Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,060 --> 00:02:20,430
Ali!
2
00:02:21,430 --> 00:02:22,810
Ali!
3
00:02:26,060 --> 00:02:28,810
- George?
- You playing out?
4
00:02:52,350 --> 00:02:55,520
? That's it, turn the page on the day,
walk away
5
00:02:55,640 --> 00:02:59,310
? Cos there's sense in what I say,
I'm forty-fifth generation Roman
6
00:02:59,430 --> 00:03:01,810
? But I don't know 'em
or care when I'm spitting
7
00:03:01,930 --> 00:03:04,640
? So return to your sitting position
and listen, it's fitting... ?
8
00:03:04,770 --> 00:03:07,310
Uh, hi. Sorry, that's my bike.
9
00:03:10,350 --> 00:03:13,350
Oh! Um, hi there.
10
00:03:13,970 --> 00:03:19,970
We were just making sure that
all of these bikes were... road safety?
11
00:03:20,100 --> 00:03:24,810
And we were just walking by.
Oh, yours isn't, by the way.
12
00:03:24,930 --> 00:03:27,390
We were just walking by
and we just...
13
00:03:28,390 --> 00:03:31,220
Yeah, we thought it looked a bit...
14
00:03:32,180 --> 00:03:34,430
- You know.
- Yeah.
15
00:03:34,560 --> 00:03:37,180
I should probably go
get that serviced or something.
16
00:03:37,310 --> 00:03:41,310
Yeah, yeah. Full service.
You can never be too careful.
17
00:03:41,430 --> 00:03:46,970
Yeah, the um... the bearing's, like,
completely gone in the back wheel.
18
00:03:47,100 --> 00:03:51,180
- Do you want me to be honest?
- Yeah. Yeah, fire away.
19
00:03:51,310 --> 00:03:53,640
Or just a little bit of lies or...?
20
00:03:54,180 --> 00:03:57,350
? Use war and past injuries,
my metaphor is simile
21
00:03:57,470 --> 00:04:00,390
? Get all applications in to me
before the deadline
22
00:04:00,520 --> 00:04:04,100
? Cos it's a fine line between
strifeful crimes and a life of crime
23
00:04:04,220 --> 00:04:05,810
? But you will reach the day
24
00:04:05,930 --> 00:04:08,310
? And it's all mine,
You can take it or leave it
25
00:04:08,430 --> 00:04:11,810
? I shake and reveal stage tricks
like Jimi Hendrix
26
00:04:11,930 --> 00:04:14,470
? In the afterlife,
gladiators meet their maker
27
00:04:14,600 --> 00:04:17,640
? Float through the wheat fields
and lakes of blue water
28
00:04:17,770 --> 00:04:19,640
? To the next life from the fortress
29
00:04:19,770 --> 00:04:23,430
? Away from the knives and slaughter,
to their wives and daughters
30
00:04:23,560 --> 00:04:26,850
? Once more before the Lord judges
over all of us
31
00:04:26,970 --> 00:04:28,890
? It's in this place you'll see me
32
00:04:29,470 --> 00:04:31,430
? Brace yourself, cos this goes deep
33
00:04:32,600 --> 00:04:35,060
? I'll show you the secrets,
the sky and the birds
34
00:04:35,180 --> 00:04:36,890
? Actions speak louder than words ?
35
00:04:38,270 --> 00:04:41,310
- Who is it?
- Georgie and Ali.
36
00:04:43,770 --> 00:04:47,180
You know, if Nike did bikes, these would
be the Nike bikes of the world!
37
00:04:47,310 --> 00:04:49,640
Nike bikes!
38
00:04:50,560 --> 00:04:52,930
There are a lot!
I mean a lot...
39
00:04:53,060 --> 00:04:55,600
a lot of bike shops round here
40
00:04:55,720 --> 00:04:58,390
that we could be taking
our fabulous goods to.
41
00:04:59,430 --> 00:05:00,850
But it's you.
42
00:05:00,970 --> 00:05:04,560
With the Tour de France coming up as well,
all the kids want a bike.
43
00:05:04,680 --> 00:05:07,060
Your bikes here look brilliant.
44
00:05:07,180 --> 00:05:09,430
Like amazing, like top-notch bikes.
45
00:05:09,560 --> 00:05:11,100
- Mm-hm.
- Everyone would want 'em.
46
00:05:11,220 --> 00:05:14,560
- Everyone loves Tour de France.
- Exactly!
47
00:05:14,680 --> 00:05:17,060
- Alright, how much?
- Now we're talking.
48
00:05:17,180 --> 00:05:19,390
- OK...
- Alright...
49
00:05:19,520 --> 00:05:22,020
- Can you just give us a moment, please?
- You got this?
50
00:05:22,140 --> 00:05:24,020
Don't suppose we'll get
a lot of money off her.
51
00:05:24,140 --> 00:05:26,520
- I ain't got time, Georgie.
- OK.
52
00:05:27,310 --> 00:05:29,600
- 60 each.
- Nah.
53
00:05:30,390 --> 00:05:32,430
Right, you know what,
let's just take 'em somewhere else.
54
00:05:32,560 --> 00:05:35,350
Alright, see ya later.
See yourself out. Close the door.
55
00:05:37,390 --> 00:05:40,180
Please, Zeph?
You know I need the money.
56
00:05:40,890 --> 00:05:42,060
I'm Zeph.
57
00:05:42,850 --> 00:05:44,270
This is my shop.
58
00:05:45,310 --> 00:05:47,430
This is my van.
59
00:05:47,560 --> 00:05:51,640
What I would say to Georgie,
the advice I'd give to her, is...
60
00:05:53,220 --> 00:05:56,970
...it's... it all goes...
it goes like that.
61
00:05:57,100 --> 00:05:59,020
Like a... a circle.
62
00:05:59,140 --> 00:06:02,850
So, you're born and
then everyone... everyone dies.
63
00:06:03,520 --> 00:06:07,220
But hopefully, she doesn't die soon,
cos she's a child.
64
00:06:07,680 --> 00:06:09,930
Yeah, Georgie's
a very nice person really.
65
00:06:10,060 --> 00:06:12,890
You keep chatting rubbish.
She's not a good person.
66
00:06:13,020 --> 00:06:15,520
- She keeps stealing our bikes.
- Yeah, but not mine.
67
00:06:16,600 --> 00:06:17,970
We don't like her.
68
00:06:18,640 --> 00:06:21,140
She doesn't even know
how to apply foundation.
69
00:06:23,020 --> 00:06:24,180
An entire day off?
70
00:06:24,310 --> 00:06:27,060
It just doesn't take an entire day off
to grieve, it just doesn't.
71
00:06:27,180 --> 00:06:29,100
I'm sorry, it doesn't.
72
00:06:29,220 --> 00:06:31,720
You know, a morning off.
A morning off, that's all it takes.
73
00:06:31,850 --> 00:06:36,560
Take a morning off, come back,
get over it.
74
00:06:37,220 --> 00:06:39,140
Obviously, very sad.
75
00:06:41,470 --> 00:06:44,520
- Extremely.
- So... sad.
76
00:06:47,680 --> 00:06:49,890
Lovely though that she's living with...
77
00:06:52,560 --> 00:06:54,470
Er... her uncle.
78
00:06:56,270 --> 00:06:58,140
Winston Churchill.
79
00:07:12,770 --> 00:07:14,060
Disgusting.
80
00:07:14,180 --> 00:07:16,060
Absolutely disgusting!
81
00:07:24,720 --> 00:07:26,720
Ah, beautiful.
82
00:07:31,180 --> 00:07:33,770
Josh, could you do me one favour?
83
00:07:33,890 --> 00:07:37,270
- No more voice recordings.
- Ah, but you're so good at 'em.
84
00:07:40,890 --> 00:07:42,720
What do you want me to say?
85
00:07:43,890 --> 00:07:46,600
"Georgie is doing great at school,
thanks."
86
00:07:50,220 --> 00:07:52,520
Georgie's doing great at school, thanks.
87
00:07:52,640 --> 00:07:54,520
Say it like you mean it, then.
88
00:07:55,350 --> 00:07:58,850
Let's try that again.
89
00:07:58,970 --> 00:08:01,390
Georgie's doing great
at school, thanks.
90
00:08:01,520 --> 00:08:04,180
Ah, that's actually...
Ah, that's amazing.
91
00:08:04,310 --> 00:08:06,270
That was so good.
92
00:08:06,390 --> 00:08:10,390
Um... "We are thinking
of getting a hamster."
93
00:08:14,350 --> 00:08:16,520
We're thinking of getting a hamster.
94
00:08:16,640 --> 00:08:20,600
'A hamster? I mean
great, yeah. Good for you, good for you.
95
00:08:20,720 --> 00:08:22,970
'How's Georgie getting on?'
96
00:08:23,100 --> 00:08:27,310
- 'We are fine, thank you.'
- 'That's good, good.
97
00:08:27,430 --> 00:08:30,430
'Emotionally coping with the situation?'
98
00:08:30,560 --> 00:08:33,470
'We are eating
spaghetti bolognese today.'
99
00:08:33,600 --> 00:08:36,850
'I find that
cheers me up, yeah.
100
00:08:36,970 --> 00:08:41,020
'Both big fans of the bolognese.
I don't blame you. It is delicious.
101
00:08:41,140 --> 00:08:44,930
'Maybe Georgie can tell me a little bit
more about how she's getting on.
102
00:08:45,060 --> 00:08:48,060
- 'Would she be free for a little chat?'
- Hello!
103
00:08:48,180 --> 00:08:50,680
'Hiya! How you getting on?'
104
00:08:50,810 --> 00:08:53,560
Good. I'm very busy at the minute,
so I've got to go.
105
00:08:53,680 --> 00:08:56,140
'OK, well, have a nice tea!
106
00:08:57,430 --> 00:08:58,970
'Winston?'
107
00:08:59,100 --> 00:09:02,520
- 'We are fine, thank you.'
- 'Er, OK. Great.
108
00:09:02,640 --> 00:09:06,100
'Well...
I, for one, feel reassured.'
109
00:09:49,350 --> 00:09:50,930
Mum!
110
00:09:51,680 --> 00:09:53,890
Mum!
111
00:09:58,100 --> 00:10:00,470
Georgie!
Hey, I'll call you back.
