Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,713
You're staying and working here?
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,965
You're learning the piano from Hyeonseo?
3
00:00:07,048 --> 00:00:09,843
You two met yesterday
through a part-time job?
4
00:00:12,220 --> 00:00:14,139
This is the perfect triangle.
5
00:00:15,932 --> 00:00:16,975
This is great.
6
00:00:17,058 --> 00:00:19,269
Hyeonseo, I'll ask you right here,
right now.
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,604
I can call you by your name, right?
8
00:00:22,272 --> 00:00:23,398
Of course.
9
00:00:24,357 --> 00:00:25,984
Can you play the piano for my song?
10
00:00:26,901 --> 00:00:27,902
Oh.
11
00:00:27,986 --> 00:00:31,531
I already told Mr. Ji
that I want to work with you.
12
00:00:31,614 --> 00:00:33,491
He's completely on board.
13
00:00:33,575 --> 00:00:36,745
Well, the thing is...
I didn't know you were the friend.
14
00:00:36,828 --> 00:00:39,914
It's a great deal,
and there's no need to feel pressured.
15
00:00:40,540 --> 00:00:41,541
Uh...
16
00:00:42,625 --> 00:00:46,546
Thanks for the offer,
but I don't think I can work with you.
17
00:00:47,297 --> 00:00:49,424
I haven't played the piano in a long time.
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,384
I don't think it's for me.
19
00:00:51,468 --> 00:00:53,887
-I respect that.
-Hmm.
20
00:00:54,679 --> 00:00:56,264
Thank you, though, K.
21
00:00:57,682 --> 00:01:00,894
Then can you just help me later?
I'm stuck on something.
22
00:01:01,227 --> 00:01:02,520
Not for free.
23
00:01:03,646 --> 00:01:04,814
I'll treat you to dinner.
24
00:01:05,690 --> 00:01:07,233
- I guess...
- Oh, that!
25
00:01:09,277 --> 00:01:12,072
Why don't you help him with that now?
26
00:01:12,155 --> 00:01:13,990
K's song is also my project.
27
00:01:14,074 --> 00:01:16,409
It wouldn't be right
to work on something so important
28
00:01:16,493 --> 00:01:18,161
outside this perfect studio. Right?
29
00:01:18,703 --> 00:01:19,788
Right.
30
00:01:19,871 --> 00:01:21,539
I'll count this as today's lesson.
31
00:01:49,818 --> 00:01:51,152
- Hyeonseo.
- Yes?
32
00:01:51,236 --> 00:01:52,862
I love that piano riff.
33
00:01:54,489 --> 00:01:57,534
Your piano goes first, and I follow.
34
00:01:57,617 --> 00:01:59,494
-What do you think?
-Well...
35
00:02:01,579 --> 00:02:03,206
-Shall we give it a go?
-Yes.
36
00:03:01,472 --> 00:03:03,933
Can't you see I'm serious? Don't laugh.
37
00:03:04,017 --> 00:03:05,351
I can't help it.
38
00:03:05,435 --> 00:03:07,687
- Don't laugh. I'm serious.
- All right.
39
00:03:07,770 --> 00:03:08,771
From the top.
40
00:03:29,250 --> 00:03:32,879
A day filled with you
41
00:03:36,216 --> 00:03:38,760
Come close to me
42
00:04:07,121 --> 00:04:09,332
Mr. Ji! What do you think?
43
00:04:09,791 --> 00:04:11,084
Aren't we the perfect duo?
44
00:04:13,544 --> 00:04:14,879
This is amazing.
45
00:04:14,963 --> 00:04:17,090
I think we sound even better
than yesterday.
46
00:04:17,173 --> 00:04:18,800
I think...
47
00:04:19,676 --> 00:04:23,012
your sounds are somehow
not really harmonious.
48
00:04:23,096 --> 00:04:24,305
It's like...
49
00:04:24,389 --> 00:04:25,890
How should I put this?
50
00:04:25,974 --> 00:04:28,977
You're both too assertive.
You know what I mean?
51
00:04:29,060 --> 00:04:31,521
It sounds like
you're both talking separately.
52
00:04:31,604 --> 00:04:33,147
That's what I think.
53
00:04:34,232 --> 00:04:35,358
Really?
54
00:04:35,441 --> 00:04:38,444
You wouldn't know
because you're not a musician,
55
00:04:38,528 --> 00:04:40,905
but we sound great for a first jam.
56
00:04:40,989 --> 00:04:41,990
Right?
57
00:04:42,490 --> 00:04:44,409
Your piano performance sounds amazing.
58
00:04:45,285 --> 00:04:46,286
It...
59
00:04:47,495 --> 00:04:48,788
It moves me.
60
00:04:52,166 --> 00:04:53,167
Oh.
61
00:04:54,627 --> 00:04:55,670
Thank you.
62
00:04:58,381 --> 00:05:00,717
Shall we go over the order then?
63
00:05:03,636 --> 00:05:05,930
- Your piano comes in first...
- Hmm.
64
00:05:06,014 --> 00:05:07,348
...so I'll write "piano."
65
00:05:07,432 --> 00:05:10,810
Then comes the guitar,
so I'll write "strum" for now.
66
00:05:10,893 --> 00:05:13,521
-I'll bring in the arpeggios five bars in.
-Ahh.
67
00:05:13,604 --> 00:05:16,024
-What should we do here?
-Here...
68
00:05:16,607 --> 00:05:18,234
The chorus is the problem.
69
00:05:19,527 --> 00:05:21,988
- I'll write "piano" here for now.
- Hmm.
