All language subtitles for The Alfred Hitchcock Hour S01E26 An Out for Oscar 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,160 --> 00:00:26,399 - Good evening, ladies and gentlemen, 2 00:00:26,440 --> 00:00:29,079 and showoffs the world over. 3 00:00:29,120 --> 00:00:31,719 I use this to test my strength, 4 00:00:31,760 --> 00:00:33,759 a panda bear that is. 5 00:00:33,799 --> 00:00:35,399 If I can lift it, I feel that 6 00:00:35,439 --> 00:00:38,799 I'm keeping in good physical condition. 7 00:00:38,840 --> 00:00:41,520 Tonight's play is about the banking business, 8 00:00:41,560 --> 00:00:46,039 and it promises to be as much fun as a foreclosure. 9 00:00:46,079 --> 00:00:49,200 Our story concerns one Oscar Blenny. 10 00:00:49,240 --> 00:00:51,719 It also concerns a beautiful woman 11 00:00:51,759 --> 00:00:54,119 who looks as though she would be an asset, 12 00:00:54,159 --> 00:00:56,600 but turns out to be a liability. 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,479 But first we have something that manages 14 00:00:59,520 --> 00:01:02,280 to be both of these at the same time. 15 00:01:39,000 --> 00:01:41,599 - I've got to get back to the casino. 16 00:01:41,640 --> 00:01:42,920 - Can't it wait? 17 00:01:42,959 --> 00:01:44,879 - Not when you work for Mike Chambers. 18 00:01:46,480 --> 00:01:49,719 You better get back to the dining room. 19 00:01:52,840 --> 00:01:54,599 How's the job coming? 20 00:01:54,640 --> 00:01:55,879 - Ah, I've had better. 21 00:01:55,920 --> 00:01:57,799 - Good money, baby? 22 00:01:57,840 --> 00:01:59,400 - Hundred a week. 23 00:01:59,439 --> 00:02:00,680 - What? 24 00:02:00,719 --> 00:02:02,040 - Hm, tips. 25 00:02:03,840 --> 00:02:05,719 Winner's luck is not much. 26 00:02:05,760 --> 00:02:06,840 - Not a peep. 27 00:02:06,879 --> 00:02:08,680 A year ago you were doing fine. 28 00:02:09,879 --> 00:02:11,639 - I wasn't on my feet that much. 29 00:02:14,520 --> 00:02:16,319 - Well, there's always Pete Rogan. 30 00:02:17,520 --> 00:02:18,759 How is it with him? 31 00:02:18,800 --> 00:02:19,680 - He's hooked. 32 00:02:20,719 --> 00:02:21,800 - You sure, baby? 33 00:02:21,840 --> 00:02:22,800 - What am I, an amateur? 34 00:02:22,840 --> 00:02:24,599 I know when a fish is on the line. 35 00:02:25,639 --> 00:02:26,800 - Now you be careful, he's a bad one. 36 00:02:26,840 --> 00:02:28,919 Come on, get going, I'll see you later. 37 00:02:35,360 --> 00:02:37,680 - You know, darling. 38 00:02:37,719 --> 00:02:38,599 You're a heel. 39 00:02:39,960 --> 00:02:41,759 - And that's what you like about me. 40 00:02:41,800 --> 00:02:43,639 Isn't it, baby? 41 00:02:43,680 --> 00:02:44,879 - Uh huh. 42 00:02:56,960 --> 00:02:58,599 - I'll get back to you later. 43 00:03:02,479 --> 00:03:03,879 Peter. 44 00:03:03,919 --> 00:03:06,400 It pains me to say this, but I'm disappointed. 45 00:03:07,479 --> 00:03:08,319 - Well why, Mike? 46 00:03:08,360 --> 00:03:10,520 - You don't address me as Mike. 47 00:03:10,560 --> 00:03:13,240 It's Mr. Chambers, it's always Mr. Chambers. 48 00:03:14,039 --> 00:03:15,199 - Check. 49 00:03:15,240 --> 00:03:16,000 Mr. Chambers. 50 00:03:17,840 --> 00:03:20,319 - What did that jacket cost you, Peter? 51 00:03:20,360 --> 00:03:21,800 - This? 52 00:03:21,840 --> 00:03:22,800 A yard and a half. 53 00:03:24,240 --> 00:03:25,560 Why, you like it? 54 00:03:25,599 --> 00:03:26,800 - No. 55 00:03:26,840 --> 00:03:28,240 Get rid of it. 56 00:03:28,280 --> 00:03:29,000 Now! 57 00:03:30,719 --> 00:03:31,599 In there. 58 00:03:47,800 --> 00:03:48,800 Now listen to this, Peter, 59 00:03:48,840 --> 00:03:50,439 and please make an effort to remember. 60 00:03:50,479 --> 00:03:52,680 You're not running a two dollar a day hotel. 61 00:03:53,639 --> 00:03:55,240 Chambers. 62 00:03:55,280 --> 00:03:57,919 The accent is on good taste and refinement. 63 00:03:57,960 --> 00:03:59,599 Understand? 64 00:03:59,639 --> 00:04:00,960 - Yes sir, Mr. Chambers. 65 00:04:08,879 --> 00:04:09,800 - Hey, Pete. 66 00:04:11,360 --> 00:04:12,319 - Well? 67 00:04:12,360 --> 00:04:13,240 - Yeah. 68 00:04:14,840 --> 00:04:16,839 - That's Grant, huh? 69 00:04:16,879 --> 00:04:18,399 - Take it easy, Mr. Rogan! 70 00:04:18,439 --> 00:04:19,240 She's not worth it. 71 00:04:19,279 --> 00:04:20,639 - Hey, what's going on here? 72 00:04:20,680 --> 00:04:21,720 Why are you holding him? 73 00:04:21,759 --> 00:04:23,519 - It's nothing, Mr. Chambers. 74 00:04:23,560 --> 00:04:24,560 Pete slipped, I grabbed him. 75 00:04:24,600 --> 00:04:26,560 He just fell against the wall, nothing. 76 00:04:26,600 --> 00:04:27,759 - You hurt? 77 00:04:27,800 --> 00:04:29,199 - No, no, I'm okay. 78 00:04:29,240 --> 00:04:30,800 - What table do you work at? 79 00:04:30,839 --> 00:04:32,519 - Number four, blackjack. 80 00:04:32,560 --> 00:04:33,399 - Well, what are you doing here? 81 00:04:33,439 --> 00:04:34,439 - It's my fault, Mr. Chambers. 82 00:04:34,480 --> 00:04:35,600 I told him to report to me. 83 00:04:35,639 --> 00:04:36,439 - Report? 84 00:04:36,480 --> 00:04:37,600 What's there to report? 85 00:04:37,639 --> 00:04:38,959 - You know, the take. 86 00:04:39,000 --> 00:04:41,399 I like to keep check on things. 87 00:04:41,439 --> 00:04:42,839 - Let me worry about that. 88 00:04:44,240 --> 00:04:45,040 - Whatever you say. 89 00:04:45,920 --> 00:04:47,720 - Get back to your table. 90 00:04:47,759 --> 00:04:48,639 - Yes. 91 00:04:51,040 --> 00:04:52,600 - Anything else, Mr. Chambers? 92 00:04:53,480 --> 00:04:55,199 - Yeah, beat it. 93 00:05:13,639 --> 00:05:14,600 - Miss Ashley? 94 00:05:14,639 --> 00:05:15,639 - Yes. 95 00:05:15,680 --> 00:05:17,240 - I hope... 96 00:05:17,279 --> 00:05:19,759 Gee, I was sorta hoping I'd see you again. 97 00:05:19,800 --> 00:05:21,240 - Again? 98 00:05:21,279 --> 00:05:22,800 - What I mean is, last night 99 00:05:22,839 --> 00:05:24,560 you showed me to my table. 100 00:05:24,600 --> 00:05:26,519 - Oh, you're one of the guests here. 101 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 - Don't I look it? 102 00:05:27,839 --> 00:05:29,800 - I thought you came in off the Santa Fe Trail. 103 00:05:29,839 --> 00:05:30,959 - Santa Fe? 104 00:05:31,000 --> 00:05:32,480 Oh. 105 00:05:32,519 --> 00:05:33,600 Ever since I was a kid, 106 00:05:33,639 --> 00:05:36,000 I always wanted to learn to twirl a lariat. 107 00:05:36,040 --> 00:05:37,920 I guess I look pretty silly. 108 00:05:37,959 --> 00:05:40,759 May I introduce myself, Miss Ashley? 109 00:05:40,800 --> 00:05:41,959 - Go ahead. 110 00:05:42,000 --> 00:05:44,240 - My name is Oscar Blenny. 111 00:05:44,279 --> 00:05:45,199 - Oscar. 