Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,160 --> 00:00:26,399
- Good evening, ladies and
gentlemen,
2
00:00:26,440 --> 00:00:29,079
and showoffs the world over.
3
00:00:29,120 --> 00:00:31,719
I use this to test my strength,
4
00:00:31,760 --> 00:00:33,759
a panda bear that is.
5
00:00:33,799 --> 00:00:35,399
If I can lift it, I feel that
6
00:00:35,439 --> 00:00:38,799
I'm keeping in good physical
condition.
7
00:00:38,840 --> 00:00:41,520
Tonight's play is about
the banking business,
8
00:00:41,560 --> 00:00:46,039
and it promises to be as
much fun as a foreclosure.
9
00:00:46,079 --> 00:00:49,200
Our story concerns one Oscar
Blenny.
10
00:00:49,240 --> 00:00:51,719
It also concerns a beautiful
woman
11
00:00:51,759 --> 00:00:54,119
who looks as though she would be
an asset,
12
00:00:54,159 --> 00:00:56,600
but turns out to be a liability.
13
00:00:56,640 --> 00:00:59,479
But first we have something that
manages
14
00:00:59,520 --> 00:01:02,280
to be both of these at the same
time.
15
00:01:39,000 --> 00:01:41,599
- I've got to get back to the
casino.
16
00:01:41,640 --> 00:01:42,920
- Can't it wait?
17
00:01:42,959 --> 00:01:44,879
- Not when you work for Mike
Chambers.
18
00:01:46,480 --> 00:01:49,719
You better get back to the
dining room.
19
00:01:52,840 --> 00:01:54,599
How's the job coming?
20
00:01:54,640 --> 00:01:55,879
- Ah, I've had better.
21
00:01:55,920 --> 00:01:57,799
- Good money, baby?
22
00:01:57,840 --> 00:01:59,400
- Hundred a week.
23
00:01:59,439 --> 00:02:00,680
- What?
24
00:02:00,719 --> 00:02:02,040
- Hm, tips.
25
00:02:03,840 --> 00:02:05,719
Winner's luck is not much.
26
00:02:05,760 --> 00:02:06,840
- Not a peep.
27
00:02:06,879 --> 00:02:08,680
A year ago you were doing fine.
28
00:02:09,879 --> 00:02:11,639
- I wasn't on my feet that much.
29
00:02:14,520 --> 00:02:16,319
- Well, there's always Pete
Rogan.
30
00:02:17,520 --> 00:02:18,759
How is it with him?
31
00:02:18,800 --> 00:02:19,680
- He's hooked.
32
00:02:20,719 --> 00:02:21,800
- You sure, baby?
33
00:02:21,840 --> 00:02:22,800
- What am I, an amateur?
34
00:02:22,840 --> 00:02:24,599
I know when a fish is on the
line.
35
00:02:25,639 --> 00:02:26,800
- Now you be careful, he's a bad
one.
36
00:02:26,840 --> 00:02:28,919
Come on, get going, I'll see you
later.
37
00:02:35,360 --> 00:02:37,680
- You know, darling.
38
00:02:37,719 --> 00:02:38,599
You're a heel.
39
00:02:39,960 --> 00:02:41,759
- And that's what you like about
me.
40
00:02:41,800 --> 00:02:43,639
Isn't it, baby?
41
00:02:43,680 --> 00:02:44,879
- Uh huh.
42
00:02:56,960 --> 00:02:58,599
- I'll get back to you later.
43
00:03:02,479 --> 00:03:03,879
Peter.
44
00:03:03,919 --> 00:03:06,400
It pains me to say this,
but I'm disappointed.
45
00:03:07,479 --> 00:03:08,319
- Well why, Mike?
46
00:03:08,360 --> 00:03:10,520
- You don't address me as Mike.
47
00:03:10,560 --> 00:03:13,240
It's Mr. Chambers, it's
always Mr. Chambers.
48
00:03:14,039 --> 00:03:15,199
- Check.
49
00:03:15,240 --> 00:03:16,000
Mr. Chambers.
50
00:03:17,840 --> 00:03:20,319
- What did that jacket cost you,
Peter?
51
00:03:20,360 --> 00:03:21,800
- This?
52
00:03:21,840 --> 00:03:22,800
A yard and a half.
53
00:03:24,240 --> 00:03:25,560
Why, you like it?
54
00:03:25,599 --> 00:03:26,800
- No.
55
00:03:26,840 --> 00:03:28,240
Get rid of it.
56
00:03:28,280 --> 00:03:29,000
Now!
57
00:03:30,719 --> 00:03:31,599
In there.
58
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Now listen to this, Peter,
59
00:03:48,840 --> 00:03:50,439
and please make an effort to
remember.
60
00:03:50,479 --> 00:03:52,680
You're not running a
two dollar a day hotel.
61
00:03:53,639 --> 00:03:55,240
Chambers.
62
00:03:55,280 --> 00:03:57,919
The accent is on good
taste and refinement.
63
00:03:57,960 --> 00:03:59,599
Understand?
64
00:03:59,639 --> 00:04:00,960
- Yes sir, Mr. Chambers.
65
00:04:08,879 --> 00:04:09,800
- Hey, Pete.
66
00:04:11,360 --> 00:04:12,319
- Well?
67
00:04:12,360 --> 00:04:13,240
- Yeah.
68
00:04:14,840 --> 00:04:16,839
- That's Grant, huh?
69
00:04:16,879 --> 00:04:18,399
- Take it easy, Mr. Rogan!
70
00:04:18,439 --> 00:04:19,240
She's not worth it.
71
00:04:19,279 --> 00:04:20,639
- Hey, what's going on here?
72
00:04:20,680 --> 00:04:21,720
Why are you holding him?
73
00:04:21,759 --> 00:04:23,519
- It's nothing, Mr. Chambers.
74
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
Pete slipped, I grabbed him.
75
00:04:24,600 --> 00:04:26,560
He just fell against the wall,
nothing.
76
00:04:26,600 --> 00:04:27,759
- You hurt?
77
00:04:27,800 --> 00:04:29,199
- No, no, I'm okay.
78
00:04:29,240 --> 00:04:30,800
- What table do you work at?
79
00:04:30,839 --> 00:04:32,519
- Number four, blackjack.
80
00:04:32,560 --> 00:04:33,399
- Well, what are you doing here?
81
00:04:33,439 --> 00:04:34,439
- It's my fault, Mr. Chambers.
82
00:04:34,480 --> 00:04:35,600
I told him to report to me.
83
00:04:35,639 --> 00:04:36,439
- Report?
84
00:04:36,480 --> 00:04:37,600
What's there to report?
85
00:04:37,639 --> 00:04:38,959
- You know, the take.
86
00:04:39,000 --> 00:04:41,399
I like to keep check on things.
87
00:04:41,439 --> 00:04:42,839
- Let me worry about that.
88
00:04:44,240 --> 00:04:45,040
- Whatever you say.
89
00:04:45,920 --> 00:04:47,720
- Get back to your table.
90
00:04:47,759 --> 00:04:48,639
- Yes.
91
00:04:51,040 --> 00:04:52,600
- Anything else, Mr. Chambers?
92
00:04:53,480 --> 00:04:55,199
- Yeah, beat it.
93
00:05:13,639 --> 00:05:14,600
- Miss Ashley?
94
00:05:14,639 --> 00:05:15,639
- Yes.
95
00:05:15,680 --> 00:05:17,240
- I hope...
96
00:05:17,279 --> 00:05:19,759
Gee, I was sorta hoping I'd see
you again.
97
00:05:19,800 --> 00:05:21,240
- Again?
98
00:05:21,279 --> 00:05:22,800
- What I mean is, last night
99
00:05:22,839 --> 00:05:24,560
you showed me to my table.
100
00:05:24,600 --> 00:05:26,519
- Oh, you're one of the guests
here.
101
00:05:26,560 --> 00:05:27,800
- Don't I look it?
102
00:05:27,839 --> 00:05:29,800
- I thought you came in
off the Santa Fe Trail.
103
00:05:29,839 --> 00:05:30,959
- Santa Fe?
104
00:05:31,000 --> 00:05:32,480
Oh.
105
00:05:32,519 --> 00:05:33,600
Ever since I was a kid,
106
00:05:33,639 --> 00:05:36,000
I always wanted to
learn to twirl a lariat.
107
00:05:36,040 --> 00:05:37,920
I guess I look pretty silly.
108
00:05:37,959 --> 00:05:40,759
May I introduce myself, Miss
Ashley?
109
00:05:40,800 --> 00:05:41,959
- Go ahead.
110
00:05:42,000 --> 00:05:44,240
- My name is Oscar Blenny.
111
00:05:44,279 --> 00:05:45,199
- Oscar.
