Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:04,514
Ellie, this thing you're
doing for me, uh...
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,483
Oh, correction.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,085
"For me"?
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,586
If you think I'm
a sweet, demure,
5
00:00:09,610 --> 00:00:11,221
self-sacrificing little thing...
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,745
No. I think you're
something extra-special.
7
00:00:15,316 --> 00:00:17,494
I think you deserve
a lot more than this.
8
00:00:17,518 --> 00:00:18,798
Mm. Hear, hear.
9
00:00:20,854 --> 00:00:24,434
You know what
I've been through...
10
00:00:24,458 --> 00:00:26,903
any thought of
love or marriage or...
11
00:00:28,396 --> 00:00:34,711
Now, I... I really don't see
anyone holding a shotgun on you.
12
00:00:34,735 --> 00:00:36,015
Richard...
13
00:00:36,920 --> 00:00:38,870
Richard...
14
00:00:40,290 --> 00:00:42,207
I love you, you know that.
15
00:00:43,543 --> 00:00:45,855
So much so I'm willing
to take my chances
16
00:00:45,879 --> 00:00:48,160
you'll wake up one morning
and find you love me too.
17
00:00:51,902 --> 00:00:53,580
Until then,
18
00:00:53,604 --> 00:00:56,704
here's to a long and
happy status quo.
19
00:01:04,181 --> 00:01:07,327
A QM Production.
20
00:01:07,351 --> 00:01:10,997
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
21
00:01:11,021 --> 00:01:13,767
An innocent victim
of blind justice,
22
00:01:13,791 --> 00:01:17,387
falsely convicted for
the murder of his wife,
23
00:01:17,411 --> 00:01:20,190
reprieved by fate when
a train wreck freed him
24
00:01:20,214 --> 00:01:21,841
en route to the death house.
25
00:01:21,865 --> 00:01:25,512
Freed him to hide
in lonely desperation,
26
00:01:25,536 --> 00:01:30,850
to change his identity,
to toil at many jobs.
27
00:01:30,874 --> 00:01:32,802
Freed him to search
for a one-armed man
28
00:01:32,826 --> 00:01:35,722
he saw leave the
scene of the crime.
29
00:01:35,746 --> 00:01:39,575
Freed him to run before
the relentless pursuit
30
00:01:39,599 --> 00:01:44,197
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
31
00:01:44,221 --> 00:01:46,333
The guest stars
in tonight's story:
32
00:01:46,357 --> 00:01:49,536
Suzanne Pleshette,
Carmen Mathews.
33
00:01:49,560 --> 00:01:52,861
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Philip Gerard.
34
00:02:17,771 --> 00:02:20,050
Another dreary town.
35
00:02:20,074 --> 00:02:21,790
Another shabby street.
36
00:02:25,495 --> 00:02:28,408
Another weary pause in
Richard Kimble's search
37
00:02:28,432 --> 00:02:30,610
for a man with one arm.
38
00:02:30,634 --> 00:02:34,403
His only real hope of
escaping a life of fear.
39
00:02:37,207 --> 00:02:40,342
Uh, a bowl of soup, any kind.
40
00:02:42,980 --> 00:02:44,590
No front page.
41
00:02:44,614 --> 00:02:47,894
Richard Kimble turns directly
to the classified section.
42
00:02:47,918 --> 00:02:50,096
Here are the things
that really matter:
43
00:02:50,120 --> 00:02:53,866
A room, a job, a
way to stay alive.
44
00:02:53,890 --> 00:02:59,406
And, tonight, something else.
45
00:02:59,430 --> 00:03:01,641
"Personal to R.K.:
46
00:03:01,665 --> 00:03:04,344
"Have information
regarding September 17th.
47
00:03:04,368 --> 00:03:08,114
Phone me at home. Urgent. E.B."
48
00:03:08,138 --> 00:03:11,806
The 17th was the night
Kimble's wife was murdered.
49
00:03:16,113 --> 00:03:17,890
Relax. It's probably Bob.
50
00:03:17,914 --> 00:03:19,960
He's only called twice.
51
00:03:19,984 --> 00:03:21,104
Hello?
52
00:03:22,853 --> 00:03:23,986
Hello?
53
00:03:26,189 --> 00:03:27,483
Who is this?
54
00:03:27,507 --> 00:03:29,827
This is Ellie, who's this?
55
00:03:32,729 --> 00:03:36,175
Ellie, it's me. I... I
read your personal.
56
00:03:36,199 --> 00:03:38,344
Richard! R-Richard?
57
00:03:38,368 --> 00:03:39,445
Can you talk?
58
00:03:39,469 --> 00:03:41,714
Well, yes, yes, of
course I can speak.
59
00:03:41,738 --> 00:03:44,300
Th-that is... That is provided
I can get my breath back.
60
00:03:44,324 --> 00:03:46,686
It was the wildest
possible chance. I...
61
00:03:46,710 --> 00:03:47,954
Oh, I didn't know
where you were.
62
00:03:47,978 --> 00:03:50,189
I-I've been running
that ad for a week.
63
00:03:50,213 --> 00:03:52,425
I know, you see, I just...
64
00:03:52,449 --> 00:03:54,327
Mm, did I say a week?
65
00:03:54,351 --> 00:03:56,596
It... It seems more like a...
Well, Richard, you don't know,
66
00:03:56,620 --> 00:03:58,832
just sitting here,
waiting, trying to pray.
67
00:03:58,856 --> 00:04:01,556
Telling myself you'd have
to see it, you'd just have to.
68
00:04:02,458 --> 00:04:04,104
Is it that important?
69
00:04:04,128 --> 00:04:05,571
Well, Mr. Keller
seems to think it is.
70
00:04:05,595 --> 00:04:07,206
You remember that
private investigator
71
00:04:07,230 --> 00:04:09,376
Daddy put on just
before he died? Well...
72
00:04:09,400 --> 00:04:11,193
Well, he's... He's
finally earning his keep.
73
00:04:11,217 --> 00:04:12,929
I-I think he's got a lead.
74
00:04:12,953 --> 00:04:14,146
On what?
75
00:04:14,170 --> 00:04:15,848
The man you've been looking for.
76
00:04:15,872 --> 00:04:17,700
The... The one-armed man.
77
00:04:20,160 --> 00:04:21,576
Richard?
78
00:04:23,646 --> 00:04:25,207
Is he sure?
79
00:04:25,231 --> 00:04:27,244
Well, you're the only
one who can be sure.
80
00:04:27,268 --> 00:04:29,251
You... You'd have to
identify him yourself.
81
00:04:30,153 --> 00:04:31,464
Where?
82
00:04:31,488 --> 00:04:32,999
Well, last we heard,
he was in Missouri,
83
00:04:33,023 --> 00:04:34,834
two days ago.
84
00:04:34,858 --> 00:04:37,008
Richard, when can you
meet me in Kansas City?
85
00:04:38,112 --> 00:04:39,811
Kansas City?
86
00:04:41,148 --> 00:04:43,192
Tomorrow, if I can
get a bus tonight.
87
00:04:43,216 --> 00:04:44,677
Tomorrow.
88
00:04:44,701 --> 00:04:47,546
Well, I'll be at the
Missouri Manor.
89
00:04:47,570 --> 00:04:48,920
You be careful, huh?
90
00:04:50,674 --> 00:04:51,989
Ellie, uh...
91
00:04:54,894 --> 00:04:56,294
Thanks, uh...
92
00:04:57,764 --> 00:04:59,130
Thanks.
93
00:05:03,453 --> 00:05:06,120
A brandy wouldn't
hurt either of us.
94
00:05:08,224 --> 00:05:10,403
Did I make any sense at all?
95
00:05:10,427 --> 00:05:11,404
Not to me.
96
00:05:11,428 --> 00:05:12,805
Well, I wasn't talking to you.
97
00:05:14,030 --> 00:05:15,575
I'm on your wavelength.
98
00:05:15,599 --> 00:05:17,877
Sue me.
99
00:05:17,901 --> 00:05:20,279
You didn't tell me that you
were planning to meet him.
100
00:05:20,303 --> 00:05:22,382
You know there's
nothing definite yet.
101
00:05:22,406 --> 00:05:23,883
Well, it could be
definite any minute.
102
00:05:23,907 --> 00:05:25,418
Then he'd need help.
He'd need a friend.
103
00:05:25,442 --> 00:05:26,886
"Friend"?