112 00:05:45,240 --> 00:05:46,199 - Blenny. 113 00:05:46,240 --> 00:05:47,439 - I've always wanted to meet somebody 114 00:05:47,480 --> 00:05:48,519 by the name of Oscar. 115 00:05:48,560 --> 00:05:49,399 - Really? 116 00:05:49,439 --> 00:05:50,639 - One of my big dreams. 117 00:05:51,839 --> 00:05:54,439 - May I ask you your first name, Miss Ashley? 118 00:05:54,480 --> 00:05:56,279 - It was nice meeting you, Mr. Blenny. 119 00:05:56,319 --> 00:05:58,560 I must get to my bungalow to change clothes. 120 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 - May I walk with you? 121 00:06:04,920 --> 00:06:06,399 Miss Ashley? 122 00:06:06,439 --> 00:06:07,360 Miss Ashley. 123 00:06:08,800 --> 00:06:10,480 I hope you're not mad. 124 00:06:10,519 --> 00:06:11,360 - At what? 125 00:06:11,399 --> 00:06:12,199 - At me! 126 00:06:12,240 --> 00:06:14,279 For being so aggressive. 127 00:06:14,319 --> 00:06:17,399 But something just made me talk to you. 128 00:06:17,439 --> 00:06:19,879 Something I just couldn't resist. 129 00:06:21,120 --> 00:06:23,680 I think you're very beautiful, Miss Ashley. 130 00:06:23,720 --> 00:06:24,639 - It's the desert air. 131 00:06:24,680 --> 00:06:25,839 - Oh no, no! 132 00:06:25,879 --> 00:06:27,879 I watched you in the dining room. 133 00:06:27,920 --> 00:06:29,519 You're wonderful, Miss Ashley. 134 00:06:30,600 --> 00:06:31,879 - Steady, boy. 135 00:06:31,920 --> 00:06:33,839 - And it would give me great pleasure, 136 00:06:33,879 --> 00:06:35,680 there's a party tonight and I-- 137 00:06:35,720 --> 00:06:37,560 - I've got a date. 138 00:06:37,600 --> 00:06:39,319 - It's a barbecue. 139 00:06:56,680 --> 00:06:57,600 - Peter. 140 00:07:01,399 --> 00:07:03,240 What are you doing here? 141 00:07:03,279 --> 00:07:04,759 - You blind, baby? 142 00:07:06,000 --> 00:07:07,639 You and me will have a little drink together. 143 00:07:07,680 --> 00:07:09,279 - I don't feel like a drink. 144 00:07:09,319 --> 00:07:10,480 - Huh? 145 00:07:10,519 --> 00:07:12,600 Well, just what do you feel like, baby? 146 00:07:14,519 --> 00:07:15,399 - What is it? 147 00:07:15,439 --> 00:07:17,000 You act if something's wrong. 148 00:07:17,040 --> 00:07:18,519 - I do. 149 00:07:18,560 --> 00:07:19,519 You don't know? 150 00:07:21,879 --> 00:07:23,199 That much, you don't. 151 00:07:23,240 --> 00:07:24,360 I checked, baby. 152 00:07:24,399 --> 00:07:26,360 Phony dice, lead quarters. 153 00:07:26,399 --> 00:07:27,639 Double crossing broads, I check! 154 00:07:27,680 --> 00:07:29,000 - No, Peter, no! 155 00:07:31,000 --> 00:07:33,199 - I'll say goodbye for you, baby. 156 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 To Bill Grant! 157 00:07:46,319 --> 00:07:47,959 I'm gonna get you, baby. 158 00:07:50,399 --> 00:07:52,279 - No, Peter, you're not. 159 00:09:10,080 --> 00:09:12,360 - Hey there, it's all right, it's all right, Miss Ashley. 160 00:09:12,399 --> 00:09:13,399 You're safe now. 161 00:09:13,440 --> 00:09:14,720 - It was awful. 162 00:09:14,759 --> 00:09:16,440 I begged him to leave me alone. 163 00:09:17,399 --> 00:09:18,919 He was a crazy drunk! 164 00:09:21,759 --> 00:09:22,559 You called the police? 165 00:09:22,600 --> 00:09:23,720 - No, I'll do that now. 166 00:09:23,759 --> 00:09:26,000 You just relax, I'll take care of everything. 167 00:09:29,679 --> 00:09:32,559 - You will explain, won't you, Mr. Blenny? 168 00:09:32,600 --> 00:09:34,840 How it was an accident? 169 00:09:34,879 --> 00:09:35,759 - Now, now, don't you worry. 170 00:09:35,799 --> 00:09:37,360 I'll handle the police. 171 00:10:02,000 --> 00:10:05,600 Well, I don't see any reason to cry, Miss Ashley. 172 00:10:05,639 --> 00:10:07,679 - But I feel so terrible. 173 00:10:07,720 --> 00:10:08,600 - It's all over, my dear. 174 00:10:08,639 --> 00:10:09,759 The case is closed. 175 00:10:11,159 --> 00:10:12,440 - It is. 176 00:10:12,480 --> 00:10:15,960 It's, I don't know how to thank you. 177 00:10:16,000 --> 00:10:17,960 - Would you like to try? 178 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 - Try? 179 00:10:18,879 --> 00:10:20,320 - Let me take you to lunch. 180 00:10:20,360 --> 00:10:23,000 - Oh, I'd like to, Mr. Blenny, 181 00:10:23,039 --> 00:10:26,080 but I sort of want to be alone. 182 00:10:26,120 --> 00:10:27,639 - Of course. 183 00:10:27,679 --> 00:10:29,480 - You're such an understanding man. 184 00:11:10,000 --> 00:11:10,840 Bill? 185 00:11:10,879 --> 00:11:11,759 - Yeah. 186 00:11:12,840 --> 00:11:13,679 Uh huh, they cleared you. 187 00:11:13,720 --> 00:11:14,600 So what? 188 00:11:16,919 --> 00:11:18,600 No baby, lunch is out. 189 00:11:20,000 --> 00:11:21,639 I'm on a diet, that's why. 190 00:11:52,519 --> 00:11:53,639 - I've changed my mind. 191 00:11:53,679 --> 00:11:54,960 It's a woman's privilege, 192 00:11:55,000 --> 00:11:56,519 I would love to have lunch. 193 00:12:04,759 --> 00:12:05,879 So, you live in Los Angeles. 194 00:12:05,919 --> 00:12:06,720 Like it? 195 00:12:06,759 --> 00:12:08,720 - Well, it's semi-tropical. 196 00:12:08,759 --> 00:12:09,559 - Yeah, I know. 197 00:12:09,600 --> 00:12:11,399 Bananas in the driveway. 198 00:12:11,440 --> 00:12:13,320 What do you do to break even? 199 00:12:13,360 --> 00:12:14,120 - What? 200 00:12:14,159 --> 00:12:15,720 - I mean, what's your line? 201 00:12:15,759 --> 00:12:16,799 - Oh, banking. 202 00:12:18,679 --> 00:12:20,440 - You're a banker? 203 00:12:20,480 --> 00:12:21,519 - Not exactly. 204 00:12:21,559 --> 00:12:22,759 I mean, I'm not president. 205 00:12:22,799 --> 00:12:24,840 I work at a bank, I'm a bank teller. 206 00:12:26,919 --> 00:12:28,039 - Oh, look at the time, 207 00:12:28,080 --> 00:12:29,720 I ought to be getting back to the Mojave. 208 00:12:29,759 --> 00:12:31,919 - My car is outside, may I drive you? 209 00:12:31,960 --> 00:12:33,879 - What's the percentage walking? 210 00:12:52,399 --> 00:12:53,080 - Would it be all right if-- 211 00:12:53,120 --> 00:12:54,000 - Thanks, doll. 212 00:13:07,120 --> 00:13:08,360 - Eva. 213 00:13:08,399 --> 00:13:09,120 Wait a minute. 214 00:13:12,080 --> 00:13:13,720 Mr. Chambers wants to see you. 215 00:13:13,759 --> 00:13:14,720 Right now, Eva. 216 00:13:15,759 --> 00:13:16,879 - Okay. 217 00:13:25,360 --> 00:13:27,840 - Good afternoon, Miss Ashley. 218 00:13:38,559 --> 00:13:39,759 All right, hike it down. 219 00:13:41,159 --> 00:13:42,360 - What? 220 00:13:42,399 --> 00:13:43,120 - The skirt. 221 00:13:46,960 --> 00:13:49,559 Excuse me, maybe you don't know Ronald. 222 00:13:49,600 --> 00:13:50,840 Miss Ashley. 223 00:13:50,879 --> 00:13:52,120 - I've seen Ronald around. 224 00:13:52,159 --> 00:13:53,720 - Yeah, he's around. 