All language subtitles for The Fugitive S02E02 Worlds End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,514 Ellie, this thing you're doing for me, uh... 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,483 Oh, correction. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,085 "For me"? 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,586 If you think I'm a sweet, demure, 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,221 self-sacrificing little thing... 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,745 No. I think you're something extra-special. 7 00:00:15,316 --> 00:00:17,494 I think you deserve a lot more than this. 8 00:00:17,518 --> 00:00:18,798 Mm. Hear, hear. 9 00:00:20,854 --> 00:00:24,434 You know what I've been through... 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,903 any thought of love or marriage or... 11 00:00:28,396 --> 00:00:34,711 Now, I... I really don't see anyone holding a shotgun on you. 12 00:00:34,735 --> 00:00:36,015 Richard... 13 00:00:36,920 --> 00:00:38,870 Richard... 14 00:00:40,290 --> 00:00:42,207 I love you, you know that. 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,855 So much so I'm willing to take my chances 16 00:00:45,879 --> 00:00:48,160 you'll wake up one morning and find you love me too. 17 00:00:51,902 --> 00:00:53,580 Until then, 18 00:00:53,604 --> 00:00:56,704 here's to a long and happy status quo. 19 00:01:04,181 --> 00:01:07,327 A QM Production. 20 00:01:07,351 --> 00:01:10,997 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 21 00:01:11,021 --> 00:01:13,767 An innocent victim of blind justice, 22 00:01:13,791 --> 00:01:17,387 falsely convicted for the murder of his wife, 23 00:01:17,411 --> 00:01:20,190 reprieved by fate when a train wreck freed him 24 00:01:20,214 --> 00:01:21,841 en route to the death house. 25 00:01:21,865 --> 00:01:25,512 Freed him to hide in lonely desperation, 26 00:01:25,536 --> 00:01:30,850 to change his identity, to toil at many jobs. 27 00:01:30,874 --> 00:01:32,802 Freed him to search for a one-armed man 28 00:01:32,826 --> 00:01:35,722 he saw leave the scene of the crime. 29 00:01:35,746 --> 00:01:39,575 Freed him to run before the relentless pursuit 30 00:01:39,599 --> 00:01:44,197 of the police lieutenant obsessed with his capture. 31 00:01:44,221 --> 00:01:46,333 The guest stars in tonight's story: 32 00:01:46,357 --> 00:01:49,536 Suzanne Pleshette, Carmen Mathews. 33 00:01:49,560 --> 00:01:52,861 Also starring Barry Morse as Lieutenant Philip Gerard. 34 00:02:17,771 --> 00:02:20,050 Another dreary town. 35 00:02:20,074 --> 00:02:21,790 Another shabby street. 36 00:02:25,495 --> 00:02:28,408 Another weary pause in Richard Kimble's search 37 00:02:28,432 --> 00:02:30,610 for a man with one arm. 38 00:02:30,634 --> 00:02:34,403 His only real hope of escaping a life of fear. 39 00:02:37,207 --> 00:02:40,342 Uh, a bowl of soup, any kind. 40 00:02:42,980 --> 00:02:44,590 No front page. 41 00:02:44,614 --> 00:02:47,894 Richard Kimble turns directly to the classified section. 42 00:02:47,918 --> 00:02:50,096 Here are the things that really matter: 43 00:02:50,120 --> 00:02:53,866 A room, a job, a way to stay alive. 44 00:02:53,890 --> 00:02:59,406 And, tonight, something else. 45 00:02:59,430 --> 00:03:01,641 "Personal to R.K.: 46 00:03:01,665 --> 00:03:04,344 "Have information regarding September 17th. 47 00:03:04,368 --> 00:03:08,114 Phone me at home. Urgent. E.B." 48 00:03:08,138 --> 00:03:11,806 The 17th was the night Kimble's wife was murdered. 49 00:03:16,113 --> 00:03:17,890 Relax. It's probably Bob. 50 00:03:17,914 --> 00:03:19,960 He's only called twice. 51 00:03:19,984 --> 00:03:21,104 Hello? 52 00:03:22,853 --> 00:03:23,986 Hello? 53 00:03:26,189 --> 00:03:27,483 Who is this? 54 00:03:27,507 --> 00:03:29,827 This is Ellie, who's this? 55 00:03:32,729 --> 00:03:36,175 Ellie, it's me. I... I read your personal. 56 00:03:36,199 --> 00:03:38,344 Richard! R-Richard? 57 00:03:38,368 --> 00:03:39,445 Can you talk? 58 00:03:39,469 --> 00:03:41,714 Well, yes, yes, of course I can speak. 59 00:03:41,738 --> 00:03:44,300 Th-that is... That is provided I can get my breath back. 60 00:03:44,324 --> 00:03:46,686 It was the wildest possible chance. I... 61 00:03:46,710 --> 00:03:47,954 Oh, I didn't know where you were. 62 00:03:47,978 --> 00:03:50,189 I-I've been running that ad for a week. 63 00:03:50,213 --> 00:03:52,425 I know, you see, I just... 64 00:03:52,449 --> 00:03:54,327 Mm, did I say a week? 65 00:03:54,351 --> 00:03:56,596 It... It seems more like a... Well, Richard, you don't know, 66 00:03:56,620 --> 00:03:58,832 just sitting here, waiting, trying to pray. 67 00:03:58,856 --> 00:04:01,556 Telling myself you'd have to see it, you'd just have to. 68 00:04:02,458 --> 00:04:04,104 Is it that important? 69 00:04:04,128 --> 00:04:05,571 Well, Mr. Keller seems to think it is. 70 00:04:05,595 --> 00:04:07,206 You remember that private investigator 71 00:04:07,230 --> 00:04:09,376 Daddy put on just before he died? Well... 72 00:04:09,400 --> 00:04:11,193 Well, he's... He's finally earning his keep. 73 00:04:11,217 --> 00:04:12,929 I-I think he's got a lead. 74 00:04:12,953 --> 00:04:14,146 On what? 75 00:04:14,170 --> 00:04:15,848 The man you've been looking for. 76 00:04:15,872 --> 00:04:17,700 The... The one-armed man. 77 00:04:20,160 --> 00:04:21,576 Richard? 78 00:04:23,646 --> 00:04:25,207 Is he sure? 79 00:04:25,231 --> 00:04:27,244 Well, you're the only one who can be sure. 80 00:04:27,268 --> 00:04:29,251 You... You'd have to identify him yourself. 81 00:04:30,153 --> 00:04:31,464 Where? 82 00:04:31,488 --> 00:04:32,999 Well, last we heard, he was in Missouri, 83 00:04:33,023 --> 00:04:34,834 two days ago. 84 00:04:34,858 --> 00:04:37,008 Richard, when can you meet me in Kansas City? 85 00:04:38,112 --> 00:04:39,811 Kansas City? 86 00:04:41,148 --> 00:04:43,192 Tomorrow, if I can get a bus tonight. 87 00:04:43,216 --> 00:04:44,677 Tomorrow. 88 00:04:44,701 --> 00:04:47,546 Well, I'll be at the Missouri Manor. 89 00:04:47,570 --> 00:04:48,920 You be careful, huh? 90 00:04:50,674 --> 00:04:51,989 Ellie, uh... 91 00:04:54,894 --> 00:04:56,294 Thanks, uh... 92 00:04:57,764 --> 00:04:59,130 Thanks. 93 00:05:03,453 --> 00:05:06,120 A brandy wouldn't hurt either of us. 94 00:05:08,224 --> 00:05:10,403 Did I make any sense at all? 95 00:05:10,427 --> 00:05:11,404 Not to me. 96 00:05:11,428 --> 00:05:12,805 Well, I wasn't talking to you. 97 00:05:14,030 --> 00:05:15,575 I'm on your wavelength. 