104
00:05:26,910 --> 00:05:30,056
Tell me, do I detect an ugly,
skeptical note in your voice?
105
00:05:30,080 --> 00:05:33,381
Oh, come off it, Ellie,
you're in love with him.
106
00:05:34,634 --> 00:05:36,112
Just as you were
all through the trial.
107
00:05:36,136 --> 00:05:38,281
The way you sat
and looked at him...
108
00:05:38,305 --> 00:05:40,784
Now, you're making
noises like a mother.
109
00:05:40,808 --> 00:05:43,119
When will you understand
that I like Richard Kimble.
110
00:05:43,143 --> 00:05:44,854
I wanna help him.
That's it. The end.
111
00:05:44,878 --> 00:05:45,878
Period.
112
00:05:48,699 --> 00:05:50,943
You've got a date with
Bob tomorrow night.
113
00:05:50,967 --> 00:05:52,779
Well, you're just gonna
have to tell him that...
114
00:05:52,803 --> 00:05:54,680
Hello? Uh... reservations.
115
00:05:54,704 --> 00:05:57,216
Uh, I'd like a round-trip
ticket to Kansas City, Missouri.
116
00:05:57,240 --> 00:05:58,640
Earliest possible flight.
117
00:06:00,694 --> 00:06:02,939
Well, yes, yes,
that would be fine.
118
00:06:02,963 --> 00:06:04,807
Uh... Eleanor Burnett.
119
00:06:04,831 --> 00:06:06,732
Ellie, I don't want you to go.
120
00:06:08,101 --> 00:06:09,446
Well, no, that
won't be necessary.
121
00:06:09,470 --> 00:06:12,332
I'll pick them up at
the airport. Thank you.
122
00:06:25,919 --> 00:06:29,087
I check the out-of-town
papers every couple of weeks.
123
00:06:30,090 --> 00:06:31,668
How long has this been running?
124
00:06:31,692 --> 00:06:33,369
Seven days.
125
00:06:33,393 --> 00:06:34,871
Where?
126
00:06:34,895 --> 00:06:37,840
New York, L.A., Pittsburgh,
I haven't checked the rest.
127
00:06:37,864 --> 00:06:39,192
I'll bet she's spent
a lot of money.
128
00:06:39,216 --> 00:06:41,878
"She"? Eleanor Burnett.
129
00:06:41,902 --> 00:06:43,679
Those are her initials.
130
00:06:43,703 --> 00:06:45,098
She's in love with him.
131
00:06:45,122 --> 00:06:46,949
Do you know that?
132
00:06:46,973 --> 00:06:50,603
I know she never missed
a single session of the trial.
133
00:06:50,627 --> 00:06:52,404
That's when it
happened, I guess.
134
00:06:52,428 --> 00:06:54,707
Even now, my wife
and I go there for dinner,
135
00:06:54,731 --> 00:06:57,693
Ellie's talking about Kimble
before we get to the soup.
136
00:06:57,717 --> 00:06:59,696
Well, not talking so much:
137
00:06:59,720 --> 00:07:02,120
probing, digging, trying
to find out what I know.
138
00:07:04,458 --> 00:07:06,536
Phil, if you'd rather
let someone else
139
00:07:06,560 --> 00:07:09,788
follow through on
this... Someone else?
140
00:07:09,812 --> 00:07:13,726
I mean, in view of your
friendship with the Burnetts.
141
00:07:13,750 --> 00:07:15,295
I'm sure you don't
want to hurt the girl.
142
00:07:15,319 --> 00:07:18,531
I don't wanna hurt anyone.
143
00:07:18,555 --> 00:07:21,089
I just wanna close out
some unfinished business.
144
00:07:31,184 --> 00:07:33,813
You said you'd found
him. You phoned me.
145
00:07:33,837 --> 00:07:36,649
He was alive three days ago.
146
00:07:36,673 --> 00:07:39,185
And the next night, he was dead.
147
00:07:39,209 --> 00:07:43,356
A fire. Burned
to death in a fire.
148
00:07:43,380 --> 00:07:45,947
I didn't find out
till yesterday.
149
00:07:47,350 --> 00:07:49,495
Then there's... There's nothing.
150
00:07:49,519 --> 00:07:51,497
Dr. Kimble hasn't got a hope.
151
00:07:51,521 --> 00:07:52,865
He can't prove a
word of what he said
152
00:07:52,889 --> 00:07:54,767
if this was the man
he was looking for.
153
00:07:54,791 --> 00:07:56,869
Well, we're still not sure.
154
00:07:56,893 --> 00:07:58,371
Well, you've got
the proof right here.
155
00:07:58,395 --> 00:07:59,838
That farmer, Newlin, you...
156
00:07:59,862 --> 00:08:02,108
Well, you said you showed him
a sketch of the one-armed man.
157
00:08:02,132 --> 00:08:04,093
He identified him as the
man who died in his barn.
158
00:08:04,117 --> 00:08:07,379
Well, he could have made
a mistake or had a reason.
159
00:08:07,403 --> 00:08:10,316
I'll start checking,
backtracking,
160
00:08:10,340 --> 00:08:12,285
see what I can find.
161
00:08:12,309 --> 00:08:13,509
Do you think there's a chance?
162
00:08:16,313 --> 00:08:17,678
Hello?
163
00:08:19,265 --> 00:08:20,985
Is it all right if I come up?
164
00:08:23,052 --> 00:08:24,652
Well, will you give me a moment.
165
00:08:34,114 --> 00:08:36,275
I'm afraid you'll
have to excuse me.
166
00:08:36,299 --> 00:08:37,993
I have an appointment.
167
00:08:38,017 --> 00:08:41,386
Yes, well, I should be
getting started anyway.
168
00:08:44,507 --> 00:08:46,152
I, uh...
169
00:08:46,176 --> 00:08:48,421
Well, I hope you're satisfied
with what I've done so far.
170
00:08:48,445 --> 00:08:49,855
Well, yes.
171
00:08:49,879 --> 00:08:52,825
I mean, uh, there
is still a chance
172
00:08:52,849 --> 00:08:55,694
and I would like to
stay with the case.
173
00:08:55,718 --> 00:08:57,163
Of course, I'm at the point now
174
00:08:57,187 --> 00:08:58,731
where I can hardly
give guarantees.
175
00:08:58,755 --> 00:09:01,167
Well, I hope you understand,
Mr. Keller, that I need proof.
176
00:09:01,191 --> 00:09:03,369
No maybes, no might-bes. Proof.
177
00:09:03,393 --> 00:09:04,837
I've got to be sure.
178
00:09:04,861 --> 00:09:06,027
I'll try.
179
00:09:23,313 --> 00:09:24,593
Ellie...
180
00:09:38,161 --> 00:09:41,662
Richard, it's been so long.
181
00:09:42,365 --> 00:09:43,509
Two years.
182
00:09:43,533 --> 00:09:48,181
You try counting it in hours
and minutes sometime.
183
00:09:48,205 --> 00:09:53,286
When I, uh, read
your ad last night...
184
00:09:53,310 --> 00:09:56,088
Well, just to know that
someone, somewhere,
185
00:09:56,112 --> 00:09:58,672
wanted to help a friend.
186
00:09:59,316 --> 00:10:02,128
And then when, I, uh...
187
00:10:02,152 --> 00:10:04,931
I found out that you...
That you found him...
188
00:10:04,955 --> 00:10:07,033
Richard...
189
00:10:07,057 --> 00:10:09,202
You know what that
means, Ellie, uh, don't you?
190
00:10:09,226 --> 00:10:10,402
Richard, listen...
191
00:10:10,426 --> 00:10:12,421
To walk down a street
anywhere in any city.
192
00:10:12,445 --> 00:10:15,325
And if somebody asks
me, I can say my name is:
193
00:10:15,349 --> 00:10:18,194
"Kimble, Richard Kimble. They...
194
00:10:18,218 --> 00:10:20,458
They used to think
I was a murderer."
195
00:10:22,922 --> 00:10:24,802
Where is he? When can I see him?
196
00:10:28,044 --> 00:10:29,188
Well, you must be tired.
197
00:10:29,212 --> 00:10:30,656
You've been riding
on a bus all night.
198
00:10:30,680 --> 00:10:33,276
I took a room for you.
199
00:10:33,300 --> 00:10:36,062
Well, I have a room,
at the Edmund Hotel.
200
00:10:36,086 --> 00:10:37,847
Well, how about some lunch?
201
00:10:37,871 --> 00:10:39,115
I know what we need, champagne.
