All language subtitles for The Fugitive S02E14 Devils Carniv1al

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,623 --> 00:00:08,190 Hold it, everybody! 2 00:00:11,462 --> 00:00:13,640 Now, you stand right over there, mister. 3 00:00:13,664 --> 00:00:15,275 Now, listen here, Charles Edward, 4 00:00:15,299 --> 00:00:17,043 that ain't no way to treat nobody. 5 00:00:17,067 --> 00:00:18,845 Now, you stand right still, Hanes. 6 00:00:18,869 --> 00:00:20,646 I was just having some fun. 7 00:00:20,670 --> 00:00:23,449 You could've killed somebody outside there with that truck. 8 00:00:23,473 --> 00:00:24,473 I said stand still. 9 00:00:27,978 --> 00:00:30,723 Charles Edward, I don't want no trouble out of you. 10 00:00:30,747 --> 00:00:32,230 I'm leaving the country. 11 00:00:33,700 --> 00:00:36,163 He grabbed my wheel. He almost made me hit that boy. 12 00:00:36,187 --> 00:00:38,731 I got a boat waiting to take me out, you ask him. 13 00:00:38,755 --> 00:00:40,500 Go on, ask him. 14 00:00:40,524 --> 00:00:43,003 I had nothing to do with it, sheriff. 15 00:00:43,027 --> 00:00:44,270 Well, that's gratitude for you. 16 00:00:44,294 --> 00:00:45,961 It's your fault I'm here. 17 00:00:52,169 --> 00:00:54,369 All right, get down on your belly, boy. 18 00:01:00,311 --> 00:01:03,690 A QM Production. 19 00:01:03,714 --> 00:01:07,310 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 20 00:01:07,334 --> 00:01:10,046 An innocent victim of blind justice, 21 00:01:10,070 --> 00:01:13,667 falsely convicted for the murder of his wife, 22 00:01:13,691 --> 00:01:15,768 reprieved by fate when a train wreck 23 00:01:15,792 --> 00:01:18,105 freed him en route to the death house. 24 00:01:18,129 --> 00:01:21,775 Freed him to hide in lonely desperation. 25 00:01:21,799 --> 00:01:23,432 To change his identity. 26 00:01:24,384 --> 00:01:27,130 To toil at many jobs. 27 00:01:27,154 --> 00:01:29,565 Freed him to search for a one-armed man 28 00:01:29,589 --> 00:01:32,018 he saw leave the scene of the crime. 29 00:01:32,042 --> 00:01:34,120 Freed him to run 30 00:01:34,144 --> 00:01:35,872 before the relentless pursuit 31 00:01:35,896 --> 00:01:40,526 of the police lieutenant obsessed with his capture. 32 00:01:40,550 --> 00:01:42,462 The guest stars in tonight's story: 33 00:01:42,486 --> 00:01:46,950 Philip Abbott, Warren Oates, 34 00:01:46,974 --> 00:01:49,140 Madeleine Sherwood. 35 00:02:42,512 --> 00:02:47,227 This is a man who must keep moving, pursuing, pursued. 36 00:02:47,251 --> 00:02:49,262 He is not a man of solitude, 37 00:02:49,286 --> 00:02:51,631 but often the friendless open road 38 00:02:51,655 --> 00:02:55,835 is his only alternative to death by execution. 39 00:02:55,859 --> 00:02:59,339 Richard Kimble, he travels a lot by thumb, 40 00:02:59,363 --> 00:03:04,132 makes many a long lonely hike between rides. 41 00:03:12,392 --> 00:03:14,504 Jud Tormey! How are you? 42 00:03:14,528 --> 00:03:16,639 Remember me? 43 00:03:16,663 --> 00:03:18,140 Hey, don't back off, buddy. 44 00:03:18,164 --> 00:03:20,844 Here, pour $2 worth of gas there in the truck. 45 00:03:20,868 --> 00:03:22,183 Keep the change. Hey. 46 00:03:23,654 --> 00:03:25,282 What's the matter? I ain't gonna hurt you. 47 00:03:25,306 --> 00:03:26,538 I'm leaving the country. 48 00:03:44,257 --> 00:03:46,002 Who's that down there at Central? 49 00:03:46,026 --> 00:03:48,204 Is that you, Marybeth Thompson? 50 00:03:48,228 --> 00:03:51,007 Ha ha! Well, you get me Cox's Landing down there, 51 00:03:51,031 --> 00:03:52,075 will you, honey babe? 52 00:03:52,099 --> 00:03:53,076 That's right. 53 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 It's Hanes. 54 00:03:55,969 --> 00:03:58,181 Hanes? McClure? 55 00:04:01,108 --> 00:04:02,852 Yes. 56 00:04:02,876 --> 00:04:06,044 Yes... Yes. Cox's, all right, all right. 57 00:04:11,768 --> 00:04:13,313 Bart? It's Hanes. 58 00:04:13,337 --> 00:04:15,948 You got that boat ready, ain't you? 59 00:04:15,972 --> 00:04:17,684 Do I have money? 60 00:04:17,708 --> 00:04:19,619 Does a wild bear live in the woods? 61 00:04:19,643 --> 00:04:21,554 Ho-ho, now, you listen here, 62 00:04:21,578 --> 00:04:24,490 I'm gonna be down there in half an hour, you hear? 63 00:04:24,514 --> 00:04:26,626 I'm gonna have some mighty unfriendly folks on my tail, 64 00:04:26,650 --> 00:04:28,461 so I ain't got no time to visit with you. 65 00:04:28,485 --> 00:04:31,364 You have everything ready, now, you hear me? 66 00:04:31,388 --> 00:04:34,105 All right. 67 00:05:11,361 --> 00:05:12,794 Marybeth? 68 00:05:14,531 --> 00:05:16,592 Marybeth, come to the phone. 69 00:05:16,616 --> 00:05:19,478 Mayor Potter, is...? Is my son Tad there, please? 70 00:05:19,502 --> 00:05:20,946 Uh, no, he ain't, Marybeth. 71 00:05:20,970 --> 00:05:22,832 I let him out for coffee. 72 00:05:22,856 --> 00:05:27,687 Oh, I... I've just got to find him, Mayor Potter. 73 00:05:27,711 --> 00:05:29,656 I just found out that, uh, 74 00:05:29,680 --> 00:05:33,409 Hanes McClure is on his way to town. 75 00:05:52,769 --> 00:05:56,315 Marybeth, I ain't calling nobody nothing. 76 00:05:56,339 --> 00:05:58,217 No, ma'am. 77 00:05:58,241 --> 00:06:00,687 No, I'm just saying that Hanes McClure 78 00:06:00,711 --> 00:06:03,089 coming back to Corona just don't make sense. 79 00:06:03,113 --> 00:06:05,308 I know what I heard, Charles Edward. 80 00:06:05,332 --> 00:06:06,976 And I'll tell you something, 81 00:06:07,000 --> 00:06:10,012 I've got Jud Tormey calling from down at the corners, 82 00:06:10,036 --> 00:06:13,054 and he will tell you the selfsame thing. 83 00:06:21,481 --> 00:06:22,513 Come on, get in. 84 00:06:24,167 --> 00:06:25,533 Hurry up. 85 00:06:28,304 --> 00:06:29,871 Hurry up! 86 00:06:44,171 --> 00:06:46,716 Where are you headed? 87 00:06:46,740 --> 00:06:48,351 What's the next town? 88 00:06:48,375 --> 00:06:50,887 Ha! Corona. 89 00:06:50,911 --> 00:06:53,156 Ain't nobody goes to Corona, buddy. 90 00:06:53,180 --> 00:06:55,624 You come from it and you go through it. 91 00:06:55,648 --> 00:06:58,661 Now, me, I'm going through it to get where I'm going. 92 00:06:58,685 --> 00:07:00,629 I'll drop you off there if you want. 93 00:07:00,653 --> 00:07:03,099 I've gotta find a couple of days work pretty soon. 94 00:07:03,123 --> 00:07:04,100 Uh-huh. 95 00:07:04,124 --> 00:07:05,991 I guess it doesn't matter where. 