Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,000 --> 00:01:09,737
60 knots?
No way, Barnes.
2
00:01:09,737 --> 00:01:11,772
The Reds don't have
anything that fast.
3
00:01:11,772 --> 00:01:12,905
Checked it twice.
4
00:01:12,905 --> 00:01:15,182
I mean, it's a real
unique signature.
5
00:01:15,182 --> 00:01:18,647
No cavitation,
no reactor noise.
6
00:01:18,647 --> 00:01:20,616
It doesn't even
sound like screws.
7
00:01:29,627 --> 00:01:30,890
What the hell is it?
8
00:01:32,531 --> 00:01:34,058
I'll tell you what it's not.
9
00:01:35,468 --> 00:01:37,028
It's not one of ours.
10
00:01:37,028 --> 00:01:41,131
Sir, contact changing
to heading 214.
11
00:01:41,131 --> 00:01:42,176
Speed...
12
00:01:43,674 --> 00:01:45,146
80 knots.
13
00:01:46,644 --> 00:01:47,841
80 knots.
14
00:01:48,811 --> 00:01:50,976
Still diving.
Depth, 900...
15
00:01:50,976 --> 00:01:53,781
Still diving.
Depth, 900 feet.
16
00:01:53,781 --> 00:01:57,015
Port clearance, 150 feet
from the cliff wall, sir.
17
00:01:57,015 --> 00:01:58,786
It's getting tight in here.
18
00:01:58,786 --> 00:02:02,152
Yeah? We can still
give them a haircut.
19
00:02:02,152 --> 00:02:06,024
Helm, come right to 069er,
20
00:02:06,024 --> 00:02:07,399
down five degrees.
21
00:02:07,399 --> 00:02:10,061
Coming right 069er,
down five degrees, aye.
22
00:02:10,061 --> 00:02:11,832
Portside clearance,
120 feet.
23
00:02:11,832 --> 00:02:13,306
Narrowing to 75.
24
00:02:13,306 --> 00:02:15,308
Sir, we have
a proximity warning light.
25
00:02:15,308 --> 00:02:17,904
It's too damn close.
We've got to back off.
26
00:02:17,904 --> 00:02:20,313
Sir, range to contact, 200.
27
00:02:20,313 --> 00:02:22,810
Contact just jigged
to bearing 260
28
00:02:22,810 --> 00:02:24,108
and accelerated to...
29
00:02:26,112 --> 00:02:28,079
to 130 knots, sir.
30
00:02:28,785 --> 00:02:29,916
Nothing goes 130.
31
00:02:31,260 --> 00:02:33,953
Sir, range to contact,
100 yards.
32
00:02:34,626 --> 00:02:36,153
80 yards, sir!
33
00:02:36,153 --> 00:02:37,363
60!
34
00:02:49,806 --> 00:02:51,773
It's turbulence.
We're in its wake.
35
00:02:51,773 --> 00:02:54,248
Helm, all stop.
Full right rudder.
36
00:02:54,248 --> 00:02:57,548
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
37
00:02:57,548 --> 00:02:59,517
Auxiliary power.
Monitors back.
38
00:03:00,584 --> 00:03:02,487
Hydraulics restored, sir.
39
00:03:06,394 --> 00:03:07,393
Oh, my God.
40
00:03:10,959 --> 00:03:12,431
Fire in sonar!
41
00:03:13,566 --> 00:03:16,501
Collision alarm!
42
00:03:17,900 --> 00:03:19,834
- Fire control to sonar!
43
00:03:24,808 --> 00:03:26,577
Let's get out of here!
44
00:03:26,577 --> 00:03:28,106
Lighten her up, Charlie!
45
00:03:28,106 --> 00:03:30,812
Torpedo room
is flooded, sir!
46
00:03:30,812 --> 00:03:32,319
Blow all tanks!
47
00:03:32,319 --> 00:03:34,013
Blow all the tanks!
Blow everything!
48
00:03:38,954 --> 00:03:40,492
All back full!
49
00:03:40,492 --> 00:03:42,329
Answering. All back full.
50
00:03:42,329 --> 00:03:44,661
Give me a damage report.
What's our depth?
51
00:03:47,666 --> 00:03:49,666
Passing 1,400, sir.
52
00:03:49,666 --> 00:03:52,163
Main's forward tanks
are ruptured!
53
00:03:52,163 --> 00:03:53,637
Still descending, sir.
54
00:03:54,805 --> 00:03:56,277
1,450.
55
00:03:59,777 --> 00:04:01,645
Passing 1,500, sir.
56
00:04:02,307 --> 00:04:04,582
Still descending.
57
00:04:04,582 --> 00:04:06,782
We're too deep
to pump auxiliaries.
58
00:04:06,782 --> 00:04:08,850
Passing 1,550.
Still descending, sir.
59
00:04:08,850 --> 00:04:09,950
We're losin' her.
60
00:04:09,950 --> 00:04:13,657
Passing 1,600, sir,
and still descending.
61
00:04:13,657 --> 00:04:16,429
- Launch the buoy.
- Passing 1,650.
62
00:04:16,429 --> 00:04:18,365
- Passing 1,700, sir.
- Launching!
63
00:04:34,812 --> 00:04:36,174
Come on! Give me your hand!
64
00:05:15,380 --> 00:05:18,018
MAN
Benthic Explorer.
Salvor 1 on final. Over.
65
00:05:18,018 --> 00:05:21,791
Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.
You're cleared to land.
66
00:05:23,729 --> 00:05:24,728
- Hey.
- Yeah?
67
00:05:24,728 --> 00:05:25,729
They're coming.
68
00:05:33,607 --> 00:05:36,938
This, uh, could get pretty ugly.
69
00:05:36,938 --> 00:05:39,237
Yeah. It does not
look good at all.
70
00:06:15,110 --> 00:06:17,517
Oh, no. Look who's with 'em.
71
00:06:18,344 --> 00:06:20,718
Queen bitch of the universe.
72
00:06:20,718 --> 00:06:22,456
Sonny, how you doing?
73
00:06:22,456 --> 00:06:24,821
I got two more welds
on this bypass valve.
74
00:06:25,857 --> 00:06:27,461
No light from the surface.
75
00:06:28,288 --> 00:06:29,661
How deep are they?
76
00:06:29,661 --> 00:06:30,893
McBride?
77
00:06:30,893 --> 00:06:32,565
1,700 feet.
78
00:06:32,565 --> 00:06:34,468
I need them
to go below 2,000.
79
00:06:34,468 --> 00:06:36,096
No problem.
They can do that.
80
00:06:37,297 --> 00:06:38,670
So that's it?
81
00:06:39,640 --> 00:06:40,639
You just cheerfully turn
82
00:06:40,639 --> 00:06:42,971
the whole thing over
to the goon squad?
83
00:06:42,971 --> 00:06:44,643
Look, I was told to cooperate.
84
00:06:44,643 --> 00:06:45,842
I'm cooperating.
85
00:06:47,615 --> 00:06:48,944
Kirkhill, you're pathetic.
86
00:06:50,277 --> 00:06:51,617
Get Brigman on the line.
87
00:06:52,653 --> 00:06:53,652
Hippy, get me Bud.
88
00:07:01,530 --> 00:07:02,925
Catfish.
- Yeah.
89
00:07:02,925 --> 00:07:05,796
Get them old buns up here
and give me a hand.
90
00:07:05,796 --> 00:07:07,732
Hang on.
I'll be up there in a second.
91
00:07:14,070 --> 00:07:15,707
Hey, you guys are
milking that job.
92
00:07:15,707 --> 00:07:18,204
Yeah. It's because
we love freezing our butts off
93
00:07:18,204 --> 00:07:19,744
out here for you so much.
94
00:07:21,242 --> 00:07:22,780
Bring me another hammer!
95
00:07:28,018 --> 00:07:30,018
- Hey, Bud!
- Yeah.
96
00:07:30,018 --> 00:07:32,691
Hippy's on the bitch box!
97
00:07:32,691 --> 00:07:35,287
It's a call from topside.
That new company man.
98
00:07:35,287 --> 00:07:36,662
- Kirkhill?
- Yeah.
99
00:07:36,662 --> 00:07:39,632
That guy don't know
his butt from a rat hole.
100
00:07:39,632 --> 00:07:41,634
Hey, Harry, do me a favor,
will you?
101
00:07:41,634 --> 00:07:42,701
Square away this mud hose.
102
00:07:42,701 --> 00:07:44,395
Get rid of some of
these empty sacks.
103
00:07:44,395 --> 00:07:46,298
This place is starting to
look like my apartment.
104
00:07:46,298 --> 00:07:47,706
You got it, boss.
105
00:07:50,678 --> 00:07:53,074
Bud, pick up
the topside line. It's urgent.
106
00:07:53,074 --> 00:07:55,175
I'm comin'. I'm comin'.
107
00:07:55,175 --> 00:07:57,210
Jesus, keep your pantyhose on.
108
00:08:04,285 --> 00:08:06,483
Brigman here.
109
00:08:06,483 --> 00:08:08,122
Yeah, Kirkhill,
what's going on?
110
00:08:09,125 --> 00:08:11,488
At 0922 local time today,
111
00:08:11,488 --> 00:08:13,325
an American nuclear submarine,
112
00:08:13,325 --> 00:08:16,229
the USS Montana
with 156 men aboard,
113
00:08:16,229 --> 00:08:18,605
went down
about 22 miles from here.
114
00:08:18,605 --> 00:08:20,035
Damn.
115
00:08:20,035 --> 00:08:21,608
There's been no contact
with the sub since then.
116
00:08:21,608 --> 00:08:24,105
The cause of the incident
is not known.
117
00:08:24,105 --> 00:08:26,745
Your company's authorized
the navy's use of this facility
118
00:08:26,745 --> 00:08:31,585
for a rescue operation,
code-named "Operation Salvo."
119
00:08:31,585 --> 00:08:33,686
You want us to
search for the sub?
120
00:08:33,686 --> 00:08:35,754
No. We know where it is,
121
00:08:35,754 --> 00:08:37,415
but she's in
2,000 feet of water,
122
00:08:37,415 --> 00:08:38,548
and we can't reach her.
123
00:08:38,548 --> 00:08:40,385
We need divers
to enter the sub
124
00:08:40,385 --> 00:08:42,794
and search for survivors,
if any.
125
00:08:42,794 --> 00:08:44,928
Don't you guys
have your own stuff
for this kind of thing?
126
00:08:44,928 --> 00:08:47,062
By the time we get
our rescue submersibles here,
127
00:08:47,062 --> 00:08:48,734
the storm front
will be right on us.
128
00:08:48,734 --> 00:08:50,461
You can get your rig in
under the storm
129
00:08:50,461 --> 00:08:51,770
and be on site in 15 hours.
130
00:08:51,770 --> 00:08:54,036
That makes you
our best option right now.
131
00:08:54,036 --> 00:08:56,302
Why should we risk our butts
for something like this?
132
00:08:56,302 --> 00:08:59,910
I have been authorized to
offer you all special bonuses
133
00:08:59,910 --> 00:09:02,616
equivalent to three times
normal dive pay.
134
00:09:02,616 --> 00:09:03,749
Yes, sir, buddy!
135
00:09:03,749 --> 00:09:06,752
Hell, for triple time,
I'd eat Beanie.
136
00:09:06,752 --> 00:09:09,788
They could set me on fire
and put me out
with horse piddle.
137
00:09:09,788 --> 00:09:10,987
Look, I don't know
what kind of deal
138
00:09:10,987 --> 00:09:12,153
you guys made
with the company,
139
00:09:12,153 --> 00:09:14,287
but my people
are not qualified for this.
140
00:09:14,287 --> 00:09:15,387
We're oil workers.
141
00:09:15,387 --> 00:09:16,630
- This is a paycheck, man.
142
00:09:16,630 --> 00:09:18,522
Just shut up! Hold it down.
143
00:09:19,668 --> 00:09:21,998
This is Lieutenant Coffey.
144
00:09:21,998 --> 00:09:23,934
He will transfer down to you
with a SEAL team
145
00:09:23,934 --> 00:09:25,298
and supervise the operation.
146
00:09:25,298 --> 00:09:27,102
You can send down
whoever you like, Commodore,
147
00:09:27,102 --> 00:09:28,499
but I'm the tool-pusher
on this rig,
148
00:09:28,499 --> 00:09:30,974
and when it comes to
the safety of these people,
149
00:09:30,974 --> 00:09:33,603
there's me and then
there's God, understand?
150
00:09:33,603 --> 00:09:36,144
If things get dicey,
I'm pulling the plug.
151
00:09:38,819 --> 00:09:42,480
I think we're all on
the same wavelength, Brigman.
152
00:09:42,480 --> 00:09:45,384
Now let's get the wellhead
uncoupled, shall we?
153
00:09:47,487 --> 00:09:48,794
All right.
Let's get ready to move.
154
00:10:16,824 --> 00:10:18,725
Let's take it about
five degrees left, all right?
155
00:10:20,520 --> 00:10:22,663
Roger. Five degrees left, Bud.
156
00:10:30,662 --> 00:10:32,167
Plot these numbers
to our position.
157
00:10:32,167 --> 00:10:33,707
I need to know when the...
158
00:10:33,707 --> 00:10:34,741
Yes, sir.
159
00:10:34,741 --> 00:10:36,809
Well, it's official,
sports fans.
160
00:10:36,809 --> 00:10:39,141
They're calling it
Hurricane Frederick,
161
00:10:39,141 --> 00:10:41,209
and it's going to be
making our lives
162
00:10:41,209 --> 00:10:43,079
real interesting
in a few hours.
163
00:10:43,079 --> 00:10:45,576
Fred, huh?
I don't know, man.
164
00:10:45,576 --> 00:10:48,414
I think hurricanes should be
named after women, don't you?
165
00:10:56,391 --> 00:10:58,556
I can't believe
you're letting them do this.
166
00:10:58,556 --> 00:11:00,327
Hi, Linds.
167
00:11:00,327 --> 00:11:01,867
I thought you were in Houston.
168
00:11:02,804 --> 00:11:05,266
I was. Now I'm here.
169
00:11:05,266 --> 00:11:07,873
Only here isn't
where I left it, is it, Bud?
170
00:11:07,873 --> 00:11:09,039
It wasn't up to me.
171
00:11:09,039 --> 00:11:10,777
Jesus, we were
that close to proving
172
00:11:10,777 --> 00:11:12,878
a submersible drilling
platform could work.
173
00:11:12,878 --> 00:11:15,342
I can't believe you let them
grab my rig!
174
00:11:15,342 --> 00:11:16,673
- Your rig?
- My rig.
175
00:11:16,673 --> 00:11:18,015
I designed the damn thing.
176
00:11:18,015 --> 00:11:19,676
Yeah, and Benthic Petroleum
paid for it.
177
00:11:19,676 --> 00:11:21,084
So as long as they're holding
the pink slip...
178
00:11:21,084 --> 00:11:23,515
I go
where they tell me.
179
00:11:23,515 --> 00:11:25,055
I had a lot riding on this,
180
00:11:25,055 --> 00:11:26,584
and they bought you,
didn't they?
181
00:11:26,584 --> 00:11:28,520
More like
rented you cheap!
182
00:11:28,520 --> 00:11:32,062
I'm switching off now.
Bye-bye.
183
00:11:32,062 --> 00:11:34,031
Oh, okay, Virgil, you wiener!
184
00:11:34,031 --> 00:11:35,934
You never could
stand up to a fight.
185
00:11:35,934 --> 00:11:37,331
Bye-bye.
186
00:11:38,235 --> 00:11:39,740
Virgil?
187
00:11:42,173 --> 00:11:43,810
God, I hate that bitch.
188
00:11:45,572 --> 00:11:48,144
Probably shouldn't have
married her, then, huh?
189
00:11:52,953 --> 00:11:54,447
Get it stable!
190
00:11:58,288 --> 00:11:59,386
Easy!
191
00:11:59,386 --> 00:12:01,487
Roger, Cab 3.
You're clear to launch.
192
00:12:04,327 --> 00:12:05,689
Hang on, gentlemen.
193
00:12:07,033 --> 00:12:08,593
She's clear!
194
00:12:11,268 --> 00:12:13,433
Touchdown. Crowd goes wild.
195
00:12:16,801 --> 00:12:19,175
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
196
00:12:20,046 --> 00:12:21,771
How you boys doing back there?
197
00:12:21,771 --> 00:12:22,882
Great.
198
00:12:25,282 --> 00:12:26,952
Explorer, this is Cab 3
199
00:12:26,952 --> 00:12:29,614
starting our descent
along the umbilical.
200
00:12:29,614 --> 00:12:31,583
Roger that, Cab 3.
Good luck.
201
00:12:31,583 --> 00:12:32,991
Luck is not a factor.
202
00:12:36,029 --> 00:12:39,690
♪ And I've been from Tucson
to Tucumcari ♪
203
00:12:40,660 --> 00:12:43,694
♪ Tehachapi to Tonopah ♪
204
00:12:43,694 --> 00:12:50,107
♪ Driven every kind of rig
that's ever been made ♪
205
00:12:50,107 --> 00:12:54,210
♪ Driven the back roads
so I wouldn't get weighed ♪
206
00:12:54,210 --> 00:12:57,774
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 3 on final approach.
207
00:12:57,774 --> 00:13:00,150
Roger, Cab 3.
Is that you, Lindsey?
208
00:13:01,846 --> 00:13:03,186
None other.
209
00:13:05,520 --> 00:13:07,025
Oh, no.
210
00:13:28,444 --> 00:13:29,883
Howdy, boys.
211
00:13:29,883 --> 00:13:33,183
Hey, Lindsey.
I'll be damned!