70
00:05:22,071 --> 00:05:24,574
You come in...
71
00:05:54,145 --> 00:05:59,609
SOUNDTRACK #2
72
00:06:04,280 --> 00:06:05,948
RENT, ELECTRICITY, WATER
73
00:06:18,127 --> 00:06:20,630
500,000 won? That's so cheap.
74
00:07:38,916 --> 00:07:41,085
- Hello?
- Hyeonseo.
75
00:07:41,502 --> 00:07:42,503
What are you up to?
76
00:07:43,004 --> 00:07:45,506
Nothing. I'm just at home.
77
00:07:46,466 --> 00:07:48,176
I can't sleep.
78
00:07:49,427 --> 00:07:50,678
Want to grab some beer?
79
00:07:53,931 --> 00:07:55,850
All right. Sure.
80
00:08:19,749 --> 00:08:22,877
Won't you get in trouble
if you play hooky like this?
81
00:08:23,586 --> 00:08:27,048
Come on, don't say that.
You're ruining the mood.
82
00:08:27,548 --> 00:08:28,549
Sorry.
83
00:08:31,677 --> 00:08:34,138
I'm not playing hooky. I'm recharging.
84
00:08:35,181 --> 00:08:37,433
And Mr. Ji's a good person.
He wouldn't mind.
85
00:08:38,309 --> 00:08:41,646
You just met him.
How do you know if he's a good person?
86
00:08:42,104 --> 00:08:43,105
Well...
87
00:08:44,774 --> 00:08:45,858
I trust my instincts.
88
00:08:48,653 --> 00:08:50,780
Doubting him won't do me any good anyway.
89
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
You two are very similar.
90
00:08:57,703 --> 00:08:59,830
Right. There's something
I wanted to ask you.
91
00:09:00,498 --> 00:09:01,499
Shoot.
92
00:09:02,166 --> 00:09:03,960
What you said earlier...
93
00:09:05,044 --> 00:09:07,463
That my piano performance moves you.
94
00:09:08,756 --> 00:09:11,092
Can I ask what exactly you meant by that?
95
00:09:12,510 --> 00:09:13,970
I meant exactly what I said.
96
00:09:15,471 --> 00:09:19,600
I felt as if your heart
reached out to mine...
97
00:09:22,562 --> 00:09:24,063
and moved me.
98
00:09:25,731 --> 00:09:26,774
I can feel it.
99
00:09:28,526 --> 00:09:30,278
You love the piano.
100
00:09:33,489 --> 00:09:35,157
No. You're wrong.
101
00:09:37,868 --> 00:09:39,829
My love for it has faded.
102
00:09:42,206 --> 00:09:43,207
Liar.
103
00:09:44,375 --> 00:09:46,085
Look into your heart.
104
00:09:46,168 --> 00:09:49,630
That's what your piano performance
told me.
105
00:09:51,465 --> 00:09:53,509
-Really?
-Yes.
106
00:09:54,468 --> 00:09:56,637
Think about when we played
together earlier.
107
00:09:58,306 --> 00:09:59,724
Did you love it or not?
108
00:10:09,400 --> 00:10:10,610
Hmm...
109
00:10:12,111 --> 00:10:13,404
I loved it.
110
00:10:17,408 --> 00:10:18,409
Cheers.
111
00:10:19,702 --> 00:10:20,703
Cheers.
112
00:10:26,751 --> 00:10:28,127
The weather's great.
113
00:10:29,462 --> 00:10:30,546
It really is.
114
00:10:40,640 --> 00:10:43,017
What did he say? "The perfect duo"?
115
00:10:43,100 --> 00:10:45,102
Her piano performance moves him?
116
00:10:45,186 --> 00:10:46,479
Moves?
117
00:10:46,562 --> 00:10:47,980
I'll show you some moves.
118
00:11:13,881 --> 00:11:16,008
Mr. Ji. This is great!
119
00:11:19,136 --> 00:11:21,764
Ah, I was with Hyeonseo until now.
120
00:11:21,847 --> 00:11:22,848
What?
121
00:11:26,018 --> 00:11:27,395
She agreed to work with me.
122
00:11:29,814 --> 00:11:31,190
-She agreed?
-Yes.
123
00:11:31,273 --> 00:11:32,983
And you were with her?
124
00:11:33,067 --> 00:11:35,653
-You know what's more shocking?
-What?
125
00:11:37,029 --> 00:11:38,239
What is it?
126
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
I really like her.
127
00:11:43,202 --> 00:11:44,995
Mr. Ji. You are...
128
00:11:45,079 --> 00:11:46,664
What was that bridge again?
129
00:11:46,747 --> 00:11:48,833
You know,
the bridge from the fairy tale...
130
00:11:49,834 --> 00:11:51,085
Ojakgyo.
131
00:11:51,168 --> 00:11:53,671
The Ojakgyo Bridge. This is awesome.
132
00:11:55,214 --> 00:11:57,216
I love it! Yes.
133
00:12:00,136 --> 00:12:01,595
He's drunk.
134
00:12:03,305 --> 00:12:04,849
They drank together?
135
00:12:07,059 --> 00:12:08,728
DO HYEONSEO
136
00:12:14,817 --> 00:12:15,818
No.
137
00:12:19,280 --> 00:12:21,282
Drinking together until this hour?
138
00:12:25,494 --> 00:12:26,579
What?
139
00:12:27,079 --> 00:12:28,080
"What?"
140
00:12:28,706 --> 00:12:32,293
It's only right to call someone back
if you have a missed call. "What?"