112
00:10:00,600 --> 00:10:02,770
Can Ali stay tonight?
113
00:10:02,890 --> 00:10:06,890
- OK. Are you gonna be in bed by ten?
- Before ten!
114
00:10:07,020 --> 00:10:10,060
OK, good. Does your uncle not mind?
115
00:10:10,600 --> 00:10:14,060
- He doesn't mind.
- I would really like to meet your uncle.
116
00:10:14,180 --> 00:10:16,970
Yeah, my uncle's really busy
at the minute.
117
00:10:17,100 --> 00:10:18,600
- Busy?
- Yeah.
118
00:10:18,720 --> 00:10:20,970
OK, but how are you coping?
119
00:10:21,100 --> 00:10:22,600
Dance.
120
00:10:22,720 --> 00:10:25,020
Mum, do you wanna see our dance?
121
00:10:25,140 --> 00:10:27,020
- OK, show me the dance.
- Alright.
122
00:10:27,140 --> 00:10:28,560
To the left.
123
00:10:32,180 --> 00:10:34,850
Good moves, kids. Good moves.
124
00:10:41,930 --> 00:10:44,350
- It's purple.
- It's not.
125
00:10:45,600 --> 00:10:47,930
- It's literally purple.
- It's not.
126
00:10:48,060 --> 00:10:51,060
- What colour is it, then?
- Pink.
127
00:10:55,560 --> 00:10:56,970
Get up.
128
00:11:26,520 --> 00:11:28,020
Amazing!
129
00:11:42,100 --> 00:11:44,390
Leave them how they were!
130
00:11:44,520 --> 00:11:47,350
- It ain't comfy like that.
- Well, that's how Mum did it.
131
00:11:47,470 --> 00:11:50,310
- Doesn't always have to be the same.
- Yes, it does.
132
00:11:55,220 --> 00:11:57,020
Move your feet!
133
00:12:04,600 --> 00:12:05,890
- What do you wanna watch?
- Er...
134
00:12:06,020 --> 00:12:07,680
- No.
- Why not?
135
00:12:07,810 --> 00:12:09,270
Not again.
136
00:12:10,560 --> 00:12:13,770
I'm sick of not being able
to vacuum up them spiders and all.
137
00:12:14,470 --> 00:12:16,600
How could you even consider
killing Napoleon?
138
00:12:16,720 --> 00:12:19,600
You know that's my guy from day.
Always got my back!
139
00:12:23,140 --> 00:12:25,850
Genghis, a bit of a mad guy,
but still my G!
140
00:12:27,770 --> 00:12:30,850
Julius and Maggie T,
those two little love birds.
141
00:12:30,970 --> 00:12:32,890
Disgusting, bruv!
142
00:12:38,930 --> 00:12:40,060
And Alexander the Great.
143
00:12:45,930 --> 00:12:48,430
RIP, my certy guy.
What a devastating blow.
144
00:12:48,560 --> 00:12:51,680
Please stop talking about it.
Very annoying.
145
00:12:59,930 --> 00:13:01,100
Agh!
146
00:13:02,720 --> 00:13:05,770
Can you get your stinky feet
out of my face?
147
00:13:11,390 --> 00:13:13,180
What stage of grief are you at now?
148
00:13:14,640 --> 00:13:17,680
I think I'm almost finished.
Stage three or four?
149
00:13:18,560 --> 00:13:21,060
But I'll get through
the other stages quick.
150
00:13:22,770 --> 00:13:25,470
But you literally had a go at me
for moving the pillows.
151
00:13:25,600 --> 00:13:28,470
Everything's still the same
as how your mum did it, you know?
152
00:13:32,430 --> 00:13:33,430
Mum...
153
00:13:35,560 --> 00:13:38,310
She said she was going up into the sky.
154
00:13:38,430 --> 00:13:42,060
What?
Like to real heaven and that?
155
00:13:42,180 --> 00:13:44,100
Like, proper proper?
156
00:13:45,930 --> 00:13:47,180
Dunno.
157
00:13:51,020 --> 00:13:53,470
What were you doing in that room again
before I came?
158
00:13:53,600 --> 00:13:56,060
Um... playing.
159
00:13:57,390 --> 00:14:00,720
I could play, too, if you want.
Only if you want company, though.
160
00:14:00,850 --> 00:14:02,060
No.
161
00:14:02,180 --> 00:14:04,020
- Are you sure?
- Mm-hm.
162
00:14:05,310 --> 00:14:08,020
- Goodnight, Georgie.
- Shut up!
163
00:14:37,270 --> 00:14:39,270
Nah, nah,
Stace, hear, man.
164
00:14:39,390 --> 00:14:41,720
He's just not hubby material,
I'm telling you.
165
00:14:41,850 --> 00:14:45,180
The other day he was like to me,
"Ah, I think you're the one."
166
00:14:45,310 --> 00:14:48,060
Me? Girl, bye...
167
00:15:03,890 --> 00:15:05,390
'Why are you filming me?
168
00:15:05,520 --> 00:15:07,850
'Georgie, please get that camera
out of my face!
169
00:15:07,970 --> 00:15:10,390
- 'What is wrong with you? Turn it round.'
- 'Nah!'
170
00:15:10,520 --> 00:15:14,100
- 'That day five of those pyjamas?'
- 'What was that?'
171
00:15:14,220 --> 00:15:16,060
- 'Day five with no shower?'
- 'Huh?'
172
00:15:16,180 --> 00:15:18,600
- 'Can smell you a mile off!'
- 'Excuse me!
173
00:15:18,720 --> 00:15:20,890
'Shall we tell the camera
what I've just pulled out of your hair?
174
00:15:21,020 --> 00:15:22,770
'Shall we tell them?
A nice big juicy nit!'
175
00:15:23,770 --> 00:15:25,850
'I probably got them from you,
anyway.'
176
00:15:25,970 --> 00:15:28,720
'No, you didn't!
177
00:15:28,850 --> 00:15:31,180
'Get it out, please. You're grounded.'
178
00:15:39,060 --> 00:15:41,390
Hello, hello, hello
and welcome to...
179
00:15:41,520 --> 00:15:45,470
Crusty Musty, um...
Helping Hand Lip Show.
180
00:15:45,600 --> 00:15:48,810
Today, we are selling
this red lipstick palette.
181
00:15:48,930 --> 00:15:51,350
Now, here we have Clive.
182
00:15:51,470 --> 00:15:54,430
As you can see,
Clive's lips are very crusty.
183
00:15:54,560 --> 00:15:58,390
- Just like the gentleman in the studio.
- Just shut up! Shut up!
184
00:15:58,520 --> 00:16:00,720
We have lots of callers on the phone
at the minute.
185
00:16:00,850 --> 00:16:03,850
- What's this made out of?
- Um...
186
00:16:03,970 --> 00:16:06,970
Endangered, um, shredded lizards
187
00:16:07,100 --> 00:16:10,180
and crushed-up ruby diamonds.
188
00:16:10,310 --> 00:16:14,890
Now, we are looking
for a low-low price of �2 million...
189
00:16:15,020 --> 00:16:16,640
How much?
190
00:16:17,350 --> 00:16:19,270
I think you heard me, sir.
191
00:16:19,390 --> 00:16:22,220
- Now, we have lots and lots...
- Wait, who's that?
192
00:16:26,020 --> 00:16:27,930
What you doing in my garden?
193
00:16:28,060 --> 00:16:30,270
- Alright, kids?
- No, we ain't.
194
00:16:31,600 --> 00:16:32,930
Are you Georgie?
195
00:16:33,680 --> 00:16:35,220
Who's asking?
196
00:16:38,470 --> 00:16:40,020
I'm Jason.
197
00:16:40,140 --> 00:16:41,270
I'm your dad.
198
00:16:44,810 --> 00:16:46,520
Owner of that top.
199
00:16:51,970 --> 00:16:53,930
No, you ain't. My mum give me this.
200
00:16:54,060 --> 00:16:55,970
Yeah, I gave it to her.
201
00:17:06,060 --> 00:17:08,680
- What, you living on your own, then?
- No.
202
00:17:11,430 --> 00:17:13,180
- Can I come in for a chat?
- Get out!
203
00:17:19,850 --> 00:17:23,060
Right, so I'll tell the Social there's
a 12-year-old living on her own, shall I?
204
00:17:32,600 --> 00:17:34,310
You let him in.
205
00:17:34,430 --> 00:17:37,600
What do you expect me to do?
He was gonna call the Social on me.
206
00:17:37,720 --> 00:17:39,220
Yeah, but...
207
00:17:40,310 --> 00:17:41,600
Exactly.
208
00:17:41,720 --> 00:17:45,470
How are you gonna sleep at night knowing
that he's lurking around the house?
209
00:17:45,600 --> 00:17:47,470
Shall we have dinner later?
210
00:17:47,600 --> 00:17:49,810
David Beckham's welcome as well.
211
00:17:49,930 --> 00:17:50,930
No.
212
00:17:51,060 --> 00:17:53,350
Don't be like that. It's free food.
213
00:17:54,060 --> 00:17:55,640
Free food?
214
00:17:56,430 --> 00:17:59,060
Are you serious?
Can you stop thinking about the food?
215
00:17:59,180 --> 00:18:02,180
He could be using it
to blackmail us or something.
216
00:18:02,310 --> 00:18:04,640
- Or trying to poison us.
- Exactly.
217
00:18:04,770 --> 00:18:06,850
Yeah, you seriously can't trust him,
though.
218
00:18:09,850 --> 00:18:12,560
- I got an idea.
- Hm?
219
00:18:13,430 --> 00:18:16,470
Can you go and get us a Chinese then
from the place down the street?
220
00:18:16,600 --> 00:18:18,640
- It's our favourite.
- Yeah, yeah.
221
00:18:18,770 --> 00:18:20,810
- We're gonna go out and play.
- Right.
222
00:18:20,930 --> 00:18:23,680
- Can you make sure you're back for six?
- Whatever.
223
00:18:25,390 --> 00:18:27,640
Who's David Beckham?
224
00:18:27,770 --> 00:18:30,890
What we're gonna do,
he's gonna go out and get the Chinese,
225
00:18:31,020 --> 00:18:33,020
and we're gonna be waiting
somewhere nearby.