212
00:13:33,183 --> 00:13:34,844
Y'all shouldn't be down here,
sweet thing.
213
00:13:34,844 --> 00:13:36,450
Might run your stockings.
214
00:13:42,392 --> 00:13:46,559
The bad news is,
we got eight hours
in this can blowing down,
215
00:13:46,559 --> 00:13:51,531
and the worse news is,
it's gonna take us
three weeks to decompress later.
216
00:13:51,531 --> 00:13:53,533
We've all been fully briefed,
Mrs. Brigman.
217
00:13:53,533 --> 00:13:55,304
Just don't call me that, okay?
I hate that.
218
00:13:58,045 --> 00:13:59,275
All right.
219
00:13:59,275 --> 00:14:00,771
Well, what would you
like us to call you?
220
00:14:01,378 --> 00:14:02,377
Sir?
221
00:14:06,117 --> 00:14:08,185
Okay, here we go.
222
00:14:08,185 --> 00:14:10,781
Y'all start equalizing... now.
223
00:14:15,458 --> 00:14:18,789
Let's watch each other
closely for signs of HPNS.
224
00:14:18,789 --> 00:14:20,230
High-pressure
nervous syndrome.
225
00:14:20,230 --> 00:14:22,034
Muscle tremors,
usually in the hands first,
226
00:14:22,034 --> 00:14:23,629
nausea,
increased excitability...
227
00:14:23,629 --> 00:14:24,861
Disorientation.
228
00:14:24,861 --> 00:14:27,072
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
229
00:14:30,372 --> 00:14:32,979
About one person in 20
can't handle it.
230
00:14:32,979 --> 00:14:34,541
They just go buggo.
231
00:14:34,541 --> 00:14:36,642
Look, they've all made
runs to this depth.
232
00:14:36,642 --> 00:14:37,544
They're checked out.
233
00:14:37,544 --> 00:14:38,743
No, I understand that.
234
00:14:38,743 --> 00:14:40,712
What I'm saying is
that it's impossible
235
00:14:40,712 --> 00:14:42,219
to predict
just who's susceptible.
236
00:14:42,219 --> 00:14:43,649
They checked out.
237
00:14:47,028 --> 00:14:48,423
These guys are SEALs?
238
00:14:48,423 --> 00:14:51,591
Yeah. These guys ain't so tough.
239
00:14:51,591 --> 00:14:53,659
I've fought guys
plenty tougher than 'em.
240
00:14:53,659 --> 00:14:55,727
Now do we get to hear
how you could have been
a contender?
241
00:14:55,727 --> 00:14:59,797
Hey! Hey!
You see this?
242
00:14:59,797 --> 00:15:01,007
Yeah.
243
00:15:01,007 --> 00:15:02,800
They used to call
this the hammer.
244
00:15:02,800 --> 00:15:03,977
Aah.
245
00:15:12,812 --> 00:15:15,120
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
246
00:15:15,848 --> 00:15:17,155
Everybody okay?
247
00:15:22,162 --> 00:15:24,459
They're really very sweet.
248
00:15:24,459 --> 00:15:27,429
Hey! I don't remember
putting a wall here.
249
00:15:27,429 --> 00:15:28,496
How you doing, Jammer?
250
00:15:28,496 --> 00:15:29,530
Pretty good.
How are you, little lady?
251
00:15:29,530 --> 00:15:30,564
I'm okay.
252
00:15:38,838 --> 00:15:40,310
I want a full check
on their gear.
253
00:15:40,310 --> 00:15:42,873
Yes, sir.
These guys are about as much fun
as a tax audit.
254
00:15:42,873 --> 00:15:44,017
You got that right.
255
00:16:00,728 --> 00:16:03,366
Hippy, you're gonna
give that rat a disease.
256
00:16:03,366 --> 00:16:04,697
Hi, Linds.
257
00:16:08,241 --> 00:16:10,802
Well, well. Mrs. Brigman.
258
00:16:10,802 --> 00:16:12,342
Not for long.
259
00:16:15,611 --> 00:16:19,382
You never did like
being called that, did you?
260
00:16:19,382 --> 00:16:21,549
Not even when
it meant something.
261
00:16:23,916 --> 00:16:25,223
Is that One Night in flatbed?
262
00:16:25,223 --> 00:16:27,093
Yeah. Who else? Here. Say hi.
263
00:16:29,097 --> 00:16:30,855
Hey, One Night, it's Lindsey.
264
00:16:30,855 --> 00:16:32,725
Oh, hi, Lindsey.
265
00:16:37,864 --> 00:16:40,271
So what are you doing
down here, hot rod?
266
00:16:40,271 --> 00:16:41,767
You need me.
267
00:16:41,767 --> 00:16:44,407
Nobody knows the systems
on this rig better than I do.
268
00:16:44,407 --> 00:16:46,079
Once you're disconnected
from the Explorer,
269
00:16:46,079 --> 00:16:49,082
you guys are on your own for
however long this storm lasts.
270
00:16:49,082 --> 00:16:50,413
What if something
was to happen
271
00:16:50,413 --> 00:16:51,777
after the surface
support clears off?
272
00:16:51,777 --> 00:16:53,009
What would you have done?
273
00:16:53,009 --> 00:16:55,352
Wow. You're right.
Us poor, dumb old boys
274
00:16:55,352 --> 00:16:56,881
might have had to
think for ourselves.
275
00:16:56,881 --> 00:16:58,322
It could have been a disaster.
276
00:17:00,821 --> 00:17:02,018
You wanna know what I think?
277
00:17:02,018 --> 00:17:04,427
Jesus, look where
this thing is set.
278
00:17:04,427 --> 00:17:06,198
You want to know what I think?
279
00:17:06,198 --> 00:17:07,760
Not particularly.
280
00:17:07,760 --> 00:17:09,795
I think you were
worried about me.
281
00:17:09,795 --> 00:17:10,862
Then that must be it.
282
00:17:10,862 --> 00:17:12,600
No, seriously. I think you were.
283
00:17:12,600 --> 00:17:16,967
Come on. It's okay. It's okay.
You can admit it.
284
00:17:16,967 --> 00:17:19,706
I was worried about the rig.
285
00:17:19,706 --> 00:17:21,807
I've got over four years
invested in this project.
286
00:17:21,807 --> 00:17:24,007
Yeah. You only had three years
invested in me.
287
00:17:26,682 --> 00:17:28,649
Well, you have to
have priorities.
288
00:18:09,989 --> 00:18:11,725
Oh, shit.
289
00:18:14,334 --> 00:18:15,861
Cuttin' you loose, Bud.
290
00:18:15,861 --> 00:18:19,337
Okay, One Night, stay clear.
We're setting her down.
291
00:18:26,137 --> 00:18:27,576
Touchdown.
292
00:18:28,216 --> 00:18:29,545
This is us.
293
00:18:29,545 --> 00:18:31,382
We're sitting right on the edge
of the Cayman Trough.
294
00:18:32,385 --> 00:18:34,011
This is the Montana,
295
00:18:34,011 --> 00:18:37,223
300 meters away,
70 meters below us.
296
00:18:38,325 --> 00:18:39,984
We think she slid down the wall
297
00:18:39,984 --> 00:18:42,657
and now sits here
on this outcropping.
298
00:18:42,657 --> 00:18:46,793
So we're gonna have to
drop straight down here.
299
00:18:46,793 --> 00:18:48,894
This tell us how much
radiation we're getting?
300
00:18:48,894 --> 00:18:52,029
Whoa, whoa! I'm not
going near no radiation.
301
00:18:52,029 --> 00:18:54,031
- No way.
- Ah, Hippy, you pussy.
302
00:18:54,031 --> 00:18:55,032
Yeah? What good is the money?
303
00:18:55,032 --> 00:18:57,133
Six months later,
your dick drops off.
304
00:18:58,211 --> 00:19:00,477
What is your problem, huh?
305
00:19:00,477 --> 00:19:02,644
On this dive,
you'll do absolutely nothing
306
00:19:02,644 --> 00:19:04,140
without direct orders
from me,
307
00:19:04,140 --> 00:19:06,384
and you'll follow those orders
without discussion.
308
00:19:06,384 --> 00:19:07,781
Is that clear?
309
00:19:09,950 --> 00:19:11,554
All right. I want everyone
finished prep
310
00:19:11,554 --> 00:19:13,556
and ready to get wet
in 15 minutes.
311
00:19:15,626 --> 00:19:17,362
All right. Let's throw it
in the water.
312
00:19:18,761 --> 00:19:20,200
Keep it coming.
313
00:19:22,094 --> 00:19:24,237
Hippy, throw me one of
'em cyalumes, please.
314
00:19:24,237 --> 00:19:26,734
- Yeah, sure.
- Good. Good.
315
00:19:26,734 --> 00:19:28,505
Excuse me.
316
00:19:28,505 --> 00:19:29,935
What is all this stuff?
317
00:19:29,935 --> 00:19:33,004
Fluid-breathing system.
We just got them.
318
00:19:33,004 --> 00:19:34,709
You use it
when you go really deep.
319
00:19:34,709 --> 00:19:36,447
How deep?
320
00:19:36,447 --> 00:19:38,449
- Deep.
- How deep?
321
00:19:39,287 --> 00:19:41,177
It's classified.
322
00:19:41,177 --> 00:19:43,212
Anyway, you breathe liquid
so you can't get compressed.
323
00:19:43,212 --> 00:19:44,389
The pressure doesn't get you.
324
00:19:44,389 --> 00:19:46,622
You mean you got liquid
in your lungs?
325
00:19:47,625 --> 00:19:50,054
Oxygenated
fluorocarbon emulsion.
326
00:19:50,054 --> 00:19:51,561
Bullshit.
327
00:19:53,466 --> 00:19:54,729
Check this out.
328
00:19:56,469 --> 00:19:59,030
- Can I borrow your rat?
- What-what are you doing?
329
00:19:59,030 --> 00:20:01,637
- Hey, hey. Nah, nah, nah.
- You're gonna kill her!
330
00:20:01,637 --> 00:20:03,034
It's okay,
I've done this myself.
331
00:20:03,034 --> 00:20:05,377
Oh, man!
What, are you just drowning her?
332
00:20:05,377 --> 00:20:07,478
He's gonna be fine.
333
00:20:07,478 --> 00:20:09,810
I've breathed this myself.
It's gonna be fine.
334
00:20:09,810 --> 00:20:11,042
No, man. She's gonna drown!
335
00:20:11,042 --> 00:20:12,450
Look. She's freaking out!
336
00:20:12,450 --> 00:20:13,979
Just going through
a normal adjustment period.
337
00:20:13,979 --> 00:20:16,817
Normal? Does this
look normal to you?
She's gonna drown.
338
00:20:16,817 --> 00:20:18,852
He's taking the fluid
into his lungs.
339
00:20:20,427 --> 00:20:22,691
He's taking the fluid
into his lungs.
340
00:20:25,465 --> 00:20:27,333
There he goes.
341
00:20:27,333 --> 00:20:30,094
Still has a bit of anxiety here.
342
00:20:30,094 --> 00:20:31,799
Now he's starting to relax.
343
00:20:31,799 --> 00:20:34,406
He's breathing fine.
See his chest moving?
344
00:20:34,406 --> 00:20:35,605
He's getting
plenty of oxygen.
345
00:20:35,605 --> 00:20:38,003
Ha. Damn rat's
breathing that shit.
346
00:20:38,874 --> 00:20:41,446
That is no bullshit,
hands down,
347
00:20:41,446 --> 00:20:43,613
the goddamnedest thing
I ever saw.
348
00:20:43,613 --> 00:20:45,615
See, the fluid's harder
to push in and out than air.
349
00:20:45,615 --> 00:20:48,145
It's a little more work
to breathe.
350
00:20:48,145 --> 00:20:51,357
He's doing fine.
He's diggin' it.
351
00:20:51,357 --> 00:20:53,117
She's doin' it.
She ain't diggin' it.
352
00:20:53,117 --> 00:20:54,855
All right.
Let her out now. Now!
353
00:20:54,855 --> 00:20:57,286
Okay. All right.
354
00:20:57,286 --> 00:21:00,190
Okay, now we let the fluid
drain from his lungs.
355
00:21:01,567 --> 00:21:02,929
- There we go.
- All right. Give her here.
356
00:21:02,929 --> 00:21:05,129
- Give her.
- Here's your rat.
357
00:21:06,539 --> 00:21:07,967
See? He's fine.
358
00:21:07,967 --> 00:21:09,133
It's a she.
359
00:21:11,005 --> 00:21:12,807
Going over the wall.
360
00:21:12,807 --> 00:21:14,710
Coming to bearing 065.
361
00:21:16,648 --> 00:21:18,450
Flatbed, you online?
362
00:21:18,450 --> 00:21:20,485
10-4, Lindsey.
We read you loud and clear.
363
00:21:22,918 --> 00:21:26,150
Starting our descent.
Divers, how you doin'?
364
00:21:26,150 --> 00:21:28,625
Everybody's okay so far.
365
00:21:28,625 --> 00:21:31,056
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
366
00:21:32,433 --> 00:21:34,565
Hey, how deep's
the drop-off here?
367
00:21:34,565 --> 00:21:36,963
This here's
a bottomless pit, baby.
368
00:21:36,963 --> 00:21:39,900
Two and a half miles
straight down.
369
00:21:44,203 --> 00:21:46,544
Cab 3, it's Bud. You online?
370
00:21:46,544 --> 00:21:48,909
Cab 3, check.
I'm right behind you.
371
00:21:53,916 --> 00:21:55,454
Cab 1, do you see it yet?
372
00:21:57,051 --> 00:22:00,393
Magnetometer's twitching,
but I don't see anything yet.
373
00:22:00,393 --> 00:22:02,461
Hang on.
I wanna test my strobes.
374
00:22:08,260 --> 00:22:10,029
Cab 1,
do you have a visual?
375
00:22:13,540 --> 00:22:14,770
Cab 1, do you copy?
376
00:22:14,770 --> 00:22:18,103
Uh, yeah. Roger that. Found it.
377
00:22:34,495 --> 00:22:36,693
Cab 1,
radiation readings.
378
00:22:36,693 --> 00:22:38,596
Neutron counter's
not showing much.
379
00:22:38,596 --> 00:22:41,632
All right. Just continue
forward and along the hull.
380
00:22:42,503 --> 00:22:44,261
Copy that. Continuing forward.
381
00:22:45,803 --> 00:22:47,572
You want me to get shots
of everything, yes?
382
00:22:47,572 --> 00:22:48,936
Roger that.
383
00:22:48,936 --> 00:22:51,235
Document as much as you can,
but please keep moving.
384
00:22:51,235 --> 00:22:53,303
Remember, we're on
a tight timeline.
385
00:22:53,303 --> 00:22:54,744
Copy that.
386
00:22:58,486 --> 00:23:00,310
Coming up
to the midship's hatch.
387
00:23:01,115 --> 00:23:02,147
Do you see it, Cab 3?
388
00:23:02,147 --> 00:23:03,522
Yeah. Roger. I got it.
389
00:23:08,287 --> 00:23:09,957
How do you want me?
390
00:23:09,957 --> 00:23:12,564
- Just hold above it.
- Roger. Holding.
391
00:23:12,564 --> 00:23:14,159
Okay, it's all yours, Lieutenant.
392
00:23:14,159 --> 00:23:15,468
All right, A-team.
393
00:23:15,468 --> 00:23:16,601
Let's do it.
394
00:23:32,476 --> 00:23:35,917
Okay, Perry, Hippy,
let's get that ROV launched.
395
00:23:35,917 --> 00:23:37,688
Okay, we're on it, boss.
396
00:23:38,449 --> 00:23:39,525
Go.
397
00:23:43,828 --> 00:23:45,894
Little Geek
is on the case.
398
00:23:55,840 --> 00:23:57,807
Monk here, sir.
399
00:23:57,807 --> 00:24:00,271
We got the midship's
outer hatch open.
400
00:24:00,271 --> 00:24:01,712
We're goin' in.
401
00:24:07,720 --> 00:24:10,116
Coffey, these are
the missile hatches, right?
402
00:24:10,116 --> 00:24:11,381
That's right.
403
00:24:11,381 --> 00:24:13,691
Looks like a couple
of the hatches have sprung.
404
00:24:14,518 --> 00:24:15,990
Radiation's nominal.
405
00:24:15,990 --> 00:24:18,124
Warheads must still be intact.
406
00:24:18,124 --> 00:24:19,631
How many are there?
407
00:24:19,631 --> 00:24:22,601
24 trident missiles.
Eight MIRVs per missile.
408
00:24:24,033 --> 00:24:26,000
That's 192 warheads, Coffey.
409
00:24:27,168 --> 00:24:28,871
How powerful are they?
410
00:24:28,871 --> 00:24:31,137
Your MIRV is a tactical nuke.
411
00:24:31,137 --> 00:24:35,515
Uh, 50 kilotons nominal yield,
say, five times Hiroshima.
412
00:24:51,632 --> 00:24:53,225
Just set it down here.
413
00:24:53,225 --> 00:24:54,864
Copy that.
414
00:24:54,864 --> 00:24:57,097
There's a breach
in the pressure hold.
415
00:24:57,097 --> 00:24:58,604
That's where we go in.
416
00:25:01,037 --> 00:25:02,971
We're solid.
- Let's go.
417
00:25:04,436 --> 00:25:05,974
All right. Let's go.
418
00:25:15,953 --> 00:25:19,251
Okay, let's just take it
slow and easy going in.
419
00:25:20,254 --> 00:25:21,759
Don't take any chances.
420
00:25:48,953 --> 00:25:51,052
Where are we, Coffey?
421
00:25:51,052 --> 00:25:53,219
This is the forward
berthing compartment.
422
00:25:53,219 --> 00:25:54,484
This way.
