Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,623 --> 00:00:08,190
Hold it, everybody!
2
00:00:11,462 --> 00:00:13,640
Now, you stand right
over there, mister.
3
00:00:13,664 --> 00:00:15,275
Now, listen here,
Charles Edward,
4
00:00:15,299 --> 00:00:17,043
that ain't no way
to treat nobody.
5
00:00:17,067 --> 00:00:18,845
Now, you stand
right still, Hanes.
6
00:00:18,869 --> 00:00:20,646
I was just having some fun.
7
00:00:20,670 --> 00:00:23,449
You could've killed somebody
outside there with that truck.
8
00:00:23,473 --> 00:00:24,473
I said stand still.
9
00:00:27,978 --> 00:00:30,723
Charles Edward, I don't
want no trouble out of you.
10
00:00:30,747 --> 00:00:32,230
I'm leaving the country.
11
00:00:33,700 --> 00:00:36,163
He grabbed my wheel. He
almost made me hit that boy.
12
00:00:36,187 --> 00:00:38,731
I got a boat waiting to
take me out, you ask him.
13
00:00:38,755 --> 00:00:40,500
Go on, ask him.
14
00:00:40,524 --> 00:00:43,003
I had nothing to
do with it, sheriff.
15
00:00:43,027 --> 00:00:44,270
Well, that's gratitude for you.
16
00:00:44,294 --> 00:00:45,961
It's your fault I'm here.
17
00:00:52,169 --> 00:00:54,369
All right, get down
on your belly, boy.
18
00:01:00,311 --> 00:01:03,690
A QM Production.
19
00:01:03,714 --> 00:01:07,310
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
20
00:01:07,334 --> 00:01:10,046
An innocent victim
of blind justice,
21
00:01:10,070 --> 00:01:13,667
falsely convicted for
the murder of his wife,
22
00:01:13,691 --> 00:01:15,768
reprieved by fate
when a train wreck
23
00:01:15,792 --> 00:01:18,105
freed him en route
to the death house.
24
00:01:18,129 --> 00:01:21,775
Freed him to hide
in lonely desperation.
25
00:01:21,799 --> 00:01:23,432
To change his identity.
26
00:01:24,384 --> 00:01:27,130
To toil at many jobs.
27
00:01:27,154 --> 00:01:29,565
Freed him to search
for a one-armed man
28
00:01:29,589 --> 00:01:32,018
he saw leave the
scene of the crime.
29
00:01:32,042 --> 00:01:34,120
Freed him to run
30
00:01:34,144 --> 00:01:35,872
before the relentless pursuit
31
00:01:35,896 --> 00:01:40,526
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
32
00:01:40,550 --> 00:01:42,462
The guest stars
in tonight's story:
33
00:01:42,486 --> 00:01:46,950
Philip Abbott, Warren Oates,
34
00:01:46,974 --> 00:01:49,140
Madeleine Sherwood.
35
00:02:42,512 --> 00:02:47,227
This is a man who must keep
moving, pursuing, pursued.
36
00:02:47,251 --> 00:02:49,262
He is not a man of solitude,
37
00:02:49,286 --> 00:02:51,631
but often the
friendless open road
38
00:02:51,655 --> 00:02:55,835
is his only alternative
to death by execution.
39
00:02:55,859 --> 00:02:59,339
Richard Kimble, he
travels a lot by thumb,
40
00:02:59,363 --> 00:03:04,132
makes many a long
lonely hike between rides.
41
00:03:12,392 --> 00:03:14,504
Jud Tormey! How are you?
42
00:03:14,528 --> 00:03:16,639
Remember me?
43
00:03:16,663 --> 00:03:18,140
Hey, don't back off, buddy.
44
00:03:18,164 --> 00:03:20,844
Here, pour $2 worth
of gas there in the truck.
45
00:03:20,868 --> 00:03:22,183
Keep the change. Hey.
46
00:03:23,654 --> 00:03:25,282
What's the matter? I
ain't gonna hurt you.
47
00:03:25,306 --> 00:03:26,538
I'm leaving the country.
48
00:03:44,257 --> 00:03:46,002
Who's that down
there at Central?
49
00:03:46,026 --> 00:03:48,204
Is that you, Marybeth Thompson?
50
00:03:48,228 --> 00:03:51,007
Ha ha! Well, you get me
Cox's Landing down there,
51
00:03:51,031 --> 00:03:52,075
will you, honey babe?
52
00:03:52,099 --> 00:03:53,076
That's right.
53
00:03:53,100 --> 00:03:54,100
It's Hanes.
54
00:03:55,969 --> 00:03:58,181
Hanes? McClure?
55
00:04:01,108 --> 00:04:02,852
Yes.
56
00:04:02,876 --> 00:04:06,044
Yes... Yes. Cox's,
all right, all right.
57
00:04:11,768 --> 00:04:13,313
Bart? It's Hanes.
58
00:04:13,337 --> 00:04:15,948
You got that boat
ready, ain't you?
59
00:04:15,972 --> 00:04:17,684
Do I have money?
60
00:04:17,708 --> 00:04:19,619
Does a wild bear
live in the woods?
61
00:04:19,643 --> 00:04:21,554
Ho-ho, now, you listen here,
62
00:04:21,578 --> 00:04:24,490
I'm gonna be down there
in half an hour, you hear?
63
00:04:24,514 --> 00:04:26,626
I'm gonna have some mighty
unfriendly folks on my tail,
64
00:04:26,650 --> 00:04:28,461
so I ain't got no
time to visit with you.
65
00:04:28,485 --> 00:04:31,364
You have everything
ready, now, you hear me?
66
00:04:31,388 --> 00:04:34,105
All right.
67
00:05:11,361 --> 00:05:12,794
Marybeth?
68
00:05:14,531 --> 00:05:16,592
Marybeth, come to the phone.
69
00:05:16,616 --> 00:05:19,478
Mayor Potter, is...? Is
my son Tad there, please?
70
00:05:19,502 --> 00:05:20,946
Uh, no, he ain't, Marybeth.
71
00:05:20,970 --> 00:05:22,832
I let him out for coffee.
72
00:05:22,856 --> 00:05:27,687
Oh, I... I've just got to
find him, Mayor Potter.
73
00:05:27,711 --> 00:05:29,656
I just found out that, uh,
74
00:05:29,680 --> 00:05:33,409
Hanes McClure is
on his way to town.
75
00:05:52,769 --> 00:05:56,315
Marybeth, I ain't
calling nobody nothing.
76
00:05:56,339 --> 00:05:58,217
No, ma'am.
77
00:05:58,241 --> 00:06:00,687
No, I'm just saying
that Hanes McClure
78
00:06:00,711 --> 00:06:03,089
coming back to Corona
just don't make sense.
79
00:06:03,113 --> 00:06:05,308
I know what I heard,
Charles Edward.
80
00:06:05,332 --> 00:06:06,976
And I'll tell you something,
81
00:06:07,000 --> 00:06:10,012
I've got Jud Tormey calling
from down at the corners,
82
00:06:10,036 --> 00:06:13,054
and he will tell you
the selfsame thing.
83
00:06:21,481 --> 00:06:22,513
Come on, get in.
84
00:06:24,167 --> 00:06:25,533
Hurry up.
85
00:06:28,304 --> 00:06:29,871
Hurry up!
86
00:06:44,171 --> 00:06:46,716
Where are you headed?
87
00:06:46,740 --> 00:06:48,351
What's the next town?
88
00:06:48,375 --> 00:06:50,887
Ha! Corona.
89
00:06:50,911 --> 00:06:53,156
Ain't nobody goes
to Corona, buddy.
90
00:06:53,180 --> 00:06:55,624
You come from it
and you go through it.
91
00:06:55,648 --> 00:06:58,661
Now, me, I'm going through
it to get where I'm going.
92
00:06:58,685 --> 00:07:00,629
I'll drop you off
there if you want.
93
00:07:00,653 --> 00:07:03,099
I've gotta find a couple
of days work pretty soon.
94
00:07:03,123 --> 00:07:04,100
Uh-huh.
95
00:07:04,124 --> 00:07:05,991
I guess it doesn't matter where.
96
00:07:09,563 --> 00:07:12,841
We can't have him living
here, Charles Edward, we can't.