112
00:05:45,240 --> 00:05:46,199
- Blenny.
113
00:05:46,240 --> 00:05:47,439
- I've always wanted to meet
somebody
114
00:05:47,480 --> 00:05:48,519
by the name of Oscar.
115
00:05:48,560 --> 00:05:49,399
- Really?
116
00:05:49,439 --> 00:05:50,639
- One of my big dreams.
117
00:05:51,839 --> 00:05:54,439
- May I ask you your
first name, Miss Ashley?
118
00:05:54,480 --> 00:05:56,279
- It was nice meeting you, Mr.
Blenny.
119
00:05:56,319 --> 00:05:58,560
I must get to my bungalow
to change clothes.
120
00:05:58,600 --> 00:05:59,680
- May I walk with you?
121
00:06:04,920 --> 00:06:06,399
Miss Ashley?
122
00:06:06,439 --> 00:06:07,360
Miss Ashley.
123
00:06:08,800 --> 00:06:10,480
I hope you're not mad.
124
00:06:10,519 --> 00:06:11,360
- At what?
125
00:06:11,399 --> 00:06:12,199
- At me!
126
00:06:12,240 --> 00:06:14,279
For being so aggressive.
127
00:06:14,319 --> 00:06:17,399
But something just made me talk
to you.
128
00:06:17,439 --> 00:06:19,879
Something I just couldn't
resist.
129
00:06:21,120 --> 00:06:23,680
I think you're very
beautiful, Miss Ashley.
130
00:06:23,720 --> 00:06:24,639
- It's the desert air.
131
00:06:24,680 --> 00:06:25,839
- Oh no, no!
132
00:06:25,879 --> 00:06:27,879
I watched you in the dining
room.
133
00:06:27,920 --> 00:06:29,519
You're wonderful, Miss Ashley.
134
00:06:30,600 --> 00:06:31,879
- Steady, boy.
135
00:06:31,920 --> 00:06:33,839
- And it would give me great
pleasure,
136
00:06:33,879 --> 00:06:35,680
there's a party tonight and I--
137
00:06:35,720 --> 00:06:37,560
- I've got a date.
138
00:06:37,600 --> 00:06:39,319
- It's a barbecue.
139
00:06:56,680 --> 00:06:57,600
- Peter.
140
00:07:01,399 --> 00:07:03,240
What are you doing here?
141
00:07:03,279 --> 00:07:04,759
- You blind, baby?
142
00:07:06,000 --> 00:07:07,639
You and me will have a
little drink together.
143
00:07:07,680 --> 00:07:09,279
- I don't feel like a drink.
144
00:07:09,319 --> 00:07:10,480
- Huh?
145
00:07:10,519 --> 00:07:12,600
Well, just what do you feel
like, baby?
146
00:07:14,519 --> 00:07:15,399
- What is it?
147
00:07:15,439 --> 00:07:17,000
You act if something's wrong.
148
00:07:17,040 --> 00:07:18,519
- I do.
149
00:07:18,560 --> 00:07:19,519
You don't know?
150
00:07:21,879 --> 00:07:23,199
That much, you don't.
151
00:07:23,240 --> 00:07:24,360
I checked, baby.
152
00:07:24,399 --> 00:07:26,360
Phony dice, lead quarters.
153
00:07:26,399 --> 00:07:27,639
Double crossing broads, I check!
154
00:07:27,680 --> 00:07:29,000
- No, Peter, no!
155
00:07:31,000 --> 00:07:33,199
- I'll say goodbye for you,
baby.
156
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
To Bill Grant!
157
00:07:46,319 --> 00:07:47,959
I'm gonna get you, baby.
158
00:07:50,399 --> 00:07:52,279
- No, Peter, you're not.
159
00:09:10,080 --> 00:09:12,360
- Hey there, it's all right,
it's all right, Miss Ashley.
160
00:09:12,399 --> 00:09:13,399
You're safe now.
161
00:09:13,440 --> 00:09:14,720
- It was awful.
162
00:09:14,759 --> 00:09:16,440
I begged him to leave me alone.
163
00:09:17,399 --> 00:09:18,919
He was a crazy drunk!
164
00:09:21,759 --> 00:09:22,559
You called the police?
165
00:09:22,600 --> 00:09:23,720
- No, I'll do that now.
166
00:09:23,759 --> 00:09:26,000
You just relax, I'll
take care of everything.
167
00:09:29,679 --> 00:09:32,559
- You will explain, won't you,
Mr. Blenny?
168
00:09:32,600 --> 00:09:34,840
How it was an accident?
169
00:09:34,879 --> 00:09:35,759
- Now, now, don't you worry.
170
00:09:35,799 --> 00:09:37,360
I'll handle the police.
171
00:10:02,000 --> 00:10:05,600
Well, I don't see any
reason to cry, Miss Ashley.
172
00:10:05,639 --> 00:10:07,679
- But I feel so terrible.
173
00:10:07,720 --> 00:10:08,600
- It's all over, my dear.
174
00:10:08,639 --> 00:10:09,759
The case is closed.
175
00:10:11,159 --> 00:10:12,440
- It is.
176
00:10:12,480 --> 00:10:15,960
It's, I don't know how to thank
you.
177
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
- Would you like to try?
178
00:10:18,000 --> 00:10:18,840
- Try?
179
00:10:18,879 --> 00:10:20,320
- Let me take you to lunch.
180
00:10:20,360 --> 00:10:23,000
- Oh, I'd like to, Mr. Blenny,
181
00:10:23,039 --> 00:10:26,080
but I sort of want to be alone.
182
00:10:26,120 --> 00:10:27,639
- Of course.
183
00:10:27,679 --> 00:10:29,480
- You're such an understanding
man.
184
00:11:10,000 --> 00:11:10,840
Bill?
185
00:11:10,879 --> 00:11:11,759
- Yeah.
186
00:11:12,840 --> 00:11:13,679
Uh huh, they cleared you.
187
00:11:13,720 --> 00:11:14,600
So what?
188
00:11:16,919 --> 00:11:18,600
No baby, lunch is out.
189
00:11:20,000 --> 00:11:21,639
I'm on a diet, that's why.
190
00:11:52,519 --> 00:11:53,639
- I've changed my mind.
191
00:11:53,679 --> 00:11:54,960
It's a woman's privilege,
192
00:11:55,000 --> 00:11:56,519
I would love to have lunch.
193
00:12:04,759 --> 00:12:05,879
So, you live in Los Angeles.
194
00:12:05,919 --> 00:12:06,720
Like it?
195
00:12:06,759 --> 00:12:08,720
- Well, it's semi-tropical.
196
00:12:08,759 --> 00:12:09,559
- Yeah, I know.
197
00:12:09,600 --> 00:12:11,399
Bananas in the driveway.
198
00:12:11,440 --> 00:12:13,320
What do you do to break even?
199
00:12:13,360 --> 00:12:14,120
- What?
200
00:12:14,159 --> 00:12:15,720
- I mean, what's your line?
201
00:12:15,759 --> 00:12:16,799
- Oh, banking.
202
00:12:18,679 --> 00:12:20,440
- You're a banker?
203
00:12:20,480 --> 00:12:21,519
- Not exactly.
204
00:12:21,559 --> 00:12:22,759
I mean, I'm not president.
205
00:12:22,799 --> 00:12:24,840
I work at a bank, I'm a bank
teller.
206
00:12:26,919 --> 00:12:28,039
- Oh, look at the time,
207
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
I ought to be getting back to
the Mojave.
208
00:12:29,759 --> 00:12:31,919
- My car is outside, may I drive
you?
209
00:12:31,960 --> 00:12:33,879
- What's the percentage walking?
210
00:12:52,399 --> 00:12:53,080
- Would it be all right if--
211
00:12:53,120 --> 00:12:54,000
- Thanks, doll.
212
00:13:07,120 --> 00:13:08,360
- Eva.
213
00:13:08,399 --> 00:13:09,120
Wait a minute.
214
00:13:12,080 --> 00:13:13,720
Mr. Chambers wants to see you.
215
00:13:13,759 --> 00:13:14,720
Right now, Eva.
216
00:13:15,759 --> 00:13:16,879
- Okay.
217
00:13:25,360 --> 00:13:27,840
- Good afternoon, Miss Ashley.
218
00:13:38,559 --> 00:13:39,759
All right, hike it down.
219
00:13:41,159 --> 00:13:42,360
- What?
220
00:13:42,399 --> 00:13:43,120
- The skirt.
221
00:13:46,960 --> 00:13:49,559
Excuse me, maybe you don't know
Ronald.
222
00:13:49,600 --> 00:13:50,840
Miss Ashley.
223
00:13:50,879 --> 00:13:52,120
- I've seen Ronald around.