423
00:26:07,301 --> 00:26:08,773
Come on. Let's keep up.
424
00:26:10,337 --> 00:26:12,205
All right. Up this way
to the control center.
425
00:26:40,565 --> 00:26:42,532
It's jammed.
Give me a hand.
426
00:26:42,532 --> 00:26:44,237
Get up here
with that pry bar.
427
00:26:46,505 --> 00:26:48,076
It's moving. Pull!
428
00:26:57,890 --> 00:26:59,021
Jesus.
429
00:26:59,021 --> 00:27:00,187
Oh, God.
430
00:27:00,187 --> 00:27:02,387
All right. We knew
we were gonna see this.
431
00:27:02,387 --> 00:27:03,663
Just move on.
432
00:27:07,361 --> 00:27:09,361
- Jesus.
- Come on, Jammer. Let's go.
433
00:27:45,300 --> 00:27:47,531
Okay. Let's stay cool.
434
00:27:48,875 --> 00:27:51,700
Everybody stay cool.
435
00:27:51,700 --> 00:27:55,638
We can't help these guys,
but we might find
somebody further in.
436
00:28:01,481 --> 00:28:03,250
Hey, Jammer. You okay?
437
00:28:04,154 --> 00:28:05,890
Mm-hmm.
438
00:28:05,890 --> 00:28:07,221
How you guys doing?
439
00:28:07,221 --> 00:28:08,354
I'm dealing.
440
00:28:08,354 --> 00:28:10,895
Triple time sounded like
a lot of money, Bud.
441
00:28:10,895 --> 00:28:11,929
It ain't.
442
00:28:11,929 --> 00:28:14,195
We're here.
Let's get it done, okay?
443
00:28:14,195 --> 00:28:17,803
Brigman, take your men
and continue aft.
444
00:28:17,803 --> 00:28:20,564
Split up into two teams.
445
00:28:20,564 --> 00:28:24,271
Come on. Let's get moving.
We head back in 14 minutes.
446
00:28:24,271 --> 00:28:25,503
Let's go.
447
00:28:40,190 --> 00:28:42,828
- You still with me, Jammer?
- Where are we?
448
00:28:42,828 --> 00:28:44,456
Missile compartment.
449
00:28:45,624 --> 00:28:47,294
Those are the launch tubes.
450
00:28:54,303 --> 00:28:55,335
Shit!
451
00:28:55,335 --> 00:28:57,139
Shit, shit, shit!
452
00:28:59,275 --> 00:29:00,637
Hey, Jammer.
453
00:29:02,806 --> 00:29:04,443
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
454
00:29:04,443 --> 00:29:05,785
You okay?
455
00:29:06,711 --> 00:29:08,579
Deep and slow, big guy.
456
00:29:08,579 --> 00:29:10,449
Deep and slow.
Just breathe easy.
457
00:29:10,449 --> 00:29:12,748
Everybody's dead!
They're all dead.
458
00:29:12,748 --> 00:29:15,322
Okay. I'm taking
you back out. Let's go.
459
00:29:15,322 --> 00:29:17,654
No. I'm okay. I'm okay.
460
00:29:22,364 --> 00:29:24,760
I just can't go any further in.
461
00:29:24,760 --> 00:29:27,202
Okay, Jammer. No problem.
You stay right here.
462
00:29:27,202 --> 00:29:30,007
I've got to check out
this compartment, all right?
463
00:29:30,007 --> 00:29:32,372
We'll stay in voice contact.
464
00:29:32,372 --> 00:29:34,143
You hold onto the end
of this rope here.
465
00:29:34,143 --> 00:29:37,674
You have any problem whatsoever,
you tug twice.
466
00:29:37,674 --> 00:29:40,611
- I got it.
- Pull it hard.
Five more minutes.
467
00:29:40,611 --> 00:29:42,613
Just relax, all right?
You'll be okay.
468
00:29:42,613 --> 00:29:44,087
- Okay.
- Be right back.
469
00:30:29,937 --> 00:30:32,861
You still reading me okay,
big guy?
470
00:30:32,861 --> 00:30:34,302
Read you fine, Bud.
471
00:30:40,277 --> 00:30:43,949
Okay. Just a few more minutes.
472
00:30:43,949 --> 00:30:47,183
There's a couple compartments
up ahead that might have air.
473
00:30:47,183 --> 00:30:48,382
Okay. No problem.
474
00:30:48,382 --> 00:30:50,384
We got to be sure, right?
475
00:30:50,384 --> 00:30:52,419
Hang on, Jammer.
You just hold on to that...
476
00:31:00,066 --> 00:31:01,164
Shit!
477
00:31:02,662 --> 00:31:03,760
Bud?
478
00:31:03,760 --> 00:31:05,564
Bud, can you hear me?
479
00:31:05,564 --> 00:31:07,907
Bud? Bud?
480
00:31:11,440 --> 00:31:13,209
Goddamn it!
481
00:31:25,190 --> 00:31:26,651
Oh, Jesus!
482
00:31:57,156 --> 00:31:58,683
Bud, is that you?
483
00:32:21,411 --> 00:32:22,740
Hang on, Jammer.
484
00:32:25,745 --> 00:32:28,251
Lew, Cat, hurry up!
On the double!
485
00:32:29,584 --> 00:32:31,221
I'm on my way.
486
00:32:37,988 --> 00:32:39,394
Jammer!
487
00:32:42,597 --> 00:32:44,894
- What's the problem?
- He's convulsing!
488
00:32:47,206 --> 00:32:50,504
It's his mixture.
Too much oxygen.
489
00:32:50,504 --> 00:32:53,243
Got to get the O2 cut down!
Turn him over!
490
00:32:55,181 --> 00:32:57,247
Crank it down, man!
You're losin' him!
491
00:33:01,385 --> 00:33:04,254
All right. We gotta get him
out of here. Let's go.
Let's move it.
492
00:33:05,290 --> 00:33:06,718
Easy, big fella.
493
00:33:07,523 --> 00:33:08,522
That's it.
494
00:33:10,262 --> 00:33:12,020
One Night,
do you see the divers?
495
00:33:12,020 --> 00:33:14,022
- Are they out yet?
Negative, Lindsey.
496
00:33:14,022 --> 00:33:16,497
Haven't seen hide nor hair.
497
00:33:16,497 --> 00:33:18,202
Let's give 'em
two minutes more max,
498
00:33:18,202 --> 00:33:20,402
and then I'll sound
a diver recall.
499
00:33:41,260 --> 00:33:43,293
Lindsey, do you copy?
500
00:33:43,293 --> 00:33:46,197
Meet me at flatbed.
This is a diver emergency.
501
00:33:46,197 --> 00:33:47,759
Linds, do you copy?
502
00:33:47,759 --> 00:33:50,465
Uh, yeah, copy you, Bud.
I'm on my way.
503
00:33:56,341 --> 00:33:57,901
Look, I'm just a medic,
504
00:33:59,278 --> 00:34:01,311
which is mostly about
patching holes.
505
00:34:01,311 --> 00:34:03,643
This type of thing, it's...
506
00:34:03,643 --> 00:34:05,282
There's not much I can do.
507
00:34:06,615 --> 00:34:08,846
A coma could last hours or days.
508
00:34:15,886 --> 00:34:17,921
So you didn't get
anything on the cameras.
509
00:34:18,858 --> 00:34:21,298
No. I didn't get
a picture of it.
510
00:34:21,298 --> 00:34:22,497
What about the video?
511
00:34:22,497 --> 00:34:26,138
No. We lost power right then.
512
00:34:26,138 --> 00:34:28,635
Look, I just don't wanna
talk about this, okay?
513
00:34:29,275 --> 00:34:31,473
Fine. Be that way.
514
00:34:31,473 --> 00:34:33,772
Look, I don't know
what I saw, Bud, okay?
515
00:34:33,772 --> 00:34:36,676
Coffey wants to call it
a Russian submersible, fine,
516
00:34:36,676 --> 00:34:38,073
it's a Russian submersible.
517
00:34:38,073 --> 00:34:39,646
No problem.
518
00:34:39,646 --> 00:34:41,516
Yeah, but you think
it was something else.
519
00:34:42,717 --> 00:34:43,815
What?
520
00:34:45,115 --> 00:34:46,521
One of ours?
521
00:34:49,724 --> 00:34:51,328
No.
522
00:34:51,328 --> 00:34:52,626
Well, whose then?
523
00:34:54,828 --> 00:34:56,399
Come on, Lindsey, talk to me.
524
00:34:58,403 --> 00:35:00,667
Look, Jammer saw
something down there,
525
00:35:00,667 --> 00:35:02,801
something that scared
the hell out of him.
526
00:35:02,801 --> 00:35:04,704
His mixture got screwed up.
527
00:35:04,704 --> 00:35:06,211
Jammer panicked.
528
00:35:06,211 --> 00:35:08,378
He pranged his regulator,
and his mixture got screwed up.
529
00:35:08,378 --> 00:35:10,842
But what did he see
that made him panic?
530
00:35:12,978 --> 00:35:14,648
Well, what do you think he saw?
531
00:35:16,718 --> 00:35:18,014
I don't know.
532
00:35:19,149 --> 00:35:20,720
Did any of you see it?
533
00:35:20,720 --> 00:35:23,085
No, sir.
The Brigman woman saw it.
534
00:35:24,264 --> 00:35:25,626
It could have been
a Russian bogey.
535
00:35:25,626 --> 00:35:26,825
Oh.
536
00:35:26,825 --> 00:35:28,827
CINCLANTFLT's
gonna go apeshit.
537
00:35:30,193 --> 00:35:32,567
Two Russian attack subs,
Etango and Evicto,
538
00:35:32,567 --> 00:35:34,800
were tracked within
50 miles of here.
539
00:35:34,800 --> 00:35:36,835
Now they don't know
where the hell they are.
540
00:35:36,835 --> 00:35:38,001
Okay.
541
00:35:39,576 --> 00:35:41,906
I haven't got any choice.
542
00:35:41,906 --> 00:35:44,216
I'm confirming you
to go to phase two.
543
00:35:44,216 --> 00:35:46,647
You'll recover
one warhead, arm it,
544
00:35:46,647 --> 00:35:48,286
and wait for
further instructions.
545
00:35:49,619 --> 00:35:50,816
We got a problem with that?
546
00:35:50,816 --> 00:35:52,081
Negative, sir.
547
00:35:54,184 --> 00:35:55,557
Better come on.
548
00:35:56,591 --> 00:35:57,757
- Shh!
- Turn it up, folks.
549
00:35:57,757 --> 00:35:59,231
Sources have not
confirmed any reports
550
00:35:59,231 --> 00:36:00,595
that the Montana encountered
551
00:36:00,595 --> 00:36:04,027
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking.
552
00:36:04,027 --> 00:36:07,437
and the Kremlin continues
to deny any involvement.
553
00:36:07,437 --> 00:36:09,131
Oh, that's us.
That's us, man.
554
00:36:10,035 --> 00:36:11,342
There's the Explorer.
555
00:36:11,342 --> 00:36:13,069
...participating in
the recovery operation.
556
00:36:13,069 --> 00:36:15,874
There is a tremendous
amount of activity.
557
00:36:15,874 --> 00:36:18,349
With Cuba only 80 miles away,
558
00:36:18,349 --> 00:36:20,681
the massive buildup
of American forces
559
00:36:20,681 --> 00:36:24,784
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
560
00:36:24,784 --> 00:36:26,687
Russian and Cuban trawlers,
561
00:36:26,687 --> 00:36:28,953
undoubtedly surveillance vessels,
562
00:36:28,953 --> 00:36:31,054
have been circling the area,
563
00:36:31,054 --> 00:36:33,364
and Soviet aircraft
have repeatedly...
564
00:36:33,364 --> 00:36:34,893
- This sucks.
- ...been warned away.
565
00:36:35,896 --> 00:36:37,731
Hippy, what's the matter
with you?
566
00:36:37,731 --> 00:36:39,634
What's the matter
with me? Nothing.
567
00:36:39,634 --> 00:36:42,439
We're just in the middle of some
big-time international incident
568
00:36:42,439 --> 00:36:44,441
like the Cuban missile crisis
or something.
569
00:36:44,441 --> 00:36:45,970
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
570
00:36:45,970 --> 00:36:48,445
You know, we got Russian subs
creeping around.
571
00:36:48,445 --> 00:36:51,206
Anything goes wrong down here,
they could say whatever
they want happened,
572
00:36:51,206 --> 00:36:52,548
give the folks medals.
573
00:36:52,548 --> 00:36:55,210
Relax, will ya?
You're making the women nervous.
574
00:36:55,210 --> 00:36:56,420
Cute, Virgil.
575
00:36:56,420 --> 00:36:59,885
You know, those SEALs
ain't telling us diddly.
576
00:36:59,885 --> 00:37:01,722
Something is goin' on!
577
00:37:01,722 --> 00:37:02,954
Come on, come on.
578
00:37:02,954 --> 00:37:04,494
Hippy, you think
everything's a conspiracy.
579
00:37:05,090 --> 00:37:07,398
Everything is.
580
00:37:07,398 --> 00:37:09,598
Hurry up.
Coffey's splitting with flatbed!
581
00:37:09,598 --> 00:37:12,733
I showed him
how to work the controls,
and they're outta here.
582
00:37:12,733 --> 00:37:14,163
Didn't you tell him
we need it right now?
583
00:37:14,163 --> 00:37:15,769
Yeah. He didn't
pay any attention.
584
00:37:15,769 --> 00:37:17,474
- Where the hell is he taking it?
- I have no idea!
585
00:37:17,474 --> 00:37:18,772
Shit!
586
00:37:19,940 --> 00:37:22,171
Coffey! Come back!
587
00:37:22,171 --> 00:37:26,175
We need the big arm
to unhook the umbilical.
588
00:37:26,175 --> 00:37:28,353
There's a goddamn
hurricane coming!
589
00:37:29,180 --> 00:37:30,179
He switched off.
590
00:37:30,179 --> 00:37:31,620
It's unbelievable.
591
00:37:33,523 --> 00:37:34,755
Go back down!
592
00:37:34,755 --> 00:37:38,330
Tell those men to get below
and stay there!
593
00:37:49,341 --> 00:37:51,838
We need to get unhooked
and get out of here now.
594
00:37:51,838 --> 00:37:53,510
All right, do it then.
595
00:37:53,510 --> 00:37:56,348
No problem, except your boys
went sightseeing with flatbed.
596
00:37:56,348 --> 00:37:59,351
My people need flatbed
to get unhooked at their end.
597
00:37:59,351 --> 00:38:00,616
Back in two hours.
598
00:38:00,616 --> 00:38:01,815
Two hours?
599
00:38:01,815 --> 00:38:03,179
We're gonna get
the shit kicked out of us
600
00:38:03,179 --> 00:38:05,016
by our pal Fred in two hours.
601
00:38:06,591 --> 00:38:09,658
- Okay, it's clear.
- It's all yours, sir.
602
00:38:10,529 --> 00:38:12,430
Swing it away and drop it.
603
00:38:12,828 --> 00:38:13,893
Check.
604
00:38:14,566 --> 00:38:16,401
Okay.
605
00:38:16,401 --> 00:38:19,162
Bypass the ground connection
on the separation sequencer.
606
00:38:20,231 --> 00:38:21,230
Got it?
607
00:38:21,230 --> 00:38:23,606
Separation sequencer disconnected.
608
00:38:25,368 --> 00:38:27,478
Remove explosive bolts
one through six
609
00:38:27,478 --> 00:38:29,040
in counterclockwise sequence.
610
00:38:29,040 --> 00:38:30,910
Check. Removing bolt one.
611
00:38:54,639 --> 00:38:56,705
All right.
Let's get their gear off!
612
00:38:56,705 --> 00:38:58,938
Then clear the sub.
We got to get it outta here!
613
00:38:58,938 --> 00:39:00,907
Come on. Let's go.
Let's move it!
614
00:39:01,646 --> 00:39:03,008
One Night, you're up.
615
00:39:03,008 --> 00:39:04,240
Get ready to roll, baby.
616
00:39:04,240 --> 00:39:05,945
Don't touch that.
Just back away.
617
00:39:05,945 --> 00:39:06,946
Excusez-moi!
618
00:39:09,753 --> 00:39:11,214
Hey, Coffey,
619
00:39:11,214 --> 00:39:12,457
we are a little pressed
for time.
620
00:39:16,925 --> 00:39:17,759
Prick.
621
00:39:19,224 --> 00:39:21,026
This ain't no drill, slick.
Make me proud.
622
00:39:21,026 --> 00:39:22,500
Piece of cake, baby.
623
00:39:58,296 --> 00:39:59,570
What's the problem, One Night?
624
00:39:59,570 --> 00:40:01,473
All hell must be
breaking loose up there.
625
00:40:01,473 --> 00:40:03,365
This cable's
pissing me off.
626
00:40:04,940 --> 00:40:06,610
I can't get
a grip on it.
627
00:40:06,610 --> 00:40:08,711
Well, keep trying,
baby, just keep trying.
628
00:40:10,517 --> 00:40:11,813
Son of a bitch!
629
00:40:13,047 --> 00:40:14,486
Shit!
630
00:40:14,486 --> 00:40:15,850
We got a problem!
631
00:40:15,850 --> 00:40:16,917
What's going on?
632
00:40:16,917 --> 00:40:18,589
We're losing
number two thruster!
633
00:40:18,589 --> 00:40:19,821
Bearing's going!
634
00:40:19,821 --> 00:40:21,922
She's not going
to take the pressure!
635
00:40:21,922 --> 00:40:23,286
It's not holding!
636
00:40:23,286 --> 00:40:25,464
We're swinging out
of position here!