202
00:10:39,139 --> 00:10:41,740
No reunion is complete
without champagne.
203
00:10:43,510 --> 00:10:44,510
Ellie.
204
00:10:47,714 --> 00:10:48,780
Ellie.
205
00:10:52,085 --> 00:10:53,085
Where is he?
206
00:10:54,721 --> 00:10:58,234
You have to understand,
Richard, we're not certain.
207
00:10:58,258 --> 00:11:00,620
Mr. Keller didn't get
there till afterwards.
208
00:11:00,644 --> 00:11:03,039
After what?
209
00:11:03,063 --> 00:11:05,558
Well, it may be some
other one-armed man,
210
00:11:05,582 --> 00:11:07,409
not the one you're looking for.
211
00:11:07,433 --> 00:11:09,028
What are you trying to say?
212
00:11:09,052 --> 00:11:10,635
W-what is it? Where is he?
213
00:11:12,856 --> 00:11:14,616
He died in a fire.
214
00:11:19,262 --> 00:11:21,274
Ellie's meeting him
someplace, isn't she?
215
00:11:21,298 --> 00:11:25,110
Phil, she wants to help
him prove he's innocent.
216
00:11:25,134 --> 00:11:26,445
Is that such a crime?
217
00:11:26,469 --> 00:11:28,213
The law says it is.
218
00:11:28,237 --> 00:11:30,115
Aiding and abetting
an interstate fugitive.
219
00:11:30,139 --> 00:11:32,851
She could pick up
a prison sentence.
220
00:11:32,875 --> 00:11:34,654
I wanna help you both.
221
00:11:34,678 --> 00:11:36,522
Where is she, Ada?
222
00:11:36,546 --> 00:11:38,045
I can't tell you.
223
00:11:39,749 --> 00:11:41,694
We've been friends
for a long time.
224
00:11:41,718 --> 00:11:43,729
Don't make me be a cop.
225
00:11:43,753 --> 00:11:45,431
Phil, I can't. I
can't betray her.
226
00:11:45,455 --> 00:11:46,965
I can't betray Richard.
227
00:11:46,989 --> 00:11:51,136
You don't "betray" a
convicted murderer.
228
00:11:51,160 --> 00:11:54,907
I hoped you'd want
to help your daughter.
229
00:11:54,931 --> 00:11:56,709
Well, never mind.
230
00:11:56,733 --> 00:11:58,132
I'll find her.
231
00:12:06,343 --> 00:12:08,209
Star of Belgium, isn't it?
232
00:12:09,912 --> 00:12:12,257
I remember John was pruning
this that Sunday afternoon
233
00:12:12,281 --> 00:12:14,126
when he told us that
he believed in Kimble
234
00:12:14,150 --> 00:12:17,296
and was going to defend him.
235
00:12:17,320 --> 00:12:19,465
I told him he'd
regret it some day.
236
00:12:19,489 --> 00:12:21,205
He never did.
237
00:12:22,692 --> 00:12:25,052
He never saw what it
was doing to his family.
238
00:12:29,565 --> 00:12:30,931
I'm sorry, Ada.
239
00:12:42,278 --> 00:12:44,590
Lieutenant Gerard
to headquarters.
240
00:12:44,614 --> 00:12:45,891
Come in, lieutenant.
241
00:12:45,915 --> 00:12:48,294
I want to put out a
tracer on Eleanor Burnett.
242
00:12:48,318 --> 00:12:50,696
B-U-R-N-E double-T.
243
00:12:50,720 --> 00:12:53,265
Probably left town within
the last couple of days.
244
00:12:53,289 --> 00:12:56,302
Know where she might've
been heading, lieutenant?
245
00:12:56,326 --> 00:12:58,493
If I knew that, I
wouldn't need the tracer.
246
00:13:11,141 --> 00:13:12,785
Not at all, sir.
247
00:13:12,809 --> 00:13:15,487
Sorry we couldn't have
been more help to you. Right.
248
00:13:15,511 --> 00:13:18,124
Oh, lieutenant, I got
lucky on that tracer,
249
00:13:18,148 --> 00:13:20,059
that Eleanor Burnett. Yeah.
250
00:13:20,083 --> 00:13:21,894
She left last night,
Mid-West Airlines,
251
00:13:21,918 --> 00:13:23,328
Flight 12, 11:05 p.m.
252
00:13:23,352 --> 00:13:25,330
Arrived Kansas City, 1:15 a.m.
253
00:13:25,354 --> 00:13:26,365
Kansas City, well, uh,
254
00:13:26,389 --> 00:13:27,967
get me a seat on the
next available flight
255
00:13:27,991 --> 00:13:30,069
and teletype Kansas City,
attention Captain Walker.
256
00:13:30,093 --> 00:13:31,937
Give him my flight
number and just say, uh,
257
00:13:31,961 --> 00:13:34,006
"Request your cooperation,
re: Richard Kimble.
258
00:13:34,030 --> 00:13:35,240
Believe him to be in your area."
259
00:13:35,264 --> 00:13:36,424
Yes, sir.
260
00:13:41,054 --> 00:13:44,294
What keeps your motor
running full speed like that?
261
00:13:46,426 --> 00:13:47,758
Well, this.
262
00:13:51,364 --> 00:13:57,785
I am telling myself, if
he's dead, I'm dead.
263
00:13:59,622 --> 00:14:01,973
If he's dead, I'm dead.
264
00:14:04,376 --> 00:14:06,243
We're not sure he's dead.
265
00:14:09,949 --> 00:14:12,811
I've got to be sure, Ellie.
I'm going out to the farm.
266
00:14:12,835 --> 00:14:15,314
Springvale? That's
30 miles away.
267
00:14:15,338 --> 00:14:17,016
There's a bus.
268
00:14:17,040 --> 00:14:19,185
Why? You've got Keller's report.
269
00:14:19,209 --> 00:14:21,569
The farmer
identified the sketch.
270
00:14:25,381 --> 00:14:27,582
All the artist had was words.
271
00:14:30,836 --> 00:14:33,037
He never saw the one-armed man.
272
00:14:38,378 --> 00:14:41,478
Ellie, I've lived with that face
in front of me for two years.
273
00:14:44,951 --> 00:14:46,762
I kept telling myself,
"Well, that's all right
274
00:14:46,786 --> 00:14:51,233
"because someday I'll find him.
275
00:14:51,257 --> 00:14:55,504
"One day I'll make him confess.
276
00:14:55,528 --> 00:14:57,127
Then I'll be free."
277
00:14:58,514 --> 00:15:01,616
Oh, Richard, you're
punishing yourself.
278
00:15:02,818 --> 00:15:05,286
Maybe I am, but
I've gotta make sure.
279
00:15:06,739 --> 00:15:09,167
I've gotta talk to that farmer.
280
00:15:09,191 --> 00:15:10,703
Ellie, there might
be one little thing,
281
00:15:10,727 --> 00:15:13,171
one little word, one...
282
00:15:13,195 --> 00:15:15,207
I don't know, a little
something that was overlooked
283
00:15:15,231 --> 00:15:18,143
that'll tell me that
it wasn't my man.
284
00:15:18,167 --> 00:15:19,683
And if it wasn't?
285
00:15:22,238 --> 00:15:24,216
I'll keep looking.
286
00:15:24,240 --> 00:15:25,317
For how long?
287
00:15:25,341 --> 00:15:27,258
As long as it takes.
288
00:15:38,104 --> 00:15:39,904
I rented a car.
289
00:15:41,590 --> 00:15:43,374
It's in the garage.
290
00:15:50,233 --> 00:15:52,795
What would I do without you?
291
00:15:55,604 --> 00:15:57,616
You've got a bigger problem.
292
00:15:57,640 --> 00:15:59,957
What are you gonna do with me?
293
00:16:23,816 --> 00:16:26,195
Must've come in here
and got himself drunk.
294
00:16:26,219 --> 00:16:28,697
Sheriff found an empty bottle.
295
00:16:28,721 --> 00:16:30,632
Could've knocked
over that kerosene lamp
296
00:16:30,656 --> 00:16:32,723
and not even known.
297
00:16:34,393 --> 00:16:36,338
But you talked to him earlier.
298
00:16:36,362 --> 00:16:39,241
Mm-hm, right after supper.
299
00:16:39,265 --> 00:16:43,979
He walked in, out of the
night, and asked for work.
300
00:16:44,003 --> 00:16:45,814
You didn't have any work.