97
00:07:12,865 --> 00:07:15,578
Hanes McClure is a
criminal, wanted everywhere.
98
00:07:15,602 --> 00:07:17,580
That ain't quite
true, Mr. Potter.
99
00:07:17,604 --> 00:07:19,582
He's been in
trouble, yeah, but...
100
00:07:19,606 --> 00:07:21,650
He done that bank
holdup in Macon.
101
00:07:21,674 --> 00:07:22,818
He shot that guard.
102
00:07:22,842 --> 00:07:25,188
There ain't nobody
proved that yet.
103
00:07:25,212 --> 00:07:27,990
This town give
birth to that man.
104
00:07:28,014 --> 00:07:30,460
He shamed us and disgraced us.
105
00:07:30,484 --> 00:07:34,964
Yeah, well, ain't much
here he can do any harm to.
106
00:07:34,988 --> 00:07:37,833
What's he coming
back here for? What?
107
00:07:37,857 --> 00:07:41,504
Well, I'm gonna try to find
out before he gets here.
108
00:07:41,528 --> 00:07:44,907
I'm gonna go up and
stop him at the bridge.
109
00:07:44,931 --> 00:07:46,709
Now, you being the mayor,
110
00:07:46,733 --> 00:07:49,550
you try to keep this
thing quiet till I get back.
111
00:07:52,021 --> 00:07:54,867
Tad, your mama wants you.
112
00:07:56,726 --> 00:07:58,204
Shirky's Billiards.
113
00:07:58,228 --> 00:07:59,438
Yes, ma'am.
114
00:07:59,462 --> 00:08:01,607
Now, Tad, you ma wants you.
115
00:08:05,552 --> 00:08:07,813
It's gospel truth, Louise.
116
00:08:07,837 --> 00:08:10,583
Hanes McClure, just
as big as a frog in a...
117
00:08:10,607 --> 00:08:12,752
Uh, hold on, Louise,
will you, please?
118
00:08:12,776 --> 00:08:14,654
No... Just hold on.
119
00:08:14,678 --> 00:08:16,822
Tad?
120
00:08:16,846 --> 00:08:19,692
Now... Now, Tad
listen, there is a rumor
121
00:08:19,716 --> 00:08:23,429
that, uh, Hanes
McClure is on his way.
122
00:08:23,453 --> 00:08:25,665
N-now, I want
you to just go back
123
00:08:25,689 --> 00:08:27,533
to the telegraph
office, and stay there.
124
00:08:27,557 --> 00:08:30,069
You just stay off the streets
until mama tells you, hm?
125
00:08:50,581 --> 00:08:53,125
Well, I tell you,
there's this creek
126
00:08:53,149 --> 00:08:55,595
that runs up the river about
a mile or so south of Corona.
127
00:08:55,619 --> 00:08:58,197
Now, back in Prohibition
days, my daddy,
128
00:08:58,221 --> 00:09:00,082
he knowed some of them
smugglers. You catch on?
129
00:09:00,106 --> 00:09:03,035
Well, one day me and
some of my buddies,
130
00:09:03,059 --> 00:09:04,604
we was maybe 5 or 6 years old,
131
00:09:04,628 --> 00:09:06,155
we slipped over there,
132
00:09:06,179 --> 00:09:08,741
and we swiped us a jug
of that Puerto Rican rum,
133
00:09:08,765 --> 00:09:11,811
tied a string on it and sunk
her over the side of the creek.
134
00:09:11,835 --> 00:09:13,830
Every now and then
we'd go down there
135
00:09:13,854 --> 00:09:15,832
and we pull up
that old jug of rum.
136
00:09:15,856 --> 00:09:18,083
Oh, it was cold.
Oh, good and cold.
137
00:09:18,107 --> 00:09:21,103
We'd have a swig out of
it, everybody was happy.
138
00:09:29,919 --> 00:09:31,079
Uh-oh.
139
00:09:34,023 --> 00:09:36,419
You turkey, that's
Charles Edward Shafter.
140
00:09:36,443 --> 00:09:37,443
Hold on, Hanes!
141
00:09:39,145 --> 00:09:40,740
Now, listen here, Hanes,
142
00:09:40,764 --> 00:09:42,040
I just want to make sure
143
00:09:42,064 --> 00:09:44,944
we ain't gonna have
no trouble in this town.
144
00:09:44,968 --> 00:09:46,645
Get your hand off my
truck, Charles Edward,
145
00:09:46,669 --> 00:09:48,789
I ain't got time
to visit with you.
146
00:10:01,034 --> 00:10:02,278
Charles Edward's getting mad.
147
00:10:36,903 --> 00:10:38,183
Hold it, everybody.
148
00:10:41,874 --> 00:10:43,852
Now, you stand right
over there, mister.
149
00:10:43,876 --> 00:10:45,537
Now, listen here,
Charles Edward,
150
00:10:45,561 --> 00:10:47,239
that ain't no way
to treat nobody.
151
00:10:47,263 --> 00:10:49,042
Now, you stand
right still, Hanes.
152
00:10:49,066 --> 00:10:50,843
I was just having some fun.
153
00:10:50,867 --> 00:10:53,645
You could've killed somebody
outside there with that truck.
154
00:10:53,669 --> 00:10:54,669
I said stand still.
155
00:10:58,174 --> 00:11:00,987
Charles Edward, I don't
want no trouble out of you.
156
00:11:01,011 --> 00:11:02,427
I'm leaving the country.
157
00:11:03,896 --> 00:11:04,857
He grabbed my wheel.
158
00:11:04,881 --> 00:11:06,359
He almost made me hit that boy.
159
00:11:06,383 --> 00:11:08,928
I had a boat waiting to
take me out. You ask him.
160
00:11:08,952 --> 00:11:10,696
Go on, ask him.
161
00:11:10,720 --> 00:11:13,199
I had nothing to
do with it, sheriff.
162
00:11:13,223 --> 00:11:16,173
Well, that's gratitude for
you. It's your fault I'm here.
163
00:11:22,399 --> 00:11:24,410
All right, get down
on your belly, boy.
164
00:11:24,434 --> 00:11:28,352
Down there. On your belly.
165
00:11:34,343 --> 00:11:36,421
You're all right,
ain't you, Sue-Ann?
166
00:11:36,445 --> 00:11:38,724
I thought he was
gonna pull my hair out.
167
00:11:38,748 --> 00:11:41,899
Anybody see where
that first bullet went?
168
00:11:43,403 --> 00:11:46,148
All right, now, everybody
clear out of here.
169
00:11:46,172 --> 00:11:47,617
I'm taking these prisoners out.
170
00:11:47,641 --> 00:11:50,107
Mayor Potter, you
get them out of here.
171
00:11:51,978 --> 00:11:54,011
Shirky, you help
me here with Hanes.
172
00:11:56,232 --> 00:11:59,200
Okay, up on your feet, mister.
173
00:12:01,504 --> 00:12:03,950
Sheriff, I never
saw that man before.
174
00:12:03,974 --> 00:12:05,373
He just gave me a ride.
175
00:12:06,493 --> 00:12:08,337
That truck would've killed me.
176
00:12:08,361 --> 00:12:09,771
I seen you grab
the wheel, mister.
177
00:12:09,795 --> 00:12:12,041
Tad, you help Shirky with Hanes.
178
00:12:12,065 --> 00:12:13,142
Go on.
179
00:12:13,166 --> 00:12:14,243
Okay, mister, you march.
180
00:12:14,267 --> 00:12:15,544
Look, I never saw
the man before.
181
00:12:15,568 --> 00:12:17,888
He just gave me
a ride, that's all.
182
00:12:25,445 --> 00:12:27,139
Answer the phone.
183
00:12:27,163 --> 00:12:29,875
Someone, please
answer the phone.
184
00:12:29,899 --> 00:12:31,827
Answer.
185
00:12:36,189 --> 00:12:38,433
All right, get in here.
186
00:12:38,457 --> 00:12:39,801
Right over there.
187
00:12:39,825 --> 00:12:42,225
Sherriff, if you can just
wait until he comes to...
188
00:12:44,830 --> 00:12:47,365
Step right back here.
Come on, come on.