226
00:18:33,140 --> 00:18:36,640
We'll bolt the door from the inside
and then we'll climb out.
227
00:18:37,270 --> 00:18:39,100
And then we won't let him back in.
228
00:18:40,060 --> 00:18:42,310
Yeah, and we'll chuck his stuff
out the window, right?
229
00:18:42,430 --> 00:18:47,810
Well, if it's worth anything,
we'll consider keeping it, OK?
230
00:18:47,930 --> 00:18:49,430
Yeah, I guess.
231
00:18:49,560 --> 00:18:51,430
OK, so hear me out on this one, yeah?
232
00:18:51,560 --> 00:18:54,180
Can you make a werewolf
and a vampire hybrid?
233
00:18:54,310 --> 00:18:56,560
Right, so let's say I've got a vampire
and I get the vampire blood,
234
00:18:56,680 --> 00:18:58,350
and I get a werewolf
and I get the werewolf blood,
235
00:18:58,470 --> 00:19:00,680
and you get them together and you start
mixing them, take them to a science lab,
236
00:19:00,810 --> 00:19:02,350
put them in a science beaker thing,
237
00:19:02,470 --> 00:19:04,890
put them in a box
and leave it for ten years to freeze.
238
00:19:05,020 --> 00:19:06,470
And once you come back
after ten years,
239
00:19:06,600 --> 00:19:09,470
there's a werewolf
and vampire hybrid baby!
240
00:19:11,930 --> 00:19:13,850
That's actually so stupid.
241
00:19:15,220 --> 00:19:17,470
I can't believe... Oh, my gosh.
242
00:19:18,850 --> 00:19:20,850
I thought you were smarter than that.
243
00:19:20,970 --> 00:19:23,520
Well, Jason can't be a vampire, right?
244
00:19:23,640 --> 00:19:26,970
Cos your mum was mad superstitious
with garlic and that at the front door.
245
00:19:31,680 --> 00:19:34,350
No, he's not a vampire.
That's just stupid.
246
00:19:34,470 --> 00:19:37,270
Maybe he might, like,
start growing uncontrollably at night,
247
00:19:37,390 --> 00:19:39,850
come into our rooms
and start sucking our neck!
248
00:19:39,970 --> 00:19:41,720
Nah, that's a bit weird.
249
00:19:43,310 --> 00:19:44,680
Maybe he was in prison.
250
00:19:47,850 --> 00:19:50,060
What if he's a big-time gangster?
251
00:20:41,600 --> 00:20:44,890
They're both proper weirdos.
Who breaks into their own house?
252
00:21:17,060 --> 00:21:20,520
- Chicken and sweetcorn.
- Yeah, no, no, in the sandwiches.
253
00:21:20,640 --> 00:21:22,430
- Oh!
- And in the pies.
254
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
Oh, yeah, yeah, yeah.
255
00:21:23,680 --> 00:21:25,680
- Yeah, yeah, yeah.
- But the gravy is kind of, er...
256
00:21:25,810 --> 00:21:29,310
- Yeah, the gravy's a bit too thick.
- Bit too thick.
257
00:21:29,430 --> 00:21:31,970
The rest of it, though. Banging.
258
00:21:32,100 --> 00:21:34,850
All my money for them. Lovely.
259
00:21:34,970 --> 00:21:38,060
- Well, actually, you paid for me, innit?
- Yeah, exactly.
260
00:21:38,180 --> 00:21:40,430
- Be grateful.
- Such a kind friend you are.
261
00:21:40,560 --> 00:21:43,390
- Yeah, I know. I am.
- Yeah!
262
00:21:44,850 --> 00:21:47,270
- Sign's gone!
- Alright, bye.
263
00:21:58,640 --> 00:22:00,770
Bit cold now, this Chinese.
264
00:22:02,770 --> 00:22:04,640
It's ungrateful as well, ain't it, really?
265
00:22:04,770 --> 00:22:07,100
If someone's buying food for you
and your little mate,
266
00:22:07,220 --> 00:22:09,180
just to throw it back in my face
like that.
267
00:22:10,180 --> 00:22:12,720
- Get your feet off the table.
- Or what?
268
00:22:14,810 --> 00:22:17,600
- Sure you don't want a little bit?
- No, I don't.
269
00:22:19,220 --> 00:22:22,020
- Can't stay for long.
- I'll stay as long as I want.
270
00:22:25,350 --> 00:22:26,770
It's my house.
271
00:22:26,890 --> 00:22:29,680
Hm, I was here before you, though,
weren't I?
272
00:22:32,930 --> 00:22:34,850
- I pay the rent.
- Hm.
273
00:22:34,970 --> 00:22:37,020
See how long that lasts.
274
00:23:28,350 --> 00:23:31,390
Agh!
Stupid thing!
275
00:23:31,520 --> 00:23:33,350
- What you done to it?
- Nothing.
276
00:23:33,470 --> 00:23:36,520
I just put it on like normal
and it started flooding out everywhere.
277
00:23:36,640 --> 00:23:39,770
Who even said that you could use
the bloomin' washing machine?
278
00:23:39,890 --> 00:23:42,100
- I did. Watch your tone!
- Watch yours!
279
00:23:42,220 --> 00:23:45,600
- Either get out or help!
- Oh, God!
280
00:23:45,720 --> 00:23:49,180
Right, come on, get that in the wash.
You've been wearing it since I got here.
281
00:23:49,310 --> 00:23:51,600
- No!
- Come on, it stinks.
282
00:23:52,600 --> 00:23:54,430
If I have to.
283
00:23:59,680 --> 00:24:01,810
That is mad comfy in there!
284
00:24:07,560 --> 00:24:09,890
Obviously, though,
you share, like, apartments, innit?
285
00:24:10,020 --> 00:24:11,680
There's probably, like, four or five of us.
286
00:24:11,810 --> 00:24:14,560
Share a kitchen, got a nice little pool.
287
00:24:14,680 --> 00:24:16,850
- You're living with your boys?
- Yeah, it's sick.
288
00:24:18,140 --> 00:24:19,220
Go on.
289
00:24:20,600 --> 00:24:22,810
That was sick!
290
00:24:22,930 --> 00:24:24,350
That was sick.
291
00:24:27,390 --> 00:24:29,520
- Do you speak Spanish, then?
- Mm-hm.
292
00:24:30,310 --> 00:24:33,180
Yeah, a little bit.
Understand most of it.
293
00:24:33,310 --> 00:24:35,350
- Is it better over there?
- Yeah.
294
00:24:35,470 --> 00:24:37,810
Yeah, it's hot. Food's better.
295
00:24:37,930 --> 00:24:40,430
Beaches, girls,
you know what I'm saying?
296
00:24:46,310 --> 00:24:47,680
Better than home?
297
00:24:47,810 --> 00:24:49,770
Yeah. Yeah.
298
00:24:50,430 --> 00:24:52,850
So, it's alright
to just leave people behind, is it?
299
00:24:52,970 --> 00:24:56,810
You never thought that leaving someone
to raise a child on their own was a bit...
300
00:24:56,930 --> 00:24:58,430
selfish?
301
00:25:00,390 --> 00:25:03,970
I'm just... gonna go
on my evening walk.
302
00:25:09,180 --> 00:25:11,180
Your mum never wanted me around,
you know?
303
00:25:11,810 --> 00:25:14,560
- She said that, did she?
- I knew it.
304
00:25:14,680 --> 00:25:18,140
Even so, most dads send money
every now and then.
305
00:25:18,270 --> 00:25:21,220
Help out. We ain't exactly
been rolling in it, have we?
306
00:25:21,350 --> 00:25:23,140
I ain't rolling in it myself, am I?
307
00:25:25,020 --> 00:25:28,600
This job you've got, is it a normal job
for a 30-year-old man?
308
00:25:28,720 --> 00:25:32,020
- Yes, there's loads of people my age...
- Then what are you here for now?
309
00:25:32,140 --> 00:25:34,810
I told you. I heard about your mum passing
and I wanted to get to know you.
310
00:25:34,930 --> 00:25:36,430
After 12 years?
311
00:25:36,560 --> 00:25:39,180
How come you didn't want
to know me 12 years ago?
312
00:25:39,310 --> 00:25:41,180
Because we were young,
like we weren't getting along.
313
00:25:41,310 --> 00:25:44,310
- She told me to leave.
- You're a liar!
314
00:25:44,430 --> 00:25:47,270
I ain't surprised no one's stuck around
for you, you know that?
315
00:25:51,470 --> 00:25:54,470
Think you can just turn up with some
flowers, say you're sorry about my mum
316
00:25:54,600 --> 00:25:56,220
and it'll all be alright?
317
00:25:56,350 --> 00:25:57,470
It ain't.
318
00:27:12,680 --> 00:27:14,390
Do you think he'll stay?
319
00:27:14,520 --> 00:27:16,220
I don't care.
320
00:27:22,470 --> 00:27:24,430
I think he will.
321
00:27:30,970 --> 00:27:33,680
Would probably be best
if he does, right?
322
00:27:33,810 --> 00:27:35,270
Why?
323
00:27:41,470 --> 00:27:43,350
You can't...
324
00:27:44,470 --> 00:27:46,430
You can't keep living by yourself.
325
00:27:47,890 --> 00:27:49,970
Why can't I? I'm doing fine.
326
00:28:03,350 --> 00:28:04,970
Not that one.
327
00:28:07,140 --> 00:28:08,810
Not that one, either.
328
00:28:09,810 --> 00:28:11,930
Put it back! Move out the way.
329
00:28:20,060 --> 00:28:22,970
Here you go, nice simple mug for ya.
330
00:28:23,100 --> 00:28:24,890
Alright, cheers.
331
00:28:28,970 --> 00:28:30,850
Uh! That's off!
332
00:28:31,810 --> 00:28:34,430
- Do you want anything from the shop?
- No.
333
00:28:38,470 --> 00:28:39,810
Don't move.
334
00:28:41,220 --> 00:28:42,220
Hello?
335
00:28:43,890 --> 00:28:45,060
Oh, hello, Sian.
336
00:28:45,810 --> 00:28:49,930
Yeah, no, I've got a cold at the minute
so my voice is a bit... tickly.
337
00:28:50,060 --> 00:28:51,310
Yeah.
338
00:28:52,680 --> 00:28:55,600
Georgie's doing alright, yeah.