301
00:16:45,838 --> 00:16:48,417
I always got work.
302
00:16:48,441 --> 00:16:50,252
I didn't like the look of him.
303
00:16:50,276 --> 00:16:55,424
I didn't want him hanging
around my wife and kid.
304
00:16:55,448 --> 00:17:00,795
This belly of mine, I
got worries enough.
305
00:17:00,819 --> 00:17:05,122
Anyway, last I saw of him, he
was heading back to the road.
306
00:17:08,727 --> 00:17:11,873
How long would you
say you talked to him?
307
00:17:11,897 --> 00:17:13,697
A couple of minutes, maybe.
308
00:17:16,735 --> 00:17:18,847
And it was dark?
309
00:17:18,871 --> 00:17:21,472
Pretty dark, out by the barn.
310
00:17:26,312 --> 00:17:28,857
You can still be sure
that this was the man?
311
00:17:28,881 --> 00:17:31,426
That's right.
312
00:17:31,450 --> 00:17:32,594
I mean, it was dark.
313
00:17:32,618 --> 00:17:34,346
You only talked to him
for a couple of minutes.
314
00:17:34,370 --> 00:17:38,751
Look, you told me this
guy's a buddy of yours, okay.
315
00:17:38,775 --> 00:17:42,020
You told me you wanted to
ask me some questions, okay.
316
00:17:42,044 --> 00:17:44,089
Now you're trying to call
me a liar or something...
317
00:17:44,113 --> 00:17:48,282
No. No, I'm not
saying you're lying.
318
00:17:49,552 --> 00:17:54,333
I'm saying the memory
plays tricks and...
319
00:17:54,357 --> 00:17:55,868
How about your wife?
Did she talk to him?
320
00:17:55,892 --> 00:17:57,336
No, I'm the only one
who talked to him.
321
00:17:57,360 --> 00:17:58,904
Did she see him? No. Never did.
322
00:17:58,928 --> 00:18:00,005
I'll tell you what,
323
00:18:00,029 --> 00:18:01,640
Charlie Watts, he
took charge of the body,
324
00:18:01,664 --> 00:18:02,674
what was left of it.
325
00:18:02,698 --> 00:18:04,176
He's the mortician
in Springvale.
326
00:18:04,200 --> 00:18:05,945
You might try him.
327
00:18:05,969 --> 00:18:07,412
Billy, if you're
goin' to the doctor,
328
00:18:07,436 --> 00:18:08,480
you better be goin'...
329
00:18:08,504 --> 00:18:09,882
Just leavin', Gracie.
330
00:18:09,906 --> 00:18:11,884
This belly of mine, ahem.
331
00:18:11,908 --> 00:18:13,953
People say that
farming's healthy.
332
00:18:13,977 --> 00:18:15,254
Some joke.
333
00:18:15,278 --> 00:18:17,422
I got one worry
on top of another.
334
00:18:17,446 --> 00:18:19,213
It's enough to kill a man.
335
00:18:20,549 --> 00:18:22,427
How far is it to Springvale?
336
00:18:22,451 --> 00:18:24,029
About six miles.
337
00:18:24,053 --> 00:18:25,619
You can follow me.
338
00:19:05,794 --> 00:19:07,506
Looks like you're
outta luck, son.
339
00:19:07,530 --> 00:19:09,175
Coroner closed the case.
340
00:19:09,199 --> 00:19:12,144
I cremated him this mornin'.
341
00:19:12,168 --> 00:19:13,913
I wouldn't take it
too hard, though.
342
00:19:13,937 --> 00:19:16,448
There wasn't no way you
could have identified him.
343
00:19:16,472 --> 00:19:20,619
His arms... which
one was missing?
344
00:19:20,643 --> 00:19:24,523
Well, if I recollect rightly,
it was, uh, his right one.
345
00:19:24,547 --> 00:19:26,413
Yeah, just above the elbow.
346
00:19:32,455 --> 00:19:36,768
Well, could you, uh,
make a guess at his, uh...
347
00:19:36,792 --> 00:19:38,237
height, weight.
348
00:19:38,261 --> 00:19:40,039
Well, maybe...
349
00:19:40,063 --> 00:19:42,541
If I had to, I'd
say he was 5'10",
350
00:19:42,565 --> 00:19:44,409
Heavy, kind of
broad in the beam,
351
00:19:44,433 --> 00:19:46,517
but those are just
guesses, you understand.
352
00:19:47,954 --> 00:19:49,798
Yeah, they're good enough.
353
00:19:49,822 --> 00:19:53,736
Well, it's plain to see that
this feller meant a lot to you.
354
00:19:53,760 --> 00:19:55,904
I'm sorry, but
you'll get over it.
355
00:19:55,928 --> 00:19:58,507
You just take my word for it.
356
00:19:58,531 --> 00:20:02,377
You got a whole wonderful
life ahead of you, son.
357
00:20:06,806 --> 00:20:08,917
Well, that's incredible.
How did you get it?
358
00:20:08,941 --> 00:20:13,988
Well, even a blind chicken
picks up an acorn once in a while.
359
00:20:14,012 --> 00:20:15,990
Newlin wasn't home when
I went back to the farm.
360
00:20:16,014 --> 00:20:18,760
That gave me a
chance to talk to his wife.
361
00:20:18,784 --> 00:20:20,729
Now, she was worried
right from the start.
362
00:20:20,753 --> 00:20:23,465
And the more questions I
asked, the more worried she got.
363
00:20:23,489 --> 00:20:25,100
So I took a long shot.
364
00:20:25,124 --> 00:20:27,769
I suggested that
she was very lucky,
365
00:20:27,793 --> 00:20:30,205
that this one-armed
man was a murderer.
366
00:20:30,229 --> 00:20:32,140
That he'd killed a
woman two years ago.
367
00:20:32,164 --> 00:20:34,710
Well, of course, I was
just throwing her a fish,
368
00:20:34,734 --> 00:20:37,512
but she jumped clear
out of the water for it.
369
00:20:37,536 --> 00:20:40,715
Told me that's exactly
what he'd said to her.
370
00:20:40,739 --> 00:20:42,934
And that's when I
pulled the rug out.
371
00:20:42,958 --> 00:20:44,236
How?
372
00:20:44,260 --> 00:20:46,037
You see, when I
first went to the farm,
373
00:20:46,061 --> 00:20:49,107
she said she hadn't even
seen the one-armed man.
374
00:20:49,131 --> 00:20:51,677
Now all I had to do
was hammer at her.
375
00:20:51,701 --> 00:20:55,314
I told her I knew she lied
and that brought it on fast.
376
00:20:55,338 --> 00:20:56,615
What'd she say?
377
00:20:56,639 --> 00:20:59,134
Four years ago, she
had married Newlin.
378
00:20:59,158 --> 00:21:02,437
She came here from
Nebraska with her baby.
379
00:21:02,461 --> 00:21:04,773
A widow, she said.
380
00:21:04,797 --> 00:21:08,309
"Confidential interview.
Mrs. Newlin was not a widow
381
00:21:08,333 --> 00:21:10,012
"when she married
present husband.
382
00:21:10,036 --> 00:21:12,397
"Man who died in fire
was father of her son,
383
00:21:12,421 --> 00:21:13,665
"named Barney Willis.
384
00:21:13,689 --> 00:21:15,034
"She had helped
send him to prison.
385
00:21:15,058 --> 00:21:16,302
"He was trying to blackmail her.
386
00:21:16,326 --> 00:21:18,671
She swears she had
nothing to do with his death."
387
00:21:18,695 --> 00:21:20,388
Willis, two years ago,
388
00:21:20,412 --> 00:21:22,941
was in the Nebraska
State Prison.
389
00:21:22,965 --> 00:21:24,176
He couldn't possibly have been
390
00:21:24,200 --> 00:21:26,600
the man who
murdered Mrs. Kimble.
391
00:21:28,237 --> 00:21:29,714
Well, then Dr. Kimble's
one-armed man
392
00:21:29,738 --> 00:21:31,539
is still very much alive.
393
00:21:33,142 --> 00:21:34,653
Yes, ma'am.
394
00:21:34,677 --> 00:21:36,677
I'm afraid he'll just
have to keep looking.
395
00:21:45,654 --> 00:21:47,599
Police Department.
396
00:21:47,623 --> 00:21:48,600
Yes, ma'am.
397
00:21:48,624 --> 00:21:49,768
Just give me the address,
398
00:21:49,792 --> 00:21:51,803
we'll have somebody
out there right away.