189
00:12:49,435 --> 00:12:52,036
He picked me up just this
side of a place called Jud's.
190
00:13:06,152 --> 00:13:10,121
Shirky, go get Doc Featherstone,
191
00:13:12,025 --> 00:13:13,402
and get my car
over at the pool hall
192
00:13:13,426 --> 00:13:14,469
and bring it around in back.
193
00:13:14,493 --> 00:13:16,438
Am I on duty as of now?
194
00:13:16,462 --> 00:13:17,839
I... I get paid as of now?
195
00:13:17,863 --> 00:13:18,908
Yeah, all right.
196
00:13:19,999 --> 00:13:21,966
Tad, answer that telephone.
197
00:13:23,602 --> 00:13:24,868
Step over here, please.
198
00:13:26,272 --> 00:13:27,322
Hello.
199
00:13:28,942 --> 00:13:32,421
Tad, is...? Is Hanes
McClure in there?
200
00:13:32,445 --> 00:13:34,657
Tad, you get out of there.
201
00:13:34,681 --> 00:13:36,625
You get out of there
right away, now.
202
00:13:36,649 --> 00:13:39,227
Now, you know what your daddy
come to, running with his kind.
203
00:13:39,251 --> 00:13:40,496
Now, you get out.
204
00:13:40,520 --> 00:13:42,114
Now, you go and run
to the telegraph office
205
00:13:42,138 --> 00:13:43,649
and stay there, Tad.
206
00:13:43,673 --> 00:13:46,084
Tad get out of there!
207
00:13:46,108 --> 00:13:48,876
Tad, Tad, do what I tell you.
208
00:13:50,246 --> 00:13:54,131
Tad? Tad, please.
209
00:14:12,569 --> 00:14:15,781
Now, how do you
figure? A quiet afternoon,
210
00:14:15,805 --> 00:14:18,917
chicken sandwich for
lunch, game of horseshoes,
211
00:14:18,941 --> 00:14:20,357
and then something like this.
212
00:14:25,115 --> 00:14:29,061
You know, they blame a lot
of things on Hanes McClure.
213
00:14:29,085 --> 00:14:32,747
Say he robbed a bank
and killed a man in Macon,
214
00:14:32,771 --> 00:14:36,068
and he would have run
down Tad Thompson.
215
00:14:36,092 --> 00:14:38,036
Reckon he would have shot me.
216
00:14:38,060 --> 00:14:40,873
I owe you something.
217
00:14:40,897 --> 00:14:44,710
You owe me something
sheriff, uh, not a drink, but, uh...
218
00:14:44,734 --> 00:14:45,800
You better take it.
219
00:14:48,905 --> 00:14:51,918
You see, uh, I
believe your story
220
00:14:51,942 --> 00:14:55,321
because I got a
flasher and your picture
221
00:14:55,345 --> 00:14:56,822
right over there in my desk.
222
00:15:00,533 --> 00:15:03,101
I know who you really
are, knew it right along.
223
00:15:06,973 --> 00:15:08,350
Sorry, doc.
224
00:15:34,601 --> 00:15:38,146
Raise the price
on beer 10 cents.
225
00:15:38,170 --> 00:15:40,182
Raise the coffee
a nickel. A nickel.
226
00:15:40,206 --> 00:15:43,586
Uh, push that, uh, front
pool table back a ways
227
00:15:43,610 --> 00:15:46,622
and figure out how to make
room for more clients in here,
228
00:15:46,646 --> 00:15:51,010
and find that other bullet hole
that Charles Edward made.
229
00:15:51,034 --> 00:15:53,784
All right, Mr. Allsup here
wants a word with you.
230
00:16:00,726 --> 00:16:02,671
You remember me,
don't you, Hanes?
231
00:16:02,695 --> 00:16:04,173
Local paper.
232
00:16:04,197 --> 00:16:06,575
Oh, yeah, sure J.P.
233
00:16:06,599 --> 00:16:08,544
How are you? Fine.
234
00:16:08,568 --> 00:16:12,347
Now, I'd like a statement from
both you boys, if I can get it.
235
00:16:12,371 --> 00:16:14,416
Oh, I'll tell you, J.P.,
236
00:16:14,440 --> 00:16:17,553
I ain't got nothing to
say that's fit to print.
237
00:16:17,577 --> 00:16:19,858
What were you doing
leaving the country?
238
00:16:20,779 --> 00:16:24,293
And how did you two boys
come to fall in together?
239
00:16:24,317 --> 00:16:26,261
Together?
240
00:16:26,285 --> 00:16:27,862
Listen here, J.P.,
241
00:16:27,886 --> 00:16:29,298
don't you print
nothing about me.
242
00:16:29,322 --> 00:16:31,166
Nothing!
243
00:16:31,190 --> 00:16:33,235
I'm in this town because
he stopped my truck
244
00:16:33,259 --> 00:16:34,769
and I'm gonna get
back on him for that.
245
00:16:34,793 --> 00:16:37,606
You print my name
one time, one time...
246
00:16:37,630 --> 00:16:39,691
All right, that's all.
247
00:16:39,715 --> 00:16:40,926
I'm gonna get you! Let me go!
248
00:16:40,950 --> 00:16:43,384
Get back in there. You
ain't going nowhere.
249
00:16:48,458 --> 00:16:50,869
How are you?
250
00:16:50,893 --> 00:16:53,805
You're gonna put a special
guard on this jail tonight, ain't you?
251
00:16:53,829 --> 00:16:55,674
Them two boys are killers.
252
00:16:55,698 --> 00:16:56,775
Hm. Shirky Saulter here,
253
00:16:56,799 --> 00:16:58,799
will be on night
guard if I need him.
254
00:17:00,370 --> 00:17:04,450
I'm going to wire the
sheriff for help right now.
255
00:17:04,474 --> 00:17:06,619
Now, Shirky,
256
00:17:06,643 --> 00:17:09,488
I please don't want
nobody in here.
257
00:17:09,512 --> 00:17:12,991
I want to keep this thing
just as quiet as possible.
258
00:17:13,015 --> 00:17:14,192
Now, you stay here for a while
259
00:17:14,216 --> 00:17:15,694
until I'm through
with the telegraph.
260
00:17:15,718 --> 00:17:21,405
Shirky, put your badge
on. You're on duty now.
261
00:17:23,643 --> 00:17:27,689
Here, boy, these things
go in File 5 back there,
262
00:17:27,713 --> 00:17:29,325
under "New Contacts."
263
00:17:29,349 --> 00:17:33,428
Mr. Potter, why would they
say that man killed his wife?
264
00:17:33,452 --> 00:17:37,688
Put that behind you, boy.
You got responsibilities here.
265
00:17:44,280 --> 00:17:46,392
Well, everything
back to normal now?
266
00:17:46,416 --> 00:17:49,795
Uh-uh. I'm off duty now, so I
brought my boy a sandwich.
267
00:17:49,819 --> 00:17:50,862
Sandwich?
268
00:17:50,886 --> 00:17:53,153
Mighty near suppertime.
269
00:17:58,394 --> 00:18:01,440
Peanut butter sandwich
and a nice banana.
270
00:18:01,464 --> 00:18:03,309
That'll tide you through.
271
00:18:03,333 --> 00:18:07,346
It's so much nicer than your
eating at Shirky's pool hall.
272
00:18:07,370 --> 00:18:09,514
Here you are, dear.
273
00:18:09,538 --> 00:18:13,436
Oh, now, son, Mama is
sorry that she got so upset
274
00:18:13,460 --> 00:18:15,820
on the phone today, but I...
275
00:18:17,196 --> 00:18:19,730
Oh, oh, Charles Edward.
276
00:18:21,367 --> 00:18:23,379
Marybeth.
277
00:18:23,403 --> 00:18:25,547
Charles Edward, you are
just the man I want to see.
278
00:18:25,571 --> 00:18:27,683
Now, I want to ask you
about Hanes and all.
279
00:18:27,707 --> 00:18:30,218
They're not gonna
stay here long, are they?
280
00:18:30,242 --> 00:18:31,253
No longer than I can help.
281
00:18:31,277 --> 00:18:33,088
Yeah, well, because
you and I know
282
00:18:33,112 --> 00:18:34,790
just how he used
to upset this town.
