Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,363
While I'm talking to you,
2
00:00:03,387 --> 00:00:06,566
there's something I
wanted to ask you.
3
00:00:06,590 --> 00:00:07,990
Who is Gerard?
4
00:00:10,510 --> 00:00:13,106
I warned you I was observant.
5
00:00:13,130 --> 00:00:15,609
You're afraid of
him, aren't you?
6
00:00:15,633 --> 00:00:17,993
Afraid of who?
7
00:00:19,203 --> 00:00:21,547
That man, Gerard.
8
00:00:21,571 --> 00:00:25,385
He's waiting up there
like a cat at a mousehole.
9
00:00:25,409 --> 00:00:28,110
What, for Parky? Why?
10
00:00:33,683 --> 00:00:35,761
He's a policeman.
11
00:00:35,785 --> 00:00:37,536
Why? What'd you do?
12
00:00:38,956 --> 00:00:41,056
It's what they think I did.
13
00:00:42,726 --> 00:00:44,192
They think I killed my wife.
14
00:00:50,734 --> 00:00:54,180
A QM Production.
15
00:00:54,204 --> 00:00:57,550
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
16
00:00:57,574 --> 00:01:00,536
An innocent victim
of blind justice,
17
00:01:00,560 --> 00:01:04,157
falsely convicted for
the murder of his wife,
18
00:01:04,181 --> 00:01:06,326
reprieved by fate
when a train wreck
19
00:01:06,350 --> 00:01:08,645
freed him en route
to the death house.
20
00:01:08,669 --> 00:01:12,315
Freed him to hide
in lonely desperation,
21
00:01:12,339 --> 00:01:13,922
to change his identity,
22
00:01:14,875 --> 00:01:17,654
to toil at many jobs.
23
00:01:17,678 --> 00:01:20,056
Freed him to search
for a one-armed man
24
00:01:20,080 --> 00:01:22,525
he saw leave the
scene of the crime.
25
00:01:22,549 --> 00:01:24,644
Freed him to run
26
00:01:24,668 --> 00:01:26,345
before the relentless pursuit
27
00:01:26,369 --> 00:01:30,500
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
28
00:01:30,524 --> 00:01:32,735
The guest stars
in tonight's story:
29
00:01:32,759 --> 00:01:37,840
Stephen McNally, Nan Martin,
30
00:01:37,864 --> 00:01:40,009
Richard Anderson.
31
00:01:40,033 --> 00:01:43,868
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Philip Gerard.
32
00:02:05,742 --> 00:02:07,687
Here in Southern Nevada,
33
00:02:07,711 --> 00:02:11,324
man is changing the
bleak face of nature.
34
00:02:11,348 --> 00:02:13,759
With his machinery,
he is carving a shaft
35
00:02:13,783 --> 00:02:17,330
deep into the
unremitting rock and sand:
36
00:02:17,354 --> 00:02:20,333
a missile-launching silo.
37
00:02:20,357 --> 00:02:23,436
When the job is finished,
the Air Force will take over.
38
00:02:23,460 --> 00:02:25,071
For now, it is a civilian crew
39
00:02:25,095 --> 00:02:28,041
that tunnels under
the desert crust.
40
00:02:28,065 --> 00:02:31,344
A crew of deep
and abiding loyalties.
41
00:02:31,368 --> 00:02:34,780
One of its newest
members, a fugitive,
42
00:02:34,804 --> 00:02:36,149
Richard Kimble.
43
00:02:36,173 --> 00:02:40,086
Working now as
laborer and first-aid man.
44
00:02:40,110 --> 00:02:42,289
The name he has taken: Parker.
45
00:02:42,313 --> 00:02:44,858
Then the boss poke his
finger in my chest and he says:
46
00:02:44,882 --> 00:02:46,860
"Listen, you black-souled,
heathen Apache.
47
00:02:46,884 --> 00:02:48,761
"The government buys your beer,
48
00:02:48,785 --> 00:02:52,181
so if this lady congressman
wants to snoop around..."
49
00:02:52,205 --> 00:02:53,567
Thank you, Mr. Glennon.
50
00:02:53,591 --> 00:02:54,967
What I'm trying to make clear is
51
00:02:54,991 --> 00:02:57,571
there's not much
to see at this stage,
52
00:02:57,595 --> 00:02:59,038
not much reason to go below.
53
00:02:59,062 --> 00:03:00,707
I have to write a report.
54
00:03:00,731 --> 00:03:02,108
I think that's quite
enough reason.
55
00:03:02,132 --> 00:03:03,142
That's ridiculous.
56
00:03:03,166 --> 00:03:04,644
There's nothing to
see or write about.
57
00:03:04,668 --> 00:03:06,680
Miss Snell, what Jack
is trying to say is that...
58
00:03:06,704 --> 00:03:08,615
Well, I think that's
fairly obvious, colonel.
59
00:03:08,639 --> 00:03:10,417
He doesn't want
me to go in the shaft.
60
00:03:10,441 --> 00:03:11,685
It's dangerous.
61
00:03:11,709 --> 00:03:12,852
It's no place for a woman.
62
00:03:12,876 --> 00:03:14,187
Oh, Mr. Glennon,
63
00:03:14,211 --> 00:03:15,922
they used to say
that about Congress.
64
00:03:15,946 --> 00:03:17,424
All right, we'll take
a quick look-see
65
00:03:17,448 --> 00:03:19,192
and then we'll go
to lunch. Come on.
66
00:03:29,159 --> 00:03:30,937
Anybody but her.
67
00:03:30,961 --> 00:03:32,794
Anybody.
68
00:03:43,274 --> 00:03:45,073
Send it up.
69
00:03:45,842 --> 00:03:47,575
Mr. Glennon.
70
00:03:56,403 --> 00:03:59,220
Joe, get those cans outta there.
71
00:04:20,177 --> 00:04:21,887
I don't wanna crowd you.
72
00:04:21,911 --> 00:04:24,557
Come on in. There's
plenty of room.
73
00:04:24,581 --> 00:04:27,382
Come on, Indian.
You're drawing time.
74
00:04:50,774 --> 00:04:54,008
Spooky, but you get
used to it, Miss Lait.