399
00:21:51,827 --> 00:21:53,905
Sergeant Keith, this
is Lieutenant Gerard.
400
00:21:53,929 --> 00:21:55,274
Oh, lieutenant.
401
00:21:55,298 --> 00:21:58,366
Thank you. And thanks for
sending the car at the airport.
402
00:22:01,137 --> 00:22:03,415
Captain Walker said to tell
you the department's yours.
403
00:22:03,439 --> 00:22:05,250
Just, uh, say what you want.
404
00:22:05,274 --> 00:22:06,318
I want Kimble.
405
00:22:06,342 --> 00:22:07,586
And we'll try to
get him for you.
406
00:22:07,610 --> 00:22:09,554
You can start with the girl.
407
00:22:09,578 --> 00:22:12,124
Find her for me and I'll buy
you the best dinner in town.
408
00:22:12,148 --> 00:22:14,482
What's her name?
Eleanor Burnett.
409
00:22:34,203 --> 00:22:35,483
They're sure.
410
00:22:38,173 --> 00:22:39,840
They're all sure.
411
00:22:41,043 --> 00:22:44,456
Newlin, the undertaker...
412
00:22:44,480 --> 00:22:45,757
they're all sure it was him.
413
00:22:45,781 --> 00:22:46,758
Richard, listen, uh...
414
00:22:46,782 --> 00:22:49,222
As sure as I wish I could be.
415
00:22:52,421 --> 00:22:54,165
What's that? Another report?
416
00:22:54,189 --> 00:22:55,434
I was trying to tell you.
417
00:22:55,458 --> 00:22:56,535
The... The man in the fire...
418
00:22:56,559 --> 00:22:58,158
I know. He's mine.
419
00:23:00,730 --> 00:23:02,874
They're right, aren't they?
420
00:23:02,898 --> 00:23:05,418
Keller found the proof,
you didn't wanna tell me.
421
00:23:07,370 --> 00:23:08,535
He's dead.
422
00:23:12,224 --> 00:23:15,236
Would that be so bad?
423
00:23:15,260 --> 00:23:16,727
If he were dead?
424
00:23:19,198 --> 00:23:20,508
No more wasting your life.
425
00:23:20,532 --> 00:23:21,743
No more chasing ghosts.
426
00:23:21,767 --> 00:23:23,444
No more chance
to prove the truth.
427
00:23:23,468 --> 00:23:24,579
It's not the end of the world.
428
00:23:24,603 --> 00:23:26,081
There are other
worlds, other places,
429
00:23:26,105 --> 00:23:28,550
other countries.
430
00:23:28,574 --> 00:23:30,385
We could go to Brazil.
Y-you'd be safe there.
431
00:23:30,409 --> 00:23:32,776
They can't extradite
you from Brazil.
432
00:23:34,546 --> 00:23:35,979
He's dead, Ellie.
433
00:23:43,906 --> 00:23:45,773
We could charter a plane.
434
00:23:47,343 --> 00:23:49,209
We could fly out tonight.
435
00:23:51,213 --> 00:23:54,748
Richard, it could be wonderful.
436
00:23:57,870 --> 00:23:59,519
He's dead.
437
00:24:05,177 --> 00:24:06,177
Richard.
438
00:24:11,933 --> 00:24:13,951
Richard.
439
00:24:33,189 --> 00:24:35,589
Give me the Missouri
Manor, please.
440
00:24:40,830 --> 00:24:42,240
Yeah, I'd like to, uh...
441
00:24:42,264 --> 00:24:45,210
I'd like to speak to
Miss Ellie Burnett.
442
00:24:45,234 --> 00:24:46,433
Thank you.
443
00:24:51,473 --> 00:24:54,285
Ellie, uh, it's me.
444
00:24:54,309 --> 00:24:57,305
Look, I'm sorry
about last night.
445
00:24:57,329 --> 00:24:59,796
You have the wrong
room. My name is Burnett.
446
00:25:06,822 --> 00:25:10,135
Whoever it was,
you bit his head off.
447
00:25:10,159 --> 00:25:12,204
That's not like you, Ellie.
448
00:25:12,228 --> 00:25:14,773
Oh? What am I like, lieutenant?
449
00:25:14,797 --> 00:25:16,942
I always thought you
were like your father.
450
00:25:16,966 --> 00:25:18,243
Meaning the best.
451
00:25:18,267 --> 00:25:20,078
Well, you've made your
pretty speeches, Phil.
452
00:25:20,102 --> 00:25:21,312
What comes next, the grilling?
453
00:25:21,336 --> 00:25:23,376
I suppose that's the routine.
454
00:25:25,074 --> 00:25:28,786
No grilling. No routine.
455
00:25:28,810 --> 00:25:30,588
You tell me you don't
know where Kimble is.
456
00:25:30,612 --> 00:25:33,107
Fine. I'm taking your word.
457
00:25:33,131 --> 00:25:37,813
With, uh, some small
confirmation, of course.
458
00:25:37,837 --> 00:25:40,082
We had the hotel
staked out last night.
459
00:25:40,106 --> 00:25:42,266
I felt sure that if our
friend were in town,
460
00:25:42,290 --> 00:25:44,803
that he'd have
dropped by to see you.
461
00:25:44,827 --> 00:25:46,654
You're very sharp, lieutenant.
462
00:25:46,678 --> 00:25:48,990
Thank you.
463
00:25:49,014 --> 00:25:51,359
Even though you did
make the trip for nothing.
464
00:25:51,383 --> 00:25:53,328
Why did you make it?
465
00:25:53,352 --> 00:25:56,420
I told you, I had a lead
on the one-armed man.
466
00:25:57,423 --> 00:25:58,617
You didn't find him.
467
00:25:58,641 --> 00:26:00,468
Not this time.
468
00:26:00,492 --> 00:26:01,819
You never will.
469
00:26:01,843 --> 00:26:04,755
He doesn't exist
outside of Kimble's mind.
470
00:26:04,779 --> 00:26:06,958
Because you don't
want him to exist?
471
00:26:06,982 --> 00:26:10,061
And you do because
you can't face the truth,
472
00:26:10,085 --> 00:26:12,045
that you're in love
with a murderer.
473
00:26:13,873 --> 00:26:15,867
By your definition.
474
00:26:15,891 --> 00:26:18,320
By the jury's.
475
00:26:18,344 --> 00:26:20,855
But he won't hurt you, Ellie.
476
00:26:20,879 --> 00:26:22,273
I won't let him.
477
00:26:22,297 --> 00:26:26,711
I'm gonna find him and put
him where he can't hurt anyone.
478
00:26:26,735 --> 00:26:28,947
Well, I think you've
said everything, Phil.
479
00:26:28,971 --> 00:26:31,504
Now, if you'll excuse
me, I'd like to get dressed.
480
00:26:34,876 --> 00:26:35,916
I tried to help you.
481
00:26:38,597 --> 00:26:40,775
I'm sorry.
482
00:26:40,799 --> 00:26:42,398
I won't bother you again.
483
00:26:56,415 --> 00:27:00,495
Hello, would you get me
the Edmund Hotel, please.
484
00:27:00,519 --> 00:27:01,519
Thank you.
485
00:27:12,431 --> 00:27:13,809
Yes?
486
00:27:13,833 --> 00:27:15,844
Richard, I'm sorry I
couldn't talk before
487
00:27:15,868 --> 00:27:18,714
but Phil Gerard was here.
488
00:27:18,738 --> 00:27:20,548
Gerard.
489
00:27:20,572 --> 00:27:21,766
He doesn't know you're in town.
490
00:27:21,790 --> 00:27:23,123
I'm sure he doesn't.
491
00:27:24,460 --> 00:27:26,904
He'll find out.
492
00:27:26,928 --> 00:27:29,424
Well, it won't matter
because we'll be gone by then.
493
00:27:29,448 --> 00:27:31,860
Richard, do you remember
what we talked about?
494
00:27:31,884 --> 00:27:33,462
Well, I found a
plane we can charter.
495
00:27:33,486 --> 00:27:36,119
And there's a private
airport just outside of town.
496
00:27:39,375 --> 00:27:41,069
Richard? Are
you...? Are you there?
497
00:27:41,093 --> 00:27:42,909
Do you know what that means?
498
00:27:45,147 --> 00:27:47,067
Yeah, I know
what it means, Ellie.