283
00:18:34,814 --> 00:18:39,661
How he led my husband right
straight down the garden path.
284
00:18:39,685 --> 00:18:43,086
I do not want Tad
under that influence.
285
00:18:45,257 --> 00:18:46,724
Okay, Marybeth.
286
00:18:48,177 --> 00:18:49,287
Tad?
287
00:18:49,311 --> 00:18:51,356
You go straight home, now,
288
00:18:51,380 --> 00:18:53,559
when your work's
done, you hear Mama?
289
00:18:53,583 --> 00:18:55,315
You stay out of all this.
290
00:18:57,636 --> 00:18:58,636
Yes, ma'am.
291
00:19:01,240 --> 00:19:03,707
Now, Mr. Potter, I got a
couple of telegrams to send.
292
00:19:05,244 --> 00:19:09,991
If I use the phone, why
half the town'll be listening in.
293
00:19:10,015 --> 00:19:12,093
Tad, take these down.
294
00:19:12,117 --> 00:19:15,063
Yeah, one of these
will go to the sheriff,
295
00:19:15,087 --> 00:19:16,532
up at County Seat.
296
00:19:16,556 --> 00:19:21,486
And I guess the other one will
go to Lieutenant Phil Gerard,
297
00:19:21,510 --> 00:19:25,724
Police Headquarters,
Stafford, Indiana.
298
00:19:27,717 --> 00:19:30,028
Yeah, Myrtle, it's true.
299
00:19:30,052 --> 00:19:32,831
Hanes McClure,
300
00:19:32,855 --> 00:19:37,336
and a wife-killer, name
of Kimble, from up north.
301
00:19:37,360 --> 00:19:38,892
Fact, Myrtle.
302
00:19:40,630 --> 00:19:44,476
Uh, spread the word
out your way, will you?
303
00:19:44,500 --> 00:19:49,214
Well, uh, tell folks to
come on in tomorrow.
304
00:19:53,609 --> 00:19:55,890
Hey, I hope you're not too
peeved at me now, buddy,
305
00:19:57,913 --> 00:20:00,759
because I sure didn't mean
half of those things I said to you.
306
00:20:00,783 --> 00:20:04,313
Prk your car
behind the pool hall.
307
00:20:04,337 --> 00:20:05,797
Uh, 50 cents.
308
00:20:05,821 --> 00:20:08,483
I didn't even know who you
was when I picked you up.
309
00:20:08,507 --> 00:20:10,118
We have that in common.
310
00:20:10,142 --> 00:20:14,857
We got a pickle in
common too, babe.
311
00:20:14,881 --> 00:20:17,525
Why do you pick up hitchhikers
when you're on the run?
312
00:20:17,549 --> 00:20:19,728
Who, me? I was on
extended vacation
313
00:20:19,752 --> 00:20:22,753
until old Charles Edward
started honking that siren at me.
314
00:20:24,991 --> 00:20:26,423
Ain't he a lulu?
315
00:20:28,194 --> 00:20:31,890
New news since I left town.
316
00:20:31,914 --> 00:20:34,793
Well, Myrtle, I... I'd
better get back on duty.
317
00:20:34,817 --> 00:20:38,230
Yeah, Myrtle, well, I better
look after these prisoners.
318
00:20:38,254 --> 00:20:41,788
Yeah, yeah. Yeah, bye-bye.
319
00:20:44,093 --> 00:20:46,760
Hey, uh, Hanes?
320
00:20:48,831 --> 00:20:51,176
Yeah?
321
00:20:51,200 --> 00:20:54,296
How many banks you rob all told,
322
00:20:54,320 --> 00:20:57,437
uh, six or eight?
323
00:20:59,692 --> 00:21:01,091
How many times they catch me?
324
00:21:03,229 --> 00:21:05,256
Well, never did, I guess.
325
00:21:05,280 --> 00:21:07,693
Then how did you know it was me?
326
00:21:07,717 --> 00:21:10,367
Got your description.
327
00:21:12,088 --> 00:21:14,266
Look, friend, uh,
I live around here.
328
00:21:14,290 --> 00:21:15,633
Everybody knows
what I look like.
329
00:21:15,657 --> 00:21:17,407
I was born here.
330
00:21:19,261 --> 00:21:21,172
Uh, true you run
331
00:21:21,196 --> 00:21:23,276
with the Schofield
gang, though, ain't it?
332
00:21:27,670 --> 00:21:29,170
That's right.
333
00:21:30,606 --> 00:21:32,322
Didn't you ever make a mistake?
334
00:21:35,294 --> 00:21:39,007
Schofield gang, they...
They traffic in, uh, women,
335
00:21:39,031 --> 00:21:41,743
uh, bad liquor and dope.
336
00:21:41,767 --> 00:21:44,901
Must make a lot of money.
337
00:21:48,808 --> 00:21:50,985
Mark how he's holding
that bird gun, will you?
338
00:21:51,009 --> 00:21:54,089
Shameful mean,
them Schofield boys,
339
00:21:54,113 --> 00:21:57,731
with their furs
and, uh, fancy cars.
340
00:22:02,772 --> 00:22:06,752
Still, I never did
hear of a Schofield,
341
00:22:06,776 --> 00:22:09,477
uh, strangling his wife.
342
00:22:22,274 --> 00:22:24,853
Now, Bead, I'm
gonna give you a dollar
343
00:22:24,877 --> 00:22:26,643
to stay here tonight with Tad.
344
00:22:28,981 --> 00:22:30,892
Now, in case any
messages come in,
345
00:22:30,916 --> 00:22:32,694
I want one of you to be awake.
346
00:22:32,718 --> 00:22:34,563
Understand?
347
00:22:34,587 --> 00:22:38,600
Shirky or me'll be at
the jail all night, so...
348
00:22:38,624 --> 00:22:39,734
Hey, thanks, Mr. Potter.
349
00:22:39,758 --> 00:22:41,758
You tend to business now, Tad.
350
00:22:48,801 --> 00:22:50,111
Hey, what you got, Tad?
351
00:22:50,135 --> 00:22:51,145
Just a message.
352
00:22:51,169 --> 00:22:52,747
Well, let me see it.
353
00:22:52,771 --> 00:22:54,115
"Richard Kimble in custody.
354
00:22:54,139 --> 00:22:55,617
Please advise."
355
00:22:55,641 --> 00:22:57,721
What's the matter with
you? I was only spoofing you.
356
00:23:02,748 --> 00:23:05,861
Sue Ann, you taking
that to the prisoners?
357
00:23:05,885 --> 00:23:09,397
Oh, there's only two
45-cent specials there,
358
00:23:09,421 --> 00:23:11,099
but old Shirky, he's
charging the city
359
00:23:11,123 --> 00:23:12,200
a buck an a half apiece.
360
00:23:15,728 --> 00:23:16,944
Let me carry it for you.
361
00:23:19,782 --> 00:23:21,493
About half the other
counties in the state,
362
00:23:21,517 --> 00:23:24,579
suspect in that robbery
and murder in Macon.
363
00:23:24,603 --> 00:23:26,198
Please hang up the
phone, Charles Edward,
364
00:23:26,222 --> 00:23:27,799
and let me talk to you, please.
365
00:23:27,823 --> 00:23:30,652
Well, it's too much
excitement for my town, sheriff.
366
00:23:30,676 --> 00:23:32,054
Me here all by myself.
367
00:23:32,078 --> 00:23:35,123
That's why I said in my
telegram "don't phone me,"
368
00:23:35,147 --> 00:23:36,580
because everybody listens in.
369
00:23:38,284 --> 00:23:40,229
Well, you better get
somebody over here tomorrow,
370
00:23:40,253 --> 00:23:41,613
because I may need some help.
371
00:23:47,593 --> 00:23:51,073
You know who that...
That sheriff is, don't you?
372
00:23:51,097 --> 00:23:53,275
That's Lou Kylie.
373
00:23:53,299 --> 00:23:54,910
That's Fat Schofield's
brother-in-law,
374
00:23:54,934 --> 00:23:55,911
You know that, don't you?
375
00:23:55,935 --> 00:23:57,196
Well, that's my worry.
376
00:23:57,220 --> 00:24:01,237
You've been friends with
the Schofields for years.
