All language subtitles for Moon.Rock.For.Monday.2020.REPACK.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,653 --> 00:00:42,589 Hey, Monday! Come and take your pill. 2 00:00:43,657 --> 00:00:45,092 I'm coming. 3 00:01:04,111 --> 00:01:05,612 Monday. 4 00:01:12,519 --> 00:01:14,421 You know what day of the week it is? 5 00:01:16,590 --> 00:01:17,959 I know. 6 00:01:19,659 --> 00:01:21,671 But we'll get a couple of those milkshakes you love from Mick 7 00:01:21,695 --> 00:01:23,430 after, OK? 8 00:01:24,431 --> 00:01:25,800 So eat your breakfast 9 00:01:25,833 --> 00:01:27,667 and get ready for class. 10 00:01:32,505 --> 00:01:35,508 Machu Picchu was built by the Incas in the 1450s. 11 00:01:35,542 --> 00:01:38,712 They were conquered by the Spanish in the 1500s. 12 00:01:38,745 --> 00:01:40,614 If you have a question, just ask. 13 00:01:40,647 --> 00:01:43,885 Did the Incas have a Moon Rock like the Aboriginals? 14 00:01:43,918 --> 00:01:46,921 You know it's not called that. What's its real name? 15 00:01:46,954 --> 00:01:48,122 - Uluru. - Good. 16 00:01:48,155 --> 00:01:50,925 It's in the middle of Australia, in the Northern Territory. 17 00:01:50,958 --> 00:01:52,692 Point to it on the globe for me. 18 00:01:53,961 --> 00:01:55,162 Well done. 19 00:01:55,196 --> 00:01:59,200 So the Spanish carried diseases like smallpox 20 00:01:59,233 --> 00:02:00,902 which the Incas weren't immune to. 21 00:02:00,935 --> 00:02:02,813 It eventually allowed the Spanish to conquer them 22 00:02:02,837 --> 00:02:05,472 and subsequently destroyed much of the Incas' culture. 23 00:02:32,066 --> 00:02:33,134 Hey, little one. 24 00:02:33,167 --> 00:02:35,136 What you doing with Rabbit? 25 00:02:35,169 --> 00:02:38,172 I'm just going to say goodbye before you bury him. 26 00:02:38,205 --> 00:02:39,572 Oh. 27 00:02:40,774 --> 00:02:42,143 I tell you what. 28 00:02:42,176 --> 00:02:43,743 Let's stop by the pet shop 29 00:02:43,778 --> 00:02:45,913 on the way to the hospital and get you another one. 30 00:02:45,947 --> 00:02:47,949 I just want Rabbit. 31 00:02:47,982 --> 00:02:49,917 I know. 32 00:02:49,951 --> 00:02:52,787 But things get replaced, Monday. 33 00:02:52,820 --> 00:02:56,090 Then... why didn't you replace Mum? 34 00:02:57,291 --> 00:02:59,492 Well... 35 00:02:59,526 --> 00:03:01,228 That's... 36 00:03:02,562 --> 00:03:03,864 That's different. 37 00:03:10,603 --> 00:03:12,772 Right, Monday. Stand there. 38 00:03:37,630 --> 00:03:39,699 It's the same as my mum's, I swear to God. 39 00:03:39,733 --> 00:03:41,802 Can we go now? Tyler! 40 00:04:14,601 --> 00:04:15,602 Five fives. 41 00:04:15,635 --> 00:04:17,071 25. 42 00:04:17,104 --> 00:04:18,738 Six nines. 43 00:04:18,772 --> 00:04:21,108 54. 44 00:04:21,142 --> 00:04:23,120 I saw you use your fingers, you cheeky little monkey. 45 00:04:23,144 --> 00:04:25,813 Don't have a name for him yet. What do you wanna call him? 46 00:04:25,846 --> 00:04:26,981 What do you think? 47 00:04:27,014 --> 00:04:29,316 Hmm. Rabbit Two? 48 00:04:29,350 --> 00:04:30,717 Rabby? 49 00:04:31,718 --> 00:04:33,320 You're not very inventive! 50 00:04:33,354 --> 00:04:36,090 - Who came up with my name? - I did. 51 00:04:36,123 --> 00:04:37,291 How? 52 00:04:37,324 --> 00:04:38,959 You were born on a Monday. 53 00:04:44,231 --> 00:04:46,867 So can you tell me what you learned this week? 54 00:04:46,901 --> 00:04:49,303 Don't feed rabbits avocado. 