141
00:12:45,765 --> 00:12:47,099
JI SUHO
142
00:12:47,975 --> 00:12:50,269
What? I mean, hello.
143
00:12:50,352 --> 00:12:53,355
Don't we need to talk?Let's meet and talk in person.
144
00:12:53,439 --> 00:12:55,733
We can talk at our lesson tomorrow.
145
00:12:55,816 --> 00:12:58,736
I can't attend tomorrow's lesson,so let's meet right now.
146
00:12:59,278 --> 00:13:00,613
At this hour?
147
00:13:04,116 --> 00:13:05,326
What on earth?
148
00:13:17,171 --> 00:13:20,674
I heard you agreed to work with K.
Then you need to sign the contract.
149
00:13:20,758 --> 00:13:23,302
We always get it signed
right away at Playing.
150
00:13:24,595 --> 00:13:26,305
A contract at this hour?
151
00:13:27,097 --> 00:13:28,641
All right. Sign the contract.
152
00:13:32,269 --> 00:13:35,064
Your place has a nice view.
And it's chic.
153
00:13:40,653 --> 00:13:43,697
Isn't K great?
I have a knack for finding talent.
154
00:13:43,781 --> 00:13:46,784
It's amazing I found such talent,
isn't it?
155
00:13:46,867 --> 00:13:48,494
So, do you have feelings for him?
156
00:13:48,953 --> 00:13:49,954
What?
157
00:13:50,496 --> 00:13:53,457
You refused his offer,
and then suddenly changed your mind.
158
00:13:53,666 --> 00:13:55,292
-What if I do?
-Do you?
159
00:13:55,376 --> 00:13:57,169
Even if I do, what's it to you?
160
00:13:57,253 --> 00:14:01,423
All right. You don't have to answer.
I'm not that curious anyway.
161
00:14:06,804 --> 00:14:07,805
In any case,
162
00:14:08,639 --> 00:14:12,017
what are you going to tell K about us?
That we were in a relationship?
163
00:14:12,142 --> 00:14:13,269
What's so wrong with that?
164
00:14:13,352 --> 00:14:15,813
If K finds out,
it will make things awkward.
165
00:14:15,896 --> 00:14:17,940
We have to see each other every day.
166
00:14:18,023 --> 00:14:20,651
-It's uncomfortable for the both of us.
-Hmm.
167
00:14:20,734 --> 00:14:23,112
I have a piano here, too.
We can work here.
168
00:14:28,158 --> 00:14:30,119
-You're going to work here?
-Yes.
169
00:14:30,202 --> 00:14:32,663
I'm too lazy to go get my stamp.
170
00:14:33,289 --> 00:14:34,498
This is fine, right?
171
00:14:36,333 --> 00:14:38,586
No, it's not.
172
00:14:39,795 --> 00:14:41,505
It's not fine at all.
173
00:14:47,553 --> 00:14:49,805
I'm not fine.
174
00:14:59,732 --> 00:15:01,984
Ji Suho. You tell me.
175
00:15:03,527 --> 00:15:06,238
Is it my performance that you hate or me?
176
00:15:11,368 --> 00:15:12,703
The latter, obviously.
177
00:15:15,164 --> 00:15:16,290
Fine, then.
178
00:15:16,916 --> 00:15:21,003
I get you have ill feelings towards me,
but let's be professional about work.
179
00:15:22,129 --> 00:15:23,505
Do you have feelings for K?
180
00:15:23,589 --> 00:15:25,382
Even if I do, what's it to you?
181
00:16:07,466 --> 00:16:08,759
You want Hyeonseo to stay here?
182
00:16:09,551 --> 00:16:12,554
There isn't much time until K leaves.
We have to practice,
183
00:16:12,638 --> 00:16:15,140
hold concept meetings, and shoot,
all within a week.
184
00:16:15,224 --> 00:16:18,102
I was planning to have
the pianist stay here anyway.
185
00:16:18,185 --> 00:16:20,270
We also have to shoot vlogs
of the process.
186
00:16:21,230 --> 00:16:23,065
-If it isn't possible...
-Let's do it.
187
00:16:24,024 --> 00:16:26,527
-All right.
-Where will I be working?
188
00:16:26,610 --> 00:16:27,987
Right here.
189
00:16:28,070 --> 00:16:30,072
But there's no equipment here.
190
00:16:30,155 --> 00:16:32,282
-The equipment's coming tomorrow.
-Right.
191
00:16:32,366 --> 00:16:34,284
-I'll take it as you both agree.
-By the way,
192
00:16:35,619 --> 00:16:37,079
can I ask you something?
193
00:16:37,621 --> 00:16:38,622
Sure.
194
00:16:38,706 --> 00:16:40,541
When did you two get so comfortable?
195
00:16:41,041 --> 00:16:43,752
-Well, actually...
-We went to college together.
196
00:16:43,836 --> 00:16:45,087
Really?
197
00:16:45,170 --> 00:16:46,547
That's crazy.
198
00:16:46,630 --> 00:16:48,215
Why didn't you tell me?
199
00:16:48,298 --> 00:16:51,427
I didn't know things would turn out
like this. I was going to tell you.
200
00:16:52,344 --> 00:16:53,595
This is even better.
201
00:16:53,971 --> 00:16:56,056
I feel like we were destined to be a team.
202
00:16:56,390 --> 00:16:58,892
- Are you that happy?
- Of course.
203
00:16:58,976 --> 00:17:00,936
Who wouldn't be happy working with you?
204
00:17:06,108 --> 00:17:07,651
What is he thinking?
205
00:17:08,110 --> 00:17:09,319
Of making money.