377
00:24:03,893 --> 00:24:06,026
I'm gonna level
with you, Charles.
378
00:24:09,198 --> 00:24:11,643
They're after me.
379
00:24:11,667 --> 00:24:15,447
I'm running from the
Schofield gang, not the law.
380
00:24:15,471 --> 00:24:18,183
They gonna send
some boys down here
381
00:24:18,207 --> 00:24:19,718
and they're gonna murder me.
382
00:24:19,742 --> 00:24:21,737
I'm in the County System, Hanes.
383
00:24:21,761 --> 00:24:23,488
I've got to report
to the sheriff.
384
00:24:23,512 --> 00:24:26,424
He's gonna send his killers
down here and get me!
385
00:24:26,448 --> 00:24:27,964
Don't you understand that?
386
00:24:34,974 --> 00:24:36,618
It would make sense, McClure,
387
00:24:36,642 --> 00:24:38,220
if you hadn't stopped
to pick me up.
388
00:24:38,244 --> 00:24:39,654
What?
389
00:24:39,678 --> 00:24:42,262
Aw, come on, man, you
think I ain't got a reason?
390
00:24:43,749 --> 00:24:46,962
And you think those
Schofields don't know my truck?
391
00:24:46,986 --> 00:24:48,496
I was gonna give
you that truck boy,
392
00:24:48,520 --> 00:24:51,155
and they'd be following
you and I'd be long gone.
393
00:24:55,961 --> 00:24:58,278
And that's the gospel truth.
394
00:25:01,017 --> 00:25:02,494
I was leaving the country.
395
00:25:02,518 --> 00:25:04,680
Charles Edward,
I ain't lyin' to you.
396
00:25:04,704 --> 00:25:08,016
I don't want that bunch
busting up my town.
397
00:25:08,040 --> 00:25:10,569
Well, you're a bit mite
late, ain't you, babe?
398
00:25:10,593 --> 00:25:12,877
You done went and
told them where I'm at.
399
00:25:19,852 --> 00:25:21,262
No, I'm not hungry.
400
00:25:21,286 --> 00:25:24,332
Chicken wing, fried potato?
401
00:25:24,356 --> 00:25:26,969
I'm gonna tell you something.
402
00:25:26,993 --> 00:25:28,971
That money you went
and took out of my pocket
403
00:25:28,995 --> 00:25:31,473
and put in your safe,
404
00:25:31,497 --> 00:25:32,857
that's their money, boy.
405
00:25:32,881 --> 00:25:35,627
And they think there's
a whole lot more,
406
00:25:35,651 --> 00:25:38,380
and they're gonna send
their boys down here
407
00:25:38,404 --> 00:25:40,324
and they're gonna
wreck this town,
408
00:25:42,624 --> 00:25:45,086
and then you're gonna
have to let me out of here,
409
00:25:45,110 --> 00:25:46,459
Charles Edward.
410
00:25:53,352 --> 00:25:56,798
Sheriff, uh,
411
00:25:56,822 --> 00:25:58,942
maybe there is someplace
you could take us.
412
00:26:01,093 --> 00:26:03,693
Doc, I'm sorry you're mixed
up in this whole business.
413
00:26:07,082 --> 00:26:08,794
Now, suppose
he's telling the truth.
414
00:26:08,818 --> 00:26:10,445
The town would be safer,
415
00:26:10,469 --> 00:26:12,914
and we'd be a lot safer if
you'd get us out of here.
416
00:26:12,938 --> 00:26:15,350
Hey, Tad, oh, a
message coming in.
417
00:26:15,374 --> 00:26:17,902
Police Headquarters,
Stafford, Indiana.
418
00:26:26,017 --> 00:26:27,429
Doctor, I'm sorry.
419
00:26:27,453 --> 00:26:29,097
I didn't want to
send that message.
420
00:26:29,121 --> 00:26:30,186
I know it ain't true.
421
00:26:32,474 --> 00:26:34,808
That's what I tried to...
422
00:26:41,133 --> 00:26:43,011
You doing a wrong
thing, Mr. Shafter.
423
00:26:43,035 --> 00:26:44,445
He don't belong here.
424
00:26:44,469 --> 00:26:46,281
You know it.
425
00:26:46,305 --> 00:26:47,565
You know it.
426
00:26:47,589 --> 00:26:50,607
Not a man like that.
427
00:26:57,066 --> 00:27:00,228
I looked straight
at him. I know.
428
00:27:00,252 --> 00:27:03,799
Somebody ought
to set that man free.
429
00:27:16,168 --> 00:27:19,280
Uh, I'm gonna have the
prisoners shave and wash up,
430
00:27:19,304 --> 00:27:22,050
uh, soon as Charles Edward
comes back from the meeting.
431
00:27:22,074 --> 00:27:24,285
Now, I could let, uh,
say, the six of you,
432
00:27:24,309 --> 00:27:26,421
look through the windows
and into their cells.
433
00:27:26,445 --> 00:27:28,756
Uh, 4 bits apiece, uh,
434
00:27:28,780 --> 00:27:32,732
to defray the expense
of, uh, maintenance here.
435
00:28:11,056 --> 00:28:12,851
All right, Tad.
436
00:28:12,875 --> 00:28:14,469
Take a little time off, now.
437
00:28:14,493 --> 00:28:16,405
We're gonna hold
council meeting awhile.
438
00:28:16,429 --> 00:28:18,707
Bead, you go on
home if you want to.
439
00:28:18,731 --> 00:28:21,643
You ain't needed no more.
440
00:28:21,667 --> 00:28:25,497
All right, come on,
boys. Let's get down to it.
441
00:28:30,825 --> 00:28:34,239
Corona jail, uh, Deputy Saulter.
442
00:28:34,263 --> 00:28:37,575
Oh, uh... Oh, yeah,
uh, Mrs. Thompson.
443
00:28:37,599 --> 00:28:39,694
The sheriff?
444
00:28:39,718 --> 00:28:42,631
Well, yeah, Charles Edward
is over to the telegraph office...
445
00:28:42,655 --> 00:28:45,533
I know we can get that
bird gun away from him
446
00:28:45,557 --> 00:28:49,270
if we can just chum him
over here a little closer.
447
00:28:49,294 --> 00:28:52,073
Charles Edward has
deputized me himself.
448
00:28:52,097 --> 00:28:56,310
If you had any money,
he'd sell it to you.
449
00:28:56,334 --> 00:28:59,447
They think I got money.
450
00:28:59,471 --> 00:29:00,904
Maybe that ought to do it.
451
00:29:03,208 --> 00:29:06,187
Schofield money?
452
00:29:06,211 --> 00:29:09,808
My theory is that this triumph
belongs to the whole community.
453
00:29:09,832 --> 00:29:12,643
We need time to get them
television people over here,
454
00:29:12,667 --> 00:29:14,278
and the newsreels...
455
00:29:14,302 --> 00:29:16,748
Now, I ain't got the authority
to keep them prisoners here.
456
00:29:16,772 --> 00:29:19,584
Folks coming in from
everywhere to see them.
457
00:29:19,608 --> 00:29:24,488
All we're asking, don't rush no
deputies in from County Seat,
458
00:29:24,512 --> 00:29:26,324
to sneak them two out of town.
459
00:29:26,348 --> 00:29:27,325
Sneak?
460
00:29:27,349 --> 00:29:28,793
I could no more do that now
461
00:29:28,817 --> 00:29:30,857
than sneak a fish
through a cat farm.
462
00:29:32,237 --> 00:29:33,464
Take a look
outside at the people
463
00:29:33,488 --> 00:29:34,966
I got to deal with already.
464
00:29:34,990 --> 00:29:36,918
And you think about that.
465
00:29:36,942 --> 00:29:38,620
If you do take them out,
466
00:29:38,644 --> 00:29:40,454
what do you reckon
will happen here,
467
00:29:40,478 --> 00:29:44,347
when the folks coming to see
them find out we got no show?
468
00:29:45,468 --> 00:29:47,512
And what if some
galoot gets drunk
469
00:29:47,536 --> 00:29:51,216
and starts a riot or a fire?
470
00:29:51,240 --> 00:29:54,252
You want to help this
town, then you get out there
471
00:29:54,276 --> 00:29:55,954
and you tell those
people to go home.