55 00:04:51,072 --> 00:04:52,873 What about something from school? 56 00:04:52,907 --> 00:04:55,943 The Moon Rock. Do you know you can see it from space? 57 00:04:55,976 --> 00:04:58,745 I have always wanted to go there. 58 00:04:58,779 --> 00:05:01,614 You know what? If your dad won't take you, then I will. 59 00:05:01,648 --> 00:05:03,851 If you go there, it can heal your sickness. 60 00:05:03,884 --> 00:05:05,618 Where did you hear that? 61 00:05:06,420 --> 00:05:08,155 That's good. 62 00:05:11,192 --> 00:05:12,860 How are the new pills? 63 00:05:12,893 --> 00:05:14,328 Better. 64 00:05:27,875 --> 00:05:29,276 Come here, honey. 65 00:05:31,112 --> 00:05:32,179 Let's go, little one. 66 00:05:32,213 --> 00:05:34,681 - 'Bye, Nurse Roz. - 'Bye! 67 00:05:51,465 --> 00:05:53,801 Ooh! Little one, are you OK? 68 00:05:53,834 --> 00:05:55,336 You alright? 69 00:05:55,369 --> 00:05:57,138 Ah, look. Give me that. 70 00:05:57,171 --> 00:05:59,340 See? Laces undone. 71 00:06:04,145 --> 00:06:06,247 Can we go on an excursion? 72 00:06:06,280 --> 00:06:08,983 Sure. Where would you wanna go? 73 00:06:09,016 --> 00:06:10,717 Anywhere! 74 00:06:12,353 --> 00:06:13,888 We could go see Mum. 75 00:06:14,922 --> 00:06:16,090 It just makes you sad. 76 00:06:16,123 --> 00:06:18,058 Let's go to the Moon Rock. 77 00:06:18,092 --> 00:06:20,094 It's Uluru. 78 00:06:20,127 --> 00:06:22,662 And it's 3,000km away. 79 00:06:23,998 --> 00:06:27,434 It's actually 2,908km away. 80 00:06:27,468 --> 00:06:29,937 You know, we've been through this, Monday. 81 00:06:29,970 --> 00:06:31,805 It's too far, it's too expensive, 82 00:06:31,839 --> 00:06:33,207 and where would we find the time? 83 00:06:33,240 --> 00:06:35,376 I don't wanna go home. 84 00:06:35,409 --> 00:06:37,444 And you and Mum had time. 85 00:06:45,853 --> 00:06:47,188 Let's go. 86 00:06:50,191 --> 00:06:51,258 Monday! 87 00:06:53,794 --> 00:06:54,995 Come on. 88 00:07:24,225 --> 00:07:25,859 Alright, everyone on the ground! 89 00:07:26,860 --> 00:07:28,495 You sit over there. 90 00:07:35,469 --> 00:07:37,838 - Look after... - Rabbit Two. 91 00:07:38,839 --> 00:07:40,541 Fair enough. 92 00:07:40,574 --> 00:07:42,376 One chocolate milkshake coming up. 93 00:07:48,482 --> 00:07:51,085 - Hey, Mick. How you going? - Bob. 94 00:07:51,118 --> 00:07:52,553 - How's things? - Good. 95 00:08:11,572 --> 00:08:14,074 - As beautiful as ever. - Here we go. 96 00:08:14,108 --> 00:08:15,285 Bit of extra strawberry, maybe. 97 00:08:15,309 --> 00:08:17,077 Yeah, yeah. Will do. 98 00:08:17,111 --> 00:08:19,813 First stop, Rose hill Racecourse. 99 00:08:30,591 --> 00:08:31,601 Doors closing. 100 00:08:31,625 --> 00:08:34,261 I'll be right back, Mick. Hang on. 101 00:08:34,295 --> 00:08:36,363 Monday! 102 00:08:38,399 --> 00:08:39,933 Hey, Monday? 103 00:08:42,403 --> 00:08:43,971 Monday! 104 00:08:47,241 --> 00:08:49,043 Is this little fella yours? 105 00:08:52,980 --> 00:08:54,915 There you go. 106 00:09:00,988 --> 00:09:02,489 Go, go, go, go, go, go, go! 107 00:09:04,591 --> 00:09:07,061 Can you see him? 108 00:09:08,095 --> 00:09:10,064 - Where is he? - He's on the train. 109 00:09:10,097 --> 00:09:11,865 OK, radio ahead. 