All language subtitles for The Fugitive S02E13 The Iron Maiden1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,363 While I'm talking to you, 2 00:00:03,387 --> 00:00:06,566 there's something I wanted to ask you. 3 00:00:06,590 --> 00:00:07,990 Who is Gerard? 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,106 I warned you I was observant. 5 00:00:13,130 --> 00:00:15,609 You're afraid of him, aren't you? 6 00:00:15,633 --> 00:00:17,993 Afraid of who? 7 00:00:19,203 --> 00:00:21,547 That man, Gerard. 8 00:00:21,571 --> 00:00:25,385 He's waiting up there like a cat at a mousehole. 9 00:00:25,409 --> 00:00:28,110 What, for Parky? Why? 10 00:00:33,683 --> 00:00:35,761 He's a policeman. 11 00:00:35,785 --> 00:00:37,536 Why? What'd you do? 12 00:00:38,956 --> 00:00:41,056 It's what they think I did. 13 00:00:42,726 --> 00:00:44,192 They think I killed my wife. 14 00:00:50,734 --> 00:00:54,180 A QM Production. 15 00:00:54,204 --> 00:00:57,550 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 16 00:00:57,574 --> 00:01:00,536 An innocent victim of blind justice, 17 00:01:00,560 --> 00:01:04,157 falsely convicted for the murder of his wife, 18 00:01:04,181 --> 00:01:06,326 reprieved by fate when a train wreck 19 00:01:06,350 --> 00:01:08,645 freed him en route to the death house. 20 00:01:08,669 --> 00:01:12,315 Freed him to hide in lonely desperation, 21 00:01:12,339 --> 00:01:13,922 to change his identity, 22 00:01:14,875 --> 00:01:17,654 to toil at many jobs. 23 00:01:17,678 --> 00:01:20,056 Freed him to search for a one-armed man 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,525 he saw leave the scene of the crime. 25 00:01:22,549 --> 00:01:24,644 Freed him to run 26 00:01:24,668 --> 00:01:26,345 before the relentless pursuit 27 00:01:26,369 --> 00:01:30,500 of the police lieutenant obsessed with his capture. 28 00:01:30,524 --> 00:01:32,735 The guest stars in tonight's story: 29 00:01:32,759 --> 00:01:37,840 Stephen McNally, Nan Martin, 30 00:01:37,864 --> 00:01:40,009 Richard Anderson. 31 00:01:40,033 --> 00:01:43,868 Also starring Barry Morse as Lieutenant Philip Gerard. 32 00:02:05,742 --> 00:02:07,687 Here in Southern Nevada, 33 00:02:07,711 --> 00:02:11,324 man is changing the bleak face of nature. 34 00:02:11,348 --> 00:02:13,759 With his machinery, he is carving a shaft 35 00:02:13,783 --> 00:02:17,330 deep into the unremitting rock and sand: 36 00:02:17,354 --> 00:02:20,333 a missile-launching silo. 37 00:02:20,357 --> 00:02:23,436 When the job is finished, the Air Force will take over. 38 00:02:23,460 --> 00:02:25,071 For now, it is a civilian crew 39 00:02:25,095 --> 00:02:28,041 that tunnels under the desert crust. 40 00:02:28,065 --> 00:02:31,344 A crew of deep and abiding loyalties. 41 00:02:31,368 --> 00:02:34,780 One of its newest members, a fugitive, 42 00:02:34,804 --> 00:02:36,149 Richard Kimble. 43 00:02:36,173 --> 00:02:40,086 Working now as laborer and first-aid man. 44 00:02:40,110 --> 00:02:42,289 The name he has taken: Parker. 45 00:02:42,313 --> 00:02:44,858 Then the boss poke his finger in my chest and he says: 46 00:02:44,882 --> 00:02:46,860 "Listen, you black-souled, heathen Apache. 47 00:02:46,884 --> 00:02:48,761 "The government buys your beer, 48 00:02:48,785 --> 00:02:52,181 so if this lady congressman wants to snoop around..." 49 00:02:52,205 --> 00:02:53,567 Thank you, Mr. Glennon. 50 00:02:53,591 --> 00:02:54,967 What I'm trying to make clear is 51 00:02:54,991 --> 00:02:57,571 there's not much to see at this stage, 52 00:02:57,595 --> 00:02:59,038 not much reason to go below. 53 00:02:59,062 --> 00:03:00,707 I have to write a report. 54 00:03:00,731 --> 00:03:02,108 I think that's quite enough reason. 55 00:03:02,132 --> 00:03:03,142 That's ridiculous. 56 00:03:03,166 --> 00:03:04,644 There's nothing to see or write about. 57 00:03:04,668 --> 00:03:06,680 Miss Snell, what Jack is trying to say is that... 58 00:03:06,704 --> 00:03:08,615 Well, I think that's fairly obvious, colonel. 59 00:03:08,639 --> 00:03:10,417 He doesn't want me to go in the shaft. 60 00:03:10,441 --> 00:03:11,685 It's dangerous. 61 00:03:11,709 --> 00:03:12,852 It's no place for a woman. 62 00:03:12,876 --> 00:03:14,187 Oh, Mr. Glennon, 63 00:03:14,211 --> 00:03:15,922 they used to say that about Congress. 64 00:03:15,946 --> 00:03:17,424 All right, we'll take a quick look-see 65 00:03:17,448 --> 00:03:19,192 and then we'll go to lunch. Come on. 66 00:03:29,159 --> 00:03:30,937 Anybody but her. 67 00:03:30,961 --> 00:03:32,794 Anybody. 68 00:03:43,274 --> 00:03:45,073 Send it up. 69 00:03:45,842 --> 00:03:47,575 Mr. Glennon. 70 00:03:56,403 --> 00:03:59,220 Joe, get those cans outta there. 