98 00:05:15,599 --> 00:05:17,877 Sue me. 99 00:05:17,901 --> 00:05:20,279 You didn't tell me that you were planning to meet him. 100 00:05:20,303 --> 00:05:22,382 You know there's nothing definite yet. 101 00:05:22,406 --> 00:05:23,883 Well, it could be definite any minute. 102 00:05:23,907 --> 00:05:25,418 Then he'd need help. He'd need a friend. 103 00:05:25,442 --> 00:05:26,886 "Friend"? 104 00:05:26,910 --> 00:05:30,056 Tell me, do I detect an ugly, skeptical note in your voice? 105 00:05:30,080 --> 00:05:33,381 Oh, come off it, Ellie, you're in love with him. 106 00:05:34,634 --> 00:05:36,112 Just as you were all through the trial. 107 00:05:36,136 --> 00:05:38,281 The way you sat and looked at him... 108 00:05:38,305 --> 00:05:40,784 Now, you're making noises like a mother. 109 00:05:40,808 --> 00:05:43,119 When will you understand that I like Richard Kimble. 110 00:05:43,143 --> 00:05:44,854 I wanna help him. That's it. The end. 111 00:05:44,878 --> 00:05:45,878 Period. 112 00:05:48,699 --> 00:05:50,943 You've got a date with Bob tomorrow night. 113 00:05:50,967 --> 00:05:52,779 Well, you're just gonna have to tell him that... 114 00:05:52,803 --> 00:05:54,680 Hello? Uh... reservations. 115 00:05:54,704 --> 00:05:57,216 Uh, I'd like a round-trip ticket to Kansas City, Missouri. 116 00:05:57,240 --> 00:05:58,640 Earliest possible flight. 117 00:06:00,694 --> 00:06:02,939 Well, yes, yes, that would be fine. 118 00:06:02,963 --> 00:06:04,807 Uh... Eleanor Burnett. 119 00:06:04,831 --> 00:06:06,732 Ellie, I don't want you to go. 120 00:06:08,101 --> 00:06:09,446 Well, no, that won't be necessary. 121 00:06:09,470 --> 00:06:12,332 I'll pick them up at the airport. Thank you. 122 00:06:25,919 --> 00:06:29,087 I check the out-of-town papers every couple of weeks. 123 00:06:30,090 --> 00:06:31,668 How long has this been running? 124 00:06:31,692 --> 00:06:33,369 Seven days. 125 00:06:33,393 --> 00:06:34,871 Where? 126 00:06:34,895 --> 00:06:37,840 New York, L.A., Pittsburgh, I haven't checked the rest. 127 00:06:37,864 --> 00:06:39,192 I'll bet she's spent a lot of money. 128 00:06:39,216 --> 00:06:41,878 "She"? Eleanor Burnett. 129 00:06:41,902 --> 00:06:43,679 Those are her initials. 130 00:06:43,703 --> 00:06:45,098 She's in love with him. 131 00:06:45,122 --> 00:06:46,949 Do you know that? 132 00:06:46,973 --> 00:06:50,603 I know she never missed a single session of the trial. 133 00:06:50,627 --> 00:06:52,404 That's when it happened, I guess. 134 00:06:52,428 --> 00:06:54,707 Even now, my wife and I go there for dinner, 135 00:06:54,731 --> 00:06:57,693 Ellie's talking about Kimble before we get to the soup. 136 00:06:57,717 --> 00:06:59,696 Well, not talking so much: 137 00:06:59,720 --> 00:07:02,120 probing, digging, trying to find out what I know. 138 00:07:04,458 --> 00:07:06,536 Phil, if you'd rather let someone else 139 00:07:06,560 --> 00:07:09,788 follow through on this... Someone else? 140 00:07:09,812 --> 00:07:13,726 I mean, in view of your friendship with the Burnetts. 141 00:07:13,750 --> 00:07:15,295 I'm sure you don't want to hurt the girl. 142 00:07:15,319 --> 00:07:18,531 I don't wanna hurt anyone. 143 00:07:18,555 --> 00:07:21,089 I just wanna close out some unfinished business. 144 00:07:31,184 --> 00:07:33,813 You said you'd found him. You phoned me. 145 00:07:33,837 --> 00:07:36,649 He was alive three days ago. 146 00:07:36,673 --> 00:07:39,185 And the next night, he was dead. 147 00:07:39,209 --> 00:07:43,356 A fire. Burned to death in a fire. 148 00:07:43,380 --> 00:07:45,947 I didn't find out till yesterday. 149 00:07:47,350 --> 00:07:49,495 Then there's... There's nothing. 150 00:07:49,519 --> 00:07:51,497 Dr. Kimble hasn't got a hope. 151 00:07:51,521 --> 00:07:52,865 He can't prove a word of what he said 152 00:07:52,889 --> 00:07:54,767 if this was the man he was looking for. 153 00:07:54,791 --> 00:07:56,869 Well, we're still not sure. 154 00:07:56,893 --> 00:07:58,371 Well, you've got the proof right here. 155 00:07:58,395 --> 00:07:59,838 That farmer, Newlin, you... 156 00:07:59,862 --> 00:08:02,108 Well, you said you showed him a sketch of the one-armed man. 157 00:08:02,132 --> 00:08:04,093 He identified him as the man who died in his barn. 158 00:08:04,117 --> 00:08:07,379 Well, he could have made a mistake or had a reason. 159 00:08:07,403 --> 00:08:10,316 I'll start checking, backtracking, 160 00:08:10,340 --> 00:08:12,285 see what I can find. 161 00:08:12,309 --> 00:08:13,509 Do you think there's a chance? 162 00:08:16,313 --> 00:08:17,678 Hello? 163 00:08:19,265 --> 00:08:20,985 Is it all right if I come up? 164 00:08:23,052 --> 00:08:24,652 Well, will you give me a moment. 165 00:08:34,114 --> 00:08:36,275 I'm afraid you'll have to excuse me. 166 00:08:36,299 --> 00:08:37,993 I have an appointment. 167 00:08:38,017 --> 00:08:41,386 Yes, well, I should be getting started anyway. 168 00:08:44,507 --> 00:08:46,152 I, uh... 169 00:08:46,176 --> 00:08:48,421 Well, I hope you're satisfied with what I've done so far. 170 00:08:48,445 --> 00:08:49,855 Well, yes. 171 00:08:49,879 --> 00:08:52,825 I mean, uh, there is still a chance 172 00:08:52,849 --> 00:08:55,694 and I would like to stay with the case. 173 00:08:55,718 --> 00:08:57,163 Of course, I'm at the point now 174 00:08:57,187 --> 00:08:58,731 where I can hardly give guarantees. 175 00:08:58,755 --> 00:09:01,167 Well, I hope you understand, Mr. Keller, that I need proof. 176 00:09:01,191 --> 00:09:03,369 No maybes, no might-bes. Proof. 177 00:09:03,393 --> 00:09:04,837 I've got to be sure. 178 00:09:04,861 --> 00:09:06,027 I'll try. 179 00:09:23,313 --> 00:09:24,593 Ellie... 180 00:09:38,161 --> 00:09:41,662 Richard, it's been so long. 181 00:09:42,365 --> 00:09:43,509 Two years. 182 00:09:43,533 --> 00:09:48,181 You try counting it in hours and minutes sometime. 183 00:09:48,205 --> 00:09:53,286 When I, uh, read your ad last night... 184 00:09:53,310 --> 00:09:56,088 Well, just to know that someone, somewhere, 185 00:09:56,112 --> 00:09:58,672 wanted to help a friend. 186 00:09:59,316 --> 00:10:02,128 And then when, I, uh... 187 00:10:02,152 --> 00:10:04,931 I found out that you... That you found him... 188 00:10:04,955 --> 00:10:07,033 Richard... 189 00:10:07,057 --> 00:10:09,202 You know what that means, Ellie, uh, don't you? 190 00:10:09,226 --> 00:10:10,402 Richard, listen... 191 00:10:10,426 --> 00:10:12,421 To walk down a street anywhere in any city. 192 00:10:12,445 --> 00:10:15,325 And if somebody asks me, I can say my name is: 193 00:10:15,349 --> 00:10:18,194 "Kimble, Richard Kimble. They... 194 00:10:18,218 --> 00:10:20,458 They used to think I was a murderer." 