206
00:17:10,988 --> 00:17:12,406
Does he still have feelings?
207
00:17:12,489 --> 00:17:14,616
That would be so shameless.
208
00:17:14,950 --> 00:17:16,493
Totally.
209
00:17:18,370 --> 00:17:20,372
Remember what my restaurant was called?
210
00:17:20,456 --> 00:17:22,624
-Bubu.
-And what did I change it to?
211
00:17:22,708 --> 00:17:23,959
-Mumu.
-Exactly.
212
00:17:24,043 --> 00:17:27,671
When a relationship becomes "moot,"
the woman becomes happier.
213
00:17:27,755 --> 00:17:31,091
Don't glue a broken dish back together.
You'll only cut yourself.
214
00:17:34,178 --> 00:17:36,305
-Don't you dare...
-I won't.
215
00:17:37,222 --> 00:17:39,391
Why are you doing it then?
216
00:17:41,060 --> 00:17:42,853
Because I like the piece.
217
00:17:43,103 --> 00:17:44,188
The piece of what?
218
00:17:44,271 --> 00:17:47,900
The piece of meat that is Ji Suho?
219
00:17:49,151 --> 00:17:51,195
No, the song. K's song.
220
00:17:51,653 --> 00:17:52,654
Oh...
221
00:17:55,783 --> 00:17:57,159
When I play it,
222
00:17:57,910 --> 00:17:59,453
it makes my heart flutter.
223
00:18:01,330 --> 00:18:03,874
And he understands how I feel.
224
00:18:06,418 --> 00:18:09,338
I don't know. That's why I agreed to it.
Have I lost my mind?
225
00:18:09,838 --> 00:18:11,799
It sounds like something you would do.
226
00:18:13,884 --> 00:18:15,385
So, tell me.
227
00:18:16,136 --> 00:18:19,139
This J... No, K. Is he cute?
228
00:18:19,765 --> 00:18:22,226
K? He's easy on the eyes.
229
00:18:23,811 --> 00:18:26,897
Do you guys need a cook, by any chance?
230
00:18:26,980 --> 00:18:29,066
I cook a mean beef jjapaguri.
231
00:18:29,149 --> 00:18:31,110
I'll make it clear to you.
232
00:18:31,193 --> 00:18:33,821
My suitcase is small,
so don't think of coming along.
233
00:18:34,488 --> 00:18:35,531
How small?
234
00:18:51,839 --> 00:18:53,132
What a great view.
235
00:18:56,301 --> 00:18:58,095
I can see why you're a regular here.
236
00:18:58,178 --> 00:18:59,304
It's a beautiful view.
237
00:19:00,597 --> 00:19:01,890
A view of my past.
238
00:19:03,600 --> 00:19:07,187
That neighborhood over there,
I lived in a semi-basement studio there.
239
00:19:07,271 --> 00:19:08,480
Wow.
240
00:19:08,814 --> 00:19:11,191
Your dreams have come true then.
241
00:19:12,943 --> 00:19:14,820
Well...
242
00:19:16,071 --> 00:19:20,117
I can come to fancy restaurants like this
as I please now.
243
00:19:21,118 --> 00:19:22,452
So I guess you can say so.
244
00:19:23,537 --> 00:19:24,538
I envy you.
245
00:19:25,247 --> 00:19:27,624
You worked hard
to become someone different.
246
00:19:28,584 --> 00:19:29,668
Hmm...
247
00:19:30,502 --> 00:19:31,503
No.
248
00:19:32,671 --> 00:19:34,423
I haven't really changed.
249
00:19:37,843 --> 00:19:39,469
I'm the same person.
250
00:19:40,888 --> 00:19:42,764
Back then and now.
251
00:19:47,561 --> 00:19:50,981
However, things could be different
starting tomorrow.
252
00:19:52,983 --> 00:19:54,318
Because Hyeonseo's coming.
253
00:19:58,113 --> 00:19:59,114
Right.
254
00:20:01,617 --> 00:20:02,910
Hyeonseo's coming.
255
00:20:23,180 --> 00:20:25,182
Wow.
256
00:20:27,476 --> 00:20:29,603
-Are you immigrating?
-It isn't mine.
257
00:20:29,686 --> 00:20:31,813
-Is the equipment here?
-It's coming this afternoon.
258
00:20:31,897 --> 00:20:33,440
Let's get you unpacked first.
259
00:20:33,941 --> 00:20:35,609
No, it isn't heavy. I'll do it.
260
00:20:35,692 --> 00:20:37,819
It will be easier for me to carry then.
261
00:20:37,903 --> 00:20:39,571
No, I should do it.
262
00:20:39,655 --> 00:20:40,948
It's all right.
263
00:20:41,031 --> 00:20:42,866
No, please. You're my guest.
264
00:20:43,700 --> 00:20:44,701
Wow.
265
00:20:45,327 --> 00:20:46,703
This room is fully equipped.
266
00:20:46,787 --> 00:20:48,205
It's no big deal.
267
00:20:50,374 --> 00:20:51,500
It's the guest room.
268
00:20:51,583 --> 00:20:52,584
For guests.
269
00:20:53,919 --> 00:20:55,420
For guests.
270
00:20:55,504 --> 00:20:56,505
For guests.
271
00:20:57,673 --> 00:20:58,799
For guests.
272
00:21:00,425 --> 00:21:01,426
For guests.
273
00:21:06,014 --> 00:21:08,225
Unpack and come out. Let's eat.
274
00:21:23,782 --> 00:21:25,409
-Let's order in.
-I'll cook.
275
00:21:25,492 --> 00:21:27,536
-With what?