75
00:04:55,212 --> 00:04:56,723
Maybe.
76
00:04:56,747 --> 00:04:58,692
I like to build up.
77
00:04:58,716 --> 00:05:01,260
I hate these
oversized post holes.
78
00:05:01,284 --> 00:05:03,364
You were glad to
get the contract.
79
00:05:04,321 --> 00:05:06,832
I needed the money.
80
00:05:06,856 --> 00:05:08,256
You oughta know.
81
00:05:25,409 --> 00:05:27,354
All right. Bargain basement.
82
00:05:27,378 --> 00:05:29,044
Everybody out.
83
00:05:30,714 --> 00:05:32,525
We won't be down here long.
84
00:05:32,549 --> 00:05:33,893
I wish I could be more like you
85
00:05:33,917 --> 00:05:36,051
and not afraid of everything.
86
00:05:37,420 --> 00:05:39,899
Most of the crew are
still on their lunch break.
87
00:05:39,923 --> 00:05:41,701
Oh, don't... Don't stop for me.
88
00:05:41,725 --> 00:05:44,370
I know you have a "time
is of the essence" clause.
89
00:05:44,394 --> 00:05:46,139
Would you like me to
get some pictures, ma'am?
90
00:05:46,163 --> 00:05:48,091
No, no. Not here.
Not in the shaft.
91
00:05:48,115 --> 00:05:50,126
We're over 200 feet down.
92
00:05:50,150 --> 00:05:51,894
Anybody up there
drops a pin on you,
93
00:05:51,918 --> 00:05:53,596
it would nail you
right to the floor.
94
00:05:53,620 --> 00:05:55,665
If anyone dropped
anything up there,
95
00:05:55,689 --> 00:05:57,567
wouldn't that
indicate negligence?
96
00:05:57,591 --> 00:06:00,570
Look, Miss Snell...
Just one or two, Jack.
97
00:06:00,594 --> 00:06:01,738
It'll just take a moment.
98
00:06:01,762 --> 00:06:02,762
Right over here, miss.
99
00:06:09,036 --> 00:06:12,348
Now, just a little smile to
please your constituents.
100
00:06:17,360 --> 00:06:18,771
Her heel.
101
00:06:18,795 --> 00:06:20,728
Get a box from the tunnel.
102
00:06:29,873 --> 00:06:32,113
Get the first-aid kit.
103
00:06:41,318 --> 00:06:45,298
Oh, such a stupid thing to do.
104
00:06:45,322 --> 00:06:46,888
Stupid.
105
00:06:49,059 --> 00:06:51,237
Uh, Parker
handles our first aid.
106
00:06:51,261 --> 00:06:52,394
He's good.
107
00:06:58,317 --> 00:06:59,962
Well, it's not broken.
108
00:06:59,986 --> 00:07:02,331
You're quite confident, doctor.
109
00:07:02,355 --> 00:07:04,133
Miss Snell.
110
00:07:06,143 --> 00:07:07,887
We'll have the whole
Congress laughing at me.
111
00:07:07,911 --> 00:07:09,772
You'll destroy that
negative, of course.
112
00:07:09,796 --> 00:07:10,956
Just one print.
113
00:07:10,980 --> 00:07:12,314
For your scrapbook.
114
00:07:14,484 --> 00:07:16,062
Well, she shouldn't
walk on the foot.
115
00:07:16,086 --> 00:07:17,630
I'll bring a chair down.
116
00:07:17,654 --> 00:07:18,831
No. Sorry, colonel.
117
00:07:18,855 --> 00:07:20,683
I won't use a wheelchair.
118
00:07:20,707 --> 00:07:23,108
Well, you'd better
find some crutches.
119
00:07:24,845 --> 00:07:26,922
Um, could I...?
120
00:07:26,946 --> 00:07:28,624
Yes, Susan, I won't
need you anymore.
121
00:07:28,648 --> 00:07:29,925
You can go with him.
122
00:07:29,949 --> 00:07:31,383
All right.
123
00:07:34,120 --> 00:07:38,089
And I won't need you or
your camera anymore, either.
124
00:07:45,465 --> 00:07:46,959
Take it away.
125
00:07:46,983 --> 00:07:48,884
Here you are.
126
00:07:57,360 --> 00:07:59,027
This should help.
127
00:08:05,201 --> 00:08:07,514
I feel like such a fool.
128
00:08:07,538 --> 00:08:09,482
Get back to work, boys, huh?
129
00:08:09,506 --> 00:08:11,105
Go on. Move.
130
00:08:40,187 --> 00:08:41,197
Hold the elevator.
131
00:08:41,221 --> 00:08:42,698
Right.
132
00:09:05,144 --> 00:09:06,289
Stop!
133
00:09:06,313 --> 00:09:08,023
Look out down there!
134
00:09:12,552 --> 00:09:13,746
Jack!
135
00:09:13,770 --> 00:09:14,797
Jack!
136
00:09:14,821 --> 00:09:15,798
Jack, fire!
137
00:09:15,822 --> 00:09:17,355
If it gets to the tanks...
138
00:09:37,060 --> 00:09:38,371
Give me a hand here.
139
00:09:38,395 --> 00:09:39,505
Let's get to the control room.
140
00:09:39,529 --> 00:09:40,506
Is there another way out?
141
00:09:40,530 --> 00:09:41,963
No.
142
00:09:43,867 --> 00:09:45,600
All right, give me a hand.
143
00:10:01,601 --> 00:10:04,402
Higher. Higher.
144
00:10:18,335 --> 00:10:21,135
Get back outta here.
They're going to blow!
145
00:10:39,405 --> 00:10:41,872
Dial nine. That's
the control room.
146
00:11:01,144 --> 00:11:02,226
Are we safe in here?
147
00:11:03,763 --> 00:11:05,723
I asked you a
question, Mr. Glennon.
148
00:11:06,516 --> 00:11:07,493
I got no time to lecture
149
00:11:07,517 --> 00:11:08,961
on gas overpressures.
150
00:11:08,985 --> 00:11:10,697
Come on. Everything goes, boys.