195 00:10:22,922 --> 00:10:24,802 Where is he? When can I see him? 196 00:10:28,044 --> 00:10:29,188 Well, you must be tired. 197 00:10:29,212 --> 00:10:30,656 You've been riding on a bus all night. 198 00:10:30,680 --> 00:10:33,276 I took a room for you. 199 00:10:33,300 --> 00:10:36,062 Well, I have a room, at the Edmund Hotel. 200 00:10:36,086 --> 00:10:37,847 Well, how about some lunch? 201 00:10:37,871 --> 00:10:39,115 I know what we need, champagne. 202 00:10:39,139 --> 00:10:41,740 No reunion is complete without champagne. 203 00:10:43,510 --> 00:10:44,510 Ellie. 204 00:10:47,714 --> 00:10:48,780 Ellie. 205 00:10:52,085 --> 00:10:53,085 Where is he? 206 00:10:54,721 --> 00:10:58,234 You have to understand, Richard, we're not certain. 207 00:10:58,258 --> 00:11:00,620 Mr. Keller didn't get there till afterwards. 208 00:11:00,644 --> 00:11:03,039 After what? 209 00:11:03,063 --> 00:11:05,558 Well, it may be some other one-armed man, 210 00:11:05,582 --> 00:11:07,409 not the one you're looking for. 211 00:11:07,433 --> 00:11:09,028 What are you trying to say? 212 00:11:09,052 --> 00:11:10,635 W-what is it? Where is he? 213 00:11:12,856 --> 00:11:14,616 He died in a fire. 214 00:11:19,262 --> 00:11:21,274 Ellie's meeting him someplace, isn't she? 215 00:11:21,298 --> 00:11:25,110 Phil, she wants to help him prove he's innocent. 216 00:11:25,134 --> 00:11:26,445 Is that such a crime? 217 00:11:26,469 --> 00:11:28,213 The law says it is. 218 00:11:28,237 --> 00:11:30,115 Aiding and abetting an interstate fugitive. 219 00:11:30,139 --> 00:11:32,851 She could pick up a prison sentence. 220 00:11:32,875 --> 00:11:34,654 I wanna help you both. 221 00:11:34,678 --> 00:11:36,522 Where is she, Ada? 222 00:11:36,546 --> 00:11:38,045 I can't tell you. 223 00:11:39,749 --> 00:11:41,694 We've been friends for a long time. 224 00:11:41,718 --> 00:11:43,729 Don't make me be a cop. 225 00:11:43,753 --> 00:11:45,431 Phil, I can't. I can't betray her. 226 00:11:45,455 --> 00:11:46,965 I can't betray Richard. 227 00:11:46,989 --> 00:11:51,136 You don't "betray" a convicted murderer. 228 00:11:51,160 --> 00:11:54,907 I hoped you'd want to help your daughter. 229 00:11:54,931 --> 00:11:56,709 Well, never mind. 230 00:11:56,733 --> 00:11:58,132 I'll find her. 231 00:12:06,343 --> 00:12:08,209 Star of Belgium, isn't it? 232 00:12:09,912 --> 00:12:12,257 I remember John was pruning this that Sunday afternoon 233 00:12:12,281 --> 00:12:14,126 when he told us that he believed in Kimble 234 00:12:14,150 --> 00:12:17,296 and was going to defend him. 235 00:12:17,320 --> 00:12:19,465 I told him he'd regret it some day. 236 00:12:19,489 --> 00:12:21,205 He never did. 237 00:12:22,692 --> 00:12:25,052 He never saw what it was doing to his family. 238 00:12:29,565 --> 00:12:30,931 I'm sorry, Ada. 239 00:12:42,278 --> 00:12:44,590 Lieutenant Gerard to headquarters. 240 00:12:44,614 --> 00:12:45,891 Come in, lieutenant. 241 00:12:45,915 --> 00:12:48,294 I want to put out a tracer on Eleanor Burnett. 242 00:12:48,318 --> 00:12:50,696 B-U-R-N-E double-T. 243 00:12:50,720 --> 00:12:53,265 Probably left town within the last couple of days. 244 00:12:53,289 --> 00:12:56,302 Know where she might've been heading, lieutenant? 245 00:12:56,326 --> 00:12:58,493 If I knew that, I wouldn't need the tracer. 246 00:13:11,141 --> 00:13:12,785 Not at all, sir. 247 00:13:12,809 --> 00:13:15,487 Sorry we couldn't have been more help to you. Right. 248 00:13:15,511 --> 00:13:18,124 Oh, lieutenant, I got lucky on that tracer, 249 00:13:18,148 --> 00:13:20,059 that Eleanor Burnett. Yeah. 250 00:13:20,083 --> 00:13:21,894 She left last night, Mid-West Airlines, 251 00:13:21,918 --> 00:13:23,328 Flight 12, 11:05 p.m. 252 00:13:23,352 --> 00:13:25,330 Arrived Kansas City, 1:15 a.m. 253 00:13:25,354 --> 00:13:26,365 Kansas City, well, uh, 254 00:13:26,389 --> 00:13:27,967 get me a seat on the next available flight 255 00:13:27,991 --> 00:13:30,069 and teletype Kansas City, attention Captain Walker. 256 00:13:30,093 --> 00:13:31,937 Give him my flight number and just say, uh, 257 00:13:31,961 --> 00:13:34,006 "Request your cooperation, re: Richard Kimble. 258 00:13:34,030 --> 00:13:35,240 Believe him to be in your area." 259 00:13:35,264 --> 00:13:36,424 Yes, sir. 260 00:13:41,054 --> 00:13:44,294 What keeps your motor running full speed like that? 261 00:13:46,426 --> 00:13:47,758 Well, this. 262 00:13:51,364 --> 00:13:57,785 I am telling myself, if he's dead, I'm dead. 263 00:13:59,622 --> 00:14:01,973 If he's dead, I'm dead. 264 00:14:04,376 --> 00:14:06,243 We're not sure he's dead. 265 00:14:09,949 --> 00:14:12,811 I've got to be sure, Ellie. I'm going out to the farm. 266 00:14:12,835 --> 00:14:15,314 Springvale? That's 30 miles away. 267 00:14:15,338 --> 00:14:17,016 There's a bus. 268 00:14:17,040 --> 00:14:19,185 Why? You've got Keller's report. 269 00:14:19,209 --> 00:14:21,569 The farmer identified the sketch. 270 00:14:25,381 --> 00:14:27,582 All the artist had was words. 271 00:14:30,836 --> 00:14:33,037 He never saw the one-armed man. 272 00:14:38,378 --> 00:14:41,478 Ellie, I've lived with that face in front of me for two years. 273 00:14:44,951 --> 00:14:46,762 I kept telling myself, "Well, that's all right 274 00:14:46,786 --> 00:14:51,233 "because someday I'll find him. 275 00:14:51,257 --> 00:14:55,504 "One day I'll make him confess. 276 00:14:55,528 --> 00:14:57,127 Then I'll be free." 277 00:14:58,514 --> 00:15:01,616 Oh, Richard, you're punishing yourself. 278 00:15:02,818 --> 00:15:05,286 Maybe I am, but I've gotta make sure. 279 00:15:06,739 --> 00:15:09,167 I've gotta talk to that farmer. 280 00:15:09,191 --> 00:15:10,703 Ellie, there might be one little thing, 281 00:15:10,727 --> 00:15:13,171 one little word, one... 282 00:15:13,195 --> 00:15:15,207 I don't know, a little something that was overlooked 283 00:15:15,231 --> 00:15:18,143 that'll tell me that it wasn't my man. 284 00:15:18,167 --> 00:15:19,683 And if it wasn't? 285 00:15:22,238 --> 00:15:24,216 I'll keep looking. 286 00:15:24,240 --> 00:15:25,317 For how long? 287 00:15:25,341 --> 00:15:27,258 As long as it takes. 288 00:15:38,104 --> 00:15:39,904 I rented a car. 289 00:15:41,590 --> 00:15:43,374 It's in the garage. 290 00:15:50,233 --> 00:15:52,795 What would I do without you? 291 00:15:55,604 --> 00:15:57,616 You've got a bigger problem. 292 00:15:57,640 --> 00:15:59,957 What are you gonna do with me? 293 00:16:23,816 --> 00:16:26,195 Must've come in here and got himself drunk. 294 00:16:26,219 --> 00:16:28,697 Sheriff found an empty bottle. 