-I'll go buy groceries.
276
00:21:27,619 --> 00:21:29,413
- It won't take long.
- I'll come with you.
277
00:21:29,496 --> 00:21:31,873
Sure. Mr. Ji, Hyeonseo and I
will go buy groceries.
278
00:21:32,124 --> 00:21:33,583
-You...
-I'll drive you.
279
00:21:33,667 --> 00:21:35,669
Didn't you say
you had equipment to set up?
280
00:21:35,752 --> 00:21:38,213
I have the finest employees
to do all that. Let's go.
281
00:21:38,588 --> 00:21:40,257
What kind of pasta do you like?
282
00:21:40,340 --> 00:21:42,134
- Me? Tomato.
- Wow, what's this?
283
00:21:42,217 --> 00:21:43,510
Me, too.
284
00:21:43,593 --> 00:21:44,678
- Really?
- Yes.
285
00:21:45,304 --> 00:21:47,139
The thick ones or the thin ones?
286
00:21:47,222 --> 00:21:50,684
You can call me a master
of American-style tomato pasta.
287
00:21:50,767 --> 00:21:52,144
The thin pasta?
288
00:21:53,020 --> 00:21:55,272
I've cooked tomato pasta
so many times in Korea.
289
00:21:55,355 --> 00:21:56,356
-Really?
-You bet.
290
00:21:56,440 --> 00:21:58,191
So, I've mastered it.
291
00:21:58,275 --> 00:21:59,401
You're in for a treat.
292
00:22:01,486 --> 00:22:04,156
-That's everything, right? Let's go.
-We need to buy the sauce.
293
00:22:04,239 --> 00:22:07,951
Oh, right. I think the chorus part
needs to sound fuller.
294
00:22:08,035 --> 00:22:09,036
Right?
295
00:22:09,453 --> 00:22:11,038
It's been bothering me, too.
296
00:22:11,121 --> 00:22:14,082
Actually, that part's been
bothering me, too.
297
00:22:14,916 --> 00:22:17,002
Perhaps we could add some strings.
298
00:22:17,544 --> 00:22:18,670
Or a violin solo?
299
00:22:18,754 --> 00:22:21,298
- Hey, I found the sauce.
- A violin solo sounds good.
300
00:22:21,381 --> 00:22:23,133
- Right? Like a trio.
- Yes.
301
00:22:23,216 --> 00:22:25,135
The guitar, the piano, and the violin.
302
00:22:25,761 --> 00:22:29,514
Let's add the violin when we get back
and think about it...
303
00:22:29,598 --> 00:22:31,350
Wait. Mr. Ji.
304
00:22:31,433 --> 00:22:34,394
We decided to have tomato pasta.
Hyeonseo likes it.
305
00:22:34,478 --> 00:22:35,645
It's my favorite, too.
306
00:22:35,729 --> 00:22:37,773
I don't want pasta. I want tteokbokki.
307
00:22:37,856 --> 00:22:40,108
What do you mean, tteokbokki?
We've got everything.
308
00:22:40,192 --> 00:22:42,235
-I'll have tteokbokki.
-Just have tteokbokki...
309
00:22:42,319 --> 00:22:44,696
- That's what I said.
- Just have pasta.
310
00:22:44,780 --> 00:22:47,616
I'm going to eat tteokbokki. Just me.
I want tteokbokki.
311
00:22:48,158 --> 00:22:50,160
What is wrong with him?
312
00:22:50,577 --> 00:22:53,121
I think we're going to have to start over.
313
00:22:54,373 --> 00:22:56,166
Oh, well.
314
00:22:58,960 --> 00:23:01,338
He's my Ojakgyo Bridge indeed.
315
00:23:05,509 --> 00:23:06,718
Ojakgyo!
316
00:23:22,651 --> 00:23:25,153
Wow, Hyeonseo. This is amazing.
317
00:23:25,237 --> 00:23:28,115
You could open a tteokbokki restaurant.
318
00:23:28,198 --> 00:23:29,199
Are you psychic?
319
00:23:29,282 --> 00:23:31,493
I'm really opening
a tteokbokki restaurant.
320
00:23:31,576 --> 00:23:34,413
No. Why? Keep playing the piano.
321
00:23:34,496 --> 00:23:37,165
I've been holding onto something hopeless
for too long.
322
00:23:37,249 --> 00:23:40,001
I need to make a living
using this special talent of mine.
323
00:23:40,085 --> 00:23:43,338
The piano is your special talent.
It isn't making tteokbokki.
324
00:23:44,673 --> 00:23:47,551
Or you could put a piano
in your tteokbokki restaurant.
325
00:23:47,634 --> 00:23:49,302
I'll bring my guitar.
326
00:23:50,720 --> 00:23:52,639
I respect your decision, but...
327
00:23:55,183 --> 00:23:57,310
K. When did you start music?
328
00:23:57,394 --> 00:24:00,188
In earnest? When I started high school.
329
00:24:01,064 --> 00:24:02,315
What about you?
330
00:24:03,066 --> 00:24:04,651
Was it your dream to be a YouTuber?
331
00:24:05,318 --> 00:24:07,237
It's quite normal now,
332
00:24:07,320 --> 00:24:10,198
but back then, I'm sure
people thought it was crazy.
333
00:24:10,282 --> 00:24:11,908
People did think I was crazy.
334
00:24:12,909 --> 00:24:14,870
Especially someone very special to me.
335
00:24:18,415 --> 00:24:20,125
You're home?
336
00:24:27,424 --> 00:24:29,301
Have you been doing that all day?