472
00:29:55,978 --> 00:29:57,338
This ain't no carnival.
473
00:29:57,362 --> 00:30:01,743
Oh, yeah, Mrs. Parks. Uh,
we all know Hanes McClure,
474
00:30:01,767 --> 00:30:05,596
but this wife-killer is the
one you ought to get a look at.
475
00:30:05,620 --> 00:30:09,534
Got a kind of a subterficious
appearance to him.
476
00:30:09,558 --> 00:30:12,403
No, uh, this officer,
name of Gerard,
477
00:30:12,427 --> 00:30:16,925
is coming down from Indiana
to get him, uh, sometime tonight.
478
00:30:16,949 --> 00:30:19,777
Uh, now, don't say who told you,
479
00:30:19,801 --> 00:30:21,512
but come on in.
480
00:30:21,536 --> 00:30:23,081
Uh, bring the family.
481
00:30:23,105 --> 00:30:25,439
They'll be here most of the day.
482
00:30:26,575 --> 00:30:28,275
Shirky.
483
00:30:40,556 --> 00:30:43,869
He's sleeping?
484
00:30:43,893 --> 00:30:44,973
Yeah.
485
00:30:46,295 --> 00:30:48,139
Shirky, if I don't get out
of here, I'm going to...
486
00:30:48,163 --> 00:30:49,629
Oh, yeah. Wait, wait.
487
00:30:51,916 --> 00:30:53,550
Come in.
488
00:30:55,587 --> 00:30:57,920
I don't want to take a
chance on waking him up.
489
00:30:59,090 --> 00:31:00,890
What are you talking about?
490
00:31:03,578 --> 00:31:05,339
You and I can help each other.
491
00:31:05,363 --> 00:31:07,803
Nobody'd blame
you. There's a way.
492
00:31:09,985 --> 00:31:11,818
Way to what?
493
00:31:14,306 --> 00:31:16,418
I think I know where he's
hiding the Schofield money.
494
00:31:16,442 --> 00:31:19,421
The Schofield...?
495
00:31:19,445 --> 00:31:21,323
Fifty thousand dollars.
496
00:31:21,347 --> 00:31:24,759
Why, he ain't got no $50,000.
497
00:31:29,104 --> 00:31:30,948
What're you doing in here, Tad?
498
00:31:30,972 --> 00:31:33,351
Well, I just brought over
a couple sandwiches...
499
00:31:33,375 --> 00:31:35,853
Uh, for them? Mm-hm.
500
00:31:35,877 --> 00:31:38,356
Look, the town feeds
them breakfast and supper,
501
00:31:38,380 --> 00:31:39,624
that's all.
502
00:31:39,648 --> 00:31:40,725
Where'd you get them?
503
00:31:40,749 --> 00:31:42,793
I bought them at your place.
504
00:31:42,817 --> 00:31:44,295
My place?
505
00:31:44,319 --> 00:31:46,898
Mr. Potter let me off while
council meeting's going on.
506
00:31:46,922 --> 00:31:48,400
Well, if you paid
for them already,
507
00:31:48,424 --> 00:31:49,856
go on, feed them, feed them.
508
00:31:54,829 --> 00:31:57,030
They're just cold roast beef.
509
00:32:00,635 --> 00:32:01,768
Thank you.
510
00:32:04,506 --> 00:32:05,772
Here's a sandwich for you.
511
00:32:09,745 --> 00:32:11,488
I'll be doggoned.
512
00:32:14,149 --> 00:32:16,060
Tad, boy, you like
to revive my faith
513
00:32:16,084 --> 00:32:17,362
in human nature, son.
514
00:32:17,386 --> 00:32:19,063
You know something?
515
00:32:19,087 --> 00:32:22,300
You remind me a whole lot
like your daddy used to be,
516
00:32:22,324 --> 00:32:24,969
just too dad-burned-good
for this town.
517
00:32:24,993 --> 00:32:27,788
Ain't he a good old boy, Kimble?
518
00:32:27,812 --> 00:32:31,359
I tell you, my daddy used to
hustle sugar for his granddaddy
519
00:32:31,383 --> 00:32:34,295
years ago, making
moonshine booze.
520
00:32:34,319 --> 00:32:36,631
That was before you was
born, though, wasn't it, son?
521
00:32:36,655 --> 00:32:37,887
Yes, sir.
522
00:32:40,109 --> 00:32:41,642
I brought this.
523
00:32:43,578 --> 00:32:45,156
Walt Whitman.
524
00:32:45,180 --> 00:32:47,541
My pa left all his books to me.
525
00:32:47,565 --> 00:32:49,927
Oh, maybe 25 books.
526
00:32:49,951 --> 00:32:54,170
World Atlas, book on
poems, and, oh, whatnot.
527
00:32:57,025 --> 00:32:58,152
Thank you.
528
00:32:58,176 --> 00:33:02,345
That one talks
about what a man is.
529
00:33:04,366 --> 00:33:07,600
You know, the, uh...
The nature of man.
530
00:33:10,688 --> 00:33:12,934
Your father not living?
531
00:33:15,410 --> 00:33:16,537
No, sir.
532
00:33:16,561 --> 00:33:19,173
He's dead, ain't he, Tad?
533
00:33:19,197 --> 00:33:21,810
Yes, sir. He...
534
00:33:21,834 --> 00:33:24,517
He died in prison
when I was 9 years old.
535
00:33:35,698 --> 00:33:38,342
J.P. had me haul her down here.
536
00:33:38,366 --> 00:33:41,279
To get a picture
for the newspaper.
537
00:33:41,303 --> 00:33:45,105
Well, this is the gun I
was telling you about.
538
00:33:46,742 --> 00:33:49,721
Now, this is the way
your picture's gonna be,
539
00:33:49,745 --> 00:33:51,556
with me next to the machine.
540
00:33:51,580 --> 00:33:55,193
I was the first one to see
them at my filling station.
541
00:33:55,217 --> 00:33:56,728
If I could've gotten
my shotgun in time,
542
00:33:56,752 --> 00:33:59,232
they never would
of got into town.
543
00:34:00,522 --> 00:34:04,836
Now, folks, uh, if anybody
else wants to get a snapshot
544
00:34:04,860 --> 00:34:08,139
of Sue Ann, uh,
by the bullet hole,
545
00:34:08,163 --> 00:34:11,442
why, here's my camera,
uh, with a flash attachment.
546
00:34:11,466 --> 00:34:14,378
A dollar a shot, plus expenses.
547
00:34:14,402 --> 00:34:19,550
Now, another 50 cents,
and she signs her autograph.
548
00:34:19,574 --> 00:34:21,986
Uh, remember,
she's the poor little girl
549
00:34:22,010 --> 00:34:24,622
Hanes McClure done
grabbed by the hair.
550
00:34:24,646 --> 00:34:27,826
Now, up yonder on the
wall, is the other bullet hole.
551
00:34:27,850 --> 00:34:31,129
Uh, Sue Ann's gonna stand
on the table and point to it.
552
00:34:31,153 --> 00:34:36,868
That way, uh, you get a little
more of her in your picture.
553
00:34:36,892 --> 00:34:39,570
A $1.50 for that pose.
554
00:34:39,594 --> 00:34:42,874
Uh, Sue Ann, uh, I've
got to get back on duty.
555
00:34:42,898 --> 00:34:45,398
You're in charge here. Make
sure that everybody pays.
556
00:34:47,202 --> 00:34:48,680
Now, I got to go back on duty,
557
00:34:48,704 --> 00:34:50,181
so you give me the promise, Tad.
558
00:34:50,205 --> 00:34:51,716
You get them boys out of there.
559
00:34:51,740 --> 00:34:53,184
Now, you just get them out.
560
00:34:53,208 --> 00:34:55,953
Nobody else in town
I can talk to, Mom.
561
00:34:55,977 --> 00:34:57,888
They're gonna do to
you just exactly the way
562
00:34:57,912 --> 00:35:00,124
Hanes McClure done
your daddy years ago.
563
00:35:00,148 --> 00:35:02,293
Now, uh, him and... And Hanes,
564
00:35:02,317 --> 00:35:05,196
hey acted as if they was
just too big for this town.