110 00:09:11,899 --> 00:09:13,209 - He's a dead man. - Excuse me. 111 00:09:13,233 --> 00:09:14,234 My 10-year-old daughter 112 00:09:14,268 --> 00:09:15,412 got on the train that just left. 113 00:09:15,436 --> 00:09:17,104 Yeah, we'll be with you in a moment. 114 00:09:17,137 --> 00:09:18,548 I think she got on there accidentally. 115 00:09:18,572 --> 00:09:20,407 Teenage male heading north on train line 116 00:09:20,441 --> 00:09:22,009 between Clyde and Carlingford. 117 00:09:22,042 --> 00:09:23,377 Wearing a black jacket. 118 00:09:23,410 --> 00:09:25,412 Approximately 5'10". Travelling alone. 119 00:09:25,446 --> 00:09:27,448 Advise - the suspect is armed. 120 00:09:29,983 --> 00:09:31,051 Hello. 121 00:09:32,052 --> 00:09:34,922 Hey. Are you alone? 122 00:09:36,223 --> 00:09:38,325 You shouldn't go wandering off by yourself. 123 00:09:41,395 --> 00:09:43,163 Where are your parents? 124 00:09:56,710 --> 00:09:58,145 Looking for your dad? 125 00:10:02,116 --> 00:10:03,951 You want some help finding him? 126 00:10:03,984 --> 00:10:05,953 It's alright. I've got her. 127 00:10:05,986 --> 00:10:08,322 You wanna go with her or you wanna go with me? 128 00:10:10,224 --> 00:10:11,625 You wanna go with me? 129 00:10:11,658 --> 00:10:13,536 - OK, let's find Dad. - Wait, wait, wait. 130 00:10:13,560 --> 00:10:15,129 Will you take my bag for me? 131 00:10:15,162 --> 00:10:17,197 - Hang on a second. - It's all good. I've got it. 132 00:10:18,265 --> 00:10:20,434 - Fine. - Let's go. 133 00:10:20,467 --> 00:10:22,169 Come on. 134 00:10:22,202 --> 00:10:24,371 ...Rose hill Racecourse, then... 135 00:10:24,405 --> 00:10:25,973 Just be cool. 136 00:10:26,006 --> 00:10:27,674 Hey, wait a minute. Wait a minute. 137 00:10:27,708 --> 00:10:29,309 Can I help you? 138 00:10:29,343 --> 00:10:31,345 Confirm - suspect's travelling alone? 139 00:10:31,378 --> 00:10:32,746 Are you in trouble? Huh? 140 00:10:32,781 --> 00:10:34,981 Confirmed. Offender is travelling alone. 141 00:10:48,762 --> 00:10:50,564 Hey, walk a bit faster. 142 00:10:54,401 --> 00:10:56,170 Hey. 143 00:10:57,304 --> 00:10:58,472 Come here, come here. 144 00:10:58,505 --> 00:11:00,674 Sit down, sit down. Here you go. 145 00:11:00,707 --> 00:11:02,276 Alright, I'm gonna leave you here. 146 00:11:02,309 --> 00:11:03,677 Your dad will come soon, I promise. 147 00:11:06,580 --> 00:11:09,116 You know what? We can find your dad later. 148 00:11:09,149 --> 00:11:11,018 Wanna go on an adventure? 149 00:11:11,051 --> 00:11:13,320 - Like an excursion? - Yeah. Exactly. 150 00:11:13,353 --> 00:11:16,123 Like a school excursion. Let's go. Let's go! 151 00:11:16,156 --> 00:11:17,558 I don't go to school. 152 00:11:17,591 --> 00:11:20,461 Is that right? Huh. Yeah, well, me either. 153 00:11:20,494 --> 00:11:22,229 Hey, have you ever been in a race? 154 00:11:22,262 --> 00:11:24,198 - Huh? Like a running race. - No. 155 00:11:24,231 --> 00:11:25,575 Alright. Me and you are gonna race. 156 00:11:25,599 --> 00:11:27,501 - You and I. - Huh? 157 00:11:27,534 --> 00:11:30,003 We're gonna run down the street and around the corner. 158 00:11:30,037 --> 00:11:32,172 Why don't you show me how fast you can run, OK? 159 00:11:32,206 --> 00:11:35,476 I'll give you a head start. Alright. Three, two, one, go. 160 00:11:49,723 --> 00:11:51,425 Ohh! 161 00:11:56,663 --> 00:11:58,699 Keep it up there. Let's go, boys. 162 00:12:00,501 --> 00:12:01,735 Do you play basketball? 163 00:12:01,768 --> 00:12:03,704 I've never played sport before. 