Goddamn it!
637
00:40:35,399 --> 00:40:36,838
Ooh! Jesus.
638
00:40:43,979 --> 00:40:45,715
Ah, shit!
639
00:40:56,321 --> 00:40:58,156
The rig is moving!
640
00:40:58,156 --> 00:40:59,058
Yeah,
I can see that.
641
00:40:59,058 --> 00:41:00,565
Topside! Topside!
642
00:41:00,565 --> 00:41:02,127
Pay out some slack.
We're getting dragged.
643
00:41:02,127 --> 00:41:03,535
Down on number one winch!
644
00:41:03,535 --> 00:41:05,262
We're getting dragged.
Down on one!
645
00:41:11,435 --> 00:41:13,006
Bud, we're headed
right for the drop-off.
646
00:41:42,873 --> 00:41:44,609
What the hell?
647
00:41:44,609 --> 00:41:46,974
We just lost
all the topside feeds.
648
00:41:49,539 --> 00:41:52,144
Shit! Get him on the UQC!
649
00:41:53,620 --> 00:41:54,443
Bud!
650
00:41:56,249 --> 00:41:58,414
We lost the crane!
Say again. What?
651
00:41:58,414 --> 00:42:01,549
The crane!
We've lost the crane!
652
00:42:01,549 --> 00:42:03,320
It's on its way
down to you!
653
00:42:04,928 --> 00:42:07,632
All right, everybody!
Everybody, brace for impact!
654
00:42:07,632 --> 00:42:09,799
Close all the exterior hatches!
655
00:42:09,799 --> 00:42:11,966
Let's move it! Let's go!
Go! Go! Go! Go! Go!
656
00:42:15,068 --> 00:42:16,971
Wait! Wait! Wait!
Get in here!
657
00:42:19,943 --> 00:42:22,306
What the hell is
going on around here?
658
00:42:22,306 --> 00:42:23,340
I don't know.
659
00:42:31,086 --> 00:42:32,547
You two help
secure the rig.
660
00:42:32,547 --> 00:42:33,823
Let's go.
661
00:42:42,460 --> 00:42:44,097
One Night, One Night,
you hear me?
662
00:42:44,097 --> 00:42:45,967
Get the hell out of there!
The crane's coming down!
663
00:42:55,209 --> 00:42:56,846
I'm okay. I'm clear, Bud.
664
00:43:08,288 --> 00:43:10,321
I've got it. It's headed
straight for us!
665
00:44:16,125 --> 00:44:17,355
Oh, shit.
666
00:44:29,732 --> 00:44:32,711
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
Oh, my God!
667
00:44:33,879 --> 00:44:34,878
Bud!
668
00:44:34,878 --> 00:44:36,110
Grab on to something!
669
00:44:41,150 --> 00:44:42,611
Jesus!
670
00:44:51,424 --> 00:44:53,292
Battery rooms front.
Let's go!
671
00:44:53,292 --> 00:44:54,491
Cat, put that out!
672
00:44:57,100 --> 00:44:58,396
Bud,
Yeah!
673
00:44:58,396 --> 00:44:59,628
drillroom's flooding!
674
00:44:59,628 --> 00:45:00,596
Get back down there!
675
00:45:03,634 --> 00:45:06,437
Uhh! Go! I'll take
the battery room.
676
00:45:06,437 --> 00:45:07,339
Jesus!
677
00:45:18,781 --> 00:45:19,956
Uhh!
678
00:45:24,928 --> 00:45:26,094
Shit.
679
00:45:29,132 --> 00:45:30,835
Get out of there!
680
00:45:30,835 --> 00:45:31,759
Close the door!
681
00:45:31,759 --> 00:45:33,266
Seal the room!
682
00:45:41,507 --> 00:45:44,816
Lindsey,
let's get out of here!
683
00:45:54,817 --> 00:45:55,893
Whoa!
684
00:46:48,574 --> 00:46:50,442
Let's get the hell
out of here!
685
00:46:53,876 --> 00:46:54,886
Aah!
686
00:46:56,285 --> 00:47:00,221
Let's go! Let's go!
Get the door!
687
00:47:00,221 --> 00:47:01,684
Get the door!
688
00:47:03,193 --> 00:47:05,688
Ah, Jesus!
689
00:47:07,890 --> 00:47:11,067
Bud! Bud!
690
00:47:18,736 --> 00:47:20,538
Philip,
cut the hose!
691
00:47:20,538 --> 00:47:22,705
Cut the line
to the motor!
692
00:47:22,705 --> 00:47:25,213
I can't open it
from out here!
693
00:47:25,213 --> 00:47:27,611
Philip,
cut the hose!
694
00:47:29,549 --> 00:47:31,450
Philip!
695
00:47:36,963 --> 00:47:38,061
God.
696
00:47:56,312 --> 00:47:58,950
Hey!
697
00:48:00,349 --> 00:48:03,680
Hey!
698
00:48:05,684 --> 00:48:06,881
Come on, Sonny!
699
00:48:06,881 --> 00:48:09,422
Hey, Cat! Cat!
Help me out, man!
700
00:48:09,422 --> 00:48:10,357
Hang on!
701
00:48:13,261 --> 00:48:16,099
The hose! Cut the hose,
the line to the motor.
702
00:48:16,099 --> 00:48:17,166
Hurry up, man!
703
00:48:21,469 --> 00:48:22,303
Come on, Cat!
704
00:48:24,307 --> 00:48:25,900
Hurry!
705
00:48:25,900 --> 00:48:27,638
Come on, Sonny,
help me out. Come on,
706
00:48:27,638 --> 00:48:28,804
push!
707
00:48:29,543 --> 00:48:30,949
Come on, Sonny!
708
00:48:33,217 --> 00:48:35,613
Okay, let's go!
Come on, let's go!
709
00:48:35,613 --> 00:48:37,417
We got to go, go, go!
710
00:48:37,417 --> 00:48:39,485
Get out of here!
Come on! Move it!
711
00:48:39,485 --> 00:48:41,751
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
712
00:48:41,751 --> 00:48:43,621
Get the hatch, Cat!
713
00:48:43,621 --> 00:48:45,821
Get the hatch!
Will you get the hatch?
714
00:48:59,573 --> 00:49:00,869
You all right?
Everybody okay?
715
00:49:00,869 --> 00:49:02,079
Yeah.
Yeah.
716
00:49:02,972 --> 00:49:04,840
Son of a bitch.
717
00:49:04,840 --> 00:49:06,149
Oh, man.
718
00:49:13,059 --> 00:49:15,290
SONNY
Benthic Explorer
Benthic Explorer,
719
00:49:15,290 --> 00:49:17,193
this is Deep Core-2.
Do you read me?
720
00:49:20,495 --> 00:49:22,462
Benthic Explorer,
Benthic Explorer,
721
00:49:22,462 --> 00:49:23,529
this is Deep Core.
722
00:49:24,565 --> 00:49:26,070
Do you read me? Over.
723
00:49:26,070 --> 00:49:27,665
Forget it, Sonny.
They're gone, man.
724
00:49:31,737 --> 00:49:33,000
Mayday! Mayday! Mayday!
725
00:49:33,000 --> 00:49:33,935
Hey.
726
00:49:35,180 --> 00:49:36,344
They're gone.
727
00:49:45,916 --> 00:49:47,124
Hey, Jammer.
728
00:49:53,924 --> 00:49:57,365
Shh! I got it.
I'll deal with this, all right.
729
00:49:57,365 --> 00:49:58,432
I'll do it.
730
00:49:58,432 --> 00:49:59,763
Do it yourself.
731
00:50:00,799 --> 00:50:02,040
Find your buddy?
732
00:50:02,966 --> 00:50:03,932
Ah.
733
00:50:03,932 --> 00:50:05,274
- No.
- Tighter.
734
00:50:06,574 --> 00:50:07,573
Brigman!
735
00:50:07,573 --> 00:50:08,706
What?
736
00:50:10,545 --> 00:50:13,645
I was under orders.
I had no choice.
737
00:50:30,499 --> 00:50:31,828
How's it going, Cat?
738
00:50:42,676 --> 00:50:44,544
What's the scoop, ace?
739
00:50:44,544 --> 00:50:48,075
Well, I can get power
to this module and sub bay
740
00:50:48,075 --> 00:50:49,945
if I reroute
these buses,
741
00:50:49,945 --> 00:50:51,881
but I got to get
past the mains,
742
00:50:51,881 --> 00:50:53,421
which are a total meltdown.
743
00:50:55,293 --> 00:50:58,327
Bud, there won't be enough
to run the heaters.
744
00:50:58,327 --> 00:50:59,724
In a few hours,
this place is going to be
745
00:50:59,724 --> 00:51:00,989
as cold as a meat locker.
746
00:51:02,267 --> 00:51:03,629
What about O2?
747
00:51:03,629 --> 00:51:05,235
Yeah, well,
brace yourself.
748
00:51:05,235 --> 00:51:07,435
If we close off
the sections we're not using,
749
00:51:07,435 --> 00:51:08,964
we have about
maybe 12 hours' worth.
750
00:51:12,508 --> 00:51:15,674
The storm's going to last
a lot longer than 12 hours.
751
00:51:15,674 --> 00:51:19,942
Yeah, well, I can
maybe extend that, maybe.
752
00:51:21,187 --> 00:51:22,846
There's some
storage tanks outboard
753
00:51:22,846 --> 00:51:24,683
next to
the wrecked module.
754
00:51:24,683 --> 00:51:25,750
I'll have to go
outside, though,
755
00:51:25,750 --> 00:51:27,290
and tie on to them.
756
00:51:31,230 --> 00:51:32,295
Hey, Linds.
757
00:51:33,397 --> 00:51:35,023
- Linds.
- Yeah.
758
00:51:36,235 --> 00:51:37,696
I'm glad you're here.
759
00:51:37,696 --> 00:51:38,829
Yeah?
760
00:51:41,636 --> 00:51:43,064
I'm not.
761
00:51:54,484 --> 00:51:55,714
BUD
Where are you now, Linds?
762
00:51:57,047 --> 00:51:59,355
I'm under the starboard
tri-module.
763
00:52:02,360 --> 00:52:03,491
Still with me, Hip?
764
00:52:03,491 --> 00:52:04,855
HIPPY
Right behind you, Linds.
765
00:52:15,736 --> 00:52:17,065
How's it look?
766
00:52:17,065 --> 00:52:19,342
Well, you guys
really screwed up my rig.
767
00:52:19,342 --> 00:52:21,135
There's a lot
of wreckage out here.
768
00:52:21,135 --> 00:52:22,510
Well, don't get fouled.
769
00:52:23,381 --> 00:52:25,513
Hit me with that
9/16ths, okay?
770
00:52:25,513 --> 00:52:26,910
Yeah.
771
00:52:26,910 --> 00:52:28,186
Thank you.
772
00:53:03,652 --> 00:53:06,048
Come on.
Let's see those muscles.
773
00:53:07,458 --> 00:53:08,952
Bingo. That's one.
774
00:53:10,461 --> 00:53:11,625
Two for two.
775
00:53:11,625 --> 00:53:12,791
Hey, hey.
776
00:53:15,301 --> 00:53:16,927
Lindsey,
do you read me? Over.
777
00:53:18,337 --> 00:53:20,733
Copy you, Hippy.
What's the matter?
778
00:53:22,572 --> 00:53:26,101
Oh, shit. The power's
jacking around with us again.
779
00:53:26,101 --> 00:53:27,443
Lindsey, come back.
780
00:53:27,443 --> 00:53:29,379
I just lost video.
781
00:53:32,206 --> 00:53:34,175
Hippy,
do you copy?
782
00:53:37,752 --> 00:53:38,916
Linds, you copy?
783
00:53:40,084 --> 00:53:42,326
Oh, shit.
784
00:53:42,326 --> 00:53:44,658
What the hell?
Hippy, do you copy?
785
00:53:46,596 --> 00:53:47,760
Damn it.
786
00:53:48,796 --> 00:53:50,466
Bud, do you copy?
Over.
787
00:53:53,163 --> 00:53:55,306
I seem to be having
a problem here.
788
00:56:14,139 --> 00:56:15,512
Shit.
789
00:56:28,824 --> 00:56:30,120
Damn it.
790
00:57:03,155 --> 00:57:04,528
That's a great shot, Lindsey.
791
00:57:04,528 --> 00:57:06,453
Did you drop
your dive line?
792
00:57:06,453 --> 00:57:08,796
No, come on, you guys.
Come on.
793
00:57:08,796 --> 00:57:10,963
Now, that's the smaller one.
This is the smaller one here.
794
00:57:10,963 --> 00:57:12,327
You can kind of see
how it's zigging around.
795
00:57:12,327 --> 00:57:13,834
Yeah,
whatever it is.
796
00:57:13,834 --> 00:57:15,330
I'm telling you
what it is.
797
00:57:15,330 --> 00:57:16,705
You're just not
hearing me.
798
00:57:16,705 --> 00:57:19,840
- Now, Lindsey--
- There is something
down there.
799
00:57:19,840 --> 00:57:21,006
Something not us.
800
00:57:21,006 --> 00:57:24,438
You could be
more specific.
801
00:57:24,438 --> 00:57:27,375
- Something that zigs.
- Not us.
802
00:57:27,375 --> 00:57:29,784
Not human.
Get it?
803
00:57:29,784 --> 00:57:33,018
Something nonhuman
but intelligent.
804
00:57:39,158 --> 00:57:42,533
A nonterrestrial intelligence.
805
00:57:42,533 --> 00:57:45,635
- A nonterrestrial intelligence.
Yes.
806
00:57:45,635 --> 00:57:48,869
NTIs! Oh, man,
that's better than UFOs!
807
00:57:48,869 --> 00:57:50,332
Oh, but that works,
too, huh?
808
00:57:50,332 --> 00:57:52,433
Underwater flying objects.
809
00:57:56,714 --> 00:57:59,077
Are we talking
little space friends here?
810
00:57:59,077 --> 00:58:01,046
Hell, yeah!
Hot rods of the Gods.
811
00:58:01,046 --> 00:58:02,883
Right, Linds?
812
00:58:02,883 --> 00:58:05,479
No, really.
It could be NTIs.
813
00:58:05,479 --> 00:58:07,217
The CIA has known
about them forever.
814
00:58:07,217 --> 00:58:09,516
They abduct people
all the time, man.
815
00:58:09,516 --> 00:58:11,419
You know, Hippy,
do me a favor.
816
00:58:11,419 --> 00:58:12,695
Stay off my side.
817
00:58:14,259 --> 00:58:16,391
- Will you step
into my office, please?
- Certainly.
818
00:58:18,032 --> 00:58:19,361
I--
819
00:58:19,361 --> 00:58:20,637
Come here.
820
00:58:22,300 --> 00:58:23,706
Jesus, Linds.
821
00:58:23,706 --> 00:58:25,433
Bud, come on, something really
important is happening here.
822
00:58:25,433 --> 00:58:27,237
I'm trying to keep
this situation under control.
823
00:58:27,237 --> 00:58:29,613
I can't allow you to create
this kind of hysteria.
824
00:58:29,613 --> 00:58:31,747
Who's hysterical?
Nobody's hysterical!
825
00:58:31,747 --> 00:58:32,913
Shhh!
826
00:58:34,279 --> 00:58:35,509
All I'm saying is
827
00:58:35,509 --> 00:58:36,686
when you're hanging on
by your fingernails,
828
00:58:36,686 --> 00:58:38,215
you don't go waving
your arms around.
829
00:58:38,215 --> 00:58:39,590
Look, I saw something.
830
00:58:39,590 --> 00:58:40,756
- I'm not going to
go in there and say...
- Shhh!
831
00:58:40,756 --> 00:58:43,451
...I didn't see it
when I did. I'm sorry.
832
00:58:43,451 --> 00:58:44,694
Please.
833
00:58:44,694 --> 00:58:46,289
You are the most
stubborn woman I ever knew.
834
00:58:46,289 --> 00:58:48,555
Yes, I am,
835
00:58:48,555 --> 00:58:50,458
but I need you
to believe me right now.
836
00:58:51,637 --> 00:58:53,967
Now, come on.
Look at me. Come on.
837
00:58:53,967 --> 00:58:55,199
Am I stressed out?
838
00:58:55,199 --> 00:58:56,640
Do I have any symptoms
of pressure sickness,
839
00:58:56,640 --> 00:58:58,235
tremor, slurred speech?
840
00:58:59,744 --> 00:59:02,272
No.
841
00:59:02,272 --> 00:59:04,505
Bud, this is me,
Lindsey, okay?
842
00:59:05,816 --> 00:59:08,509
You know me better
than anybody in the world.
843
00:59:09,820 --> 00:59:11,787
Now watch my lips.
844
00:59:11,787 --> 00:59:13,690
I saw these things.
845
00:59:15,089 --> 00:59:16,286
I touched one of them,
846
00:59:16,286 --> 00:59:19,487
and it wasn't some
clunky steel can
847
00:59:19,487 --> 00:59:20,928
like we would build.
848
00:59:23,328 --> 00:59:24,459
It glided.
849
00:59:25,528 --> 00:59:26,736
It was the most
beautiful thing
850
00:59:26,736 --> 00:59:28,265
I've ever seen.
851
00:59:29,972 --> 00:59:31,532
Oh, God, I wish
you'd been there.
852
00:59:32,601 --> 00:59:34,568
It was a machine.
853
00:59:34,568 --> 00:59:36,306
It was a machine,
but it was alive.
854
00:59:36,306 --> 00:59:38,308
It was like
a dance of light.
855
00:59:41,885 --> 00:59:43,148
Please,
you have to trust me.
856
00:59:44,613 --> 00:59:46,118
Now, I don't think
they mean us any harm.