71 00:04:20,177 --> 00:04:21,887 I don't wanna crowd you. 72 00:04:21,911 --> 00:04:24,557 Come on in. There's plenty of room. 73 00:04:24,581 --> 00:04:27,382 Come on, Indian. You're drawing time. 74 00:04:50,774 --> 00:04:54,008 Spooky, but you get used to it, Miss Lait. 75 00:04:55,212 --> 00:04:56,723 Maybe. 76 00:04:56,747 --> 00:04:58,692 I like to build up. 77 00:04:58,716 --> 00:05:01,260 I hate these oversized post holes. 78 00:05:01,284 --> 00:05:03,364 You were glad to get the contract. 79 00:05:04,321 --> 00:05:06,832 I needed the money. 80 00:05:06,856 --> 00:05:08,256 You oughta know. 81 00:05:25,409 --> 00:05:27,354 All right. Bargain basement. 82 00:05:27,378 --> 00:05:29,044 Everybody out. 83 00:05:30,714 --> 00:05:32,525 We won't be down here long. 84 00:05:32,549 --> 00:05:33,893 I wish I could be more like you 85 00:05:33,917 --> 00:05:36,051 and not afraid of everything. 86 00:05:37,420 --> 00:05:39,899 Most of the crew are still on their lunch break. 87 00:05:39,923 --> 00:05:41,701 Oh, don't... Don't stop for me. 88 00:05:41,725 --> 00:05:44,370 I know you have a "time is of the essence" clause. 89 00:05:44,394 --> 00:05:46,139 Would you like me to get some pictures, ma'am? 90 00:05:46,163 --> 00:05:48,091 No, no. Not here. Not in the shaft. 91 00:05:48,115 --> 00:05:50,126 We're over 200 feet down. 92 00:05:50,150 --> 00:05:51,894 Anybody up there drops a pin on you, 93 00:05:51,918 --> 00:05:53,596 it would nail you right to the floor. 94 00:05:53,620 --> 00:05:55,665 If anyone dropped anything up there, 95 00:05:55,689 --> 00:05:57,567 wouldn't that indicate negligence? 96 00:05:57,591 --> 00:06:00,570 Look, Miss Snell... Just one or two, Jack. 97 00:06:00,594 --> 00:06:01,738 It'll just take a moment. 98 00:06:01,762 --> 00:06:02,762 Right over here, miss. 99 00:06:09,036 --> 00:06:12,348 Now, just a little smile to please your constituents. 100 00:06:17,360 --> 00:06:18,771 Her heel. 101 00:06:18,795 --> 00:06:20,728 Get a box from the tunnel. 102 00:06:29,873 --> 00:06:32,113 Get the first-aid kit. 103 00:06:41,318 --> 00:06:45,298 Oh, such a stupid thing to do. 104 00:06:45,322 --> 00:06:46,888 Stupid. 105 00:06:49,059 --> 00:06:51,237 Uh, Parker handles our first aid. 106 00:06:51,261 --> 00:06:52,394 He's good. 107 00:06:58,317 --> 00:06:59,962 Well, it's not broken. 108 00:06:59,986 --> 00:07:02,331 You're quite confident, doctor. 109 00:07:02,355 --> 00:07:04,133 Miss Snell. 110 00:07:06,143 --> 00:07:07,887 We'll have the whole Congress laughing at me. 111 00:07:07,911 --> 00:07:09,772 You'll destroy that negative, of course. 112 00:07:09,796 --> 00:07:10,956 Just one print. 113 00:07:10,980 --> 00:07:12,314 For your scrapbook. 114 00:07:14,484 --> 00:07:16,062 Well, she shouldn't walk on the foot. 115 00:07:16,086 --> 00:07:17,630 I'll bring a chair down. 116 00:07:17,654 --> 00:07:18,831 No. Sorry, colonel. 117 00:07:18,855 --> 00:07:20,683 I won't use a wheelchair. 118 00:07:20,707 --> 00:07:23,108 Well, you'd better find some crutches. 119 00:07:24,845 --> 00:07:26,922 Um, could I...? 120 00:07:26,946 --> 00:07:28,624 Yes, Susan, I won't need you anymore. 121 00:07:28,648 --> 00:07:29,925 You can go with him. 122 00:07:29,949 --> 00:07:31,383 All right. 123 00:07:34,120 --> 00:07:38,089 And I won't need you or your camera anymore, either. 124 00:07:45,465 --> 00:07:46,959 Take it away. 125 00:07:46,983 --> 00:07:48,884 Here you are. 126 00:07:57,360 --> 00:07:59,027 This should help. 127 00:08:05,201 --> 00:08:07,514 I feel like such a fool. 128 00:08:07,538 --> 00:08:09,482 Get back to work, boys, huh? 129 00:08:09,506 --> 00:08:11,105 Go on. Move. 130 00:08:40,187 --> 00:08:41,197 Hold the elevator. 131 00:08:41,221 --> 00:08:42,698 Right. 132 00:09:05,144 --> 00:09:06,289 Stop! 133 00:09:06,313 --> 00:09:08,023 Look out down there! 134 00:09:12,552 --> 00:09:13,746 Jack! 135 00:09:13,770 --> 00:09:14,797 Jack! 136 00:09:14,821 --> 00:09:15,798 Jack, fire! 137 00:09:15,822 --> 00:09:17,355 If it gets to the tanks... 138 00:09:37,060 --> 00:09:38,371 Give me a hand here. 139 00:09:38,395 --> 00:09:39,505 Let's get to the control room. 140 00:09:39,529 --> 00:09:40,506 Is there another way out? 141 00:09:40,530 --> 00:09:41,963 No. 142 00:09:43,867 --> 00:09:45,600 All right, give me a hand. 143 00:10:01,601 --> 00:10:04,402 Higher. Higher. 144 00:10:18,335 --> 00:10:21,135 Get back outta here. They're going to blow! 145 00:10:39,405 --> 00:10:41,872 Dial nine. That's the control room. 146 00:11:01,144 --> 00:11:02,226 Are we safe in here? 147 00:11:03,763 --> 00:11:05,723 I asked you a question, Mr. Glennon. 