,033 --> 00:05:44,833 Isabelle, things are really busy right now. I can't just leave, can you ask... 66 00:05:44,867 --> 00:05:46,233 ...can you ask one of your other friends? 67 00:05:46,267 --> 00:05:49,400 No! I already tried that. 68 00:05:49,433 --> 00:05:51,833 Of course you did. Well, go by yourself. 69 00:05:51,867 --> 00:05:55,333 I can't. Besides I need somebody to entertain me. 70 00:05:55,367 --> 00:05:56,900 Isabelle! 71 00:05:56,933 --> 00:05:59,200 Besides, you owe me. 72 00:06:02,300 --> 00:06:05,367 Fine. 73 00:06:05,400 --> 00:06:07,767 Ha ha ha! 74 00:06:07,800 --> 00:06:13,967 * MUSIC PLAYING 75 00:06:36,900 --> 00:06:41,133 Oh, it's perfect, right? Yeah, it's really nice. 76 00:06:41,167 --> 00:06:43,400 Hey, are we going to check in soon? 77 00:06:46,267 --> 00:06:49,933 Hello? Let's go inside. Okay. 78 00:06:49,967 --> 00:06:54,867 Hey, um, I'm starving, Do you think they have a burger here? Mm hmm. 79 00:06:54,900 --> 00:06:56,200 Isabelle? 80 00:06:58,867 --> 00:07:03,333 I just don't understand. How could the presidential suite just not be available? 81 00:07:03,367 --> 00:07:09,300 I know. And it's not like this room is really pretty. You didn't even have a reservation. 82 00:07:09,333 --> 00:07:13,333 Now you sound just like that angry little man downstairs. 83 00:07:13,367 --> 00:07:17,033 Sorry. Do you want to go swimming? I think I'm going to go. 84 00:07:17,067 --> 00:07:20,133 I'll meet you there. 85 00:07:34,100 --> 00:07:36,100 Hey are you going out? 86 00:07:36,133 --> 00:07:39,400 Hi, umm Yeah, we're just going to go to dinner. 87 00:07:39,433 --> 00:07:41,800 Oh, well I'm hungry. 88 00:07:41,833 --> 00:07:46,100 And cold too. Didn't you bring anything warmer sweetheart? 89 00:07:46,133 --> 00:07:48,500 Heh heh... Umm. 90 00:07:48,533 --> 00:07:51,733 I mean I guess you could come with us. 91 00:07:51,767 --> 00:07:55,300 Gee, thanks, but I think I'll just get room service. 92 00:07:55,333 --> 00:07:57,400 Okay, bye. 93 00:07:57,433 --> 00:08:02,833 Hey wait! Don't stay out too late because we have skiing in the morning. 94 00:08:02,867 --> 00:08:06,033 Brrr, I hope they have a hot tub. 95 00:08:13,833 --> 00:08:17,333 [ KNOCKING ] Hey Isabelle. 96 00:08:17,367 --> 00:08:23,333 Isabelle? Are you up? You ready? 97 00:08:25,867 --> 00:08:28,933 Of course you're still asleep. 98 00:08:28,967 --> 00:08:33,867 Isabelle... Wakey wakey. 99 00:08:33,900 --> 00:08:39,733 Wake up Isabelle. Wake up! 100 00:08:39,767 --> 00:08:43,100 Isabelle, your credit card got declined! 101 00:08:43,133 --> 00:08:45,867 What? 102 00:08:45,900 --> 00:08:51,067 Woo, hoo! Come on, isn't this fun? 103 00:08:51,100 --> 00:08:53,067 Catherine! 104 00:08:53,100 --> 00:08:56,167 Come one, we're already going real slow. 105 00:08:56,200 --> 00:08:59,233 You know the snow will still be here if we go later. 106 00:08:59,267 --> 00:09:04,433 Oh my gosh. It was quite a drive out here, if you didn't notice from the taxi fare. 107 00:09:04,467 --> 00:09:10,233 Besides, as much fun as it was sitting around waiting for you to wake up, 108 00:09:10,267 --> 00:09:12,000 I'd rather not waste the time. 109 00:09:12,033 --> 00:09:14,000 Well, can you just wait? 110 00:09:14,033 --> 00:09:16,300 Yeah... 111 00:09:16,333 --> 00:09:20,467 I think, I think my skis are broken. He gave me broken skis. 112 00:09:20,500 --> 00:09:23,233 No your skis are fine. 113 00:09:23,267 --> 00:09:25,400 This isn't even skiing. 114 00:09:25,433 --> 00:09:28,467 Yes it is. It's cross-country skiing. It totally counts. 115 00:09:28,500 --> 00:09:30,800 But you're not even that good at it. 116 00:09:30,833 --> 00:09:34,067 But I like it. Besides it's really great exercise. 117 00:09:34,100 --> 00:09:41,067 Yeah, but I pictured slopes, and harmless flirting as we wait for the ski lift. 118 00:09:41,100 --> 00:09:45,900 And drinking hot beverages and sitting in the hot tub. Not this! 119 00:09:45,933 --> 00:09:47,433 You don't really ski, do you? 120 00:09:47,467 --> 00:09:50,967 I do too! I know how, thank-you! 121 00:09:51,000 --> 00:09:52,833 You say you go skiing all the time. 122 00:09:52,867 --> 00:09:56,967 No, I say I go to ski resorts all the time. It's very different. 123 00:09:57,000 --> 00:10:01,400 Ok well, listen, it's actually really fun. You just have to give it a chance. 124 00:10:01,433 --> 00:10:03,233 I'm sure. 125 00:10:03,267 --> 00:10:05,267 Make-up? Really? 126 00:10:05,300 --> 00:10:09,033 Look, always look your best. It is the one rule I live by. 127 00:10:09,067 --> 00:10:12,733 Just... you do your thing and I will do mine. Alright? 128 00:10:12,767 --> 00:10:16,267 Ok... Are you ready? 129 00:10:16,300 --> 00:10:20,467 Ohh ahhh! 130 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 No, don't laugh. 131 00:10:22,533 --> 00:10:25,300 I'm sorry. Here... 132 00:10:25,333 --> 00:10:27,967 No, this is so stupid! You are stupid! 133 00:10:28,000 --> 00:10:32,067 I am having you shipped back to America as soon as we get back 134 00:10:32,100 --> 00:10:36,767 and I get something hot to drink. Ow! 135 00:10:45,367 --> 00:10:47,767 This is it! I've had enough! 136 00:10:47,800 --> 00:10:50,033 Yeah, well, you promised me skiing, so... 137 00:10:50,067 --> 00:10:52,167 On slopes! 138 00:10:52,200 --> 00:10:57,400 Well, you never specified that. And besides, this is what I wanted to do. 139 00:10:57,433 --> 00:11:01,433 It's all about what you want isn't it? You are so spoiled! 140 00:11:01,467 --> 00:11:05,200 Yeah, I get that all the time from you of all people. 141 00:11:05,233 --> 00:11:08,900 You know what? You're making me regret ever inviting you along. 142 00:11:08,933 --> 00:11:10,900 More like guilt tripping me into coming. 143 00:11:10,933 --> 00:11:16,433 Whatever! You get to free-load on a dream vacation, boo-hoo. 144 00:11:16,467 --> 00:11:20,000 Isabelle, I am not one of your groupies or free-loading friends. 145 00:11:20,033 --> 00:11:22,500 Well, I'm paying for this and I say... 146 00:11:22,533 --> 00:11:25,433 No, no I am tired of you holding the money over my head. 147 00:11:25,467 --> 00:11:26,800 I don't do that. 148 00:11:26,833 --> 00:11:28,433 Yes, you do! 149 00:11:28,467 --> 00:11:33,200 It was your uncle's idea to help my mom when she was sick and that was so great. 150 00:11:33,233 --> 00:11:37,867 But you... anytime you can you like to take credit for it. 151 00:11:37,900 --> 00:11:40,067 You're being ridiculous! 152 00:11:40,100 --> 00:11:45,167 No! What is ridiculous is you using that to get me to do whatever you want 153 00:11:45,200 --> 00:11:47,167 like come on this stupid trip. 154 00:11:47,200 --> 00:11:50,433 I don't even understand what you're complaining about. 155 00:11:50,467 --> 00:11:54,367 I mean you should feel lucky to even have me around. 156 00:11:54,400 --> 00:11:56,367 You are so full of yourself 157 00:11:56,400 --> 00:11:58,500 you actually think that the whole world revolves around you. 158 00:11:58,533 --> 00:12:01,733 Apparently not the whole world. 159 00:12:01,767 --> 00:12:03,800 You know what? I'm just going to go ahead. 160 00:12:03,833 --> 00:12:06,467 You can catch a cab back to the hotel, ok princess? 161 00:12:06,500 --> 00:12:08,200 Fine, be that way! 162 00:12:08,233 --> 00:12:10,233 Fine! 163 00:12:10,267 --> 00:12:12,433 You know what? When you're done with your whole 164 00:12:12,467 --> 00:12:15,067 cross-country thing you may as well pack your bags and go back to your 165 00:12:15,100 --> 00:12:18,933 stupid bug job because I'm uninviting you, missy! 166 00:12:18,967 --> 00:12:21,133 Oh, well, see you at home. 167 00:12:21,167 --> 00:12:23,367 Don't hold your breath. 168 00:12:23,400 --> 00:12:27,867 Now that you're gone I may extend my vacation and actually have some fun! 169 00:12:27,900 --> 00:12:32,467 Well that is what you do best, Isabelle. 170 00:12:32,500 --> 00:12:37,900 Oh, oh, oh, ahhh! 171 00:12:48,200 --> 00:12:52,167 [ STRUGGLING ] 172 00:13:00,233 --> 00:13:04,267 [ ANGRY GRUNTS ] 173 00:13:22,100 --> 00:13:27,000 Catherine? Are you still out here? 174 00:13:27,033 --> 00:13:30,900 I can't believe she abandoned me. 175 00:13:41,367 --> 00:13:45,233 [ STRUGGLING ] 176 00:14:03,967 --> 00:14:09,433 [ SCREAMING ] 177 00:14:45,467 --> 00:14:48,767 [ COUGHS ] 178 00:14:52,300 --> 00:14:54,967 Ow. 179 00:15:03,333 --> 00:15:06,500 It's okay. 180 00:15:21,267 --> 00:15:26,500 [ DIALING ] Oh, come on... 181 00:15:26,533 --> 00:15:30,333 I hate Switzerland! 182 00:15:45,500 --> 00:15:47,467 Ow! 183 00:15:56,400 --> 00:16:01,233 This is all her fault. I'll have her deported 184 00:16:37,800 --> 00:16:42,467 Can't feel fingers... can't feel toes. 185 00:16:42,500 --> 00:16:48,267 But I can feel my ankle! Every step. 186 00:17:12,167 --> 00:17:15,833 Someone help me... 187 00:17:18,833 --> 00:17:22,400 Please! Someone help me! 188 00:17:37,833 --> 00:17:43,033 [ KNOCKING ] Hello? I need some help! 189 00:17:48,267 --> 00:17:53,933 Hello? I just need to use your phone. 190 00:17:53,967 --> 00:17:58,067 Please just... Hello? 191 00:18:01,767 --> 00:18:05,067 Hello? 192 00:18:05,100 --> 00:18:11,000 I need to... Can you let me in? 193 00:18:12,800 --> 00:18:14,500 I'm hurt. 194 00:18:14,533 --> 00:18:18,367 I got lost... Just need to use the phone. 195 00:18:18,400 --> 00:18:23,267 Ahhhh! Hey! 196 00:18:30,833 --> 00:18:33,233 Did she go to the fund raiser? 197 00:18:35,400 --> 00:18:41,067 I got word that she used the company plane to go to Switzerland. 198 00:18:41,100 --> 00:18:45,267 You have the authority to cut her off. There's the clause in the trust that gives you 199 00:18:45,300 --> 00:18:49,067 the option to hold back what she's to receive when she turns thirty. 200 00:18:49,100 --> 00:18:50,267 I can't hurt her. 201 00:18:50,300 --> 00:18:54,867 Of course not. But you can do what's best for her. 202 00:18:54,900 --> 00:18:57,067 Even if she doesn't like it. 203 00:18:57,100 --> 00:19:00,133 I appreciate your guidance. 204 00:19:15,133 --> 00:19:18,133 Well good, that should clear up the issue. 