151
00:11:10,721 --> 00:11:12,253
Everything.
152
00:11:20,030 --> 00:11:23,843
Okay, everybody
against the wall and down.
153
00:11:23,867 --> 00:11:26,112
Miss Snell.
154
00:11:37,347 --> 00:11:40,481
Get over to the mouth
and get that hose down. Go!
155
00:11:44,754 --> 00:11:45,731
What happened?
156
00:11:45,755 --> 00:11:47,133
There... There
was a gasoline can
157
00:11:47,157 --> 00:11:48,634
and it rolled in.
158
00:11:48,658 --> 00:11:50,569
I-I tried to stop it.
159
00:11:50,593 --> 00:11:52,638
Colonel, we're gonna try
to get water down the shaft.
160
00:11:52,662 --> 00:11:54,540
Not with gasoline.
Use dirt and sand.
161
00:11:54,564 --> 00:11:55,574
Try to smother it.
162
00:11:55,598 --> 00:11:56,609
Right.
163
00:11:56,633 --> 00:11:58,261
All right, get that
hose outta there.
164
00:11:58,285 --> 00:12:00,129
Come on, get the
hose outta there.
165
00:12:11,481 --> 00:12:14,260
It's hot.
166
00:12:14,284 --> 00:12:16,084
It's too hot.
167
00:12:45,247 --> 00:12:47,782
Somebody answer that phone.
168
00:12:48,718 --> 00:12:50,217
Stay down.
169
00:12:53,623 --> 00:12:57,325
Hey, Jack... Emilio.
170
00:12:59,362 --> 00:13:01,362
I said stay down.
171
00:13:03,232 --> 00:13:06,945
That will be in my
report, of course.
172
00:13:06,969 --> 00:13:08,836
Yeah, it figures.
173
00:13:10,239 --> 00:13:15,087
Jack, you figure
he's got a chance?
174
00:13:15,111 --> 00:13:16,955
Shut up.
175
00:13:27,891 --> 00:13:30,819
Colonel.
176
00:13:30,843 --> 00:13:33,055
Colonel, they don't
answer the phone.
177
00:13:33,079 --> 00:13:34,123
Keep trying.
178
00:14:05,728 --> 00:14:07,106
Anybody hurt?
179
00:14:07,130 --> 00:14:08,596
No.
180
00:14:42,299 --> 00:14:44,543
Let's get to work on this door.
181
00:14:51,174 --> 00:14:53,285
Something else for your report.
182
00:14:53,309 --> 00:14:56,339
Emilio was on my first crew.
183
00:14:56,363 --> 00:14:58,229
I'm godfather to
one of his kids.
184
00:15:51,684 --> 00:15:53,028
It's caved in.
185
00:15:53,052 --> 00:15:54,330
I'll get a clamshell from town.
186
00:15:54,354 --> 00:15:55,630
You line up the heavy stuff.
187
00:15:55,654 --> 00:15:57,088
Right.
188
00:16:01,477 --> 00:16:03,555
Cooley.
189
00:16:03,579 --> 00:16:05,057
You'll clear all
pictures through me.
190
00:16:05,081 --> 00:16:06,680
Yes, sir.
191
00:17:08,378 --> 00:17:10,689
Two hours gone by.
192
00:17:10,713 --> 00:17:12,658
It's not too late, is it?
193
00:17:12,682 --> 00:17:15,415
Depends on the air supply.
194
00:17:17,470 --> 00:17:19,614
Look, I know it's rough.
195
00:17:19,638 --> 00:17:21,021
You must be fond of her.
196
00:17:24,794 --> 00:17:26,939
I was with her for six years.
197
00:17:26,963 --> 00:17:29,063
She was wonderful to me.
198
00:17:34,503 --> 00:17:37,187
Interstate News
wants to buy my story.
199
00:17:38,658 --> 00:17:39,617
They called you?
200
00:17:39,641 --> 00:17:42,043
We were talking.
201
00:17:44,097 --> 00:17:47,431
Well, someone's got to
put her down on paper.
202
00:17:49,485 --> 00:17:51,886
I'll bet the money's good too.
203
00:17:58,144 --> 00:18:00,522
With this business
you never can tell.
204
00:18:00,546 --> 00:18:02,658
Emilio's smart, you know.
205
00:18:02,682 --> 00:18:04,893
I knew a fella once,
got caught like that.
206
00:18:04,917 --> 00:18:06,795
Got under an overhang. Heh.
207
00:18:06,819 --> 00:18:09,453
When we dug him out
he was as good as new.
208
00:18:11,691 --> 00:18:15,660
You think I'm whistling
at the moon, huh?
209
00:18:17,730 --> 00:18:20,709
Well, I think every man
has to keep on hoping.
210
00:18:20,733 --> 00:18:22,711
Yeah.
211
00:18:22,735 --> 00:18:27,071
Alec, take over, will you?
212
00:18:34,513 --> 00:18:36,792
Well, we're doing all we can.
213
00:18:36,816 --> 00:18:40,663
Perhaps you should
have started before.
214
00:18:40,687 --> 00:18:41,963
Look, it was an accident.
215
00:18:41,987 --> 00:18:42,965
Granted.
216
00:18:42,989 --> 00:18:44,900
But isn't your function
217
00:18:44,924 --> 00:18:47,135
to anticipate any
unusual circumstance?
218
00:18:47,159 --> 00:18:48,938
Like Dale City, I suppose?
219
00:18:48,962 --> 00:18:51,390
Hitting underground springs
halfway through the excavating.
220
00:18:51,414 --> 00:18:53,158
All right, you should've
surveyed the site.
221
00:18:53,182 --> 00:18:55,744
I took the government's
survey. I was working close.
222
00:18:55,768 --> 00:18:57,829
The whole committee
saw it my way.
223
00:18:57,853 --> 00:19:00,832
I had the extra appropriation
right in my hand...
224
00:19:00,856 --> 00:19:03,318
till you knocked it out.
225
00:19:03,342 --> 00:19:05,354
I was doing my job.
226
00:19:05,378 --> 00:19:06,956
Do your job.
227
00:19:06,980 --> 00:19:08,858
But don't turn to stone.