96 00:07:09,563 --> 00:07:12,841 We can't have him living here, Charles Edward, we can't. 97 00:07:12,865 --> 00:07:15,578 Hanes McClure is a criminal, wanted everywhere. 98 00:07:15,602 --> 00:07:17,580 That ain't quite true, Mr. Potter. 99 00:07:17,604 --> 00:07:19,582 He's been in trouble, yeah, but... 100 00:07:19,606 --> 00:07:21,650 He done that bank holdup in Macon. 101 00:07:21,674 --> 00:07:22,818 He shot that guard. 102 00:07:22,842 --> 00:07:25,188 There ain't nobody proved that yet. 103 00:07:25,212 --> 00:07:27,990 This town give birth to that man. 104 00:07:28,014 --> 00:07:30,460 He shamed us and disgraced us. 105 00:07:30,484 --> 00:07:34,964 Yeah, well, ain't much here he can do any harm to. 106 00:07:34,988 --> 00:07:37,833 What's he coming back here for? What? 107 00:07:37,857 --> 00:07:41,504 Well, I'm gonna try to find out before he gets here. 108 00:07:41,528 --> 00:07:44,907 I'm gonna go up and stop him at the bridge. 109 00:07:44,931 --> 00:07:46,709 Now, you being the mayor, 110 00:07:46,733 --> 00:07:49,550 you try to keep this thing quiet till I get back. 111 00:07:52,021 --> 00:07:54,867 Tad, your mama wants you. 112 00:07:56,726 --> 00:07:58,204 Shirky's Billiards. 113 00:07:58,228 --> 00:07:59,438 Yes, ma'am. 114 00:07:59,462 --> 00:08:01,607 Now, Tad, you ma wants you. 115 00:08:05,552 --> 00:08:07,813 It's gospel truth, Louise. 116 00:08:07,837 --> 00:08:10,583 Hanes McClure, just as big as a frog in a... 117 00:08:10,607 --> 00:08:12,752 Uh, hold on, Louise, will you, please? 118 00:08:12,776 --> 00:08:14,654 No... Just hold on. 119 00:08:14,678 --> 00:08:16,822 Tad? 120 00:08:16,846 --> 00:08:19,692 Now... Now, Tad listen, there is a rumor 121 00:08:19,716 --> 00:08:23,429 that, uh, Hanes McClure is on his way. 122 00:08:23,453 --> 00:08:25,665 N-now, I want you to just go back 123 00:08:25,689 --> 00:08:27,533 to the telegraph office, and stay there. 124 00:08:27,557 --> 00:08:30,069 You just stay off the streets until mama tells you, hm? 125 00:08:50,581 --> 00:08:53,125 Well, I tell you, there's this creek 126 00:08:53,149 --> 00:08:55,595 that runs up the river about a mile or so south of Corona. 127 00:08:55,619 --> 00:08:58,197 Now, back in Prohibition days, my daddy, 128 00:08:58,221 --> 00:09:00,082 he knowed some of them smugglers. You catch on? 129 00:09:00,106 --> 00:09:03,035 Well, one day me and some of my buddies, 130 00:09:03,059 --> 00:09:04,604 we was maybe 5 or 6 years old, 131 00:09:04,628 --> 00:09:06,155 we slipped over there, 132 00:09:06,179 --> 00:09:08,741 and we swiped us a jug of that Puerto Rican rum, 133 00:09:08,765 --> 00:09:11,811 tied a string on it and sunk her over the side of the creek. 134 00:09:11,835 --> 00:09:13,830 Every now and then we'd go down there 135 00:09:13,854 --> 00:09:15,832 and we pull up that old jug of rum. 136 00:09:15,856 --> 00:09:18,083 Oh, it was cold. Oh, good and cold. 137 00:09:18,107 --> 00:09:21,103 We'd have a swig out of it, everybody was happy. 138 00:09:29,919 --> 00:09:31,079 Uh-oh. 139 00:09:34,023 --> 00:09:36,419 You turkey, that's Charles Edward Shafter. 140 00:09:36,443 --> 00:09:37,443 Hold on, Hanes! 141 00:09:39,145 --> 00:09:40,740 Now, listen here, Hanes, 142 00:09:40,764 --> 00:09:42,040 I just want to make sure 143 00:09:42,064 --> 00:09:44,944 we ain't gonna have no trouble in this town. 144 00:09:44,968 --> 00:09:46,645 Get your hand off my truck, Charles Edward, 145 00:09:46,669 --> 00:09:48,789 I ain't got time to visit with you. 146 00:10:01,034 --> 00:10:02,278 Charles Edward's getting mad. 147 00:10:36,903 --> 00:10:38,183 Hold it, everybody. 148 00:10:41,874 --> 00:10:43,852 Now, you stand right over there, mister. 149 00:10:43,876 --> 00:10:45,537 Now, listen here, Charles Edward, 150 00:10:45,561 --> 00:10:47,239 that ain't no way to treat nobody. 151 00:10:47,263 --> 00:10:49,042 Now, you stand right still, Hanes. 152 00:10:49,066 --> 00:10:50,843 I was just having some fun. 153 00:10:50,867 --> 00:10:53,645 You could've killed somebody outside there with that truck. 154 00:10:53,669 --> 00:10:54,669 I said stand still. 155 00:10:58,174 --> 00:11:00,987 Charles Edward, I don't want no trouble out of you. 156 00:11:01,011 --> 00:11:02,427 I'm leaving the country. 157 00:11:03,896 --> 00:11:04,857 He grabbed my wheel. 158 00:11:04,881 --> 00:11:06,359 He almost made me hit that boy. 159 00:11:06,383 --> 00:11:08,928 I had a boat waiting to take me out. You ask him. 160 00:11:08,952 --> 00:11:10,696 Go on, ask him. 161 00:11:10,720 --> 00:11:13,199 I had nothing to do with it, sheriff. 162 00:11:13,223 --> 00:11:16,173 Well, that's gratitude for you. It's your fault I'm here. 163 00:11:22,399 --> 00:11:24,410 All right, get down on your belly, boy. 164 00:11:24,434 --> 00:11:28,352 Down there. On your belly. 165 00:11:34,343 --> 00:11:36,421 You're all right, ain't you, Sue-Ann? 166 00:11:36,445 --> 00:11:38,724 I thought he was gonna pull my hair out. 167 00:11:38,748 --> 00:11:41,899 Anybody see where that first bullet went? 168 00:11:43,403 --> 00:11:46,148 All right, now, everybody clear out of here. 169 00:11:46,172 --> 00:11:47,617 I'm taking these prisoners out. 170 00:11:47,641 --> 00:11:50,107 Mayor Potter, you get them out of here. 171 00:11:51,978 --> 00:11:54,011 Shirky, you help me here with Hanes. 172 00:11:56,232 --> 00:11:59,200 Okay, up on your feet, mister. 173 00:12:01,504 --> 00:12:03,950 Sheriff, I never saw that man before. 174 00:12:03,974 --> 00:12:05,373 He just gave me a ride. 175 00:12:06,493 --> 00:12:08,337 That truck would've killed me. 176 00:12:08,361 --> 00:12:09,771 I seen you grab the wheel, mister. 177 00:12:09,795 --> 00:12:12,041 Tad, you help Shirky with Hanes. 178 00:12:12,065 --> 00:12:13,142 Go on. 179 00:12:13,166 --> 00:12:14,243 Okay, mister, you march. 180 00:12:14,267 --> 00:12:15,544 Look, I never saw the man before. 181 00:12:15,568 --> 00:12:17,888 He just gave me a ride, that's all. 182 00:12:25,445 --> 00:12:27,139 Answer the phone. 183 00:12:27,163 --> 00:12:29,875 Someone, please answer the phone. 184 00:12:29,899 --> 00:12:31,827 Answer. 185 00:12:36,189 --> 00:12:38,433 All right, get in here. 186 00:12:38,457 --> 00:12:39,801 Right over there. 