337
00:24:30,886 --> 00:24:31,887
No.
338
00:24:38,727 --> 00:24:41,563
I watched YouTube
for about 14 hours today.
339
00:24:41,646 --> 00:24:45,525
And I found out why popular channels
are as popular as they are.
340
00:24:45,901 --> 00:24:48,111
They have a clear concept.
341
00:24:48,445 --> 00:24:50,113
You weren't just watching for fun?
342
00:24:50,197 --> 00:24:53,408
Of course, it's fun.
But I watch the videos to analyze them.
343
00:24:54,117 --> 00:24:56,369
With my sharp eye...
344
00:24:57,370 --> 00:24:58,371
What is it?
345
00:24:59,039 --> 00:25:00,123
Are you all right?
346
00:25:04,169 --> 00:25:06,129
Can't you clean with all your free time?
347
00:25:07,255 --> 00:25:09,758
I wasn't free. I was analyzing videos.
348
00:25:09,841 --> 00:25:11,510
You sure it isn't an escape?
349
00:25:12,177 --> 00:25:14,763
You think analyzing videos all day
is going to help?
350
00:25:24,231 --> 00:25:25,982
Leave it. I'll clean up.
351
00:25:26,066 --> 00:25:28,193
I'm sorry. I'm just a little tired today.
352
00:25:38,161 --> 00:25:39,162
Hyeonseo.
353
00:25:40,205 --> 00:25:41,373
This isn't an escape.
354
00:25:45,126 --> 00:25:47,796
This is serious work for me.
355
00:25:56,930 --> 00:25:58,265
Wow.
356
00:25:59,099 --> 00:26:00,141
That was brutal.
357
00:26:01,726 --> 00:26:02,852
Right, Hyeonseo?
358
00:26:04,020 --> 00:26:05,438
Right.
359
00:26:05,522 --> 00:26:07,816
That must have hurt.
360
00:26:07,899 --> 00:26:11,069
But I'm where I am today because of her.
361
00:26:11,653 --> 00:26:12,696
How is that?
362
00:26:12,779 --> 00:26:14,781
I worked really hard
to prove myself to her.
363
00:26:16,449 --> 00:26:18,618
You must have loved her a lot.
364
00:26:18,702 --> 00:26:20,662
Well...
365
00:26:21,663 --> 00:26:22,664
I thought I did.
366
00:26:25,667 --> 00:26:28,003
But it turned out I was wrong.
367
00:26:43,768 --> 00:26:45,645
What if Mr. Hong finds out?
368
00:26:45,729 --> 00:26:48,148
That's why I emphasized the "secret" part.
369
00:26:49,274 --> 00:26:51,693
What about the laptops?
370
00:26:53,987 --> 00:26:55,697
Keep me out of this, okay?
371
00:26:56,114 --> 00:26:58,950
Take one more week off.
I'll approve it right away.
372
00:26:59,034 --> 00:27:00,577
One week?
373
00:27:01,828 --> 00:27:03,580
Scratch that. Make it two.
374
00:27:07,334 --> 00:27:09,252
Are the cameras running?
375
00:27:09,336 --> 00:27:11,171
We're going to film
the whole process.
376
00:27:11,254 --> 00:27:12,922
It will be edited, so don't worry.
377
00:27:13,840 --> 00:27:15,967
- From where we last stopped.
- Hmm.
378
00:27:16,051 --> 00:27:17,761
- We have no pre-chorus.
- Ah.
379
00:27:17,844 --> 00:27:20,972
The same chords repeat
throughout the verse and continue
380
00:27:21,056 --> 00:27:22,223
to the chorus.
381
00:27:22,307 --> 00:27:24,851
Then why don't we change
the piano here?
382
00:27:24,934 --> 00:27:26,353
Oh!
383
00:27:26,436 --> 00:27:28,855
You're a genius. Sounds great.
384
00:27:30,190 --> 00:27:31,691
All right!
385
00:27:33,526 --> 00:27:34,861
This is the signed contract.
386
00:27:34,944 --> 00:27:36,488
Oh, thank you.
387
00:27:36,571 --> 00:27:39,574
What a unique name, by the way.
Hyeon Bonggil.
388
00:27:39,658 --> 00:27:40,784
You didn't know?
389
00:27:40,867 --> 00:27:44,162
His American name is K,
and his Korean name is Bonggil.
390
00:27:44,245 --> 00:27:45,622
Hyeon Bonggil.
391
00:27:45,705 --> 00:27:46,956
-That's right.
-Bonggil!
392
00:27:47,040 --> 00:27:50,377
My father named me after the respected
patriotic martyr, Yun Bonggil.
393
00:27:50,460 --> 00:27:53,254
What a meaningful name!
394
00:27:53,338 --> 00:27:54,964
My father would be happy to hear that.
395
00:27:55,048 --> 00:27:56,091
Thank you, Mr. Ji.
396
00:27:56,549 --> 00:27:57,550
Sure.
397
00:27:58,093 --> 00:27:59,719
-Do you want to see?
-Yes.
398
00:27:59,928 --> 00:28:02,013
- Do you want me to write it out?
- Yes.
399
00:28:02,097 --> 00:28:03,473
- Bong.
- Hmm.
400
00:28:03,932 --> 00:28:05,892
So meaningful.
401
00:28:05,975 --> 00:28:07,477
- Doesn't it look cool?
- It does.
402
00:28:13,108 --> 00:28:15,110
These are potential locations
for the shoot.
403
00:28:15,193 --> 00:28:18,530
I planned to shoot a collaborative project
of music creators in nature.