228
00:19:08,882 --> 00:19:10,875
Don't try to be like a...
- Jack.
229
00:19:35,608 --> 00:19:36,969
But I don't
understand it, general.
230
00:19:36,993 --> 00:19:39,905
I never cleared anything.
231
00:19:39,929 --> 00:19:43,174
Yes, sir, I'll check
it and call you back.
232
00:19:43,198 --> 00:19:45,711
The clamshell is here, sir.
233
00:19:45,735 --> 00:19:47,200
Right, sir.
234
00:19:49,071 --> 00:19:50,949
Dave Cooley reporting back, sir.
235
00:19:50,973 --> 00:19:52,884
That's my CO chewing me out.
236
00:19:52,908 --> 00:19:54,786
The wire services
picked up a picture.
237
00:19:54,810 --> 00:19:56,888
Running it in all the front
pages in Washington.
238
00:19:56,912 --> 00:19:58,362
Everywhere.
239
00:20:00,633 --> 00:20:01,676
Yours?
240
00:20:01,700 --> 00:20:03,996
All mine. Exclusive.
Coast to coast.
241
00:20:04,020 --> 00:20:05,964
I told you to clear all
pictures with me first.
242
00:20:05,988 --> 00:20:08,556
This wasn't on
the accident, sir.
243
00:20:11,978 --> 00:20:13,505
No doubt about it, captain.
244
00:20:13,529 --> 00:20:15,424
I'm going alone, 2:45 plane.
245
00:20:15,448 --> 00:20:17,793
I'll pick up some men out there.
246
00:20:17,817 --> 00:20:20,128
This time, one way or another,
247
00:20:20,152 --> 00:20:21,463
I've got him.
248
00:20:37,903 --> 00:20:39,183
Gettin' hard to breathe.
249
00:20:41,407 --> 00:20:45,120
There's plenty of air in here.
250
00:20:45,144 --> 00:20:46,910
It's all that beer, Solly.
251
00:20:49,882 --> 00:20:53,962
Well, actually, we only
use one-fourth of our lungs.
252
00:20:53,986 --> 00:20:56,264
Well, it's true.
253
00:20:56,288 --> 00:20:57,921
Been proven.
254
00:21:13,572 --> 00:21:15,172
Uh, Jack.
255
00:21:50,142 --> 00:21:53,343
Well, nobody told you to quit.
256
00:21:56,699 --> 00:21:58,466
Move the dirt off.
257
00:22:05,508 --> 00:22:07,553
They're really gonna dig us out?
258
00:22:07,577 --> 00:22:10,322
Ah, 15, 20 hours.
259
00:22:10,346 --> 00:22:12,991
Twenty hours?
260
00:22:13,015 --> 00:22:15,382
The air gonna last that long?
261
00:22:17,520 --> 00:22:19,386
That's what I thought.
262
00:22:20,556 --> 00:22:23,836
That conduit, it's
outside the shaft.
263
00:22:23,860 --> 00:22:25,637
It could've stood up.
264
00:22:25,661 --> 00:22:27,138
Yeah, if we can get to it.
265
00:22:27,162 --> 00:22:28,507
We might.
266
00:22:28,531 --> 00:22:31,242
There are spaces
between that concrete.
267
00:22:31,266 --> 00:22:34,279
Just possible a man might
snake his way through.
268
00:22:34,303 --> 00:22:35,814
All right, I'll give it a try.
269
00:22:35,838 --> 00:22:36,815
Who said you?
270
00:22:36,839 --> 00:22:39,206
It's gonna be tight fit, Solly.
271
00:22:57,727 --> 00:23:00,894
To your left 10, 12 feet.
272
00:23:59,972 --> 00:24:01,950
Colonel Lawrence?
273
00:24:01,974 --> 00:24:03,151
Yes?
274
00:24:03,175 --> 00:24:05,342
I'm Lieutenant Gerard.
275
00:24:08,314 --> 00:24:11,281
I believe this man was
caught below with the others.
276
00:24:14,019 --> 00:24:15,618
That's right.
277
00:24:23,162 --> 00:24:25,541
I can't believe it.
278
00:24:25,565 --> 00:24:29,277
I've talked with him. He
seems quiet, intelligent.
279
00:24:29,301 --> 00:24:30,445
Yes.
280
00:24:30,469 --> 00:24:33,682
A quiet, intelligent murderer.
281
00:24:33,706 --> 00:24:35,918
I'd prefer that no
one knows who he is.
282
00:24:35,942 --> 00:24:36,942
Or why I'm here.
283
00:24:39,895 --> 00:24:41,640
Mr. Gerard, um,
284
00:24:41,664 --> 00:24:43,675
this is Miss Lait, the
congresswoman's secretary.
285
00:24:43,699 --> 00:24:44,943
How do you do?
286
00:24:44,967 --> 00:24:48,046
Mr. Gerard is a friend of, uh...
287
00:24:48,070 --> 00:24:49,047
What's his name?
288
00:24:49,071 --> 00:24:50,499
Parker.
289
00:24:50,523 --> 00:24:52,423
That's right. Parker.
290
00:24:53,559 --> 00:24:54,974
Colonel, what are their chances?
291
00:24:57,379 --> 00:24:58,678
It doesn't look good.
292
00:25:00,716 --> 00:25:01,899
I'll wait.
293
00:26:15,107 --> 00:26:16,673
Hey, Jack, I think I've got it.
294
00:26:29,088 --> 00:26:31,499
At this point, there
is no way of knowing
295
00:26:31,523 --> 00:26:33,702
how many, if
any, are still alive.
296
00:26:33,726 --> 00:26:35,503
Even generous
estimates would indicate
297
00:26:35,527 --> 00:26:37,105
the air supply must
be almost exhausted.
298
00:26:42,568 --> 00:26:44,462
Friends of Congresswoman
Snell's in Washington
299
00:26:44,486 --> 00:26:46,264
are promising a
full investigation.
300
00:26:46,288 --> 00:26:48,867
Stay tuned for our next
regularly scheduled newscast
301
00:26:48,891 --> 00:26:49,891
at 6:00.