164 00:12:03,737 --> 00:12:06,240 You look like you've got a pretty good throw on you. 165 00:12:08,242 --> 00:12:10,744 - Hey, I've gotta pee. - Really? 166 00:12:15,549 --> 00:12:17,150 Why don't you go around there? 167 00:12:17,184 --> 00:12:19,419 - Are you sure? - Yeah. Go on. 168 00:12:50,317 --> 00:12:52,419 Ow! 169 00:12:52,452 --> 00:12:54,521 - You all good? - No. There's ants. 170 00:12:54,555 --> 00:12:56,557 You'll be right. Just flick 'em away. 171 00:12:56,590 --> 00:12:58,525 Come on. Hurry up. 172 00:12:58,559 --> 00:13:00,394 OK. 173 00:13:02,529 --> 00:13:04,097 Who is this guy? 174 00:13:04,131 --> 00:13:06,333 Um, my other rabbit's replacement. 175 00:13:06,366 --> 00:13:08,101 Oh, yeah? 176 00:13:09,469 --> 00:13:10,872 What happened to your other rabbit? 177 00:13:10,905 --> 00:13:13,206 - Dead. - Oh. 178 00:13:14,207 --> 00:13:15,576 Rest in peace. 179 00:13:16,911 --> 00:13:18,445 What colour was he? 180 00:13:18,478 --> 00:13:20,314 Uh, light brown. 181 00:13:20,347 --> 00:13:24,084 Oh, yeah? Well... this little fella's white. 182 00:13:25,285 --> 00:13:27,654 Even if you painted him brown, it'd still be different. 183 00:13:29,156 --> 00:13:31,491 - What's his name? - Rabbit Two. 184 00:13:33,160 --> 00:13:34,328 Can you say it again? 185 00:13:34,361 --> 00:13:35,729 Rabbit Two. 186 00:13:35,762 --> 00:13:37,631 - One more time? - Rabbit Two. 187 00:13:37,664 --> 00:13:40,701 Yep. Yeah, that's the worst name I've ever heard. 188 00:13:40,734 --> 00:13:43,637 Who... who came up with that name? 189 00:13:43,670 --> 00:13:45,172 My dad. 190 00:13:45,205 --> 00:13:46,773 Genius, Dad. 191 00:13:47,842 --> 00:13:49,743 Well, what do you want me to name him? 192 00:13:49,777 --> 00:13:52,412 I don't know. He deserves a better name than that. 193 00:13:53,848 --> 00:13:56,450 Something original. Something... 194 00:13:56,483 --> 00:13:58,786 Just name him after something you actually like. 195 00:13:58,820 --> 00:14:00,420 Like bacon? 196 00:14:01,421 --> 00:14:04,491 OK, you weirdo. Bacon it is. 197 00:14:04,524 --> 00:14:06,627 Nice to meet you, Mr Bacon. 198 00:14:06,660 --> 00:14:08,729 - I'm Tyler. - I'm Monday. 199 00:14:08,762 --> 00:14:11,264 - What's your real name? - Monday. 200 00:14:13,200 --> 00:14:14,368 There you go. 201 00:14:16,871 --> 00:14:18,906 Just remember, be chill. 202 00:14:26,981 --> 00:14:28,448 There's no cash. 203 00:14:31,318 --> 00:14:32,820 This is Monday. 204 00:14:34,354 --> 00:14:35,522 Moose. 205 00:14:39,894 --> 00:14:41,461 Hey, Monday. 206 00:14:41,495 --> 00:14:42,864 Why don't you go take some photos? 207 00:14:42,897 --> 00:14:44,899 You know how this works? Yeah? 208 00:14:44,932 --> 00:14:47,334 There's some old trains over there. 209 00:14:59,246 --> 00:15:01,816 Tyler, did you fire it? 210 00:15:05,619 --> 00:15:07,621 - Did you shoot this? - I don't know. There... 211 00:15:07,654 --> 00:15:09,623 There was a cop and he shot at me, so... 212 00:15:09,656 --> 00:15:10,724 You shot a cop?! 213 00:15:11,692 --> 00:15:13,795 - Is he dead? - I don't... I don't know, man. 214 00:15:13,828 --> 00:15:15,797 It was an accident. I wasn't trying to hit him. 215 00:15:15,830 --> 00:15:17,264 It doesn't matter now, mate. 216 00:15:17,297 --> 00:15:18,657 They're gonna come looking for you. 217 00:15:20,467 --> 00:15:21,903 You gotta get outta here. 218 00:15:23,838 --> 00:15:25,372 Where am I gonna go? 219 00:15:25,405 --> 00:15:27,507 Go. Anywhere but here. 220 00:15:29,342 --> 00:15:32,379 Get to the mines. In the Northern Territory. 