148 00:11:06,516 --> 00:11:07,493 I got no time to lecture 149 00:11:07,517 --> 00:11:08,961 on gas overpressures. 150 00:11:08,985 --> 00:11:10,697 Come on. Everything goes, boys. 151 00:11:10,721 --> 00:11:12,253 Everything. 152 00:11:20,030 --> 00:11:23,843 Okay, everybody against the wall and down. 153 00:11:23,867 --> 00:11:26,112 Miss Snell. 154 00:11:37,347 --> 00:11:40,481 Get over to the mouth and get that hose down. Go! 155 00:11:44,754 --> 00:11:45,731 What happened? 156 00:11:45,755 --> 00:11:47,133 There... There was a gasoline can 157 00:11:47,157 --> 00:11:48,634 and it rolled in. 158 00:11:48,658 --> 00:11:50,569 I-I tried to stop it. 159 00:11:50,593 --> 00:11:52,638 Colonel, we're gonna try to get water down the shaft. 160 00:11:52,662 --> 00:11:54,540 Not with gasoline. Use dirt and sand. 161 00:11:54,564 --> 00:11:55,574 Try to smother it. 162 00:11:55,598 --> 00:11:56,609 Right. 163 00:11:56,633 --> 00:11:58,261 All right, get that hose outta there. 164 00:11:58,285 --> 00:12:00,129 Come on, get the hose outta there. 165 00:12:11,481 --> 00:12:14,260 It's hot. 166 00:12:14,284 --> 00:12:16,084 It's too hot. 167 00:12:45,247 --> 00:12:47,782 Somebody answer that phone. 168 00:12:48,718 --> 00:12:50,217 Stay down. 169 00:12:53,623 --> 00:12:57,325 Hey, Jack... Emilio. 170 00:12:59,362 --> 00:13:01,362 I said stay down. 171 00:13:03,232 --> 00:13:06,945 That will be in my report, of course. 172 00:13:06,969 --> 00:13:08,836 Yeah, it figures. 173 00:13:10,239 --> 00:13:15,087 Jack, you figure he's got a chance? 174 00:13:15,111 --> 00:13:16,955 Shut up. 175 00:13:27,891 --> 00:13:30,819 Colonel. 176 00:13:30,843 --> 00:13:33,055 Colonel, they don't answer the phone. 177 00:13:33,079 --> 00:13:34,123 Keep trying. 178 00:14:05,728 --> 00:14:07,106 Anybody hurt? 179 00:14:07,130 --> 00:14:08,596 No. 180 00:14:42,299 --> 00:14:44,543 Let's get to work on this door. 181 00:14:51,174 --> 00:14:53,285 Something else for your report. 182 00:14:53,309 --> 00:14:56,339 Emilio was on my first crew. 183 00:14:56,363 --> 00:14:58,229 I'm godfather to one of his kids. 184 00:15:51,684 --> 00:15:53,028 It's caved in. 185 00:15:53,052 --> 00:15:54,330 I'll get a clamshell from town. 186 00:15:54,354 --> 00:15:55,630 You line up the heavy stuff. 187 00:15:55,654 --> 00:15:57,088 Right. 188 00:16:01,477 --> 00:16:03,555 Cooley. 189 00:16:03,579 --> 00:16:05,057 You'll clear all pictures through me. 190 00:16:05,081 --> 00:16:06,680 Yes, sir. 191 00:17:08,378 --> 00:17:10,689 Two hours gone by. 192 00:17:10,713 --> 00:17:12,658 It's not too late, is it? 193 00:17:12,682 --> 00:17:15,415 Depends on the air supply. 194 00:17:17,470 --> 00:17:19,614 Look, I know it's rough. 195 00:17:19,638 --> 00:17:21,021 You must be fond of her. 196 00:17:24,794 --> 00:17:26,939 I was with her for six years. 197 00:17:26,963 --> 00:17:29,063 She was wonderful to me. 198 00:17:34,503 --> 00:17:37,187 Interstate News wants to buy my story. 199 00:17:38,658 --> 00:17:39,617 They called you? 200 00:17:39,641 --> 00:17:42,043 We were talking. 201 00:17:44,097 --> 00:17:47,431 Well, someone's got to put her down on paper. 202 00:17:49,485 --> 00:17:51,886 I'll bet the money's good too. 203 00:17:58,144 --> 00:18:00,522 With this business you never can tell. 204 00:18:00,546 --> 00:18:02,658 Emilio's smart, you know. 205 00:18:02,682 --> 00:18:04,893 I knew a fella once, got caught like that. 206 00:18:04,917 --> 00:18:06,795 Got under an overhang. Heh. 207 00:18:06,819 --> 00:18:09,453 When we dug him out he was as good as new. 208 00:18:11,691 --> 00:18:15,660 You think I'm whistling at the moon, huh? 209 00:18:17,730 --> 00:18:20,709 Well, I think every man has to keep on hoping. 210 00:18:20,733 --> 00:18:22,711 Yeah. 211 00:18:22,735 --> 00:18:27,071 Alec, take over, will you? 212 00:18:34,513 --> 00:18:36,792 Well, we're doing all we can. 213 00:18:36,816 --> 00:18:40,663 Perhaps you should have started before. 214 00:18:40,687 --> 00:18:41,963 Look, it was an accident. 215 00:18:41,987 --> 00:18:42,965 Granted. 216 00:18:42,989 --> 00:18:44,900 But isn't your function 217 00:18:44,924 --> 00:18:47,135 to anticipate any unusual circumstance? 218 00:18:47,159 --> 00:18:48,938 Like Dale City, I suppose? 219 00:18:48,962 --> 00:18:51,390 Hitting underground springs halfway through the excavating. 220 00:18:51,414 --> 00:18:53,158 All right, you should've surveyed the site. 221 00:18:53,182 --> 00:18:55,744 I took the government's survey. I was working close. 222 00:18:55,768 --> 00:18:57,829 The whole committee saw it my way. 223 00:18:57,853 --> 00:19:00,832 I had the extra appropriation right in my hand... 224 00:19:00,856 --> 00:19:03,318 till you knocked it out. 225 00:19:03,342 --> 00:19:05,354 I was doing my job. 226 00:19:05,378 --> 00:19:06,956 Do your job. 227 00:19:06,980 --> 00:19:08,858 But don't turn to stone. 