225 00:13:53,759 --> 00:13:54,840 He works for me. 226 00:13:55,840 --> 00:13:57,000 Lately he's had two jobs, 227 00:13:57,039 --> 00:13:59,039 but I don't like guys who moonlight, 228 00:13:59,080 --> 00:14:00,519 but Ronald as he explained to me, 229 00:14:00,559 --> 00:14:02,519 that he's trapped the other one. 230 00:14:02,559 --> 00:14:03,879 The one for Peter Rogan. 231 00:14:07,000 --> 00:14:08,039 All right, Ronald. 232 00:14:08,080 --> 00:14:10,440 Tell Miss Ashley what you told me. 233 00:14:10,480 --> 00:14:11,360 - Yeah. 234 00:14:12,679 --> 00:14:17,080 Well, Pete, Mr. Rogan, he gave me a C-note. 235 00:14:18,679 --> 00:14:19,559 - To do what? 236 00:14:20,399 --> 00:14:21,519 - Keep an eye on her. 237 00:14:22,799 --> 00:14:23,919 - And? 238 00:14:23,960 --> 00:14:24,879 - I did. 239 00:14:26,399 --> 00:14:29,519 I see her in an apartment with Bill Grant. 240 00:14:29,559 --> 00:14:30,720 - You skunk! 241 00:14:30,759 --> 00:14:32,360 - Sit down, Miss Ashley! 242 00:14:36,720 --> 00:14:38,480 All right, Ronald, that's it. 243 00:14:41,080 --> 00:14:41,960 Ronald. 244 00:14:52,759 --> 00:14:54,519 - Well, aren't you gonna say anything? 245 00:14:54,559 --> 00:14:55,440 - No. 246 00:14:56,879 --> 00:14:58,639 - Miss Ashley, you murdered Peter. 247 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 - He tried to kill me. 248 00:15:00,639 --> 00:15:01,519 - Oh, sure. 249 00:15:02,600 --> 00:15:04,879 Ronald told him about you and Grant. 250 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 Peter didn't like the idea of being two-timed, 251 00:15:07,519 --> 00:15:09,120 but that's not the point. 252 00:15:09,159 --> 00:15:10,200 - Isn't it? 253 00:15:10,240 --> 00:15:11,320 - The point is, you lied at the inquest. 254 00:15:11,360 --> 00:15:12,320 You told them you never gave 255 00:15:12,360 --> 00:15:13,600 Peter the slightest encouragement. 256 00:15:13,639 --> 00:15:15,480 Now isn't that a funny definition 257 00:15:15,519 --> 00:15:18,080 of what was going on between you and Peter? 258 00:15:18,120 --> 00:15:19,799 - Are you gonna tell the police? 259 00:15:20,919 --> 00:15:21,799 - No. 260 00:15:23,360 --> 00:15:24,639 - Why? 261 00:15:24,679 --> 00:15:25,799 I'm nothing to you. 262 00:15:25,840 --> 00:15:27,600 - Except an inconvenience. 263 00:15:28,759 --> 00:15:30,559 You're a chiseler, Miss Ashley. 264 00:15:30,600 --> 00:15:33,720 But my only concern is the reputation of the Mojave. 265 00:15:33,759 --> 00:15:35,480 Not your reputation. 266 00:15:35,519 --> 00:15:36,960 So, no cops. 267 00:15:37,000 --> 00:15:39,840 No cops, no scandal, no bad publicity. 268 00:15:39,879 --> 00:15:41,559 - Mr. Chambers, it won't happen again, 269 00:15:41,600 --> 00:15:42,559 I give you my word. 270 00:15:44,679 --> 00:15:46,519 - How many times does that make, Bill? 271 00:15:46,559 --> 00:15:47,960 - I swear. 272 00:15:48,000 --> 00:15:49,519 - I'm sending you to Mexico. 273 00:15:54,039 --> 00:15:55,879 - How long do I have to stay there? 274 00:15:56,799 --> 00:15:58,639 - 'Til I say come back. 275 00:15:58,679 --> 00:15:59,519 - Come on, Mike. 276 00:15:59,559 --> 00:16:00,759 Have a heart! 277 00:16:00,799 --> 00:16:03,080 - The ticket's waiting for you at the airport. 278 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 Call me when you get to Mexico City. 279 00:16:06,440 --> 00:16:08,080 You got 35 minutes to pack. 280 00:16:09,559 --> 00:16:10,840 Have a nice trip, will you? 281 00:16:11,919 --> 00:16:13,480 Be careful with the tequila. 282 00:16:14,679 --> 00:16:15,559 - Thanks. 283 00:16:17,799 --> 00:16:18,960 - Not you, Miss Ashley. 284 00:16:21,960 --> 00:16:22,919 We're not finished. 285 00:16:30,480 --> 00:16:31,360 - Bill! 286 00:16:32,960 --> 00:16:34,399 Take me with you. 287 00:16:34,440 --> 00:16:35,320 - One ticket, baby. 288 00:16:35,360 --> 00:16:36,360 That's all there is. 289 00:16:36,399 --> 00:16:37,759 - He fired me! 290 00:16:37,799 --> 00:16:40,080 - Now you're lucky that's all he did. 291 00:16:40,120 --> 00:16:41,039 - What will I do? 292 00:16:42,240 --> 00:16:44,159 - Is that a question, or a song by Verlin? 293 00:16:45,840 --> 00:16:47,080 - Bill, I'm desperate. 294 00:16:47,120 --> 00:16:48,720 - Get a job! 295 00:16:48,759 --> 00:16:49,559 - How? 296 00:16:49,600 --> 00:16:50,720 He put me on a nowhere list. 297 00:16:50,759 --> 00:16:52,720 Nobody in town will hire me. 298 00:16:52,759 --> 00:16:54,039 - Find another guy. 299 00:16:55,720 --> 00:16:56,960 - Where will you be in Mexico? 300 00:16:57,000 --> 00:16:57,919 - Why? 301 00:16:58,799 --> 00:16:59,639 - I'll write. 302 00:16:59,679 --> 00:17:01,360 You don't even have to answer. 303 00:17:01,399 --> 00:17:02,720 - I'll be at the National. 304 00:17:03,759 --> 00:17:04,920 - I'm almost broke. 305 00:17:06,079 --> 00:17:07,839 - Why, how much is almost? 306 00:17:07,880 --> 00:17:08,759 - 200. 307 00:17:10,039 --> 00:17:11,119 - Make it last, honey. 308 00:17:15,519 --> 00:17:16,400 Hasta la vista. 309 00:17:18,960 --> 00:17:21,559 - Same to you, you rat. 310 00:17:28,119 --> 00:17:29,000 - Come in. 311 00:17:31,000 --> 00:17:32,119 Miss Ashley! 312 00:17:32,160 --> 00:17:33,079 - I hope you don't mind me 313 00:17:33,119 --> 00:17:34,519 coming to your room, Mr. Blenny. 314 00:17:34,559 --> 00:17:35,759 - Of course not, I'm delighted. 315 00:17:35,799 --> 00:17:37,000 Come in, sit down. 316 00:17:37,039 --> 00:17:38,039 I'll have room service. 317 00:17:38,079 --> 00:17:39,359 - Oh no, don't bother. 318 00:17:39,400 --> 00:17:41,079 I've just come to say goodbye. 319 00:17:41,960 --> 00:17:43,319 - Goodbye? 320 00:17:43,359 --> 00:17:44,559 - I've lost my job. 321 00:17:44,599 --> 00:17:45,480 - But why? 322 00:17:46,559 --> 00:17:48,799 - The management doesn't like trouble. 323 00:17:48,839 --> 00:17:50,799 - But it wasn't your fault, Miss Ashley. 324 00:17:50,839 --> 00:17:53,359 - I know, I'm not a very lucky girl. 325 00:17:54,759 --> 00:17:56,799 Well, I better go and pack. 326 00:17:57,640 --> 00:17:59,759 Thanks for being so nice. 327 00:17:59,799 --> 00:18:00,759 Goodbye, Oscar. 328 00:18:04,880 --> 00:18:05,759 - Miss Ashley. 329 00:18:07,880 --> 00:18:10,119 Could I be of any help? 330 00:18:10,160 --> 00:18:11,519 - Who'd want to help me? 331 00:18:12,480 --> 00:18:13,960 - I'd be happy to, Miss Ashley. 332 00:18:14,799 --> 00:18:15,640 - That wouldn't be fair, 333 00:18:15,680 --> 00:18:17,119 you've done enough already. 334 00:18:17,160 --> 00:18:18,039 - Eva, listen. 335 00:18:19,759 --> 00:18:21,559 I know a lot of people in Los Angeles, 336 00:18:21,599 --> 00:18:23,720 I'm sure I could get you a job there. 