404
00:28:18,613 --> 00:28:19,823
And I want Bonggil...
405
00:28:19,906 --> 00:28:22,784
I mean, K to be the first project.
406
00:28:22,867 --> 00:28:26,037
But wouldn't a more colorful
and unique location be better?
407
00:28:26,121 --> 00:28:28,540
It's the same tone as the song.
It might look monotonous.
408
00:28:28,623 --> 00:28:31,000
Mm-mm. Why do you think
relaxing videos are so popular?
409
00:28:31,084 --> 00:28:32,669
Colorful locations aren't always good,
Hyeonseo.
410
00:28:33,837 --> 00:28:36,589
But don't we have to grab
people's attention first, Suho?
411
00:28:36,673 --> 00:28:39,801
I think I'm the expert
at grabbing people's attention, Hyeonseo.
412
00:28:39,884 --> 00:28:42,429
Then, what is the point
of this meeting, Suho?
413
00:28:42,512 --> 00:28:43,513
Guys!
414
00:28:44,889 --> 00:28:46,141
Can we just do both?
415
00:28:46,599 --> 00:28:50,520
It's just a matter of preference, really.
I love both your opinions.
416
00:28:50,603 --> 00:28:52,397
Fine. I know I'm right anyway.
417
00:28:53,565 --> 00:28:55,650
-I'm happy with that.
-Fine.
418
00:28:57,610 --> 00:28:58,820
Okay. Meeting adjourned.
419
00:29:01,489 --> 00:29:02,782
Let's clean up.
420
00:29:05,577 --> 00:29:07,454
Why is that light blinking?
421
00:29:09,164 --> 00:29:10,331
It's out again.
422
00:29:11,624 --> 00:29:12,792
You're going to ignore it?
423
00:29:16,880 --> 00:29:18,006
I'll be right back.
424
00:29:18,798 --> 00:29:19,883
You're going to fix it?
425
00:29:27,348 --> 00:29:28,683
I'll do it. It's dangerous.
426
00:29:28,767 --> 00:29:31,186
It's fine. I was the one who spotted it.
427
00:29:31,269 --> 00:29:32,979
It's equally dangerous for men.
428
00:29:33,438 --> 00:29:34,647
Still...
429
00:29:34,731 --> 00:29:35,982
Just leave her be.
430
00:29:36,065 --> 00:29:37,567
She's stubborn.
431
00:29:41,488 --> 00:29:42,906
All done. Turn it on.
432
00:29:42,989 --> 00:29:44,282
- Is it done?
- Yes.
433
00:29:44,574 --> 00:29:46,159
The switch's right by the entrance.
434
00:29:46,242 --> 00:29:47,660
I don't think I can find it.
435
00:29:47,744 --> 00:29:49,329
It's right next to the entrance.
436
00:29:50,079 --> 00:29:51,498
Just go already.
437
00:29:56,127 --> 00:29:57,504
Okay, I'll go, Bonggil.
438
00:29:59,297 --> 00:30:00,423
I'm sure it's fixed.
439
00:30:05,053 --> 00:30:06,346
It works!
440
00:30:07,138 --> 00:30:09,307
-See? I can do it.
-Good job.
441
00:30:09,390 --> 00:30:10,391
Does it work?
442
00:30:10,475 --> 00:30:11,726
-Good job.
-Be careful.
443
00:30:11,810 --> 00:30:12,811
Ah.
444
00:30:12,894 --> 00:30:14,145
Watch your step.
445
00:30:18,233 --> 00:30:19,234
Oh.
446
00:30:19,776 --> 00:30:22,529
Good work today, guys.
I'm going to call it a night.
447
00:30:24,280 --> 00:30:25,365
Good night, Hyeonseo.
448
00:30:54,644 --> 00:30:55,645
Hey. What is it?
449
00:30:56,563 --> 00:30:58,022
A heating pad for your wrist.
450
00:30:59,190 --> 00:31:01,192
Oh, this?
451
00:31:01,609 --> 00:31:04,028
I saw it when you were playing.
Give me your hand.
452
00:31:05,280 --> 00:31:06,781
It's an old scar,
453
00:31:07,740 --> 00:31:08,741
but thanks.
454
00:31:12,287 --> 00:31:14,497
Is this why your love for the piano faded?
455
00:31:15,623 --> 00:31:17,083
I just used it as an excuse.
456
00:31:17,625 --> 00:31:19,878
Honestly, I didn't have the confidence
to be good.
457
00:31:23,506 --> 00:31:24,883
You're great.
458
00:31:26,009 --> 00:31:27,468
And you'll be even better.
459
00:31:29,470 --> 00:31:30,763
Trust me.
460
00:31:30,847 --> 00:31:33,683
Strangely, I keep putting my trust in you.
461
00:31:36,185 --> 00:31:37,729
Keep it on for ten minutes.
462
00:31:37,812 --> 00:31:39,856
Thanks. See you tomorrow.
463
00:32:17,393 --> 00:32:21,230
I've been having a hard timethese days, so I keep folding a Buddha.
464
00:32:23,399 --> 00:32:25,443
Why? Is something wrong?
465
00:32:27,570 --> 00:32:31,991
My channel isn't doing well,so they say I have to shut it down soon.
466
00:32:33,076 --> 00:32:35,453
I want to stay in Korea longer,
467
00:32:35,536 --> 00:32:37,830
but it seems I should prepareto return home.
468
00:32:37,914 --> 00:32:41,542
Oh. You've been a good friendto me on lonely nights.
469
00:32:42,001 --> 00:32:43,378
I'm so sad.