857
00:59:46,118 --> 00:59:48,021
I don't know how
I know that.
858
00:59:48,021 --> 00:59:50,188
It's just a feeling.
859
00:59:51,354 --> 00:59:54,797
Geez. I'm supposed
to go on a feeling?
860
00:59:54,797 --> 00:59:55,996
How can I go
on a feeling?
861
00:59:55,996 --> 00:59:57,668
You think Coffey's
gonna go on a feeling?
862
00:59:57,668 --> 00:59:59,197
We all see
what we want to see.
863
01:00:00,629 --> 01:00:02,365
Coffey looks
and he sees Russians.
864
01:00:03,401 --> 01:00:04,840
He sees hate and fear.
865
01:00:06,844 --> 01:00:08,877
You have to look
with better eyes than that.
866
01:00:14,643 --> 01:00:15,686
Please.
867
01:00:16,887 --> 01:00:18,084
I can't, Linds.
868
01:00:20,187 --> 01:00:21,483
I'm sorry.
869
01:00:30,164 --> 01:00:31,493
Got it.
870
01:00:54,254 --> 01:00:55,924
All right.
871
01:00:55,924 --> 01:00:58,190
Come on.
A.J. squared-Away.
872
01:00:58,190 --> 01:00:59,796
A little to the left.
873
01:01:01,360 --> 01:01:02,590
What is that?
874
01:01:11,271 --> 01:01:13,271
Oh, this is not happening.
875
01:01:16,980 --> 01:01:18,375
Oh, man.
876
01:01:21,919 --> 01:01:23,083
I'm shaking, man.
877
01:01:23,083 --> 01:01:24,579
All right.
Wait, wait, wait.
878
01:01:24,579 --> 01:01:26,515
And now...
879
01:01:26,515 --> 01:01:29,650
here's MIRV!
880
01:01:33,260 --> 01:01:35,865
Come on, man.
What else could it be?
881
01:01:35,865 --> 01:01:37,691
Why bring it here?
882
01:01:37,691 --> 01:01:39,869
It's got to be
some kind of emergency plan
883
01:01:39,869 --> 01:01:41,871
to keep it away
from the Russians, right?
884
01:01:41,871 --> 01:01:44,775
Look, look, they hot-wire
one of the nukes.
885
01:01:44,775 --> 01:01:46,568
They use some kind
of detonator
886
01:01:46,568 --> 01:01:47,569
that they brought,
887
01:01:47,569 --> 01:01:49,780
then they stick it
back in the sub.
888
01:01:49,780 --> 01:01:52,145
Fry the whole
thing up. Bam!
889
01:01:52,145 --> 01:01:53,784
Slicker than snot.
890
01:01:55,920 --> 01:01:57,315
I'm telling you,
891
01:01:57,315 --> 01:01:58,789
and I'm not being paranoi--
892
01:02:00,089 --> 01:02:01,418
Hi, Linds.
893
01:02:09,758 --> 01:02:11,967
Linds! Will you
just wait a second?
894
01:02:11,967 --> 01:02:13,133
Goddamn it!
895
01:02:13,133 --> 01:02:14,398
If you don't do something
about it, I will!
896
01:02:14,398 --> 01:02:16,268
Lindsey, we'll do
something about it!
897
01:02:16,268 --> 01:02:18,908
Wait a second. Lindsey.
898
01:02:18,908 --> 01:02:20,305
What?
899
01:02:20,305 --> 01:02:22,109
- Just stop and think
about this for a second.
- What?
900
01:02:43,297 --> 01:02:44,593
You know,
you got some huevos,
901
01:02:44,593 --> 01:02:46,133
bringing that thing
into my rig.
902
01:02:47,972 --> 01:02:49,697
With all that's going on
up in the world,
903
01:02:49,697 --> 01:02:52,370
you bring a nuclear weapon
in here!
904
01:02:52,370 --> 01:02:53,701
Mrs. Brigman--
905
01:02:53,701 --> 01:02:56,176
Does this strike anyone
as particularly psychotic,
906
01:02:56,176 --> 01:02:57,804
or is it just me?
907
01:02:57,804 --> 01:02:59,608
Mrs. Brigman,
you don't need to know
908
01:02:59,608 --> 01:03:01,511
the details
of our operation.
909
01:03:01,511 --> 01:03:03,018
It's better
if you don't.
910
01:03:03,018 --> 01:03:04,514
You're right!
I don't need to know!
911
01:03:04,514 --> 01:03:06,450
What I need to know is
that thing is off this rig!
912
01:03:06,450 --> 01:03:09,024
Do you hear me,
Roger Ramjet?
913
01:03:11,028 --> 01:03:13,160
You're becoming a serious
impediment to our mission.
914
01:03:14,229 --> 01:03:16,031
Now you either do
an about-face
915
01:03:16,031 --> 01:03:17,659
and walk out of here,
916
01:03:17,659 --> 01:03:19,133
or I'll have you
escorted out.
917
01:03:19,133 --> 01:03:21,003
I will not do
an about-face
918
01:03:21,003 --> 01:03:22,334
and get out of here!
919
01:03:22,334 --> 01:03:24,171
Who the hell do you think
you're talking to?
920
01:03:24,171 --> 01:03:26,008
- Emergency! Maintenance room B!
921
01:03:26,008 --> 01:03:27,735
Emergency!
Everybody move it!
922
01:03:27,735 --> 01:03:29,176
On the double!
923
01:03:29,176 --> 01:03:31,178
Now!
924
01:03:31,178 --> 01:03:33,840
In here! Come on!
We've got trouble!
925
01:03:33,840 --> 01:03:34,984
Come on!
926
01:03:34,984 --> 01:03:36,084
What's going on?
927
01:03:36,084 --> 01:03:37,514
All right! All right!
All right! All right!
928
01:03:38,924 --> 01:03:40,847
What's up?
What's happening?
929
01:03:40,847 --> 01:03:43,256
All right.
You let her go, man. Do it.
930
01:03:43,256 --> 01:03:45,093
Do it now!
931
01:03:45,093 --> 01:03:46,259
Let her go.
932
01:03:49,363 --> 01:03:50,934
The smartest thing
you ever did.
933
01:03:54,104 --> 01:03:56,401
- Coffey, you son--
- Lindsey!
934
01:03:56,401 --> 01:03:57,501
Cool it.
935
01:03:57,501 --> 01:03:58,909
- What's the problem?
- Nothing.
936
01:04:00,374 --> 01:04:02,605
We were just leaving.
Weren't we?
937
01:04:22,759 --> 01:04:24,231
We don't need them.
938
01:04:26,136 --> 01:04:27,905
We can't trust them.
939
01:04:32,439 --> 01:04:33,944
We may have to take steps.
940
01:04:36,982 --> 01:04:38,916
We're gonna have
to take steps.
941
01:04:43,351 --> 01:04:46,088
Linds, I want you
to stay away from that guy.
942
01:04:46,088 --> 01:04:47,386
I mean it.
943
01:04:47,386 --> 01:04:50,785
The guy is gone.
Did you see his hands?
944
01:04:50,785 --> 01:04:52,820
What? He's got
the shakes?
945
01:04:52,820 --> 01:04:55,130
Look, he's operating
on his own.
946
01:04:55,130 --> 01:04:57,297
He's cut off from
his chain of command.
947
01:04:57,297 --> 01:05:00,333
He's showing signs
of pressure-induced psychosis,
948
01:05:00,333 --> 01:05:02,434
and he's got
a nuclear weapon.
949
01:05:03,932 --> 01:05:05,503
So as
a personal favor to me,
950
01:05:05,503 --> 01:05:06,669
will you try
to put your tongue
951
01:05:06,669 --> 01:05:07,835
in neutral
for a while?
952
01:05:07,835 --> 01:05:09,342
I got to tell you,
I give this whole thing
953
01:05:09,342 --> 01:05:12,015
a sphincter factor
of about 9.5.
954
01:05:13,480 --> 01:05:16,019
Look, you can just punch
into his primary guidance chip
955
01:05:16,019 --> 01:05:18,087
where you want him to go,
and he'll go there, right?
956
01:05:18,087 --> 01:05:20,991
No. Bad idea,
Lindsey. Bad.
957
01:05:20,991 --> 01:05:22,091
Why, Hip? Come on.
958
01:05:22,091 --> 01:05:23,851
Because even if
it could take the pressure
959
01:05:23,851 --> 01:05:25,952
at that depth, which
I don't think it can...
960
01:05:25,952 --> 01:05:27,261
Yeah.
961
01:05:27,261 --> 01:05:28,493
...without the tether,
you know what would happen
962
01:05:28,493 --> 01:05:29,494
when it got down there?
963
01:05:29,494 --> 01:05:30,693
It would just sit
like a-- Please.
964
01:05:30,693 --> 01:05:32,860
It would just sit
like a dumb shit.
965
01:05:32,860 --> 01:05:35,434
Something would have to pass
in front of the camera
966
01:05:35,434 --> 01:05:36,501
for you to see anything.
967
01:05:36,501 --> 01:05:38,470
I know, but we could
get lucky, right?
968
01:05:38,470 --> 01:05:40,703
So we should go for it.
969
01:05:40,703 --> 01:05:42,144
I really ought to talk
to Bud about this.
970
01:05:42,144 --> 01:05:43,640
No. This is
between you and me.
971
01:05:43,640 --> 01:05:46,313
We get proof, and then
we tell the others.
972
01:05:46,313 --> 01:05:48,942
Hippy, look. If we
can prove to Coffey
973
01:05:48,942 --> 01:05:51,219
that there aren't
Russians down there,
974
01:05:51,219 --> 01:05:53,254
maybe he'll ease off
the button a little bit.
975
01:05:54,851 --> 01:05:57,291
I got to tell you, man,
that guy scares me
976
01:05:57,291 --> 01:05:59,392
more than anything
we're gonna find down there.
977
01:05:59,392 --> 01:06:02,329
He's a goddamn,
A.J. squared-away,
978
01:06:02,329 --> 01:06:04,661
jar-head robot.
979
01:06:07,336 --> 01:06:08,797
All right. Give me
a couple hours.
980
01:06:08,797 --> 01:06:09,831
I'll see what I can do.
981
01:06:09,831 --> 01:06:11,437
Great. Thanks.
982
01:06:25,090 --> 01:06:26,683
Virgil,
turn on your side.
983
01:06:56,814 --> 01:06:59,716
All right.
You're all set, big guy.
984
01:06:59,716 --> 01:07:02,224
Hey, I told you to wipe
that grin off your face.
985
01:07:11,763 --> 01:07:13,103
Good night,
little buddy.
986
01:09:02,511 --> 01:09:04,313
Bud. Bud!
987
01:09:04,313 --> 01:09:06,073
Bud, get up!
988
01:09:09,287 --> 01:09:10,682
What?
989
01:09:20,727 --> 01:09:22,265
Cat.
990
01:09:23,862 --> 01:09:24,861
Cat!
991
01:09:24,861 --> 01:09:27,864
Hey! God--
leave me alone.
992
01:09:36,281 --> 01:09:37,808
Bud.
993
01:09:41,077 --> 01:09:43,253
Okay. It's okay.
994
01:09:43,253 --> 01:09:45,420
Sweet Christ almighty.
995
01:09:45,420 --> 01:09:46,817
I think
it likes you.
996
01:10:07,268 --> 01:10:08,839
It's trying
to communicate.
997
01:10:11,316 --> 01:10:12,678
It's Bud.
998
01:10:16,420 --> 01:10:17,617
That's wonderful.
999
01:10:17,617 --> 01:10:18,915
It's me.
1000
01:10:22,525 --> 01:10:23,491
No, no, no, no, no.
1001
01:10:23,491 --> 01:10:24,822
Shhh! It's okay.
It's good.
1002
01:10:24,822 --> 01:10:25,988
What is it?
1003
01:10:29,290 --> 01:10:30,531
Is it alive?
1004
01:10:34,537 --> 01:10:35,833
Lindsey, no.
1005
01:10:38,002 --> 01:10:39,166
Seawater.
1006
01:10:40,037 --> 01:10:41,509
Man.
1007
01:10:55,118 --> 01:10:56,557
Come on. Come on!
1008
01:10:59,221 --> 01:11:01,529
- Hurry.
Where the hell's
it going?
1009
01:11:03,192 --> 01:11:04,334
Huh?
1010
01:11:12,234 --> 01:11:14,377
Hurry. I think
it's headed for "B" module.
1011
01:11:15,974 --> 01:11:16,907
Linds, you see it?
1012
01:12:17,365 --> 01:12:18,573
So raise
your hand if you think
1013
01:12:18,573 --> 01:12:20,267
that was a Russian
water tentacle.
1014
01:12:21,908 --> 01:12:23,105
Lieutenant?
1015
01:12:24,042 --> 01:12:25,448
No? Well...
1016
01:12:27,243 --> 01:12:28,616
a breakthrough.
1017
01:12:29,718 --> 01:12:30,783
Hey, ace,
1018
01:12:30,783 --> 01:12:32,422
you done
impressing yourself?
1019
01:12:32,422 --> 01:12:34,655
No way that thing
could just be seawater.
1020
01:12:35,724 --> 01:12:37,284
They must have learned
to control water.
1021
01:12:37,284 --> 01:12:39,627
I mean,
at a molecular level.
1022
01:12:39,627 --> 01:12:41,761
You know, they can,
they can plasticize it.
1023
01:12:41,761 --> 01:12:42,729
They can polymerize it,
1024
01:12:42,729 --> 01:12:43,796
do whatever they want
to do with it.
1025
01:12:43,796 --> 01:12:46,700
They can put it
under intelligent control.
1026
01:12:46,700 --> 01:12:50,902
Maybe their whole technology's
based on that.
1027
01:12:50,902 --> 01:12:52,574
What?
- Controlling water.
1028
01:12:54,237 --> 01:12:55,236
Was it
the same thing
1029
01:12:55,236 --> 01:12:57,139
that you saw
the last time?
1030
01:12:57,139 --> 01:12:58,371
No.
1031
01:12:58,371 --> 01:13:00,307
You know,
I don't think that
1032
01:13:00,307 --> 01:13:02,276
that thing you saw
was one of them.
1033
01:13:02,276 --> 01:13:03,552
What are you
talking about?
1034
01:13:03,552 --> 01:13:05,785
I mean, I don't think
it was an NTI.
1035
01:13:05,785 --> 01:13:07,116
I think it was like
1036
01:13:07,116 --> 01:13:09,459
their version of an ROV,
like Big Geek.
1037
01:13:11,188 --> 01:13:13,122
Hippy, you mean
they was just checking us out?
1038
01:13:13,122 --> 01:13:14,728
Yeah.
1039
01:13:14,728 --> 01:13:15,729
How come?
1040
01:13:15,729 --> 01:13:17,093
Curious, I suppose.
1041
01:13:17,093 --> 01:13:18,226
We're probably
the first people
1042
01:13:18,226 --> 01:13:19,799
they've ever seen.
1043
01:13:37,280 --> 01:13:38,785
It went straight
for the warhead,
1044
01:13:38,785 --> 01:13:40,215
and they think
it's cute.
1045
01:14:00,303 --> 01:14:01,676
You need to get
some sleep.
1046
01:14:12,414 --> 01:14:17,351
We have no way
of warning the surface.
1047
01:14:18,420 --> 01:14:19,892
And you know
what that means.
1048
01:14:23,359 --> 01:14:24,732
It means
whatever happens
1049
01:14:25,999 --> 01:14:27,361
is up to us.
1050
01:14:29,101 --> 01:14:30,397
Us!
1051
01:15:51,920 --> 01:15:53,117
Sniff something?
1052
01:15:57,288 --> 01:15:58,694
Did you, rat boy?
1053
01:16:03,591 --> 01:16:04,832
Hey, hey, hey!
1054
01:16:05,868 --> 01:16:07,329
Freeze!
1055
01:16:07,329 --> 01:16:08,671
Don't move!
1056
01:16:10,774 --> 01:16:11,608
That's right.
1057
01:16:13,337 --> 01:16:14,468
You okay, Hip?
1058
01:16:14,468 --> 01:16:16,107
They're using Big Geek
to take the bomb
1059
01:16:16,107 --> 01:16:17,306
to the NTIs.
1060
01:16:17,306 --> 01:16:18,505
What?
1061
01:16:18,505 --> 01:16:20,276
We set it up
to go right to them.
1062
01:16:20,276 --> 01:16:23,785
Oh, my God.
1063
01:16:23,785 --> 01:16:25,149
Take this.
1064
01:16:25,149 --> 01:16:27,250
We're going
to phase three.
1065
01:16:27,250 --> 01:16:29,857
What? We don't have
orders for that.
1066
01:16:29,857 --> 01:16:31,925
I programed
Big Geek to go down
1067
01:16:31,925 --> 01:16:34,092
to the bottom of the trench
and shoot some video.
1068
01:16:34,092 --> 01:16:36,127
Now they got the warhead
tied to it.
1069
01:16:36,127 --> 01:16:37,524
Coffey.
1070
01:16:40,397 --> 01:16:41,363
Linds.
- Coffey-- No.
1071
01:16:41,363 --> 01:16:42,672
Come on.
1072
01:16:42,672 --> 01:16:44,872
Coffey, just think about
what you're doing, okay?
1073
01:16:44,872 --> 01:16:47,600
Just one minute. Just think
about what you're doing--
1074
01:16:47,600 --> 01:16:48,843
Get back!
1075
01:16:50,979 --> 01:16:52,638
This is something
I've wanted to do
1076
01:16:52,638 --> 01:16:54,640
since we first met.
1077
01:17:02,727 --> 01:17:04,991
Easy. Easy. Easy.
1078
01:17:06,995 --> 01:17:08,896
All right.