228 00:19:08,882 --> 00:19:10,875 Don't try to be like a... - Jack. 229 00:19:35,608 --> 00:19:36,969 But I don't understand it, general. 230 00:19:36,993 --> 00:19:39,905 I never cleared anything. 231 00:19:39,929 --> 00:19:43,174 Yes, sir, I'll check it and call you back. 232 00:19:43,198 --> 00:19:45,711 The clamshell is here, sir. 233 00:19:45,735 --> 00:19:47,200 Right, sir. 234 00:19:49,071 --> 00:19:50,949 Dave Cooley reporting back, sir. 235 00:19:50,973 --> 00:19:52,884 That's my CO chewing me out. 236 00:19:52,908 --> 00:19:54,786 The wire services picked up a picture. 237 00:19:54,810 --> 00:19:56,888 Running it in all the front pages in Washington. 238 00:19:56,912 --> 00:19:58,362 Everywhere. 239 00:20:00,633 --> 00:20:01,676 Yours? 240 00:20:01,700 --> 00:20:03,996 All mine. Exclusive. Coast to coast. 241 00:20:04,020 --> 00:20:05,964 I told you to clear all pictures with me first. 242 00:20:05,988 --> 00:20:08,556 This wasn't on the accident, sir. 243 00:20:11,978 --> 00:20:13,505 No doubt about it, captain. 244 00:20:13,529 --> 00:20:15,424 I'm going alone, 2:45 plane. 245 00:20:15,448 --> 00:20:17,793 I'll pick up some men out there. 246 00:20:17,817 --> 00:20:20,128 This time, one way or another, 247 00:20:20,152 --> 00:20:21,463 I've got him. 248 00:20:37,903 --> 00:20:39,183 Gettin' hard to breathe. 249 00:20:41,407 --> 00:20:45,120 There's plenty of air in here. 250 00:20:45,144 --> 00:20:46,910 It's all that beer, Solly. 251 00:20:49,882 --> 00:20:53,962 Well, actually, we only use one-fourth of our lungs. 252 00:20:53,986 --> 00:20:56,264 Well, it's true. 253 00:20:56,288 --> 00:20:57,921 Been proven. 254 00:21:13,572 --> 00:21:15,172 Uh, Jack. 255 00:21:50,142 --> 00:21:53,343 Well, nobody told you to quit. 256 00:21:56,699 --> 00:21:58,466 Move the dirt off. 257 00:22:05,508 --> 00:22:07,553 They're really gonna dig us out? 258 00:22:07,577 --> 00:22:10,322 Ah, 15, 20 hours. 259 00:22:10,346 --> 00:22:12,991 Twenty hours? 260 00:22:13,015 --> 00:22:15,382 The air gonna last that long? 261 00:22:17,520 --> 00:22:19,386 That's what I thought. 262 00:22:20,556 --> 00:22:23,836 That conduit, it's outside the shaft. 263 00:22:23,860 --> 00:22:25,637 It could've stood up. 264 00:22:25,661 --> 00:22:27,138 Yeah, if we can get to it. 265 00:22:27,162 --> 00:22:28,507 We might. 266 00:22:28,531 --> 00:22:31,242 There are spaces between that concrete. 267 00:22:31,266 --> 00:22:34,279 Just possible a man might snake his way through. 268 00:22:34,303 --> 00:22:35,814 All right, I'll give it a try. 269 00:22:35,838 --> 00:22:36,815 Who said you? 270 00:22:36,839 --> 00:22:39,206 It's gonna be tight fit, Solly. 271 00:22:57,727 --> 00:23:00,894 To your left 10, 12 feet. 272 00:23:59,972 --> 00:24:01,950 Colonel Lawrence? 273 00:24:01,974 --> 00:24:03,151 Yes? 274 00:24:03,175 --> 00:24:05,342 I'm Lieutenant Gerard. 275 00:24:08,314 --> 00:24:11,281 I believe this man was caught below with the others. 276 00:24:14,019 --> 00:24:15,618 That's right. 277 00:24:23,162 --> 00:24:25,541 I can't believe it. 278 00:24:25,565 --> 00:24:29,277 I've talked with him. He seems quiet, intelligent. 279 00:24:29,301 --> 00:24:30,445 Yes. 280 00:24:30,469 --> 00:24:33,682 A quiet, intelligent murderer. 281 00:24:33,706 --> 00:24:35,918 I'd prefer that no one knows who he is. 282 00:24:35,942 --> 00:24:36,942 Or why I'm here. 283 00:24:39,895 --> 00:24:41,640 Mr. Gerard, um, 284 00:24:41,664 --> 00:24:43,675 this is Miss Lait, the congresswoman's secretary. 285 00:24:43,699 --> 00:24:44,943 How do you do? 286 00:24:44,967 --> 00:24:48,046 Mr. Gerard is a friend of, uh... 287 00:24:48,070 --> 00:24:49,047 What's his name? 288 00:24:49,071 --> 00:24:50,499 Parker. 289 00:24:50,523 --> 00:24:52,423 That's right. Parker. 290 00:24:53,559 --> 00:24:54,974 Colonel, what are their chances? 291 00:24:57,379 --> 00:24:58,678 It doesn't look good. 292 00:25:00,716 --> 00:25:01,899 I'll wait. 293 00:26:15,107 --> 00:26:16,673 Hey, Jack, I think I've got it. 294 00:26:29,088 --> 00:26:31,499 At this point, there is no way of knowing 295 00:26:31,523 --> 00:26:33,702 how many, if any, are still alive. 296 00:26:33,726 --> 00:26:35,503 Even generous estimates would indicate 297 00:26:35,527 --> 00:26:37,105 the air supply must be almost exhausted. 298 00:26:42,568 --> 00:26:44,462 Friends of Congresswoman Snell's in Washington 299 00:26:44,486 --> 00:26:46,264 are promising a full investigation. 300 00:26:46,288 --> 00:26:48,867 Stay tuned for our next regularly scheduled newscast 301 00:26:48,891 --> 00:26:49,891 at 6:00. 