295 00:16:28,721 --> 00:16:30,632 Could've knocked over that kerosene lamp 296 00:16:30,656 --> 00:16:32,723 and not even known. 297 00:16:34,393 --> 00:16:36,338 But you talked to him earlier. 298 00:16:36,362 --> 00:16:39,241 Mm-hm, right after supper. 299 00:16:39,265 --> 00:16:43,979 He walked in, out of the night, and asked for work. 300 00:16:44,003 --> 00:16:45,814 You didn't have any work. 301 00:16:45,838 --> 00:16:48,417 I always got work. 302 00:16:48,441 --> 00:16:50,252 I didn't like the look of him. 303 00:16:50,276 --> 00:16:55,424 I didn't want him hanging around my wife and kid. 304 00:16:55,448 --> 00:17:00,795 This belly of mine, I got worries enough. 305 00:17:00,819 --> 00:17:05,122 Anyway, last I saw of him, he was heading back to the road. 306 00:17:08,727 --> 00:17:11,873 How long would you say you talked to him? 307 00:17:11,897 --> 00:17:13,697 A couple of minutes, maybe. 308 00:17:16,735 --> 00:17:18,847 And it was dark? 309 00:17:18,871 --> 00:17:21,472 Pretty dark, out by the barn. 310 00:17:26,312 --> 00:17:28,857 You can still be sure that this was the man? 311 00:17:28,881 --> 00:17:31,426 That's right. 312 00:17:31,450 --> 00:17:32,594 I mean, it was dark. 313 00:17:32,618 --> 00:17:34,346 You only talked to him for a couple of minutes. 314 00:17:34,370 --> 00:17:38,751 Look, you told me this guy's a buddy of yours, okay. 315 00:17:38,775 --> 00:17:42,020 You told me you wanted to ask me some questions, okay. 316 00:17:42,044 --> 00:17:44,089 Now you're trying to call me a liar or something... 317 00:17:44,113 --> 00:17:48,282 No. No, I'm not saying you're lying. 318 00:17:49,552 --> 00:17:54,333 I'm saying the memory plays tricks and... 319 00:17:54,357 --> 00:17:55,868 How about your wife? Did she talk to him? 320 00:17:55,892 --> 00:17:57,336 No, I'm the only one who talked to him. 321 00:17:57,360 --> 00:17:58,904 Did she see him? No. Never did. 322 00:17:58,928 --> 00:18:00,005 I'll tell you what, 323 00:18:00,029 --> 00:18:01,640 Charlie Watts, he took charge of the body, 324 00:18:01,664 --> 00:18:02,674 what was left of it. 325 00:18:02,698 --> 00:18:04,176 He's the mortician in Springvale. 326 00:18:04,200 --> 00:18:05,945 You might try him. 327 00:18:05,969 --> 00:18:07,412 Billy, if you're goin' to the doctor, 328 00:18:07,436 --> 00:18:08,480 you better be goin'... 329 00:18:08,504 --> 00:18:09,882 Just leavin', Gracie. 330 00:18:09,906 --> 00:18:11,884 This belly of mine, ahem. 331 00:18:11,908 --> 00:18:13,953 People say that farming's healthy. 332 00:18:13,977 --> 00:18:15,254 Some joke. 333 00:18:15,278 --> 00:18:17,422 I got one worry on top of another. 334 00:18:17,446 --> 00:18:19,213 It's enough to kill a man. 335 00:18:20,549 --> 00:18:22,427 How far is it to Springvale? 336 00:18:22,451 --> 00:18:24,029 About six miles. 337 00:18:24,053 --> 00:18:25,619 You can follow me. 338 00:19:05,794 --> 00:19:07,506 Looks like you're outta luck, son. 339 00:19:07,530 --> 00:19:09,175 Coroner closed the case. 340 00:19:09,199 --> 00:19:12,144 I cremated him this mornin'. 341 00:19:12,168 --> 00:19:13,913 I wouldn't take it too hard, though. 342 00:19:13,937 --> 00:19:16,448 There wasn't no way you could have identified him. 343 00:19:16,472 --> 00:19:20,619 His arms... which one was missing? 344 00:19:20,643 --> 00:19:24,523 Well, if I recollect rightly, it was, uh, his right one. 345 00:19:24,547 --> 00:19:26,413 Yeah, just above the elbow. 346 00:19:32,455 --> 00:19:36,768 Well, could you, uh, make a guess at his, uh... 347 00:19:36,792 --> 00:19:38,237 height, weight. 348 00:19:38,261 --> 00:19:40,039 Well, maybe... 349 00:19:40,063 --> 00:19:42,541 If I had to, I'd say he was 5'10", 350 00:19:42,565 --> 00:19:44,409 Heavy, kind of broad in the beam, 351 00:19:44,433 --> 00:19:46,517 but those are just guesses, you understand. 352 00:19:47,954 --> 00:19:49,798 Yeah, they're good enough. 353 00:19:49,822 --> 00:19:53,736 Well, it's plain to see that this feller meant a lot to you. 354 00:19:53,760 --> 00:19:55,904 I'm sorry, but you'll get over it. 355 00:19:55,928 --> 00:19:58,507 You just take my word for it. 356 00:19:58,531 --> 00:20:02,377 You got a whole wonderful life ahead of you, son. 357 00:20:06,806 --> 00:20:08,917 Well, that's incredible. How did you get it? 358 00:20:08,941 --> 00:20:13,988 Well, even a blind chicken picks up an acorn once in a while. 359 00:20:14,012 --> 00:20:15,990 Newlin wasn't home when I went back to the farm. 360 00:20:16,014 --> 00:20:18,760 That gave me a chance to talk to his wife. 361 00:20:18,784 --> 00:20:20,729 Now, she was worried right from the start. 362 00:20:20,753 --> 00:20:23,465 And the more questions I asked, the more worried she got. 363 00:20:23,489 --> 00:20:25,100 So I took a long shot. 364 00:20:25,124 --> 00:20:27,769 I suggested that she was very lucky, 365 00:20:27,793 --> 00:20:30,205 that this one-armed man was a murderer. 366 00:20:30,229 --> 00:20:32,140 That he'd killed a woman two years ago. 367 00:20:32,164 --> 00:20:34,710 Well, of course, I was just throwing her a fish, 368 00:20:34,734 --> 00:20:37,512 but she jumped clear out of the water for it. 369 00:20:37,536 --> 00:20:40,715 Told me that's exactly what he'd said to her. 370 00:20:40,739 --> 00:20:42,934 And that's when I pulled the rug out. 371 00:20:42,958 --> 00:20:44,236 How? 372 00:20:44,260 --> 00:20:46,037 You see, when I first went to the farm, 373 00:20:46,061 --> 00:20:49,107 she said she hadn't even seen the one-armed man. 374 00:20:49,131 --> 00:20:51,677 Now all I had to do was hammer at her. 375 00:20:51,701 --> 00:20:55,314 I told her I knew she lied and that brought it on fast. 376 00:20:55,338 --> 00:20:56,615 What'd she say? 377 00:20:56,639 --> 00:20:59,134 Four years ago, she had married Newlin. 378 00:20:59,158 --> 00:21:02,437 She came here from Nebraska with her baby. 379 00:21:02,461 --> 00:21:04,773 A widow, she said. 380 00:21:04,797 --> 00:21:08,309 "Confidential interview. Mrs. Newlin was not a widow 381 00:21:08,333 --> 00:21:10,012 "when she married present husband. 382 00:21:10,036 --> 00:21:12,397 "Man who died in fire was father of her son, 383 00:21:12,421 --> 00:21:13,665 "named Barney Willis. 384 00:21:13,689 --> 00:21:15,034 "She had helped send him to prison. 385 00:21:15,058 --> 00:21:16,302 "He was trying to blackmail her. 386 00:21:16,326 --> 00:21:18,671 She swears she had nothing to do with his death." 387 00:21:18,695 --> 00:21:20,388 Willis, two years ago, 388 00:21:20,412 --> 00:21:22,941 was in the Nebraska State Prison. 389 00:21:22,965 --> 00:21:24,176 He couldn't possibly have been 390 00:21:24,200 --> 00:21:26,600 the man who murdered Mrs. Kimble. 