224
00:13:52,159 --> 00:13:53,720
- Yeah, he's around.
225
00:13:53,759 --> 00:13:54,840
He works for me.
226
00:13:55,840 --> 00:13:57,000
Lately he's had two jobs,
227
00:13:57,039 --> 00:13:59,039
but I don't like guys who
moonlight,
228
00:13:59,080 --> 00:14:00,519
but Ronald as he explained to
me,
229
00:14:00,559 --> 00:14:02,519
that he's trapped the other one.
230
00:14:02,559 --> 00:14:03,879
The one for Peter Rogan.
231
00:14:07,000 --> 00:14:08,039
All right, Ronald.
232
00:14:08,080 --> 00:14:10,440
Tell Miss Ashley what you told
me.
233
00:14:10,480 --> 00:14:11,360
- Yeah.
234
00:14:12,679 --> 00:14:17,080
Well, Pete, Mr. Rogan,
he gave me a C-note.
235
00:14:18,679 --> 00:14:19,559
- To do what?
236
00:14:20,399 --> 00:14:21,519
- Keep an eye on her.
237
00:14:22,799 --> 00:14:23,919
- And?
238
00:14:23,960 --> 00:14:24,879
- I did.
239
00:14:26,399 --> 00:14:29,519
I see her in an apartment with
Bill Grant.
240
00:14:29,559 --> 00:14:30,720
- You skunk!
241
00:14:30,759 --> 00:14:32,360
- Sit down, Miss Ashley!
242
00:14:36,720 --> 00:14:38,480
All right, Ronald, that's it.
243
00:14:41,080 --> 00:14:41,960
Ronald.
244
00:14:52,759 --> 00:14:54,519
- Well, aren't you gonna say
anything?
245
00:14:54,559 --> 00:14:55,440
- No.
246
00:14:56,879 --> 00:14:58,639
- Miss Ashley, you murdered
Peter.
247
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
- He tried to kill me.
248
00:15:00,639 --> 00:15:01,519
- Oh, sure.
249
00:15:02,600 --> 00:15:04,879
Ronald told him about you and
Grant.
250
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
Peter didn't like the
idea of being two-timed,
251
00:15:07,519 --> 00:15:09,120
but that's not the point.
252
00:15:09,159 --> 00:15:10,200
- Isn't it?
253
00:15:10,240 --> 00:15:11,320
- The point is, you lied at the
inquest.
254
00:15:11,360 --> 00:15:12,320
You told them you never gave
255
00:15:12,360 --> 00:15:13,600
Peter the slightest
encouragement.
256
00:15:13,639 --> 00:15:15,480
Now isn't that a funny
definition
257
00:15:15,519 --> 00:15:18,080
of what was going on
between you and Peter?
258
00:15:18,120 --> 00:15:19,799
- Are you gonna tell the police?
259
00:15:20,919 --> 00:15:21,799
- No.
260
00:15:23,360 --> 00:15:24,639
- Why?
261
00:15:24,679 --> 00:15:25,799
I'm nothing to you.
262
00:15:25,840 --> 00:15:27,600
- Except an inconvenience.
263
00:15:28,759 --> 00:15:30,559
You're a chiseler, Miss Ashley.
264
00:15:30,600 --> 00:15:33,720
But my only concern is the
reputation of the Mojave.
265
00:15:33,759 --> 00:15:35,480
Not your reputation.
266
00:15:35,519 --> 00:15:36,960
So, no cops.
267
00:15:37,000 --> 00:15:39,840
No cops, no scandal, no bad
publicity.
268
00:15:39,879 --> 00:15:41,559
- Mr. Chambers, it won't happen
again,
269
00:15:41,600 --> 00:15:42,559
I give you my word.
270
00:15:44,679 --> 00:15:46,519
- How many times does that make,
Bill?
271
00:15:46,559 --> 00:15:47,960
- I swear.
272
00:15:48,000 --> 00:15:49,519
- I'm sending you to Mexico.
273
00:15:54,039 --> 00:15:55,879
- How long do I have to stay
there?
274
00:15:56,799 --> 00:15:58,639
- 'Til I say come back.
275
00:15:58,679 --> 00:15:59,519
- Come on, Mike.
276
00:15:59,559 --> 00:16:00,759
Have a heart!
277
00:16:00,799 --> 00:16:03,080
- The ticket's waiting
for you at the airport.
278
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
Call me when you get to Mexico
City.
279
00:16:06,440 --> 00:16:08,080
You got 35 minutes to pack.
280
00:16:09,559 --> 00:16:10,840
Have a nice trip, will you?
281
00:16:11,919 --> 00:16:13,480
Be careful with the tequila.
282
00:16:14,679 --> 00:16:15,559
- Thanks.
283
00:16:17,799 --> 00:16:18,960
- Not you, Miss Ashley.
284
00:16:21,960 --> 00:16:22,919
We're not finished.
285
00:16:30,480 --> 00:16:31,360
- Bill!
286
00:16:32,960 --> 00:16:34,399
Take me with you.
287
00:16:34,440 --> 00:16:35,320
- One ticket, baby.
288
00:16:35,360 --> 00:16:36,360
That's all there is.
289
00:16:36,399 --> 00:16:37,759
- He fired me!
290
00:16:37,799 --> 00:16:40,080
- Now you're lucky that's all he
did.
291
00:16:40,120 --> 00:16:41,039
- What will I do?
292
00:16:42,240 --> 00:16:44,159
- Is that a question, or a song
by Verlin?
293
00:16:45,840 --> 00:16:47,080
- Bill, I'm desperate.
294
00:16:47,120 --> 00:16:48,720
- Get a job!
295
00:16:48,759 --> 00:16:49,559
- How?
296
00:16:49,600 --> 00:16:50,720
He put me on a nowhere list.
297
00:16:50,759 --> 00:16:52,720
Nobody in town will hire me.
298
00:16:52,759 --> 00:16:54,039
- Find another guy.
299
00:16:55,720 --> 00:16:56,960
- Where will you be in Mexico?
300
00:16:57,000 --> 00:16:57,919
- Why?
301
00:16:58,799 --> 00:16:59,639
- I'll write.
302
00:16:59,679 --> 00:17:01,360
You don't even have to answer.
303
00:17:01,399 --> 00:17:02,720
- I'll be at the National.
304
00:17:03,759 --> 00:17:04,920
- I'm almost broke.
305
00:17:06,079 --> 00:17:07,839
- Why, how much is almost?
306
00:17:07,880 --> 00:17:08,759
- 200.
307
00:17:10,039 --> 00:17:11,119
- Make it last, honey.
308
00:17:15,519 --> 00:17:16,400
Hasta la vista.
309
00:17:18,960 --> 00:17:21,559
- Same to you, you rat.
310
00:17:28,119 --> 00:17:29,000
- Come in.
311
00:17:31,000 --> 00:17:32,119
Miss Ashley!
312
00:17:32,160 --> 00:17:33,079
- I hope you don't mind me
313
00:17:33,119 --> 00:17:34,519
coming to your room, Mr. Blenny.
314
00:17:34,559 --> 00:17:35,759
- Of course not, I'm delighted.
315
00:17:35,799 --> 00:17:37,000
Come in, sit down.
316
00:17:37,039 --> 00:17:38,039
I'll have room service.
317
00:17:38,079 --> 00:17:39,359
- Oh no, don't bother.
318
00:17:39,400 --> 00:17:41,079
I've just come to say goodbye.
319
00:17:41,960 --> 00:17:43,319
- Goodbye?
320
00:17:43,359 --> 00:17:44,559
- I've lost my job.
321
00:17:44,599 --> 00:17:45,480
- But why?
322
00:17:46,559 --> 00:17:48,799
- The management doesn't like
trouble.
323
00:17:48,839 --> 00:17:50,799
- But it wasn't your fault, Miss
Ashley.
324
00:17:50,839 --> 00:17:53,359
- I know, I'm not a very lucky
girl.
325
00:17:54,759 --> 00:17:56,799
Well, I better go and pack.
326
00:17:57,640 --> 00:17:59,759
Thanks for being so nice.
327
00:17:59,799 --> 00:18:00,759
Goodbye, Oscar.
328
00:18:04,880 --> 00:18:05,759
- Miss Ashley.
329
00:18:07,880 --> 00:18:10,119
Could I be of any help?
330
00:18:10,160 --> 00:18:11,519
- Who'd want to help me?
331
00:18:12,480 --> 00:18:13,960
- I'd be happy to, Miss Ashley.
332
00:18:14,799 --> 00:18:15,640
- That wouldn't be fair,
333
00:18:15,680 --> 00:18:17,119
you've done enough already.