302 00:27:05,557 --> 00:27:06,651 Pull the cap. 303 00:27:06,675 --> 00:27:09,042 I'll rig the compressor and get the colonel. 304 00:27:33,518 --> 00:27:35,252 They answered. 305 00:27:36,588 --> 00:27:37,565 They heard you? 306 00:27:37,589 --> 00:27:39,022 Yeah. 307 00:27:46,065 --> 00:27:49,144 Lucky Jack Glennon did it again. 308 00:27:49,168 --> 00:27:51,713 You're just too mean to die. 309 00:27:51,737 --> 00:27:54,248 He did it. He did it. 310 00:28:04,116 --> 00:28:06,350 You need something, Miss Snell? 311 00:28:07,853 --> 00:28:09,898 Thank you. Nothing. 312 00:28:24,336 --> 00:28:25,914 Do you think the headset will go through? 313 00:28:25,938 --> 00:28:28,038 It should. It's small enough. 314 00:28:33,178 --> 00:28:34,423 I've been smelling it for years, 315 00:28:34,447 --> 00:28:35,857 and I never knew plain old air 316 00:28:35,881 --> 00:28:38,315 could smell like French perfume. 317 00:28:40,418 --> 00:28:42,018 They've got it. 318 00:28:42,855 --> 00:28:44,132 Hello? 319 00:28:44,156 --> 00:28:46,667 Hello? Hello, can you hear me? 320 00:28:46,691 --> 00:28:47,969 Glennon? 321 00:28:47,993 --> 00:28:49,888 Jack. Jack. 322 00:28:49,912 --> 00:28:52,941 They've got their microphone down. 323 00:28:52,965 --> 00:28:55,844 The colonel wants to speak to the lady. 324 00:28:55,868 --> 00:28:57,734 This is for your throat. 325 00:28:59,738 --> 00:29:02,250 And put this in your ear. 326 00:29:02,274 --> 00:29:03,874 Thank you. 327 00:29:04,577 --> 00:29:05,654 Hello? 328 00:29:05,678 --> 00:29:07,589 Congresswoman Snell speaking. 329 00:29:07,613 --> 00:29:08,689 This is Colonel Lawrence. 330 00:29:08,713 --> 00:29:09,841 Are you all right? 331 00:29:09,865 --> 00:29:12,277 Quite well, colonel, under the circumstances. 332 00:29:12,301 --> 00:29:14,181 May I speak to my secretary, please? 333 00:29:16,638 --> 00:29:19,083 Marion, I'm so glad. 334 00:29:19,107 --> 00:29:23,004 You can release this statement to the wire services. 335 00:29:23,028 --> 00:29:25,489 I intend to fix the blame for this. 336 00:29:25,513 --> 00:29:29,494 If it hadn't been for one of the crew... 337 00:29:29,518 --> 00:29:32,730 A man named Parker. 338 00:29:32,754 --> 00:29:35,216 Well, I just don't know what. 339 00:29:35,240 --> 00:29:36,506 Here, tell her about yourself. 340 00:29:40,245 --> 00:29:41,311 Mr. Parker? 341 00:29:51,106 --> 00:29:52,250 Hello. 342 00:29:52,274 --> 00:29:54,185 Mr. Parker? 343 00:29:54,209 --> 00:29:55,286 Uh, that's right. 344 00:29:55,310 --> 00:29:57,639 Marion tells me you're a hero. 345 00:29:57,663 --> 00:29:59,907 I'm sure your friend will be delighted to hear that. 346 00:29:59,931 --> 00:30:00,908 What friend? 347 00:30:00,932 --> 00:30:02,243 Mr. Gerard. 348 00:30:05,387 --> 00:30:06,581 Gerard, huh? 349 00:30:06,605 --> 00:30:08,365 Yes, he's standing right here beside me. 350 00:30:08,389 --> 00:30:10,768 It is Gerard, isn't it? 351 00:30:10,792 --> 00:30:12,025 Mr. Parker? 352 00:30:13,111 --> 00:30:14,711 Mr. Parker? 353 00:30:47,529 --> 00:30:49,658 Does that crane operator know what he's doing? 354 00:30:49,682 --> 00:30:51,359 He's the best. 355 00:30:51,383 --> 00:30:52,360 He's slow. 356 00:30:52,384 --> 00:30:53,461 Well, he has to be. 357 00:30:53,485 --> 00:30:56,230 The shaft could cave in again. 358 00:30:56,254 --> 00:30:57,666 There's no other way out? 359 00:30:57,690 --> 00:30:59,056 No. 360 00:31:01,827 --> 00:31:06,679 Lieutenant... what if he won't come up? 361 00:31:07,882 --> 00:31:09,916 We go in after him. 362 00:31:41,633 --> 00:31:43,778 You hear anything? 363 00:31:43,802 --> 00:31:45,335 Not a thing. 364 00:31:57,483 --> 00:31:59,427 That bandage, uh, looks a little tight. 365 00:31:59,451 --> 00:32:01,417 I'll loosen it for you. 366 00:32:03,188 --> 00:32:04,468 You're very observant. 367 00:32:07,509 --> 00:32:09,308 So am I. 368 00:32:11,613 --> 00:32:15,126 It's strange. 369 00:32:15,150 --> 00:32:18,263 Little pieces that flake off a person 370 00:32:18,287 --> 00:32:21,182 and leave so much naked, 371 00:32:21,206 --> 00:32:24,452 so much to be seen. 372 00:32:24,476 --> 00:32:26,153 A word. 373 00:32:26,177 --> 00:32:27,177 A look. 374 00:32:28,831 --> 00:32:31,031 Just a held breath. 375 00:32:36,438 --> 00:32:37,520 Feel better? 376 00:32:39,291 --> 00:32:41,469 Much. 377 00:32:41,493 --> 00:32:43,676 You should have been a doctor. 378 00:32:46,732 --> 00:32:48,109 Bothered you, didn't it? 379 00:32:48,133 --> 00:32:50,612 Just the word. 380 00:32:50,636 --> 00:32:54,315 I say doctor, and it's like a whip, 381 00:32:54,339 --> 00:32:57,251 flaking off one of those little pieces. 