499
00:27:48,083 --> 00:27:50,533
The way you sound,
am I that hard to take?
500
00:27:53,839 --> 00:27:55,555
What was in that last report?
501
00:27:58,610 --> 00:27:59,904
What made Keller so sure?
502
00:27:59,928 --> 00:28:01,495
What proof did he find?
503
00:28:04,316 --> 00:28:05,865
Ellie, I've gotta know.
504
00:28:08,153 --> 00:28:10,966
Well, that... That man...
505
00:28:10,990 --> 00:28:13,084
the one who died in the fire,
506
00:28:13,108 --> 00:28:16,654
he got threatening
and he let it slip.
507
00:28:16,678 --> 00:28:17,678
What?
508
00:28:20,515 --> 00:28:22,426
He said he'd killed a
woman two years ago.
509
00:28:22,450 --> 00:28:23,566
He told Mrs. Newlin.
510
00:28:25,488 --> 00:28:27,015
Richard, I am sorry.
511
00:28:27,039 --> 00:28:29,017
I... I only wish...
512
00:28:29,041 --> 00:28:30,519
But I think you've
got to accept it now.
513
00:28:30,543 --> 00:28:31,987
There's nothing to
hold you anymore.
514
00:28:32,011 --> 00:28:33,427
We could fly out tonight.
515
00:28:36,915 --> 00:28:38,665
Richard, where can I meet you?
516
00:28:40,335 --> 00:28:45,405
There's a... There's
an inn in Springvale.
517
00:28:46,275 --> 00:28:48,953
Springvale? Is that safe?
518
00:28:48,977 --> 00:28:51,923
I've got to see Mrs. Newlin.
519
00:28:51,947 --> 00:28:53,558
Richard, you saw her once.
520
00:28:53,582 --> 00:28:55,493
What good will it do?
Please don't go there.
521
00:28:55,517 --> 00:28:56,766
Please!
522
00:28:58,270 --> 00:28:59,981
Ellie, I'll pick you up
523
00:29:00,005 --> 00:29:04,441
at the Springvale
Inn around 8:00.
524
00:29:08,998 --> 00:29:11,643
That was her. Miss
Burnett, room 304.
525
00:29:11,667 --> 00:29:12,677
She just hung up.
526
00:29:12,701 --> 00:29:15,046
What number did she call?
527
00:29:15,070 --> 00:29:18,182
Grand 1-4471.
528
00:29:18,206 --> 00:29:19,651
The Edmund Hotel.
529
00:29:19,675 --> 00:29:22,320
That's across town,
about three miles.
530
00:29:22,344 --> 00:29:25,156
Like the lady says, you're
a sharp one, lieutenant.
531
00:29:25,180 --> 00:29:27,297
Thank you. You're welcome.
532
00:29:46,452 --> 00:29:47,667
I just work here.
533
00:29:49,487 --> 00:29:50,904
Is this man registered?
534
00:29:54,659 --> 00:29:57,272
Hard to say. We got
lots of guests right now.
535
00:29:57,296 --> 00:29:59,040
No, we're just
asking about this one.
536
00:29:59,064 --> 00:30:01,424
So, uh, unless you'd rather
we put a lock on the joint...
537
00:30:02,434 --> 00:30:03,533
What for?
538
00:30:08,624 --> 00:30:09,823
Resorting.
539
00:30:11,760 --> 00:30:13,760
You take another look, friend.
540
00:30:17,799 --> 00:30:20,612
Could be Mr. May, 501.
541
00:30:20,636 --> 00:30:22,101
Is he up there now?
542
00:30:23,739 --> 00:30:24,732
Yeah.
543
00:30:24,756 --> 00:30:26,273
The pass key.
544
00:30:30,479 --> 00:30:31,845
Thanks.
545
00:30:38,870 --> 00:30:40,382
It's that sort of place.
546
00:30:40,406 --> 00:30:42,384
Oh, you shoot an arrow
into the air this part of town,
547
00:30:42,408 --> 00:30:44,074
it's pretty hard to miss.
548
00:31:50,525 --> 00:31:52,103
I'm checking out.
549
00:31:52,127 --> 00:31:53,905
Cops, they're upstairs.
550
00:31:53,929 --> 00:31:55,628
Use the back door.
551
00:32:15,501 --> 00:32:16,900
Union Station.
552
00:32:24,009 --> 00:32:26,569
Mm-hm.
553
00:32:27,913 --> 00:32:29,193
Right.
554
00:32:31,483 --> 00:32:32,763
Check.
555
00:32:34,669 --> 00:32:36,570
Okay, I'll talk to you later.
556
00:32:38,507 --> 00:32:40,618
Well, he took the cab
to the station, didn't go in.
557
00:32:40,642 --> 00:32:43,154
Then he, uh, took another
cab to City Hall, and that's...
558
00:32:43,178 --> 00:32:45,623
That's as far as we've
been able to trace him.
559
00:32:45,647 --> 00:32:47,008
You tipped him off.
560
00:32:47,032 --> 00:32:50,762
Why should I? I told
ya, I'm stuck for his bill.
561
00:32:50,786 --> 00:32:53,381
Please, my husband
is sick enough.
562
00:32:53,405 --> 00:32:54,982
If he should ever hear us...
563
00:32:55,006 --> 00:32:57,752
Your husband said that you'd
never seen that one-armed man.
564
00:32:57,776 --> 00:32:59,342
All right, so I told a lie.
565
00:33:00,862 --> 00:33:01,973
Well, I had to,
566
00:33:01,997 --> 00:33:03,924
my husband was
standin' right there.
567
00:33:03,948 --> 00:33:05,877
But you told the truth
to the investigator.
568
00:33:05,901 --> 00:33:11,282
Oh, now, don't you start
making trouble over that.
569
00:33:11,306 --> 00:33:13,217
All I gotta do is
call Mr. Newlin,
570
00:33:13,241 --> 00:33:14,652
and sick or no
sick, lie or no lie,
571
00:33:14,676 --> 00:33:16,270
he'll take after
you with a shotgun.
572
00:33:16,294 --> 00:33:17,510
All I want is the truth.
573
00:33:18,930 --> 00:33:20,770
Did you see the one-armed man?
574
00:33:21,633 --> 00:33:23,577
Well, of course I seen him.
575
00:33:23,601 --> 00:33:25,029
What happened?
576
00:33:25,053 --> 00:33:26,197
What did he say? What did he do?
577
00:33:26,221 --> 00:33:27,415
Did he threaten you?
578
00:33:27,439 --> 00:33:30,101
I told the investigator.
579
00:33:30,125 --> 00:33:32,520
Well, tell me.
580
00:33:32,544 --> 00:33:34,627
Did he say he'd
ever killed a woman?
581
00:33:37,766 --> 00:33:39,293
Is that all you wanna know?
582
00:33:39,317 --> 00:33:40,633
Did he ever kill a woman?
583
00:33:41,903 --> 00:33:43,102
Yes.
584
00:33:44,306 --> 00:33:45,488
Yes.
585
00:33:46,808 --> 00:33:49,070
How long ago? A year?
Two years? Three years?
586
00:33:49,094 --> 00:33:50,360
Two years. Uh...
587
00:33:52,514 --> 00:33:55,715
That's what he said, he killed
some woman two years ago.
588
00:33:58,036 --> 00:34:00,281
Grace?
589
00:34:00,305 --> 00:34:01,737
Are you sure?
590
00:34:03,942 --> 00:34:05,119
Of course I'm sure.
591
00:34:05,143 --> 00:34:07,288
That's what he said.
592
00:34:07,312 --> 00:34:10,196
You really come out here all
that way just to ask me that?
593
00:34:21,343 --> 00:34:22,709
Grace!
594
00:34:32,888 --> 00:34:35,466
Hello, hello, this is
Eleanor Burnett in 304.
595
00:34:35,490 --> 00:34:37,501
Would you get my bill
ready? I'm checking out.
596
00:34:37,525 --> 00:34:38,558
Thank you.
597
00:34:40,729 --> 00:34:43,141
Mother! What...?
598
00:34:43,165 --> 00:34:45,276
You greet all your friends
like a sumo wrestler?
599
00:34:45,300 --> 00:34:46,410
Well, that lady's no friend.
600
00:34:46,434 --> 00:34:47,712
That lady's my mother.
601
00:34:47,736 --> 00:34:50,849
Oh, uh, this is for the 10:00
train for San Francisco.
602
00:34:50,873 --> 00:34:52,116
Thank you. San Francisco?