334
00:18:17,160 --> 00:18:18,039
- Eva, listen.
335
00:18:19,759 --> 00:18:21,559
I know a lot of people in Los
Angeles,
336
00:18:21,599 --> 00:18:23,720
I'm sure I could get you a job
there.
337
00:18:23,759 --> 00:18:24,640
- You could?
338
00:18:25,960 --> 00:18:28,319
- And I'll even find you a place
to stay.
339
00:18:28,359 --> 00:18:30,079
While you pack your things, I'll
check out
340
00:18:30,119 --> 00:18:31,039
and get the car.
341
00:18:31,079 --> 00:18:33,319
I'm gonna drive you to Los
Angeles.
342
00:18:47,039 --> 00:18:48,440
- Oscar.
343
00:18:48,480 --> 00:18:50,559
I'd like a word with you.
344
00:19:02,519 --> 00:19:03,640
Chair, Oscar.
345
00:19:03,680 --> 00:19:05,039
- Thank you, sir.
346
00:19:08,400 --> 00:19:09,440
- Oscar.
347
00:19:09,480 --> 00:19:11,960
I've been examining your work
record.
348
00:19:12,000 --> 00:19:13,799
- I hope it's satisfactory, sir.
349
00:19:13,839 --> 00:19:16,480
- It's more than that, it's
excellent.
350
00:19:16,519 --> 00:19:18,119
- Thank you, Mr. Hodges.
351
00:19:18,160 --> 00:19:20,119
- You know, Oscar, you remind me
352
00:19:20,160 --> 00:19:22,359
very much of your father.
353
00:19:22,400 --> 00:19:25,039
Fine man, splendid worker.
354
00:19:25,079 --> 00:19:27,559
We never had a better credit
manager.
355
00:19:28,799 --> 00:19:31,680
Oscar, do you think you
can handle that job?
356
00:19:32,599 --> 00:19:33,799
- Credit manager?
357
00:19:33,839 --> 00:19:34,799
- Mhm.
358
00:19:34,839 --> 00:19:36,119
- There's nothing I want more,
sir.
359
00:19:36,160 --> 00:19:37,839
It's been my one big dream.
360
00:19:39,119 --> 00:19:40,880
- Well, we'll see if we
can make it come true.
361
00:19:40,920 --> 00:19:43,599
At the next meeting of
the board of directors
362
00:19:43,640 --> 00:19:45,839
I'm going to recommend you for
promotion.
363
00:19:46,720 --> 00:19:48,559
Now, you realize Oscar,
364
00:19:48,599 --> 00:19:51,640
this will mean a considerable
raise in your salary,
365
00:19:51,680 --> 00:19:54,400
and I'm sure you'll be able
to use that additional income.
366
00:19:54,440 --> 00:19:57,839
I hear you've given up
bachelorhood.
367
00:19:57,880 --> 00:20:00,480
- Yes sir, I've been married
almost two months now.
368
00:20:00,519 --> 00:20:02,640
- Oh, happy?
369
00:20:02,680 --> 00:20:03,920
- Oh, yes indeed.
370
00:20:03,960 --> 00:20:05,640
- Well, you deserve to be.
371
00:20:06,920 --> 00:20:08,119
Tell me about her.
372
00:20:09,200 --> 00:20:11,440
- Well, she's exceptionally good
natured,
373
00:20:11,480 --> 00:20:13,640
always kind and considerate.
374
00:20:20,160 --> 00:20:21,119
- Hi.
375
00:20:38,119 --> 00:20:39,519
What's the matter?
376
00:20:39,559 --> 00:20:40,920
- Look at this room!
377
00:20:44,759 --> 00:20:46,119
- It's a dump.
378
00:20:52,720 --> 00:20:54,440
There's how I like to see you.
379
00:20:56,599 --> 00:20:57,519
- How?
380
00:20:57,559 --> 00:20:59,079
- On your knees!
381
00:21:07,599 --> 00:21:09,039
- Tell me something.
382
00:21:09,079 --> 00:21:10,119
Why did you marry me?
383
00:21:11,559 --> 00:21:12,359
- Hm?
384
00:21:12,400 --> 00:21:13,920
- Why?
385
00:21:13,960 --> 00:21:14,839
I'm curious.
386
00:21:15,759 --> 00:21:17,039
I'm not rich.
387
00:21:17,079 --> 00:21:18,920
- You sure ain't.
388
00:21:18,960 --> 00:21:20,519
- I'm not handsome.
389
00:21:20,559 --> 00:21:21,680
- In spades.
390
00:21:23,000 --> 00:21:23,880
- Then why?
391
00:21:24,960 --> 00:21:27,880
- Little Eva was flat broke.
392
00:21:27,920 --> 00:21:30,519
No job, no nothing.
393
00:21:31,359 --> 00:21:32,119
- And?
394
00:21:33,119 --> 00:21:34,920
- You're better than nothing.
395
00:21:38,400 --> 00:21:39,440
Yes, indeed.
396
00:21:47,599 --> 00:21:49,559
- Aren't you gonna fix me some
dinner?
397
00:21:50,839 --> 00:21:52,319
- Some what?
398
00:21:52,359 --> 00:21:54,519
- Don't bother, I'll do it
myself.
399
00:21:56,640 --> 00:21:58,559
What's in the refrigerator?
400
00:21:58,599 --> 00:21:59,720
- Ice cubes.
401
00:22:15,559 --> 00:22:17,599
what's that, homework?
402
00:22:17,640 --> 00:22:18,519
- Payrolls.
403
00:22:25,920 --> 00:22:26,960
- You mean cash?
404
00:22:28,119 --> 00:22:29,839
- Why don't you concentrate on
that drink
405
00:22:29,880 --> 00:22:31,759
and let me finish my work?
406
00:22:40,640 --> 00:22:42,079
- Good morning, Oscar.
407
00:22:42,119 --> 00:22:43,039
- Oh.
408
00:22:43,079 --> 00:22:44,519
Good morning, Mr. Hodges.
409
00:22:44,559 --> 00:22:46,319
- You know, this could be your
last week
410
00:22:46,359 --> 00:22:47,920
behind that window?
411
00:22:47,960 --> 00:22:49,119
Chances are, next week,
412
00:22:49,160 --> 00:22:51,799
you'll have your own
office as credit manager.
413
00:22:51,839 --> 00:22:53,519
- Mr. Hodges, I'd just like to
say--
414
00:22:53,559 --> 00:22:54,480
- Don't thank me.
415
00:22:54,519 --> 00:22:55,920
You get that promotion,
416
00:22:55,960 --> 00:22:57,759
it'll be because you worked for
it.
417
00:22:59,680 --> 00:23:01,519
Are you coming to the gun club
tonight?
418
00:23:01,559 --> 00:23:03,519
- Well, yes sir, I'll be there.
419
00:23:03,559 --> 00:23:04,960
- Good.
420
00:23:05,000 --> 00:23:09,839
Oh, by the way, I haven't
met your wife yet.
421
00:23:09,880 --> 00:23:11,960
When am I to have that pleasure?
422
00:23:12,000 --> 00:23:14,640
- Oh, we'll get around to it,
sir.
423
00:23:14,680 --> 00:23:15,559
- Make it soon.
424
00:23:16,839 --> 00:23:20,400
You know, Oscar, a wife
can be very important
425
00:23:20,440 --> 00:23:21,519
to a man's career.
426
00:23:22,519 --> 00:23:23,759
- Yes, sir.
427
00:23:42,680 --> 00:23:44,720
- Good evening, darling.
428
00:23:47,759 --> 00:23:48,599
An old friend.
429
00:23:48,640 --> 00:23:50,000
I've invited him for dinner.
430
00:24:01,039 --> 00:24:03,599
- Next, we give our stations a
break.
431
00:24:03,640 --> 00:24:06,519
You may take one too, if you
wish.
432
00:24:06,559 --> 00:24:11,119
But hurry back for our second
half.
433
00:24:11,160 --> 00:24:13,640
I trust that you were paying
attention
434
00:24:13,680 --> 00:24:17,200
when the local announcer
recited his call letters.
435
00:24:17,240 --> 00:24:20,000
We plan to ask questions later.
436
00:24:20,039 --> 00:24:21,799
You'll also be held responsible
437
00:24:21,839 --> 00:24:23,119
for the following minute.
438
00:24:29,960 --> 00:24:32,759
- Were you on a vacation
in Mexico City, Mr. Grant?
439
00:24:33,759 --> 00:24:35,200
- No, not exactly.
440
00:24:35,240 --> 00:24:36,119
- Business?
441
00:24:37,880 --> 00:24:40,559
- I was representing a big
organization down there.
442
00:24:40,599 --> 00:24:41,319
- Was?
443
00:24:42,759 --> 00:24:43,920
- I just resigned.