205 00:19:18,167 --> 00:19:21,500 But I am tired of these surprises that keep coming at the end of the quarter. 206 00:19:21,533 --> 00:19:23,400 So let's get it right. 207 00:19:27,467 --> 00:19:29,933 Did you talk to Lyle? Yes. 208 00:19:29,967 --> 00:19:32,433 How did he react? Not the way I did. 209 00:19:32,467 --> 00:19:34,300 She has him wrapped around her finger. 210 00:19:34,333 --> 00:19:40,400 I know he loves her, I understand that. But there's a line and she crossed it years ago. 211 00:19:40,433 --> 00:19:44,267 Well, give it two weeks. She'll be in hot water again. 212 00:19:44,300 --> 00:19:46,967 Maybe he'll listen then. 213 00:19:51,900 --> 00:19:54,300 Hey! 214 00:19:54,333 --> 00:19:58,000 You awake yet? 215 00:19:58,033 --> 00:20:00,233 Hello? 216 00:20:06,400 --> 00:20:10,333 Get away from me! You're in my house. 217 00:20:10,367 --> 00:20:13,767 Back away! I live here. 218 00:20:13,800 --> 00:20:14,767 Are you dangerous? 219 00:20:14,800 --> 00:20:16,833 If I say no are you going to believe me? 220 00:20:16,867 --> 00:20:19,200 No. My head hurts. 221 00:20:19,233 --> 00:20:21,367 It's because you hit it. 222 00:20:21,400 --> 00:20:23,433 You attacked me! 223 00:20:23,467 --> 00:20:27,767 No, but I could have. You broke into my home. 224 00:20:27,800 --> 00:20:29,500 I knocked. 225 00:20:29,533 --> 00:20:31,333 And then you broke in. 226 00:20:31,367 --> 00:20:33,300 The door was open. 227 00:20:33,333 --> 00:20:35,733 That doesn't make it an invitation. 228 00:20:35,767 --> 00:20:41,000 Listen to me... I need some food and something to drink. 229 00:20:41,033 --> 00:20:42,800 And some pain killers would be nice. 230 00:20:42,833 --> 00:20:46,267 I'm not your waiter. I know, but you'll have to do. 231 00:20:46,300 --> 00:20:50,167 That's it. Get out! I can't, I'm hurt. 232 00:20:50,200 --> 00:20:52,067 Well that didn't stop you from getting here. 233 00:20:52,100 --> 00:20:55,800 I got lost! Not my problem. 234 00:20:55,833 --> 00:21:01,767 I'm making it your problem. Now get me some food. 235 00:21:13,000 --> 00:21:16,133 Chili? In a can? 236 00:21:16,167 --> 00:21:18,967 Eat up. 237 00:21:31,233 --> 00:21:34,800 Alright. Rested, fed, now go on your way. 238 00:21:34,833 --> 00:21:38,933 My ankle hurts, and it hurts when I breathe. 239 00:21:38,967 --> 00:21:41,933 Well sadly, not enough to keep you from talking. 240 00:21:41,967 --> 00:21:46,733 It hurts when I breathe! Call an ambulance! 241 00:21:46,767 --> 00:21:47,967 Uh, no. 242 00:21:48,000 --> 00:21:50,167 Fine. A cab, whatever... 243 00:21:50,200 --> 00:21:54,033 There's no phone here. No internet either. 244 00:21:54,067 --> 00:21:58,000 Alright, then you'll just have to drive me to the hospital. 245 00:21:58,033 --> 00:22:00,500 Where's your car? I walked! 246 00:22:00,533 --> 00:22:02,933 From where? 247 00:22:02,967 --> 00:22:07,867 If I knew that, I would have gone there and not come here. 248 00:22:09,000 --> 00:22:10,467 Just get your keys. 249 00:22:10,500 --> 00:22:12,767 I don't have a car. 250 00:22:14,767 --> 00:22:19,467 Look... I am rich, alright, so whatever it takes, 251 00:22:19,500 --> 00:22:21,933 just get me back to civilization. 252 00:22:21,967 --> 00:22:25,100 There is no car here! 253 00:22:25,133 --> 00:22:27,100 Why? 254 00:22:27,133 --> 00:22:30,333 I don't need one. What, so you're just isolated up here? 255 00:22:30,367 --> 00:22:32,900 I was until you got here. 256 00:22:32,933 --> 00:22:38,167 Wait, there's really no phone, car, a snowmobile? 257 00:22:38,200 --> 00:22:39,833 Nope. 258 00:22:39,867 --> 00:22:44,000 Then how am I supposed to get back to my hotel? 259 00:22:44,033 --> 00:22:47,967 There is nothing within twenty-five miles of here. 260 00:22:48,000 --> 00:22:50,367 No bus stops either. 261 00:22:50,400 --> 00:22:52,833 The only way down is to walk. 262 00:22:52,867 --> 00:22:54,067 That doesn't make any sense! 263 00:22:54,100 --> 00:22:57,467 How do you live? I mean there must be a way down. 264 00:22:57,500 --> 00:23:00,100 I have someone who brings me what I need once a month. 265 00:23:00,133 --> 00:23:02,500 Great. And when do they come next? 266 00:23:02,533 --> 00:23:07,367 Two and a half weeks. The only way down in the meantime is on foot. 267 00:23:07,400 --> 00:23:11,233 Fine. Then this will just have to do. 268 00:23:11,267 --> 00:23:14,333 Whoa, no, no this will not do. 269 00:23:14,367 --> 00:23:18,367 You can't expect me to walk anywhere like this. 270 00:23:18,400 --> 00:23:23,400 I don't expect anything except for you to leave. 271 00:23:23,433 --> 00:23:26,767 Well I'm in no condition to do that so that's out of the question. 272 00:23:26,800 --> 00:23:30,000 Sure you are. Just stand up, hope over there 273 00:23:30,033 --> 00:23:32,300 until you're on the other side of the door. 274 00:23:32,333 --> 00:23:36,100 I'm not limping my way back to civilization. Thank-you. 275 00:23:36,133 --> 00:23:39,733 I don't care where you go, but you're not going to stay here. 276 00:23:39,767 --> 00:23:43,833 You wouldn't just throw me out in the cold? 277 00:23:43,867 --> 00:23:47,900 Because, I'm tired, cold, I need a bath... 278 00:23:47,933 --> 00:23:50,267 Which one's my room? 279 00:24:20,833 --> 00:24:23,800 Don't you have anything else? 280 00:24:23,833 --> 00:24:26,967 You mean women's clothes? Uh, yeah. 281 00:24:27,000 --> 00:24:28,767 Not in my closet. 282 00:24:32,933 --> 00:24:36,167 You want me to take a look at that ankle? 283 00:24:36,200 --> 00:24:40,100 Are you a doctor? Sit down... 284 00:24:40,133 --> 00:24:44,500 What is that thing? Don't touch it. 285 00:24:44,533 --> 00:24:46,433 Fine. 286 00:24:52,167 --> 00:24:55,367 What are all these? 287 00:24:55,400 --> 00:25:00,300 They're mine. Leave it alone. 288 00:25:00,333 --> 00:25:01,767 What's your name? 289 00:25:01,800 --> 00:25:05,067 Jeremy. 290 00:25:05,100 --> 00:25:09,333 I'm Isabelle Elliott in case you were wondering. 291 00:25:09,367 --> 00:25:12,000 Alright, this is probably going to hurt. It does! 292 00:25:12,033 --> 00:25:14,000 Yeah, sprained. 293 00:25:14,033 --> 00:25:15,367 Oh really? 294 00:25:15,400 --> 00:25:17,267 Bad enough that there's going to be some bruising. 295 00:25:17,300 --> 00:25:19,467 You have to ice it and stay off it for the next few days. 296 00:25:19,500 --> 00:25:25,200 It hurts. It's normal. Hang on... 297 00:25:25,233 --> 00:25:27,067 Where are you going? 298 00:25:27,100 --> 00:25:32,967 To get a bandage. 299 00:25:33,000 --> 00:25:36,900 I'm going to wrap it, but loose enough you can still have some movement. 300 00:25:36,933 --> 00:25:41,200 Easy! I though you just said I was not meant to move it. 301 00:25:41,233 --> 00:25:44,267 Well you want some give for motion, it's going to hurt a little bit more 302 00:25:44,300 --> 00:25:47,733 but heal with less complications that way. You don't want it to heal too tight 303 00:25:47,767 --> 00:25:52,367 or it's going to hurt more when you walk around on it later. 304 00:25:52,400 --> 00:25:56,000 What's wrong with your side? I hit it. 305 00:25:56,033 --> 00:25:58,267 Where? Ribs? 306 00:25:58,300 --> 00:26:00,800 I don't know. 307 00:26:00,833 --> 00:26:01,867 Well you said it hurt earlier, when you were breathing. 308 00:26:01,900 --> 00:26:05,400 Yeah... Where? 309 00:26:05,433 --> 00:26:07,767 There! 310 00:26:07,800 --> 00:26:10,967 Ahh, yeah, right there. 311 00:26:11,000 --> 00:26:13,200 You've probably got a cracked or bruised rib. 312 00:26:13,233 --> 00:26:17,833 There's nothing you can do about, just take it easy and let it heal. 313 00:26:17,867 --> 00:26:20,033 How do you know that anyway? 314 00:26:20,067 --> 00:26:22,067 I just do. 315 00:26:22,100 --> 00:26:24,167 What's with all this flannel anyway? 316 00:26:24,200 --> 00:26:26,867 Is this mountain man thing your permanent look? 317 00:26:26,900 --> 00:26:28,933 My clothes are none of your business. 318 00:26:28,967 --> 00:26:31,000 You should really have some standards. 319 00:26:31,033 --> 00:26:33,100 And you're welcome. 320 00:26:34,900 --> 00:26:38,133 Hope that's better than chili! 321 00:27:23,267 --> 00:27:25,967 So weird. 322 00:28:00,267 --> 00:28:04,100 Cleans up nice if he wants to. 323 00:28:13,033 --> 00:28:14,800 Yawn. 324 00:28:18,467 --> 00:28:22,033 Doctor Jeremy Andrew Edmunds. 325 00:28:22,067 --> 00:28:24,433 Jerk. 326 00:29:53,100 --> 00:29:57,067 Do you mind? Some of us are actually trying to sleep! 327 00:29:57,100 --> 00:29:58,933 Would you rather freeze? 328 00:29:58,967 --> 00:30:02,800 So much for good manners. I'm a guest, remember? 329 00:30:02,833 --> 00:30:04,433 Guests are expected. 330 00:30:04,467 --> 00:30:06,967 Just, shhh! 331 00:30:33,167 --> 00:30:34,067 Wow... 332 00:30:45,167 --> 00:30:47,267 [ KNOCKING ] 333 00:30:47,300 --> 00:30:49,133 Come in Henry. 334 00:30:49,167 --> 00:30:51,167 What are you doing? 335 00:30:51,200 --> 00:30:55,267 You should have met my sister. 336 00:30:55,300 --> 00:30:56,900 She's beautiful. 337 00:30:56,933 --> 00:30:58,933 She was quite a bit younger than me. 338 00:30:58,967 --> 00:31:04,000 Adorable, until she turned five and then she was a little firecracker. 339 00:31:04,033 --> 00:31:07,767 Is that where Isabelle gets it from? Maybe. 340 00:31:07,800 --> 00:31:12,167 Laura was fierce in standing up for people. And animals too. 341 00:31:12,200 --> 00:31:16,167 I can't count how many strays she brought home. 342 00:31:16,200 --> 00:31:19,767 I suppose that's how my parents felt about her husband. 343 00:31:19,800 --> 00:31:23,333 Just another stray, not good enough for her. 344 00:31:23,367 --> 00:31:25,833 So they thought. 345 00:31:25,867 --> 00:31:27,100 You disagreed? 346 00:31:27,133 --> 00:31:31,267 Oh, I stayed out of it. I could have been supportive. 347 00:31:31,300 --> 00:31:35,300 I had little interest in marriage or family of my own. 348 00:31:35,333 --> 00:31:41,233 Then they died and there I was with little Isabelle to watch over. 349 00:31:42,900 --> 00:31:44,100 What was she like as a child? 350 00:31:44,133 --> 00:31:46,867 Precocious, always thinking. 