382 00:32:57,275 --> 00:32:59,937 Another word I've noticed... 383 00:33:15,743 --> 00:33:18,144 We're gonna make it. 384 00:33:26,188 --> 00:33:27,898 They'll be breaking through soon. 385 00:33:27,922 --> 00:33:29,133 You'll be out. 386 00:33:29,157 --> 00:33:31,419 You can hotfoot it back to Washington 387 00:33:31,443 --> 00:33:32,786 and start to scream. 388 00:33:32,810 --> 00:33:35,406 Mr. Glennon, let's not make this a personal issue. 389 00:33:35,430 --> 00:33:36,474 I am the chairman 390 00:33:36,498 --> 00:33:38,826 of a Congressional subcommittee. 391 00:33:38,850 --> 00:33:40,628 I'm working for you as much as everyone else. 392 00:33:40,652 --> 00:33:43,331 Sure. Keep projecting. It makes a nice public image. 393 00:33:43,355 --> 00:33:46,100 You project a rather strong one yourself. 394 00:33:46,124 --> 00:33:48,186 Patron saint to an army of featherbedders. 395 00:33:48,210 --> 00:33:49,704 That's Washington talk. 396 00:33:49,728 --> 00:33:52,306 Not at all. It's based on considerable observation. 397 00:33:52,330 --> 00:33:54,258 Dale City and here. 398 00:33:54,282 --> 00:33:56,811 You have 20 more men on your crew than you need. 399 00:33:56,835 --> 00:33:58,629 What do you suggest I do with them? 400 00:33:58,653 --> 00:34:01,432 They're not cats, to be drowned when I've got too many. 401 00:34:01,456 --> 00:34:03,668 Mr. Glennon, my committee spends the government dollar. 402 00:34:03,692 --> 00:34:05,136 That's a hard, realistic business. 403 00:34:05,160 --> 00:34:08,673 And if you choose to carry 20 extra men 404 00:34:08,697 --> 00:34:10,241 out of misplaced sentiment... 405 00:34:10,265 --> 00:34:11,543 They'd do as much for me. 406 00:34:11,567 --> 00:34:12,877 And more. 407 00:34:12,901 --> 00:34:14,412 A lot of them weren't eating regularly. 408 00:34:14,436 --> 00:34:15,647 It was rough. 409 00:34:15,671 --> 00:34:17,382 Oh, you tied the can to me good 410 00:34:17,406 --> 00:34:18,583 on that Dale City job. 411 00:34:18,607 --> 00:34:20,318 Don't blame me. You bungled the job. 412 00:34:20,342 --> 00:34:21,719 I didn't bungle it. 413 00:34:21,743 --> 00:34:24,021 You showed manifest incompetence. 414 00:34:24,045 --> 00:34:25,806 I had to point out... You had to whip somebody. 415 00:34:25,830 --> 00:34:27,341 Because you had been whipped. 416 00:34:27,365 --> 00:34:29,894 Because Senator Halsey gave you the brush. 417 00:34:29,918 --> 00:34:30,962 Mr. Glennon. 418 00:34:30,986 --> 00:34:33,030 You had him all tagged for wedding bells. 419 00:34:33,054 --> 00:34:35,917 And a cheap little blond grabbed him away. 420 00:34:35,941 --> 00:34:38,085 Gossip. Left the Great God Snell 421 00:34:38,109 --> 00:34:40,020 with egg on her face. 422 00:34:40,044 --> 00:34:41,705 She had to have a human sacrifice 423 00:34:41,729 --> 00:34:43,074 to give her back her self-respect. 424 00:34:43,098 --> 00:34:44,641 Him, me, anybody. 425 00:34:44,665 --> 00:34:45,977 Just happened I was first in line. 426 00:34:46,001 --> 00:34:47,194 Not true. 427 00:34:47,218 --> 00:34:48,179 Oh, don't tell me. 428 00:34:48,203 --> 00:34:49,747 I've got friends in Washington. 429 00:34:49,771 --> 00:34:51,582 Don't count on them. 430 00:34:51,606 --> 00:34:54,268 Mr. Glennon, don't ever bother to bid again 431 00:34:54,292 --> 00:34:56,893 on another government job. 432 00:35:07,489 --> 00:35:10,468 No, sir. No more tunnels. They stink. 433 00:35:10,492 --> 00:35:13,104 Next time, Jack gets us a nice little dam. 434 00:35:13,128 --> 00:35:14,539 Or a bridge. Huh, Jack? 435 00:35:14,563 --> 00:35:16,941 Yeah, next time, nothing. I'm through. I'm broke. 436 00:35:16,965 --> 00:35:18,559 Well, you can't quit now. 437 00:35:18,583 --> 00:35:19,894 You gotta chip in. 438 00:35:19,918 --> 00:35:21,629 Hm? For Alec. 439 00:35:21,653 --> 00:35:23,869 Wife's gonna have a baby. 440 00:35:25,089 --> 00:35:26,634 A kid? 441 00:35:26,658 --> 00:35:28,970 Oh, that's swell. When is she expecting? 442 00:35:28,994 --> 00:35:32,256 Oh, uh, maybe four years or five years. 443 00:35:33,298 --> 00:35:35,859 Four or five years? 444 00:35:37,586 --> 00:35:40,069 Why you... 445 00:35:41,506 --> 00:35:44,207 Four or five years. 446 00:35:46,578 --> 00:35:49,140 You can't buy that in the supermarket. 447 00:35:49,164 --> 00:35:50,958 I wouldn't know. I'm not shopping. 448 00:35:50,982 --> 00:35:52,314 I've got what I want. 449 00:35:56,805 --> 00:35:58,054 You don't believe that? 450 00:35:58,990 --> 00:36:00,006 Should I? 451 00:36:01,409 --> 00:36:03,053 Well, I'm on 452 00:36:03,077 --> 00:36:06,824 four Congressional subcommittees. 453 00:36:06,848 --> 00:36:12,497 Chairman of one, respected, quoted. 454 00:36:12,521 --> 00:36:14,154 I have national coverage. 