337 00:18:23,759 --> 00:18:24,640 - You could? 338 00:18:25,960 --> 00:18:28,319 - And I'll even find you a place to stay. 339 00:18:28,359 --> 00:18:30,079 While you pack your things, I'll check out 340 00:18:30,119 --> 00:18:31,039 and get the car. 341 00:18:31,079 --> 00:18:33,319 I'm gonna drive you to Los Angeles. 342 00:18:47,039 --> 00:18:48,440 - Oscar. 343 00:18:48,480 --> 00:18:50,559 I'd like a word with you. 344 00:19:02,519 --> 00:19:03,640 Chair, Oscar. 345 00:19:03,680 --> 00:19:05,039 - Thank you, sir. 346 00:19:08,400 --> 00:19:09,440 - Oscar. 347 00:19:09,480 --> 00:19:11,960 I've been examining your work record. 348 00:19:12,000 --> 00:19:13,799 - I hope it's satisfactory, sir. 349 00:19:13,839 --> 00:19:16,480 - It's more than that, it's excellent. 350 00:19:16,519 --> 00:19:18,119 - Thank you, Mr. Hodges. 351 00:19:18,160 --> 00:19:20,119 - You know, Oscar, you remind me 352 00:19:20,160 --> 00:19:22,359 very much of your father. 353 00:19:22,400 --> 00:19:25,039 Fine man, splendid worker. 354 00:19:25,079 --> 00:19:27,559 We never had a better credit manager. 355 00:19:28,799 --> 00:19:31,680 Oscar, do you think you can handle that job? 356 00:19:32,599 --> 00:19:33,799 - Credit manager? 357 00:19:33,839 --> 00:19:34,799 - Mhm. 358 00:19:34,839 --> 00:19:36,119 - There's nothing I want more, sir. 359 00:19:36,160 --> 00:19:37,839 It's been my one big dream. 360 00:19:39,119 --> 00:19:40,880 - Well, we'll see if we can make it come true. 361 00:19:40,920 --> 00:19:43,599 At the next meeting of the board of directors 362 00:19:43,640 --> 00:19:45,839 I'm going to recommend you for promotion. 363 00:19:46,720 --> 00:19:48,559 Now, you realize Oscar, 364 00:19:48,599 --> 00:19:51,640 this will mean a considerable raise in your salary, 365 00:19:51,680 --> 00:19:54,400 and I'm sure you'll be able to use that additional income. 366 00:19:54,440 --> 00:19:57,839 I hear you've given up bachelorhood. 367 00:19:57,880 --> 00:20:00,480 - Yes sir, I've been married almost two months now. 368 00:20:00,519 --> 00:20:02,640 - Oh, happy? 369 00:20:02,680 --> 00:20:03,920 - Oh, yes indeed. 370 00:20:03,960 --> 00:20:05,640 - Well, you deserve to be. 371 00:20:06,920 --> 00:20:08,119 Tell me about her. 372 00:20:09,200 --> 00:20:11,440 - Well, she's exceptionally good natured, 373 00:20:11,480 --> 00:20:13,640 always kind and considerate. 374 00:20:20,160 --> 00:20:21,119 - Hi. 375 00:20:38,119 --> 00:20:39,519 What's the matter? 376 00:20:39,559 --> 00:20:40,920 - Look at this room! 377 00:20:44,759 --> 00:20:46,119 - It's a dump. 378 00:20:52,720 --> 00:20:54,440 There's how I like to see you. 379 00:20:56,599 --> 00:20:57,519 - How? 380 00:20:57,559 --> 00:20:59,079 - On your knees! 381 00:21:07,599 --> 00:21:09,039 - Tell me something. 382 00:21:09,079 --> 00:21:10,119 Why did you marry me? 383 00:21:11,559 --> 00:21:12,359 - Hm? 384 00:21:12,400 --> 00:21:13,920 - Why? 385 00:21:13,960 --> 00:21:14,839 I'm curious. 386 00:21:15,759 --> 00:21:17,039 I'm not rich. 387 00:21:17,079 --> 00:21:18,920 - You sure ain't. 388 00:21:18,960 --> 00:21:20,519 - I'm not handsome. 389 00:21:20,559 --> 00:21:21,680 - In spades. 390 00:21:23,000 --> 00:21:23,880 - Then why? 391 00:21:24,960 --> 00:21:27,880 - Little Eva was flat broke. 392 00:21:27,920 --> 00:21:30,519 No job, no nothing. 393 00:21:31,359 --> 00:21:32,119 - And? 394 00:21:33,119 --> 00:21:34,920 - You're better than nothing. 395 00:21:38,400 --> 00:21:39,440 Yes, indeed. 396 00:21:47,599 --> 00:21:49,559 - Aren't you gonna fix me some dinner? 397 00:21:50,839 --> 00:21:52,319 - Some what? 398 00:21:52,359 --> 00:21:54,519 - Don't bother, I'll do it myself. 399 00:21:56,640 --> 00:21:58,559 What's in the refrigerator? 400 00:21:58,599 --> 00:21:59,720 - Ice cubes. 401 00:22:15,559 --> 00:22:17,599 what's that, homework? 402 00:22:17,640 --> 00:22:18,519 - Payrolls. 403 00:22:25,920 --> 00:22:26,960 - You mean cash? 404 00:22:28,119 --> 00:22:29,839 - Why don't you concentrate on that drink 405 00:22:29,880 --> 00:22:31,759 and let me finish my work? 406 00:22:40,640 --> 00:22:42,079 - Good morning, Oscar. 407 00:22:42,119 --> 00:22:43,039 - Oh. 408 00:22:43,079 --> 00:22:44,519 Good morning, Mr. Hodges. 409 00:22:44,559 --> 00:22:46,319 - You know, this could be your last week 410 00:22:46,359 --> 00:22:47,920 behind that window? 411 00:22:47,960 --> 00:22:49,119 Chances are, next week, 412 00:22:49,160 --> 00:22:51,799 you'll have your own office as credit manager. 413 00:22:51,839 --> 00:22:53,519 - Mr. Hodges, I'd just like to say-- 414 00:22:53,559 --> 00:22:54,480 - Don't thank me. 415 00:22:54,519 --> 00:22:55,920 You get that promotion, 416 00:22:55,960 --> 00:22:57,759 it'll be because you worked for it. 417 00:22:59,680 --> 00:23:01,519 Are you coming to the gun club tonight? 418 00:23:01,559 --> 00:23:03,519 - Well, yes sir, I'll be there. 419 00:23:03,559 --> 00:23:04,960 - Good. 420 00:23:05,000 --> 00:23:09,839 Oh, by the way, I haven't met your wife yet. 421 00:23:09,880 --> 00:23:11,960 When am I to have that pleasure? 422 00:23:12,000 --> 00:23:14,640 - Oh, we'll get around to it, sir. 423 00:23:14,680 --> 00:23:15,559 - Make it soon. 424 00:23:16,839 --> 00:23:20,400 You know, Oscar, a wife can be very important 425 00:23:20,440 --> 00:23:21,519 to a man's career. 426 00:23:22,519 --> 00:23:23,759 - Yes, sir. 427 00:23:42,680 --> 00:23:44,720 - Good evening, darling. 428 00:23:47,759 --> 00:23:48,599 An old friend. 429 00:23:48,640 --> 00:23:50,000 I've invited him for dinner. 430 00:24:01,039 --> 00:24:03,599 - Next, we give our stations a break. 431 00:24:03,640 --> 00:24:06,519 You may take one too, if you wish. 432 00:24:06,559 --> 00:24:11,119 But hurry back for our second half. 433 00:24:11,160 --> 00:24:13,640 I trust that you were paying attention 434 00:24:13,680 --> 00:24:17,200 when the local announcer recited his call letters. 435 00:24:17,240 --> 00:24:20,000 We plan to ask questions later. 436 00:24:20,039 --> 00:24:21,799 You'll also be held responsible 437 00:24:21,839 --> 00:24:23,119 for the following minute. 438 00:24:29,960 --> 00:24:32,759 - Were you on a vacation in Mexico City, Mr. Grant? 439 00:24:33,759 --> 00:24:35,200 - No, not exactly. 440 00:24:35,240 --> 00:24:36,119 - Business? 441 00:24:37,880 --> 00:24:40,559 - I was representing a big organization down there. 442 00:24:40,599 --> 00:24:41,319 - Was? 443 00:24:42,759 --> 00:24:43,920 - I just resigned. 444 00:24:43,960 --> 00:24:45,279 - Oh, I see. 445 00:24:45,319 --> 00:24:47,920 Something better came along here in the States. 