Into the kitchen, let's go!
1079
01:17:08,896 --> 01:17:09,831
Move, partner!
1080
01:17:09,831 --> 01:17:11,228
Get your damn hands
off of me!
1081
01:17:11,228 --> 01:17:13,131
I know the way.
1082
01:17:13,131 --> 01:17:14,803
Your boss is fixing
to pull the pin
1083
01:17:14,803 --> 01:17:16,970
on 50 kilotons!
1084
01:17:16,970 --> 01:17:19,500
And we're all
gonna be ringside!
1085
01:17:19,500 --> 01:17:22,008
He's having
a full-on meltdown!
1086
01:17:22,008 --> 01:17:23,669
What's the timer
set for?
1087
01:17:23,669 --> 01:17:25,044
- Three hours.
- Shut up. Don't talk.
1088
01:17:25,044 --> 01:17:26,309
Three hours.
1089
01:17:26,309 --> 01:17:28,212
We can't get to
minimum safe distance
1090
01:17:28,212 --> 01:17:29,543
in three hours.
1091
01:17:30,953 --> 01:17:31,919
We can't go
to phase three.
1092
01:17:31,919 --> 01:17:33,217
What about
these people?
1093
01:17:33,217 --> 01:17:35,252
Shut up. What's
the matter with you?
1094
01:17:42,228 --> 01:17:44,030
Everybody just stay calm.
1095
01:17:44,030 --> 01:17:45,735
The situation is
under control.
1096
01:17:51,402 --> 01:17:53,237
Anybody touches
that door, kill them.
1097
01:17:58,607 --> 01:18:00,574
Schoenick, your lieutenant's
about to make
1098
01:18:00,574 --> 01:18:01,674
a real bad career move.
1099
01:18:01,674 --> 01:18:04,215
The guy's crazier
than a shit-house rat!
1100
01:18:04,215 --> 01:18:05,854
We're trying
to make contact!
1101
01:18:05,854 --> 01:18:07,251
Can't you see
he's lost it?
1102
01:18:07,251 --> 01:18:08,252
Shut up!
1103
01:18:08,252 --> 01:18:09,715
The shock wave
will kill us.
1104
01:18:09,715 --> 01:18:10,892
Quiet!
1105
01:18:10,892 --> 01:18:12,927
It will crush this rig
like a beer can.
1106
01:18:12,927 --> 01:18:13,961
Shut up, man!
What are you talking about?
1107
01:18:13,961 --> 01:18:16,799
- We've got to stop him.
- Shut up!
1108
01:18:16,799 --> 01:18:18,625
This is not
our mission.
1109
01:18:18,625 --> 01:18:20,297
We can't detonate
without orders.
1110
01:18:20,297 --> 01:18:21,595
Schoenick, please!
1111
01:18:34,577 --> 01:18:35,818
Schoenick, listen.
1112
01:18:35,818 --> 01:18:37,578
He's about to declare war
on an alien species
1113
01:18:37,578 --> 01:18:39,613
just when they're trying
to make contact with us!
1114
01:18:39,613 --> 01:18:40,823
Please!
1115
01:18:40,823 --> 01:18:42,154
I don't know.
I think I'm reaching him.
1116
01:18:42,154 --> 01:18:43,584
Yeah.
1117
01:18:45,830 --> 01:18:47,863
Ho ho ho ho.
I'll be damned.
1118
01:18:51,495 --> 01:18:52,725
Jammer!
1119
01:18:52,725 --> 01:18:54,562
Is everybody okay?
1120
01:18:54,562 --> 01:18:56,003
Oh, man!
1121
01:18:56,874 --> 01:18:58,566
Don't move, jar face!
1122
01:18:58,566 --> 01:19:00,403
Look, I'm the least
of your problems.
1123
01:19:00,403 --> 01:19:02,669
- Take it easy, Hip.
- I'm all right.
1124
01:19:02,669 --> 01:19:04,275
How you feeling,
big guy?
1125
01:19:04,275 --> 01:19:05,375
I'm okay, Bud.
1126
01:19:06,444 --> 01:19:09,852
I just figured
I was dead back there
1127
01:19:09,852 --> 01:19:11,953
when I saw that angel
coming for me.
1128
01:19:13,154 --> 01:19:15,649
Uh... yeah, okay.
1129
01:19:17,224 --> 01:19:18,795
Yeah. Why don't you
tell us about it later?
1130
01:19:25,364 --> 01:19:27,001
Come on.
1131
01:19:27,001 --> 01:19:28,629
He's got it tied off
with something.
1132
01:19:28,629 --> 01:19:29,839
Come on. Ready?
1133
01:19:33,405 --> 01:19:35,845
We're not going
to be able to budge it.
1134
01:19:35,845 --> 01:19:38,243
Now what? This is
the only door to sub bay.
1135
01:19:49,993 --> 01:19:51,124
What are you doing?
1136
01:19:51,124 --> 01:19:52,961
I'm going to swim
to hatch six.
1137
01:19:52,961 --> 01:19:54,226
What?
1138
01:19:56,329 --> 01:19:57,867
I'm going to get inside,
1139
01:19:57,867 --> 01:19:58,967
and then I'm going
to open the door
1140
01:19:58,967 --> 01:20:00,034
from the other side.
1141
01:20:00,034 --> 01:20:01,101
Bud, this water
is freezing.
1142
01:20:03,039 --> 01:20:04,874
Then I guess you better
wish me luck, huh?
1143
01:20:04,874 --> 01:20:06,370
Wish us luck.
1144
01:20:06,370 --> 01:20:07,404
You coming along?
1145
01:20:07,404 --> 01:20:08,603
Looks that way.
1146
01:20:10,541 --> 01:20:12,178
All right, Cat.
1147
01:20:12,178 --> 01:20:13,113
Come on, Bud.
1148
01:20:14,083 --> 01:20:15,643
In case I don't die.
1149
01:20:15,643 --> 01:20:17,216
This is insane.
1150
01:20:17,216 --> 01:20:18,316
Come on, Bud.
1151
01:20:18,316 --> 01:20:20,021
Let's go, partner.
I ain't got all day.
1152
01:21:20,941 --> 01:21:21,907
I got it.
1153
01:21:27,783 --> 01:21:29,024
We're gonna have to--
1154
01:21:30,357 --> 01:21:31,752
We're gonna have to go
to the moon pool.
1155
01:21:33,030 --> 01:21:34,161
It's the only way.
1156
01:21:34,161 --> 01:21:35,459
I can't.
1157
01:21:35,459 --> 01:21:37,494
I can't make it, partner.
1158
01:21:37,494 --> 01:21:38,759
I'm sorry.
1159
01:21:41,038 --> 01:21:42,565
Okay.
1160
01:21:42,565 --> 01:21:45,007
Okay, Cat. You head
on back, all right?
1161
01:23:19,796 --> 01:23:21,235
What is he doing?
1162
01:23:21,235 --> 01:23:22,830
He can't make it
to the door.
1163
01:23:22,830 --> 01:23:24,568
He's going to try
and take him out himself.
1164
01:23:26,275 --> 01:23:27,340
God, he couldn't be
that dumb.
1165
01:23:27,340 --> 01:23:28,737
That guy's
a trained killer.
1166
01:24:18,624 --> 01:24:20,129
No!
1167
01:24:20,129 --> 01:24:21,922
Coffey.
1168
01:24:21,922 --> 01:24:22,824
Coffey, listen.
1169
01:24:36,774 --> 01:24:37,707
Hey!
1170
01:25:50,584 --> 01:25:51,616
Aah!
1171
01:25:58,295 --> 01:25:59,118
Hey!
1172
01:26:15,378 --> 01:26:16,509
Bud,
you all right?
1173
01:26:16,509 --> 01:26:17,708
Get him, Cat!
1174
01:26:24,387 --> 01:26:26,079
He's locked it, Bud.
1175
01:26:26,079 --> 01:26:27,454
We got to get this
off of here.
1176
01:26:31,460 --> 01:26:32,888
Come on, help me.
1177
01:26:32,888 --> 01:26:34,296
Pull the gripper!
Pull it!
1178
01:26:45,001 --> 01:26:46,341
Cat, get the door.
1179
01:26:56,782 --> 01:26:57,616
Shit.
1180
01:26:58,784 --> 01:26:59,849
Come on.
1181
01:27:02,117 --> 01:27:02,951
Shoot! Shoot!
1182
01:27:02,951 --> 01:27:04,084
- Are you all right?
- Yeah.
1183
01:27:04,084 --> 01:27:06,757
The safety's on.
Safety's on!
1184
01:27:06,757 --> 01:27:08,022
Give me that.
1185
01:27:13,997 --> 01:27:15,898
Come on, let's go!
Help me out!
1186
01:27:15,898 --> 01:27:16,998
Give me a hand.
Let's move it!
1187
01:27:16,998 --> 01:27:18,769
One Night,
what about Cab 1?
1188
01:27:18,769 --> 01:27:20,166
Ready to launch.
1189
01:27:21,708 --> 01:27:22,641
Go!
1190
01:27:22,641 --> 01:27:24,203
You're better
in these than I am.
1191
01:27:25,206 --> 01:27:26,480
- You got air?
- Come on. Come on.
1192
01:27:29,276 --> 01:27:31,947
You got air. You got air.
You got air. You got air.
1193
01:28:22,670 --> 01:28:23,867
Shit!
1194
01:29:55,994 --> 01:29:57,092
Bud, get out of the way!
1195
01:30:04,838 --> 01:30:05,936
Shit.
1196
01:30:28,631 --> 01:30:30,026
Get in!
1197
01:30:30,026 --> 01:30:31,599
Hurry up!
1198
01:30:31,599 --> 01:30:32,996
I'm coming, baby.
1199
01:30:32,996 --> 01:30:34,668
Keep your panty hose on.
1200
01:30:44,339 --> 01:30:45,338
Are you okay?
1201
01:30:45,338 --> 01:30:46,240
Yeah.
1202
01:30:49,883 --> 01:30:50,882
Do you see Big Geek?
1203
01:30:50,882 --> 01:30:52,752
Yeah.
Right out in front.
1204
01:31:00,223 --> 01:31:02,058
- Oh, my God!
- Get after him.
1205
01:31:02,058 --> 01:31:03,697
Okay, okay, okay.
Get on the arm.
1206
01:31:03,697 --> 01:31:05,633
Stop. To the left.
Little more.
1207
01:31:05,633 --> 01:31:06,667
You missed.
Try it again.
1208
01:31:06,667 --> 01:31:08,460
Steady. Steady. Steady.
Steady. Steady.
1209
01:31:08,460 --> 01:31:09,703
- Okay. Grab it!
- Yeah.
1210
01:31:09,703 --> 01:31:10,737
Got it!
1211
01:31:10,737 --> 01:31:11,969
Pretty slick, slick.
1212
01:31:11,969 --> 01:31:14,004
Hold it really steady.
Just-- just hold it still.
1213
01:31:14,004 --> 01:31:15,544
- Hold it still.
- I am. I am.
1214
01:31:23,114 --> 01:31:24,410
Aah!
1215
01:31:26,513 --> 01:31:28,557
Shit!
We lost Geek!
1216
01:31:35,522 --> 01:31:36,697
Where is he, Bud?
Do you see him?
1217
01:31:36,697 --> 01:31:38,028
I'll take a look.
1218
01:31:40,527 --> 01:31:42,571
He's coming up fast.
Step on it.
1219
01:31:42,571 --> 01:31:43,902
Shit!
1220
01:31:54,079 --> 01:31:55,408
Go to the right.
Swing to the right.
1221
01:31:55,408 --> 01:31:56,816
Shit.
1222
01:32:12,999 --> 01:32:14,636
Keep moving, baby.
1223
01:32:17,168 --> 01:32:18,068
Come here.
1224
01:32:20,072 --> 01:32:21,302
That's right.
1225
01:32:24,780 --> 01:32:26,142
Son of a bitch!
1226
01:32:34,482 --> 01:32:36,251
Hard left, baby.
Left, left, left!
1227
01:32:50,465 --> 01:32:52,102
Jesus Christ, lady.
1228
01:32:52,102 --> 01:32:53,466
Bud, if you think
you can do any better,
1229
01:32:53,466 --> 01:32:54,808
then you're
welcome up here.
1230
01:33:02,114 --> 01:33:03,311
Son of a bitch!
1231
01:33:05,887 --> 01:33:06,820
Is he right on us?
1232
01:33:06,820 --> 01:33:08,151
Yeah, he's right
on your ass.
1233
01:33:08,151 --> 01:33:09,691
Okay. Okay.
1234
01:33:09,691 --> 01:33:10,692
Where are you going?
1235
01:33:10,692 --> 01:33:11,858
Hang on.
1236
01:34:47,318 --> 01:34:49,989
Aah!
1237
01:34:56,261 --> 01:34:57,722
LINDSEY
Deep Core, This is Cab 1.
1238
01:34:57,722 --> 01:34:59,163
Do you read?
1239
01:35:01,629 --> 01:35:03,937
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1240
01:35:05,842 --> 01:35:07,171
I'm not getting
any answer...
1241
01:35:09,241 --> 01:35:11,307
and we're flooding
like a son of a bitch.
1242
01:35:11,307 --> 01:35:13,045
Yeah. You noticed?
1243
01:35:13,045 --> 01:35:15,608
You know, you did okay
back there, Virgil.
1244
01:35:15,608 --> 01:35:16,917
I was fairly impressed.
1245
01:35:16,917 --> 01:35:18,743
Yeah? Well,
not good enough.
1246
01:35:18,743 --> 01:35:20,580
We still got
to catch Big Geek.
1247
01:35:20,580 --> 01:35:22,824
Yeah? Well,
not in this thing.
1248
01:35:22,824 --> 01:35:25,255
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1249
01:35:28,931 --> 01:35:30,799
Try it again.
1250
01:35:30,799 --> 01:35:32,658
Deep Core, this is Cab 1.
We need a--
1251
01:35:34,002 --> 01:35:35,331
Aah!
1252
01:35:36,939 --> 01:35:37,806
You all right?
1253
01:35:39,040 --> 01:35:39,973
Yeah.
1254
01:35:46,707 --> 01:35:47,640
Well, that's that.
1255
01:35:47,640 --> 01:35:48,982
Yeah. Wonderful.
1256
01:35:51,514 --> 01:35:53,679
There's a light
coming from somewhere.
1257
01:35:53,679 --> 01:35:55,285
It's off to the right.
1258
01:35:55,285 --> 01:35:56,957
Yeah.
That's the rig.
1259
01:35:56,957 --> 01:35:59,520
It's a good 60,
70 yards, I'd say.
1260
01:35:59,520 --> 01:36:01,929
Well, they'll come after us.
1261
01:36:01,929 --> 01:36:04,624
Yeah, but it's gonna take them
a while to get here.
1262
01:36:04,624 --> 01:36:06,032
We got to get
this flooding stopped.
1263
01:36:08,729 --> 01:36:10,003
Can you see where
it's coming in?
1264
01:36:10,003 --> 01:36:12,104
Yeah. Can you hold
the lamp for me?
1265
01:36:12,104 --> 01:36:13,875
There's a busted fitting
behind this panel.
1266
01:36:13,875 --> 01:36:15,668
Problem is, I don't
think I can get to it.
1267
01:36:19,344 --> 01:36:20,508
You got any tools?
1268
01:36:20,508 --> 01:36:22,708
Uh, I don't know.
I'll have to look around.
1269
01:36:22,708 --> 01:36:24,182
Yeah? Well,
I looked already.
1270
01:36:27,154 --> 01:36:29,748
Goddamn it! All I need's
a goddamn crescent wrench.
1271
01:36:33,358 --> 01:36:35,061
Come on.
1272
01:36:40,761 --> 01:36:42,530
Son of a bitch!
1273
01:36:42,530 --> 01:36:44,499
Okay. Calm down, Bud.
1274
01:36:45,667 --> 01:36:46,567
Calm down.
1275
01:36:46,567 --> 01:36:47,867
- Okay.
- Okay.
1276
01:36:50,947 --> 01:36:52,045
Okay.
1277
01:36:54,775 --> 01:36:56,984
We got to get you
out of here.
1278
01:36:56,984 --> 01:36:58,315
How?
1279
01:36:58,315 --> 01:36:59,646
I don't know how.
1280
01:36:59,646 --> 01:37:01,516
All right. We've only
got one suit.
1281
01:37:01,516 --> 01:37:03,254
I know, but we've got
to come up with something.
1282
01:37:03,254 --> 01:37:04,684
Oh, my God!
I'm freezing!
1283
01:37:04,684 --> 01:37:06,994
Come here. Come here.
Give me your hands.
1284
01:37:06,994 --> 01:37:09,161
Listen. You're smart.
Think of something.
1285
01:37:09,161 --> 01:37:10,855
Can't you think of something?
Think of something.
1286
01:37:10,855 --> 01:37:13,330
Okay. Why don't you
swim back to the rig
1287
01:37:13,330 --> 01:37:15,937
and bring back
another suit?
1288
01:37:15,937 --> 01:37:19,567
That would take me
about 7, 8 minutes to swim,
1289
01:37:19,567 --> 01:37:22,372
get the gear, come back.
1290
01:37:22,372 --> 01:37:23,703
I wouldn't make it.
Look at this.
1291
01:37:23,703 --> 01:37:25,045
By the time I got back,
you'd be--
1292
01:37:27,049 --> 01:37:28,873
Okay, okay.
Let's look around.
1293
01:37:28,873 --> 01:37:30,776
Just look.
Oh, my God.
1294
01:37:32,956 --> 01:37:34,153
Is that working?
1295
01:37:36,091 --> 01:37:37,321
Shit.
1296
01:37:48,169 --> 01:37:49,531
All right. All right.