470
00:32:44,629 --> 00:32:46,381
Me, too.
471
00:32:46,464 --> 00:32:50,009
But it's my fault for doing so badly,so I should accept it.
472
00:32:51,803 --> 00:32:55,807
Do you still love origami?
473
00:32:55,890 --> 00:32:59,519
Of course.That's why it's so much harder.
474
00:33:02,355 --> 00:33:03,481
You're right.
475
00:33:04,315 --> 00:33:06,901
It wouldn't be this hardif there was no love.
476
00:34:11,299 --> 00:34:12,675
I guess you couldn't sleep.
477
00:34:14,802 --> 00:34:18,222
Maybe it's because I haven't played
the piano like this in a while.
478
00:34:20,099 --> 00:34:22,643
You were joking
about the tteokbokki restaurant, right?
479
00:34:23,436 --> 00:34:26,522
No. I'm almost done with the preparations.
480
00:34:35,615 --> 00:34:38,451
The scar on your wrist...
481
00:34:40,495 --> 00:34:41,662
What happened?
482
00:34:43,372 --> 00:34:44,665
I had surgery.
483
00:34:45,249 --> 00:34:46,250
What?
484
00:34:47,752 --> 00:34:50,213
- It's not a big deal.
- Wait a minute.
485
00:34:51,422 --> 00:34:52,465
When?
486
00:34:54,425 --> 00:34:55,968
Is it when I think it was?
487
00:35:01,349 --> 00:35:04,310
Uh... You won't be able
to play the piano right away,
488
00:35:04,644 --> 00:35:06,854
but it depends on the prognosis.
489
00:35:07,271 --> 00:35:08,481
So, let's be hopeful.
490
00:35:09,357 --> 00:35:12,110
And let's book you for surgery
as soon as possible.
491
00:35:12,652 --> 00:35:16,114
The earliest is December
492
00:35:16,531 --> 00:35:17,698
the fourth.
493
00:35:19,075 --> 00:35:20,868
December the fourth?
494
00:35:25,206 --> 00:35:26,749
TRIP TO SANTIAGO
495
00:35:51,149 --> 00:35:54,569
SUHO
496
00:35:56,696 --> 00:35:59,949
I'm out buying our backpacksright now. What style do you like?
497
00:36:01,075 --> 00:36:02,952
Backpacks? For what?
498
00:36:03,035 --> 00:36:05,163
Backpacks for our trip to Santiago.
499
00:36:08,166 --> 00:36:10,334
Walking is already too much for me.
500
00:36:10,418 --> 00:36:12,044
Come on.
501
00:36:12,503 --> 00:36:15,256
-If it's too heavy for you, I'll...
-Why would you carry my bag?
502
00:36:17,967 --> 00:36:18,968
Suho.
503
00:36:20,469 --> 00:36:22,430
We should each carry our own baggage.
504
00:36:31,689 --> 00:36:34,233
SUHO
505
00:36:46,329 --> 00:36:48,456
Yes.It was when I broke up with you.
506
00:36:48,789 --> 00:36:49,999
Why didn't you tell me?
507
00:36:50,082 --> 00:36:53,085
Don't get it twisted.
It wasn't because of that.
508
00:36:53,920 --> 00:36:56,130
I would've broken up with you either way.
509
00:36:57,048 --> 00:36:58,925
There's nothing complicated about it.
510
00:36:59,800 --> 00:37:03,679
Even if it weren't for the surgery,
it would have never worked out between us.
511
00:37:41,384 --> 00:37:42,551
Why is that?
512
00:37:43,844 --> 00:37:44,971
You and me.
513
00:37:45,763 --> 00:37:47,515
Why would it have never worked out?
514
00:38:09,328 --> 00:38:11,038
All right. I'll work with you.
515
00:38:12,164 --> 00:38:14,292
Really? Are you serious?
516
00:38:14,750 --> 00:38:15,751
Yes.
517
00:38:16,544 --> 00:38:17,878
Did I pressure you into it?
518
00:38:20,089 --> 00:38:22,758
No. The opposite, actually.
519
00:38:23,801 --> 00:38:26,470
How much does the headquarters fund you?
520
00:38:26,554 --> 00:38:28,764
The initial and training fees
are exempted.
521
00:38:28,848 --> 00:38:31,100
Contact the head office
if you're interested.
522
00:38:31,183 --> 00:38:32,518
I'll give you the number.
523
00:38:33,477 --> 00:38:36,272
- 010-8067...
- 010...
524
00:38:36,355 --> 00:38:39,191
Lately,I've been trying to give up music.
525
00:38:50,286 --> 00:38:52,288
MOST FRANCHISEES NATIONWIDE
526
00:38:56,667 --> 00:38:59,003
My dream wasn't paying the bills.
527
00:38:59,754 --> 00:39:02,048
I needed to be more realistic.
528
00:39:02,131 --> 00:39:03,632
FRANCHISE FAIR
529
00:39:06,010 --> 00:39:08,346
For beginners starting a business,
530
00:39:08,429 --> 00:39:11,640
-automated devices are very important.
-But this is...
531
00:39:11,724 --> 00:39:14,226
So,I avoided any work related to music,
532
00:39:15,227 --> 00:39:17,355
in case it made it harder to give it up.
533
00:39:19,190 --> 00:39:20,191
Then why?
534
00:39:21,942 --> 00:39:24,278
I want a beautiful farewell
with the piano.
535
00:39:25,988 --> 00:39:29,784
I want to love it passionately
one last time and let it go.
536
00:39:34,747 --> 00:39:37,208
And this is my last chance to do that.
37716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.