187 00:12:39,825 --> 00:12:42,225 Sherriff, if you can just wait until he comes to... 188 00:12:44,830 --> 00:12:47,365 Step right back here. Come on, come on. 189 00:12:49,435 --> 00:12:52,036 He picked me up just this side of a place called Jud's. 190 00:13:06,152 --> 00:13:10,121 Shirky, go get Doc Featherstone, 191 00:13:12,025 --> 00:13:13,402 and get my car over at the pool hall 192 00:13:13,426 --> 00:13:14,469 and bring it around in back. 193 00:13:14,493 --> 00:13:16,438 Am I on duty as of now? 194 00:13:16,462 --> 00:13:17,839 I... I get paid as of now? 195 00:13:17,863 --> 00:13:18,908 Yeah, all right. 196 00:13:19,999 --> 00:13:21,966 Tad, answer that telephone. 197 00:13:23,602 --> 00:13:24,868 Step over here, please. 198 00:13:26,272 --> 00:13:27,322 Hello. 199 00:13:28,942 --> 00:13:32,421 Tad, is...? Is Hanes McClure in there? 200 00:13:32,445 --> 00:13:34,657 Tad, you get out of there. 201 00:13:34,681 --> 00:13:36,625 You get out of there right away, now. 202 00:13:36,649 --> 00:13:39,227 Now, you know what your daddy come to, running with his kind. 203 00:13:39,251 --> 00:13:40,496 Now, you get out. 204 00:13:40,520 --> 00:13:42,114 Now, you go and run to the telegraph office 205 00:13:42,138 --> 00:13:43,649 and stay there, Tad. 206 00:13:43,673 --> 00:13:46,084 Tad get out of there! 207 00:13:46,108 --> 00:13:48,876 Tad, Tad, do what I tell you. 208 00:13:50,246 --> 00:13:54,131 Tad? Tad, please. 209 00:14:12,569 --> 00:14:15,781 Now, how do you figure? A quiet afternoon, 210 00:14:15,805 --> 00:14:18,917 chicken sandwich for lunch, game of horseshoes, 211 00:14:18,941 --> 00:14:20,357 and then something like this. 212 00:14:25,115 --> 00:14:29,061 You know, they blame a lot of things on Hanes McClure. 213 00:14:29,085 --> 00:14:32,747 Say he robbed a bank and killed a man in Macon, 214 00:14:32,771 --> 00:14:36,068 and he would have run down Tad Thompson. 215 00:14:36,092 --> 00:14:38,036 Reckon he would have shot me. 216 00:14:38,060 --> 00:14:40,873 I owe you something. 217 00:14:40,897 --> 00:14:44,710 You owe me something sheriff, uh, not a drink, but, uh... 218 00:14:44,734 --> 00:14:45,800 You better take it. 219 00:14:48,905 --> 00:14:51,918 You see, uh, I believe your story 220 00:14:51,942 --> 00:14:55,321 because I got a flasher and your picture 221 00:14:55,345 --> 00:14:56,822 right over there in my desk. 222 00:15:00,533 --> 00:15:03,101 I know who you really are, knew it right along. 223 00:15:06,973 --> 00:15:08,350 Sorry, doc. 224 00:15:34,601 --> 00:15:38,146 Raise the price on beer 10 cents. 225 00:15:38,170 --> 00:15:40,182 Raise the coffee a nickel. A nickel. 226 00:15:40,206 --> 00:15:43,586 Uh, push that, uh, front pool table back a ways 227 00:15:43,610 --> 00:15:46,622 and figure out how to make room for more clients in here, 228 00:15:46,646 --> 00:15:51,010 and find that other bullet hole that Charles Edward made. 229 00:15:51,034 --> 00:15:53,784 All right, Mr. Allsup here wants a word with you. 230 00:16:00,726 --> 00:16:02,671 You remember me, don't you, Hanes? 231 00:16:02,695 --> 00:16:04,173 Local paper. 232 00:16:04,197 --> 00:16:06,575 Oh, yeah, sure J.P. 233 00:16:06,599 --> 00:16:08,544 How are you? Fine. 234 00:16:08,568 --> 00:16:12,347 Now, I'd like a statement from both you boys, if I can get it. 235 00:16:12,371 --> 00:16:14,416 Oh, I'll tell you, J.P., 236 00:16:14,440 --> 00:16:17,553 I ain't got nothing to say that's fit to print. 237 00:16:17,577 --> 00:16:19,858 What were you doing leaving the country? 238 00:16:20,779 --> 00:16:24,293 And how did you two boys come to fall in together? 239 00:16:24,317 --> 00:16:26,261 Together? 240 00:16:26,285 --> 00:16:27,862 Listen here, J.P., 241 00:16:27,886 --> 00:16:29,298 don't you print nothing about me. 242 00:16:29,322 --> 00:16:31,166 Nothing! 243 00:16:31,190 --> 00:16:33,235 I'm in this town because he stopped my truck 244 00:16:33,259 --> 00:16:34,769 and I'm gonna get back on him for that. 245 00:16:34,793 --> 00:16:37,606 You print my name one time, one time... 246 00:16:37,630 --> 00:16:39,691 All right, that's all. 247 00:16:39,715 --> 00:16:40,926 I'm gonna get you! Let me go! 248 00:16:40,950 --> 00:16:43,384 Get back in there. You ain't going nowhere. 249 00:16:48,458 --> 00:16:50,869 How are you? 250 00:16:50,893 --> 00:16:53,805 You're gonna put a special guard on this jail tonight, ain't you? 251 00:16:53,829 --> 00:16:55,674 Them two boys are killers. 252 00:16:55,698 --> 00:16:56,775 Hm. Shirky Saulter here, 253 00:16:56,799 --> 00:16:58,799 will be on night guard if I need him. 254 00:17:00,370 --> 00:17:04,450 I'm going to wire the sheriff for help right now. 255 00:17:04,474 --> 00:17:06,619 Now, Shirky, 256 00:17:06,643 --> 00:17:09,488 I please don't want nobody in here. 257 00:17:09,512 --> 00:17:12,991 I want to keep this thing just as quiet as possible. 258 00:17:13,015 --> 00:17:14,192 Now, you stay here for a while 259 00:17:14,216 --> 00:17:15,694 until I'm through with the telegraph. 260 00:17:15,718 --> 00:17:21,405 Shirky, put your badge on. You're on duty now. 261 00:17:23,643 --> 00:17:27,689 Here, boy, these things go in File 5 back there, 262 00:17:27,713 --> 00:17:29,325 under "New Contacts." 263 00:17:29,349 --> 00:17:33,428 Mr. Potter, why would they say that man killed his wife? 264 00:17:33,452 --> 00:17:37,688 Put that behind you, boy. You got responsibilities here. 265 00:17:44,280 --> 00:17:46,392 Well, everything back to normal now? 266 00:17:46,416 --> 00:17:49,795 Uh-uh. I'm off duty now, so I brought my boy a sandwich. 267 00:17:49,819 --> 00:17:50,862 Sandwich? 268 00:17:50,886 --> 00:17:53,153 Mighty near suppertime. 269 00:17:58,394 --> 00:18:01,440 Peanut butter sandwich and a nice banana. 270 00:18:01,464 --> 00:18:03,309 That'll tide you through. 271 00:18:03,333 --> 00:18:07,346 It's so much nicer than your eating at Shirky's pool hall. 272 00:18:07,370 --> 00:18:09,514 Here you are, dear. 273 00:18:09,538 --> 00:18:13,436 Oh, now, son, Mama is sorry that she got so upset 274 00:18:13,460 --> 00:18:15,820 on the phone today, but I... 275 00:18:17,196 --> 00:18:19,730 Oh, oh, Charles Edward. 276 00:18:21,367 --> 00:18:23,379 Marybeth. 