Aren't you, Georgie?
339
00:28:56,600 --> 00:28:58,470
Yeah, she's good.
340
00:29:00,220 --> 00:29:03,310
Yeah, no, we're just having
a nice breakfast together, actually.
341
00:29:04,020 --> 00:29:06,600
Alright, well,
thanks for checking in.
342
00:29:06,720 --> 00:29:09,020
Actually, Sian, should I, er...
343
00:29:09,140 --> 00:29:12,180
Should I give you my new mobile number
in case you need anything?
344
00:29:13,680 --> 00:29:15,890
Yeah, it's 07984.
345
00:29:16,020 --> 00:29:17,720
639.
346
00:29:18,640 --> 00:29:20,060
364.
347
00:29:20,930 --> 00:29:22,390
Cheers, Sian.
348
00:29:23,020 --> 00:29:24,390
Alright.
349
00:29:28,060 --> 00:29:30,930
I'll have to meet this
Uncle Winston Churchill at some point.
350
00:29:32,390 --> 00:29:35,930
Remember, I can tell the Social whenever
I want, so drop the attitude, yeah?
351
00:29:37,600 --> 00:29:38,930
Yeah?
352
00:29:41,060 --> 00:29:42,640
Back in a bit.
353
00:30:27,140 --> 00:30:28,890
New milk.
354
00:30:38,850 --> 00:30:40,270
How was your porridge?
355
00:30:43,930 --> 00:30:45,930
What's that job you said you did again?
356
00:30:47,430 --> 00:30:49,770
Ticket selling in Ibiza.
357
00:30:51,680 --> 00:30:53,140
Right.
358
00:30:56,100 --> 00:30:58,100
Is there any, like...
359
00:30:59,100 --> 00:31:00,930
...dangers in Ibiza?
360
00:31:02,770 --> 00:31:04,640
Not really, no.
361
00:31:05,850 --> 00:31:09,100
Alright. I'm off to work.
362
00:31:14,720 --> 00:31:16,470
"Ticket sales.
363
00:31:16,600 --> 00:31:20,310
"A representative
or a rep for a nightclub
364
00:31:20,430 --> 00:31:23,390
"who sells tickets to holidaymakers."
365
00:31:24,600 --> 00:31:27,060
Maybe it's slang
for something?
366
00:31:27,930 --> 00:31:32,140
- You think he's planning to kill you?
- I don't think so.
367
00:31:32,270 --> 00:31:35,600
Why wouldn't he have done it already?
Bit stupid not to.
368
00:31:37,890 --> 00:31:40,220
Likes to toy with his prey?
369
00:32:09,810 --> 00:32:11,640
You gotta scratch the serial numbers off.
370
00:32:11,770 --> 00:32:15,770
- What?
- You gotta get the serial numbers off.
371
00:32:15,890 --> 00:32:18,520
Otherwise the police will track them
back to the bikes that've been nicked.
372
00:32:21,680 --> 00:32:23,060
Look.
373
00:32:23,180 --> 00:32:24,470
Feel.
374
00:32:26,640 --> 00:32:28,600
Even when you paint 'em,
you can still feel 'em.
375
00:32:32,310 --> 00:32:35,060
Look, scratch 'em off.
376
00:32:35,180 --> 00:32:37,680
- Oh, yeah!
- Then they won't get tracked back.
377
00:32:37,810 --> 00:32:39,970
Yeah? Go on, give that a go, bruv.
378
00:32:44,060 --> 00:32:45,810
Who says the bikes are stolen?
379
00:32:57,470 --> 00:32:59,520
Ali. Ali.
380
00:32:59,640 --> 00:33:00,890
Ali!
381
00:33:02,060 --> 00:33:04,890
- We need to check his phone.
- What?
382
00:33:05,020 --> 00:33:07,470
Jason, we need to check his phone.
383
00:33:07,600 --> 00:33:09,140
Come on.
384
00:33:18,390 --> 00:33:21,470
- What are you doing?
- Shut up!
385
00:34:00,680 --> 00:34:02,430
It's nothing mad.
386
00:34:02,560 --> 00:34:04,520
You can take it back now, you know.
387
00:34:07,890 --> 00:34:09,180
Look.
388
00:34:09,930 --> 00:34:12,680
It's not like you're naked
in the bath, is it?
389
00:34:15,020 --> 00:34:16,930
What do you think you're doing?
390
00:34:17,060 --> 00:34:18,720
- Just...
- You just what?
391
00:34:18,850 --> 00:34:21,520
You think you can go through my stuff?
You don't do that!
392
00:34:22,560 --> 00:34:24,600
- What's on your phone?
- That's nothing to do with you.
393
00:34:24,720 --> 00:34:26,270
You don't even know me.
394
00:34:27,350 --> 00:34:30,430
What you doing here again?
You not got your own home?
395
00:34:30,560 --> 00:34:32,310
I'll leave if you want me to.
396
00:34:36,560 --> 00:34:39,220
- Whatever.
- Right, shut up now!
397
00:35:20,060 --> 00:35:22,140
'Georgie, please get that camera
out of my face!
398
00:35:22,270 --> 00:35:24,810
- 'What is wrong with you? Turn it round.'
- 'Nah!'
399
00:35:24,930 --> 00:35:28,600
- 'That day five of those pyjamas?'
- 'What was that?'
400
00:35:28,720 --> 00:35:30,390
- 'Day five with no shower?'
- 'Huh?'
401
00:35:30,520 --> 00:35:32,640
- 'Can smell you a mile off!'
- 'Excuse me!
402
00:35:32,770 --> 00:35:34,970
'Shall we tell the camera
what I've just pulled out of your hair?
403
00:35:35,100 --> 00:35:37,770
'Shall we tell them?
A nice big juicy nit!'
404
00:35:37,890 --> 00:35:40,220
'I probably got them from you,
anyway.'
405
00:35:41,600 --> 00:35:43,020
'No, you didn't!
406
00:35:43,140 --> 00:35:45,810
'Get it out, please. You're grounded.'
407
00:35:58,770 --> 00:36:01,100
Well, he's obviously hiding
something.
408
00:36:01,220 --> 00:36:02,850
No, he ain't.
409
00:36:04,850 --> 00:36:07,310
Did you see how he reacted?
410
00:36:07,430 --> 00:36:10,430
Well, maybe he just wants some privacy,
like you do.
411
00:36:10,560 --> 00:36:12,890
Oh, don't be stupid, Ali.
412
00:36:13,020 --> 00:36:15,890
What is wrong with you?
Everyone's out to get you, ain't they?
413
00:36:16,020 --> 00:36:19,810
The world revolves around Georgie.
You can trust people, you know.
414
00:36:19,930 --> 00:36:22,270
He's being nice.
At least he's here now.
415
00:36:23,430 --> 00:36:25,850
What are you being
such a little victim for, you idiot?
416
00:36:26,640 --> 00:36:29,890
Ever since he got here,
you've just been a beg friend to him.
417
00:36:30,020 --> 00:36:31,470
I'm meant to be your mate.
418
00:36:31,600 --> 00:36:33,430
You can have more than one mate,
you know.
419
00:36:35,560 --> 00:36:38,470
Go on, then, go and be his mate.
I don't need you anymore.
420
00:36:39,890 --> 00:36:42,060
- I will.
- Good.
421
00:36:42,180 --> 00:36:44,220
Go. I've got other mates.
422
00:36:44,350 --> 00:36:46,560
Absolutely not!
423
00:36:48,390 --> 00:36:49,390
Oh, God!
424
00:36:49,520 --> 00:36:51,270
What, a friend?
425
00:36:51,390 --> 00:36:54,600
What, me and her?
Nah, man. She's a little girl.
426
00:36:54,720 --> 00:36:56,720
More of an acquaintance, really.
427
00:36:56,850 --> 00:36:59,720
- Wouldn't you say?
- Distant acquaintance.
428
00:36:59,850 --> 00:37:02,060
She just doesn't deserve
to be my friend.
429
00:37:35,390 --> 00:37:37,770
- You alright, Georgie?
- Oh, yeah, yeah.
430
00:37:37,890 --> 00:37:39,520
- You alright?
- Mm-hm.
431
00:37:39,640 --> 00:37:42,060
Do you want a... want a hug or...?
432
00:37:42,180 --> 00:37:44,970
- I'm alright, thanks.
- Yeah. Probably...
433
00:37:52,270 --> 00:37:53,770
Here you go.
434
00:37:56,640 --> 00:37:58,390
Alright.
435
00:37:58,520 --> 00:38:01,560
Five quid and I'll...
I'll use it for parts.
436
00:38:01,680 --> 00:38:03,810
- Ten.
- Five.
437
00:38:03,930 --> 00:38:06,390
- Fine.
- Where's Ali?
438
00:38:07,100 --> 00:38:08,770
Fell out.
439
00:38:10,390 --> 00:38:12,680
- Can I stay in here and work with you...?
- No, not today.
440
00:38:12,810 --> 00:38:16,140
- I don't wanna be paid or nothing.
- Look, just jog on, man, please.
441
00:38:17,140 --> 00:38:19,520
- OK.
- Alright.
442
00:38:38,350 --> 00:38:40,350
And I understand that she's sad.
443
00:38:40,470 --> 00:38:43,810
Obviously, I get that,
but what are we meant to do?
444
00:38:43,930 --> 00:38:48,100
And it's never really like this.
We fall out once a year, maybe.
445
00:38:48,720 --> 00:38:50,350
Yeah, this time it's different.
446
00:38:52,100 --> 00:38:55,020
So, how long has...
How long has it been, then? What, like...?
447
00:38:55,970 --> 00:38:58,220
Probably, like, couple of hours, I think.
448
00:38:59,140 --> 00:39:00,430
Yeah.
449
00:39:03,560 --> 00:39:05,890
Just give it time, innit?
I don't know, just...
450
00:39:08,640 --> 00:39:09,640
Yeah.
451
00:39:16,390 --> 00:39:18,180
You alright?
452
00:39:18,310 --> 00:39:21,770
I, um... I cooked, and then Ali turned up.
453
00:39:21,890 --> 00:39:25,020
Something about you two having a spat.
454
00:39:25,140 --> 00:39:26,520
Come on, sit down.
455
00:39:27,350 --> 00:39:29,220
Go on, plonk yourself down.