455 00:36:15,657 --> 00:36:16,773 Oh. 456 00:36:19,844 --> 00:36:22,357 Well, that's good. 457 00:36:22,381 --> 00:36:27,628 I work with brilliant, exciting people. 458 00:36:27,652 --> 00:36:30,031 Some I've known for years, 459 00:36:30,055 --> 00:36:34,674 and we've formed close and lasting associations. 460 00:36:36,577 --> 00:36:38,172 Well, that's very gratifying. 461 00:36:38,196 --> 00:36:42,109 We're very close, the people I work with. 462 00:36:42,133 --> 00:36:44,312 My secretary, you met her. 463 00:36:44,336 --> 00:36:47,764 She's like my... My own sister. 464 00:36:47,788 --> 00:36:50,318 Boy, you look sick. 465 00:36:50,342 --> 00:36:53,805 Let me see your arm there. 466 00:36:53,829 --> 00:36:55,773 Boy, you are sick. No, it's... 467 00:37:03,255 --> 00:37:04,682 Why do they bother you? 468 00:37:04,706 --> 00:37:07,206 They don't. I just told you. I've got what I want. 469 00:37:12,297 --> 00:37:15,442 I made up my mind when I was in college. 470 00:37:15,466 --> 00:37:18,880 What I wanted and how to get it. 471 00:37:18,904 --> 00:37:20,748 I knew what it took. 472 00:37:20,772 --> 00:37:24,718 A thick, tough skin. 473 00:37:24,742 --> 00:37:27,894 They can't hurt you when you're wearing a suit of armor. 474 00:37:32,800 --> 00:37:35,646 But you can hurt yourself... 475 00:37:35,670 --> 00:37:38,082 if you get locked inside. 476 00:37:38,106 --> 00:37:41,068 Well, maybe I like it inside. 477 00:37:41,092 --> 00:37:45,239 Maybe I'm used to it. 478 00:37:45,263 --> 00:37:46,779 Maybe I don't want to come out. 479 00:37:47,982 --> 00:37:50,099 Every human being needs someone to talk to. 480 00:37:50,952 --> 00:37:53,619 I talk to my analyst. 481 00:37:55,156 --> 00:37:56,355 Through my visor. 482 00:37:58,043 --> 00:38:02,273 For $30 an hour, he's glad to listen. 483 00:38:04,382 --> 00:38:05,726 But while I'm talking to you, 484 00:38:05,750 --> 00:38:07,684 there's something I want to ask you. 485 00:38:09,570 --> 00:38:10,970 Who is Gerard? 486 00:38:13,475 --> 00:38:16,103 I warned you I was observant. 487 00:38:16,127 --> 00:38:18,539 You're afraid of him, aren't you? 488 00:38:18,563 --> 00:38:20,963 Afraid of who? 489 00:38:22,200 --> 00:38:24,579 That man Gerard. 490 00:38:24,603 --> 00:38:28,382 He's waiting up there like a cat at a mousehole. 491 00:38:28,406 --> 00:38:31,007 What, for Parky? Why? 492 00:38:36,047 --> 00:38:37,725 He's a policeman, Jack. 493 00:38:37,749 --> 00:38:39,482 Why, what'd you do? 494 00:38:43,288 --> 00:38:45,133 It's what they think I did. 495 00:38:47,025 --> 00:38:48,886 They think I killed my wife. 496 00:38:56,868 --> 00:39:01,165 Well, let 'em ask me what I think. 497 00:39:06,644 --> 00:39:07,910 They're through. 498 00:39:42,781 --> 00:39:44,225 We're about to bring the first one up. 499 00:39:44,249 --> 00:39:46,627 Will you all stand back, please. 500 00:39:46,651 --> 00:39:49,864 Mr. Gerard, you're in the way. We're working. 501 00:39:49,888 --> 00:39:52,133 So are we. 502 00:39:52,157 --> 00:39:54,735 All right, put it down. 503 00:39:54,759 --> 00:39:56,237 Colonel Lawrence, are you sure 504 00:39:56,261 --> 00:39:58,072 there hasn't been a call from Interstate News? 505 00:39:58,096 --> 00:39:59,673 I don't know. 506 00:40:04,019 --> 00:40:05,019 Hey, colonel. 507 00:40:06,804 --> 00:40:09,124 They're sending the dame up first. 508 00:40:44,643 --> 00:40:47,555 Back into my suit of armor. 509 00:40:47,579 --> 00:40:50,646 I guess everyone gets trapped in his own way. 510 00:40:52,934 --> 00:40:55,579 When I'm having breakfast with my secretary, Dr. Kimble, 511 00:40:55,603 --> 00:40:57,653 I'll read about you in the papers. 512 00:41:01,242 --> 00:41:02,219 That's it. 513 00:41:02,243 --> 00:41:04,510 Okay, Victor, take her away. 514 00:41:16,524 --> 00:41:18,324 Well, now, how do we get you outta here? 515 00:41:19,894 --> 00:41:21,572 Don't get mixed up in it, Jack. 516 00:41:21,596 --> 00:41:22,761 Who asked you? 517 00:41:24,449 --> 00:41:26,093 What are we gonna do with him? 518 00:41:26,117 --> 00:41:27,277 You do nothing. 519 00:41:27,301 --> 00:41:28,779 Well, who says? 520 00:41:28,803 --> 00:41:30,715 I say. You could end up in jail. 521 00:41:30,739 --> 00:41:32,216 Well, so could you. 522 00:41:32,240 --> 00:41:33,584 You figure to go alone? 523 00:41:33,608 --> 00:41:37,054 Yeah, since when did you start workin' without a crew? 524 00:41:37,078 --> 00:41:39,178 You got a way to do it, Jack? 525 00:41:40,949 --> 00:41:42,564 Maybe. 526 00:42:02,470 --> 00:42:03,980 Hurry up and get her outta there. 527 00:42:04,004 --> 00:42:05,382 Send that cage back down. 528 00:42:05,406 --> 00:42:07,484 Hold it, Gerard. These men know what they're doing. 