351 00:31:46,900 --> 00:31:51,900 She'd smile sweetly to win you over and that was it. 352 00:31:51,933 --> 00:31:54,300 Not much has changed then. 353 00:31:54,333 --> 00:32:00,267 Oh, I wasn't well suited for the role. She'd... 354 00:32:02,367 --> 00:32:08,100 Well I doted on her. How could I not? 355 00:32:14,167 --> 00:32:16,267 What are you doing? 356 00:32:16,300 --> 00:32:18,333 Building a birdhouse? 357 00:32:18,367 --> 00:32:23,367 What are you, fourteen? It's a hobby. 358 00:32:23,400 --> 00:32:25,867 What are you doing out here anyway? 359 00:32:25,900 --> 00:32:28,467 What do you mean? Well you're obviously not from here... 360 00:32:28,500 --> 00:32:31,067 What gave me away? 361 00:32:31,100 --> 00:32:34,367 And what's with the no phone, no internet, no anything? 362 00:32:34,400 --> 00:32:36,033 It's a bit boring don't you think? 363 00:32:36,067 --> 00:32:38,500 It's quiet. I like it that way. 364 00:32:38,533 --> 00:32:41,500 It's too quiet. 365 00:32:41,533 --> 00:32:43,433 So what about you? 366 00:32:43,467 --> 00:32:45,167 I'm a city girl 367 00:32:45,200 --> 00:32:50,933 In fact if you had any contact with the outside world you may even recognize me. 368 00:32:50,967 --> 00:32:54,033 Let me guess... an actress. 369 00:32:54,067 --> 00:32:57,100 A celebrity of sorts. 370 00:32:57,133 --> 00:32:59,100 Great. 371 00:32:59,133 --> 00:33:00,833 I'm rich. 372 00:33:00,867 --> 00:33:02,433 Congratulations. 373 00:33:02,467 --> 00:33:06,833 I've always been rich. It suits me. 374 00:33:06,867 --> 00:33:09,767 You know, you still didn't answer my question. 375 00:33:09,800 --> 00:33:12,000 That's right. 376 00:33:12,033 --> 00:33:13,400 Fine. 377 00:33:15,200 --> 00:33:20,067 Here's your plate. 378 00:33:20,100 --> 00:33:24,067 Ew. What is that? 379 00:33:24,100 --> 00:33:27,333 Meatloaf. Let me guess... vegetarian. 380 00:33:27,367 --> 00:33:32,900 No but I've got taste buds. That is horrible. I don't know how you could eat that. 381 00:33:32,933 --> 00:33:36,267 Did your parents forget to teach you any manners after they gave you the golden pony? 382 00:33:36,300 --> 00:33:38,300 Yes, because they died. 383 00:33:38,333 --> 00:33:42,967 Alright, that's it... Ground rules. You're going to stay here you're going to follow them. Got it? 384 00:33:43,000 --> 00:33:45,967 Oh no, am I in trouble? 385 00:33:46,000 --> 00:33:50,067 You're in charge of lunch. You want anything else to eat you eat what I'm making or you fend for yourself. 386 00:33:50,100 --> 00:33:54,367 Next, try to be helpful. Whining all day doesn't count! 387 00:33:54,400 --> 00:33:57,433 Just try not to be so difficult. 388 00:33:57,467 --> 00:33:59,233 I'm not. 389 00:33:59,267 --> 00:34:04,467 Alright. Wake up princess! You are the epitomy of rudeness. 390 00:34:04,500 --> 00:34:08,067 You're the most self-centered person I've ever known. 391 00:34:08,100 --> 00:34:12,033 You've been here for almost two days and you've done nothing but whine and complain. 392 00:34:12,067 --> 00:34:16,233 I don't think a thank-you has ever once crossed your mind. 393 00:34:37,100 --> 00:34:43,000 Alright, I am completely bored... Oh. Sorry. 394 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 What do you want? 395 00:34:48,033 --> 00:34:51,733 Well, I didn't mean to interrupt, but... I'm bored and I'm going crazy. 396 00:34:51,767 --> 00:34:54,367 Do you have anything to do? 397 00:34:54,400 --> 00:34:56,467 Do you play chess? 398 00:35:05,367 --> 00:35:07,367 You know it's your turn, right? 399 00:35:07,400 --> 00:35:09,833 I know. 400 00:35:15,067 --> 00:35:19,000 Oh, you'll be happy to know I've decided to forgive you for earlier. 401 00:35:19,033 --> 00:35:21,033 Really? 402 00:35:21,067 --> 00:35:27,033 What? Wait, ok we'll just play. Please... just... 403 00:35:40,967 --> 00:35:42,900 So, do you play chess very often? 404 00:35:42,933 --> 00:35:45,000 It's a two person game. 405 00:35:45,033 --> 00:35:49,200 Right. I just thought you might be one of those genius types. 406 00:35:49,233 --> 00:35:52,367 You know, that plays against themselves. 407 00:35:52,400 --> 00:35:54,867 I'm not that smart. 408 00:35:54,900 --> 00:35:59,733 Good point. Check. 409 00:36:07,100 --> 00:36:09,400 Why didn't you just sacrifice your queen? 410 00:36:09,433 --> 00:36:10,967 I would never do that. 411 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Why not? 412 00:36:13,033 --> 00:36:16,833 Too important. 413 00:36:16,867 --> 00:36:19,000 Check. 414 00:36:21,300 --> 00:36:25,100 You understand you're losing because of it, right? 415 00:36:25,133 --> 00:36:28,067 I told you, I'm not that smart. 416 00:36:28,100 --> 00:36:32,167 This is true... check mate. 417 00:36:34,400 --> 00:36:38,767 We could play a simpler game. You could go hide and I could count to ten. 418 00:36:49,033 --> 00:36:50,833 What are you making? 419 00:36:50,867 --> 00:36:53,433 Macaroni and cheese. 420 00:36:53,467 --> 00:36:56,167 Really? Aim to impress don't you? 421 00:36:59,867 --> 00:37:01,900 Fine. 422 00:37:07,033 --> 00:37:10,267 How about some dessert, mountain man? 423 00:37:30,167 --> 00:37:32,300 Lunch is ready. 424 00:37:38,067 --> 00:37:40,100 There. 425 00:37:40,133 --> 00:37:43,833 Wow. This looks good. 426 00:37:50,933 --> 00:37:52,367 What? 427 00:37:52,400 --> 00:37:54,733 What did you put on here? 428 00:37:54,767 --> 00:37:58,167 Just some paprika. I've seen it used before. It adds flavor. 429 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 This? 430 00:38:00,233 --> 00:38:01,733 Yes. 431 00:38:01,767 --> 00:38:03,467 Cayenne pepper. 432 00:38:03,500 --> 00:38:07,433 No, it's not... Well I didn't know. I... 433 00:38:07,467 --> 00:38:09,100 You know I'm a guy right? I mean do you think 434 00:38:09,133 --> 00:38:11,467 I'm going to have paprika just lying around? 435 00:38:11,500 --> 00:38:15,433 Great. 436 00:38:15,467 --> 00:38:18,433 It's really not that bad. 437 00:38:18,467 --> 00:38:21,767 Okay, well I made a cake too. 438 00:38:21,800 --> 00:38:23,500 Really? Um hmm. 439 00:38:23,533 --> 00:38:25,933 Great! 440 00:38:25,967 --> 00:38:29,467 Prepare to be impressed. 441 00:38:34,233 --> 00:38:36,133 It's good. 442 00:38:36,167 --> 00:38:38,733 Really? Good. 443 00:38:42,867 --> 00:38:45,933 Oh, it's horrible. Yeah. 444 00:38:45,967 --> 00:38:49,133 You swallowed that. I didn't want to be rude. 445 00:38:49,167 --> 00:38:52,033 I followed the recipe... I don't understand. 446 00:38:52,067 --> 00:38:55,167 Are your sure? I know how to read a recipe. 447 00:38:55,200 --> 00:38:58,833 How much salt did you put in? Just a bit. 448 00:38:58,867 --> 00:39:02,167 And this? Sugar? 449 00:39:02,200 --> 00:39:03,933 A cup and a half I think. 450 00:39:03,967 --> 00:39:06,467 This is salt. That's the sugar. 451 00:39:06,500 --> 00:39:08,967 I grabbed... The wrong one. 452 00:39:09,000 --> 00:39:11,800 See this is exactly why I don't cook. 453 00:39:11,833 --> 00:39:14,067 Ever? No, never. 454 00:39:14,100 --> 00:39:20,000 Great! Now I ruined your shirt. Not that it's a great loss. 455 00:39:21,000 --> 00:39:22,367 It'll wash out. 456 00:39:22,400 --> 00:39:25,467 Do you have another shirt that I can borrow please? 457 00:39:25,500 --> 00:39:27,833 Yeah. 458 00:39:34,933 --> 00:39:37,000 Here. 459 00:39:37,033 --> 00:39:41,200 What is it? 460 00:39:41,233 --> 00:39:43,833 You said you didn't have any of this stuff. 461 00:39:43,867 --> 00:39:46,267 I said I didn't have any in my closet. 462 00:39:46,300 --> 00:39:48,933 Cheeky! Who's is it? 463 00:39:48,967 --> 00:39:50,400 My ex-wife's. 464 00:39:50,433 --> 00:39:53,167 I'd rather her stuff get dirty than mine. 465 00:40:00,333 --> 00:40:02,200 Thank-you. 466 00:40:13,767 --> 00:40:15,467 You been icing that ankle? 467 00:40:19,000 --> 00:40:21,433 By the way, thank-you so much for the clothes. 468 00:40:21,467 --> 00:40:25,033 It feels so good to be in women's clothes again. 469 00:40:25,067 --> 00:40:29,900 Besides the paparazzi may show up at any moment and I would love to be ready. 470 00:40:29,933 --> 00:40:32,433 I'm practically famous. 471 00:40:40,467 --> 00:40:43,933 So, um, how long have you been divorced? 472 00:40:43,967 --> 00:40:46,467 Three years. 473 00:40:46,500 --> 00:40:49,933 And are you okay with it? 474 00:40:53,400 --> 00:40:57,367 So is that why you moved up here? 475 00:40:57,400 --> 00:41:03,767 Yeah this was our getaway. After the divorce I made it permanent. 476 00:41:03,800 --> 00:41:05,733 It's so lonely though. 477 00:41:05,767 --> 00:41:07,867 So. 478 00:41:07,900 --> 00:41:12,033 Don't you miss home, or being around people? 479 00:41:12,067 --> 00:41:17,233 It's what I wanted and needed. 480 00:41:17,267 --> 00:41:19,767 Time to think. Time to... 481 00:41:19,800 --> 00:41:22,767 Pray? 482 00:41:22,800 --> 00:41:24,033 Yeah. So? 483 00:41:24,067 --> 00:41:28,933 It's just not my thing. It's fine if it's yours. I just... 484 00:41:28,967 --> 00:41:32,300 Thanks for the permission. 485 00:41:32,333 --> 00:41:35,000 I just don't get it. You know? 486 00:41:35,033 --> 00:41:37,033 You didn't grow up very religious did you? 487 00:41:37,067 --> 00:41:41,400 Not really. So... 488 00:41:41,433 --> 00:41:43,433 It works for me. 489 00:41:43,467 --> 00:41:48,267 Somebody to talk to. Someone to help. 490 00:41:48,300 --> 00:41:50,500 It's interesting. 491 00:41:50,533 --> 00:41:52,267 You should try it sometime. 492 00:41:52,300 --> 00:41:58,233 Why? I have pretty much everything that I want. 493 00:41:59,400 --> 00:42:02,067 What more is God going to give me? 494 00:42:02,100 --> 00:42:06,300 There are some things money can't buy. 495 00:42:08,167 --> 00:42:11,267 I don't know if this dress works for me. Is it to blah? 496 00:42:11,300 --> 00:42:14,267 It depends on your shoes... Oh, hi Catherine. 497 00:42:14,300 --> 00:42:19,433 Hey guys. Um, how's it going? Where's Isabelle? 498 00:42:19,467 --> 00:42:22,300 I don't know. She was going out of town. 499 00:42:22,333 --> 00:42:26,367 I know, I just, I thought that maybe she would be... 500 00:42:26,400 --> 00:42:27,867 You know what, nevermind. 