391 00:21:28,237 --> 00:21:29,714 Well, then Dr. Kimble's one-armed man 392 00:21:29,738 --> 00:21:31,539 is still very much alive. 393 00:21:33,142 --> 00:21:34,653 Yes, ma'am. 394 00:21:34,677 --> 00:21:36,677 I'm afraid he'll just have to keep looking. 395 00:21:45,654 --> 00:21:47,599 Police Department. 396 00:21:47,623 --> 00:21:48,600 Yes, ma'am. 397 00:21:48,624 --> 00:21:49,768 Just give me the address, 398 00:21:49,792 --> 00:21:51,803 we'll have somebody out there right away. 399 00:21:51,827 --> 00:21:53,905 Sergeant Keith, this is Lieutenant Gerard. 400 00:21:53,929 --> 00:21:55,274 Oh, lieutenant. 401 00:21:55,298 --> 00:21:58,366 Thank you. And thanks for sending the car at the airport. 402 00:22:01,137 --> 00:22:03,415 Captain Walker said to tell you the department's yours. 403 00:22:03,439 --> 00:22:05,250 Just, uh, say what you want. 404 00:22:05,274 --> 00:22:06,318 I want Kimble. 405 00:22:06,342 --> 00:22:07,586 And we'll try to get him for you. 406 00:22:07,610 --> 00:22:09,554 You can start with the girl. 407 00:22:09,578 --> 00:22:12,124 Find her for me and I'll buy you the best dinner in town. 408 00:22:12,148 --> 00:22:14,482 What's her name? Eleanor Burnett. 409 00:22:34,203 --> 00:22:35,483 They're sure. 410 00:22:38,173 --> 00:22:39,840 They're all sure. 411 00:22:41,043 --> 00:22:44,456 Newlin, the undertaker... 412 00:22:44,480 --> 00:22:45,757 they're all sure it was him. 413 00:22:45,781 --> 00:22:46,758 Richard, listen, uh... 414 00:22:46,782 --> 00:22:49,222 As sure as I wish I could be. 415 00:22:52,421 --> 00:22:54,165 What's that? Another report? 416 00:22:54,189 --> 00:22:55,434 I was trying to tell you. 417 00:22:55,458 --> 00:22:56,535 The... The man in the fire... 418 00:22:56,559 --> 00:22:58,158 I know. He's mine. 419 00:23:00,730 --> 00:23:02,874 They're right, aren't they? 420 00:23:02,898 --> 00:23:05,418 Keller found the proof, you didn't wanna tell me. 421 00:23:07,370 --> 00:23:08,535 He's dead. 422 00:23:12,224 --> 00:23:15,236 Would that be so bad? 423 00:23:15,260 --> 00:23:16,727 If he were dead? 424 00:23:19,198 --> 00:23:20,508 No more wasting your life. 425 00:23:20,532 --> 00:23:21,743 No more chasing ghosts. 426 00:23:21,767 --> 00:23:23,444 No more chance to prove the truth. 427 00:23:23,468 --> 00:23:24,579 It's not the end of the world. 428 00:23:24,603 --> 00:23:26,081 There are other worlds, other places, 429 00:23:26,105 --> 00:23:28,550 other countries. 430 00:23:28,574 --> 00:23:30,385 We could go to Brazil. Y-you'd be safe there. 431 00:23:30,409 --> 00:23:32,776 They can't extradite you from Brazil. 432 00:23:34,546 --> 00:23:35,979 He's dead, Ellie. 433 00:23:43,906 --> 00:23:45,773 We could charter a plane. 434 00:23:47,343 --> 00:23:49,209 We could fly out tonight. 435 00:23:51,213 --> 00:23:54,748 Richard, it could be wonderful. 436 00:23:57,870 --> 00:23:59,519 He's dead. 437 00:24:05,177 --> 00:24:06,177 Richard. 438 00:24:11,933 --> 00:24:13,951 Richard. 439 00:24:33,189 --> 00:24:35,589 Give me the Missouri Manor, please. 440 00:24:40,830 --> 00:24:42,240 Yeah, I'd like to, uh... 441 00:24:42,264 --> 00:24:45,210 I'd like to speak to Miss Ellie Burnett. 442 00:24:45,234 --> 00:24:46,433 Thank you. 443 00:24:51,473 --> 00:24:54,285 Ellie, uh, it's me. 444 00:24:54,309 --> 00:24:57,305 Look, I'm sorry about last night. 445 00:24:57,329 --> 00:24:59,796 You have the wrong room. My name is Burnett. 446 00:25:06,822 --> 00:25:10,135 Whoever it was, you bit his head off. 447 00:25:10,159 --> 00:25:12,204 That's not like you, Ellie. 448 00:25:12,228 --> 00:25:14,773 Oh? What am I like, lieutenant? 449 00:25:14,797 --> 00:25:16,942 I always thought you were like your father. 450 00:25:16,966 --> 00:25:18,243 Meaning the best. 451 00:25:18,267 --> 00:25:20,078 Well, you've made your pretty speeches, Phil. 452 00:25:20,102 --> 00:25:21,312 What comes next, the grilling? 453 00:25:21,336 --> 00:25:23,376 I suppose that's the routine. 454 00:25:25,074 --> 00:25:28,786 No grilling. No routine. 455 00:25:28,810 --> 00:25:30,588 You tell me you don't know where Kimble is. 456 00:25:30,612 --> 00:25:33,107 Fine. I'm taking your word. 457 00:25:33,131 --> 00:25:37,813 With, uh, some small confirmation, of course. 458 00:25:37,837 --> 00:25:40,082 We had the hotel staked out last night. 459 00:25:40,106 --> 00:25:42,266 I felt sure that if our friend were in town, 460 00:25:42,290 --> 00:25:44,803 that he'd have dropped by to see you. 461 00:25:44,827 --> 00:25:46,654 You're very sharp, lieutenant. 462 00:25:46,678 --> 00:25:48,990 Thank you. 463 00:25:49,014 --> 00:25:51,359 Even though you did make the trip for nothing. 464 00:25:51,383 --> 00:25:53,328 Why did you make it? 465 00:25:53,352 --> 00:25:56,420 I told you, I had a lead on the one-armed man. 466 00:25:57,423 --> 00:25:58,617 You didn't find him. 467 00:25:58,641 --> 00:26:00,468 Not this time. 468 00:26:00,492 --> 00:26:01,819 You never will. 469 00:26:01,843 --> 00:26:04,755 He doesn't exist outside of Kimble's mind. 470 00:26:04,779 --> 00:26:06,958 Because you don't want him to exist? 471 00:26:06,982 --> 00:26:10,061 And you do because you can't face the truth, 472 00:26:10,085 --> 00:26:12,045 that you're in love with a murderer. 473 00:26:13,873 --> 00:26:15,867 By your definition. 474 00:26:15,891 --> 00:26:18,320 By the jury's. 475 00:26:18,344 --> 00:26:20,855 But he won't hurt you, Ellie. 476 00:26:20,879 --> 00:26:22,273 I won't let him. 477 00:26:22,297 --> 00:26:26,711 I'm gonna find him and put him where he can't hurt anyone. 478 00:26:26,735 --> 00:26:28,947 Well, I think you've said everything, Phil. 479 00:26:28,971 --> 00:26:31,504 Now, if you'll excuse me, I'd like to get dressed. 480 00:26:34,876 --> 00:26:35,916 I tried to help you. 481 00:26:38,597 --> 00:26:40,775 I'm sorry. 482 00:26:40,799 --> 00:26:42,398 I won't bother you again. 483 00:26:56,415 --> 00:27:00,495 Hello, would you get me the Edmund Hotel, please. 484 00:27:00,519 --> 00:27:01,519 Thank you. 485 00:27:12,431 --> 00:27:13,809 Yes? 486 00:27:13,833 --> 00:27:15,844 Richard, I'm sorry I couldn't talk before 487 00:27:15,868 --> 00:27:18,714 but Phil Gerard was here. 488 00:27:18,738 --> 00:27:20,548 Gerard. 489 00:27:20,572 --> 00:27:21,766 He doesn't know you're in town. 490 00:27:21,790 --> 00:27:23,123 I'm sure he doesn't. 491 00:27:24,460 --> 00:27:26,904 He'll find out. 492 00:27:26,928 --> 00:27:29,424 Well, it won't matter because we'll be gone by then. 493 00:27:29,448 --> 00:27:31,860 Richard, do you remember what we talked about? 494 00:27:31,884 --> 00:27:33,462 Well, I found a plane we can charter. 