302
00:27:05,557 --> 00:27:06,651
Pull the cap.
303
00:27:06,675 --> 00:27:09,042
I'll rig the compressor
and get the colonel.
304
00:27:33,518 --> 00:27:35,252
They answered.
305
00:27:36,588 --> 00:27:37,565
They heard you?
306
00:27:37,589 --> 00:27:39,022
Yeah.
307
00:27:46,065 --> 00:27:49,144
Lucky Jack Glennon did it again.
308
00:27:49,168 --> 00:27:51,713
You're just too mean to die.
309
00:27:51,737 --> 00:27:54,248
He did it. He did it.
310
00:28:04,116 --> 00:28:06,350
You need something, Miss Snell?
311
00:28:07,853 --> 00:28:09,898
Thank you. Nothing.
312
00:28:24,336 --> 00:28:25,914
Do you think the
headset will go through?
313
00:28:25,938 --> 00:28:28,038
It should. It's small enough.
314
00:28:33,178 --> 00:28:34,423
I've been smelling it for years,
315
00:28:34,447 --> 00:28:35,857
and I never knew plain old air
316
00:28:35,881 --> 00:28:38,315
could smell like French perfume.
317
00:28:40,418 --> 00:28:42,018
They've got it.
318
00:28:42,855 --> 00:28:44,132
Hello?
319
00:28:44,156 --> 00:28:46,667
Hello? Hello, can you hear me?
320
00:28:46,691 --> 00:28:47,969
Glennon?
321
00:28:47,993 --> 00:28:49,888
Jack. Jack.
322
00:28:49,912 --> 00:28:52,941
They've got their
microphone down.
323
00:28:52,965 --> 00:28:55,844
The colonel wants
to speak to the lady.
324
00:28:55,868 --> 00:28:57,734
This is for your throat.
325
00:28:59,738 --> 00:29:02,250
And put this in your ear.
326
00:29:02,274 --> 00:29:03,874
Thank you.
327
00:29:04,577 --> 00:29:05,654
Hello?
328
00:29:05,678 --> 00:29:07,589
Congresswoman Snell speaking.
329
00:29:07,613 --> 00:29:08,689
This is Colonel Lawrence.
330
00:29:08,713 --> 00:29:09,841
Are you all right?
331
00:29:09,865 --> 00:29:12,277
Quite well, colonel,
under the circumstances.
332
00:29:12,301 --> 00:29:14,181
May I speak to my
secretary, please?
333
00:29:16,638 --> 00:29:19,083
Marion, I'm so glad.
334
00:29:19,107 --> 00:29:23,004
You can release this
statement to the wire services.
335
00:29:23,028 --> 00:29:25,489
I intend to fix
the blame for this.
336
00:29:25,513 --> 00:29:29,494
If it hadn't been for
one of the crew...
337
00:29:29,518 --> 00:29:32,730
A man named Parker.
338
00:29:32,754 --> 00:29:35,216
Well, I just don't know what.
339
00:29:35,240 --> 00:29:36,506
Here, tell her about yourself.
340
00:29:40,245 --> 00:29:41,311
Mr. Parker?
341
00:29:51,106 --> 00:29:52,250
Hello.
342
00:29:52,274 --> 00:29:54,185
Mr. Parker?
343
00:29:54,209 --> 00:29:55,286
Uh, that's right.
344
00:29:55,310 --> 00:29:57,639
Marion tells me you're a hero.
345
00:29:57,663 --> 00:29:59,907
I'm sure your friend will
be delighted to hear that.
346
00:29:59,931 --> 00:30:00,908
What friend?
347
00:30:00,932 --> 00:30:02,243
Mr. Gerard.
348
00:30:05,387 --> 00:30:06,581
Gerard, huh?
349
00:30:06,605 --> 00:30:08,365
Yes, he's standing
right here beside me.
350
00:30:08,389 --> 00:30:10,768
It is Gerard, isn't it?
351
00:30:10,792 --> 00:30:12,025
Mr. Parker?
352
00:30:13,111 --> 00:30:14,711
Mr. Parker?
353
00:30:47,529 --> 00:30:49,658
Does that crane operator
know what he's doing?
354
00:30:49,682 --> 00:30:51,359
He's the best.
355
00:30:51,383 --> 00:30:52,360
He's slow.
356
00:30:52,384 --> 00:30:53,461
Well, he has to be.
357
00:30:53,485 --> 00:30:56,230
The shaft could cave in again.
358
00:30:56,254 --> 00:30:57,666
There's no other way out?
359
00:30:57,690 --> 00:30:59,056
No.
360
00:31:01,827 --> 00:31:06,679
Lieutenant... what
if he won't come up?
361
00:31:07,882 --> 00:31:09,916
We go in after him.
362
00:31:41,633 --> 00:31:43,778
You hear anything?
363
00:31:43,802 --> 00:31:45,335
Not a thing.
364
00:31:57,483 --> 00:31:59,427
That bandage, uh,
looks a little tight.
365
00:31:59,451 --> 00:32:01,417
I'll loosen it for you.
366
00:32:03,188 --> 00:32:04,468
You're very observant.
367
00:32:07,509 --> 00:32:09,308
So am I.
368
00:32:11,613 --> 00:32:15,126
It's strange.
369
00:32:15,150 --> 00:32:18,263
Little pieces that
flake off a person
370
00:32:18,287 --> 00:32:21,182
and leave so much naked,
371
00:32:21,206 --> 00:32:24,452
so much to be seen.
372
00:32:24,476 --> 00:32:26,153
A word.
373
00:32:26,177 --> 00:32:27,177
A look.
374
00:32:28,831 --> 00:32:31,031
Just a held breath.
375
00:32:36,438 --> 00:32:37,520
Feel better?
376
00:32:39,291 --> 00:32:41,469
Much.
377
00:32:41,493 --> 00:32:43,676
You should have been a doctor.
378
00:32:46,732 --> 00:32:48,109
Bothered you, didn't it?
379
00:32:48,133 --> 00:32:50,612
Just the word.
380
00:32:50,636 --> 00:32:54,315
I say doctor, and
it's like a whip,
381
00:32:54,339 --> 00:32:57,251
flaking off one of
those little pieces.