501 00:42:27,900 --> 00:42:31,933 Some hot but completely poor guy probably caught her attention. 502 00:42:31,967 --> 00:42:36,433 She's so gullible. She doesn't even realize Clay only went out with her for her money. 503 00:42:36,467 --> 00:42:38,233 Ok, well, if you could just let me know when you see her. 504 00:42:38,267 --> 00:42:40,433 That would be great. 505 00:42:49,900 --> 00:42:55,100 Um, there's some hot water on the stove if you want some. 506 00:42:55,133 --> 00:42:56,800 Been there long? 507 00:42:56,833 --> 00:42:59,900 Just now. That alright? 508 00:42:59,933 --> 00:43:01,333 Yeah. 509 00:43:03,833 --> 00:43:06,433 Did you make all these birdhouses? 510 00:43:06,467 --> 00:43:08,400 Yeah. 511 00:43:08,433 --> 00:43:11,267 Do the birds actually use them? 512 00:43:11,300 --> 00:43:13,233 Free food helps. 513 00:43:13,267 --> 00:43:17,900 So many little details. It's an interesting hobby. 514 00:43:17,933 --> 00:43:20,967 I had a lot of time on my hands when I first moved here. 515 00:43:21,000 --> 00:43:23,400 Well what do you do with them all? 516 00:43:23,433 --> 00:43:27,433 I have a guy in town who sells them for me. 517 00:43:27,467 --> 00:43:30,467 You really need to lose the flannel. 518 00:43:30,500 --> 00:43:32,367 It keeps me warm. 519 00:43:32,400 --> 00:43:34,333 So do layers. 520 00:43:34,367 --> 00:43:36,933 My clothes, my choice. 521 00:43:36,967 --> 00:43:38,900 Alright. 522 00:43:43,800 --> 00:43:47,000 Do you have any pain killers? 523 00:43:47,033 --> 00:43:50,200 Yeah. Ankle acting up or is it the ribs? 524 00:43:50,233 --> 00:43:53,033 A little of both. 525 00:43:57,967 --> 00:43:59,900 How bad is it? 526 00:43:59,933 --> 00:44:04,800 Better than before. 527 00:44:04,833 --> 00:44:07,500 You mind if I take a look? 528 00:44:12,000 --> 00:44:14,033 Did you re-wrap this? 529 00:44:14,067 --> 00:44:17,400 Yeah. It's too tight. 530 00:44:17,433 --> 00:44:21,167 The swelling's gone done so... that's good. 531 00:44:21,200 --> 00:44:23,267 Have you had many sprained ankles? 532 00:44:23,300 --> 00:44:25,967 No. 533 00:44:26,000 --> 00:44:27,867 You sure sound like you have. 534 00:44:27,900 --> 00:44:30,167 I have a medical background. 535 00:44:30,200 --> 00:44:35,000 Like a doctor? Certainly don't flaunt it do you? 536 00:44:35,033 --> 00:44:38,867 No, gotta keep it quiet otherwise all the neighbors 537 00:44:38,900 --> 00:44:42,367 will come around any time they have any sort of ache. 538 00:44:42,400 --> 00:44:46,833 Right. So, do you practice around here at all? 539 00:44:46,867 --> 00:44:48,233 No. 540 00:44:48,267 --> 00:44:49,800 How come? 541 00:44:49,833 --> 00:44:52,000 I just don't. 542 00:44:52,033 --> 00:44:56,467 Well you're too young to be retired. What sort of a doctor were you? 543 00:44:56,500 --> 00:44:57,833 Doesn't matter. 544 00:44:57,867 --> 00:45:01,067 Were you a cosmetic surgeon? 545 00:45:01,100 --> 00:45:03,267 No. Don't get your hopes up. 546 00:45:03,300 --> 00:45:06,833 You can't blame me for asking. But you should tell me because I... 547 00:45:06,867 --> 00:45:11,933 Hey, I have an idea. In the interest of eating well tonight, how about I cook? 548 00:45:11,967 --> 00:45:15,200 Does that mean you don't want any more of my salty cake? 549 00:45:15,233 --> 00:45:17,867 No. But you can help. 550 00:45:17,900 --> 00:45:20,833 Oh, daring... 551 00:45:20,867 --> 00:45:22,433 Melinda. What? 552 00:45:22,467 --> 00:45:25,733 I want you to draft an agreement about Isabelle. 553 00:45:25,767 --> 00:45:30,200 Specifically her being unfit to receive the chunk of the trust when she turns thirty. 554 00:45:30,233 --> 00:45:32,833 It has to have Lyle's signature it needs to be unanimous. 555 00:45:32,867 --> 00:45:35,867 I think it will be. 556 00:45:35,900 --> 00:45:39,067 Find out where she is, what she's doing. It's been a little to quite and that never bodes well. 557 00:45:39,100 --> 00:45:40,867 She'll throw a fit about this. 558 00:45:40,900 --> 00:45:46,267 I know. But it's worth it if it means she'll change. 559 00:45:52,000 --> 00:45:54,133 It looks so good. 560 00:45:54,167 --> 00:45:58,100 Just put a little powdered sugar on top. And we're done! 561 00:45:58,133 --> 00:46:04,067 Yay. Oh you have... on your face. Here. 562 00:46:08,100 --> 00:46:10,200 Alright. 563 00:46:10,233 --> 00:46:12,167 So what's that thing called anyway? 564 00:46:12,200 --> 00:46:16,467 I don't know how to pronounce it. It's some soufflé. 565 00:46:21,367 --> 00:46:24,500 It's good. It's really good! 566 00:46:24,533 --> 00:46:29,100 Well thank-you. 567 00:46:29,133 --> 00:46:31,000 So, I was wondering... 568 00:46:31,033 --> 00:46:32,433 About? 569 00:46:32,467 --> 00:46:34,500 Home... for you. 570 00:46:34,533 --> 00:46:38,267 New York. Despite the accent. 571 00:46:38,300 --> 00:46:43,800 My dad was from London and my uncle sent me to schools out in England. 572 00:46:43,833 --> 00:46:47,400 I think he wanted me to keep a connection with family. 573 00:46:47,433 --> 00:46:51,233 You never picked up the American accent? 574 00:46:51,267 --> 00:46:54,200 I can if I want to. 575 00:46:54,233 --> 00:46:57,833 It just never seemed very natural to me. You know? 576 00:46:57,867 --> 00:46:59,233 Is your uncle still around? 577 00:46:59,267 --> 00:47:00,733 Oh yes. 578 00:47:00,767 --> 00:47:05,367 Won't he be missing you? 579 00:47:05,400 --> 00:47:07,467 I hadn't actually thought about that. 580 00:47:07,500 --> 00:47:13,433 I mean, not that I'd count on a search party finding you in the Alps, but... 581 00:47:13,467 --> 00:47:16,433 No, I don't even think he knows I'm in the country. 582 00:47:16,467 --> 00:47:18,467 Does anybody? 583 00:47:18,500 --> 00:47:21,867 Yes, a friend. But I'm pretty sure she's not looking for me either. 584 00:47:21,900 --> 00:47:25,300 I was in a bit of a huff with her when we last parted 585 00:47:25,333 --> 00:47:28,967 She probably thinks I'm out here having fun without her. 586 00:47:29,000 --> 00:47:32,133 What did you guys fight about? 587 00:47:32,167 --> 00:47:36,833 Oh, you know, me being me. 588 00:47:36,867 --> 00:47:38,967 We're actually a really odd pair? 589 00:47:39,000 --> 00:47:41,200 How's that? 590 00:47:41,233 --> 00:47:45,133 Well, during summers, I would spend them with my uncle at his house. 591 00:47:45,167 --> 00:47:48,733 And the other kids just... 592 00:47:48,767 --> 00:47:52,833 It was like I had the plague. They had no idea how to talk to me. 593 00:47:52,867 --> 00:47:58,933 But Catherine was nice. She listened, she told me what she thought when she thought it. 594 00:47:58,967 --> 00:48:04,267 She never beat around the bush. So we just always stayed friends. 595 00:48:04,300 --> 00:48:06,067 We're really different. 596 00:48:06,100 --> 00:48:07,800 How so? 597 00:48:07,833 --> 00:48:12,933 She's working class and I'm rich. Remember? 598 00:48:12,967 --> 00:48:16,467 Yeah, but, you're more than right? 599 00:48:16,500 --> 00:48:20,933 Well I'd like to think so. You know it's a wonder that we're friends at all. 600 00:48:20,967 --> 00:48:25,133 The way we treat each other... She's really sarcastic. 601 00:48:25,167 --> 00:48:27,000 And I think she thinks I don't know but... 602 00:48:27,033 --> 00:48:29,200 But you're rich, not stupid. 603 00:48:29,233 --> 00:48:32,967 Exactly. Yes, well put. 604 00:48:33,000 --> 00:48:34,733 So how do you treat her? 605 00:48:34,767 --> 00:48:41,400 Good. Really well when you consider all of the money I, my uncle gave her mom. 606 00:48:41,433 --> 00:48:43,733 Her mom? 607 00:48:43,767 --> 00:48:50,967 She got ill and they had loads of bills. She says I hold that over her head but... 608 00:48:51,000 --> 00:48:53,333 Do you? 609 00:48:53,367 --> 00:48:59,300 Really, I treat her really well because sometimes I buy her little gifts and things. 610 00:49:01,533 --> 00:49:03,733 Yeah, but that probably doesn't matter much to her, does it? 611 00:49:03,767 --> 00:49:07,433 No, probably not. 612 00:49:07,467 --> 00:49:13,367 But you know, that's probably why I consider her a friend. Like, a good friend. 613 00:49:14,900 --> 00:49:15,500 A true friend? 614 00:49:15,533 --> 00:49:17,467 Yeah. 615 00:49:17,500 --> 00:49:21,000 Then you should tell her that. 616 00:49:21,033 --> 00:49:26,200 When you said you were a doctor did you really mean therapist? 617 00:50:06,367 --> 00:50:08,267 Shoot! 618 00:50:35,167 --> 00:50:38,833 Jeremy, I do hope you understand why one day. I forgive you. 619 00:50:38,867 --> 00:50:44,800 Don't let this or the malpractice eat at you forever. Carrie. 620 00:50:45,467 --> 00:50:46,367 Isabelle? 621 00:50:46,400 --> 00:50:49,233 Um... Yeah? 622 00:50:54,367 --> 00:50:55,933 Hey. 623 00:50:55,967 --> 00:50:57,933 Oh, my goodness. 624 00:50:57,967 --> 00:51:01,867 You have not got a stitch of flannel on you. It's gone. 625 00:51:01,900 --> 00:51:03,300 I have to do laundry. 626 00:51:03,333 --> 00:51:06,400 No, it looks so much better. 627 00:51:06,433 --> 00:51:09,967 Alright, don't make a big deal about it. What are you doing? 628 00:51:10,000 --> 00:51:15,167 Um... I was just sitting and writing a letter. 629 00:51:15,200 --> 00:51:18,867 How are you going to send that? 630 00:51:18,900 --> 00:51:24,500 Pigeon... carrier pigeon. Do the pigeons come to your birdhouses to eat from... 631 00:51:24,533 --> 00:51:26,167 Not at mine. 632 00:51:26,200 --> 00:51:29,300 Right... Well nevermind then. What are you doing? 633 00:51:29,333 --> 00:51:32,200 I wanted to see if you want to play chess. 634 00:51:32,233 --> 00:51:34,900 Don't you have like a game box thing? 635 00:51:34,933 --> 00:51:37,867 Like video games? Yes. 636 00:51:37,900 --> 00:51:40,033 No. Why not? 637 00:51:40,067 --> 00:51:43,833 Well, for one, because I'm not fourteen. 638 00:51:43,867 --> 00:51:47,233 Right... Chess it is then. Lucky me. 639 00:52:23,400 --> 00:52:29,800 Jeremy Edmunds is hereby suspended from practicing medicine and stripped of his medical license. 