565
00:35:05,220 --> 00:35:06,464
Maybe they were.
566
00:35:06,488 --> 00:35:09,567
Don't you backtalk me.
You get them out of here.
567
00:35:09,591 --> 00:35:11,135
Oh, baby.
568
00:35:11,159 --> 00:35:14,055
I made sacrifices to give
you a good start in life
569
00:35:14,079 --> 00:35:15,773
in spite of your
daddy's transgression.
570
00:35:15,797 --> 00:35:19,810
And if Mr. Potter wants
you to stay on and in charge,
571
00:35:19,834 --> 00:35:21,929
why, that means that
he's got confidence.
572
00:35:21,953 --> 00:35:25,215
That makes you a mighty
important young man.
573
00:35:25,239 --> 00:35:26,551
Mighty important.
574
00:35:26,575 --> 00:35:28,319
Are you sassing me?
575
00:35:28,343 --> 00:35:30,488
Mom, you're late to work.
576
00:35:30,512 --> 00:35:34,092
Now, listen here, you get
them out of there time I call
577
00:35:34,116 --> 00:35:36,594
or else I'm gonna come
back here and I'm gonna...
578
00:35:36,618 --> 00:35:39,097
Ooh, I am gonna slap you good.
579
00:35:39,121 --> 00:35:41,053
Now, you see if I don't.
580
00:36:00,375 --> 00:36:02,553
I don't know. Maybe
Hanes is right.
581
00:36:02,577 --> 00:36:05,756
Sheriff Kylie does take
his orders from Schofield.
582
00:36:05,780 --> 00:36:09,727
He sure could have found a
deputy to send by this time.
583
00:36:09,751 --> 00:36:11,496
You better go get
something to eat
584
00:36:11,520 --> 00:36:14,665
before the beer starts
flowing, Charles Edward.
585
00:36:14,689 --> 00:36:16,667
Uh, they're pretty
quiet right now.
586
00:36:16,691 --> 00:36:19,203
You may need your strength.
587
00:36:19,227 --> 00:36:22,473
Well, anybody from
the sheriff shows up
588
00:36:22,497 --> 00:36:24,975
or if you hear from
Lieutenant Gerard,
589
00:36:24,999 --> 00:36:27,200
you come and get me.
590
00:36:28,036 --> 00:36:29,802
Be back in 20 minutes.
591
00:37:10,745 --> 00:37:12,774
I think he's got $50,000
592
00:37:12,798 --> 00:37:15,198
sewn inside the
lining of that coat.
593
00:37:17,386 --> 00:37:18,718
Can you get it?
594
00:37:21,723 --> 00:37:23,201
I don't know.
595
00:37:23,225 --> 00:37:25,236
But you can. Get the keys.
596
00:37:25,260 --> 00:37:27,571
I... I doesn't go in there.
597
00:37:27,595 --> 00:37:29,207
Uh... Uh, you get it.
598
00:37:29,231 --> 00:37:31,331
Uh, go on, now, get it.
599
00:37:34,769 --> 00:37:37,681
All right.
600
00:37:37,705 --> 00:37:40,145
Now, get the gun and cover.
601
00:38:04,716 --> 00:38:07,399
What...? What's going on here?
602
00:38:08,837 --> 00:38:10,757
All right, Shirky,
get over here.
603
00:38:13,207 --> 00:38:14,418
Watch it, Hanes.
604
00:38:14,442 --> 00:38:15,970
Don't do something
you'll be sorry for.
605
00:38:15,994 --> 00:38:18,522
Aw, shut up, Shirky, and go
get them keys or I'll kill you.
606
00:38:18,546 --> 00:38:20,986
I got one load in this gun,
boy, and I'm gonna make it pay.
607
00:38:27,522 --> 00:38:28,654
Oh!
608
00:38:33,511 --> 00:38:35,156
You keep them covered, Tad.
609
00:38:35,180 --> 00:38:37,792
Uh, I... I'll go get help.
610
00:38:37,816 --> 00:38:39,332
Mr. Saulter.
611
00:38:58,636 --> 00:39:00,670
Charles Edward, come quick.
612
00:39:06,011 --> 00:39:07,154
Hurry, Tad, boy.
613
00:39:07,178 --> 00:39:08,622
Hurry, boy.
614
00:39:11,183 --> 00:39:12,393
I'm gonna bust you loose
615
00:39:12,417 --> 00:39:13,594
from this two-bit town, son.
616
00:39:13,618 --> 00:39:14,996
You're just my kind.
617
00:39:19,940 --> 00:39:21,085
Get me out of here.
618
00:39:21,109 --> 00:39:23,225
It's you and me
against the world, son.
619
00:39:26,113 --> 00:39:28,047
Come on, Tad, come on.
620
00:39:28,817 --> 00:39:30,328
Out the back way.
621
00:39:30,352 --> 00:39:31,962
We'll use Mr. Shafter's car.
622
00:39:31,986 --> 00:39:33,997
I'll get the keys.
623
00:39:37,392 --> 00:39:39,002
Now, give me the
keys. You stay here.
624
00:39:39,026 --> 00:39:40,404
No.
625
00:39:40,428 --> 00:39:41,438
Hey.
626
00:39:41,462 --> 00:39:43,640
Tad, hey.
627
00:39:54,342 --> 00:39:55,908
I go with you.
628
00:40:01,099 --> 00:40:03,043
You can't go with me, Tad.
629
00:40:03,067 --> 00:40:04,245
Tad.
630
00:40:04,269 --> 00:40:05,968
Tad.
631
00:40:07,856 --> 00:40:11,335
Mr. McClure, Dr. Kimble
saved my life from you,
632
00:40:11,359 --> 00:40:12,570
and Mr. Shafter's.
633
00:40:12,594 --> 00:40:13,954
I know he ain't no killer.
634
00:40:13,978 --> 00:40:15,945
Listen, boy, I ain't neither.
635
00:40:18,116 --> 00:40:22,385
I was just waving that gun
around out there to scare folks.
636
00:40:23,788 --> 00:40:25,766
Listen here, Tad,
I'm your friend.
637
00:40:25,790 --> 00:40:28,691
We're just alike,
me and you, boy.
638
00:40:31,880 --> 00:40:36,744
Oh! Oh... Answer me!
639
00:40:36,768 --> 00:40:37,800
Oh!
640
00:40:43,308 --> 00:40:44,551
Come around here
641
00:40:44,575 --> 00:40:45,735
and open up this jail cell.
642
00:40:59,541 --> 00:41:01,952
Now, look, McClure,
this isn't gonna work.
643
00:41:03,794 --> 00:41:06,396
Tad, Tad!
644
00:41:08,533 --> 00:41:09,533
Get out of my way.
645
00:41:10,969 --> 00:41:12,847
A lot of people
are gonna get hurt.
646
00:41:12,871 --> 00:41:15,549
I know somebody's gonna
get killed if they don't shut up.
647
00:41:20,244 --> 00:41:22,623
We're only making
things worse for the boy.
648
00:41:22,647 --> 00:41:25,047
I worry about number one, babe.
649
00:41:36,027 --> 00:41:37,192
Hanes.
650
00:41:46,238 --> 00:41:47,536
Let me go, babe.
651
00:42:20,287 --> 00:42:22,688
So long, babe.
652
00:42:33,051 --> 00:42:35,729
My friend Charles Edward,
653
00:42:35,753 --> 00:42:37,853
Took one clean through him.
654
00:42:40,124 --> 00:42:42,458
I got one for you, old buddy.
655
00:42:44,429 --> 00:42:47,874
Oh, don't look so
concerned, Tad.
656
00:42:47,898 --> 00:42:50,066
I shot my way out of
worse than this, son.
657
00:43:25,153 --> 00:43:29,082
My side. I lost all my strength.
658
00:43:29,106 --> 00:43:31,674
Call a doctor, Tad.
659
00:43:37,899 --> 00:43:39,348
What about Hanes?
660
00:43:40,218 --> 00:43:41,218
He's dead.
661
00:43:42,520 --> 00:43:46,422
Oh, my God. I'm sorry.
662
00:43:50,411 --> 00:43:53,323
My... This is your
mama speaking to you!