456
00:39:29,350 --> 00:39:30,850
I made some dinner, look.
457
00:39:36,850 --> 00:39:40,020
- Er... It's quite spicy.
- Yeah, I know.
458
00:39:40,140 --> 00:39:43,560
I put some, um, chilli powder
and tarragon in it.
459
00:39:43,680 --> 00:39:45,180
That was all you had
in the cupboards, but...
460
00:39:48,100 --> 00:39:50,850
I think it... I think it works.
461
00:39:56,020 --> 00:39:58,270
Mm. How was school?
462
00:39:58,720 --> 00:40:00,390
It's the school holidays.
463
00:40:08,140 --> 00:40:09,310
What?
464
00:40:12,430 --> 00:40:16,100
- No?
- That ain't funny!
465
00:40:16,220 --> 00:40:20,020
That's not my fault.
That must've been loose already.
466
00:40:22,310 --> 00:40:24,560
That's my mum. We're going caravan.
467
00:40:28,720 --> 00:40:30,470
Yeah? Oh.
468
00:40:31,640 --> 00:40:33,350
A-ha! Who's this?
469
00:40:33,470 --> 00:40:36,060
- Jason.
- Georgie's dad.
470
00:40:36,560 --> 00:40:39,310
Oh, you didn't mention he was around.
471
00:40:39,430 --> 00:40:42,060
Yeah, he's here now
instead of her uncle.
472
00:40:42,180 --> 00:40:44,930
Right. I don't think we have met.
473
00:40:45,060 --> 00:40:47,100
No. No, we ain't. Jason. You alright?
474
00:40:47,220 --> 00:40:48,310
- Jason?
- Mm-hm.
475
00:40:48,430 --> 00:40:52,680
- I don't remember Vicky mentioning you.
- Oh, I've been working abroad.
476
00:40:53,350 --> 00:40:56,850
- OK. Back now, then?
- For a bit. Yeah.
477
00:41:00,270 --> 00:41:01,850
Good.
478
00:41:01,970 --> 00:41:05,020
Georgie!
What happened with your tooth?
479
00:41:05,140 --> 00:41:08,180
Oh, it fell out. His burnt garlic bread.
480
00:41:09,560 --> 00:41:12,060
She'll be alright, it was loose anyway.
She'll be alright.
481
00:41:12,970 --> 00:41:14,930
OK, get your stuff, huh?
482
00:41:15,890 --> 00:41:18,140
- Alright, Jason. I'll see you again.
- Yeah.
483
00:41:18,850 --> 00:41:21,390
- I'll be here, yeah. Nice to meet ya.
- Yeah, good. OK.
484
00:41:21,520 --> 00:41:23,220
- Enjoy the caravan.
- It was interesting to meet you.
485
00:41:23,350 --> 00:41:25,220
- Yeah, yeah. Enjoy your trip.
- Yeah, yeah.
486
00:41:25,350 --> 00:41:27,720
- Yeah, we will, thank you.
- Yeah, yeah.
487
00:41:48,220 --> 00:41:52,470
'...year guarantee. Of course, two years,
just like everything else we sell.
488
00:41:52,600 --> 00:41:55,060
- 'Highly recommended.'
- 'It's a no-quibble guarantee?
489
00:41:55,180 --> 00:41:57,770
'No problems at all, whatever happens,
you get your money back?'
490
00:41:57,890 --> 00:41:59,350
'Exactly...'
491
00:42:40,060 --> 00:42:41,850
- What are you doing?
- Nothing.
492
00:42:42,470 --> 00:42:46,100
- What you awake for?
- You nicking my money?
493
00:42:46,810 --> 00:42:48,470
What? No!
494
00:42:55,720 --> 00:42:57,680
I was looking for your tooth.
495
00:42:58,470 --> 00:43:01,270
Why would I put my teeth
underneath my pillow?
496
00:43:02,470 --> 00:43:04,680
- For the tooth fairy.
- What?
497
00:43:05,600 --> 00:43:07,430
Put your tooth under the pillow,
498
00:43:07,560 --> 00:43:10,310
then the tooth fairy gives you
a couple of quid, don't she?
499
00:43:10,430 --> 00:43:11,560
Does she?
500
00:43:12,470 --> 00:43:14,180
Yeah.
501
00:43:14,310 --> 00:43:17,810
- She's never done that before.
- Really?
502
00:43:18,810 --> 00:43:21,100
She must owe me, like, 20 quid, then.
503
00:43:21,220 --> 00:43:24,270
Right, well, you might as well have it
now. There you are.
504
00:43:26,850 --> 00:43:30,270
- I don't want your money.
- What?
505
00:43:31,020 --> 00:43:32,850
I don't want your money.
506
00:43:36,220 --> 00:43:37,810
Alright.
507
00:43:48,930 --> 00:43:50,720
You going out to work?
508
00:43:54,220 --> 00:43:55,970
Without Ali?
509
00:44:01,890 --> 00:44:03,680
Do you want me
to come give you a hand?
510
00:44:14,850 --> 00:44:18,430
- Hurry up.
- Come on, do your job properly.
511
00:44:18,560 --> 00:44:21,850
What? What do you think I'm doing?
I'm looking out.
512
00:44:21,970 --> 00:44:23,970
- Hm?
- I'm watching, innit?
513
00:44:26,180 --> 00:44:29,430
- What you doing, trying to pick it?
- What do you think I'm doing?
514
00:44:29,560 --> 00:44:32,220
- Get an allen key on the seat.
- Do it, then.
515
00:44:32,350 --> 00:44:33,520
- Quickly!
- Alright.
516
00:44:33,640 --> 00:44:36,020
- Calm down.
- Do you want me to do it?
517
00:44:36,850 --> 00:44:38,220
There you go.
518
00:44:39,430 --> 00:44:41,720
- You're proper longing it out, ain't ya?
- Give me the bolt cutters.
519
00:44:41,850 --> 00:44:43,310
- I was literally just about to do that.
- No, you wasn't.
520
00:44:43,430 --> 00:44:44,770
- Quickly.
- Yes, I was.
521
00:44:44,890 --> 00:44:47,350
Bloody hell, how many tools
do you really need?
522
00:44:47,470 --> 00:44:49,350
Oi!
523
00:44:49,470 --> 00:44:51,810
- Go, go, go, go, go!
- Oi! Come here!
524
00:44:51,930 --> 00:44:53,430
Yeah, in pursuit now.
525
00:45:02,520 --> 00:45:04,180
Ooh! Sorry!
526
00:45:14,180 --> 00:45:16,020
Oh, yeah! Yeah!
527
00:45:17,890 --> 00:45:19,520
Go down there.
528
00:45:22,810 --> 00:45:25,220
- You see how slow they were!
- Shut up! It ain't funny!
529
00:45:25,350 --> 00:45:27,640
Can you stop laughing?
530
00:45:27,770 --> 00:45:29,770
You sound like a pig.
531
00:46:20,520 --> 00:46:23,600
- Want a bit of water in there?
- What is it? There's all clumps in it.
532
00:46:23,720 --> 00:46:25,720
- Huh?
- I'm trying to get the clumps out.
533
00:46:25,850 --> 00:46:28,430
Well, that will help, won't it?
There you go.
534
00:46:28,560 --> 00:46:31,770
No, I don't need your tea water
in my hot chocolate.
535
00:46:34,890 --> 00:46:37,220
- You seen my phone?
- No.
536
00:46:37,350 --> 00:46:38,720
Are you sure?
537
00:46:38,850 --> 00:46:40,470
I haven't seen it.
538
00:46:50,060 --> 00:46:51,810
Nah, don't go in my bag.
539
00:46:53,020 --> 00:46:54,890
Get out my bag now.
540
00:47:00,430 --> 00:47:01,770
Can't find it.
541
00:47:01,890 --> 00:47:03,680
Might have fallen out your pocket
when you were running?
542
00:47:03,810 --> 00:47:05,970
- Which one was it in?
- This one.
543
00:47:06,100 --> 00:47:07,680
- Is there zips on it?
- No.
544
00:47:07,810 --> 00:47:09,060
That's long gone, then.
545
00:47:09,180 --> 00:47:11,390
That's your fault, that is.
You're the one that made us run like that.
546
00:47:11,520 --> 00:47:14,890
- It was run or get arrested, Georgie.
- You were fiddling about with the bikes!
547
00:47:15,020 --> 00:47:16,390
- You drew attention to us.
- No.
548
00:47:16,520 --> 00:47:18,720
It was probably your speed
that messed us up.
549
00:47:43,060 --> 00:47:44,890
'Why you filming me?'
550
00:47:56,310 --> 00:47:57,890
'Why you filming me?'
551
00:48:03,600 --> 00:48:04,270
'Why you filming me?'
552
00:48:05,220 --> 00:48:06,520
What you looking for?
553
00:48:11,270 --> 00:48:14,140
- What you looking for?
- What do you care?
554
00:48:14,270 --> 00:48:16,060
I dunno.
555
00:48:17,810 --> 00:48:20,770
- Just my phone.
- Your phone?
556
00:48:21,640 --> 00:48:23,640
What are you so upset about that for?
557
00:48:23,770 --> 00:48:25,430
Just ask for a new one.
558
00:48:25,560 --> 00:48:28,600
- Shut up, you don't get it.
- Get what? It's just a phone!
559
00:48:28,720 --> 00:48:31,350
- No, it's not.
- What are you being stupid for?
560
00:48:31,470 --> 00:48:33,270
Shut up!
561
00:50:56,890 --> 00:50:58,640
- Georgie?
- Oi!
562
00:50:58,770 --> 00:51:00,430
- What do you think you're doing?
- Bringing you this.
563
00:51:04,100 --> 00:51:08,060
What were you doing in there?
Playing secret games or something?
564
00:51:09,640 --> 00:51:11,220
Don't worry.
565
00:51:14,100 --> 00:51:16,100
Do you wanna go out for the day?
566
00:51:16,220 --> 00:51:18,310
Come on, a little adventure! It'll be fun.
567
00:51:19,520 --> 00:51:21,520
- Can't.
- Can't?
568
00:51:21,640 --> 00:51:25,020
Why not, you busy?
Got big plans, have ya?
569
00:51:25,140 --> 00:51:28,430
Georgie! Georgie, open up!