All right. All right.
1297
01:37:49,531 --> 01:37:51,038
Bud, I'm getting cold.
1298
01:37:51,038 --> 01:37:52,941
Here.
You put this on.
1299
01:37:52,941 --> 01:37:54,206
No! No!
What are you doing?
1300
01:37:54,206 --> 01:37:56,439
Don't argue with me,
goddamn it! Just put it on.
1301
01:37:56,439 --> 01:37:57,946
No. Look, this is
not an option,
1302
01:37:57,946 --> 01:37:59,277
so just forget
about it, all right?
1303
01:37:59,277 --> 01:38:01,213
Lindsey, shut up! Shut up
and put this thing on.
1304
01:38:01,213 --> 01:38:02,907
- Look, will you be logical?
- Fuck logic!
1305
01:38:02,907 --> 01:38:05,712
For one second, please listen.
Just listen for one second.
1306
01:38:05,712 --> 01:38:07,120
Now, you've got
the suit on,
1307
01:38:07,120 --> 01:38:09,056
and you're a much better
swimmer than I am, right?
1308
01:38:09,056 --> 01:38:10,816
- Yeah, maybe.
- Right? Yes!
1309
01:38:10,816 --> 01:38:11,751
So I've got a plan.
1310
01:38:11,751 --> 01:38:13,390
What's the plan?
1311
01:38:13,390 --> 01:38:15,095
I drown, and you tow me
back to the rig.
1312
01:38:15,095 --> 01:38:16,492
No! No!
1313
01:38:16,492 --> 01:38:19,330
Yes. This water is only a couple
of degrees above freezing.
1314
01:38:19,330 --> 01:38:22,102
I go into
deep hypothermia.
1315
01:38:22,102 --> 01:38:24,434
My blood will go
like ice water, right?
1316
01:38:24,434 --> 01:38:25,666
My body systems
will slow down.
1317
01:38:25,666 --> 01:38:27,239
- They won't stop.
- Linds.
1318
01:38:27,239 --> 01:38:28,977
You tow me back,
and I can--
1319
01:38:28,977 --> 01:38:30,407
I can be revived
1320
01:38:30,407 --> 01:38:32,739
after maybe 10
or 15 minutes.
1321
01:38:32,739 --> 01:38:34,477
Lindsey, put this on.
You put it on.
1322
01:38:34,477 --> 01:38:37,282
No. It's the only way.
You just put this on.
1323
01:38:37,282 --> 01:38:38,613
Put this on.
You know I'm right.
1324
01:38:38,613 --> 01:38:40,582
Please.
It's the only way.
1325
01:38:40,582 --> 01:38:44,124
You've got all the s-stuff
on the rig to do this.
1326
01:38:44,124 --> 01:38:46,324
Put this on, Bud, please.
1327
01:38:47,624 --> 01:38:49,525
- This is insane.
- I know.
1328
01:38:49,525 --> 01:38:50,856
Oh, my God.
1329
01:38:50,856 --> 01:38:52,165
You okay?
1330
01:38:52,165 --> 01:38:53,826
It's the only way.
1331
01:38:53,826 --> 01:38:55,036
Here. Hold this.
1332
01:38:58,668 --> 01:39:00,338
Son of a bitch.
Hold on, Lindsey.
1333
01:39:03,343 --> 01:39:04,540
You can do this,
you know.
1334
01:39:10,482 --> 01:39:12,020
You can do this.
1335
01:39:12,020 --> 01:39:13,186
Oh, God, Lindsey. I--
1336
01:39:13,186 --> 01:39:15,023
I know. You can
tell me later.
1337
01:39:24,694 --> 01:39:25,759
Oh, God.
1338
01:39:33,406 --> 01:39:35,769
This is maybe not
such a good idea.
1339
01:39:37,542 --> 01:39:39,872
Oh, my God!
1340
01:39:39,872 --> 01:39:41,709
Bud! No!
1341
01:39:51,050 --> 01:39:54,128
I can't, Bud!
Oh, Bud, I'm scared!
1342
01:40:25,392 --> 01:40:29,163
No!
1343
01:40:52,012 --> 01:40:53,451
I got him.
I got him.
1344
01:40:53,451 --> 01:40:54,386
Where?
1345
01:40:54,386 --> 01:40:55,882
Oh, my God.
It's Lindsey.
1346
01:40:55,882 --> 01:40:56,916
BUD
Deep Core.
1347
01:40:56,916 --> 01:40:57,983
Deep Core,
do you read? Over.
1348
01:40:57,983 --> 01:40:59,424
Yeah. We got you,
Bud. We're here.
1349
01:40:59,424 --> 01:41:01,426
Go to the infirmary.
1350
01:41:01,426 --> 01:41:05,166
Get the cart oxygen,
defib kit,
1351
01:41:05,166 --> 01:41:08,565
adrenaline and a 10 cc syringe,
some heating blankets.
1352
01:41:08,565 --> 01:41:09,632
You got all that?
1353
01:41:09,632 --> 01:41:10,765
Got it. Over.
1354
01:41:10,765 --> 01:41:12,173
Meet me at the moon pool,
and make it fast!
1355
01:41:12,173 --> 01:41:13,570
Now! Come on!
Let's go.
1356
01:41:13,570 --> 01:41:15,605
Hippy,
get the hot packs.
1357
01:41:15,605 --> 01:41:16,870
Got it.
1358
01:41:33,658 --> 01:41:34,855
Here he comes!
1359
01:41:41,369 --> 01:41:42,302
Get her up.
1360
01:41:42,302 --> 01:41:43,534
Watch her head.
Watch her head.
1361
01:41:43,534 --> 01:41:44,799
I got it. I got it.
1362
01:41:44,799 --> 01:41:45,998
Watch her feet.
1363
01:41:48,871 --> 01:41:50,035
Watch her head
coming down.
1364
01:41:50,035 --> 01:41:51,069
Watch her head.
1365
01:41:57,550 --> 01:41:58,978
Suck it out.
Clear it out.
1366
01:41:58,978 --> 01:42:00,485
Is she cleared?
Is she cleared?
1367
01:42:00,485 --> 01:42:03,114
Get the defib ready.
Hurry up, Cat.
1368
01:42:03,114 --> 01:42:05,083
Okay, okay. I got it.
1369
01:42:06,493 --> 01:42:07,888
- Okay?
- Yeah.
1370
01:42:09,694 --> 01:42:12,024
Three-one thousand,
four-one thousand, five.
1371
01:42:12,024 --> 01:42:13,168
Breathe.
1372
01:42:14,369 --> 01:42:16,028
One-one thousand,
two-one thousand,
1373
01:42:16,028 --> 01:42:17,502
three-one thousand,
four-one thousand--
1374
01:42:17,502 --> 01:42:18,734
No, no, no, no.
It won't work.
1375
01:42:18,734 --> 01:42:20,901
She's got to have bare skin,
or it won't work.
1376
01:42:20,901 --> 01:42:24,003
Three-one thousand,
four-one thousand, breathe.
1377
01:42:24,003 --> 01:42:25,213
Here.
1378
01:42:26,513 --> 01:42:27,512
Is that right?
Is this it?
1379
01:42:27,512 --> 01:42:28,843
- I've got it.
- Well, do it!
1380
01:42:28,843 --> 01:42:30,350
- All right.
Breathe.
1381
01:42:31,648 --> 01:42:32,814
Come on, zap her!
1382
01:42:32,814 --> 01:42:34,112
Clear!
1383
01:42:35,885 --> 01:42:37,522
Come on, baby.
Aw, Christ!
1384
01:42:37,522 --> 01:42:39,359
- Nothing.
- Breathe.
1385
01:42:40,263 --> 01:42:41,185
I'll check out 300.
1386
01:42:41,185 --> 01:42:42,186
Nothing.
1387
01:42:42,186 --> 01:42:44,232
Do it again, One Night.
Zap her again.
1388
01:42:44,232 --> 01:42:46,861
It's going. It's going.
It's charging.
1389
01:42:46,861 --> 01:42:48,665
Three-one thousand,
four-one thousand.
1390
01:42:48,665 --> 01:42:51,030
Charging,
charging, charging...
1391
01:42:51,030 --> 01:42:51,899
Clear!
1392
01:42:53,639 --> 01:42:54,704
Is there anything?
1393
01:42:54,704 --> 01:42:55,573
No pulse.
1394
01:42:55,573 --> 01:42:56,673
Come on, baby.
1395
01:42:56,673 --> 01:42:58,037
It's charging.
One more time.
1396
01:42:58,037 --> 01:42:58,906
Zap her again.
1397
01:42:59,942 --> 01:43:02,712
Come on!
1398
01:43:02,712 --> 01:43:03,713
Clear!
1399
01:43:06,817 --> 01:43:08,289
God!
No pulse!
1400
01:43:08,289 --> 01:43:10,588
It's flat.
Goddamn, it's flat.
1401
01:43:14,396 --> 01:43:16,594
Three, four, five.
One thousand.
1402
01:43:16,594 --> 01:43:22,468
One, two, three four. Breathe.
1403
01:43:29,642 --> 01:43:31,543
Three-one thousand.
Come on, baby.
1404
01:43:31,543 --> 01:43:33,237
One-one thousand,
Two-one thousand,
1405
01:43:33,237 --> 01:43:35,107
Three-one thousand,
four-one thousand.
1406
01:43:36,242 --> 01:43:37,142
Come on, baby.
Come on.
1407
01:43:37,142 --> 01:43:38,484
One-one thousand,
two-one thousand,
1408
01:43:38,484 --> 01:43:39,947
three-one thousand,
four-one thousand,
1409
01:43:39,947 --> 01:43:42,246
five-one thousand.
Come on, baby. Breathe.
1410
01:43:42,246 --> 01:43:43,720
Come on.
Two-one thousand.
1411
01:43:43,720 --> 01:43:44,655
- three-one thousand...
- Bud.
1412
01:43:44,655 --> 01:43:46,393
- four-one thousand.
- Bud.
1413
01:43:46,393 --> 01:43:48,428
Bud. Bud.
1414
01:43:50,597 --> 01:43:51,827
It's all over, man.
1415
01:43:54,865 --> 01:43:55,864
It's all over.
1416
01:43:57,098 --> 01:43:58,130
I'm sorry.
1417
01:43:59,375 --> 01:44:00,440
No pulse.
1418
01:44:23,399 --> 01:44:25,091
No!
1419
01:44:25,091 --> 01:44:26,598
No. She has
a strong heart!
1420
01:44:26,598 --> 01:44:28,028
She wants to live!
1421
01:44:28,028 --> 01:44:30,030
Come on, Linds.
Come on, baby!
1422
01:45:03,868 --> 01:45:05,901
Zap her again.
Do it!
1423
01:45:05,901 --> 01:45:07,034
- Charging.
- Do it!
1424
01:45:07,034 --> 01:45:08,134
Charging.
1425
01:45:14,206 --> 01:45:15,548
- Come on, baby. Come on, baby.
- Clear.
1426
01:45:15,548 --> 01:45:16,846
Clear!
1427
01:45:19,950 --> 01:45:21,015
Get out of here.
1428
01:45:28,464 --> 01:45:32,092
Come on, breathe, baby.
Goddamn it, breathe!
1429
01:45:32,092 --> 01:45:33,357
Goddamn it, you bitch,
1430
01:45:33,357 --> 01:45:35,062
you never backed away
from anything in your life!
1431
01:45:35,062 --> 01:45:36,162
Now fight!
1432
01:45:36,162 --> 01:45:38,098
Fight! Fight!
1433
01:45:38,098 --> 01:45:39,737
Right now!
Do it!
1434
01:45:40,608 --> 01:45:41,937
Fight, goddamn it!
1435
01:45:43,974 --> 01:45:47,679
Fight!
1436
01:45:48,944 --> 01:45:51,276
Fight!
1437
01:45:56,316 --> 01:45:58,789
Lindsey.
That's it, Lindsey.
1438
01:45:58,789 --> 01:46:00,692
That's it, Linds.
You can do it.
1439
01:46:00,692 --> 01:46:02,727
That's it, Linds.
Come on back, baby.
1440
01:46:02,727 --> 01:46:04,729
Come on.
You can do it, baby.
1441
01:46:16,006 --> 01:46:17,236
Get her some air.
1442
01:46:18,580 --> 01:46:20,008
Easy. Breathe easy.
1443
01:46:20,978 --> 01:46:22,681
All right.
All right.
1444
01:46:24,113 --> 01:46:25,453
You did it, ace!
1445
01:46:31,417 --> 01:46:33,186
Yeah! Yeah!
1446
01:46:35,597 --> 01:46:37,828
You did it, baby.
1447
01:46:37,828 --> 01:46:40,226
She's breathing.
She's breathing.
1448
01:46:40,226 --> 01:46:41,766
Make sure
her heart's okay.
1449
01:46:41,766 --> 01:46:43,669
Make sure her heart's
doing okay.
1450
01:47:00,886 --> 01:47:02,688
Big boys don't cry, remember?
1451
01:47:09,323 --> 01:47:10,465
Hi, lady.
1452
01:47:12,634 --> 01:47:13,963
Hi, tough guy.
1453
01:47:18,002 --> 01:47:19,507
I guess it worked,
didn't it?
1454
01:47:19,507 --> 01:47:21,476
Yeah,
of course it did.
1455
01:47:23,469 --> 01:47:24,875
You're never wrong,
are you?
1456
01:47:27,847 --> 01:47:29,979
How you feeling, huh?
1457
01:47:31,147 --> 01:47:32,377
I've felt better.
1458
01:47:33,754 --> 01:47:35,347
What did
you do to me?
1459
01:47:42,059 --> 01:47:43,729
Next time,
it's your turn, okay?
1460
01:47:44,699 --> 01:47:45,665
Yeah.
1461
01:47:46,866 --> 01:47:48,602
Yeah, you got
that right.
1462
01:47:50,496 --> 01:47:52,199
Okay. These are so
your eyes can focus
1463
01:47:52,199 --> 01:47:53,904
in the breathing fluid.
1464
01:47:53,904 --> 01:47:56,335
How's that feel?
There it is.
1465
01:47:56,335 --> 01:47:58,810
If you can't see, you can't
disarm the bomb, right?
1466
01:47:58,810 --> 01:48:00,713
Okay, with this
much weight,
1467
01:48:00,713 --> 01:48:02,176
you're going to fall
like a brick.
1468
01:48:03,344 --> 01:48:04,750
We've still got
about an hour,
1469
01:48:04,750 --> 01:48:06,378
so you should get there
in plenty of time.
1470
01:48:07,623 --> 01:48:09,216
When you get down there,
all you got to do is
1471
01:48:09,216 --> 01:48:10,657
cut one wire,
drop the weights,
1472
01:48:10,657 --> 01:48:12,120
and come on home.
1473
01:48:15,697 --> 01:48:17,092
Hand me that wrench
over there, will you?
1474
01:48:17,092 --> 01:48:18,291
Maybe I ought
to check and see.
1475
01:48:19,426 --> 01:48:20,293
Yeah, that's
a good place.
1476
01:48:21,395 --> 01:48:22,394
There.
1477
01:48:22,394 --> 01:48:24,363
That's loose.
I'll fix that up.
1478
01:48:25,641 --> 01:48:28,301
Bud, you don't have
to do this.
1479
01:48:29,810 --> 01:48:31,711
Somebody's got
to do it.
1480
01:48:31,711 --> 01:48:33,306
It doesn't have
to be you.
1481
01:48:34,144 --> 01:48:35,143
Who, then?
1482
01:48:40,216 --> 01:48:41,952
So I can hear you,
1483
01:48:41,952 --> 01:48:44,119
but I can't talk, right?
1484
01:48:44,119 --> 01:48:46,858
The fluid prevents the larynx
from making sound. Excuse me.
1485
01:48:46,858 --> 01:48:48,354
You'll feel
a little strange.
1486
01:48:48,354 --> 01:48:49,960
Yeah? No shit.
1487
01:48:49,960 --> 01:48:51,962
I got to warn
you all,
1488
01:48:51,962 --> 01:48:53,931
I'm a pretty
lousy typist.
1489
01:48:57,805 --> 01:48:59,167
Moment of truth.
1490
01:49:00,808 --> 01:49:01,708
Come on,
let's go.
1491
01:49:01,708 --> 01:49:02,566
Let's go.
1492
01:49:02,566 --> 01:49:04,304
Careful. Easy.
1493
01:49:07,914 --> 01:49:09,210
In the front,
clamp it.
1494
01:49:09,210 --> 01:49:10,244
- Okay.
- Thank you.
1495
01:49:10,244 --> 01:49:11,278
Got it.
1496
01:49:12,853 --> 01:49:13,753
Set.
1497
01:49:13,753 --> 01:49:14,919
Set. Clamp?
1498
01:49:14,919 --> 01:49:16,151
Set.
1499
01:49:26,130 --> 01:49:27,635
Okay. Let's rock 'n' roll.
1500
01:49:30,035 --> 01:49:31,133
Crack it.
1501
01:49:31,971 --> 01:49:33,333
Headset.
Headset, please.
1502
01:49:35,436 --> 01:49:36,468
Okay.
1503
01:49:36,468 --> 01:49:39,141
Relax now, Bud.
Just relax.
1504
01:49:39,141 --> 01:49:40,109
Bud.
1505
01:49:40,109 --> 01:49:42,144
Relax now, Bud.
- Watch me.
1506
01:49:42,144 --> 01:49:44,146
Okay. Watch me.
Relax.
1507
01:49:44,146 --> 01:49:45,950
Watch me.
Okay. Doing fine.
1508
01:49:45,950 --> 01:49:47,017
Now, don't hold your breath.
Take it in.