382
00:32:57,275 --> 00:32:59,937
Another word I've noticed...
383
00:33:15,743 --> 00:33:18,144
We're gonna make it.
384
00:33:26,188 --> 00:33:27,898
They'll be breaking
through soon.
385
00:33:27,922 --> 00:33:29,133
You'll be out.
386
00:33:29,157 --> 00:33:31,419
You can hotfoot it
back to Washington
387
00:33:31,443 --> 00:33:32,786
and start to scream.
388
00:33:32,810 --> 00:33:35,406
Mr. Glennon, let's not
make this a personal issue.
389
00:33:35,430 --> 00:33:36,474
I am the chairman
390
00:33:36,498 --> 00:33:38,826
of a Congressional subcommittee.
391
00:33:38,850 --> 00:33:40,628
I'm working for you as
much as everyone else.
392
00:33:40,652 --> 00:33:43,331
Sure. Keep projecting. It
makes a nice public image.
393
00:33:43,355 --> 00:33:46,100
You project a rather
strong one yourself.
394
00:33:46,124 --> 00:33:48,186
Patron saint to an
army of featherbedders.
395
00:33:48,210 --> 00:33:49,704
That's Washington talk.
396
00:33:49,728 --> 00:33:52,306
Not at all. It's based on
considerable observation.
397
00:33:52,330 --> 00:33:54,258
Dale City and here.
398
00:33:54,282 --> 00:33:56,811
You have 20 more men
on your crew than you need.
399
00:33:56,835 --> 00:33:58,629
What do you suggest
I do with them?
400
00:33:58,653 --> 00:34:01,432
They're not cats, to be
drowned when I've got too many.
401
00:34:01,456 --> 00:34:03,668
Mr. Glennon, my committee
spends the government dollar.
402
00:34:03,692 --> 00:34:05,136
That's a hard,
realistic business.
403
00:34:05,160 --> 00:34:08,673
And if you choose
to carry 20 extra men
404
00:34:08,697 --> 00:34:10,241
out of misplaced sentiment...
405
00:34:10,265 --> 00:34:11,543
They'd do as much for me.
406
00:34:11,567 --> 00:34:12,877
And more.
407
00:34:12,901 --> 00:34:14,412
A lot of them weren't
eating regularly.
408
00:34:14,436 --> 00:34:15,647
It was rough.
409
00:34:15,671 --> 00:34:17,382
Oh, you tied the can to me good
410
00:34:17,406 --> 00:34:18,583
on that Dale City job.
411
00:34:18,607 --> 00:34:20,318
Don't blame me.
You bungled the job.
412
00:34:20,342 --> 00:34:21,719
I didn't bungle it.
413
00:34:21,743 --> 00:34:24,021
You showed manifest
incompetence.
414
00:34:24,045 --> 00:34:25,806
I had to point out... You
had to whip somebody.
415
00:34:25,830 --> 00:34:27,341
Because you had been whipped.
416
00:34:27,365 --> 00:34:29,894
Because Senator Halsey
gave you the brush.
417
00:34:29,918 --> 00:34:30,962
Mr. Glennon.
418
00:34:30,986 --> 00:34:33,030
You had him all
tagged for wedding bells.
419
00:34:33,054 --> 00:34:35,917
And a cheap little
blond grabbed him away.
420
00:34:35,941 --> 00:34:38,085
Gossip. Left the Great God Snell
421
00:34:38,109 --> 00:34:40,020
with egg on her face.
422
00:34:40,044 --> 00:34:41,705
She had to have
a human sacrifice
423
00:34:41,729 --> 00:34:43,074
to give her back
her self-respect.
424
00:34:43,098 --> 00:34:44,641
Him, me, anybody.
425
00:34:44,665 --> 00:34:45,977
Just happened
I was first in line.
426
00:34:46,001 --> 00:34:47,194
Not true.
427
00:34:47,218 --> 00:34:48,179
Oh, don't tell me.
428
00:34:48,203 --> 00:34:49,747
I've got friends in Washington.
429
00:34:49,771 --> 00:34:51,582
Don't count on them.
430
00:34:51,606 --> 00:34:54,268
Mr. Glennon, don't
ever bother to bid again
431
00:34:54,292 --> 00:34:56,893
on another government job.
432
00:35:07,489 --> 00:35:10,468
No, sir. No more
tunnels. They stink.
433
00:35:10,492 --> 00:35:13,104
Next time, Jack gets
us a nice little dam.
434
00:35:13,128 --> 00:35:14,539
Or a bridge. Huh, Jack?
435
00:35:14,563 --> 00:35:16,941
Yeah, next time, nothing.
I'm through. I'm broke.
436
00:35:16,965 --> 00:35:18,559
Well, you can't quit now.
437
00:35:18,583 --> 00:35:19,894
You gotta chip in.
438
00:35:19,918 --> 00:35:21,629
Hm? For Alec.
439
00:35:21,653 --> 00:35:23,869
Wife's gonna have a baby.
440
00:35:25,089 --> 00:35:26,634
A kid?
441
00:35:26,658 --> 00:35:28,970
Oh, that's swell.
When is she expecting?
442
00:35:28,994 --> 00:35:32,256
Oh, uh, maybe four
years or five years.
443
00:35:33,298 --> 00:35:35,859
Four or five years?
444
00:35:37,586 --> 00:35:40,069
Why you...
445
00:35:41,506 --> 00:35:44,207
Four or five years.
446
00:35:46,578 --> 00:35:49,140
You can't buy that
in the supermarket.
447
00:35:49,164 --> 00:35:50,958
I wouldn't know.
I'm not shopping.
448
00:35:50,982 --> 00:35:52,314
I've got what I want.
449
00:35:56,805 --> 00:35:58,054
You don't believe that?
450
00:35:58,990 --> 00:36:00,006
Should I?
451
00:36:01,409 --> 00:36:03,053
Well, I'm on
452
00:36:03,077 --> 00:36:06,824
four Congressional
subcommittees.
453
00:36:06,848 --> 00:36:12,497
Chairman of one,
respected, quoted.