446 00:24:47,960 --> 00:24:49,920 - Well, let's say I got wind of something good 447 00:24:49,960 --> 00:24:52,200 and flew up here to sort of explore the field. 448 00:24:52,240 --> 00:24:53,920 - What is you field, Mr. Grant? 449 00:24:54,880 --> 00:24:56,079 - Banking. 450 00:24:56,119 --> 00:24:57,720 - Some more coffee, darling? 451 00:24:57,759 --> 00:24:59,039 - Oh, no thanks. 452 00:24:59,079 --> 00:25:01,200 I never drink coffee before I go to the gun club. 453 00:25:01,240 --> 00:25:02,319 - I'll be right back. 454 00:25:07,720 --> 00:25:09,079 - You never know, do you? 455 00:25:09,119 --> 00:25:09,920 - I beg your pardon. 456 00:25:09,960 --> 00:25:11,079 - Eva. 457 00:25:11,119 --> 00:25:12,359 You domesticated her. 458 00:25:13,759 --> 00:25:14,759 My congratulations. 459 00:25:16,160 --> 00:25:17,559 - Thank you very much. 460 00:25:17,599 --> 00:25:19,920 Well, I'd better hurry or I'll be late. 461 00:25:19,960 --> 00:25:21,920 - What is this gun club? 462 00:25:21,960 --> 00:25:24,720 - Mr. Hodges at the bank founded it. 463 00:25:24,759 --> 00:25:27,519 - He plan to attack Washington or something? 464 00:25:27,559 --> 00:25:29,839 - No, it's just a security measure for the employees, 465 00:25:29,880 --> 00:25:31,759 we take pistol practice. 466 00:25:31,799 --> 00:25:33,279 - What's his target? 467 00:25:33,319 --> 00:25:34,200 Old money? 468 00:25:36,079 --> 00:25:37,119 - I'm leaving now. 469 00:25:39,119 --> 00:25:41,279 - Goodbye, darling. 470 00:25:41,319 --> 00:25:42,559 - Goodbye, Mr. Grant. 471 00:25:43,279 --> 00:25:44,319 Nice to have met you. 472 00:26:04,880 --> 00:26:06,799 - What do you think? 473 00:26:06,839 --> 00:26:07,839 - A pushover, honey. 474 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 A piece of cake. 475 00:26:19,799 --> 00:26:20,640 - Oscar. 476 00:26:20,680 --> 00:26:22,079 What is the matter? 477 00:26:22,119 --> 00:26:23,799 - I really don't know, sir. 478 00:26:23,839 --> 00:26:27,160 It occurs to me, maybe you should see an optometrist. 479 00:26:27,200 --> 00:26:28,319 You know, Oscar. 480 00:26:28,359 --> 00:26:30,240 You don't seem to be very enthusiastic 481 00:26:30,279 --> 00:26:32,119 about this target practice. 482 00:26:32,160 --> 00:26:33,400 - Frankly I'm not, sir. 483 00:26:33,440 --> 00:26:36,359 I've never liked handling weapons, especially guns. 484 00:26:37,400 --> 00:26:39,279 - Well, it's a matter of protection. 485 00:26:39,319 --> 00:26:42,119 You never know when target practice may come in handy. 486 00:26:43,160 --> 00:26:44,200 - Yes, I know that, sir. 487 00:26:44,240 --> 00:26:46,319 But still, I wish it wasn't necessary. 488 00:26:47,240 --> 00:26:48,680 - Well, have another try. 489 00:26:54,640 --> 00:26:56,000 Not too good, Oscar. 490 00:26:57,039 --> 00:26:58,720 We better move in a little closer. 491 00:26:59,799 --> 00:27:00,880 - If you don't mind, Mr. Hodges, 492 00:27:00,920 --> 00:27:03,160 I'd rather not practice anymore tonight. 493 00:27:03,200 --> 00:27:04,519 - I understand. 494 00:27:04,559 --> 00:27:06,200 We'll call it quits. 495 00:27:06,240 --> 00:27:07,519 - Thank you, sir. 496 00:27:07,559 --> 00:27:08,960 - Oh, it's still quite early. 497 00:27:10,160 --> 00:27:11,920 Shall we have a cup of coffee? 498 00:27:11,960 --> 00:27:12,799 - Tonight? 499 00:27:12,839 --> 00:27:14,079 - Yes. 500 00:27:14,119 --> 00:27:17,160 Call your wife, and she can join us at Barry's. 501 00:27:17,200 --> 00:27:19,519 - I'm afraid she can't make it tonight, sir. 502 00:27:19,559 --> 00:27:20,279 - Oh. 503 00:27:22,920 --> 00:27:24,160 Out with the girls? 504 00:27:25,200 --> 00:27:26,920 - Excuse me, Mrs. Blenny. 505 00:27:26,960 --> 00:27:29,319 I think your husband's back from the gun club. 506 00:27:31,160 --> 00:27:32,599 - All right. 507 00:27:32,640 --> 00:27:33,680 The comedy's over. 508 00:27:34,559 --> 00:27:36,519 There's only one thing I want. 509 00:27:36,559 --> 00:27:37,640 - A new lasso! 510 00:27:38,759 --> 00:27:39,640 - A divorce. 511 00:27:40,720 --> 00:27:42,119 - Oh, will you get me a drink, darling? 512 00:27:42,160 --> 00:27:43,119 - Yes, sweetheart. 513 00:27:44,960 --> 00:27:46,039 - All right, genius. 514 00:27:46,079 --> 00:27:47,119 You're a free man. 515 00:27:48,720 --> 00:27:50,039 - You'll give me a divorce? 516 00:27:52,759 --> 00:27:53,920 - Sure, for money. 517 00:27:55,640 --> 00:27:56,799 - That can be arranged. 518 00:27:56,839 --> 00:27:57,920 I've saved a little. 519 00:27:59,000 --> 00:28:01,160 - Who said anything about a little? 520 00:28:01,200 --> 00:28:03,319 I'm a greedy girl, I want a lot. 521 00:28:08,319 --> 00:28:09,200 - How much? 522 00:28:10,200 --> 00:28:11,319 - 50,000. 523 00:28:12,680 --> 00:28:14,680 - Are you out of your mind? 524 00:28:14,720 --> 00:28:16,680 Where would I get $50,000? 525 00:28:16,720 --> 00:28:18,200 You know my salary at the bank. 526 00:28:19,559 --> 00:28:21,079 - Save the statistics. 527 00:28:21,119 --> 00:28:23,119 The deal is 50 big ones. 528 00:28:24,240 --> 00:28:25,359 - That's impossible. 529 00:28:26,640 --> 00:28:28,880 - Not if you give it a little thought, genius. 530 00:28:30,000 --> 00:28:34,039 You work in a bank, in a beautiful bank. 531 00:28:34,079 --> 00:28:35,000 If you worked in a shoe store, 532 00:28:35,039 --> 00:28:36,559 I'd say yeah, it's impossible, 533 00:28:36,599 --> 00:28:38,880 you can't get pineapple juice out of a tomato. 534 00:28:41,200 --> 00:28:44,279 And that bank, you handle a lot of heavy letters. 535 00:28:44,319 --> 00:28:46,799 I bet you it comes to hundreds of thousands 536 00:28:46,839 --> 00:28:48,279 of dollars worth. 537 00:28:48,319 --> 00:28:50,240 - How would you know that? 538 00:28:50,279 --> 00:28:52,799 - Because I made it my business to find out. 539 00:28:54,960 --> 00:28:55,839 Oscar. 540 00:28:56,720 --> 00:28:58,319 What is it that you really want? 541 00:28:58,359 --> 00:29:00,200 What's more important than anything? 542 00:29:01,680 --> 00:29:03,039 All right, I'll tell you. 543 00:29:04,559 --> 00:29:06,720 It's that big push up the ladder. 544 00:29:08,240 --> 00:29:12,319 The status routine, that promotion you were talking about. 545 00:29:12,359 --> 00:29:14,920 Then you'd really be there, really up there. 546 00:29:15,839 --> 00:29:18,599 Mr. Oscar Blenny, credit manager 547 00:29:18,640 --> 00:29:21,079 of the First National Mercantile. 548 00:29:25,799 --> 00:29:26,720 Ah. 549 00:29:28,559 --> 00:29:31,000 Look at Mrs. Oscar Blenny. 