277 00:18:23,403 --> 00:18:25,547 Charles Edward, you are just the man I want to see. 278 00:18:25,571 --> 00:18:27,683 Now, I want to ask you about Hanes and all. 279 00:18:27,707 --> 00:18:30,218 They're not gonna stay here long, are they? 280 00:18:30,242 --> 00:18:31,253 No longer than I can help. 281 00:18:31,277 --> 00:18:33,088 Yeah, well, because you and I know 282 00:18:33,112 --> 00:18:34,790 just how he used to upset this town. 283 00:18:34,814 --> 00:18:39,661 How he led my husband right straight down the garden path. 284 00:18:39,685 --> 00:18:43,086 I do not want Tad under that influence. 285 00:18:45,257 --> 00:18:46,724 Okay, Marybeth. 286 00:18:48,177 --> 00:18:49,287 Tad? 287 00:18:49,311 --> 00:18:51,356 You go straight home, now, 288 00:18:51,380 --> 00:18:53,559 when your work's done, you hear Mama? 289 00:18:53,583 --> 00:18:55,315 You stay out of all this. 290 00:18:57,636 --> 00:18:58,636 Yes, ma'am. 291 00:19:01,240 --> 00:19:03,707 Now, Mr. Potter, I got a couple of telegrams to send. 292 00:19:05,244 --> 00:19:09,991 If I use the phone, why half the town'll be listening in. 293 00:19:10,015 --> 00:19:12,093 Tad, take these down. 294 00:19:12,117 --> 00:19:15,063 Yeah, one of these will go to the sheriff, 295 00:19:15,087 --> 00:19:16,532 up at County Seat. 296 00:19:16,556 --> 00:19:21,486 And I guess the other one will go to Lieutenant Phil Gerard, 297 00:19:21,510 --> 00:19:25,724 Police Headquarters, Stafford, Indiana. 298 00:19:27,717 --> 00:19:30,028 Yeah, Myrtle, it's true. 299 00:19:30,052 --> 00:19:32,831 Hanes McClure, 300 00:19:32,855 --> 00:19:37,336 and a wife-killer, name of Kimble, from up north. 301 00:19:37,360 --> 00:19:38,892 Fact, Myrtle. 302 00:19:40,630 --> 00:19:44,476 Uh, spread the word out your way, will you? 303 00:19:44,500 --> 00:19:49,214 Well, uh, tell folks to come on in tomorrow. 304 00:19:53,609 --> 00:19:55,890 Hey, I hope you're not too peeved at me now, buddy, 305 00:19:57,913 --> 00:20:00,759 because I sure didn't mean half of those things I said to you. 306 00:20:00,783 --> 00:20:04,313 Prk your car behind the pool hall. 307 00:20:04,337 --> 00:20:05,797 Uh, 50 cents. 308 00:20:05,821 --> 00:20:08,483 I didn't even know who you was when I picked you up. 309 00:20:08,507 --> 00:20:10,118 We have that in common. 310 00:20:10,142 --> 00:20:14,857 We got a pickle in common too, babe. 311 00:20:14,881 --> 00:20:17,525 Why do you pick up hitchhikers when you're on the run? 312 00:20:17,549 --> 00:20:19,728 Who, me? I was on extended vacation 313 00:20:19,752 --> 00:20:22,753 until old Charles Edward started honking that siren at me. 314 00:20:24,991 --> 00:20:26,423 Ain't he a lulu? 315 00:20:28,194 --> 00:20:31,890 New news since I left town. 316 00:20:31,914 --> 00:20:34,793 Well, Myrtle, I... I'd better get back on duty. 317 00:20:34,817 --> 00:20:38,230 Yeah, Myrtle, well, I better look after these prisoners. 318 00:20:38,254 --> 00:20:41,788 Yeah, yeah. Yeah, bye-bye. 319 00:20:44,093 --> 00:20:46,760 Hey, uh, Hanes? 320 00:20:48,831 --> 00:20:51,176 Yeah? 321 00:20:51,200 --> 00:20:54,296 How many banks you rob all told, 322 00:20:54,320 --> 00:20:57,437 uh, six or eight? 323 00:20:59,692 --> 00:21:01,091 How many times they catch me? 324 00:21:03,229 --> 00:21:05,256 Well, never did, I guess. 325 00:21:05,280 --> 00:21:07,693 Then how did you know it was me? 326 00:21:07,717 --> 00:21:10,367 Got your description. 327 00:21:12,088 --> 00:21:14,266 Look, friend, uh, I live around here. 328 00:21:14,290 --> 00:21:15,633 Everybody knows what I look like. 329 00:21:15,657 --> 00:21:17,407 I was born here. 330 00:21:19,261 --> 00:21:21,172 Uh, true you run 331 00:21:21,196 --> 00:21:23,276 with the Schofield gang, though, ain't it? 332 00:21:27,670 --> 00:21:29,170 That's right. 333 00:21:30,606 --> 00:21:32,322 Didn't you ever make a mistake? 334 00:21:35,294 --> 00:21:39,007 Schofield gang, they... They traffic in, uh, women, 335 00:21:39,031 --> 00:21:41,743 uh, bad liquor and dope. 336 00:21:41,767 --> 00:21:44,901 Must make a lot of money. 337 00:21:48,808 --> 00:21:50,985 Mark how he's holding that bird gun, will you? 338 00:21:51,009 --> 00:21:54,089 Shameful mean, them Schofield boys, 339 00:21:54,113 --> 00:21:57,731 with their furs and, uh, fancy cars. 340 00:22:02,772 --> 00:22:06,752 Still, I never did hear of a Schofield, 341 00:22:06,776 --> 00:22:09,477 uh, strangling his wife. 342 00:22:22,274 --> 00:22:24,853 Now, Bead, I'm gonna give you a dollar 343 00:22:24,877 --> 00:22:26,643 to stay here tonight with Tad. 344 00:22:28,981 --> 00:22:30,892 Now, in case any messages come in, 345 00:22:30,916 --> 00:22:32,694 I want one of you to be awake. 346 00:22:32,718 --> 00:22:34,563 Understand? 347 00:22:34,587 --> 00:22:38,600 Shirky or me'll be at the jail all night, so... 348 00:22:38,624 --> 00:22:39,734 Hey, thanks, Mr. Potter. 349 00:22:39,758 --> 00:22:41,758 You tend to business now, Tad. 350 00:22:48,801 --> 00:22:50,111 Hey, what you got, Tad? 351 00:22:50,135 --> 00:22:51,145 Just a message. 352 00:22:51,169 --> 00:22:52,747 Well, let me see it. 353 00:22:52,771 --> 00:22:54,115 "Richard Kimble in custody. 354 00:22:54,139 --> 00:22:55,617 Please advise." 355 00:22:55,641 --> 00:22:57,721 What's the matter with you? I was only spoofing you. 356 00:23:02,748 --> 00:23:05,861 Sue Ann, you taking that to the prisoners? 357 00:23:05,885 --> 00:23:09,397 Oh, there's only two 45-cent specials there, 358 00:23:09,421 --> 00:23:11,099 but old Shirky, he's charging the city 359 00:23:11,123 --> 00:23:12,200 a buck an a half apiece. 360 00:23:15,728 --> 00:23:16,944 Let me carry it for you. 361 00:23:19,782 --> 00:23:21,493 About half the other counties in the state, 362 00:23:21,517 --> 00:23:24,579 suspect in that robbery and murder in Macon. 363 00:23:24,603 --> 00:23:26,198 Please hang up the phone, Charles Edward, 364 00:23:26,222 --> 00:23:27,799 and let me talk to you, please. 365 00:23:27,823 --> 00:23:30,652 Well, it's too much excitement for my town, sheriff. 366 00:23:30,676 --> 00:23:32,054 Me here all by myself. 367 00:23:32,078 --> 00:23:35,123 That's why I said in my telegram "don't phone me," 368 00:23:35,147 --> 00:23:36,580 because everybody listens in. 369 00:23:38,284 --> 00:23:40,229 Well, you better get somebody over here tomorrow, 370 00:23:40,253 --> 00:23:41,613 because I may need some help. 371 00:23:47,593 --> 00:23:51,073 You know who that... That sheriff is, don't you? 372 00:23:51,097 --> 00:23:53,275 That's Lou Kylie. 373 00:23:53,299 --> 00:23:54,910 That's Fat Schofield's brother-in-law, 374 00:23:54,934 --> 00:23:55,911 You know that, don't you? 375 00:23:55,935 --> 00:23:57,196 Well, that's my worry. 