495 00:27:33,486 --> 00:27:36,119 And there's a private airport just outside of town. 496 00:27:39,375 --> 00:27:41,069 Richard? Are you...? Are you there? 497 00:27:41,093 --> 00:27:42,909 Do you know what that means? 498 00:27:45,147 --> 00:27:47,067 Yeah, I know what it means, Ellie. 499 00:27:48,083 --> 00:27:50,533 The way you sound, am I that hard to take? 500 00:27:53,839 --> 00:27:55,555 What was in that last report? 501 00:27:58,610 --> 00:27:59,904 What made Keller so sure? 502 00:27:59,928 --> 00:28:01,495 What proof did he find? 503 00:28:04,316 --> 00:28:05,865 Ellie, I've gotta know. 504 00:28:08,153 --> 00:28:10,966 Well, that... That man... 505 00:28:10,990 --> 00:28:13,084 the one who died in the fire, 506 00:28:13,108 --> 00:28:16,654 he got threatening and he let it slip. 507 00:28:16,678 --> 00:28:17,678 What? 508 00:28:20,515 --> 00:28:22,426 He said he'd killed a woman two years ago. 509 00:28:22,450 --> 00:28:23,566 He told Mrs. Newlin. 510 00:28:25,488 --> 00:28:27,015 Richard, I am sorry. 511 00:28:27,039 --> 00:28:29,017 I... I only wish... 512 00:28:29,041 --> 00:28:30,519 But I think you've got to accept it now. 513 00:28:30,543 --> 00:28:31,987 There's nothing to hold you anymore. 514 00:28:32,011 --> 00:28:33,427 We could fly out tonight. 515 00:28:36,915 --> 00:28:38,665 Richard, where can I meet you? 516 00:28:40,335 --> 00:28:45,405 There's a... There's an inn in Springvale. 517 00:28:46,275 --> 00:28:48,953 Springvale? Is that safe? 518 00:28:48,977 --> 00:28:51,923 I've got to see Mrs. Newlin. 519 00:28:51,947 --> 00:28:53,558 Richard, you saw her once. 520 00:28:53,582 --> 00:28:55,493 What good will it do? Please don't go there. 521 00:28:55,517 --> 00:28:56,766 Please! 522 00:28:58,270 --> 00:28:59,981 Ellie, I'll pick you up 523 00:29:00,005 --> 00:29:04,441 at the Springvale Inn around 8:00. 524 00:29:08,998 --> 00:29:11,643 That was her. Miss Burnett, room 304. 525 00:29:11,667 --> 00:29:12,677 She just hung up. 526 00:29:12,701 --> 00:29:15,046 What number did she call? 527 00:29:15,070 --> 00:29:18,182 Grand 1-4471. 528 00:29:18,206 --> 00:29:19,651 The Edmund Hotel. 529 00:29:19,675 --> 00:29:22,320 That's across town, about three miles. 530 00:29:22,344 --> 00:29:25,156 Like the lady says, you're a sharp one, lieutenant. 531 00:29:25,180 --> 00:29:27,297 Thank you. You're welcome. 532 00:29:46,452 --> 00:29:47,667 I just work here. 533 00:29:49,487 --> 00:29:50,904 Is this man registered? 534 00:29:54,659 --> 00:29:57,272 Hard to say. We got lots of guests right now. 535 00:29:57,296 --> 00:29:59,040 No, we're just asking about this one. 536 00:29:59,064 --> 00:30:01,424 So, uh, unless you'd rather we put a lock on the joint... 537 00:30:02,434 --> 00:30:03,533 What for? 538 00:30:08,624 --> 00:30:09,823 Resorting. 539 00:30:11,760 --> 00:30:13,760 You take another look, friend. 540 00:30:17,799 --> 00:30:20,612 Could be Mr. May, 501. 541 00:30:20,636 --> 00:30:22,101 Is he up there now? 542 00:30:23,739 --> 00:30:24,732 Yeah. 543 00:30:24,756 --> 00:30:26,273 The pass key. 544 00:30:30,479 --> 00:30:31,845 Thanks. 545 00:30:38,870 --> 00:30:40,382 It's that sort of place. 546 00:30:40,406 --> 00:30:42,384 Oh, you shoot an arrow into the air this part of town, 547 00:30:42,408 --> 00:30:44,074 it's pretty hard to miss. 548 00:31:50,525 --> 00:31:52,103 I'm checking out. 549 00:31:52,127 --> 00:31:53,905 Cops, they're upstairs. 550 00:31:53,929 --> 00:31:55,628 Use the back door. 551 00:32:15,501 --> 00:32:16,900 Union Station. 552 00:32:24,009 --> 00:32:26,569 Mm-hm. 553 00:32:27,913 --> 00:32:29,193 Right. 554 00:32:31,483 --> 00:32:32,763 Check. 555 00:32:34,669 --> 00:32:36,570 Okay, I'll talk to you later. 556 00:32:38,507 --> 00:32:40,618 Well, he took the cab to the station, didn't go in. 557 00:32:40,642 --> 00:32:43,154 Then he, uh, took another cab to City Hall, and that's... 558 00:32:43,178 --> 00:32:45,623 That's as far as we've been able to trace him. 559 00:32:45,647 --> 00:32:47,008 You tipped him off. 560 00:32:47,032 --> 00:32:50,762 Why should I? I told ya, I'm stuck for his bill. 561 00:32:50,786 --> 00:32:53,381 Please, my husband is sick enough. 562 00:32:53,405 --> 00:32:54,982 If he should ever hear us... 563 00:32:55,006 --> 00:32:57,752 Your husband said that you'd never seen that one-armed man. 564 00:32:57,776 --> 00:32:59,342 All right, so I told a lie. 565 00:33:00,862 --> 00:33:01,973 Well, I had to, 566 00:33:01,997 --> 00:33:03,924 my husband was standin' right there. 567 00:33:03,948 --> 00:33:05,877 But you told the truth to the investigator. 568 00:33:05,901 --> 00:33:11,282 Oh, now, don't you start making trouble over that. 569 00:33:11,306 --> 00:33:13,217 All I gotta do is call Mr. Newlin, 570 00:33:13,241 --> 00:33:14,652 and sick or no sick, lie or no lie, 571 00:33:14,676 --> 00:33:16,270 he'll take after you with a shotgun. 572 00:33:16,294 --> 00:33:17,510 All I want is the truth. 573 00:33:18,930 --> 00:33:20,770 Did you see the one-armed man? 574 00:33:21,633 --> 00:33:23,577 Well, of course I seen him. 575 00:33:23,601 --> 00:33:25,029 What happened? 576 00:33:25,053 --> 00:33:26,197 What did he say? What did he do? 577 00:33:26,221 --> 00:33:27,415 Did he threaten you? 578 00:33:27,439 --> 00:33:30,101 I told the investigator. 579 00:33:30,125 --> 00:33:32,520 Well, tell me. 580 00:33:32,544 --> 00:33:34,627 Did he say he'd ever killed a woman? 581 00:33:37,766 --> 00:33:39,293 Is that all you wanna know? 582 00:33:39,317 --> 00:33:40,633 Did he ever kill a woman? 583 00:33:41,903 --> 00:33:43,102 Yes. 584 00:33:44,306 --> 00:33:45,488 Yes. 585 00:33:46,808 --> 00:33:49,070 How long ago? A year? Two years? Three years? 586 00:33:49,094 --> 00:33:50,360 Two years. Uh... 587 00:33:52,514 --> 00:33:55,715 That's what he said, he killed some woman two years ago. 588 00:33:58,036 --> 00:34:00,281 Grace? 589 00:34:00,305 --> 00:34:01,737 Are you sure? 590 00:34:03,942 --> 00:34:05,119 Of course I'm sure. 591 00:34:05,143 --> 00:34:07,288 That's what he said. 592 00:34:07,312 --> 00:34:10,196 You really come out here all that way just to ask me that? 593 00:34:21,343 --> 00:34:22,709 Grace! 594 00:34:32,888 --> 00:34:35,466 Hello, hello, this is Eleanor Burnett in 304. 595 00:34:35,490 --> 00:34:37,501 Would you get my bill ready? I'm checking out. 596 00:34:37,525 --> 00:34:38,558 Thank you. 597 00:34:40,729 --> 00:34:43,141 Mother! What...? 598 00:34:43,165 --> 00:34:45,276 You greet all your friends like a sumo wrestler? 599 00:34:45,300 --> 00:34:46,410 Well, that lady's no friend. 600 00:34:46,434 --> 00:34:47,712 That lady's my mother. 