603
00:34:52,140 --> 00:34:54,585
Oh, that's for Phil Gerard.
604
00:34:54,609 --> 00:34:55,854
Phil? He followed me here.
605
00:34:55,878 --> 00:34:58,389
I think he's still
snooping around.
606
00:34:58,413 --> 00:34:59,991
Well, I talked with
Mr. Keller's office.
607
00:35:00,015 --> 00:35:01,625
They said it was the wrong man.
608
00:35:01,649 --> 00:35:02,660
That's why I flew out.
609
00:35:02,684 --> 00:35:04,067
I...
610
00:35:07,822 --> 00:35:10,640
There's nothing you
can do for Richard now.
611
00:35:12,410 --> 00:35:14,244
You wanna quote me odds?
612
00:35:15,580 --> 00:35:17,825
Look, you, uh...
613
00:35:17,849 --> 00:35:20,027
You better take a deep
breath and fasten your seat belt
614
00:35:20,051 --> 00:35:22,491
because I'm gonna tell you
something you're not gonna like.
615
00:35:24,205 --> 00:35:26,106
I'm going away with Richard.
616
00:35:29,444 --> 00:35:31,077
That's a very bad joke.
617
00:35:32,414 --> 00:35:34,458
It's no joke.
618
00:35:34,482 --> 00:35:38,062
I'm meeting him in
Springvale at 8:00,
619
00:35:38,086 --> 00:35:39,897
the Springvale Inn.
620
00:35:39,921 --> 00:35:41,399
From there we
go to Tucker Field.
621
00:35:41,423 --> 00:35:43,834
It's a private airport where
I chartered a big white bird
622
00:35:43,858 --> 00:35:47,260
to whisk us away to Mexico
City and from there to Brazil.
623
00:35:50,048 --> 00:35:52,549
Phil can't touch him in Brazil.
624
00:35:55,053 --> 00:35:57,554
So Richard's giving up?
625
00:35:58,557 --> 00:36:00,390
And the one-armed man?
626
00:36:01,759 --> 00:36:03,520
He thinks he's dead.
627
00:36:03,544 --> 00:36:06,223
Died in that fire
three nights ago.
628
00:36:06,247 --> 00:36:07,559
Well, that's the wrong man.
629
00:36:07,583 --> 00:36:09,332
You know that's the wrong man.
630
00:36:10,585 --> 00:36:12,964
Oh, Ellie, don't.
631
00:36:12,988 --> 00:36:15,600
As long as Richard knows
that the one-armed man is alive,
632
00:36:15,624 --> 00:36:17,218
as long as there's a
hope of finding him...
633
00:36:17,242 --> 00:36:20,255
Oh, you'd have to figure
his chances with a computer.
634
00:36:20,279 --> 00:36:22,140
In the meantime, both
our lives are wasted.
635
00:36:22,164 --> 00:36:24,441
Running, dying a
little bit every day.
636
00:36:24,465 --> 00:36:26,694
Yes, both of us dying.
637
00:36:26,718 --> 00:36:29,238
Don't argue with me,
love, I've thought it all out.
638
00:36:31,522 --> 00:36:35,069
I always knew that you
were stubborn and reckless.
639
00:36:35,093 --> 00:36:38,043
I never knew I'd raised
a liar and a cheat.
640
00:36:41,333 --> 00:36:42,493
I'm sorry.
641
00:36:44,402 --> 00:36:45,513
I'm late.
642
00:36:45,537 --> 00:36:46,714
Ellie, don't do it.
643
00:36:46,738 --> 00:36:47,849
I'll call you.
644
00:36:47,873 --> 00:36:48,883
I won't let you, Ellie.
645
00:36:48,907 --> 00:36:49,884
Collect.
646
00:36:49,908 --> 00:36:51,775
I won't let you!
647
00:37:02,153 --> 00:37:04,131
Hello, operator.
648
00:37:04,155 --> 00:37:06,623
Get me police
headquarters, please.
649
00:37:24,426 --> 00:37:25,958
Not a trace of 'em.
650
00:37:27,295 --> 00:37:28,773
Now, come on, Ada.
651
00:37:28,797 --> 00:37:31,709
Every minute you hold me up,
you push her closer to the edge.
652
00:37:31,733 --> 00:37:32,743
Come on, now, tell me.
653
00:37:32,767 --> 00:37:33,911
Where did they go?
654
00:37:33,935 --> 00:37:35,513
I don't know. But you called me.
655
00:37:35,537 --> 00:37:37,014
You had information.
656
00:37:37,038 --> 00:37:38,471
I was wrong.
657
00:37:39,574 --> 00:37:43,521
Ada, you know me.
658
00:37:43,545 --> 00:37:46,691
I'm no rookie cop,
and I know you.
659
00:37:46,715 --> 00:37:49,059
You acted on a decent
impulse and called me.
660
00:37:49,083 --> 00:37:51,195
But then you started to worry.
661
00:37:51,219 --> 00:37:52,530
That's not true.
662
00:37:52,554 --> 00:37:54,932
Because you've never
been able to say no to her.
663
00:37:54,956 --> 00:37:59,069
Never. Not since she
broke her first expensive toy.
664
00:37:59,093 --> 00:38:00,738
Whatever darling
wanted, darling got.
665
00:38:00,762 --> 00:38:01,905
Phil, please...
666
00:38:01,929 --> 00:38:05,359
But loving isn't just
giving in all the time.
667
00:38:05,383 --> 00:38:10,085
If a child picks up
a jar of poison...
668
00:38:11,673 --> 00:38:13,239
And this could hurt her more.
669
00:38:15,510 --> 00:38:16,676
Phil...
670
00:38:17,812 --> 00:38:20,630
Could you keep
her name out of it?
671
00:38:22,917 --> 00:38:23,917
That's a promise.
672
00:38:25,837 --> 00:38:27,214
They chartered a plane.
673
00:38:27,238 --> 00:38:28,518
They're flying out tonight.
674
00:38:29,307 --> 00:38:31,107
Tucker Field.
675
00:38:37,048 --> 00:38:38,709
Don't beat yourself, Ada.
676
00:38:38,733 --> 00:38:41,200
You've done the best
thing you could for her.
677
00:38:42,470 --> 00:38:43,686
For her?
678
00:39:08,930 --> 00:39:10,574
Springvale Inn, good evening.
679
00:39:10,598 --> 00:39:11,909
Pardon?
680
00:39:11,933 --> 00:39:14,979
Yes, we're the only
inn in Springvale.
681
00:39:15,003 --> 00:39:17,148
I beg your pardon, uh,
we have a wedding party.
682
00:39:17,172 --> 00:39:19,133
If you could talk
a little slower.
683
00:39:19,157 --> 00:39:22,370
This is Mrs.
Burnett, Ada Burnett.
684
00:39:22,394 --> 00:39:24,205
I'm trying to reach
my daughter, Eleanor.
685
00:39:24,229 --> 00:39:26,056
I believe she's there.
686
00:39:26,080 --> 00:39:29,281
If you'll hold on, ma'am,
I'll be glad to page her.
687
00:39:31,419 --> 00:39:33,086
Telephone for Miss...
688
00:39:48,019 --> 00:39:50,448
Telephone for Miss
Eleanor Burnett.
689
00:39:50,472 --> 00:39:52,505
Miss Burnett, please.
690
00:40:10,491 --> 00:40:14,205
You saw her? Anything?
691
00:40:14,229 --> 00:40:15,605
Nothing new. It's getting late.
692
00:40:15,629 --> 00:40:17,074
I was beginning to get worried.
693
00:40:17,098 --> 00:40:19,578
I thought I was being ditched
at somebody else's altar.
694
00:40:20,201 --> 00:40:21,511
Could use a drink.
695
00:40:21,535 --> 00:40:23,535
I heard you the first time.
696
00:40:26,875 --> 00:40:28,736
Yes, ma'am, yes.
697
00:40:28,760 --> 00:40:31,171
If she comes in, I'll
be sure to tell her.
698
00:40:31,195 --> 00:40:33,808
Yes, ma'am, I
have the description.
699
00:40:33,832 --> 00:40:35,031
Thank you.
700
00:40:36,568 --> 00:40:38,880
I would like a martini,
if you'll just kind of wave
701
00:40:38,904 --> 00:40:40,347
the vermouth over it, huh?
702
00:40:40,371 --> 00:40:42,283
Make it two.
703
00:40:42,307 --> 00:40:44,474
Where were you?