550 00:29:31,039 --> 00:29:32,680 - Unfortunately, I have to. 551 00:29:35,880 --> 00:29:37,640 - It scares you, doesn't it? 552 00:29:37,680 --> 00:29:39,680 It scares you what those big wheels 553 00:29:39,720 --> 00:29:41,880 at the bank are going to say. 554 00:29:41,920 --> 00:29:43,160 Because one of these days, 555 00:29:43,200 --> 00:29:45,559 they're gonna have to look at me, 556 00:29:45,599 --> 00:29:48,640 and then they're going to see what I really am. 557 00:29:50,279 --> 00:29:52,119 - I won't let you wreck my career. 558 00:29:52,160 --> 00:29:54,359 - Mm, what career? 559 00:29:55,759 --> 00:29:58,119 As long as you've got me, you've got no career. 560 00:30:01,359 --> 00:30:05,559 I am Mrs. Oscar, and I am going to stay Mrs. Oscar 561 00:30:05,599 --> 00:30:07,160 until you come up with the loot. 562 00:30:07,200 --> 00:30:08,680 - Eva, please. 563 00:30:09,599 --> 00:30:11,119 - 50 G's. 564 00:30:11,160 --> 00:30:12,160 - I can't. 565 00:30:12,200 --> 00:30:13,200 It's impossible. 566 00:30:13,240 --> 00:30:15,920 - That's too bad, genius. 567 00:30:15,960 --> 00:30:18,319 Just too bad. 568 00:30:53,160 --> 00:30:55,519 - Some people go to church in the afternoon, 569 00:30:55,559 --> 00:30:56,680 I drop in on a bank. 570 00:31:01,759 --> 00:31:03,519 - I've got work to do, Mr. Grant. 571 00:31:03,559 --> 00:31:05,960 - So have I, Oscar, so have I. 572 00:31:06,000 --> 00:31:07,200 I'm here to help you. 573 00:31:07,240 --> 00:31:08,079 - Help me? 574 00:31:08,119 --> 00:31:09,759 - Absolutely. 575 00:31:09,799 --> 00:31:11,119 - How? 576 00:31:11,160 --> 00:31:12,279 - The wedding ring. 577 00:31:12,319 --> 00:31:15,279 It's too tight, and soap won't get it off. 578 00:31:15,319 --> 00:31:17,759 I can get that ring off your finger. 579 00:31:17,799 --> 00:31:20,720 - She wants $50,000. 580 00:31:20,759 --> 00:31:23,519 How much would your generous help cost me, Mr. Grant? 581 00:31:23,559 --> 00:31:24,319 - Not a dime. 582 00:31:24,359 --> 00:31:25,240 Interested? 583 00:31:26,640 --> 00:31:27,359 - Maybe. 584 00:31:28,559 --> 00:31:30,559 - You got a slip of paper back there? 585 00:31:30,599 --> 00:31:32,720 Some under the loose change. 586 00:31:32,759 --> 00:31:33,799 - Why? 587 00:31:33,839 --> 00:31:35,720 - I don't want you to get lost downtown. 588 00:31:39,960 --> 00:31:40,839 Thank you. 589 00:31:42,000 --> 00:31:43,799 It's a Hotel Alvarado. 590 00:31:45,960 --> 00:31:47,119 9:00 tonight. 591 00:31:47,160 --> 00:31:48,799 Knock on room seven. 592 00:32:15,720 --> 00:32:17,720 9:00 on the dot. 593 00:32:17,759 --> 00:32:18,720 Come on in. 594 00:32:23,880 --> 00:32:24,759 Sit down. 595 00:32:26,880 --> 00:32:27,759 Rest your feet. 596 00:32:30,720 --> 00:32:31,519 Drink? 597 00:32:31,559 --> 00:32:33,119 - I don't use alcohol. 598 00:32:34,279 --> 00:32:35,960 - No bad habits, huh? 599 00:32:36,000 --> 00:32:37,319 Except one. 600 00:32:37,359 --> 00:32:38,799 - I beg your pardon? 601 00:32:38,839 --> 00:32:39,720 - Eva. 602 00:32:41,880 --> 00:32:42,920 I'd rather see a man on dope 603 00:32:42,960 --> 00:32:44,359 than hooked to the wrong dame. 604 00:32:45,319 --> 00:32:46,799 - I'd appreciate it, Mr. Grant, 605 00:32:46,839 --> 00:32:48,920 if you'd get to the point. 606 00:32:48,960 --> 00:32:50,519 - Sure. 607 00:32:50,559 --> 00:32:51,920 I know all about you, Oscar. 608 00:32:53,200 --> 00:32:54,039 - Really? 609 00:32:54,079 --> 00:32:56,200 - A to Z, the whole alphabet. 610 00:32:57,359 --> 00:32:59,160 And you do want to know how I know? 611 00:33:00,160 --> 00:33:01,720 - How, Mr. Grant? 612 00:33:01,759 --> 00:33:03,960 - The information service named Eva. 613 00:33:04,000 --> 00:33:05,680 I got a long letter in Mexico. 614 00:33:06,720 --> 00:33:08,319 $50,000. 615 00:33:08,359 --> 00:33:09,759 That's nice money. 616 00:33:09,799 --> 00:33:11,119 And the way Eva figured it, 617 00:33:11,160 --> 00:33:12,279 she needed a bank roll like that 618 00:33:12,319 --> 00:33:14,359 to get what she really wanted, me. 619 00:33:16,799 --> 00:33:17,640 - You? 620 00:33:17,680 --> 00:33:18,599 - She wants me. 621 00:33:18,640 --> 00:33:20,279 But what I want isn't Eva. 622 00:33:20,319 --> 00:33:21,279 I want cash. 623 00:33:23,200 --> 00:33:24,119 - I see. 624 00:33:25,319 --> 00:33:27,119 That's why you came to Los Angeles. 625 00:33:28,759 --> 00:33:30,680 You assumed I'd give her that much money. 626 00:33:30,720 --> 00:33:32,200 - Do I look stupid to you? 627 00:33:32,240 --> 00:33:34,960 I was sure you wouldn't go for the deal. 628 00:33:35,000 --> 00:33:36,680 - Why? 629 00:33:36,720 --> 00:33:38,119 What made you so sure? 630 00:33:38,160 --> 00:33:41,599 - Because I know Eva, and she's got the brains of a flea. 631 00:33:41,640 --> 00:33:44,119 It was a dumb stunt, right out of the comic books. 632 00:33:44,160 --> 00:33:46,559 I knew when I walked into your apartment 633 00:33:46,599 --> 00:33:48,119 that she'd never see that money. 634 00:33:49,319 --> 00:33:50,559 - I don't understand. 635 00:33:51,799 --> 00:33:53,200 - What, Oscar? 636 00:33:55,240 --> 00:33:57,920 - What do you want, if it isn't my money? 637 00:33:57,960 --> 00:33:59,599 - I want to do you a favor, 638 00:33:59,640 --> 00:34:01,160 and I want to get one in return. 639 00:34:02,079 --> 00:34:03,279 - What favor? 640 00:34:07,599 --> 00:34:09,679 - Look, I've worked the whole thing out. 641 00:34:09,719 --> 00:34:11,239 And the way it shapes up, 642 00:34:11,280 --> 00:34:15,519 you get out of that trap she's got you in, clean, permanent. 643 00:34:15,559 --> 00:34:17,199 You get rid of little Eva forever. 644 00:34:18,800 --> 00:34:19,639 - How? 645 00:34:19,679 --> 00:34:20,559 - We kill her. 646 00:34:22,360 --> 00:34:23,639 - Are you crazy? 647 00:34:25,320 --> 00:34:27,719 - Now let me go over it again and tune you in. 648 00:34:27,760 --> 00:34:29,719 We kill her, and we do it clean. 649 00:34:29,760 --> 00:34:31,280 I laid the whole thing out. 650 00:34:32,639 --> 00:34:34,719 It's a dream, not a flaw in it. 651 00:34:34,760 --> 00:34:36,119 A perfect operation. 652 00:34:38,360 --> 00:34:39,239 - I can't. 653 00:34:40,280 --> 00:34:41,159 - Conscience? 654 00:34:42,840 --> 00:34:43,760 - I'm not a killer. 655 00:34:43,800 --> 00:34:44,719 - She'd do it. 656 00:34:45,960 --> 00:34:48,239 She'd wipe you out quick as a snake 657 00:34:48,280 --> 00:34:49,920 if it showed a profit. 658 00:34:49,960 --> 00:34:51,800 - I'm not Eva, I'm not you. 659 00:34:53,119 --> 00:34:54,320 - One of us has to do it. 660 00:34:56,920 --> 00:34:57,719 Okay? 661 00:34:57,760 --> 00:34:58,800 I'll handle that end. 662 00:34:58,840 --> 00:35:00,039 But there's one little thing 663 00:35:00,079 --> 00:35:01,719 you've got to do for me, Oscar. 