601 00:34:47,736 --> 00:34:50,849 Oh, uh, this is for the 10:00 train for San Francisco. 602 00:34:50,873 --> 00:34:52,116 Thank you. San Francisco? 603 00:34:52,140 --> 00:34:54,585 Oh, that's for Phil Gerard. 604 00:34:54,609 --> 00:34:55,854 Phil? He followed me here. 605 00:34:55,878 --> 00:34:58,389 I think he's still snooping around. 606 00:34:58,413 --> 00:34:59,991 Well, I talked with Mr. Keller's office. 607 00:35:00,015 --> 00:35:01,625 They said it was the wrong man. 608 00:35:01,649 --> 00:35:02,660 That's why I flew out. 609 00:35:02,684 --> 00:35:04,067 I... 610 00:35:07,822 --> 00:35:10,640 There's nothing you can do for Richard now. 611 00:35:12,410 --> 00:35:14,244 You wanna quote me odds? 612 00:35:15,580 --> 00:35:17,825 Look, you, uh... 613 00:35:17,849 --> 00:35:20,027 You better take a deep breath and fasten your seat belt 614 00:35:20,051 --> 00:35:22,491 because I'm gonna tell you something you're not gonna like. 615 00:35:24,205 --> 00:35:26,106 I'm going away with Richard. 616 00:35:29,444 --> 00:35:31,077 That's a very bad joke. 617 00:35:32,414 --> 00:35:34,458 It's no joke. 618 00:35:34,482 --> 00:35:38,062 I'm meeting him in Springvale at 8:00, 619 00:35:38,086 --> 00:35:39,897 the Springvale Inn. 620 00:35:39,921 --> 00:35:41,399 From there we go to Tucker Field. 621 00:35:41,423 --> 00:35:43,834 It's a private airport where I chartered a big white bird 622 00:35:43,858 --> 00:35:47,260 to whisk us away to Mexico City and from there to Brazil. 623 00:35:50,048 --> 00:35:52,549 Phil can't touch him in Brazil. 624 00:35:55,053 --> 00:35:57,554 So Richard's giving up? 625 00:35:58,557 --> 00:36:00,390 And the one-armed man? 626 00:36:01,759 --> 00:36:03,520 He thinks he's dead. 627 00:36:03,544 --> 00:36:06,223 Died in that fire three nights ago. 628 00:36:06,247 --> 00:36:07,559 Well, that's the wrong man. 629 00:36:07,583 --> 00:36:09,332 You know that's the wrong man. 630 00:36:10,585 --> 00:36:12,964 Oh, Ellie, don't. 631 00:36:12,988 --> 00:36:15,600 As long as Richard knows that the one-armed man is alive, 632 00:36:15,624 --> 00:36:17,218 as long as there's a hope of finding him... 633 00:36:17,242 --> 00:36:20,255 Oh, you'd have to figure his chances with a computer. 634 00:36:20,279 --> 00:36:22,140 In the meantime, both our lives are wasted. 635 00:36:22,164 --> 00:36:24,441 Running, dying a little bit every day. 636 00:36:24,465 --> 00:36:26,694 Yes, both of us dying. 637 00:36:26,718 --> 00:36:29,238 Don't argue with me, love, I've thought it all out. 638 00:36:31,522 --> 00:36:35,069 I always knew that you were stubborn and reckless. 639 00:36:35,093 --> 00:36:38,043 I never knew I'd raised a liar and a cheat. 640 00:36:41,333 --> 00:36:42,493 I'm sorry. 641 00:36:44,402 --> 00:36:45,513 I'm late. 642 00:36:45,537 --> 00:36:46,714 Ellie, don't do it. 643 00:36:46,738 --> 00:36:47,849 I'll call you. 644 00:36:47,873 --> 00:36:48,883 I won't let you, Ellie. 645 00:36:48,907 --> 00:36:49,884 Collect. 646 00:36:49,908 --> 00:36:51,775 I won't let you! 647 00:37:02,153 --> 00:37:04,131 Hello, operator. 648 00:37:04,155 --> 00:37:06,623 Get me police headquarters, please. 649 00:37:24,426 --> 00:37:25,958 Not a trace of 'em. 650 00:37:27,295 --> 00:37:28,773 Now, come on, Ada. 651 00:37:28,797 --> 00:37:31,709 Every minute you hold me up, you push her closer to the edge. 652 00:37:31,733 --> 00:37:32,743 Come on, now, tell me. 653 00:37:32,767 --> 00:37:33,911 Where did they go? 654 00:37:33,935 --> 00:37:35,513 I don't know. But you called me. 655 00:37:35,537 --> 00:37:37,014 You had information. 656 00:37:37,038 --> 00:37:38,471 I was wrong. 657 00:37:39,574 --> 00:37:43,521 Ada, you know me. 658 00:37:43,545 --> 00:37:46,691 I'm no rookie cop, and I know you. 659 00:37:46,715 --> 00:37:49,059 You acted on a decent impulse and called me. 660 00:37:49,083 --> 00:37:51,195 But then you started to worry. 661 00:37:51,219 --> 00:37:52,530 That's not true. 662 00:37:52,554 --> 00:37:54,932 Because you've never been able to say no to her. 663 00:37:54,956 --> 00:37:59,069 Never. Not since she broke her first expensive toy. 664 00:37:59,093 --> 00:38:00,738 Whatever darling wanted, darling got. 665 00:38:00,762 --> 00:38:01,905 Phil, please... 666 00:38:01,929 --> 00:38:05,359 But loving isn't just giving in all the time. 667 00:38:05,383 --> 00:38:10,085 If a child picks up a jar of poison... 668 00:38:11,673 --> 00:38:13,239 And this could hurt her more. 669 00:38:15,510 --> 00:38:16,676 Phil... 670 00:38:17,812 --> 00:38:20,630 Could you keep her name out of it? 671 00:38:22,917 --> 00:38:23,917 That's a promise. 672 00:38:25,837 --> 00:38:27,214 They chartered a plane. 673 00:38:27,238 --> 00:38:28,518 They're flying out tonight. 674 00:38:29,307 --> 00:38:31,107 Tucker Field. 675 00:38:37,048 --> 00:38:38,709 Don't beat yourself, Ada. 676 00:38:38,733 --> 00:38:41,200 You've done the best thing you could for her. 677 00:38:42,470 --> 00:38:43,686 For her? 678 00:39:08,930 --> 00:39:10,574 Springvale Inn, good evening. 679 00:39:10,598 --> 00:39:11,909 Pardon? 680 00:39:11,933 --> 00:39:14,979 Yes, we're the only inn in Springvale. 681 00:39:15,003 --> 00:39:17,148 I beg your pardon, uh, we have a wedding party. 682 00:39:17,172 --> 00:39:19,133 If you could talk a little slower. 683 00:39:19,157 --> 00:39:22,370 This is Mrs. Burnett, Ada Burnett. 684 00:39:22,394 --> 00:39:24,205 I'm trying to reach my daughter, Eleanor. 685 00:39:24,229 --> 00:39:26,056 I believe she's there. 686 00:39:26,080 --> 00:39:29,281 If you'll hold on, ma'am, I'll be glad to page her. 687 00:39:31,419 --> 00:39:33,086 Telephone for Miss... 688 00:39:48,019 --> 00:39:50,448 Telephone for Miss Eleanor Burnett. 689 00:39:50,472 --> 00:39:52,505 Miss Burnett, please. 690 00:40:10,491 --> 00:40:14,205 You saw her? Anything? 691 00:40:14,229 --> 00:40:15,605 Nothing new. It's getting late. 692 00:40:15,629 --> 00:40:17,074 I was beginning to get worried. 693 00:40:17,098 --> 00:40:19,578 I thought I was being ditched at somebody else's altar. 694 00:40:20,201 --> 00:40:21,511 Could use a drink. 695 00:40:21,535 --> 00:40:23,535 I heard you the first time. 696 00:40:26,875 --> 00:40:28,736 Yes, ma'am, yes. 697 00:40:28,760 --> 00:40:31,171 If she comes in, I'll be sure to tell her. 698 00:40:31,195 --> 00:40:33,808 Yes, ma'am, I have the description. 699 00:40:33,832 --> 00:40:35,031 Thank you. 700 00:40:36,568 --> 00:40:38,880 I would like a martini, if you'll just kind of wave 701 00:40:38,904 --> 00:40:40,347 the vermouth over it, huh? 702 00:40:40,371 --> 00:40:42,283 Make it two. 703 00:40:42,307 --> 00:40:44,474 Where were you? What took you so long? 704 00:40:45,610 --> 00:40:47,644 Driving around, thinking. 