What took you so long?
704
00:40:45,610 --> 00:40:47,644
Driving around, thinking.
705
00:40:48,947 --> 00:40:52,927
Trying to, uh... find the words.
706
00:40:52,951 --> 00:40:54,862
For what?
707
00:40:54,886 --> 00:40:56,126
Well, I haven't found them yet.
708
00:40:58,690 --> 00:41:00,802
Ellie, this thing you're
doing for me, uh...
709
00:41:00,826 --> 00:41:02,804
Oh, correction.
710
00:41:02,828 --> 00:41:04,472
"For me"?
711
00:41:04,496 --> 00:41:05,740
If you think I'm
a sweet, demure,
712
00:41:05,764 --> 00:41:07,608
self-sacrificing little thing...
713
00:41:07,632 --> 00:41:10,166
No, I think you're
something extra-special.
714
00:41:11,703 --> 00:41:13,915
I think you deserve
a lot more than this.
715
00:41:13,939 --> 00:41:15,219
Mm. Hear, hear.
716
00:41:17,308 --> 00:41:18,942
You know what I've been through.
717
00:41:20,812 --> 00:41:23,157
Any thought of
love or marriage or...
718
00:41:24,649 --> 00:41:28,417
Now, I... I really don't see
anyone holding a shotgun on you.
719
00:41:31,122 --> 00:41:32,402
Richard.
720
00:41:33,275 --> 00:41:35,207
Richard.
721
00:41:36,661 --> 00:41:38,544
I love you, you know that.
722
00:41:40,481 --> 00:41:42,192
So much so, I'm willing
to take my chances
723
00:41:42,216 --> 00:41:44,497
you'll wake up one morning
and find you love me too.
724
00:41:48,272 --> 00:41:52,942
Until then, here's to a
long and happy status quo.
725
00:42:14,966 --> 00:42:16,131
Here you are.
726
00:42:30,981 --> 00:42:32,882
Well, we better get going.
727
00:42:42,126 --> 00:42:44,104
Excuse me, uh, would
your name be Burnett?
728
00:42:44,128 --> 00:42:46,374
Eleanor Burnett? Why, yes.
729
00:42:46,398 --> 00:42:47,808
I have a message
from your mother.
730
00:42:47,832 --> 00:42:49,543
Uh, she wants you
to call her at the hotel.
731
00:42:49,567 --> 00:42:51,278
Said to tell you it
was very important.
732
00:42:51,302 --> 00:42:53,447
Thank you.
733
00:42:53,471 --> 00:42:55,182
I didn't know she was here.
734
00:42:55,206 --> 00:42:56,384
Shall we go?
735
00:42:56,408 --> 00:42:58,486
We ought to find
out what's important.
736
00:42:58,510 --> 00:43:00,870
I know what's important.
737
00:43:06,918 --> 00:43:08,517
Lieutenant Gerard.
738
00:43:31,826 --> 00:43:33,304
We're all set.
739
00:43:33,328 --> 00:43:35,605
I'd like to get another
car out on the road.
740
00:43:35,629 --> 00:43:37,341
It'd be pretty tough
to hide it, lieutenant.
741
00:43:37,365 --> 00:43:40,211
You say he's, uh,
pretty cautious.
742
00:43:40,235 --> 00:43:41,979
Well, we can put a man
in the plane, if you like.
743
00:43:42,003 --> 00:43:43,380
Good.
744
00:43:43,404 --> 00:43:46,550
Oh, sergeant, tell your
men to be careful, the girl.
745
00:43:46,574 --> 00:43:47,654
Right.
746
00:44:12,717 --> 00:44:14,299
Next right.
747
00:44:16,237 --> 00:44:17,881
Still change your mind.
748
00:44:17,905 --> 00:44:20,150
Mm, might as well
fly down to Rio.
749
00:44:20,174 --> 00:44:22,158
I've got nothing else
to do tonight, do you?
750
00:44:24,646 --> 00:44:26,896
I've got nothing else
to do the rest of my life.
751
00:44:30,168 --> 00:44:31,796
Now, that's funny,
I can say that:
752
00:44:31,820 --> 00:44:33,736
"The rest of my life."
753
00:44:35,340 --> 00:44:39,241
Do you know that they
speak Portuguese in Brazil?
754
00:44:42,781 --> 00:44:47,210
Ellie, I'm trying
to thank you, uh...
755
00:44:47,234 --> 00:44:48,712
I know.
756
00:44:48,736 --> 00:44:49,713
I'm trying to ignore it.
757
00:44:49,737 --> 00:44:50,981
I'd have to say it sometime.
758
00:44:51,005 --> 00:44:52,521
Oh, Richard.
759
00:44:54,475 --> 00:44:57,988
Well, a man can't live
without hope, there's nothing.
760
00:44:58,012 --> 00:44:59,240
No meaning to anything.
761
00:44:59,264 --> 00:45:01,624
It's like watching
TV with the sound off.
762
00:45:04,869 --> 00:45:07,736
When I found out the
one-armed man was dead, I...
763
00:45:09,107 --> 00:45:11,307
Well, I thought
that was the end.
764
00:45:16,164 --> 00:45:18,442
I guess it would have
been, except for you.
765
00:45:18,466 --> 00:45:20,867
Richard, please...
766
00:45:23,922 --> 00:45:26,355
I lost one hope,
I found another.
767
00:45:28,159 --> 00:45:31,071
A new world, a new life...
768
00:45:31,095 --> 00:45:33,012
Stop it, Richard, will you, huh?
769
00:45:34,415 --> 00:45:36,098
Stop it.
770
00:45:46,861 --> 00:45:48,021
Now, what's the matter?
771
00:45:53,050 --> 00:45:55,062
You never saw me
without my makeup on.
772
00:45:55,086 --> 00:45:57,269
What does that mean?
773
00:46:01,091 --> 00:46:02,458
I'm a liar and a cheat.
774
00:46:06,547 --> 00:46:08,080
Also a chicken.
775
00:46:13,321 --> 00:46:15,632
I planned to burn this, only
you had to open your big mouth
776
00:46:15,656 --> 00:46:16,955
and tell me how great I am.
777
00:47:14,148 --> 00:47:16,668
Could you wait a minute, please?
778
00:47:24,959 --> 00:47:26,392
Where will you go?
779
00:47:28,513 --> 00:47:30,545
Where the bus is going.
780
00:47:34,685 --> 00:47:35,851
Ellie, uh...
781
00:47:47,849 --> 00:47:50,369
You never kissed
me like that before.
782
00:47:52,153 --> 00:47:53,819
Maybe I never loved you before.
783
00:48:42,069 --> 00:48:45,416
Ellie?
784
00:48:45,440 --> 00:48:48,051
What happened
about the airplane?
785
00:48:48,075 --> 00:48:50,020
Oh, mother, I bought it,
786
00:48:50,044 --> 00:48:51,977
I'm having it bronzed.
787
00:48:55,616 --> 00:48:58,995
I'm sorry, that
wasn't very nice.
788
00:48:59,019 --> 00:49:01,520
I phoned, I cancelled the plane.
789
00:49:03,090 --> 00:49:04,901
Honey, I know I made mistakes...
790
00:49:04,925 --> 00:49:07,805
Yeah, well, I'll make
a deal with you,
791
00:49:07,829 --> 00:49:10,463
you forget your
mistakes, I'll forget mine.
792
00:49:27,047 --> 00:49:28,097
Where is he?
793
00:49:36,473 --> 00:49:37,790
He's gone.
794
00:49:39,359 --> 00:49:40,970
I want a straight answer, Ellie.
795
00:49:40,994 --> 00:49:42,544
Where is he?
796
00:49:45,049 --> 00:49:46,715
I don't know, Phil.
797
00:49:48,152 --> 00:49:49,317
You've lost him?
798
00:49:50,738 --> 00:49:54,183
Yes, I guess I have.
799
00:49:54,207 --> 00:49:58,560
But then, it's almost worthwhile
because you lost him too.
800
00:50:06,220 --> 00:50:08,832
Where will Richard Kimble go?
801
00:50:08,856 --> 00:50:10,867
Wherever the bus is going,
802
00:50:10,891 --> 00:50:13,970
wherever the
fates will take him,
803
00:50:13,994 --> 00:50:18,174
wherever there is a hope of
finding the one-armed man.
804
00:50:18,198 --> 00:50:22,334
And now, once again,
there is that hope.
53888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.