444
00:24:43,960 --> 00:24:45,279
- Oh, I see.
445
00:24:45,319 --> 00:24:47,920
Something better came
along here in the States.
446
00:24:47,960 --> 00:24:49,920
- Well, let's say I got
wind of something good
447
00:24:49,960 --> 00:24:52,200
and flew up here to sort
of explore the field.
448
00:24:52,240 --> 00:24:53,920
- What is you field, Mr. Grant?
449
00:24:54,880 --> 00:24:56,079
- Banking.
450
00:24:56,119 --> 00:24:57,720
- Some more coffee, darling?
451
00:24:57,759 --> 00:24:59,039
- Oh, no thanks.
452
00:24:59,079 --> 00:25:01,200
I never drink coffee before
I go to the gun club.
453
00:25:01,240 --> 00:25:02,319
- I'll be right back.
454
00:25:07,720 --> 00:25:09,079
- You never know, do you?
455
00:25:09,119 --> 00:25:09,920
- I beg your pardon.
456
00:25:09,960 --> 00:25:11,079
- Eva.
457
00:25:11,119 --> 00:25:12,359
You domesticated her.
458
00:25:13,759 --> 00:25:14,759
My congratulations.
459
00:25:16,160 --> 00:25:17,559
- Thank you very much.
460
00:25:17,599 --> 00:25:19,920
Well, I'd better hurry or I'll
be late.
461
00:25:19,960 --> 00:25:21,920
- What is this gun club?
462
00:25:21,960 --> 00:25:24,720
- Mr. Hodges at the bank founded
it.
463
00:25:24,759 --> 00:25:27,519
- He plan to attack
Washington or something?
464
00:25:27,559 --> 00:25:29,839
- No, it's just a security
measure for the employees,
465
00:25:29,880 --> 00:25:31,759
we take pistol practice.
466
00:25:31,799 --> 00:25:33,279
- What's his target?
467
00:25:33,319 --> 00:25:34,200
Old money?
468
00:25:36,079 --> 00:25:37,119
- I'm leaving now.
469
00:25:39,119 --> 00:25:41,279
- Goodbye, darling.
470
00:25:41,319 --> 00:25:42,559
- Goodbye, Mr. Grant.
471
00:25:43,279 --> 00:25:44,319
Nice to have met you.
472
00:26:04,880 --> 00:26:06,799
- What do you think?
473
00:26:06,839 --> 00:26:07,839
- A pushover, honey.
474
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
A piece of cake.
475
00:26:19,799 --> 00:26:20,640
- Oscar.
476
00:26:20,680 --> 00:26:22,079
What is the matter?
477
00:26:22,119 --> 00:26:23,799
- I really don't know, sir.
478
00:26:23,839 --> 00:26:27,160
It occurs to me, maybe you
should see an optometrist.
479
00:26:27,200 --> 00:26:28,319
You know, Oscar.
480
00:26:28,359 --> 00:26:30,240
You don't seem to be very
enthusiastic
481
00:26:30,279 --> 00:26:32,119
about this target practice.
482
00:26:32,160 --> 00:26:33,400
- Frankly I'm not, sir.
483
00:26:33,440 --> 00:26:36,359
I've never liked handling
weapons, especially guns.
484
00:26:37,400 --> 00:26:39,279
- Well, it's a matter of
protection.
485
00:26:39,319 --> 00:26:42,119
You never know when target
practice may come in handy.
486
00:26:43,160 --> 00:26:44,200
- Yes, I know that, sir.
487
00:26:44,240 --> 00:26:46,319
But still, I wish it wasn't
necessary.
488
00:26:47,240 --> 00:26:48,680
- Well, have another try.
489
00:26:54,640 --> 00:26:56,000
Not too good, Oscar.
490
00:26:57,039 --> 00:26:58,720
We better move in a little
closer.
491
00:26:59,799 --> 00:27:00,880
- If you don't mind, Mr. Hodges,
492
00:27:00,920 --> 00:27:03,160
I'd rather not practice anymore
tonight.
493
00:27:03,200 --> 00:27:04,519
- I understand.
494
00:27:04,559 --> 00:27:06,200
We'll call it quits.
495
00:27:06,240 --> 00:27:07,519
- Thank you, sir.
496
00:27:07,559 --> 00:27:08,960
- Oh, it's still quite early.
497
00:27:10,160 --> 00:27:11,920
Shall we have a cup of coffee?
498
00:27:11,960 --> 00:27:12,799
- Tonight?
499
00:27:12,839 --> 00:27:14,079
- Yes.
500
00:27:14,119 --> 00:27:17,160
Call your wife, and she
can join us at Barry's.
501
00:27:17,200 --> 00:27:19,519
- I'm afraid she can't
make it tonight, sir.
502
00:27:19,559 --> 00:27:20,279
- Oh.
503
00:27:22,920 --> 00:27:24,160
Out with the girls?
504
00:27:25,200 --> 00:27:26,920
- Excuse me, Mrs. Blenny.
505
00:27:26,960 --> 00:27:29,319
I think your husband's
back from the gun club.
506
00:27:31,160 --> 00:27:32,599
- All right.
507
00:27:32,640 --> 00:27:33,680
The comedy's over.
508
00:27:34,559 --> 00:27:36,519
There's only one thing I want.
509
00:27:36,559 --> 00:27:37,640
- A new lasso!
510
00:27:38,759 --> 00:27:39,640
- A divorce.
511
00:27:40,720 --> 00:27:42,119
- Oh, will you get me a drink,
darling?
512
00:27:42,160 --> 00:27:43,119
- Yes, sweetheart.
513
00:27:44,960 --> 00:27:46,039
- All right, genius.
514
00:27:46,079 --> 00:27:47,119
You're a free man.
515
00:27:48,720 --> 00:27:50,039
- You'll give me a divorce?
516
00:27:52,759 --> 00:27:53,920
- Sure, for money.
517
00:27:55,640 --> 00:27:56,799
- That can be arranged.
518
00:27:56,839 --> 00:27:57,920
I've saved a little.
519
00:27:59,000 --> 00:28:01,160
- Who said anything about a
little?
520
00:28:01,200 --> 00:28:03,319
I'm a greedy girl, I want a lot.
521
00:28:08,319 --> 00:28:09,200
- How much?
522
00:28:10,200 --> 00:28:11,319
- 50,000.
523
00:28:12,680 --> 00:28:14,680
- Are you out of your mind?
524
00:28:14,720 --> 00:28:16,680
Where would I get $50,000?
525
00:28:16,720 --> 00:28:18,200
You know my salary at the bank.
526
00:28:19,559 --> 00:28:21,079
- Save the statistics.
527
00:28:21,119 --> 00:28:23,119
The deal is 50 big ones.
528
00:28:24,240 --> 00:28:25,359
- That's impossible.
529
00:28:26,640 --> 00:28:28,880
- Not if you give it a
little thought, genius.
530
00:28:30,000 --> 00:28:34,039
You work in a bank, in a
beautiful bank.
531
00:28:34,079 --> 00:28:35,000
If you worked in a shoe store,
532
00:28:35,039 --> 00:28:36,559
I'd say yeah, it's impossible,
533
00:28:36,599 --> 00:28:38,880
you can't get pineapple
juice out of a tomato.
534
00:28:41,200 --> 00:28:44,279
And that bank, you handle
a lot of heavy letters.
535
00:28:44,319 --> 00:28:46,799
I bet you it comes to
hundreds of thousands
536
00:28:46,839 --> 00:28:48,279
of dollars worth.
537
00:28:48,319 --> 00:28:50,240
- How would you know that?
538
00:28:50,279 --> 00:28:52,799
- Because I made it my
business to find out.
539
00:28:54,960 --> 00:28:55,839
Oscar.
540
00:28:56,720 --> 00:28:58,319
What is it that you really want?
541
00:28:58,359 --> 00:29:00,200
What's more important than
anything?
542
00:29:01,680 --> 00:29:03,039
All right, I'll tell you.
543
00:29:04,559 --> 00:29:06,720
It's that big push up the
ladder.
544
00:29:08,240 --> 00:29:12,319
The status routine, that
promotion you were talking
about.
545
00:29:12,359 --> 00:29:14,920
Then you'd really be
there, really up there.
546
00:29:15,839 --> 00:29:18,599
Mr. Oscar Blenny, credit manager
547
00:29:18,640 --> 00:29:21,079
of the First National
Mercantile.
548
00:29:25,799 --> 00:29:26,720
Ah.
549
00:29:28,559 --> 00:29:31,000
Look at Mrs. Oscar Blenny.
550
00:29:31,039 --> 00:29:32,680
- Unfortunately, I have to.