640 00:52:48,233 --> 00:52:50,867 So what do you do? Do? 641 00:52:50,900 --> 00:52:54,967 Yeah, you know, for a job. No need. 642 00:52:55,000 --> 00:52:56,300 Did you go to college? 643 00:52:56,333 --> 00:53:00,933 Yes, three actually, but none of them suited me. 644 00:53:00,967 --> 00:53:03,400 Three, huh? 645 00:53:03,433 --> 00:53:07,867 Well it's hard to study for a job that you know you'll never actually going to need. 646 00:53:07,900 --> 00:53:10,733 Sounds rough. 647 00:53:10,767 --> 00:53:15,933 But I'm also on the board of directors for a charitable foundation. 648 00:53:15,967 --> 00:53:18,767 Nice. What foundation? 649 00:53:18,800 --> 00:53:21,767 Um, the Elliott Foundation. 650 00:53:21,800 --> 00:53:23,267 Your family's? 651 00:53:23,300 --> 00:53:26,167 Yes but that doesn't make it any less impressive. 652 00:53:26,200 --> 00:53:28,167 Of course not. 653 00:53:28,200 --> 00:53:31,933 You know it's not like I don't do anything. I have a life. 654 00:53:31,967 --> 00:53:36,433 Okay, so, what do you do on a normal day? 655 00:53:36,467 --> 00:53:44,267 I get up, get ready, you know, meet friends for lunch, go shopping... 656 00:53:44,300 --> 00:53:46,100 Sometimes we go to the spa. 657 00:53:46,133 --> 00:53:53,800 And sometimes I do appearances for um, like parties or benefits you know, those sorts of things. 658 00:53:53,833 --> 00:53:55,133 So, uh, socialite. 659 00:53:55,167 --> 00:53:58,367 You know I really don't care for that term particularly. 660 00:53:58,400 --> 00:53:59,933 Change what you do then. 661 00:53:59,967 --> 00:54:05,033 I would but... [ DRYER BUZZES ] What was that? 662 00:54:05,067 --> 00:54:07,733 That's the dryer. 663 00:54:07,767 --> 00:54:10,867 You mind pulling the clothes out while I finish here? 664 00:54:10,900 --> 00:54:15,933 Yeah, okay, um... Okay. 665 00:54:27,100 --> 00:54:30,433 Oh no! 666 00:54:30,467 --> 00:54:33,033 What happened? 667 00:54:33,067 --> 00:54:38,033 I was carrying that, and it's so heavy. And the hallway is really narrow, and I... 668 00:54:40,233 --> 00:54:42,033 You broke it? 669 00:54:42,067 --> 00:54:43,467 It can be fixed, right? 670 00:54:43,500 --> 00:54:45,467 Not really! 671 00:54:45,500 --> 00:54:47,467 Well don't you have some of that wood glue? 672 00:54:47,500 --> 00:54:51,033 You can't just... hey stay away from that alright? I don't want you to break anything else. 673 00:54:51,067 --> 00:54:53,467 It was an accident I didn't mean to. 674 00:54:53,500 --> 00:54:55,400 Yeah, well your excuses aren't going to fix this. 675 00:54:55,433 --> 00:54:57,833 Jeremy, It's just a birdhouse. 676 00:54:57,867 --> 00:55:00,133 You know, I realize that this doesn't look like it's worth much to you, 677 00:55:00,167 --> 00:55:03,733 but it means a lot to me. You probably can't get that. 678 00:55:03,767 --> 00:55:06,833 I do get it and don't talk to me like that. 679 00:55:06,867 --> 00:55:08,467 Like what? 680 00:55:08,500 --> 00:55:12,267 Like I'm too stupid or shallow to understand your whole thing. 681 00:55:12,300 --> 00:55:14,767 Well sorry princess, but the shoe fits. 682 00:55:14,800 --> 00:55:17,333 You know what? That's nothing compared to what you've ruined. 683 00:55:17,367 --> 00:55:19,067 What's that supposed to mean? 684 00:55:19,100 --> 00:55:24,967 I may have ruined a lousy birdhouse but you've ruined people's lives, doctor. 685 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 You don't know what you're talking about. 686 00:55:27,033 --> 00:55:30,400 You wish. I found your secret, guilty stash. 687 00:55:30,433 --> 00:55:32,267 What were you doing going through my things? 688 00:55:32,300 --> 00:55:34,367 Finding out what you were hiding. 689 00:55:34,400 --> 00:55:38,133 Those are my things.You were snooping through my past. 690 00:55:38,167 --> 00:55:42,467 I think that I have a right to know exactly who I'm staying with. 691 00:55:42,500 --> 00:55:47,900 A right? I could have buried you in the snow and nobody would have cared. 692 00:55:47,933 --> 00:55:51,500 Is that what you said when you killed that girl? Nobody will even care? 693 00:55:51,533 --> 00:55:57,133 Who are you to judge? You don't do anything! Your whole life revolves around shallow 694 00:55:57,167 --> 00:56:01,467 people and how much money you can spend. It's useless. 695 00:56:01,500 --> 00:56:05,500 Your whole existence is pathetic. 696 00:56:35,000 --> 00:56:36,933 [ VOICES ] You are the epitomy of rudeness. 697 00:56:36,967 --> 00:56:40,433 You are so full of yourself you actually think that the whole world revolves around you. 698 00:56:40,467 --> 00:56:43,300 You are the most self centered person I have ever known. 699 00:56:43,333 --> 00:56:48,967 You don't do anything, your whole existence is pathetic. 700 00:56:57,300 --> 00:57:05,100 God, if you're listening, I don't want to be this way anymore. 701 00:58:00,000 --> 00:58:04,833 Isabelle? Isabelle? 702 00:58:13,433 --> 00:58:16,267 [ ANIMAL SOUND ] 703 00:58:16,300 --> 00:58:19,467 It's just a deer. 704 00:58:26,867 --> 00:58:28,833 Isabelle? 705 00:58:34,100 --> 00:58:37,200 Hello? 706 00:59:09,267 --> 00:59:11,433 Isabelle! 707 00:59:14,300 --> 00:59:16,467 Jeremy. 708 00:59:20,900 --> 00:59:23,067 My hands are still numb. 709 00:59:23,100 --> 00:59:28,767 Here you go. Thanks. 710 00:59:28,800 --> 00:59:32,400 Was there an animal out there? Like a wolf? 711 00:59:32,433 --> 00:59:34,200 No. 712 00:59:34,233 --> 00:59:35,400 Are you sure? 713 00:59:35,433 --> 00:59:38,000 There's not a lot of wolves that come out this way. 714 00:59:38,033 --> 00:59:41,133 Then why were you in such a hurry? 715 00:59:41,167 --> 00:59:44,767 It's freezing out there. It's only going to get colder. 716 00:59:44,800 --> 00:59:48,167 So you weren't scared? 717 00:59:48,200 --> 00:59:51,467 Not of a wolf. 718 00:59:51,500 --> 00:59:56,500 I'm sorry. 719 00:59:56,533 --> 00:59:58,967 It's just... don't do that again, ok? 720 00:59:59,000 --> 01:00:02,467 No. Jeremy, I'm... 721 01:00:07,333 --> 01:00:13,933 I'm really sorry. About everything. 722 01:00:13,967 --> 01:00:17,133 I was angry. I shouldn't have... 723 01:00:17,167 --> 01:00:23,333 Nope, you were right. 724 01:00:23,367 --> 01:00:28,067 You probably don't say that very often, do you? 725 01:00:28,100 --> 01:00:31,233 Nope. 726 01:00:43,300 --> 01:00:47,800 So I started getting these, um, really bad headaches. 727 01:00:47,833 --> 01:00:52,967 I don't know if it was a reaction to something... the flu. 728 01:00:53,000 --> 01:00:54,867 They'd last for days. 729 01:00:54,900 --> 01:00:59,467 So I got a prescription... pretty heavy painkillers. 730 01:00:59,500 --> 01:01:04,467 They worked well. Really well. But then I kept taking them. 731 01:01:04,500 --> 01:01:10,467 I felt better with them. Bad without. 732 01:01:12,033 --> 01:01:17,067 It got to a point where I couldn't get off them. I didn't want to. 733 01:01:17,100 --> 01:01:23,067 My wife noticed, and I got defensive. It became a wedge in our relationship. 734 01:01:23,933 --> 01:01:27,333 Another one. 735 01:01:27,367 --> 01:01:40,833 I ran out of pills and I had a surgery scheduled. Fairly routine, but not without the risk. 736 01:01:40,867 --> 01:01:45,100 But I was a wreck without the pills. 737 01:01:45,133 --> 01:01:51,100 So I found an old prescription laying around. Just something to take the edge off. 738 01:01:51,133 --> 01:01:56,167 But, um, just couldn't focus. 739 01:01:58,167 --> 01:02:03,333 Never should have entered the operating room that day. 740 01:02:03,367 --> 01:02:07,967 I thought I could handle it. The patient died on the table. 741 01:02:08,000 --> 01:02:13,967 From there I was sued for malpractice. I lost my license. 742 01:02:15,767 --> 01:02:19,200 My wife was just horrified with the whole thing. 743 01:02:19,233 --> 01:02:25,267 Not that I blame her. She was dragged through a lot. 744 01:02:25,300 --> 01:02:27,100 I moved here after the divorce. 745 01:02:31,167 --> 01:02:36,133 Did you try and get some help? 746 01:02:36,167 --> 01:02:38,767 Before the surgery I didn't think I needed it. 747 01:02:38,800 --> 01:02:46,033 But after, yeah. Court ordered rehab. 748 01:02:46,067 --> 01:02:47,433 How was that? 749 01:02:47,467 --> 01:02:51,200 Better than the alternative. 750 01:02:51,233 --> 01:02:58,467 It took a while for me to listen. 751 01:02:58,500 --> 01:03:04,867 Not just about the pills, but about what I did. 752 01:03:04,900 --> 01:03:10,767 Talked a lot about forgiveness, and God. 753 01:03:12,400 --> 01:03:15,300 Do you think God has forgiven you? 754 01:03:15,333 --> 01:03:18,267 Yeah. 755 01:03:18,300 --> 01:03:24,267 Rehab, of all places, helped my relationship with God. 756 01:03:26,833 --> 01:03:29,167 But yeah, after all this time I believe that God has forgiven me. 757 01:03:29,200 --> 01:03:34,000 But, I can't imagine anybody else has. 758 01:03:34,033 --> 01:03:36,867 You mean, her family? 759 01:03:36,900 --> 01:03:41,000 Her family, friends... 760 01:03:41,033 --> 01:03:45,100 I'm sorry, that's a lot to carry. 761 01:03:45,133 --> 01:03:51,067 Yeah. It's probably why rehab suggested taking up new hobbies. 762 01:03:52,433 --> 01:03:54,400 That's where you learned that. 763 01:03:54,433 --> 01:03:59,967 Yeah. Something to take your mind off it. Better than the other hobbies they were suggesting. 764 01:04:02,800 --> 01:04:05,067 That was my first one. 765 01:04:05,100 --> 01:04:09,367 I am so sorry I broke it. 766 01:04:09,400 --> 01:04:12,133 Don't worry about it. I over-reacted. 767 01:04:12,167 --> 01:04:16,900 I'm also sorry that I snooped 768 01:04:16,933 --> 01:04:20,200 Not quite the happy story you were looking for, huh? 769 01:04:20,233 --> 01:04:23,800 I just should have respected your privacy. 770 01:04:23,833 --> 01:04:32,800 I just tend to do whatever I want. I've always done whatever I want. 771 01:04:32,833 --> 01:04:34,367 I picked up on that pretty quickly. 772 01:04:34,400 --> 01:04:37,833 You noticed? 773 01:04:37,867 --> 01:04:41,333 So you mind if I ask about your parents? 