454
00:36:12,521 --> 00:36:14,154
I have national coverage.
455
00:36:15,657 --> 00:36:16,773
Oh.
456
00:36:19,844 --> 00:36:22,357
Well, that's good.
457
00:36:22,381 --> 00:36:27,628
I work with brilliant,
exciting people.
458
00:36:27,652 --> 00:36:30,031
Some I've known for years,
459
00:36:30,055 --> 00:36:34,674
and we've formed close
and lasting associations.
460
00:36:36,577 --> 00:36:38,172
Well, that's very gratifying.
461
00:36:38,196 --> 00:36:42,109
We're very close,
the people I work with.
462
00:36:42,133 --> 00:36:44,312
My secretary, you met her.
463
00:36:44,336 --> 00:36:47,764
She's like my... My own sister.
464
00:36:47,788 --> 00:36:50,318
Boy, you look sick.
465
00:36:50,342 --> 00:36:53,805
Let me see your arm there.
466
00:36:53,829 --> 00:36:55,773
Boy, you are sick. No, it's...
467
00:37:03,255 --> 00:37:04,682
Why do they bother you?
468
00:37:04,706 --> 00:37:07,206
They don't. I just told
you. I've got what I want.
469
00:37:12,297 --> 00:37:15,442
I made up my mind
when I was in college.
470
00:37:15,466 --> 00:37:18,880
What I wanted and how to get it.
471
00:37:18,904 --> 00:37:20,748
I knew what it took.
472
00:37:20,772 --> 00:37:24,718
A thick, tough skin.
473
00:37:24,742 --> 00:37:27,894
They can't hurt you when
you're wearing a suit of armor.
474
00:37:32,800 --> 00:37:35,646
But you can hurt yourself...
475
00:37:35,670 --> 00:37:38,082
if you get locked inside.
476
00:37:38,106 --> 00:37:41,068
Well, maybe I like it inside.
477
00:37:41,092 --> 00:37:45,239
Maybe I'm used to it.
478
00:37:45,263 --> 00:37:46,779
Maybe I don't want to come out.
479
00:37:47,982 --> 00:37:50,099
Every human being
needs someone to talk to.
480
00:37:50,952 --> 00:37:53,619
I talk to my analyst.
481
00:37:55,156 --> 00:37:56,355
Through my visor.
482
00:37:58,043 --> 00:38:02,273
For $30 an hour,
he's glad to listen.
483
00:38:04,382 --> 00:38:05,726
But while I'm talking to you,
484
00:38:05,750 --> 00:38:07,684
there's something
I want to ask you.
485
00:38:09,570 --> 00:38:10,970
Who is Gerard?
486
00:38:13,475 --> 00:38:16,103
I warned you I was observant.
487
00:38:16,127 --> 00:38:18,539
You're afraid of
him, aren't you?
488
00:38:18,563 --> 00:38:20,963
Afraid of who?
489
00:38:22,200 --> 00:38:24,579
That man Gerard.
490
00:38:24,603 --> 00:38:28,382
He's waiting up there
like a cat at a mousehole.
491
00:38:28,406 --> 00:38:31,007
What, for Parky? Why?
492
00:38:36,047 --> 00:38:37,725
He's a policeman, Jack.
493
00:38:37,749 --> 00:38:39,482
Why, what'd you do?
494
00:38:43,288 --> 00:38:45,133
It's what they think I did.
495
00:38:47,025 --> 00:38:48,886
They think I killed my wife.
496
00:38:56,868 --> 00:39:01,165
Well, let 'em ask
me what I think.
497
00:39:06,644 --> 00:39:07,910
They're through.
498
00:39:42,781 --> 00:39:44,225
We're about to
bring the first one up.
499
00:39:44,249 --> 00:39:46,627
Will you all stand back, please.
500
00:39:46,651 --> 00:39:49,864
Mr. Gerard, you're in
the way. We're working.
501
00:39:49,888 --> 00:39:52,133
So are we.
502
00:39:52,157 --> 00:39:54,735
All right, put it down.
503
00:39:54,759 --> 00:39:56,237
Colonel Lawrence, are you sure
504
00:39:56,261 --> 00:39:58,072
there hasn't been a call
from Interstate News?
505
00:39:58,096 --> 00:39:59,673
I don't know.
506
00:40:04,019 --> 00:40:05,019
Hey, colonel.
507
00:40:06,804 --> 00:40:09,124
They're sending
the dame up first.
508
00:40:44,643 --> 00:40:47,555
Back into my suit of armor.
509
00:40:47,579 --> 00:40:50,646
I guess everyone gets
trapped in his own way.
510
00:40:52,934 --> 00:40:55,579
When I'm having breakfast
with my secretary, Dr. Kimble,
511
00:40:55,603 --> 00:40:57,653
I'll read about
you in the papers.
512
00:41:01,242 --> 00:41:02,219
That's it.
513
00:41:02,243 --> 00:41:04,510
Okay, Victor, take her away.
514
00:41:16,524 --> 00:41:18,324
Well, now, how do
we get you outta here?
515
00:41:19,894 --> 00:41:21,572
Don't get mixed up in it, Jack.
516
00:41:21,596 --> 00:41:22,761
Who asked you?
517
00:41:24,449 --> 00:41:26,093
What are we gonna do with him?
518
00:41:26,117 --> 00:41:27,277
You do nothing.
519
00:41:27,301 --> 00:41:28,779
Well, who says?
520
00:41:28,803 --> 00:41:30,715
I say. You could end up in jail.
521
00:41:30,739 --> 00:41:32,216
Well, so could you.
522
00:41:32,240 --> 00:41:33,584
You figure to go alone?
523
00:41:33,608 --> 00:41:37,054
Yeah, since when did you
start workin' without a crew?
524
00:41:37,078 --> 00:41:39,178
You got a way to do it, Jack?
525
00:41:40,949 --> 00:41:42,564
Maybe.
526
00:42:02,470 --> 00:42:03,980
Hurry up and get
her outta there.
527
00:42:04,004 --> 00:42:05,382
Send that cage back down.