529 00:42:07,508 --> 00:42:10,053 Would someone get me out of this mummy case? 530 00:42:10,077 --> 00:42:12,423 Of course. 531 00:42:12,447 --> 00:42:13,724 You're waiting for Parker. 532 00:42:13,748 --> 00:42:14,991 You're a policeman. 533 00:42:15,015 --> 00:42:16,327 You're very perceptive. 534 00:42:16,351 --> 00:42:17,411 So is he. 535 00:42:17,435 --> 00:42:19,513 Did he give you any trouble? 536 00:42:19,537 --> 00:42:21,298 A lot. 537 00:42:21,322 --> 00:42:22,738 He saved my life. 538 00:42:24,726 --> 00:42:25,719 All right. 539 00:42:25,743 --> 00:42:27,610 He'll be coming up too. 540 00:42:29,481 --> 00:42:32,660 Where's my secretary? 541 00:42:32,684 --> 00:42:34,845 Well, it's a simple question. Where is she? 542 00:42:34,869 --> 00:42:36,680 Talking to Interstate News, I think. 543 00:42:36,704 --> 00:42:38,015 Killing a story. 544 00:42:38,039 --> 00:42:39,649 Killing what story? 545 00:42:39,673 --> 00:42:42,252 Hers. 546 00:42:42,276 --> 00:42:46,079 The one she sold when she thought... 547 00:42:49,250 --> 00:42:51,896 She couldn't wait. 548 00:42:51,920 --> 00:42:53,831 Marion. 549 00:42:53,855 --> 00:42:56,050 Oh, thank heaven you're all right. 550 00:42:56,074 --> 00:42:59,107 Oh. Oh, Marion, we were so frightened. 551 00:43:00,294 --> 00:43:01,338 Were we? 552 00:43:27,472 --> 00:43:28,449 All set. 553 00:43:28,473 --> 00:43:30,072 Then do it. 554 00:43:34,963 --> 00:43:37,124 Hey, there's something wrong with the headset. 555 00:43:37,148 --> 00:43:39,131 I don't hear 'em no more. 556 00:43:41,435 --> 00:43:42,913 Up there on top. 557 00:43:42,937 --> 00:43:45,049 We need some help. 558 00:43:45,073 --> 00:43:46,633 What's wrong? 559 00:43:46,657 --> 00:43:49,036 Parker must have gone off his nut. 560 00:43:49,060 --> 00:43:50,504 He smashed the microphone 561 00:43:50,528 --> 00:43:52,978 and holed up in the control room. 562 00:43:54,082 --> 00:43:56,193 He doesn't give up. 563 00:43:56,217 --> 00:43:58,550 I'm coming down. 564 00:44:00,521 --> 00:44:02,121 All right. 565 00:44:21,509 --> 00:44:24,076 They say Parker's a criminal. 566 00:44:26,014 --> 00:44:28,380 People fool you sometimes. 567 00:44:48,152 --> 00:44:50,030 I'm a police officer. Where's Parker? 568 00:44:50,054 --> 00:44:52,588 In the control room at the end of the tunnel. 569 00:45:00,865 --> 00:45:04,111 He's the one who was killed. 570 00:45:04,135 --> 00:45:06,614 I told you Parker's in the control room. 571 00:45:06,638 --> 00:45:09,516 I have to warn you. He's wanted for murder. 572 00:45:09,540 --> 00:45:11,252 Murder? 573 00:45:11,276 --> 00:45:14,042 So if anyone tries to interfere... 574 00:45:23,187 --> 00:45:24,431 Can they get this open? 575 00:45:24,455 --> 00:45:27,323 Maybe. It's pretty heavy. Give it a try. 576 00:45:52,633 --> 00:45:54,862 Get me out of here. 577 00:45:54,886 --> 00:45:57,281 Get me out. 578 00:45:57,305 --> 00:46:00,517 It's jammed. We're trying. 579 00:46:33,908 --> 00:46:35,986 What goes down there? 580 00:46:36,010 --> 00:46:37,677 I don't know. 581 00:46:44,352 --> 00:46:47,169 Marion. Marion... 582 00:48:06,184 --> 00:48:08,362 Let him go. 583 00:48:08,386 --> 00:48:10,135 Let who go? 584 00:49:07,561 --> 00:49:10,362 That was a fine thing you did for Parker. 585 00:49:14,352 --> 00:49:16,463 That photographer has given us a complete statement. 586 00:49:16,487 --> 00:49:18,699 I thought you'd wanna know. 587 00:49:18,723 --> 00:49:22,302 That was a fine thing you did for Parker. 588 00:49:22,326 --> 00:49:26,105 Apparently, there was no question of negligence. 589 00:49:26,129 --> 00:49:31,378 The contractor involved will not be blamed. 590 00:49:31,402 --> 00:49:34,047 The, um, contractor involved 591 00:49:34,071 --> 00:49:36,416 would like to say thanks. 592 00:49:36,440 --> 00:49:39,040 He might say it even better over dinner. 593 00:49:41,913 --> 00:49:44,524 Like this? 594 00:49:44,548 --> 00:49:47,460 I'd look pretty silly. 595 00:49:47,484 --> 00:49:49,797 The "Great God Snell" 596 00:49:49,821 --> 00:49:51,014 on crutches. 597 00:49:51,038 --> 00:49:52,066 Oh, no, you wouldn't. 598 00:49:52,090 --> 00:49:53,867 You wouldn't look silly. 599 00:49:53,891 --> 00:49:56,136 Not anymore. 600 00:49:56,160 --> 00:49:57,440 You like your steak rare? 601 00:50:05,570 --> 00:50:07,948 Richard Kimble eats alone. 602 00:50:07,972 --> 00:50:10,784 For him, all roads are lonely, 603 00:50:10,808 --> 00:50:13,553 all seasons dangerous. 604 00:50:13,577 --> 00:50:16,689 Until the day when he can prove his innocence, 605 00:50:16,713 --> 00:50:21,083 Richard Kimble must remain a fugitive. 38268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.