551
00:29:35,880 --> 00:29:37,640
- It scares you, doesn't it?
552
00:29:37,680 --> 00:29:39,680
It scares you what those big
wheels
553
00:29:39,720 --> 00:29:41,880
at the bank are going to say.
554
00:29:41,920 --> 00:29:43,160
Because one of these days,
555
00:29:43,200 --> 00:29:45,559
they're gonna have to look at
me,
556
00:29:45,599 --> 00:29:48,640
and then they're going
to see what I really am.
557
00:29:50,279 --> 00:29:52,119
- I won't let you wreck my
career.
558
00:29:52,160 --> 00:29:54,359
- Mm, what career?
559
00:29:55,759 --> 00:29:58,119
As long as you've got
me, you've got no career.
560
00:30:01,359 --> 00:30:05,559
I am Mrs. Oscar, and I am
going to stay Mrs. Oscar
561
00:30:05,599 --> 00:30:07,160
until you come up with the loot.
562
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
- Eva, please.
563
00:30:09,599 --> 00:30:11,119
- 50 G's.
564
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
- I can't.
565
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
It's impossible.
566
00:30:13,240 --> 00:30:15,920
- That's too bad, genius.
567
00:30:15,960 --> 00:30:18,319
Just too bad.
568
00:30:53,160 --> 00:30:55,519
- Some people go to
church in the afternoon,
569
00:30:55,559 --> 00:30:56,680
I drop in on a bank.
570
00:31:01,759 --> 00:31:03,519
- I've got work to do, Mr.
Grant.
571
00:31:03,559 --> 00:31:05,960
- So have I, Oscar, so have I.
572
00:31:06,000 --> 00:31:07,200
I'm here to help you.
573
00:31:07,240 --> 00:31:08,079
- Help me?
574
00:31:08,119 --> 00:31:09,759
- Absolutely.
575
00:31:09,799 --> 00:31:11,119
- How?
576
00:31:11,160 --> 00:31:12,279
- The wedding ring.
577
00:31:12,319 --> 00:31:15,279
It's too tight, and soap won't
get it off.
578
00:31:15,319 --> 00:31:17,759
I can get that ring off your
finger.
579
00:31:17,799 --> 00:31:20,720
- She wants $50,000.
580
00:31:20,759 --> 00:31:23,519
How much would your generous
help cost me, Mr. Grant?
581
00:31:23,559 --> 00:31:24,319
- Not a dime.
582
00:31:24,359 --> 00:31:25,240
Interested?
583
00:31:26,640 --> 00:31:27,359
- Maybe.
584
00:31:28,559 --> 00:31:30,559
- You got a slip of paper back
there?
585
00:31:30,599 --> 00:31:32,720
Some under the loose change.
586
00:31:32,759 --> 00:31:33,799
- Why?
587
00:31:33,839 --> 00:31:35,720
- I don't want you to get lost
downtown.
588
00:31:39,960 --> 00:31:40,839
Thank you.
589
00:31:42,000 --> 00:31:43,799
It's a Hotel Alvarado.
590
00:31:45,960 --> 00:31:47,119
9:00 tonight.
591
00:31:47,160 --> 00:31:48,799
Knock on room seven.
592
00:32:15,720 --> 00:32:17,720
9:00 on the dot.
593
00:32:17,759 --> 00:32:18,720
Come on in.
594
00:32:23,880 --> 00:32:24,759
Sit down.
595
00:32:26,880 --> 00:32:27,759
Rest your feet.
596
00:32:30,720 --> 00:32:31,519
Drink?
597
00:32:31,559 --> 00:32:33,119
- I don't use alcohol.
598
00:32:34,279 --> 00:32:35,960
- No bad habits, huh?
599
00:32:36,000 --> 00:32:37,319
Except one.
600
00:32:37,359 --> 00:32:38,799
- I beg your pardon?
601
00:32:38,839 --> 00:32:39,720
- Eva.
602
00:32:41,880 --> 00:32:42,920
I'd rather see a man on dope
603
00:32:42,960 --> 00:32:44,359
than hooked to the wrong dame.
604
00:32:45,319 --> 00:32:46,799
- I'd appreciate it, Mr. Grant,
605
00:32:46,839 --> 00:32:48,920
if you'd get to the point.
606
00:32:48,960 --> 00:32:50,519
- Sure.
607
00:32:50,559 --> 00:32:51,920
I know all about you, Oscar.
608
00:32:53,200 --> 00:32:54,039
- Really?
609
00:32:54,079 --> 00:32:56,200
- A to Z, the whole alphabet.
610
00:32:57,359 --> 00:32:59,160
And you do want to know how I
know?
611
00:33:00,160 --> 00:33:01,720
- How, Mr. Grant?
612
00:33:01,759 --> 00:33:03,960
- The information service named
Eva.
613
00:33:04,000 --> 00:33:05,680
I got a long letter in Mexico.
614
00:33:06,720 --> 00:33:08,319
$50,000.
615
00:33:08,359 --> 00:33:09,759
That's nice money.
616
00:33:09,799 --> 00:33:11,119
And the way Eva figured it,
617
00:33:11,160 --> 00:33:12,279
she needed a bank roll like that
618
00:33:12,319 --> 00:33:14,359
to get what she really wanted,
me.
619
00:33:16,799 --> 00:33:17,640
- You?
620
00:33:17,680 --> 00:33:18,599
- She wants me.
621
00:33:18,640 --> 00:33:20,279
But what I want isn't Eva.
622
00:33:20,319 --> 00:33:21,279
I want cash.
623
00:33:23,200 --> 00:33:24,119
- I see.
624
00:33:25,319 --> 00:33:27,119
That's why you came to Los
Angeles.
625
00:33:28,759 --> 00:33:30,680
You assumed I'd give her that
much money.
626
00:33:30,720 --> 00:33:32,200
- Do I look stupid to you?
627
00:33:32,240 --> 00:33:34,960
I was sure you wouldn't go for
the deal.
628
00:33:35,000 --> 00:33:36,680
- Why?
629
00:33:36,720 --> 00:33:38,119
What made you so sure?
630
00:33:38,160 --> 00:33:41,599
- Because I know Eva, and
she's got the brains of a flea.
631
00:33:41,640 --> 00:33:44,119
It was a dumb stunt, right
out of the comic books.
632
00:33:44,160 --> 00:33:46,559
I knew when I walked into your
apartment
633
00:33:46,599 --> 00:33:48,119
that she'd never see that money.
634
00:33:49,319 --> 00:33:50,559
- I don't understand.
635
00:33:51,799 --> 00:33:53,200
- What, Oscar?
636
00:33:55,240 --> 00:33:57,920
- What do you want, if it isn't
my money?
637
00:33:57,960 --> 00:33:59,599
- I want to do you a favor,
638
00:33:59,640 --> 00:34:01,160
and I want to get one in return.
639
00:34:02,079 --> 00:34:03,279
- What favor?
640
00:34:07,599 --> 00:34:09,679
- Look, I've worked the whole
thing out.
641
00:34:09,719 --> 00:34:11,239
And the way it shapes up,
642
00:34:11,280 --> 00:34:15,519
you get out of that trap she's
got you in, clean, permanent.
643
00:34:15,559 --> 00:34:17,199
You get rid of little Eva
forever.
644
00:34:18,800 --> 00:34:19,639
- How?
645
00:34:19,679 --> 00:34:20,559
- We kill her.
646
00:34:22,360 --> 00:34:23,639
- Are you crazy?
647
00:34:25,320 --> 00:34:27,719
- Now let me go over it
again and tune you in.
648
00:34:27,760 --> 00:34:29,719
We kill her, and we do it clean.
649
00:34:29,760 --> 00:34:31,280
I laid the whole thing out.
650
00:34:32,639 --> 00:34:34,719
It's a dream, not a flaw in it.
651
00:34:34,760 --> 00:34:36,119
A perfect operation.
652
00:34:38,360 --> 00:34:39,239
- I can't.
653
00:34:40,280 --> 00:34:41,159
- Conscience?
654
00:34:42,840 --> 00:34:43,760
- I'm not a killer.
655
00:34:43,800 --> 00:34:44,719
- She'd do it.
656
00:34:45,960 --> 00:34:48,239
She'd wipe you out quick as a
snake
657
00:34:48,280 --> 00:34:49,920
if it showed a profit.
658
00:34:49,960 --> 00:34:51,800
- I'm not Eva, I'm not you.
659
00:34:53,119 --> 00:34:54,320
- One of us has to do it.
660
00:34:56,920 --> 00:34:57,719
Okay?
661
00:34:57,760 --> 00:34:58,800
I'll handle that end.
662
00:34:58,840 --> 00:35:00,039
But there's one little thing
663
00:35:00,079 --> 00:35:01,719
you've got to do for me, Oscar.