774 01:04:41,367 --> 01:04:46,133 It was a car accident and I was four. 775 01:04:46,167 --> 01:04:48,833 That must have been hard. 776 01:04:48,867 --> 01:04:53,800 I think that's what everybody thought and so they basically gave me whatever I wanted. 777 01:04:53,833 --> 01:05:01,800 So I just took the attention and the pity and used that to fill the void. 778 01:05:01,833 --> 01:05:03,867 It's no substitute for parents though. 779 01:05:03,900 --> 01:05:05,300 No. 780 01:05:05,333 --> 01:05:10,100 I thought the money was. I mean that's all I had left of them. 781 01:05:10,133 --> 01:05:14,033 That sounds really heartless, doesn't it? 782 01:05:14,067 --> 01:05:15,800 No. 783 01:05:15,833 --> 01:05:21,033 You know sometimes I wonder what they would think of me know, if they were here. 784 01:05:21,067 --> 01:05:26,367 I mean, just because they're not, that's not an excuse. Is it? 785 01:05:26,400 --> 01:05:29,900 Yeah. 786 01:05:29,933 --> 01:05:32,900 Anyway... 787 01:05:32,933 --> 01:05:36,067 Yeah. You want some help up the stairs? 788 01:05:36,100 --> 01:05:39,467 Oh no, I've got it. 789 01:05:39,500 --> 01:05:45,467 Jeremy, you know you're not that man any more, right? 790 01:05:45,500 --> 01:05:51,067 Yeah. I'm still ashamed of him though. 791 01:05:55,400 --> 01:05:59,867 No, no, Mr. Ling actually the technicians sprayed for those too. 792 01:05:59,900 --> 01:06:04,467 Well it does take about forty-eight hours to see the results. 793 01:06:04,500 --> 01:06:09,733 Well I can have another technician out to your... Mr. Ling? 794 01:06:11,933 --> 01:06:15,733 Have an awesome day. 795 01:06:29,900 --> 01:06:34,767 [ VOICE MAIL ] Hello, it's Isabelle. Leave a message but I probably won't call you back. 796 01:06:40,300 --> 01:06:43,000 Something smells so good. 797 01:06:43,033 --> 01:06:44,133 That's because I'm cooking. 798 01:06:44,167 --> 01:06:46,167 Cheeky. 799 01:06:46,200 --> 01:06:47,733 Come on down. 800 01:06:47,767 --> 01:06:52,467 Alright, but on one condition. After dinner, I teach you how to play chess. 801 01:06:57,100 --> 01:06:59,733 Okay... Why did you do that? 802 01:06:59,767 --> 01:07:02,233 So I could kill that guy. 803 01:07:02,267 --> 01:07:05,033 Alright, what are your next couple moves? 804 01:07:05,067 --> 01:07:07,400 I don't know, I'm not there yet. 805 01:07:07,433 --> 01:07:10,400 Well you're supposed to be thinking ahead like have it planned out. 806 01:07:10,433 --> 01:07:13,200 Here let's start again. 807 01:07:13,233 --> 01:07:16,733 * MUSIC 808 01:07:25,933 --> 01:07:28,300 Don't forget to read the ingredients this time. 809 01:07:28,333 --> 01:07:30,833 I know what I'm doing. 810 01:07:41,867 --> 01:07:43,833 Alright, try that out. 811 01:07:47,967 --> 01:07:49,400 It's much better. 812 01:07:49,433 --> 01:07:51,100 Good. 813 01:08:16,433 --> 01:08:18,367 Check. 814 01:08:21,267 --> 01:08:22,900 Check. 815 01:08:22,933 --> 01:08:26,067 You're doing better. 816 01:08:26,100 --> 01:08:28,267 Check mate! 817 01:08:28,300 --> 01:08:32,733 Um... That's not actually check mate, but good! 818 01:08:38,533 --> 01:08:40,067 It's good. It is? 819 01:08:40,100 --> 01:08:41,867 Yeah, really good. 820 01:08:41,900 --> 01:08:44,967 I made it. Nice job. 821 01:08:49,100 --> 01:08:51,067 [ SECRETARY ] Mr. Elliott? 822 01:08:51,100 --> 01:08:53,400 Yes. 823 01:08:53,433 --> 01:08:55,000 You have a phone call from Miss Isabelle's credit card company. 824 01:08:55,033 --> 01:08:59,300 Mr. Wilcox thought you should speak with him. 825 01:08:59,333 --> 01:09:05,267 Put it through. Hello. 826 01:09:06,200 --> 01:09:07,767 What did they say? 827 01:09:07,800 --> 01:09:09,800 You know exactly what they said. 828 01:09:09,833 --> 01:09:12,167 I thought you should here it from them this time. 829 01:09:12,200 --> 01:09:13,900 She's been there almost two weeks. 830 01:09:13,933 --> 01:09:15,200 I tried calling her but... 831 01:09:15,233 --> 01:09:17,800 She won't return the call. 832 01:09:17,833 --> 01:09:22,800 She's not going to change. And I think you agree that she needs to. 833 01:09:24,300 --> 01:09:26,133 I had Melinda draw up an agreement. 834 01:09:32,167 --> 01:09:33,867 You want to cut her off? 835 01:09:33,900 --> 01:09:38,000 Not completely. Just until she's ready to be responsible. 836 01:09:38,033 --> 01:09:42,900 You know if she receives that next portion as planned it will be gone in mere months. 837 01:09:42,933 --> 01:09:48,900 You said yourself she's been indulged. Her entire life has been that way. 838 01:09:48,933 --> 01:09:51,000 It's time to intervene. 839 01:10:01,267 --> 01:10:01,967 Isabelle? 840 01:10:02,000 --> 01:10:03,267 Yeah... 841 01:10:03,300 --> 01:10:04,067 Hey. 842 01:10:04,100 --> 01:10:06,067 Hey you. 843 01:10:06,100 --> 01:10:11,333 So it's scheduled for the delivery guy to come tomorrow. 844 01:10:11,367 --> 01:10:14,367 Oh, right. Of course. 845 01:10:14,400 --> 01:10:16,833 You're probably ready to get home. 846 01:10:16,867 --> 01:10:24,367 Uh, yeah. You're probably excited to have your home back to yourself. 847 01:10:24,400 --> 01:10:30,367 Yeah. Well I just thought you'd like to know. 848 01:10:31,900 --> 01:10:32,867 Thanks. 849 01:10:46,533 --> 01:10:49,033 [ KNOCKING ] 850 01:10:49,067 --> 01:10:50,733 Hey. 851 01:10:50,767 --> 01:10:52,000 Hi. What are you up to? 852 01:10:52,033 --> 01:10:53,867 Just catching up on some reading. 853 01:10:53,900 --> 01:10:55,100 What is that? 854 01:10:55,133 --> 01:10:56,133 The bible. 855 01:10:56,167 --> 01:10:58,133 In Chinese? 856 01:10:58,167 --> 01:10:59,167 Yeah. 857 01:10:59,200 --> 01:11:01,467 You speak Chinese? 858 01:11:01,500 --> 01:11:06,200 Well, I can read it. I told you I had a lot of extra time when I moved here. 859 01:11:06,233 --> 01:11:09,133 Right. And birdhouses weren't enough for you. 860 01:11:09,167 --> 01:11:12,267 Yeah. I learned the characters, but... 861 01:11:12,300 --> 01:11:13,767 But you don't speak it. 862 01:11:13,800 --> 01:11:16,033 Or write it. It's harder than it looks. 863 01:11:16,067 --> 01:11:19,133 No, I believe you. 864 01:11:19,167 --> 01:11:25,133 So I came to invite you to my own farewell party. 865 01:11:25,167 --> 01:11:27,233 I made the guest list? 866 01:11:27,267 --> 01:11:31,067 Oh yes. Barely though, it was close there for a while. 867 01:11:31,100 --> 01:11:33,100 Wow. 868 01:11:33,133 --> 01:11:37,200 I also thought about calling it the "Thanks for not letting me die 869 01:11:37,233 --> 01:11:41,900 or be eaten by a bear outside in the cold party." 870 01:11:41,933 --> 01:11:43,467 I think I like the first one better. 871 01:11:43,500 --> 01:11:48,000 Yeah, that sounded more fun. Okay. So Yes? 872 01:11:48,033 --> 01:11:49,967 Yeah, yeah. 873 01:11:50,000 --> 01:11:51,833 Okay. So do you want to come down in like an hour. 874 01:11:51,867 --> 01:11:52,500 Sure. 875 01:11:52,533 --> 01:11:53,967 Okay. 876 01:11:54,000 --> 01:11:54,500 You want some help? 877 01:11:54,533 --> 01:11:55,767 No, I'm good. 878 01:11:55,800 --> 01:11:56,433 You sure? 879 01:11:56,467 --> 01:11:59,367 Yup. I'll see you. 880 01:12:09,533 --> 01:12:12,933 Wow! Did you make all this from scratch? 881 01:12:12,967 --> 01:12:14,767 I turned the oven on. 882 01:12:14,800 --> 01:12:20,233 I thought about making it from scratch but then I found most of it sitting in your freezer. 883 01:12:20,267 --> 01:12:23,267 All of this was in my... 884 01:12:23,300 --> 01:12:29,133 Wow. You look, uh, nice. 885 01:12:29,167 --> 01:12:31,200 Thank-you. 886 01:12:31,233 --> 01:12:33,900 Am I the first one here? 887 01:12:36,433 --> 01:12:39,167 That was really good. Thank-you. 888 01:12:39,200 --> 01:12:40,400 You're welcome. 889 01:12:40,433 --> 01:12:41,200 Where are you going? 890 01:12:41,233 --> 01:12:43,167 To get dessert. 891 01:12:43,200 --> 01:12:45,400 You made dessert? 892 01:12:45,433 --> 01:12:49,400 You know, it's not a party unless you have dessert. 893 01:12:49,433 --> 01:12:51,767 I agree. 894 01:12:51,800 --> 01:12:53,133 S'mores. 895 01:12:53,167 --> 01:12:55,800 Yeah. You know how to do this right? 896 01:12:55,833 --> 01:12:59,167 The girl from London is asking me about s'mores. 897 01:12:59,200 --> 01:13:00,733 Ready? 898 01:13:00,767 --> 01:13:04,133 Yeah. Thank-you. 899 01:13:08,233 --> 01:13:10,133 You're going to burn it. 900 01:13:10,167 --> 01:13:12,167 You're critiquing my cooking? 901 01:13:12,200 --> 01:13:14,800 No, your s'more making. It's very different. 902 01:13:14,833 --> 01:13:15,800 I like it crunchy. 903 01:13:15,833 --> 01:13:20,200 That's burnt to a crisp. Okay. 904 01:13:20,233 --> 01:13:24,733 Perfect. Cookies? 905 01:13:24,767 --> 01:13:30,067 You don't have any Graham Crackers. Oh, yeah. 906 01:13:30,100 --> 01:13:31,800 For me? 907 01:13:31,833 --> 01:13:37,800 It looks so messy. Is it good? 908 01:13:39,100 --> 01:13:40,167 It's good. 909 01:13:40,200 --> 01:13:46,033 It's a little messy. I'm sticking to chocolate. 910 01:13:46,067 --> 01:13:50,800 I've been wondering... why did you let me stay in the end? 911 01:13:50,833 --> 01:13:53,067 When you broke in? 912 01:13:53,100 --> 01:13:55,400 Oh you love to put it that way, don't you? 913 01:13:55,433 --> 01:13:58,900 Well as much as you ticked me off I'm not heartless. 914 01:13:58,933 --> 01:14:01,967 So I'm lucky it was you then. 915 01:14:02,000 --> 01:14:07,900 I mean, honestly, as impossible as I thought it was, I've actually felt really at home here. 916 01:14:07,933 --> 01:14:09,867 So, is that why you were so bossy? 917 01:14:09,900 --> 01:14:12,333 Me? Bossy? 918 01:14:12,367 --> 01:14:17,267 Okay, so what you call bossy I think was just some valid fashion advice. 919 01:14:17,300 --> 01:14:25,267 I mean, we had to break you from all that flannel and get rid of that whole Paul Bunyan thing you had going on. 920 01:14:25,300 --> 01:14:31,767 I mean look how much better you look now. It's like night and day. 921 01:14:31,800 --> 01:14:36,000 I guess I was just lost without you. 922 01:14:51,300 --> 01:14:52,400 I'm glad you ended up here. 923 01:14:52,433 --> 01:14:55,800 Even though I drove you crazy most of the time? 924 01:14:55,833 --> 01:14:59,967 Yeah. It was worth it. 925 01:15:10,167 --> 01:15:13,500 I don't want you to leave tomorrow. 