528
00:42:05,406 --> 00:42:07,484
Hold it, Gerard. These
men know what they're doing.
529
00:42:07,508 --> 00:42:10,053
Would someone get me
out of this mummy case?
530
00:42:10,077 --> 00:42:12,423
Of course.
531
00:42:12,447 --> 00:42:13,724
You're waiting for Parker.
532
00:42:13,748 --> 00:42:14,991
You're a policeman.
533
00:42:15,015 --> 00:42:16,327
You're very perceptive.
534
00:42:16,351 --> 00:42:17,411
So is he.
535
00:42:17,435 --> 00:42:19,513
Did he give you any trouble?
536
00:42:19,537 --> 00:42:21,298
A lot.
537
00:42:21,322 --> 00:42:22,738
He saved my life.
538
00:42:24,726 --> 00:42:25,719
All right.
539
00:42:25,743 --> 00:42:27,610
He'll be coming up too.
540
00:42:29,481 --> 00:42:32,660
Where's my secretary?
541
00:42:32,684 --> 00:42:34,845
Well, it's a simple
question. Where is she?
542
00:42:34,869 --> 00:42:36,680
Talking to Interstate
News, I think.
543
00:42:36,704 --> 00:42:38,015
Killing a story.
544
00:42:38,039 --> 00:42:39,649
Killing what story?
545
00:42:39,673 --> 00:42:42,252
Hers.
546
00:42:42,276 --> 00:42:46,079
The one she sold
when she thought...
547
00:42:49,250 --> 00:42:51,896
She couldn't wait.
548
00:42:51,920 --> 00:42:53,831
Marion.
549
00:42:53,855 --> 00:42:56,050
Oh, thank heaven
you're all right.
550
00:42:56,074 --> 00:42:59,107
Oh. Oh, Marion, we
were so frightened.
551
00:43:00,294 --> 00:43:01,338
Were we?
552
00:43:27,472 --> 00:43:28,449
All set.
553
00:43:28,473 --> 00:43:30,072
Then do it.
554
00:43:34,963 --> 00:43:37,124
Hey, there's something
wrong with the headset.
555
00:43:37,148 --> 00:43:39,131
I don't hear 'em no more.
556
00:43:41,435 --> 00:43:42,913
Up there on top.
557
00:43:42,937 --> 00:43:45,049
We need some help.
558
00:43:45,073 --> 00:43:46,633
What's wrong?
559
00:43:46,657 --> 00:43:49,036
Parker must have
gone off his nut.
560
00:43:49,060 --> 00:43:50,504
He smashed the microphone
561
00:43:50,528 --> 00:43:52,978
and holed up in
the control room.
562
00:43:54,082 --> 00:43:56,193
He doesn't give up.
563
00:43:56,217 --> 00:43:58,550
I'm coming down.
564
00:44:00,521 --> 00:44:02,121
All right.
565
00:44:21,509 --> 00:44:24,076
They say Parker's a criminal.
566
00:44:26,014 --> 00:44:28,380
People fool you sometimes.
567
00:44:48,152 --> 00:44:50,030
I'm a police officer.
Where's Parker?
568
00:44:50,054 --> 00:44:52,588
In the control room at
the end of the tunnel.
569
00:45:00,865 --> 00:45:04,111
He's the one who was killed.
570
00:45:04,135 --> 00:45:06,614
I told you Parker's
in the control room.
571
00:45:06,638 --> 00:45:09,516
I have to warn you.
He's wanted for murder.
572
00:45:09,540 --> 00:45:11,252
Murder?
573
00:45:11,276 --> 00:45:14,042
So if anyone
tries to interfere...
574
00:45:23,187 --> 00:45:24,431
Can they get this open?
575
00:45:24,455 --> 00:45:27,323
Maybe. It's pretty
heavy. Give it a try.
576
00:45:52,633 --> 00:45:54,862
Get me out of here.
577
00:45:54,886 --> 00:45:57,281
Get me out.
578
00:45:57,305 --> 00:46:00,517
It's jammed. We're trying.
579
00:46:33,908 --> 00:46:35,986
What goes down there?
580
00:46:36,010 --> 00:46:37,677
I don't know.
581
00:46:44,352 --> 00:46:47,169
Marion. Marion...
582
00:48:06,184 --> 00:48:08,362
Let him go.
583
00:48:08,386 --> 00:48:10,135
Let who go?
584
00:49:07,561 --> 00:49:10,362
That was a fine thing
you did for Parker.
585
00:49:14,352 --> 00:49:16,463
That photographer has
given us a complete statement.
586
00:49:16,487 --> 00:49:18,699
I thought you'd wanna know.
587
00:49:18,723 --> 00:49:22,302
That was a fine thing
you did for Parker.
588
00:49:22,326 --> 00:49:26,105
Apparently, there was
no question of negligence.
589
00:49:26,129 --> 00:49:31,378
The contractor involved
will not be blamed.
590
00:49:31,402 --> 00:49:34,047
The, um, contractor involved
591
00:49:34,071 --> 00:49:36,416
would like to say thanks.
592
00:49:36,440 --> 00:49:39,040
He might say it even
better over dinner.
593
00:49:41,913 --> 00:49:44,524
Like this?
594
00:49:44,548 --> 00:49:47,460
I'd look pretty silly.
595
00:49:47,484 --> 00:49:49,797
The "Great God Snell"
596
00:49:49,821 --> 00:49:51,014
on crutches.
597
00:49:51,038 --> 00:49:52,066
Oh, no, you wouldn't.
598
00:49:52,090 --> 00:49:53,867
You wouldn't look silly.
599
00:49:53,891 --> 00:49:56,136
Not anymore.
600
00:49:56,160 --> 00:49:57,440
You like your steak rare?
601
00:50:05,570 --> 00:50:07,948
Richard Kimble eats alone.
602
00:50:07,972 --> 00:50:10,784
For him, all roads are lonely,
603
00:50:10,808 --> 00:50:13,553
all seasons dangerous.
604
00:50:13,577 --> 00:50:16,689
Until the day when he
can prove his innocence,
605
00:50:16,713 --> 00:50:21,083
Richard Kimble
must remain a fugitive.
38268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.