1509
01:49:47,017 --> 01:49:49,316
Just let yourself
take it in.
1510
01:49:49,316 --> 01:49:52,484
Take it in. That's it.
1511
01:49:52,484 --> 01:49:54,189
Oh, man.
Don't hold
your breath now.
1512
01:49:54,189 --> 01:49:55,861
Take it in.
There you go.
1513
01:49:55,861 --> 01:49:57,192
Don't hold your breath.
1514
01:49:57,192 --> 01:49:58,732
Take it in. That's it.
There you go.
1515
01:49:59,526 --> 01:50:00,624
Bud!
1516
01:50:00,624 --> 01:50:02,626
This is not normal!
1517
01:50:02,626 --> 01:50:04,705
This is normal!
It'll pass in a second.
1518
01:50:04,705 --> 01:50:06,135
It's perfectly normal.
1519
01:50:06,135 --> 01:50:08,940
- This is normal?
- Perfectly normal.
1520
01:50:08,940 --> 01:50:10,711
We all breathed liquid
for nine months, Bud.
1521
01:50:10,711 --> 01:50:12,174
Your body will remember.
1522
01:50:12,174 --> 01:50:14,242
That's it.
1523
01:50:15,674 --> 01:50:17,146
Perfectly normal.
1524
01:50:17,146 --> 01:50:18,719
Christ,
he's breathing.
1525
01:50:18,719 --> 01:50:19,852
Give me that.
1526
01:50:21,482 --> 01:50:22,349
Can you hear me?
1527
01:50:22,349 --> 01:50:23,955
There he goes.
1528
01:50:23,955 --> 01:50:25,957
- Yes? Yes, okay.
- He's got it. That's it.
1529
01:50:25,957 --> 01:50:28,322
Bud, try your keypad.
1530
01:50:40,169 --> 01:50:41,709
Right.
1531
01:50:44,208 --> 01:50:45,273
I already have.
1532
01:50:49,180 --> 01:50:50,179
Okay.
- Great.
1533
01:50:50,179 --> 01:50:51,983
Let's go.
1534
01:50:51,983 --> 01:50:53,017
Okay.
1535
01:50:53,017 --> 01:50:54,249
That's okay.
I got it.
1536
01:50:55,681 --> 01:50:56,691
I got it.
1537
01:50:57,859 --> 01:50:59,584
Okay, Hippy.
You done yet?
1538
01:50:59,584 --> 01:51:01,355
Hold on, Jammer.
Okay, Bud.
1539
01:51:01,355 --> 01:51:03,357
Easy. Easy.
Watch out.
1540
01:51:03,357 --> 01:51:05,260
Watch the side.
Watch the back.
1541
01:51:06,967 --> 01:51:08,131
Careful.
1542
01:51:10,399 --> 01:51:13,004
I rigged in
Little Geek's chip,
1543
01:51:13,004 --> 01:51:14,500
the same as Big Geek!
1544
01:51:14,500 --> 01:51:16,667
It should take you
straight there!
1545
01:51:16,667 --> 01:51:19,043
All you have to do
is hang on!
1546
01:53:06,317 --> 01:53:07,547
What's his depth?
1547
01:53:07,547 --> 01:53:09,186
3,200 feet.
1548
01:53:09,186 --> 01:53:10,649
Your depth
is 3,200 feet.
1549
01:53:10,649 --> 01:53:12,816
You're doing fine.
1550
01:53:12,816 --> 01:53:14,719
You better watch out
for crane wreckage.
1551
01:53:14,719 --> 01:53:16,028
You should be almost to it.
1552
01:53:27,866 --> 01:53:29,470
4,800 feet.
It's official.
1553
01:53:29,470 --> 01:53:31,373
Yeah.
1554
01:53:31,373 --> 01:53:32,836
Bud, according
to Monk here,
1555
01:53:32,836 --> 01:53:34,013
you just set a record
1556
01:53:34,013 --> 01:53:35,377
for the deepest
suit dive.
1557
01:53:35,377 --> 01:53:37,544
Bet you didn't think
you'd be doing this
1558
01:53:37,544 --> 01:53:39,282
when you got up
this morning, huh?
1559
01:53:48,095 --> 01:53:50,590
One mile down.
Still grinning.
1560
01:54:06,806 --> 01:54:08,476
8,500 feet.
1561
01:54:11,151 --> 01:54:12,381
8,500 feet, Bud.
1562
01:54:12,381 --> 01:54:13,652
Everything okay?
1563
01:54:16,717 --> 01:54:17,958
Ask him about
pressure effects--
1564
01:54:17,958 --> 01:54:19,993
tremors,
vision problems, euphoria.
1565
01:54:22,591 --> 01:54:24,327
Ensign Monk wants to know
how you feel.
1566
01:54:36,737 --> 01:54:39,738
It's starting. It hits
the nervous system first.
1567
01:54:39,738 --> 01:54:41,949
Keep talking, Lindsey.
Let him hear your voice.
1568
01:54:41,949 --> 01:54:44,578
Okay, Bud. Your depth
is 8,900 feet.
1569
01:54:44,578 --> 01:54:45,579
You're doing fine.
1570
01:54:45,579 --> 01:54:47,251
No, Lindsey.
1571
01:54:48,287 --> 01:54:49,418
Talk to him.
1572
01:54:57,164 --> 01:54:59,967
Bud...
there are some...
1573
01:55:01,366 --> 01:55:02,761
some things
I need to say.
1574
01:55:04,798 --> 01:55:05,973
It's hard for me,
you know.
1575
01:55:08,340 --> 01:55:11,440
It's not easy being
a cast-iron bitch.
1576
01:55:11,440 --> 01:55:13,772
It takes discipline
and years of training.
1577
01:55:15,842 --> 01:55:17,182
A lot of people
don't appreciate that.
1578
01:55:21,056 --> 01:55:22,253
Jesus, I'm sorry
1579
01:55:22,253 --> 01:55:23,716
I can't tell you these
things to your face.
1580
01:55:25,291 --> 01:55:26,521
I have to wait
till you're
1581
01:55:26,521 --> 01:55:28,589
alone in the dark,
1582
01:55:28,589 --> 01:55:31,526
freezing, and there's 10,000
feet of water between us.
1583
01:55:31,526 --> 01:55:33,726
Coming up
on the big ten thou.
1584
01:55:41,373 --> 01:55:42,603
12,000 feet.
1585
01:55:42,603 --> 01:55:43,868
Jesus, I don't believe
he's doing this.
1586
01:55:43,868 --> 01:55:45,870
Please. Shut up.
1587
01:55:45,870 --> 01:55:47,311
What's wrong with you?
1588
01:55:51,713 --> 01:55:53,185
Bud, how are you doing?
1589
01:55:59,523 --> 01:56:00,357
Bud?
1590
01:56:03,824 --> 01:56:05,131
He's losing it.
1591
01:56:05,131 --> 01:56:06,891
Talk to him.
Keep him with us.
1592
01:56:06,891 --> 01:56:08,827
Coming up on 16,000.
1593
01:56:08,827 --> 01:56:11,170
No, B-Bud,
it's the pressure, all right?
1594
01:56:11,170 --> 01:56:12,402
You have to listen
to my voice.
1595
01:56:12,402 --> 01:56:13,634
You have to try.
1596
01:56:13,634 --> 01:56:15,405
Concentrate, all right?
1597
01:56:15,405 --> 01:56:18,078
Just listen to
my voice, please.
1598
01:56:18,078 --> 01:56:20,641
17,000 feet.
1599
01:56:20,641 --> 01:56:23,006
Christ almighty,
this is insane.
1600
01:56:23,006 --> 01:56:25,349
Bud? I'm not
getting anything.
1601
01:56:31,652 --> 01:56:33,588
- Whoa, whoa, whoa!
Oh, come on! No, no!
What?
1602
01:56:33,588 --> 01:56:35,359
Little Geek just folded.
1603
01:56:35,359 --> 01:56:36,558
Jesus!
1604
01:57:27,105 --> 01:57:28,775
He can still
make it.
1605
01:57:34,321 --> 01:57:35,419
Bud...
1606
01:57:36,917 --> 01:57:38,323
I know how
alone you feel...
1607
01:57:40,954 --> 01:57:44,494
alone in all that
cold blackness.
1608
01:57:48,269 --> 01:57:50,731
But I'm there
in the dark with you.
1609
01:57:50,731 --> 01:57:52,469
Oh, Bud,
you're not alone!
1610
01:57:57,542 --> 01:57:58,640
I'm with you.
1611
01:57:59,874 --> 01:58:01,511
I'll always be
with you, Bud.
1612
01:58:01,511 --> 01:58:02,479
I promise that.
1613
01:58:16,363 --> 01:58:17,659
How you doing, partner?
1614
01:58:19,564 --> 01:58:21,168
You still with us?
Come back.
1615
01:58:22,732 --> 01:58:25,029
You talk to us,
buddy boy.
1616
01:58:25,029 --> 01:58:26,030
Come on.
1617
01:58:26,030 --> 01:58:29,099
Bud. Talk to me, Bud.
1618
01:58:29,099 --> 01:58:30,573
Now, come on.
You hanging in there?
1619
01:58:31,873 --> 01:58:33,807
Just-- You have
to talk to me, Bud.
1620
01:58:33,807 --> 01:58:36,678
Please. I need to know
if you're okay.
1621
01:58:51,728 --> 01:58:53,860
You see--
You see a light.
1622
01:58:53,860 --> 01:58:55,433
What kind of light, Bud?
1623
01:58:57,932 --> 01:58:59,338
He's hallucinating badly.
1624
01:59:23,056 --> 01:59:24,429
He made it.
- Oh, my God.
1625
01:59:25,267 --> 01:59:26,123
Oh, man.
1626
01:59:28,226 --> 01:59:29,401
Okay, Bud.
1627
01:59:30,195 --> 01:59:32,536
We'll go
step by step.
1628
01:59:32,536 --> 01:59:35,341
Remove the detonator housing
1629
01:59:35,341 --> 01:59:38,245
by unscrewing it counterclockwise.
1630
02:00:09,443 --> 02:00:11,410
All right, Bud.
1631
02:00:11,410 --> 02:00:13,445
You have to cut
the ground wire,
1632
02:00:13,445 --> 02:00:14,611
not the lead wire.
1633
02:00:16,010 --> 02:00:18,582
It's the blue wire
with the white stripe.
1634
02:00:18,582 --> 02:00:20,782
Not, I repeat,
1635
02:00:20,782 --> 02:00:23,983
not the black wire
with the yellow stripe.
1636
02:01:20,446 --> 02:01:21,942
Yes!
1637
02:01:21,942 --> 02:01:23,306
Quiet! Quiet!
Save your air!
1638
02:01:23,306 --> 02:01:26,045
Bud, give me a reading
off your liquid oxygen gauge.
1639
02:01:33,560 --> 02:01:34,559
What?
1640
02:01:36,156 --> 02:01:38,057
It took him 30 minutes
just to get down there!
1641
02:01:38,057 --> 02:01:39,828
Bud, do you hear me?
1642
02:01:39,828 --> 02:01:41,863
You drop your weights
and start back now, Bud!
1643
02:01:41,863 --> 02:01:43,865
That gauge
could be wrong!
1644
02:01:43,865 --> 02:01:45,031
Do you hear me?
1645
02:01:45,031 --> 02:01:47,803
Just drop your weights
and start back now.
1646
02:01:47,803 --> 02:01:51,037
Your gauge
could be wrong!
1647
02:01:51,037 --> 02:01:53,413
You drop your weights
and start back now!
1648
02:01:57,419 --> 02:01:59,243
No, you won't stay there!
Do you hear me?
1649
02:01:59,243 --> 02:02:00,519
You drop your weights.
1650
02:02:00,519 --> 02:02:03,181
You can breathe shallow.
Do you hear me?
1651
02:02:03,181 --> 02:02:05,348
Bud, please!
Listen to me, please!
1652
02:02:05,348 --> 02:02:08,494
Goddamn it, you dragged me back
from the bottomless pit.
1653
02:02:08,494 --> 02:02:11,090
You can't leave me here
alone now, please.
1654
02:02:12,258 --> 02:02:14,434
Oh, God, Virgil, please.
1655
02:02:14,434 --> 02:02:15,930
Please.
1656
02:02:57,842 --> 02:02:59,270
I love you.
1657
02:08:05,787 --> 02:08:06,786
Howdy.
1658
02:08:07,613 --> 02:08:10,548
Uh... how you guys doing?
1659
02:09:29,728 --> 02:09:30,936
MAN
Deep Core, do you read?
1660
02:09:30,936 --> 02:09:32,630
This is Benthic Explorer. Over.
1661
02:09:32,630 --> 02:09:34,137
Do you hear,
Deep Core?
1662
02:09:35,734 --> 02:09:37,206
Deep Core,
do you read?
1663
02:09:37,206 --> 02:09:38,537
Do you read me,
Deep Core?
1664
02:09:41,476 --> 02:09:42,772
Deep Core,
do you read?
1665
02:09:42,772 --> 02:09:44,477
This is Benthic Explorer. Over.
1666
02:09:47,482 --> 02:09:49,185
Hell, yes! We read.
Good of you to join us.
1667
02:09:49,185 --> 02:09:50,384
Copy, Deep Core.
1668
02:09:50,384 --> 02:09:52,353
Hey, I've got them!
1669
02:09:52,353 --> 02:09:54,223
How's that storm
going up there?
1670
02:09:54,223 --> 02:09:55,895
Well, it's strange.
It just sort of blew itself out
1671
02:09:55,895 --> 02:09:57,193
all of a sudden.
1672
02:09:57,193 --> 02:09:58,227
Well, hell, son,
1673
02:09:58,227 --> 02:09:59,624
you'd better get
a line down to us.
1674
02:09:59,624 --> 02:10:01,901
We're in moderately
poor shape down here.
1675
02:10:01,901 --> 02:10:04,728
We lost seven people,
including Bud,
1676
02:10:04,728 --> 02:10:06,169
and we're about out
of O2,
1677
02:10:06,169 --> 02:10:07,500
so whatever
you're gonna do,
1678
02:10:07,500 --> 02:10:08,765
you better do it fast.
1679
02:10:10,703 --> 02:10:11,669
You boys make up
your mind
1680
02:10:11,669 --> 02:10:13,143
how to get us
out of here yet?
1681
02:10:13,143 --> 02:10:15,739
They're talking about flying in
a DSRV from Norfolk.
1682
02:10:15,739 --> 02:10:18,841
- Right?
- It'll come in
to Guantanamo on a C-133.
1683
02:10:18,841 --> 02:10:20,150
Okay, okay,
I understand that,
1684
02:10:20,150 --> 02:10:21,481
but how long is
that going to take?
1685
02:10:21,481 --> 02:10:25,023
Hey.
Hey! It's Bud!
1686
02:10:25,883 --> 02:10:27,223
That's impossible.
1687
02:10:29,260 --> 02:10:30,688
No, it's not.
1688
02:10:30,688 --> 02:10:31,590
Do you hear, Deep Core?
1689
02:10:31,590 --> 02:10:33,031
Yes!
1690
02:10:33,031 --> 02:10:34,659
Deep Core, do you read?
Do you read--
1691
02:10:34,659 --> 02:10:37,002
Wa-Wait. We got
a message from Bud.
1692
02:10:37,002 --> 02:10:38,663
Bud?
1693
02:10:38,663 --> 02:10:39,906
What's it say?
1694
02:10:39,906 --> 02:10:41,534
Uh, here.
1695
02:10:43,703 --> 02:10:47,045
Oh, God. It says,
"Virgil Brigman back
on the air."
1696
02:10:47,045 --> 02:10:48,475
Yes!
1697
02:10:57,783 --> 02:11:00,322
"Have some new friends
down here."
1698
02:11:10,004 --> 02:11:11,366
What the hell's
going on?
1699
02:11:11,366 --> 02:11:13,896
One Night,
get to sonar.
1700
02:11:13,896 --> 02:11:15,502
Good God almighty.
1701
02:11:17,572 --> 02:11:20,980
Fellas... I'm getting some
awful big readings here.
1702
02:11:20,980 --> 02:11:22,806
Something's coming
up the wall.
1703
02:11:22,806 --> 02:11:24,918
- What is it?
- Whatever it is,
it's major!
1704
02:11:46,205 --> 02:11:48,271
Something's definitely
going on down there.
1705
02:11:50,143 --> 02:11:53,177
Active is pinging back
something really big.
1706
02:11:53,177 --> 02:11:55,245
It's huge, and it's coming up
right underneath us.
1707
02:11:55,245 --> 02:11:58,347
Where?
It's everywhere.
1708
02:11:58,347 --> 02:11:59,843
There! Starboard bow.
1709
02:12:04,157 --> 02:12:05,618
This is the Benthic Explorer.
1710
02:13:22,301 --> 02:13:24,631
There! Look! Look!
1711
02:13:37,646 --> 02:13:38,744
Help, Cat.
1712
02:14:07,280 --> 02:14:09,071
We should be dead.
1713
02:14:09,071 --> 02:14:10,578
We didn't decompress.
1714
02:14:13,253 --> 02:14:15,088
They must have done
something to us.
1715
02:14:17,356 --> 02:14:18,586
Oh, yeah.
1716
02:14:19,820 --> 02:14:21,688
Yeah, I think
you could say that.
1717
02:14:47,045 --> 02:14:48,451
Ha ha ha ha!
1718
02:14:48,451 --> 02:14:50,618
Ha! Hooo!
1719
02:15:11,509 --> 02:15:12,673
Hi, Brigman.
1720
02:15:14,677 --> 02:15:15,907
Hi, Mrs. Brigman.
1721
02:20:01,326 --> 02:20:06,197
Captioned by Point.360.
117835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.