664
00:35:03,599 --> 00:35:04,320
- What is it?
665
00:35:13,800 --> 00:35:14,880
- You recognize them?
666
00:35:15,800 --> 00:35:17,559
- They're the payroll sheets.
667
00:35:17,599 --> 00:35:19,039
The ones I check at home.
668
00:35:19,079 --> 00:35:20,119
- Good boy.
669
00:35:20,159 --> 00:35:22,199
They total a quarter of a
million dollars.
670
00:35:22,239 --> 00:35:23,880
I checked the figures myself.
671
00:35:28,559 --> 00:35:30,159
Does this look big enough to
you?
672
00:35:31,199 --> 00:35:32,639
- Big enough for what?
673
00:35:32,679 --> 00:35:34,320
- Why, for a quarter of a
million dollars, what else?
674
00:35:34,360 --> 00:35:35,360
In small packages.
675
00:35:40,199 --> 00:35:41,719
And here's the last exhibit.
676
00:35:42,800 --> 00:35:45,000
Two airplane tickets to Puerto
Rico.
677
00:35:45,039 --> 00:35:46,519
- Who are they for?
678
00:35:46,559 --> 00:35:47,599
- One of them is for me,
679
00:35:47,639 --> 00:35:49,880
the other one is supposed to be
for Eva.
680
00:35:49,920 --> 00:35:51,880
You ever been to San Juan?
681
00:35:51,920 --> 00:35:52,800
- No.
682
00:35:54,039 --> 00:35:54,920
- Beautiful city!
683
00:35:56,360 --> 00:35:57,719
Great race track.
684
00:35:58,960 --> 00:36:00,119
Now, Eva would love it.
685
00:36:01,239 --> 00:36:02,800
Only she's not gonna be on that
plane
686
00:36:02,840 --> 00:36:05,199
when it makes a three
point landing in San Juan.
687
00:36:06,960 --> 00:36:08,719
Do you know where she's gonna
be?
688
00:36:08,760 --> 00:36:09,679
- No.
689
00:36:10,760 --> 00:36:13,119
- She's gonna be in a certain
motel.
690
00:36:13,159 --> 00:36:14,320
She's gonna check in there
tomorrow,
691
00:36:14,360 --> 00:36:16,320
but she's not gonna check out.
692
00:36:16,360 --> 00:36:18,679
- You'll never get away with it,
Grant.
693
00:36:19,960 --> 00:36:21,599
- Now, that's the beauty part.
694
00:36:22,360 --> 00:36:23,280
Because I don't register.
695
00:36:23,320 --> 00:36:24,840
Do you know who registers?
696
00:36:27,920 --> 00:36:29,599
A gent by the name of Granville.
697
00:36:31,239 --> 00:36:32,239
Meet Mr. Granville.
698
00:36:33,360 --> 00:36:34,639
Now, take a good look, because
tomorrow,
699
00:36:34,679 --> 00:36:37,920
Mr. Granville's coming to
the First Mercantile Bank.
700
00:36:37,960 --> 00:36:40,039
He's gonna have that
attache-case,
701
00:36:40,079 --> 00:36:41,920
and he's gonna have some
written instructions.
702
00:36:41,960 --> 00:36:44,119
Now, all you have to do is
follow them.
703
00:36:44,159 --> 00:36:45,559
Now, he's gonna walk into that
bank
704
00:36:45,599 --> 00:36:46,599
and just disappear,
705
00:36:46,639 --> 00:36:48,119
and all the cops are gonna have
706
00:36:48,159 --> 00:36:51,119
is the description of
somebody who doesn't exist.
707
00:36:51,159 --> 00:36:52,599
- I can't.
708
00:36:52,639 --> 00:36:54,079
I can't go through with this.
709
00:36:56,039 --> 00:36:56,920
- Oscar!
710
00:36:58,920 --> 00:37:01,199
Sure you can, there's
nothing to worry about.
711
00:37:01,239 --> 00:37:03,559
A perfect crime is a fascinating
thing.
712
00:37:03,599 --> 00:37:06,320
It can give you the biggest
charge in the world.
713
00:37:06,360 --> 00:37:08,920
Now, I get rich, but you go
free.
714
00:37:08,960 --> 00:37:11,920
Is there anything more that
either one of us could ask?
715
00:37:13,559 --> 00:37:14,320
Goodnight, Oscar.
716
00:39:21,079 --> 00:39:23,039
- Hodges here.
717
00:39:24,079 --> 00:39:25,920
- Thank you.
718
00:39:25,960 --> 00:39:27,199
- You forgot something.
719
00:39:27,239 --> 00:39:28,079
- What's that?
720
00:39:28,119 --> 00:39:28,960
- This.
721
00:40:18,760 --> 00:40:19,960
- We checked the parcel.
722
00:40:20,960 --> 00:40:23,360
Know what was in it, Mr. Blenny?
723
00:40:23,400 --> 00:40:24,320
- A bomb?
724
00:40:25,199 --> 00:40:26,000
- Scrap paper.
725
00:40:29,280 --> 00:40:30,400
Money okay?
726
00:40:30,440 --> 00:40:33,159
- Yes, all accounted
for and back in the box.
727
00:40:33,199 --> 00:40:34,639
- You need a drink.
728
00:40:34,679 --> 00:40:35,480
- No thanks, Lieutenant.
729
00:40:35,519 --> 00:40:36,639
I'll be all right.
730
00:40:36,679 --> 00:40:38,199
- Now, that took guts shooting
him.
731
00:40:38,239 --> 00:40:39,719
- It certainly did.
732
00:40:39,760 --> 00:40:41,880
- Still, you must've been
scared.
733
00:40:41,920 --> 00:40:43,440
I'd be.
734
00:40:43,480 --> 00:40:44,679
Huh, Mr. Blenny?
735
00:40:44,719 --> 00:40:45,679
- I suppose I was.
736
00:40:46,719 --> 00:40:49,159
- But, if you were bluffing--
737
00:40:49,199 --> 00:40:51,199
- Mr. Blenny didn't know it was
a bluff.
738
00:40:52,360 --> 00:40:54,519
- I guess the only answer to
that is,
739
00:40:54,559 --> 00:40:55,880
I wasn't thinking.
740
00:40:55,920 --> 00:40:57,159
- You weren't?
741
00:40:57,199 --> 00:40:58,400
- I acted on impulse.
742
00:41:00,920 --> 00:41:02,559
- Come over here a minute,
please.
743
00:41:09,199 --> 00:41:10,360
You ever see him before?
744
00:41:12,880 --> 00:41:13,840
- No.
745
00:41:13,880 --> 00:41:14,880
- His name's Bill Grant,
746
00:41:14,920 --> 00:41:16,280
he's got a place on Alvarado
Street.
747
00:41:16,320 --> 00:41:17,880
Here's the address.
748
00:41:17,920 --> 00:41:19,519
- Well, Mr. Blenny, Mr. Hodges.
749
00:41:19,559 --> 00:41:20,679
Detective Rogers.
750
00:41:20,719 --> 00:41:22,159
- How do you do, Blenny, Hodges.
751
00:41:22,199 --> 00:41:23,599
We better have a look at his
place.
752
00:41:23,639 --> 00:41:24,559
- Oh, Mr. Blenny.
753
00:41:25,800 --> 00:41:26,960
We'll have to ask you to come
down
754
00:41:27,000 --> 00:41:28,679
to headquarters with
us to make a statement.
755
00:41:28,719 --> 00:41:30,719
I want to stop by
Grant's place on the way.
756
00:41:30,760 --> 00:41:32,480
It's a slight inconvenience.
757
00:41:32,519 --> 00:41:34,760
- Are you sure I won't be
in the way, Lieutenant?
758
00:41:34,800 --> 00:41:35,719
- I'm sure.
759
00:41:45,719 --> 00:41:46,719
- Well, we know one thing.
760
00:41:46,760 --> 00:41:48,559
He was getting ready to leave
town.
761
00:41:48,599 --> 00:41:49,760
Yeah, plane tickets.
762
00:41:51,920 --> 00:41:52,800
San Juan.
763
00:41:54,199 --> 00:41:55,360
But why two tickets?
764
00:41:56,599 --> 00:41:58,519
- I can give you a brilliant
answer.
765
00:41:58,559 --> 00:41:59,679
He wasn't going alone.
766
00:42:00,800 --> 00:42:01,760
Mr. Blenny.
767
00:42:04,199 --> 00:42:05,960
You know what these are?
768
00:42:06,000 --> 00:42:06,840
- Yes.
769
00:42:08,480 --> 00:42:09,599
- Well?
770
00:42:09,639 --> 00:42:10,920
- They're payroll sheets.