664 00:35:03,599 --> 00:35:04,320 - What is it? 665 00:35:13,800 --> 00:35:14,880 - You recognize them? 666 00:35:15,800 --> 00:35:17,559 - They're the payroll sheets. 667 00:35:17,599 --> 00:35:19,039 The ones I check at home. 668 00:35:19,079 --> 00:35:20,119 - Good boy. 669 00:35:20,159 --> 00:35:22,199 They total a quarter of a million dollars. 670 00:35:22,239 --> 00:35:23,880 I checked the figures myself. 671 00:35:28,559 --> 00:35:30,159 Does this look big enough to you? 672 00:35:31,199 --> 00:35:32,639 - Big enough for what? 673 00:35:32,679 --> 00:35:34,320 - Why, for a quarter of a million dollars, what else? 674 00:35:34,360 --> 00:35:35,360 In small packages. 675 00:35:40,199 --> 00:35:41,719 And here's the last exhibit. 676 00:35:42,800 --> 00:35:45,000 Two airplane tickets to Puerto Rico. 677 00:35:45,039 --> 00:35:46,519 - Who are they for? 678 00:35:46,559 --> 00:35:47,599 - One of them is for me, 679 00:35:47,639 --> 00:35:49,880 the other one is supposed to be for Eva. 680 00:35:49,920 --> 00:35:51,880 You ever been to San Juan? 681 00:35:51,920 --> 00:35:52,800 - No. 682 00:35:54,039 --> 00:35:54,920 - Beautiful city! 683 00:35:56,360 --> 00:35:57,719 Great race track. 684 00:35:58,960 --> 00:36:00,119 Now, Eva would love it. 685 00:36:01,239 --> 00:36:02,800 Only she's not gonna be on that plane 686 00:36:02,840 --> 00:36:05,199 when it makes a three point landing in San Juan. 687 00:36:06,960 --> 00:36:08,719 Do you know where she's gonna be? 688 00:36:08,760 --> 00:36:09,679 - No. 689 00:36:10,760 --> 00:36:13,119 - She's gonna be in a certain motel. 690 00:36:13,159 --> 00:36:14,320 She's gonna check in there tomorrow, 691 00:36:14,360 --> 00:36:16,320 but she's not gonna check out. 692 00:36:16,360 --> 00:36:18,679 - You'll never get away with it, Grant. 693 00:36:19,960 --> 00:36:21,599 - Now, that's the beauty part. 694 00:36:22,360 --> 00:36:23,280 Because I don't register. 695 00:36:23,320 --> 00:36:24,840 Do you know who registers? 696 00:36:27,920 --> 00:36:29,599 A gent by the name of Granville. 697 00:36:31,239 --> 00:36:32,239 Meet Mr. Granville. 698 00:36:33,360 --> 00:36:34,639 Now, take a good look, because tomorrow, 699 00:36:34,679 --> 00:36:37,920 Mr. Granville's coming to the First Mercantile Bank. 700 00:36:37,960 --> 00:36:40,039 He's gonna have that attache-case, 701 00:36:40,079 --> 00:36:41,920 and he's gonna have some written instructions. 702 00:36:41,960 --> 00:36:44,119 Now, all you have to do is follow them. 703 00:36:44,159 --> 00:36:45,559 Now, he's gonna walk into that bank 704 00:36:45,599 --> 00:36:46,599 and just disappear, 705 00:36:46,639 --> 00:36:48,119 and all the cops are gonna have 706 00:36:48,159 --> 00:36:51,119 is the description of somebody who doesn't exist. 707 00:36:51,159 --> 00:36:52,599 - I can't. 708 00:36:52,639 --> 00:36:54,079 I can't go through with this. 709 00:36:56,039 --> 00:36:56,920 - Oscar! 710 00:36:58,920 --> 00:37:01,199 Sure you can, there's nothing to worry about. 711 00:37:01,239 --> 00:37:03,559 A perfect crime is a fascinating thing. 712 00:37:03,599 --> 00:37:06,320 It can give you the biggest charge in the world. 713 00:37:06,360 --> 00:37:08,920 Now, I get rich, but you go free. 714 00:37:08,960 --> 00:37:11,920 Is there anything more that either one of us could ask? 715 00:37:13,559 --> 00:37:14,320 Goodnight, Oscar. 716 00:39:21,079 --> 00:39:23,039 - Hodges here. 717 00:39:24,079 --> 00:39:25,920 - Thank you. 718 00:39:25,960 --> 00:39:27,199 - You forgot something. 719 00:39:27,239 --> 00:39:28,079 - What's that? 720 00:39:28,119 --> 00:39:28,960 - This. 721 00:40:18,760 --> 00:40:19,960 - We checked the parcel. 722 00:40:20,960 --> 00:40:23,360 Know what was in it, Mr. Blenny? 723 00:40:23,400 --> 00:40:24,320 - A bomb? 724 00:40:25,199 --> 00:40:26,000 - Scrap paper. 725 00:40:29,280 --> 00:40:30,400 Money okay? 726 00:40:30,440 --> 00:40:33,159 - Yes, all accounted for and back in the box. 727 00:40:33,199 --> 00:40:34,639 - You need a drink. 728 00:40:34,679 --> 00:40:35,480 - No thanks, Lieutenant. 729 00:40:35,519 --> 00:40:36,639 I'll be all right. 730 00:40:36,679 --> 00:40:38,199 - Now, that took guts shooting him. 731 00:40:38,239 --> 00:40:39,719 - It certainly did. 732 00:40:39,760 --> 00:40:41,880 - Still, you must've been scared. 733 00:40:41,920 --> 00:40:43,440 I'd be. 734 00:40:43,480 --> 00:40:44,679 Huh, Mr. Blenny? 735 00:40:44,719 --> 00:40:45,679 - I suppose I was. 736 00:40:46,719 --> 00:40:49,159 - But, if you were bluffing-- 737 00:40:49,199 --> 00:40:51,199 - Mr. Blenny didn't know it was a bluff. 738 00:40:52,360 --> 00:40:54,519 - I guess the only answer to that is, 739 00:40:54,559 --> 00:40:55,880 I wasn't thinking. 740 00:40:55,920 --> 00:40:57,159 - You weren't? 741 00:40:57,199 --> 00:40:58,400 - I acted on impulse. 742 00:41:00,920 --> 00:41:02,559 - Come over here a minute, please. 743 00:41:09,199 --> 00:41:10,360 You ever see him before? 744 00:41:12,880 --> 00:41:13,840 - No. 745 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 - His name's Bill Grant, 746 00:41:14,920 --> 00:41:16,280 he's got a place on Alvarado Street. 747 00:41:16,320 --> 00:41:17,880 Here's the address. 748 00:41:17,920 --> 00:41:19,519 - Well, Mr. Blenny, Mr. Hodges. 749 00:41:19,559 --> 00:41:20,679 Detective Rogers. 750 00:41:20,719 --> 00:41:22,159 - How do you do, Blenny, Hodges. 751 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 We better have a look at his place. 752 00:41:23,639 --> 00:41:24,559 - Oh, Mr. Blenny. 753 00:41:25,800 --> 00:41:26,960 We'll have to ask you to come down 754 00:41:27,000 --> 00:41:28,679 to headquarters with us to make a statement. 755 00:41:28,719 --> 00:41:30,719 I want to stop by Grant's place on the way. 756 00:41:30,760 --> 00:41:32,480 It's a slight inconvenience. 757 00:41:32,519 --> 00:41:34,760 - Are you sure I won't be in the way, Lieutenant? 758 00:41:34,800 --> 00:41:35,719 - I'm sure. 759 00:41:45,719 --> 00:41:46,719 - Well, we know one thing. 760 00:41:46,760 --> 00:41:48,559 He was getting ready to leave town. 761 00:41:48,599 --> 00:41:49,760 Yeah, plane tickets. 762 00:41:51,920 --> 00:41:52,800 San Juan. 763 00:41:54,199 --> 00:41:55,360 But why two tickets? 764 00:41:56,599 --> 00:41:58,519 - I can give you a brilliant answer. 765 00:41:58,559 --> 00:41:59,679 He wasn't going alone. 766 00:42:00,800 --> 00:42:01,760 Mr. Blenny. 767 00:42:04,199 --> 00:42:05,960 You know what these are? 768 00:42:06,000 --> 00:42:06,840 - Yes. 769 00:42:08,480 --> 00:42:09,599 - Well? 770 00:42:09,639 --> 00:42:10,920 - They're payroll sheets. 