570
00:51:29,060 --> 00:51:30,930
No, no, no, no.
571
00:51:32,350 --> 00:51:34,640
You really hurt Layla.
572
00:51:34,770 --> 00:51:37,140
Georgie!
573
00:51:37,270 --> 00:51:39,560
Don't answer,
don't answer.
574
00:51:39,680 --> 00:51:41,470
I know you're living here
by yourself.
575
00:51:46,180 --> 00:51:47,970
Georgie!
576
00:51:48,100 --> 00:51:51,100
- Don't. Please don't answer.
- Georgie, will you open this door?
577
00:51:51,220 --> 00:51:53,430
- Don't answer, please.
- I'm losing my patience here.
578
00:51:55,810 --> 00:51:58,060
- Let's nip out the back.
- Come on, will you come to the door?
579
00:51:58,180 --> 00:51:59,520
Get low, though. Duck down.
580
00:52:21,850 --> 00:52:23,970
Me and your mum used
to play this game, yeah,
581
00:52:24,100 --> 00:52:28,100
where you, like, pick people having
a conversation then you have it for them.
582
00:52:28,220 --> 00:52:31,180
You know, make up
a little story for them?
583
00:52:31,310 --> 00:52:34,430
Here you are, look.
Look at these two over here. There.
584
00:52:34,560 --> 00:52:38,930
Let's just assume they're a couple.
I'll be the guy, you be the woman, yeah?
585
00:52:41,930 --> 00:52:45,640
My God!
This sandwich is bloody delightful!
586
00:52:50,470 --> 00:52:52,770
- What?
- Do her.
587
00:52:54,680 --> 00:52:57,310
To think it was only �10.
588
00:52:58,140 --> 00:53:01,720
Well... �10 isn't much to me!
589
00:53:02,350 --> 00:53:04,020
Pocket change, darling.
590
00:53:06,890 --> 00:53:08,390
Go on.
591
00:53:10,180 --> 00:53:13,810
Darling, we need to discuss
and talk about your job.
592
00:53:16,220 --> 00:53:17,430
What about my job?
593
00:53:18,680 --> 00:53:20,850
There's not enough money
for the plants.
594
00:53:20,970 --> 00:53:22,770
Sandra, I'm not going through this again!
595
00:53:22,890 --> 00:53:26,720
It's all getting too much!
Your spending's out of control.
596
00:53:26,850 --> 00:53:29,270
- Excuse me?
- You heard me!
597
00:53:29,890 --> 00:53:31,770
Patrick, I...
598
00:53:31,890 --> 00:53:34,720
I've only spent �10,000
in the last month.
599
00:53:34,850 --> 00:53:39,020
Last year it was the dogs and this year
it's the garden. I just can't keep up.
600
00:53:39,140 --> 00:53:41,270
- Do you think I go to work every day...
- Patrick!
601
00:53:41,390 --> 00:53:43,680
No, Sandra, you listen to me.
602
00:53:44,930 --> 00:53:49,680
If you really must know
why I'm spending so much on the plants,
603
00:53:49,810 --> 00:53:53,100
then... it's...
604
00:53:53,220 --> 00:53:55,810
Oh, you're going to cry now, are you?
605
00:53:55,930 --> 00:53:58,640
Typical! Typical Sandra!
606
00:54:00,430 --> 00:54:05,220
It's because, well,
Vera... Vera and Peter,
607
00:54:05,350 --> 00:54:08,180
they keep looking over the fence,
giving dirty looks going...
608
00:54:08,310 --> 00:54:10,520
- Oh!
- Every day!
609
00:54:10,640 --> 00:54:13,560
- Again with the comparisons?
- Every day, about five times a day!
610
00:54:13,680 --> 00:54:15,930
- Their garden is beautiful!
- So is ours!
611
00:54:16,060 --> 00:54:19,600
They have yellow,
white and purple, pink...
612
00:54:19,720 --> 00:54:22,180
- Ours is lovely, darling.
- ...green flowers.
613
00:54:22,310 --> 00:54:25,220
- And we have nothing!
- We have everything you've ever wanted.
614
00:54:25,350 --> 00:54:27,520
- They have a small lake!
- Oi, mate!
615
00:54:27,640 --> 00:54:30,140
We can hear you, yeah?
Don't take the mick.
616
00:54:33,270 --> 00:54:34,430
Oops.
617
00:54:37,220 --> 00:54:39,350
Disgusting here, it stinks.
618
00:54:40,220 --> 00:54:43,140
- It's where I grew up.
- The countryside?
619
00:54:43,270 --> 00:54:44,850
Mm.
620
00:54:44,970 --> 00:54:48,350
Right, so listen, how it works.
621
00:54:48,470 --> 00:54:51,600
Hover it above the ground,
and then when the signal beeps loudest,
622
00:54:51,720 --> 00:54:54,220
it'll be, like, "Beep!"
then you, like, know where to dig up.
623
00:54:54,350 --> 00:54:57,220
- That's where it'll be.
- Really? Oh, that's amazing, you know.
624
00:54:57,350 --> 00:55:00,350
- I'd love to know more.
- Oh, yeah. OK.
625
00:55:00,470 --> 00:55:02,100
Look at this. Oi!
626
00:55:04,140 --> 00:55:07,180
Look at that.
I found that when I was younger.
627
00:55:09,600 --> 00:55:11,640
It's in proper good nick and all.
628
00:55:14,720 --> 00:55:16,310
Sick, innit?
629
00:55:25,180 --> 00:55:27,220
Georgie!
630
00:55:27,350 --> 00:55:29,270
- What?
- Quickly.
631
00:55:29,390 --> 00:55:31,810
That's beeping like mad, go on.
632
00:55:31,930 --> 00:55:33,970
- There's something there.
- Take that.
633
00:55:36,720 --> 00:55:38,640
- What is it?
- A bracelet.
634
00:55:39,430 --> 00:55:41,430
Yeah? Does it say anything on it?
635
00:55:42,640 --> 00:55:44,970
Nah? What a coincidence!
636
00:55:47,600 --> 00:55:50,350
- Happy birthday.
- It's not my birthday.
637
00:55:50,970 --> 00:55:54,640
Nah, I know, but it's, like,
for the ones I've missed and that.
638
00:56:01,020 --> 00:56:03,770
- You want me to put it on for ya?
- Mm.
639
00:56:11,850 --> 00:56:13,020
- Here you are.
- Thanks.
640
00:56:13,140 --> 00:56:16,810
- That looks good, that. You like it?
- Mm-hm.
641
00:56:18,970 --> 00:56:20,390
Right, see, er, that's a penny.
642
00:56:20,520 --> 00:56:23,430
Look, there's so many nice little things,
bits and bobs, that need...
643
00:56:23,560 --> 00:56:26,600
- I mean, they need a good scrub, but...
- The pennies do.
644
00:56:26,720 --> 00:56:28,850
The pennies do, but sometimes...
645
00:56:28,970 --> 00:56:31,680
You know, sometimes you can get
good money for them as well.
646
00:56:32,520 --> 00:56:35,100
Yeah, that one's very dirty,
that one.
647
00:56:35,220 --> 00:56:38,220
It looks like a stone, but it's not,
you can tell it's a coin.
648
00:56:38,350 --> 00:56:40,020
- Yeah.
- Actually, it's a bit smaller.
649
00:56:40,140 --> 00:56:42,140
It might be a stone.
650
00:56:42,270 --> 00:56:45,270
Well, look, see these things here?
The brackets.
651
00:56:46,770 --> 00:56:49,770
I'm thinking
I'll do you a nice little shelf.
652
00:56:51,310 --> 00:56:53,470
- Are you serious?
- Yeah.
653
00:56:53,600 --> 00:56:55,520
There you go, keep 'em there.
654
00:56:56,220 --> 00:56:59,220
Keep... Keep 'em there.
Straight.
655
00:56:59,930 --> 00:57:01,720
OK, yeah?
656
00:57:08,310 --> 00:57:10,020
No, but you're cheating, though.
657
00:57:10,140 --> 00:57:11,770
- How is that cheating?
- You've gotta keep your hand there.
658
00:57:13,680 --> 00:57:15,770
- Wait, you're running, you're running.
- I'm not.
659
00:57:15,890 --> 00:57:18,060
- You're running. Cheat, cheat, cheat.
- I'm just walking.
660
00:57:18,180 --> 00:57:19,390
Cheat, bruv, cheat.
661
00:57:20,970 --> 00:57:22,680
Alright, the dance is...
662
00:57:31,470 --> 00:57:34,270
- No, you don't put the hand on your hip.
- No hand? Just...
663
00:57:34,810 --> 00:57:36,970
- No! You're still putting it on your hip.
- Sorry!
664
00:57:37,100 --> 00:57:38,520
- You gotta put it down the side.
- I can't help it.
665
00:57:38,640 --> 00:57:40,680
- I can't help with the old...
- No, you...
666
00:57:40,810 --> 00:57:42,140
Just keep it there.
667
00:57:48,640 --> 00:57:51,180
- No, you've gotta keep bopping.
- Why have I gotta keep bopping...
668
00:57:51,310 --> 00:57:53,180
- Cos you don't know how to style it out.
- ...and you stop?
669
00:57:53,310 --> 00:57:55,970
- You just stop when you want.
- No, you don't know how to style it out.
670
00:57:56,100 --> 00:57:57,770
One rule for you,
different for me, innit?
671
00:57:57,890 --> 00:57:59,140
No.
672
00:57:59,270 --> 00:58:01,270
- Actually, yes.
- Yeah!
673
00:58:01,770 --> 00:58:03,390
Do you have to do that?
674
00:58:04,020 --> 00:58:06,520
- No.
- That's what you did.
675
00:58:06,640 --> 00:58:10,060
- No, it's not. It's really not.
- It is. You went...
676
00:58:12,310 --> 00:58:13,720
Like that.
677
00:58:17,430 --> 00:58:18,640
That's what I done.
678
00:58:23,220 --> 00:58:25,520
- You've already done it wrong.
- I got the lyrics wrong.
679
00:58:25,640 --> 00:58:28,350
- Ah, the pressure! The pressure!
- Are you ready?
680
00:58:28,470 --> 00:58:30,600
- Back down on your knees, come on.
- The pressure's too much!