926 01:15:13,533 --> 01:15:16,200 You want me to stay here? 927 01:15:16,233 --> 01:15:18,233 Yeah. 928 01:15:18,267 --> 01:15:21,233 But my whole life is back in New York. 929 01:15:21,267 --> 01:15:24,367 Well, they haven't missed you yet. 930 01:15:24,400 --> 01:15:36,367 But eventually they will. And as much as I've loved being here with you I can't just stay forever. 931 01:15:37,967 --> 01:15:43,067 Yeah, you're right. 932 01:15:43,100 --> 01:15:45,000 Jeremy... 933 01:15:45,033 --> 01:15:49,067 I'm not like you. I can't just leave it all behind. 934 01:15:49,100 --> 01:15:52,767 Do you really want to go back to that life? 935 01:15:52,800 --> 01:15:55,900 Look, it's all I know. I have too much... 936 01:15:55,933 --> 01:15:58,000 Too much. Is it always about money with you? 937 01:15:58,033 --> 01:16:03,100 I never said anything about money. I have people who care about me. 938 01:16:03,133 --> 01:16:08,900 Unlike you I can't just leave them behind and hide away up here. 939 01:16:08,933 --> 01:16:11,300 Why don't you just go back home? 940 01:16:11,333 --> 01:16:13,733 I have nothing to go back to. 941 01:16:13,767 --> 01:16:19,133 That's not true. You could start over, start fresh. I'm sure everybody has moved on by now. 942 01:16:19,167 --> 01:16:22,767 I doubt it. What if I run into the family or someone who remembers? 943 01:16:22,800 --> 01:16:29,467 Even that would be better than being isolated up here with nothing but your past just hanging over you. 944 01:16:29,500 --> 01:16:33,733 I don't expect you to understand because you don't face consequences. 945 01:16:33,767 --> 01:16:35,567 I do too. 946 01:16:35,600 --> 01:16:40,933 Really? Or do you just make excuses and throw money at a problem until it disappears? 947 01:16:40,967 --> 01:16:44,733 Well it's better than just running away with your tail between your legs. 948 01:16:44,767 --> 01:16:50,500 Just wasting your life instead of giving yourself a chance to have one and actually being happy. 949 01:16:53,500 --> 01:16:55,500 Who are we kidding? 950 01:16:55,533 --> 01:17:00,733 You're going to go back to your socialite crowd, your rich lifestyle. 951 01:17:00,767 --> 01:17:06,500 You have everything you need. You'll forget about me. 952 01:17:07,500 --> 01:17:10,333 I will. 953 01:17:10,367 --> 01:17:14,433 It's late. The delivery guy gets here early. 954 01:17:36,000 --> 01:17:39,133 Dietrich! Sauerkraut? 955 01:17:39,167 --> 01:17:41,467 Ya! 956 01:17:41,500 --> 01:17:43,733 I don't eat this stuff. 957 01:17:43,767 --> 01:17:46,100 Try it. 958 01:17:46,133 --> 01:17:49,833 I didn't order it this time or the last five times. 959 01:17:49,867 --> 01:17:54,067 Well, keep it for emergency. 960 01:17:54,100 --> 01:17:59,100 Great, so if I run out of everything else I'll have six jars of sauerkraut. 961 01:18:03,300 --> 01:18:06,167 We're just about done here. 962 01:18:06,200 --> 01:18:08,767 Good. 963 01:18:14,367 --> 01:18:18,400 Oh, did you want me to send these clothes back to you? 964 01:18:18,433 --> 01:18:21,467 No. Keep them. 965 01:18:25,100 --> 01:18:27,267 Isabelle... 966 01:18:31,767 --> 01:18:33,367 Goodbye. 967 01:18:42,767 --> 01:18:45,067 Get out of here Dietrich. 968 01:19:16,200 --> 01:19:20,433 Really I'm fine Uncle Lyle. 969 01:19:20,467 --> 01:19:25,100 No, my ankle doesn't even hurt anymore. 970 01:19:25,133 --> 01:19:30,133 It was all just a big accident but I'm home now. 971 01:19:30,167 --> 01:19:35,333 Alright... I'll come and see you tomorrow, alright? 972 01:19:35,367 --> 01:19:38,833 Okay. Bye. 973 01:19:43,800 --> 01:19:48,933 No, no you are correct. In fact, I am making a note on your account as we speak. 974 01:19:48,967 --> 01:19:54,900 So, mm hmm... Okay. Thank-you so much for calling. You have a great day. 975 01:19:57,300 --> 01:19:59,333 Oh my gosh, you're back and you're safe. 976 01:19:59,367 --> 01:20:01,400 I'm fine. 977 01:20:01,433 --> 01:20:03,467 Did you really get lost? I never should have left you. 978 01:20:03,500 --> 01:20:07,433 Um, as I recall I'm the one who left you behind. 979 01:20:07,467 --> 01:20:11,433 Yeah and then you got lost. I just assumed you got back to the hotel okay. 980 01:20:11,467 --> 01:20:13,367 Catherine, seriously, don't worry about a thing. 981 01:20:13,400 --> 01:20:15,267 But you're fine? 982 01:20:15,300 --> 01:20:19,167 I was, um... well taken care of. 983 01:20:19,200 --> 01:20:22,200 Yeah? 984 01:20:22,233 --> 01:20:25,833 You know I can probably sneak away early if you want to tell me about it. 985 01:20:25,867 --> 01:20:28,133 I have to go and see Uncle Lyle next. 986 01:20:28,167 --> 01:20:30,067 Oh, yeah yeah... 987 01:20:30,100 --> 01:20:33,033 But I will call you later, alright? 988 01:20:33,067 --> 01:20:34,167 Okay, yeah sure. 989 01:20:34,200 --> 01:20:34,867 See you. 990 01:20:34,900 --> 01:20:35,500 Bye. 991 01:20:39,100 --> 01:20:43,500 I would have riled up every agency there is to find you if I'd only known. 992 01:20:43,533 --> 01:20:46,367 I should have told you where I was going. 993 01:20:46,400 --> 01:20:50,133 When I didn't hear from you I assumed... Well I didn't think it was anything serious. 994 01:20:50,167 --> 01:20:53,467 It's my own fault. I didn't expect you to think anything was wrong 995 01:20:53,500 --> 01:20:56,100 You could have been hurt, or worse. 996 01:20:56,133 --> 01:20:59,433 I was lucky. Hello. 997 01:20:59,467 --> 01:21:01,900 Glad to see you've returned safely. 998 01:21:01,933 --> 01:21:03,933 Thank-you. 999 01:21:03,967 --> 01:21:05,800 Perhaps this isn't the right time for us to discuss this. 1000 01:21:05,833 --> 01:21:09,367 I think it is the right time. We've discussed this at length. 1001 01:21:09,400 --> 01:21:11,800 She just returned from a very traumatic ordeal. 1002 01:21:11,833 --> 01:21:13,267 It doesn't change anything. 1003 01:21:13,300 --> 01:21:15,233 Wait, what's going on? 1004 01:21:15,267 --> 01:21:24,033 Per the provisions in your parents trust we are revoking you're next inheritance installment. 1005 01:21:24,067 --> 01:21:26,800 What provisions? 1006 01:21:26,833 --> 01:21:34,333 If the three trustees unanimously agree we can delay the payout until such a time as we deem appropriate. 1007 01:21:34,367 --> 01:21:37,167 And we have agreed. 1008 01:21:37,200 --> 01:21:44,433 Isabelle, your outlandish spending, combined with your unacceptable public behavior... 1009 01:21:44,467 --> 01:21:47,100 It's not what your parents would want. 1010 01:21:47,133 --> 01:21:51,333 We'll provide for your living expenses. It'll be a minimal amount but you'll be fine. 1011 01:21:51,367 --> 01:21:57,867 And beyond that, perhaps you should find a better use of your time. Something more meaningful. 1012 01:21:57,900 --> 01:22:05,067 Look, this whole Switzerland thing... It's demonstrated just how reckless you've become. 1013 01:22:05,100 --> 01:22:11,033 We feel that this is about your safety and protection as much as the preservation of your future. 1014 01:22:13,833 --> 01:22:16,067 Alright. 1015 01:22:16,100 --> 01:22:17,967 Alright? 1016 01:22:18,000 --> 01:22:20,467 It's fine. 1017 01:22:20,500 --> 01:22:24,167 The money was meant to provide for you Isabelle, but it won't keep you happy forever. 1018 01:22:24,200 --> 01:22:26,200 I know. 1019 01:22:32,133 --> 01:22:33,867 Eleven carats... 1020 01:22:33,900 --> 01:22:35,400 And she's not going to give it back? 1021 01:22:35,433 --> 01:22:37,800 No! She thinks she can keep it. 1022 01:22:37,833 --> 01:22:42,900 But he called off the engagement. Probably to get that giant rock back. 1023 01:22:42,933 --> 01:22:44,933 She's not worth eleven carats. 1024 01:22:44,967 --> 01:22:48,467 Oh poor Dan though. Right Isabelle? 1025 01:22:48,500 --> 01:22:49,500 Yeah. 1026 01:22:49,533 --> 01:22:51,267 He should sue her. 1027 01:22:51,300 --> 01:22:55,200 I heard that he might on grounds of an affair. 1028 01:22:55,233 --> 01:22:57,133 She didn't! 1029 01:23:29,767 --> 01:23:33,367 Hey... are you busy tonight? 1030 01:23:35,100 --> 01:23:37,367 Your uncle really cut you off? 1031 01:23:37,400 --> 01:23:40,933 Yup. But I don't blame him. 1032 01:23:40,967 --> 01:23:44,333 You are unusually calm about this. 1033 01:23:44,367 --> 01:23:49,500 No seriously you are starting to freak me out. What happened to you over there? 1034 01:23:49,533 --> 01:23:54,467 I realized I have everything that money can buy. 1035 01:23:54,500 --> 01:23:56,800 Yeah? 1036 01:23:56,833 --> 01:24:00,133 So isn't it a little odd that I don't have everything I want? 1037 01:24:00,167 --> 01:24:02,200 What more could you want? 1038 01:24:02,233 --> 01:24:09,000 To be happy. I mean, when I got there it drove me crazy. 1039 01:24:09,033 --> 01:24:17,767 But then it was so peaceful and calm and quiet. I actually really liked it. 1040 01:24:17,800 --> 01:24:23,433 The quiet? Or the quiet with a good looking guy? 1041 01:24:23,467 --> 01:24:25,000 Did I say he was good looking? 1042 01:24:25,033 --> 01:24:27,267 You just did. 1043 01:24:27,300 --> 01:24:29,067 Yeah he is. 1044 01:24:29,100 --> 01:24:32,333 So give me the rundown on this guy. 1045 01:24:32,367 --> 01:24:42,133 I was horrible to him and he told me so. And it made me feel disappointed. 1046 01:24:42,167 --> 01:24:45,033 How? 1047 01:24:45,067 --> 01:24:56,067 In myself. You know? Like for the first time, maybe ever, it actually bothered me that I had hurt someone else. 1048 01:24:56,100 --> 01:25:01,367 I've been pretty terrible to you too. 1049 01:25:01,400 --> 01:25:05,800 Not terrible... 1050 01:25:05,833 --> 01:25:11,500 Terrible. I held money over your head just like you said. 1051 01:25:11,533 --> 01:25:15,967 And basically guilted you into doing whatever I wanted you to do. 1052 01:25:16,000 --> 01:25:18,100 Why? 1053 01:25:18,133 --> 01:25:25,767 Because I wanted you around. Because... maybe I didn't want to lose the one real friend that I had. 1054 01:25:25,800 --> 01:25:28,333 And you thought the money thing was the way to do it? 1055 01:25:28,367 --> 01:25:30,733 Yes I did. 1056 01:25:30,767 --> 01:25:33,933 Isabelle, I am friends with you in spite of the money. 