376 00:23:57,220 --> 00:24:01,237 You've been friends with the Schofields for years. 377 00:24:03,893 --> 00:24:06,026 I'm gonna level with you, Charles. 378 00:24:09,198 --> 00:24:11,643 They're after me. 379 00:24:11,667 --> 00:24:15,447 I'm running from the Schofield gang, not the law. 380 00:24:15,471 --> 00:24:18,183 They gonna send some boys down here 381 00:24:18,207 --> 00:24:19,718 and they're gonna murder me. 382 00:24:19,742 --> 00:24:21,737 I'm in the County System, Hanes. 383 00:24:21,761 --> 00:24:23,488 I've got to report to the sheriff. 384 00:24:23,512 --> 00:24:26,424 He's gonna send his killers down here and get me! 385 00:24:26,448 --> 00:24:27,964 Don't you understand that? 386 00:24:34,974 --> 00:24:36,618 It would make sense, McClure, 387 00:24:36,642 --> 00:24:38,220 if you hadn't stopped to pick me up. 388 00:24:38,244 --> 00:24:39,654 What? 389 00:24:39,678 --> 00:24:42,262 Aw, come on, man, you think I ain't got a reason? 390 00:24:43,749 --> 00:24:46,962 And you think those Schofields don't know my truck? 391 00:24:46,986 --> 00:24:48,496 I was gonna give you that truck boy, 392 00:24:48,520 --> 00:24:51,155 and they'd be following you and I'd be long gone. 393 00:24:55,961 --> 00:24:58,278 And that's the gospel truth. 394 00:25:01,017 --> 00:25:02,494 I was leaving the country. 395 00:25:02,518 --> 00:25:04,680 Charles Edward, I ain't lyin' to you. 396 00:25:04,704 --> 00:25:08,016 I don't want that bunch busting up my town. 397 00:25:08,040 --> 00:25:10,569 Well, you're a bit mite late, ain't you, babe? 398 00:25:10,593 --> 00:25:12,877 You done went and told them where I'm at. 399 00:25:19,852 --> 00:25:21,262 No, I'm not hungry. 400 00:25:21,286 --> 00:25:24,332 Chicken wing, fried potato? 401 00:25:24,356 --> 00:25:26,969 I'm gonna tell you something. 402 00:25:26,993 --> 00:25:28,971 That money you went and took out of my pocket 403 00:25:28,995 --> 00:25:31,473 and put in your safe, 404 00:25:31,497 --> 00:25:32,857 that's their money, boy. 405 00:25:32,881 --> 00:25:35,627 And they think there's a whole lot more, 406 00:25:35,651 --> 00:25:38,380 and they're gonna send their boys down here 407 00:25:38,404 --> 00:25:40,324 and they're gonna wreck this town, 408 00:25:42,624 --> 00:25:45,086 and then you're gonna have to let me out of here, 409 00:25:45,110 --> 00:25:46,459 Charles Edward. 410 00:25:53,352 --> 00:25:56,798 Sheriff, uh, 411 00:25:56,822 --> 00:25:58,942 maybe there is someplace you could take us. 412 00:26:01,093 --> 00:26:03,693 Doc, I'm sorry you're mixed up in this whole business. 413 00:26:07,082 --> 00:26:08,794 Now, suppose he's telling the truth. 414 00:26:08,818 --> 00:26:10,445 The town would be safer, 415 00:26:10,469 --> 00:26:12,914 and we'd be a lot safer if you'd get us out of here. 416 00:26:12,938 --> 00:26:15,350 Hey, Tad, oh, a message coming in. 417 00:26:15,374 --> 00:26:17,902 Police Headquarters, Stafford, Indiana. 418 00:26:26,017 --> 00:26:27,429 Doctor, I'm sorry. 419 00:26:27,453 --> 00:26:29,097 I didn't want to send that message. 420 00:26:29,121 --> 00:26:30,186 I know it ain't true. 421 00:26:32,474 --> 00:26:34,808 That's what I tried to... 422 00:26:41,133 --> 00:26:43,011 You doing a wrong thing, Mr. Shafter. 423 00:26:43,035 --> 00:26:44,445 He don't belong here. 424 00:26:44,469 --> 00:26:46,281 You know it. 425 00:26:46,305 --> 00:26:47,565 You know it. 426 00:26:47,589 --> 00:26:50,607 Not a man like that. 427 00:26:57,066 --> 00:27:00,228 I looked straight at him. I know. 428 00:27:00,252 --> 00:27:03,799 Somebody ought to set that man free. 429 00:27:16,168 --> 00:27:19,280 Uh, I'm gonna have the prisoners shave and wash up, 430 00:27:19,304 --> 00:27:22,050 uh, soon as Charles Edward comes back from the meeting. 431 00:27:22,074 --> 00:27:24,285 Now, I could let, uh, say, the six of you, 432 00:27:24,309 --> 00:27:26,421 look through the windows and into their cells. 433 00:27:26,445 --> 00:27:28,756 Uh, 4 bits apiece, uh, 434 00:27:28,780 --> 00:27:32,732 to defray the expense of, uh, maintenance here. 435 00:28:11,056 --> 00:28:12,851 All right, Tad. 436 00:28:12,875 --> 00:28:14,469 Take a little time off, now. 437 00:28:14,493 --> 00:28:16,405 We're gonna hold council meeting awhile. 438 00:28:16,429 --> 00:28:18,707 Bead, you go on home if you want to. 439 00:28:18,731 --> 00:28:21,643 You ain't needed no more. 440 00:28:21,667 --> 00:28:25,497 All right, come on, boys. Let's get down to it. 441 00:28:30,825 --> 00:28:34,239 Corona jail, uh, Deputy Saulter. 442 00:28:34,263 --> 00:28:37,575 Oh, uh... Oh, yeah, uh, Mrs. Thompson. 443 00:28:37,599 --> 00:28:39,694 The sheriff? 444 00:28:39,718 --> 00:28:42,631 Well, yeah, Charles Edward is over to the telegraph office... 445 00:28:42,655 --> 00:28:45,533 I know we can get that bird gun away from him 446 00:28:45,557 --> 00:28:49,270 if we can just chum him over here a little closer. 447 00:28:49,294 --> 00:28:52,073 Charles Edward has deputized me himself. 448 00:28:52,097 --> 00:28:56,310 If you had any money, he'd sell it to you. 449 00:28:56,334 --> 00:28:59,447 They think I got money. 450 00:28:59,471 --> 00:29:00,904 Maybe that ought to do it. 451 00:29:03,208 --> 00:29:06,187 Schofield money? 452 00:29:06,211 --> 00:29:09,808 My theory is that this triumph belongs to the whole community. 453 00:29:09,832 --> 00:29:12,643 We need time to get them television people over here, 454 00:29:12,667 --> 00:29:14,278 and the newsreels... 455 00:29:14,302 --> 00:29:16,748 Now, I ain't got the authority to keep them prisoners here. 456 00:29:16,772 --> 00:29:19,584 Folks coming in from everywhere to see them. 457 00:29:19,608 --> 00:29:24,488 All we're asking, don't rush no deputies in from County Seat, 458 00:29:24,512 --> 00:29:26,324 to sneak them two out of town. 459 00:29:26,348 --> 00:29:27,325 Sneak? 460 00:29:27,349 --> 00:29:28,793 I could no more do that now 461 00:29:28,817 --> 00:29:30,857 than sneak a fish through a cat farm. 462 00:29:32,237 --> 00:29:33,464 Take a look outside at the people 463 00:29:33,488 --> 00:29:34,966 I got to deal with already. 