681
00:58:31,430 --> 00:58:32,890
You've gotta learn this.
682
00:58:33,640 --> 00:58:35,680
Go, go. Tap.
683
00:58:37,640 --> 00:58:39,890
OK. Tres, dos, uno...
684
00:58:41,970 --> 00:58:43,850
? Rain falls
685
00:58:43,970 --> 00:58:45,640
? Night time
686
00:58:45,770 --> 00:58:47,350
? Inside... ?
687
00:58:47,470 --> 00:58:49,140
- That was it.
- That was shocking.
688
00:58:49,270 --> 00:58:50,810
- Shocking?
- Yeah.
689
00:58:55,890 --> 00:59:01,100
- What was your mum like?
- She's a good mum.
690
00:59:01,720 --> 00:59:04,850
Strict at times,
but she's a good mum.
691
00:59:08,770 --> 00:59:10,640
What was yours like?
692
00:59:11,680 --> 00:59:15,640
- You knew her.
- Yeah, but, like, not as a mum.
693
00:59:20,100 --> 00:59:22,850
Funny. Moany.
694
00:59:22,970 --> 00:59:25,600
She definitely wouldn't have
liked metal detecting.
695
00:59:25,720 --> 00:59:27,720
Nah, she wouldn't have.
696
00:59:29,020 --> 00:59:32,520
Took her go-karting once for my birthday
and she... she weren't having it.
697
00:59:32,640 --> 00:59:34,720
Stormed off, walked all the way home.
698
00:59:39,180 --> 00:59:43,520
What was you like as a kid?
Bet you were a proper wrong'un.
699
00:59:43,640 --> 00:59:45,970
Proper geek like metal detecting
on the regs.
700
00:59:48,430 --> 00:59:50,600
No, no, no.
Nah, I was proper cool.
701
00:59:53,930 --> 00:59:55,770
You don't look very cool.
702
00:59:57,520 --> 01:00:02,020
Bet you was proper full of yourself,
spoilt brat with loads of annoying mates.
703
01:00:14,640 --> 01:00:16,390
It's the Social.
704
01:00:16,520 --> 01:00:18,470
Don't answer.
705
01:00:18,600 --> 01:00:20,640
I recognise their number.
706
01:00:20,770 --> 01:00:23,390
Decline it.
707
01:00:33,970 --> 01:00:35,310
Hey!
708
01:00:35,430 --> 01:00:38,390
There y'are, look.
Didn't have a lighter.
709
01:00:39,310 --> 01:00:42,220
- Thought you were going a wee.
- I did both.
710
01:00:42,350 --> 01:00:44,140
- Wash your hands?
- Yes.
711
01:00:44,270 --> 01:00:46,180
- Soap, the whole shebang?
- Mm-hm.
712
01:00:47,970 --> 01:00:50,520
- Wanna blow them out?
- There's nothing to...
713
01:00:50,640 --> 01:00:53,560
I know.
Just do like a little pretend like...
714
01:00:53,680 --> 01:00:56,470
- You're not going to sing or...?
- No.
715
01:00:58,140 --> 01:00:59,680
That's it. You missed one.
716
01:01:00,930 --> 01:01:03,680
That's it.
You wanna make a wish?
717
01:01:03,810 --> 01:01:05,140
OK.
718
01:01:11,770 --> 01:01:14,640
- What d'you wish for?
- I'm not gonna tell you, am I?
719
01:01:24,270 --> 01:01:27,890
Club doors are open.
Club doors shut.
720
01:01:28,020 --> 01:01:29,890
Someone's gone out for a fag.
721
01:01:30,720 --> 01:01:33,520
How do I...?
How do I do that one?
722
01:01:33,640 --> 01:01:37,430
- You just open and shut doors?
- What, continuously or...?
723
01:01:44,680 --> 01:01:46,310
See you in a bit.
724
01:01:48,600 --> 01:01:50,060
Alright.
725
01:02:22,680 --> 01:02:26,220
- You alright?
- Sit down a minute.
726
01:02:28,060 --> 01:02:30,350
- What, here?
- Mm-hm.
727
01:02:39,600 --> 01:02:41,430
You know earlier?
728
01:02:43,060 --> 01:02:45,720
- When I said I fell?
- Yeah.
729
01:02:49,470 --> 01:02:51,850
- I didn't.
- Well, yeah.
730
01:02:52,640 --> 01:02:54,060
I knew that.
731
01:02:56,520 --> 01:02:58,640
I got into a fight with this girl.
732
01:03:02,310 --> 01:03:04,100
Beat her up.
733
01:03:04,810 --> 01:03:06,890
And her parents know it was me.
734
01:03:12,890 --> 01:03:14,430
Are you angry at me?
735
01:03:14,930 --> 01:03:17,310
- No.
- Promise?
736
01:03:18,850 --> 01:03:22,140
- I promise.
- What if I'm in proper trouble?
737
01:03:22,270 --> 01:03:24,430
What if they call the police
or my school?
738
01:03:32,020 --> 01:03:34,600
- I'll sort it.
- How?
739
01:03:34,720 --> 01:03:36,220
Don't worry.
740
01:03:37,560 --> 01:03:39,140
Let me sort it.
741
01:04:07,180 --> 01:04:09,600
- Yeah?
- You alright? Er, sorry to bother ya.
742
01:04:09,720 --> 01:04:12,350
- I'm Georgie's dad, Jason.
- Oh, you're Georgie's dad?
743
01:04:12,470 --> 01:04:16,060
- Yeah, yeah. How's your girl doing?
- Have you seen what your kid's done?
744
01:04:17,180 --> 01:04:18,680
Layla?
745
01:04:19,470 --> 01:04:21,770
Look at her face.
She's proper shaken-up.
746
01:04:22,600 --> 01:04:25,180
Ah, she'll be alright.
Kids will be kids, won't they?
747
01:04:25,310 --> 01:04:28,560
Get back inside. That's no excuse.
You need to check your kid.
748
01:04:31,140 --> 01:04:34,600
OK. Listen, I just came
to give you that and say sorry.
749
01:04:35,310 --> 01:04:38,180
You think
that's the right thing to do?
750
01:04:38,310 --> 01:04:42,390
- Have you even asked her why she did it?
- She's fine. She had a moment.
751
01:04:42,520 --> 01:04:44,270
She definitely ain't fine.
752
01:04:46,600 --> 01:04:48,020
Right.
753
01:04:48,850 --> 01:04:50,770
I hope she's alright.
754
01:08:07,100 --> 01:08:09,020
Did you go out last night?
755
01:08:10,890 --> 01:08:12,810
Where'd you go?
756
01:08:13,850 --> 01:08:15,600
Oh, I'm jealous!
757
01:08:19,270 --> 01:08:21,720
Ah, it's rainy and grim.
758
01:08:22,520 --> 01:08:25,350
Yeah, was it a mad night, yeah?
759
01:08:27,520 --> 01:08:31,640
Did he? Ah, swear down,
he's such a mess!
760
01:09:22,560 --> 01:09:26,220
'Jason, I have been
calling you for weeks.
761
01:09:26,350 --> 01:09:28,520
'I know this is still your number.
762
01:09:29,850 --> 01:09:34,140
'Same old selfish Jay,
running away from his responsibilities.
763
01:09:35,810 --> 01:09:38,100
'The doctor said I've got weeks.
764
01:09:41,140 --> 01:09:43,640
'I can't leave my Georgie on her own.
765
01:09:45,140 --> 01:09:47,720
'You're the only person I can ask.
766
01:09:48,470 --> 01:09:51,100
'You're the only person
who might love her like I do.
767
01:09:56,100 --> 01:10:00,850
'Georgie is... Georgie.
768
01:10:03,310 --> 01:10:05,850
'I've had to tell her
I'm going up to the sky, but...
769
01:10:07,020 --> 01:10:09,520
'...she's not stupid enough
to believe that.
770
01:10:10,180 --> 01:10:12,140
'I just don't really know
what else to say.'
771
01:10:12,270 --> 01:10:14,470
- Was that actually me?
- I think so, yeah.
772
01:10:14,600 --> 01:10:15,600
Yeah, I think so.
773
01:10:15,720 --> 01:10:17,470
'I think she knows
what's going on, though.
774
01:10:18,770 --> 01:10:21,180
'I catch her looking at me sometimes.
775
01:10:24,140 --> 01:10:26,220
'She's one of a kind.
776
01:10:28,720 --> 01:10:31,520
'God, she's a proper little weirdo!
777
01:10:37,060 --> 01:10:41,060
'She's got my washing machine on 24/7
with muddy clothes.
778
01:10:42,930 --> 01:10:45,600
'She's probably doing
just as bad at school as you.
779
01:10:46,100 --> 01:10:49,100
'She just has constant arguments
with her teachers.
780
01:10:52,310 --> 01:10:55,020
'It's actually crazy
how much she's like you.
781
01:10:56,640 --> 01:11:01,180
'But me and Georgie,
we've done so good on our own.
782
01:11:02,100 --> 01:11:04,140
'She's my best friend.
783
01:11:08,350 --> 01:11:09,350
'But if I...
784
01:11:11,350 --> 01:11:13,600
'No, not if.
785
01:11:13,720 --> 01:11:16,020
'When I die...
786
01:11:16,970 --> 01:11:19,520
'...I think she's really
gonna need you, Jay.
787
01:11:21,020 --> 01:11:24,640
'So, please answer your phone
and just grow up.
788
01:11:24,770 --> 01:11:27,970
'Because I know that there is
a part of you that wants to love her.
789
01:11:28,720 --> 01:11:31,520
'And there's a part of her
that wants to love you, too.
790
01:11:31,640 --> 01:11:33,430
''
791
01:12:08,390 --> 01:12:09,970
Jason!
792
01:12:10,680 --> 01:12:12,680
Jason!
793
01:12:29,470 --> 01:12:30,890
Jason.
794
01:12:38,890 --> 01:12:39,770
Jason!
795
01:13:03,930 --> 01:13:05,850
? Thomas
796
01:13:05,970 --> 01:13:08,560
? And his trains! ?
797
01:13:08,680 --> 01:13:10,720
That was a beautiful note there!
798
01:13:23,180 --> 01:13:25,390
Yeah, yeah, yeah.
Set me, set me.