1057 01:25:33,967 --> 01:25:35,867 Really? 1058 01:25:35,900 --> 01:25:43,367 Yeah. Wow, this guy really got through to you. 1059 01:25:43,400 --> 01:25:46,000 Do you miss him? 1060 01:25:46,033 --> 01:25:47,167 Yeah. 1061 01:25:47,200 --> 01:25:50,900 You should try and see him. 1062 01:25:50,933 --> 01:26:00,100 I'm pretty sure he'd rather just forget all about me. He asked me to stay, but... 1063 01:26:00,133 --> 01:26:02,200 You said no. 1064 01:26:02,233 --> 01:26:03,333 Yup. 1065 01:26:03,367 --> 01:26:06,333 And now you've changed your mind? 1066 01:26:06,367 --> 01:26:11,433 Well I only said I didn't want to stay there. It didn't mean I didn't want to be with him at all. 1067 01:26:11,467 --> 01:26:20,500 Isabelle, I have seen you chase loser guys all the time. This one's better than that and you really like him. 1068 01:26:20,533 --> 01:26:24,400 So isn't he worth fighting for? 1069 01:27:28,833 --> 01:27:32,467 I don't know what to do God. 1070 01:27:32,500 --> 01:27:42,133 I know what I want, but, I can't forgive myself for what I did. 1071 01:27:42,167 --> 01:27:46,133 How can anybody else? 1072 01:27:46,167 --> 01:27:51,767 Help me... Help me be strong 1073 01:27:51,800 --> 01:27:56,733 Help me not be afraid. 1074 01:27:56,767 --> 01:28:04,233 Help me to forgive myself that I might be happy again. 1075 01:28:06,367 --> 01:28:08,067 [ PHONE RINGING ] 1076 01:28:13,233 --> 01:28:14,767 [ UNCLE LYLE VOICE MESSAGE ] Hi Isabelle, 1077 01:28:14,800 --> 01:28:18,333 Just calling about an event we're having tomorrow for the foundation. 1078 01:28:18,367 --> 01:28:22,500 You can call me and I can give you more details about it. 1079 01:28:44,300 --> 01:28:47,000 You're doing good. 1080 01:28:47,033 --> 01:28:49,867 I feel a little out of my element. 1081 01:28:49,900 --> 01:28:52,967 Well that's a good thing every now and then. 1082 01:28:58,367 --> 01:28:59,367 There you go. 1083 01:28:59,400 --> 01:29:03,433 Thank-you. Thank-you. 1084 01:29:03,467 --> 01:29:05,333 He's just a kid. 1085 01:29:05,367 --> 01:29:09,933 Yes... 1086 01:29:09,967 --> 01:29:14,467 I think it was easier when I just thought of them as a faceless bunch. 1087 01:29:14,500 --> 01:29:17,167 Opens your eyes doesn't it? 1088 01:29:17,200 --> 01:29:19,300 Yeah. 1089 01:29:21,967 --> 01:29:24,067 I'm glad you could come. 1090 01:29:24,100 --> 01:29:30,200 Me too. You know, I've actually been thinking, if it's alright with you, 1091 01:29:30,233 --> 01:29:36,233 I'd like to be a little bit more involved in the foundation. I don't know how much help I'd be. 1092 01:29:36,267 --> 01:29:39,867 I know I don't know very much, but I'd kind of like to try. 1093 01:29:39,900 --> 01:29:41,500 Of course. 1094 01:29:41,533 --> 01:29:44,300 Yeah? 1095 01:29:44,333 --> 01:29:47,467 Are you happy Isabelle? 1096 01:29:54,167 --> 01:29:56,833 I'm trying to be. 1097 01:29:56,867 --> 01:30:01,167 I only ask because you've been different since you came back. 1098 01:30:01,200 --> 01:30:03,333 Isn't that good thing? I mean... 1099 01:30:03,367 --> 01:30:09,067 Somewhat yes. But I still need to know that you're happy. I mean truly happy. 1100 01:30:09,100 --> 01:30:11,767 Me too. 1101 01:30:11,800 --> 01:30:14,367 What happened out there? 1102 01:30:14,400 --> 01:30:20,167 I met someone and he was nice. 1103 01:30:20,200 --> 01:30:22,933 Just nice? 1104 01:30:22,967 --> 01:30:26,833 I think maybe I think about him a little too much. 1105 01:30:26,867 --> 01:30:28,933 Well that could mean something. 1106 01:30:28,967 --> 01:30:32,000 Not really. We're too far apart. 1107 01:30:32,033 --> 01:30:33,700 You don't have to be. 1108 01:30:33,733 --> 01:30:39,200 It's not like I can pick up the phone and call him. He is in the middle of nowhere. 1109 01:30:39,233 --> 01:30:43,367 Go see him. I'll call and have the plane ready. 1110 01:30:43,400 --> 01:30:47,167 Uncle Lyle... Go! 1111 01:30:47,200 --> 01:30:49,333 I'm not even sure he would want to see me. 1112 01:30:49,367 --> 01:30:52,133 Well you won't know until you do see him. 1113 01:30:56,400 --> 01:30:58,900 Thank-you. 1114 01:31:24,233 --> 01:31:26,267 Exucse me? 1115 01:31:26,300 --> 01:31:28,433 Oh, guten Tag! 1116 01:31:28,467 --> 01:31:31,367 Hello, I'm looking for Jeremy. 1117 01:31:31,400 --> 01:31:34,033 Ya. He's gone. 1118 01:31:34,067 --> 01:31:35,100 Gone? 1119 01:31:35,133 --> 01:31:38,400 He asked me to watch the cabin. 1120 01:31:38,433 --> 01:31:40,267 Gone where? 1121 01:31:40,300 --> 01:31:43,267 To America, I think. 1122 01:31:43,300 --> 01:31:44,467 Why? 1123 01:31:44,500 --> 01:31:48,267 I don't know. He left this morning. 1124 01:31:48,300 --> 01:31:51,367 Okay, thank-you. 1125 01:31:53,900 --> 01:31:55,200 Hey what happened? 1126 01:31:55,233 --> 01:31:56,967 He's not here. 1127 01:31:57,000 --> 01:31:58,467 What, are you serious? 1128 01:31:58,500 --> 01:32:01,200 Apparently he's on his way back to the US. 1129 01:32:01,233 --> 01:32:03,367 To find you. 1130 01:32:03,400 --> 01:32:08,800 I don't know. I mean, I'd like to think so but he could be going anywhere. 1131 01:32:08,833 --> 01:32:11,400 So, um, what are you going to do? 1132 01:32:11,433 --> 01:32:14,500 Well I'm on my way back now but I don't want to miss him. 1133 01:32:14,533 --> 01:32:17,033 Yeah, how soon can you get back? 1134 01:32:17,067 --> 01:32:22,200 Not soon enough. Look, I know that you're at work, 1135 01:32:22,233 --> 01:32:29,133 but is there anyway that you could just go to my place just in case he shows up? 1136 01:32:29,167 --> 01:32:33,000 Yeah, I can totally do that. 1137 01:32:33,033 --> 01:32:35,800 Thank-you. 1138 01:32:43,767 --> 01:32:45,767 [ SECRETARY ON PHONE ] Mr. Elliott? 1139 01:32:45,800 --> 01:32:48,233 Go ahead. 1140 01:32:48,267 --> 01:32:52,067 You have a visitor here, a Jeremy Edmunds. He says he's here about Isabelle. 1141 01:32:52,100 --> 01:32:55,767 Send him in. 1142 01:32:55,800 --> 01:32:59,733 Hello Mr. Elliott. I'm sorry to barge in on you like this. 1143 01:32:59,767 --> 01:33:03,033 How do you know Isabelle. 1144 01:33:03,067 --> 01:33:07,133 She stayed at my home for a little while. I'm sorry, I don't know if she told you about her trip to Switzerland, 1145 01:33:07,167 --> 01:33:09,000 You're the man she met. 1146 01:33:09,033 --> 01:33:13,967 Yeah... Do you know where I could find her? 1147 01:33:14,000 --> 01:33:16,933 Catherine! 1148 01:33:16,967 --> 01:33:23,233 Hey. He isn't here. But maybe... he could have gotten here before I could get here but then... 1149 01:33:23,267 --> 01:33:25,200 Why wouldn't he be back by now. 1150 01:33:25,233 --> 01:33:28,800 Well maybe he was delayed, he was on a commercial flight right? 1151 01:33:28,833 --> 01:33:29,967 Probably. 1152 01:33:30,000 --> 01:33:33,067 Then he's on his way. 1153 01:33:33,100 --> 01:33:36,233 Maybe I'm not the reason he was coming out here at all. 1154 01:33:36,267 --> 01:33:38,033 Well, what other reason would there be? 1155 01:33:38,067 --> 01:33:40,967 I don't know. I can think of a few. 1156 01:33:41,000 --> 01:33:45,833 Maybe he never forgave me for the way I left, the things that I said. 1157 01:33:45,867 --> 01:33:48,900 No, Isabelle, you're being too hard on yourself. 1158 01:33:48,933 --> 01:33:51,433 You've never said that to me before. 1159 01:33:51,467 --> 01:33:54,367 Well, it was never true until today. 1160 01:33:54,400 --> 01:34:01,867 Listen, go get some rest some rest you've got to be tired. And besides, you've jumped a million time zones. 1161 01:34:01,900 --> 01:34:04,200 Hi. 1162 01:34:04,233 --> 01:34:05,367 Hi. 1163 01:34:05,400 --> 01:34:08,733 You're here. 1164 01:34:08,767 --> 01:34:10,167 Yeah. 1165 01:34:10,200 --> 01:34:12,800 I mean, he said you were coming, but... 1166 01:34:12,833 --> 01:34:13,967 Who? 1167 01:34:14,000 --> 01:34:15,767 Your delivery guy. 1168 01:34:15,800 --> 01:34:18,800 Dietrich? You spoke to him? 1169 01:34:18,833 --> 01:34:23,133 Yeah, um... I went to find you. 1170 01:34:23,167 --> 01:34:26,433 Well I came here. 1171 01:34:26,467 --> 01:34:33,967 Wow, I'm really tired, I've got to go. I've been babysitting this apartment all day 1172 01:34:34,000 --> 01:34:37,400 and there's no food in the house because Isabelle can't cook. 1173 01:34:37,433 --> 01:34:43,067 So, I'm just going to go get some take-out probably, on my way home. 1174 01:34:43,100 --> 01:34:48,833 Sorry... but you guys have great night though. 1175 01:34:48,867 --> 01:34:55,367 Listen I'm sorry. I... I was cruel and selfish. 1176 01:34:55,400 --> 01:35:02,833 I've always been cruel and selfish. You are the first person to make me want to be something else, and... 1177 01:35:02,867 --> 01:35:11,433 No, I was being selfish. I was asking you to leave everything behind but I wasn't willing to do the same. 1178 01:35:11,467 --> 01:35:13,400 Maybe it doesn't even matter any more. 1179 01:35:13,433 --> 01:35:22,300 It does... because you deserve somebody with a future and for me to have a chance at that, 1180 01:35:22,333 --> 01:35:26,000 I've got to be willing to let go of the past. 1181 01:35:26,033 --> 01:35:29,900 So does that mean you want me in your future? 1182 01:35:29,933 --> 01:35:35,933 Yeah! But, it's not going to be easy. 1183 01:35:35,967 --> 01:35:42,400 But if God could forgive me I should be able to forgive myself. 1184 01:35:42,433 --> 01:35:47,033 Living in hiding really isn't living at all. 1185 01:35:47,067 --> 01:35:50,333 Well neither is living without the person that you love. 1186 01:35:55,033 --> 01:35:57,433 I'm so glad I found you. 1187 01:36:01,233 --> 01:36:06,167 Wait! Are you sure that you're ready for me? I mean, I'm kind of... 1188 01:36:06,200 --> 01:36:08,100 I've survived so far. 1189 01:36:08,133 --> 01:36:11,400 Yeah? Okay. 86543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.