464 00:29:34,990 --> 00:29:36,918 And you think about that. 465 00:29:36,942 --> 00:29:38,620 If you do take them out, 466 00:29:38,644 --> 00:29:40,454 what do you reckon will happen here, 467 00:29:40,478 --> 00:29:44,347 when the folks coming to see them find out we got no show? 468 00:29:45,468 --> 00:29:47,512 And what if some galoot gets drunk 469 00:29:47,536 --> 00:29:51,216 and starts a riot or a fire? 470 00:29:51,240 --> 00:29:54,252 You want to help this town, then you get out there 471 00:29:54,276 --> 00:29:55,954 and you tell those people to go home. 472 00:29:55,978 --> 00:29:57,338 This ain't no carnival. 473 00:29:57,362 --> 00:30:01,743 Oh, yeah, Mrs. Parks. Uh, we all know Hanes McClure, 474 00:30:01,767 --> 00:30:05,596 but this wife-killer is the one you ought to get a look at. 475 00:30:05,620 --> 00:30:09,534 Got a kind of a subterficious appearance to him. 476 00:30:09,558 --> 00:30:12,403 No, uh, this officer, name of Gerard, 477 00:30:12,427 --> 00:30:16,925 is coming down from Indiana to get him, uh, sometime tonight. 478 00:30:16,949 --> 00:30:19,777 Uh, now, don't say who told you, 479 00:30:19,801 --> 00:30:21,512 but come on in. 480 00:30:21,536 --> 00:30:23,081 Uh, bring the family. 481 00:30:23,105 --> 00:30:25,439 They'll be here most of the day. 482 00:30:26,575 --> 00:30:28,275 Shirky. 483 00:30:40,556 --> 00:30:43,869 He's sleeping? 484 00:30:43,893 --> 00:30:44,973 Yeah. 485 00:30:46,295 --> 00:30:48,139 Shirky, if I don't get out of here, I'm going to... 486 00:30:48,163 --> 00:30:49,629 Oh, yeah. Wait, wait. 487 00:30:51,916 --> 00:30:53,550 Come in. 488 00:30:55,587 --> 00:30:57,920 I don't want to take a chance on waking him up. 489 00:30:59,090 --> 00:31:00,890 What are you talking about? 490 00:31:03,578 --> 00:31:05,339 You and I can help each other. 491 00:31:05,363 --> 00:31:07,803 Nobody'd blame you. There's a way. 492 00:31:09,985 --> 00:31:11,818 Way to what? 493 00:31:14,306 --> 00:31:16,418 I think I know where he's hiding the Schofield money. 494 00:31:16,442 --> 00:31:19,421 The Schofield...? 495 00:31:19,445 --> 00:31:21,323 Fifty thousand dollars. 496 00:31:21,347 --> 00:31:24,759 Why, he ain't got no $50,000. 497 00:31:29,104 --> 00:31:30,948 What're you doing in here, Tad? 498 00:31:30,972 --> 00:31:33,351 Well, I just brought over a couple sandwiches... 499 00:31:33,375 --> 00:31:35,853 Uh, for them? Mm-hm. 500 00:31:35,877 --> 00:31:38,356 Look, the town feeds them breakfast and supper, 501 00:31:38,380 --> 00:31:39,624 that's all. 502 00:31:39,648 --> 00:31:40,725 Where'd you get them? 503 00:31:40,749 --> 00:31:42,793 I bought them at your place. 504 00:31:42,817 --> 00:31:44,295 My place? 505 00:31:44,319 --> 00:31:46,898 Mr. Potter let me off while council meeting's going on. 506 00:31:46,922 --> 00:31:48,400 Well, if you paid for them already, 507 00:31:48,424 --> 00:31:49,856 go on, feed them, feed them. 508 00:31:54,829 --> 00:31:57,030 They're just cold roast beef. 509 00:32:00,635 --> 00:32:01,768 Thank you. 510 00:32:04,506 --> 00:32:05,772 Here's a sandwich for you. 511 00:32:09,745 --> 00:32:11,488 I'll be doggoned. 512 00:32:14,149 --> 00:32:16,060 Tad, boy, you like to revive my faith 513 00:32:16,084 --> 00:32:17,362 in human nature, son. 514 00:32:17,386 --> 00:32:19,063 You know something? 515 00:32:19,087 --> 00:32:22,300 You remind me a whole lot like your daddy used to be, 516 00:32:22,324 --> 00:32:24,969 just too dad-burned-good for this town. 517 00:32:24,993 --> 00:32:27,788 Ain't he a good old boy, Kimble? 518 00:32:27,812 --> 00:32:31,359 I tell you, my daddy used to hustle sugar for his granddaddy 519 00:32:31,383 --> 00:32:34,295 years ago, making moonshine booze. 520 00:32:34,319 --> 00:32:36,631 That was before you was born, though, wasn't it, son? 521 00:32:36,655 --> 00:32:37,887 Yes, sir. 522 00:32:40,109 --> 00:32:41,642 I brought this. 523 00:32:43,578 --> 00:32:45,156 Walt Whitman. 524 00:32:45,180 --> 00:32:47,541 My pa left all his books to me. 525 00:32:47,565 --> 00:32:49,927 Oh, maybe 25 books. 526 00:32:49,951 --> 00:32:54,170 World Atlas, book on poems, and, oh, whatnot. 527 00:32:57,025 --> 00:32:58,152 Thank you. 528 00:32:58,176 --> 00:33:02,345 That one talks about what a man is. 529 00:33:04,366 --> 00:33:07,600 You know, the, uh... The nature of man. 530 00:33:10,688 --> 00:33:12,934 Your father not living? 531 00:33:15,410 --> 00:33:16,537 No, sir. 532 00:33:16,561 --> 00:33:19,173 He's dead, ain't he, Tad? 533 00:33:19,197 --> 00:33:21,810 Yes, sir. He... 534 00:33:21,834 --> 00:33:24,517 He died in prison when I was 9 years old. 535 00:33:35,698 --> 00:33:38,342 J.P. had me haul her down here. 536 00:33:38,366 --> 00:33:41,279 To get a picture for the newspaper. 537 00:33:41,303 --> 00:33:45,105 Well, this is the gun I was telling you about. 538 00:33:46,742 --> 00:33:49,721 Now, this is the way your picture's gonna be, 539 00:33:49,745 --> 00:33:51,556 with me next to the machine. 540 00:33:51,580 --> 00:33:55,193 I was the first one to see them at my filling station. 541 00:33:55,217 --> 00:33:56,728 If I could've gotten my shotgun in time, 542 00:33:56,752 --> 00:33:59,232 they never would of got into town. 543 00:34:00,522 --> 00:34:04,836 Now, folks, uh, if anybody else wants to get a snapshot 544 00:34:04,860 --> 00:34:08,139 of Sue Ann, uh, by the bullet hole, 545 00:34:08,163 --> 00:34:11,442 why, here's my camera, uh, with a flash attachment. 546 00:34:11,466 --> 00:34:14,378 A dollar a shot, plus expenses. 547 00:34:14,402 --> 00:34:19,550 Now, another 50 cents, and she signs her autograph. 548 00:34:19,574 --> 00:34:21,986 Uh, remember, she's the poor little girl 549 00:34:22,010 --> 00:34:24,622 Hanes McClure done grabbed by the hair. 550 00:34:24,646 --> 00:34:27,826 Now, up yonder on the wall, is the other bullet hole. 551 00:34:27,850 --> 00:34:31,129 Uh, Sue Ann's gonna stand on the table and point to it. 552 00:34:31,153 --> 00:34:36,868 That way, uh, you get a little more of her in your picture. 553 00:34:36,892 --> 00:34:39,570 A $1.50 for that pose. 554 00:34:39,594 --> 00:34:42,874 Uh, Sue Ann, uh, I've got to get back on duty. 555 00:34:42,898 --> 00:34:45,398 You're in charge here. Make sure that everybody pays. 556 00:34:47,202 --> 00:34:48,680 Now, I got to go back on duty, 557 00:34:48,704 --> 00:34:50,181 so you give me the promise, Tad. 558 00:34:50,205 --> 00:34:51,716 You get them boys out of there. 