799
01:13:25,520 --> 01:13:27,270
Shoot, fam. Shoot, shoot, shoot!
800
01:13:27,390 --> 01:13:29,100
Oh!
801
01:13:39,310 --> 01:13:41,720
- On my head, on my head!
- That was handball, weren't it?
802
01:13:41,850 --> 01:13:45,930
Pass the ball!
Pass the flippin' ball, Jason!
803
01:13:46,930 --> 01:13:50,100
Yeah, yeah, touch, touch, touch!
804
01:13:50,220 --> 01:13:52,020
- Yeah, go on!
- Jason!
805
01:13:52,140 --> 01:13:54,850
- Didn't get that.
- Pass, man.
806
01:13:54,970 --> 01:13:56,890
Jason!
807
01:14:00,720 --> 01:14:03,930
You can't leave us
one man short. It's five-a-side.
808
01:14:04,060 --> 01:14:06,270
Yeah, man.
You're the one that asked to join in.
809
01:14:06,390 --> 01:14:07,890
Yeah, one sec.
810
01:14:09,060 --> 01:14:11,100
- Want to take his place?
- Yeah.
811
01:14:17,140 --> 01:14:18,890
Why did you leave?
812
01:14:22,970 --> 01:14:27,140
Look, I wanted to tell you the truth
about the voicemail.
813
01:14:28,100 --> 01:14:29,640
But I just...
814
01:14:30,770 --> 01:14:32,560
I couldn't face it.
815
01:14:38,350 --> 01:14:40,350
Listen, what you gotta understand
about me and your mum
816
01:14:40,470 --> 01:14:43,180
is that we were so young
when we had you.
817
01:14:43,310 --> 01:14:45,430
Like we were kids, it was a mess.
818
01:14:48,430 --> 01:14:50,430
But you didn't even try.
819
01:14:52,060 --> 01:14:54,520
- Why didn't you try?
- I did try.
820
01:14:54,640 --> 01:14:56,930
I promise I tried,
I'm just not good at it.
821
01:15:05,640 --> 01:15:07,810
Didn't get very far.
822
01:15:11,680 --> 01:15:13,310
No, I know.
823
01:15:15,390 --> 01:15:17,310
I know, I didn't want to.
824
01:15:24,470 --> 01:15:26,770
I don't know, I feel like
you don't need me, you know?
825
01:15:31,270 --> 01:15:33,600
I didn't think I needed you.
826
01:15:39,270 --> 01:15:40,770
Do you then, or...?
827
01:15:41,850 --> 01:15:45,020
Now that I know you,
I can't really not know you.
828
01:15:51,640 --> 01:15:53,770
I don't need you to replace Mum.
829
01:15:54,890 --> 01:15:56,220
But I need someone.
830
01:16:08,310 --> 01:16:09,850
OK.
831
01:16:11,640 --> 01:16:12,720
Yeah, deal.
832
01:16:16,100 --> 01:16:17,890
I'm gonna mess up a lot, though.
833
01:16:19,970 --> 01:16:21,680
So will I.
834
01:16:22,680 --> 01:16:23,890
OK.
835
01:16:31,270 --> 01:16:36,140
So... does this mean I have to, like,
change your nappies and that?
836
01:16:36,270 --> 01:16:38,520
You did try to steal my tooth.
837
01:16:38,640 --> 01:16:41,600
- Bit strange, don't you think?
- Hm.
838
01:16:47,430 --> 01:16:49,720
Shall we have a cuddle then, or...?
839
01:16:49,850 --> 01:16:51,600
I don't know.
840
01:16:59,100 --> 01:17:01,100
Proper one. You're not hugging me!
841
01:17:01,220 --> 01:17:02,970
Why are you not hugging me properly?
842
01:17:03,810 --> 01:17:06,770
What's that? That's not a...
843
01:17:13,140 --> 01:17:16,060
- You wanna hold hands?
- I'm good, thanks.
844
01:17:16,180 --> 01:17:17,310
Fair enough.
845
01:17:17,430 --> 01:17:19,430
You need to start cleaning up
after yourself.
846
01:17:19,560 --> 01:17:21,310
I'm fed up of cleaning up for ya.
847
01:17:21,430 --> 01:17:23,560
- I am cleaning up after me.
- Like I'm the adult and you're the kid.
848
01:17:23,680 --> 01:17:25,100
- That's not true.
- Yes, it is.
849
01:17:25,220 --> 01:17:26,640
- I've been cleaning up.
- No, you haven't.
850
01:17:26,770 --> 01:17:29,270
- What have I been leaving out?
- You left your onion rings on the table.
851
01:17:29,390 --> 01:17:34,390
You haven't washed up your dishes.
You're taking my old bedsheets.
852
01:17:34,520 --> 01:17:37,310
- Yeah, but I'm washing them after.
- No, you're not washing 'em.
853
01:17:37,430 --> 01:17:40,100
- I'm washing 'em!
- I will wash 'em after!
854
01:17:40,220 --> 01:17:41,680
It doesn't matter, does it?
855
01:17:42,600 --> 01:17:45,470
- The paperwork was a nightmare.
- Always is.
856
01:17:45,600 --> 01:17:48,680
It's a real shame.
She was on a good path.
857
01:17:48,810 --> 01:17:51,810
So rude, the pair of them,
and when they're together, it's worse.
858
01:17:51,930 --> 01:17:53,100
It's the worst!
859
01:17:53,220 --> 01:17:56,350
Now she's just got a dad. It's, like...
Hooray!
860
01:17:56,470 --> 01:17:59,470
- We've all got dads.
- I haven't got a dad.
861
01:18:01,350 --> 01:18:05,020
The black eye got me two weeks
off school. Which was cool.
862
01:18:06,100 --> 01:18:08,930
Georgie brought me a cake
to say sorry and that.
863
01:18:09,060 --> 01:18:12,140
She's turning up.
At least there's that, you know.
864
01:18:12,270 --> 01:18:16,270
She's here, about as much
as you can ask for with a kid like that.
865
01:18:16,390 --> 01:18:17,470
So...
866
01:18:17,600 --> 01:18:20,600
Well done!
Well done, you.
867
01:18:20,720 --> 01:18:22,890
Amazing stuff.
868
01:18:23,810 --> 01:18:26,390
That idiot Jason, he took my bike.
869
01:18:26,520 --> 01:18:29,180
He said he was going to nick it
and it's been two weeks now.
870
01:18:29,310 --> 01:18:31,600
- And he still hasn't given it back.
- Calm down.
871
01:18:31,720 --> 01:18:33,470
And him? Oh, my days!
872
01:18:33,600 --> 01:18:36,680
That hair! What is that hair?
He thinks he's in "8 Mile".
873
01:18:40,220 --> 01:18:42,180
Don't be in a mood with me.
874
01:18:42,310 --> 01:18:44,020
Well, you didn't let me
choose a thing.
875
01:18:44,140 --> 01:18:46,680
You've got really bad taste,
you know.
876
01:18:46,810 --> 01:18:49,890
You can't paint a bloody living room
midnight blue.
877
01:18:50,020 --> 01:18:52,390
Well, he disagreed,
the man in the shop.
878
01:18:53,430 --> 01:18:55,640
The guy handing out the samples
879
01:18:55,770 --> 01:18:58,560
ain't the guy to be listening to,
alright?
880
01:18:58,680 --> 01:19:00,890
I've already said
you can paint the bathroom
881
01:19:01,020 --> 01:19:03,560
- cos no one sees that so it don't matter.
- Oh, shut up!
882
01:19:05,220 --> 01:19:08,020
Yeah!
The colour looks good, you know.
883
01:19:08,140 --> 01:19:10,600
- I told you.
- Yeah, it looks decent.
884
01:19:10,720 --> 01:19:12,640
Oh, gotcha.
885
01:19:15,850 --> 01:19:17,930
It's a bit hard work this, eh?
886
01:19:20,180 --> 01:19:22,470
What you looking at?
887
01:19:22,600 --> 01:19:25,020
I just think maybe
I should get a roller on it.
888
01:19:25,140 --> 01:19:27,140
It's quicker the way you're doing it.
889
01:19:28,810 --> 01:19:30,850
I'm gonna be here for ages.
890
01:19:33,470 --> 01:19:36,350
- You disgust me sometimes.
- I disgust you?
891
01:19:36,470 --> 01:19:38,560
- Yeah, with your language.
- What did I say?
892
01:19:38,680 --> 01:19:42,390
- Your fall language.
- What did I...? My 'fall' language?
893
01:19:42,520 --> 01:19:44,270
Yes.
894
01:19:44,390 --> 01:19:46,810
- Hiya.
- Hello, mate.
895
01:19:46,930 --> 01:19:50,310
What are you still hopping the fence for?
There's a bloody gate there!
896
01:19:50,430 --> 01:19:53,930
Just building my upper body strength,
innit? Get hench or die tryin'!
897
01:19:54,060 --> 01:19:56,470
Yes, boss. Big man.
I like the trackies.
898
01:19:56,600 --> 01:19:58,930
- Very, er...
- Disgusting.
899
01:19:59,060 --> 01:20:01,720
It's like... it's like... very formal.
900
01:20:03,430 --> 01:20:06,060
- My mum made it for me.
- Where you going, to a bloody wedding?
901
01:20:06,180 --> 01:20:08,600
- Mum made you both something.
- It is a bit wedding vibes.
902
01:20:09,430 --> 01:20:14,930
? When I was 17,
my mother said to me
903
01:20:15,060 --> 01:20:18,350
? "Don't stop imagining
904
01:20:18,470 --> 01:20:21,140
? "The day that you do
is the day that you die"
905
01:20:21,270 --> 01:20:27,310
? Now I pull a one-ton carriage
instead of the horses grazing the lawn
906
01:20:27,430 --> 01:20:33,310
? And I was having fun,
we were all having fun
907
01:20:33,430 --> 01:20:38,890
? When I was 17,
my mother said to me
908
01:20:39,020 --> 01:20:42,140
? "Don't stop imagining
909
01:20:42,270 --> 01:20:45,220
? "The day that you do
is the day that you die"
910
01:20:45,350 --> 01:20:51,310
? Now I pull a one-ton carriage
instead of the horses grazing the lawn
911
01:20:51,430 --> 01:20:57,020
? And I was having fun,
we were all having fun ?
69469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.