705 00:40:48,947 --> 00:40:52,927 Trying to, uh... find the words. 706 00:40:52,951 --> 00:40:54,862 For what? 707 00:40:54,886 --> 00:40:56,126 Well, I haven't found them yet. 708 00:40:58,690 --> 00:41:00,802 Ellie, this thing you're doing for me, uh... 709 00:41:00,826 --> 00:41:02,804 Oh, correction. 710 00:41:02,828 --> 00:41:04,472 "For me"? 711 00:41:04,496 --> 00:41:05,740 If you think I'm a sweet, demure, 712 00:41:05,764 --> 00:41:07,608 self-sacrificing little thing... 713 00:41:07,632 --> 00:41:10,166 No, I think you're something extra-special. 714 00:41:11,703 --> 00:41:13,915 I think you deserve a lot more than this. 715 00:41:13,939 --> 00:41:15,219 Mm. Hear, hear. 716 00:41:17,308 --> 00:41:18,942 You know what I've been through. 717 00:41:20,812 --> 00:41:23,157 Any thought of love or marriage or... 718 00:41:24,649 --> 00:41:28,417 Now, I... I really don't see anyone holding a shotgun on you. 719 00:41:31,122 --> 00:41:32,402 Richard. 720 00:41:33,275 --> 00:41:35,207 Richard. 721 00:41:36,661 --> 00:41:38,544 I love you, you know that. 722 00:41:40,481 --> 00:41:42,192 So much so, I'm willing to take my chances 723 00:41:42,216 --> 00:41:44,497 you'll wake up one morning and find you love me too. 724 00:41:48,272 --> 00:41:52,942 Until then, here's to a long and happy status quo. 725 00:42:14,966 --> 00:42:16,131 Here you are. 726 00:42:30,981 --> 00:42:32,882 Well, we better get going. 727 00:42:42,126 --> 00:42:44,104 Excuse me, uh, would your name be Burnett? 728 00:42:44,128 --> 00:42:46,374 Eleanor Burnett? Why, yes. 729 00:42:46,398 --> 00:42:47,808 I have a message from your mother. 730 00:42:47,832 --> 00:42:49,543 Uh, she wants you to call her at the hotel. 731 00:42:49,567 --> 00:42:51,278 Said to tell you it was very important. 732 00:42:51,302 --> 00:42:53,447 Thank you. 733 00:42:53,471 --> 00:42:55,182 I didn't know she was here. 734 00:42:55,206 --> 00:42:56,384 Shall we go? 735 00:42:56,408 --> 00:42:58,486 We ought to find out what's important. 736 00:42:58,510 --> 00:43:00,870 I know what's important. 737 00:43:06,918 --> 00:43:08,517 Lieutenant Gerard. 738 00:43:31,826 --> 00:43:33,304 We're all set. 739 00:43:33,328 --> 00:43:35,605 I'd like to get another car out on the road. 740 00:43:35,629 --> 00:43:37,341 It'd be pretty tough to hide it, lieutenant. 741 00:43:37,365 --> 00:43:40,211 You say he's, uh, pretty cautious. 742 00:43:40,235 --> 00:43:41,979 Well, we can put a man in the plane, if you like. 743 00:43:42,003 --> 00:43:43,380 Good. 744 00:43:43,404 --> 00:43:46,550 Oh, sergeant, tell your men to be careful, the girl. 745 00:43:46,574 --> 00:43:47,654 Right. 746 00:44:12,717 --> 00:44:14,299 Next right. 747 00:44:16,237 --> 00:44:17,881 Still change your mind. 748 00:44:17,905 --> 00:44:20,150 Mm, might as well fly down to Rio. 749 00:44:20,174 --> 00:44:22,158 I've got nothing else to do tonight, do you? 750 00:44:24,646 --> 00:44:26,896 I've got nothing else to do the rest of my life. 751 00:44:30,168 --> 00:44:31,796 Now, that's funny, I can say that: 752 00:44:31,820 --> 00:44:33,736 "The rest of my life." 753 00:44:35,340 --> 00:44:39,241 Do you know that they speak Portuguese in Brazil? 754 00:44:42,781 --> 00:44:47,210 Ellie, I'm trying to thank you, uh... 755 00:44:47,234 --> 00:44:48,712 I know. 756 00:44:48,736 --> 00:44:49,713 I'm trying to ignore it. 757 00:44:49,737 --> 00:44:50,981 I'd have to say it sometime. 758 00:44:51,005 --> 00:44:52,521 Oh, Richard. 759 00:44:54,475 --> 00:44:57,988 Well, a man can't live without hope, there's nothing. 760 00:44:58,012 --> 00:44:59,240 No meaning to anything. 761 00:44:59,264 --> 00:45:01,624 It's like watching TV with the sound off. 762 00:45:04,869 --> 00:45:07,736 When I found out the one-armed man was dead, I... 763 00:45:09,107 --> 00:45:11,307 Well, I thought that was the end. 764 00:45:16,164 --> 00:45:18,442 I guess it would have been, except for you. 765 00:45:18,466 --> 00:45:20,867 Richard, please... 766 00:45:23,922 --> 00:45:26,355 I lost one hope, I found another. 767 00:45:28,159 --> 00:45:31,071 A new world, a new life... 768 00:45:31,095 --> 00:45:33,012 Stop it, Richard, will you, huh? 769 00:45:34,415 --> 00:45:36,098 Stop it. 770 00:45:46,861 --> 00:45:48,021 Now, what's the matter? 771 00:45:53,050 --> 00:45:55,062 You never saw me without my makeup on. 772 00:45:55,086 --> 00:45:57,269 What does that mean? 773 00:46:01,091 --> 00:46:02,458 I'm a liar and a cheat. 774 00:46:06,547 --> 00:46:08,080 Also a chicken. 775 00:46:13,321 --> 00:46:15,632 I planned to burn this, only you had to open your big mouth 776 00:46:15,656 --> 00:46:16,955 and tell me how great I am. 777 00:47:14,148 --> 00:47:16,668 Could you wait a minute, please? 778 00:47:24,959 --> 00:47:26,392 Where will you go? 779 00:47:28,513 --> 00:47:30,545 Where the bus is going. 780 00:47:34,685 --> 00:47:35,851 Ellie, uh... 781 00:47:47,849 --> 00:47:50,369 You never kissed me like that before. 782 00:47:52,153 --> 00:47:53,819 Maybe I never loved you before. 783 00:48:42,069 --> 00:48:45,416 Ellie? 784 00:48:45,440 --> 00:48:48,051 What happened about the airplane? 785 00:48:48,075 --> 00:48:50,020 Oh, mother, I bought it, 786 00:48:50,044 --> 00:48:51,977 I'm having it bronzed. 787 00:48:55,616 --> 00:48:58,995 I'm sorry, that wasn't very nice. 788 00:48:59,019 --> 00:49:01,520 I phoned, I cancelled the plane. 789 00:49:03,090 --> 00:49:04,901 Honey, I know I made mistakes... 790 00:49:04,925 --> 00:49:07,805 Yeah, well, I'll make a deal with you, 791 00:49:07,829 --> 00:49:10,463 you forget your mistakes, I'll forget mine. 792 00:49:27,047 --> 00:49:28,097 Where is he? 793 00:49:36,473 --> 00:49:37,790 He's gone. 794 00:49:39,359 --> 00:49:40,970 I want a straight answer, Ellie. 795 00:49:40,994 --> 00:49:42,544 Where is he? 796 00:49:45,049 --> 00:49:46,715 I don't know, Phil. 797 00:49:48,152 --> 00:49:49,317 You've lost him? 798 00:49:50,738 --> 00:49:54,183 Yes, I guess I have. 799 00:49:54,207 --> 00:49:58,560 But then, it's almost worthwhile because you lost him too. 800 00:50:06,220 --> 00:50:08,832 Where will Richard Kimble go? 801 00:50:08,856 --> 00:50:10,867 Wherever the bus is going, 802 00:50:10,891 --> 00:50:13,970 wherever the fates will take him, 803 00:50:13,994 --> 00:50:18,174 wherever there is a hope of finding the one-armed man. 804 00:50:18,198 --> 00:50:22,334 And now, once again, there is that hope. 53888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.