559 00:34:51,740 --> 00:34:53,184 Now, you just get them out. 560 00:34:53,208 --> 00:34:55,953 Nobody else in town I can talk to, Mom. 561 00:34:55,977 --> 00:34:57,888 They're gonna do to you just exactly the way 562 00:34:57,912 --> 00:35:00,124 Hanes McClure done your daddy years ago. 563 00:35:00,148 --> 00:35:02,293 Now, uh, him and... And Hanes, 564 00:35:02,317 --> 00:35:05,196 hey acted as if they was just too big for this town. 565 00:35:05,220 --> 00:35:06,464 Maybe they were. 566 00:35:06,488 --> 00:35:09,567 Don't you backtalk me. You get them out of here. 567 00:35:09,591 --> 00:35:11,135 Oh, baby. 568 00:35:11,159 --> 00:35:14,055 I made sacrifices to give you a good start in life 569 00:35:14,079 --> 00:35:15,773 in spite of your daddy's transgression. 570 00:35:15,797 --> 00:35:19,810 And if Mr. Potter wants you to stay on and in charge, 571 00:35:19,834 --> 00:35:21,929 why, that means that he's got confidence. 572 00:35:21,953 --> 00:35:25,215 That makes you a mighty important young man. 573 00:35:25,239 --> 00:35:26,551 Mighty important. 574 00:35:26,575 --> 00:35:28,319 Are you sassing me? 575 00:35:28,343 --> 00:35:30,488 Mom, you're late to work. 576 00:35:30,512 --> 00:35:34,092 Now, listen here, you get them out of there time I call 577 00:35:34,116 --> 00:35:36,594 or else I'm gonna come back here and I'm gonna... 578 00:35:36,618 --> 00:35:39,097 Ooh, I am gonna slap you good. 579 00:35:39,121 --> 00:35:41,053 Now, you see if I don't. 580 00:36:00,375 --> 00:36:02,553 I don't know. Maybe Hanes is right. 581 00:36:02,577 --> 00:36:05,756 Sheriff Kylie does take his orders from Schofield. 582 00:36:05,780 --> 00:36:09,727 He sure could have found a deputy to send by this time. 583 00:36:09,751 --> 00:36:11,496 You better go get something to eat 584 00:36:11,520 --> 00:36:14,665 before the beer starts flowing, Charles Edward. 585 00:36:14,689 --> 00:36:16,667 Uh, they're pretty quiet right now. 586 00:36:16,691 --> 00:36:19,203 You may need your strength. 587 00:36:19,227 --> 00:36:22,473 Well, anybody from the sheriff shows up 588 00:36:22,497 --> 00:36:24,975 or if you hear from Lieutenant Gerard, 589 00:36:24,999 --> 00:36:27,200 you come and get me. 590 00:36:28,036 --> 00:36:29,802 Be back in 20 minutes. 591 00:37:10,745 --> 00:37:12,774 I think he's got $50,000 592 00:37:12,798 --> 00:37:15,198 sewn inside the lining of that coat. 593 00:37:17,386 --> 00:37:18,718 Can you get it? 594 00:37:21,723 --> 00:37:23,201 I don't know. 595 00:37:23,225 --> 00:37:25,236 But you can. Get the keys. 596 00:37:25,260 --> 00:37:27,571 I... I doesn't go in there. 597 00:37:27,595 --> 00:37:29,207 Uh... Uh, you get it. 598 00:37:29,231 --> 00:37:31,331 Uh, go on, now, get it. 599 00:37:34,769 --> 00:37:37,681 All right. 600 00:37:37,705 --> 00:37:40,145 Now, get the gun and cover. 601 00:38:04,716 --> 00:38:07,399 What...? What's going on here? 602 00:38:08,837 --> 00:38:10,757 All right, Shirky, get over here. 603 00:38:13,207 --> 00:38:14,418 Watch it, Hanes. 604 00:38:14,442 --> 00:38:15,970 Don't do something you'll be sorry for. 605 00:38:15,994 --> 00:38:18,522 Aw, shut up, Shirky, and go get them keys or I'll kill you. 606 00:38:18,546 --> 00:38:20,986 I got one load in this gun, boy, and I'm gonna make it pay. 607 00:38:27,522 --> 00:38:28,654 Oh! 608 00:38:33,511 --> 00:38:35,156 You keep them covered, Tad. 609 00:38:35,180 --> 00:38:37,792 Uh, I... I'll go get help. 610 00:38:37,816 --> 00:38:39,332 Mr. Saulter. 611 00:38:58,636 --> 00:39:00,670 Charles Edward, come quick. 612 00:39:06,011 --> 00:39:07,154 Hurry, Tad, boy. 613 00:39:07,178 --> 00:39:08,622 Hurry, boy. 614 00:39:11,183 --> 00:39:12,393 I'm gonna bust you loose 615 00:39:12,417 --> 00:39:13,594 from this two-bit town, son. 616 00:39:13,618 --> 00:39:14,996 You're just my kind. 617 00:39:19,940 --> 00:39:21,085 Get me out of here. 618 00:39:21,109 --> 00:39:23,225 It's you and me against the world, son. 619 00:39:26,113 --> 00:39:28,047 Come on, Tad, come on. 620 00:39:28,817 --> 00:39:30,328 Out the back way. 621 00:39:30,352 --> 00:39:31,962 We'll use Mr. Shafter's car. 622 00:39:31,986 --> 00:39:33,997 I'll get the keys. 623 00:39:37,392 --> 00:39:39,002 Now, give me the keys. You stay here. 624 00:39:39,026 --> 00:39:40,404 No. 625 00:39:40,428 --> 00:39:41,438 Hey. 626 00:39:41,462 --> 00:39:43,640 Tad, hey. 627 00:39:54,342 --> 00:39:55,908 I go with you. 628 00:40:01,099 --> 00:40:03,043 You can't go with me, Tad. 629 00:40:03,067 --> 00:40:04,245 Tad. 630 00:40:04,269 --> 00:40:05,968 Tad. 631 00:40:07,856 --> 00:40:11,335 Mr. McClure, Dr. Kimble saved my life from you, 632 00:40:11,359 --> 00:40:12,570 and Mr. Shafter's. 633 00:40:12,594 --> 00:40:13,954 I know he ain't no killer. 634 00:40:13,978 --> 00:40:15,945 Listen, boy, I ain't neither. 635 00:40:18,116 --> 00:40:22,385 I was just waving that gun around out there to scare folks. 636 00:40:23,788 --> 00:40:25,766 Listen here, Tad, I'm your friend. 637 00:40:25,790 --> 00:40:28,691 We're just alike, me and you, boy. 638 00:40:31,880 --> 00:40:36,744 Oh! Oh... Answer me! 639 00:40:36,768 --> 00:40:37,800 Oh! 640 00:40:43,308 --> 00:40:44,551 Come around here 641 00:40:44,575 --> 00:40:45,735 and open up this jail cell. 642 00:40:59,541 --> 00:41:01,952 Now, look, McClure, this isn't gonna work. 643 00:41:03,794 --> 00:41:06,396 Tad, Tad! 644 00:41:08,533 --> 00:41:09,533 Get out of my way. 645 00:41:10,969 --> 00:41:12,847 A lot of people are gonna get hurt. 646 00:41:12,871 --> 00:41:15,549 I know somebody's gonna get killed if they don't shut up. 647 00:41:20,244 --> 00:41:22,623 We're only making things worse for the boy. 648 00:41:22,647 --> 00:41:25,047 I worry about number one, babe. 649 00:41:36,027 --> 00:41:37,192 Hanes. 650 00:41:46,238 --> 00:41:47,536 Let me go, babe. 651 00:42:20,287 --> 00:42:22,688 So long, babe. 652 00:42:33,051 --> 00:42:35,729 My friend Charles Edward, 653 00:42:35,753 --> 00:42:37,853 Took one clean through him. 654 00:42:40,124 --> 00:42:42,458 I got one for you, old buddy. 655 00:42:44,429 --> 00:42:47,874 Oh, don't look so concerned, Tad. 656 00:42:47,898 --> 00:42:50,066 I shot my way out of worse than this, son. 657 00:43:25,153 --> 00:43:29,082 My side. I lost all my strength. 658 00:43:29,106 --> 00:43:31,674 Call a doctor, Tad. 659 00:43:37,899 --> 00:43:39,348 What about Hanes? 660 00:43:40,218 --> 00:43:41,218 He's dead. 661 00:43:42,520 --> 00:43:46,422 Oh, my God. I'm sorry. 