771
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
- Any idea who they might belong
to?
772
00:42:14,000 --> 00:42:14,880
- Yes.
773
00:42:15,920 --> 00:42:16,800
Me.
774
00:42:19,800 --> 00:42:21,760
- And how do you explain what
these papers
775
00:42:21,800 --> 00:42:23,960
are doing here, Mr. Blenny?
776
00:42:24,000 --> 00:42:25,280
- I can't, Lieutenant.
777
00:42:26,440 --> 00:42:28,239
- Did you ever take them out of
the bank?
778
00:42:28,280 --> 00:42:30,719
- Yes, I've taken them home, Mr.
Rogers.
779
00:42:30,760 --> 00:42:31,880
- What for?
780
00:42:31,920 --> 00:42:32,800
- To check them.
781
00:42:33,840 --> 00:42:35,960
It saves me time during the
week.
782
00:42:36,000 --> 00:42:36,960
- Well, Mr. Blenny.
783
00:42:38,400 --> 00:42:39,280
Think.
784
00:42:40,960 --> 00:42:43,920
Exactly when was the last
time you saw these papers?
785
00:42:45,599 --> 00:42:47,280
- About two weeks ago.
786
00:42:47,320 --> 00:42:48,320
- Where?
787
00:42:48,360 --> 00:42:49,480
- In my apartment.
788
00:42:49,519 --> 00:42:51,320
- Was there anybody there with
you?
789
00:42:51,360 --> 00:42:52,159
- Yes.
790
00:42:52,199 --> 00:42:52,880
- Who?
791
00:42:52,920 --> 00:42:53,800
- My wife.
792
00:42:59,239 --> 00:43:01,760
- We're married, Mr. Blenny.
793
00:43:02,920 --> 00:43:05,199
- Let me ask you something, Mr.
Blenny.
794
00:43:05,239 --> 00:43:07,599
Did you know these papers were
missing?
795
00:43:07,639 --> 00:43:10,440
- Well, yes.
796
00:43:10,480 --> 00:43:11,800
- What did you do?
797
00:43:11,840 --> 00:43:13,639
- I asked my wife if she'd seen
them.
798
00:43:13,679 --> 00:43:15,559
- And what did your wife say,
Mr. Blenny?
799
00:43:15,599 --> 00:43:16,679
- She said no.
800
00:43:34,360 --> 00:43:36,480
- What is your wife's
maiden name, Mr. Blenny?
801
00:43:36,519 --> 00:43:37,760
- Eva Ashley.
802
00:43:37,800 --> 00:43:39,480
- Do you own an automobile?
803
00:43:39,519 --> 00:43:40,679
- Yes, I do.
804
00:43:40,719 --> 00:43:41,880
- Does your wife drive it?
805
00:43:41,920 --> 00:43:43,320
- Yes, she does.
806
00:43:44,639 --> 00:43:46,320
Eva, my wife.
807
00:43:47,320 --> 00:43:48,639
Has there been an accident?
808
00:43:49,840 --> 00:43:51,519
- I'm afraid your wife is dead.
809
00:43:53,760 --> 00:43:54,639
- Dead?
810
00:43:57,360 --> 00:43:58,280
- Homicide.
811
00:43:59,599 --> 00:44:01,719
Silvercrest Motel, victim
female.
812
00:44:01,760 --> 00:44:03,280
Found by cleaning woman.
813
00:44:04,480 --> 00:44:06,519
Room registered to Mr. And Mrs.
Granville.
814
00:44:07,559 --> 00:44:09,599
Description of man by motel
clerk,
815
00:44:09,639 --> 00:44:12,760
medium tall, gray, gray
mustache.
816
00:44:13,639 --> 00:44:15,199
Grand disguise.
817
00:44:15,239 --> 00:44:16,639
- Fits.
818
00:44:16,679 --> 00:44:21,400
- Victim identified from
personal
effects as Yvette Ashley.
819
00:44:21,440 --> 00:44:22,559
- Lieutenant.
820
00:44:22,599 --> 00:44:23,800
- Yeah?
821
00:44:23,840 --> 00:44:25,800
- My wife, Eva.
822
00:44:26,880 --> 00:44:27,920
How did she die?
823
00:44:29,679 --> 00:44:30,559
- Knife.
824
00:44:33,320 --> 00:44:36,440
- Well, that explains the
payroll sheets.
825
00:44:36,480 --> 00:44:37,880
She gave them to Grant.
826
00:44:39,239 --> 00:44:40,559
- That's what it looks like.
827
00:44:41,760 --> 00:44:43,960
- What I don't understand is,
Lieutenant,
828
00:44:44,000 --> 00:44:45,760
why should she give them to
Grant?
829
00:44:46,960 --> 00:44:48,639
- There were working together,
Mr. Blenny.
830
00:44:48,679 --> 00:44:50,679
At least that's what your wife
thought.
831
00:44:51,519 --> 00:44:52,559
- Thought?
832
00:44:52,599 --> 00:44:54,239
- It happens all the time, Mr.
Blenny.
833
00:44:54,280 --> 00:44:56,719
Somebody double crosses somebody
else,
834
00:44:56,760 --> 00:44:58,960
and there's always a woman in
it.
835
00:45:00,480 --> 00:45:01,480
- Mr. Blenny.
836
00:45:02,559 --> 00:45:03,760
You better sit down.
837
00:45:08,280 --> 00:45:09,960
- It's a terrible world,
Lieutenant.
838
00:45:10,960 --> 00:45:11,800
- Yeah.
839
00:45:13,400 --> 00:45:14,320
Ain't it?
840
00:45:24,400 --> 00:45:27,199
- Friends and fellow workers.
841
00:45:27,239 --> 00:45:29,400
We are gathered here tonight,
842
00:45:29,440 --> 00:45:32,559
not only to honor Oscar Blenny,
843
00:45:32,599 --> 00:45:35,320
but also to reward him.
844
00:45:35,360 --> 00:45:38,159
Oscar, it is my great pleasure
to announce
845
00:45:38,199 --> 00:45:40,360
that the board of directions
846
00:45:40,400 --> 00:45:42,760
of the First National Mercantile
847
00:45:42,800 --> 00:45:45,840
have appointed you credit
manager.
848
00:45:48,679 --> 00:45:53,719
And for your heroism
in defending the bank,
849
00:45:54,599 --> 00:45:57,599
our admiration, our gratitude,
850
00:45:58,480 --> 00:46:02,679
and this check for $10,000.
851
00:46:08,800 --> 00:46:10,599
As you all know, my friends,
852
00:46:10,639 --> 00:46:13,239
it has long been the policy
853
00:46:13,280 --> 00:46:15,480
of First National Mercantile
854
00:46:15,519 --> 00:46:18,320
to reward individual effort--
855
00:46:18,360 --> 00:46:19,320
- Funny, isn't it?
856
00:46:20,239 --> 00:46:22,559
Oscar, the perfect sucker.
857
00:46:23,639 --> 00:46:25,280
There he is now, a hero.
858
00:46:26,119 --> 00:46:27,800
- Well, that's how it goes.
859
00:46:27,840 --> 00:46:30,000
Some fool finally gets lucky.
860
00:46:31,760 --> 00:46:32,800
- A little too lucky.
861
00:46:34,280 --> 00:46:35,599
Don't you think so, Rogers?
862
00:46:37,400 --> 00:46:38,519
Now look at him.
863
00:46:40,840 --> 00:46:42,360
The eternal fall guy.
864
00:46:44,400 --> 00:46:49,199
Who'd ever figure him to
have enough nerve to...
865
00:46:49,239 --> 00:46:49,960
- To what?
866
00:46:52,199 --> 00:46:53,360
- To pull the big one.
867
00:46:54,599 --> 00:46:58,679
The perfect homicide,
and get away with it.
868
00:46:59,760 --> 00:47:00,639
- Oscar?
869
00:47:02,400 --> 00:47:03,440
Don't be silly.
870
00:47:05,840 --> 00:47:07,599
He'd never get away with
anything.
871
00:47:19,360 --> 00:47:21,719
- Oscar Blenny seemed on the
threshold
872
00:47:21,760 --> 00:47:23,480
of a contented life,
873
00:47:23,519 --> 00:47:26,159
when suddenly there
appeared on the horizon
874
00:47:26,199 --> 00:47:29,480
a cloud no bigger than a man's
hand.
875
00:47:29,519 --> 00:47:32,320
Unfortunately, it happened that
the hand
876
00:47:32,360 --> 00:47:36,119
was on the end of the long arm
of the law.
877
00:47:36,159 --> 00:47:40,000
As for this, I've developed
a technique to master it.
878
00:47:41,719 --> 00:47:42,599
No hands.
57293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.