771 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 - Any idea who they might belong to? 772 00:42:14,000 --> 00:42:14,880 - Yes. 773 00:42:15,920 --> 00:42:16,800 Me. 774 00:42:19,800 --> 00:42:21,760 - And how do you explain what these papers 775 00:42:21,800 --> 00:42:23,960 are doing here, Mr. Blenny? 776 00:42:24,000 --> 00:42:25,280 - I can't, Lieutenant. 777 00:42:26,440 --> 00:42:28,239 - Did you ever take them out of the bank? 778 00:42:28,280 --> 00:42:30,719 - Yes, I've taken them home, Mr. Rogers. 779 00:42:30,760 --> 00:42:31,880 - What for? 780 00:42:31,920 --> 00:42:32,800 - To check them. 781 00:42:33,840 --> 00:42:35,960 It saves me time during the week. 782 00:42:36,000 --> 00:42:36,960 - Well, Mr. Blenny. 783 00:42:38,400 --> 00:42:39,280 Think. 784 00:42:40,960 --> 00:42:43,920 Exactly when was the last time you saw these papers? 785 00:42:45,599 --> 00:42:47,280 - About two weeks ago. 786 00:42:47,320 --> 00:42:48,320 - Where? 787 00:42:48,360 --> 00:42:49,480 - In my apartment. 788 00:42:49,519 --> 00:42:51,320 - Was there anybody there with you? 789 00:42:51,360 --> 00:42:52,159 - Yes. 790 00:42:52,199 --> 00:42:52,880 - Who? 791 00:42:52,920 --> 00:42:53,800 - My wife. 792 00:42:59,239 --> 00:43:01,760 - We're married, Mr. Blenny. 793 00:43:02,920 --> 00:43:05,199 - Let me ask you something, Mr. Blenny. 794 00:43:05,239 --> 00:43:07,599 Did you know these papers were missing? 795 00:43:07,639 --> 00:43:10,440 - Well, yes. 796 00:43:10,480 --> 00:43:11,800 - What did you do? 797 00:43:11,840 --> 00:43:13,639 - I asked my wife if she'd seen them. 798 00:43:13,679 --> 00:43:15,559 - And what did your wife say, Mr. Blenny? 799 00:43:15,599 --> 00:43:16,679 - She said no. 800 00:43:34,360 --> 00:43:36,480 - What is your wife's maiden name, Mr. Blenny? 801 00:43:36,519 --> 00:43:37,760 - Eva Ashley. 802 00:43:37,800 --> 00:43:39,480 - Do you own an automobile? 803 00:43:39,519 --> 00:43:40,679 - Yes, I do. 804 00:43:40,719 --> 00:43:41,880 - Does your wife drive it? 805 00:43:41,920 --> 00:43:43,320 - Yes, she does. 806 00:43:44,639 --> 00:43:46,320 Eva, my wife. 807 00:43:47,320 --> 00:43:48,639 Has there been an accident? 808 00:43:49,840 --> 00:43:51,519 - I'm afraid your wife is dead. 809 00:43:53,760 --> 00:43:54,639 - Dead? 810 00:43:57,360 --> 00:43:58,280 - Homicide. 811 00:43:59,599 --> 00:44:01,719 Silvercrest Motel, victim female. 812 00:44:01,760 --> 00:44:03,280 Found by cleaning woman. 813 00:44:04,480 --> 00:44:06,519 Room registered to Mr. And Mrs. Granville. 814 00:44:07,559 --> 00:44:09,599 Description of man by motel clerk, 815 00:44:09,639 --> 00:44:12,760 medium tall, gray, gray mustache. 816 00:44:13,639 --> 00:44:15,199 Grand disguise. 817 00:44:15,239 --> 00:44:16,639 - Fits. 818 00:44:16,679 --> 00:44:21,400 - Victim identified from personal effects as Yvette Ashley. 819 00:44:21,440 --> 00:44:22,559 - Lieutenant. 820 00:44:22,599 --> 00:44:23,800 - Yeah? 821 00:44:23,840 --> 00:44:25,800 - My wife, Eva. 822 00:44:26,880 --> 00:44:27,920 How did she die? 823 00:44:29,679 --> 00:44:30,559 - Knife. 824 00:44:33,320 --> 00:44:36,440 - Well, that explains the payroll sheets. 825 00:44:36,480 --> 00:44:37,880 She gave them to Grant. 826 00:44:39,239 --> 00:44:40,559 - That's what it looks like. 827 00:44:41,760 --> 00:44:43,960 - What I don't understand is, Lieutenant, 828 00:44:44,000 --> 00:44:45,760 why should she give them to Grant? 829 00:44:46,960 --> 00:44:48,639 - There were working together, Mr. Blenny. 830 00:44:48,679 --> 00:44:50,679 At least that's what your wife thought. 831 00:44:51,519 --> 00:44:52,559 - Thought? 832 00:44:52,599 --> 00:44:54,239 - It happens all the time, Mr. Blenny. 833 00:44:54,280 --> 00:44:56,719 Somebody double crosses somebody else, 834 00:44:56,760 --> 00:44:58,960 and there's always a woman in it. 835 00:45:00,480 --> 00:45:01,480 - Mr. Blenny. 836 00:45:02,559 --> 00:45:03,760 You better sit down. 837 00:45:08,280 --> 00:45:09,960 - It's a terrible world, Lieutenant. 838 00:45:10,960 --> 00:45:11,800 - Yeah. 839 00:45:13,400 --> 00:45:14,320 Ain't it? 840 00:45:24,400 --> 00:45:27,199 - Friends and fellow workers. 841 00:45:27,239 --> 00:45:29,400 We are gathered here tonight, 842 00:45:29,440 --> 00:45:32,559 not only to honor Oscar Blenny, 843 00:45:32,599 --> 00:45:35,320 but also to reward him. 844 00:45:35,360 --> 00:45:38,159 Oscar, it is my great pleasure to announce 845 00:45:38,199 --> 00:45:40,360 that the board of directions 846 00:45:40,400 --> 00:45:42,760 of the First National Mercantile 847 00:45:42,800 --> 00:45:45,840 have appointed you credit manager. 848 00:45:48,679 --> 00:45:53,719 And for your heroism in defending the bank, 849 00:45:54,599 --> 00:45:57,599 our admiration, our gratitude, 850 00:45:58,480 --> 00:46:02,679 and this check for $10,000. 851 00:46:08,800 --> 00:46:10,599 As you all know, my friends, 852 00:46:10,639 --> 00:46:13,239 it has long been the policy 853 00:46:13,280 --> 00:46:15,480 of First National Mercantile 854 00:46:15,519 --> 00:46:18,320 to reward individual effort-- 855 00:46:18,360 --> 00:46:19,320 - Funny, isn't it? 856 00:46:20,239 --> 00:46:22,559 Oscar, the perfect sucker. 857 00:46:23,639 --> 00:46:25,280 There he is now, a hero. 858 00:46:26,119 --> 00:46:27,800 - Well, that's how it goes. 859 00:46:27,840 --> 00:46:30,000 Some fool finally gets lucky. 860 00:46:31,760 --> 00:46:32,800 - A little too lucky. 861 00:46:34,280 --> 00:46:35,599 Don't you think so, Rogers? 862 00:46:37,400 --> 00:46:38,519 Now look at him. 863 00:46:40,840 --> 00:46:42,360 The eternal fall guy. 864 00:46:44,400 --> 00:46:49,199 Who'd ever figure him to have enough nerve to... 865 00:46:49,239 --> 00:46:49,960 - To what? 866 00:46:52,199 --> 00:46:53,360 - To pull the big one. 867 00:46:54,599 --> 00:46:58,679 The perfect homicide, and get away with it. 868 00:46:59,760 --> 00:47:00,639 - Oscar? 869 00:47:02,400 --> 00:47:03,440 Don't be silly. 870 00:47:05,840 --> 00:47:07,599 He'd never get away with anything. 871 00:47:19,360 --> 00:47:21,719 - Oscar Blenny seemed on the threshold 872 00:47:21,760 --> 00:47:23,480 of a contented life, 873 00:47:23,519 --> 00:47:26,159 when suddenly there appeared on the horizon 874 00:47:26,199 --> 00:47:29,480 a cloud no bigger than a man's hand. 875 00:47:29,519 --> 00:47:32,320 Unfortunately, it happened that the hand 876 00:47:32,360 --> 00:47:36,119 was on the end of the long arm of the law. 877 00:47:36,159 --> 00:47:40,000 As for this, I've developed a technique to master it. 878 00:47:41,719 --> 00:47:42,599 No hands. 57293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.