662 00:43:50,411 --> 00:43:53,323 My... This is your mama speaking to you! 663 00:43:53,347 --> 00:43:55,559 You come out of there, Tad, you hear me? 664 00:43:55,583 --> 00:43:59,112 Let me go to him! 665 00:43:59,136 --> 00:44:01,081 Tad, Tad! 666 00:44:01,105 --> 00:44:02,232 Ma! 667 00:44:03,758 --> 00:44:05,703 Ma! Can you hear me? 668 00:44:05,727 --> 00:44:09,373 Tad, come out of there, please, please. 669 00:44:09,397 --> 00:44:11,375 I m doing this, Ma. 670 00:44:11,399 --> 00:44:13,682 This is one thing I'm gonna do. 671 00:44:15,069 --> 00:44:16,063 Tad. 672 00:44:16,087 --> 00:44:18,465 Call a doctor, Tad. 673 00:44:18,489 --> 00:44:19,733 No. 674 00:44:19,757 --> 00:44:22,036 Not now. 675 00:44:22,060 --> 00:44:24,271 After you go, you hear me? 676 00:44:24,295 --> 00:44:26,056 I did this thing wrong, but I did it. 677 00:44:26,080 --> 00:44:28,531 You're free, and you go. 678 00:44:35,056 --> 00:44:38,124 Now, it's time for you to grow up and grow up fast. 679 00:44:39,694 --> 00:44:43,607 One more step makes you another Hanes McClure. 680 00:44:43,631 --> 00:44:45,665 Haven't you seen enough already? 681 00:44:47,268 --> 00:44:48,512 The sheriff may die. 682 00:44:48,536 --> 00:44:52,215 He was forced to kill a man who once was his friend. 683 00:44:52,239 --> 00:44:53,884 Now, go to the door and turn on the lights, 684 00:44:53,908 --> 00:44:54,948 get a doctor in here. 685 00:44:56,276 --> 00:44:58,243 Wait, Tad. 686 00:45:01,699 --> 00:45:04,578 You turn on the lights, 687 00:45:04,602 --> 00:45:07,181 and you open the door, 688 00:45:07,205 --> 00:45:08,849 and they'll all come in here. 689 00:45:08,873 --> 00:45:12,152 And then you take the doc 690 00:45:12,176 --> 00:45:13,621 and you go out the back door, 691 00:45:13,645 --> 00:45:20,060 and you take my car, and... I got it. 692 00:45:20,084 --> 00:45:21,417 I got it. 693 00:45:25,056 --> 00:45:26,133 Don't you worry. 694 00:45:26,157 --> 00:45:27,134 Tad, Tad. Come on, now. 695 00:45:27,158 --> 00:45:28,202 Come on. No more. 696 00:45:28,226 --> 00:45:30,409 Oh, Tad. Tad... 697 00:45:31,579 --> 00:45:34,099 Stay behind me. Right close. 698 00:45:42,106 --> 00:45:43,350 Tad. 699 00:45:43,374 --> 00:45:45,502 Nobody shoot. 700 00:45:45,526 --> 00:45:47,338 Nobody shoot. 701 00:45:47,362 --> 00:45:48,605 A-all the man wants 702 00:45:48,629 --> 00:45:51,141 is for me to drive him safe out of town. 703 00:45:51,165 --> 00:45:52,977 He promised he won't hurt me. 704 00:45:53,001 --> 00:45:54,745 Please don't try and stop him. 705 00:45:54,769 --> 00:45:55,812 Please. 706 00:45:55,836 --> 00:45:57,364 Leave us go. 707 00:46:18,159 --> 00:46:19,858 Tad! Tad! 708 00:46:32,773 --> 00:46:34,918 Doc. 709 00:46:34,942 --> 00:46:37,387 Doc Featherstone! Doc! 710 00:46:42,516 --> 00:46:45,329 Well, you can stop now, Tad. We're safe. 711 00:46:45,353 --> 00:46:48,132 Hey, we really fooled them, didn't we? 712 00:46:48,156 --> 00:46:49,521 Did you see their faces? 713 00:46:51,776 --> 00:46:53,621 Man, we sure showed them something. 714 00:46:53,645 --> 00:46:56,461 Done pulled off a regular Hanes McClure, 715 00:46:57,765 --> 00:47:00,210 fooled that whole bunch so bad. 716 00:47:00,234 --> 00:47:02,300 Walked right out on them. 717 00:47:03,070 --> 00:47:05,037 Walked, right out. 718 00:47:07,675 --> 00:47:09,452 Walked out of that jail. 719 00:47:09,476 --> 00:47:10,576 Did you see that? 720 00:47:14,182 --> 00:47:18,184 Walked out just like... 721 00:47:22,039 --> 00:47:23,522 just like... 722 00:47:42,342 --> 00:47:44,354 I'm sorry. 723 00:47:44,378 --> 00:47:46,244 I'm so sorry. 724 00:47:52,586 --> 00:47:54,519 Go on back, Tad. 725 00:47:56,691 --> 00:47:59,658 I can't, I can't. 726 00:48:01,628 --> 00:48:04,108 I got to get away from there. 727 00:48:04,132 --> 00:48:05,564 Now, don't run. 728 00:48:07,635 --> 00:48:08,946 If you feel you have to get away, 729 00:48:08,970 --> 00:48:10,614 then walk away from it. 730 00:48:10,638 --> 00:48:12,038 Don't run. 731 00:48:41,235 --> 00:48:42,429 Here you are, boy. 732 00:48:42,453 --> 00:48:45,666 Only $1 apiece. Do you want one? 733 00:48:45,690 --> 00:48:47,668 There you are. They're genuine. 734 00:48:47,692 --> 00:48:50,003 Right here. Another dollar. All right. 735 00:48:50,027 --> 00:48:51,639 That's one for you. 736 00:48:51,663 --> 00:48:54,408 You've got a real future here, now. 737 00:48:54,432 --> 00:48:56,410 You took your life in your hands and... 738 00:48:56,434 --> 00:48:58,545 And stopped a... A desperate jailbreak, 739 00:48:58,569 --> 00:49:00,547 uh, criminals and everything. 740 00:49:00,571 --> 00:49:04,117 Why, we know now that Hanes killed that man down in Macon, 741 00:49:04,141 --> 00:49:06,019 and he might have killed you. 742 00:49:06,043 --> 00:49:08,088 I never stopped the trouble, Mom, 743 00:49:08,112 --> 00:49:09,790 I caused it. 744 00:49:09,814 --> 00:49:12,760 Isn't that just like my boy not to grab the credit? 745 00:49:13,785 --> 00:49:15,696 But we got the straight of it from... 746 00:49:15,720 --> 00:49:17,264 From Charles Edward and... 747 00:49:17,288 --> 00:49:19,433 And from Shirky too, about... About how... 748 00:49:19,457 --> 00:49:20,956 How you saved things. 749 00:49:22,927 --> 00:49:25,210 We know. 750 00:49:28,499 --> 00:49:29,499 Bye, Mom. 751 00:49:33,253 --> 00:49:35,281 You put that suitcase down 752 00:49:35,305 --> 00:49:37,985 and you go home this minute. 753 00:49:38,009 --> 00:49:41,054 You mind me, Tad. 754 00:49:41,078 --> 00:49:44,413 Go home, or I'll... 755 00:49:47,718 --> 00:49:50,802 I'll... I'll slap you. 756 00:49:53,824 --> 00:49:54,802 Tad! 757 00:49:54,826 --> 00:49:57,971 Tad. Hey boy, did you get one of these? 758 00:49:57,995 --> 00:50:00,507 Old J.P. Allsup's selling them for a buck apiece. 759 00:50:00,531 --> 00:50:02,810 Picture of that fella that got away. 760 00:50:02,834 --> 00:50:04,277 The things a fugitive 761 00:50:04,301 --> 00:50:07,114 turns away from are sometimes evil, 762 00:50:07,138 --> 00:50:12,136 sometimes good and difficult to leave. 763 00:50:12,160 --> 00:50:15,289 Everything left behind is dangerous. 764 00:50:15,313 --> 00:50:18,525 There is no safety for him anywhere. 765 00:50:18,549 --> 00:50:22,563 But if he can keep moving, there's hope. 51782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.