663
00:43:53,347 --> 00:43:55,559
You come out of there,
Tad, you hear me?
664
00:43:55,583 --> 00:43:59,112
Let me go to him!
665
00:43:59,136 --> 00:44:01,081
Tad, Tad!
666
00:44:01,105 --> 00:44:02,232
Ma!
667
00:44:03,758 --> 00:44:05,703
Ma! Can you hear me?
668
00:44:05,727 --> 00:44:09,373
Tad, come out of
there, please, please.
669
00:44:09,397 --> 00:44:11,375
I m doing this, Ma.
670
00:44:11,399 --> 00:44:13,682
This is one thing I'm gonna do.
671
00:44:15,069 --> 00:44:16,063
Tad.
672
00:44:16,087 --> 00:44:18,465
Call a doctor, Tad.
673
00:44:18,489 --> 00:44:19,733
No.
674
00:44:19,757 --> 00:44:22,036
Not now.
675
00:44:22,060 --> 00:44:24,271
After you go, you hear me?
676
00:44:24,295 --> 00:44:26,056
I did this thing
wrong, but I did it.
677
00:44:26,080 --> 00:44:28,531
You're free, and you go.
678
00:44:35,056 --> 00:44:38,124
Now, it's time for you to
grow up and grow up fast.
679
00:44:39,694 --> 00:44:43,607
One more step makes
you another Hanes McClure.
680
00:44:43,631 --> 00:44:45,665
Haven't you seen enough already?
681
00:44:47,268 --> 00:44:48,512
The sheriff may die.
682
00:44:48,536 --> 00:44:52,215
He was forced to kill a man
who once was his friend.
683
00:44:52,239 --> 00:44:53,884
Now, go to the door
and turn on the lights,
684
00:44:53,908 --> 00:44:54,948
get a doctor in here.
685
00:44:56,276 --> 00:44:58,243
Wait, Tad.
686
00:45:01,699 --> 00:45:04,578
You turn on the lights,
687
00:45:04,602 --> 00:45:07,181
and you open the door,
688
00:45:07,205 --> 00:45:08,849
and they'll all come in here.
689
00:45:08,873 --> 00:45:12,152
And then you take the doc
690
00:45:12,176 --> 00:45:13,621
and you go out the back door,
691
00:45:13,645 --> 00:45:20,060
and you take my
car, and... I got it.
692
00:45:20,084 --> 00:45:21,417
I got it.
693
00:45:25,056 --> 00:45:26,133
Don't you worry.
694
00:45:26,157 --> 00:45:27,134
Tad, Tad. Come on, now.
695
00:45:27,158 --> 00:45:28,202
Come on. No more.
696
00:45:28,226 --> 00:45:30,409
Oh, Tad. Tad...
697
00:45:31,579 --> 00:45:34,099
Stay behind me. Right close.
698
00:45:42,106 --> 00:45:43,350
Tad.
699
00:45:43,374 --> 00:45:45,502
Nobody shoot.
700
00:45:45,526 --> 00:45:47,338
Nobody shoot.
701
00:45:47,362 --> 00:45:48,605
A-all the man wants
702
00:45:48,629 --> 00:45:51,141
is for me to drive
him safe out of town.
703
00:45:51,165 --> 00:45:52,977
He promised he won't hurt me.
704
00:45:53,001 --> 00:45:54,745
Please don't try and stop him.
705
00:45:54,769 --> 00:45:55,812
Please.
706
00:45:55,836 --> 00:45:57,364
Leave us go.
707
00:46:18,159 --> 00:46:19,858
Tad! Tad!
708
00:46:32,773 --> 00:46:34,918
Doc.
709
00:46:34,942 --> 00:46:37,387
Doc Featherstone! Doc!
710
00:46:42,516 --> 00:46:45,329
Well, you can stop
now, Tad. We're safe.
711
00:46:45,353 --> 00:46:48,132
Hey, we really fooled
them, didn't we?
712
00:46:48,156 --> 00:46:49,521
Did you see their faces?
713
00:46:51,776 --> 00:46:53,621
Man, we sure showed
them something.
714
00:46:53,645 --> 00:46:56,461
Done pulled off a
regular Hanes McClure,
715
00:46:57,765 --> 00:47:00,210
fooled that whole bunch so bad.
716
00:47:00,234 --> 00:47:02,300
Walked right out on them.
717
00:47:03,070 --> 00:47:05,037
Walked, right out.
718
00:47:07,675 --> 00:47:09,452
Walked out of that jail.
719
00:47:09,476 --> 00:47:10,576
Did you see that?
720
00:47:14,182 --> 00:47:18,184
Walked out just like...
721
00:47:22,039 --> 00:47:23,522
just like...
722
00:47:42,342 --> 00:47:44,354
I'm sorry.
723
00:47:44,378 --> 00:47:46,244
I'm so sorry.
724
00:47:52,586 --> 00:47:54,519
Go on back, Tad.
725
00:47:56,691 --> 00:47:59,658
I can't, I can't.
726
00:48:01,628 --> 00:48:04,108
I got to get away from there.
727
00:48:04,132 --> 00:48:05,564
Now, don't run.
728
00:48:07,635 --> 00:48:08,946
If you feel you
have to get away,
729
00:48:08,970 --> 00:48:10,614
then walk away from it.
730
00:48:10,638 --> 00:48:12,038
Don't run.
731
00:48:41,235 --> 00:48:42,429
Here you are, boy.
732
00:48:42,453 --> 00:48:45,666
Only $1 apiece. Do you want one?
733
00:48:45,690 --> 00:48:47,668
There you are. They're genuine.
734
00:48:47,692 --> 00:48:50,003
Right here. Another
dollar. All right.
735
00:48:50,027 --> 00:48:51,639
That's one for you.
736
00:48:51,663 --> 00:48:54,408
You've got a real
future here, now.
737
00:48:54,432 --> 00:48:56,410
You took your life
in your hands and...
738
00:48:56,434 --> 00:48:58,545
And stopped a... A
desperate jailbreak,
739
00:48:58,569 --> 00:49:00,547
uh, criminals and everything.
740
00:49:00,571 --> 00:49:04,117
Why, we know now that Hanes
killed that man down in Macon,
741
00:49:04,141 --> 00:49:06,019
and he might have killed you.
742
00:49:06,043 --> 00:49:08,088
I never stopped
the trouble, Mom,
743
00:49:08,112 --> 00:49:09,790
I caused it.
744
00:49:09,814 --> 00:49:12,760
Isn't that just like my
boy not to grab the credit?
745
00:49:13,785 --> 00:49:15,696
But we got the
straight of it from...
746
00:49:15,720 --> 00:49:17,264
From Charles Edward and...
747
00:49:17,288 --> 00:49:19,433
And from Shirky too,
about... About how...
748
00:49:19,457 --> 00:49:20,956
How you saved things.
749
00:49:22,927 --> 00:49:25,210
We know.
750
00:49:28,499 --> 00:49:29,499
Bye, Mom.
751
00:49:33,253 --> 00:49:35,281
You put that suitcase down
752
00:49:35,305 --> 00:49:37,985
and you go home this minute.
753
00:49:38,009 --> 00:49:41,054
You mind me, Tad.
754
00:49:41,078 --> 00:49:44,413
Go home, or I'll...
755
00:49:47,718 --> 00:49:50,802
I'll... I'll slap you.
756
00:49:53,824 --> 00:49:54,802
Tad!
757
00:49:54,826 --> 00:49:57,971
Tad. Hey boy, did
you get one of these?
758
00:49:57,995 --> 00:50:00,507
Old J.P. Allsup's selling
them for a buck apiece.
759
00:50:00,531 --> 00:50:02,810
Picture of that
fella that got away.
760
00:50:02,834 --> 00:50:04,277
The things a fugitive
761
00:50:04,301 --> 00:50:07,114
turns away from
are sometimes evil,
762
00:50:07,138 --> 00:50:12,136
sometimes good
and difficult to leave.
763
00:50:12,160 --> 00:50:15,289
Everything left
behind is dangerous.
764
00:50:15,313 --> 00:50:18,525
There is no safety
for him anywhere.
765
00:50:18,549 --> 00:50:22,563
But if he can keep
moving, there's hope.
51782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.