221 00:15:32,412 --> 00:15:33,447 Moon Rock. 222 00:15:33,480 --> 00:15:35,817 They'll nail you. You gotta get outta here. 223 00:15:35,850 --> 00:15:38,886 What do you know? You can't even buy your own meds. 224 00:15:38,920 --> 00:15:40,988 You're just sitting here sniffing spray paint. 225 00:15:41,022 --> 00:15:42,723 Yes, I see you! 226 00:15:53,868 --> 00:15:55,502 Far out. 227 00:17:01,002 --> 00:17:03,838 Hey, you good? Cool. 228 00:17:05,472 --> 00:17:06,773 Hey. 229 00:17:06,808 --> 00:17:08,575 I know what I'm gonna do. 230 00:17:08,608 --> 00:17:10,343 I got a plan. 231 00:17:10,377 --> 00:17:12,379 Put your hands over your ears. 232 00:17:13,480 --> 00:17:15,448 I'm gonna get a car and I'm gonna jam it 233 00:17:15,482 --> 00:17:16,559 across to the Northern Territory. 234 00:17:16,583 --> 00:17:17,952 What'll you do about her? 235 00:17:17,985 --> 00:17:19,553 Drop her off near a police station. 236 00:17:19,586 --> 00:17:21,122 - You serious? - A hospital. 237 00:17:21,155 --> 00:17:23,690 No more hospitals. 238 00:17:23,723 --> 00:17:26,726 Oh, well, I haven't figured that out yet. 239 00:17:27,727 --> 00:17:29,563 I could come with you. 240 00:17:29,596 --> 00:17:31,731 We could go to the Moon Rock. 241 00:17:33,466 --> 00:17:34,467 What's a moon rock? 242 00:17:34,501 --> 00:17:36,103 Uluru. 243 00:17:37,437 --> 00:17:38,772 Yeah, I'll think about it. 244 00:17:40,774 --> 00:17:42,076 Hey. 245 00:17:47,547 --> 00:17:49,016 You know, I'd have more of a chance 246 00:17:49,050 --> 00:17:50,650 making it across with her. 247 00:17:50,684 --> 00:17:53,520 Once I get out of Sydney, I'll put her on a bus back home. 248 00:17:53,553 --> 00:17:55,622 There's no harm done. I'll be fine. 249 00:17:55,655 --> 00:17:58,525 I'll gank a car, we'll divvy up the jewelry. 250 00:17:58,558 --> 00:18:00,828 We'll leave that rabbit here. 251 00:18:02,063 --> 00:18:03,630 I'll send you a postcard. 252 00:18:11,471 --> 00:18:13,007 I'm sorry about before. 253 00:18:13,040 --> 00:18:15,009 That's alright. 254 00:18:17,544 --> 00:18:18,913 Can I wear these? 255 00:18:28,755 --> 00:18:31,792 So, why do you wanna go to this Moon Rock so bad? 256 00:18:31,826 --> 00:18:35,863 If I get there and heal myself, it'll make my dad happy. 257 00:18:40,700 --> 00:18:42,036 Like my jacket? 258 00:18:42,069 --> 00:18:44,005 Yeah! Pretty cool. 259 00:18:49,944 --> 00:18:51,478 Hey, remember. 260 00:18:52,780 --> 00:18:54,481 If anyone looks at you, 261 00:18:54,514 --> 00:18:57,118 you don't look at 'em funny or anything like that, OK? 262 00:18:57,151 --> 00:18:59,719 - Just play it cool, yeah? - Play it cool. 263 00:18:59,753 --> 00:19:00,988 You got it. 264 00:19:08,728 --> 00:19:10,898 Tyler, do I look cool? 265 00:19:11,966 --> 00:19:13,533 You don't need to worry about that. 266 00:19:13,566 --> 00:19:14,878 You start thinking about being cool, 267 00:19:14,902 --> 00:19:16,469 you're not gonna be very cool. 268 00:19:16,503 --> 00:19:17,872 Hmm. 269 00:19:17,905 --> 00:19:19,907 What's your favourite colour? 270 00:19:19,941 --> 00:19:21,574 I don't know. 271 00:19:21,608 --> 00:19:23,144 No-one's ever asked me that. 272 00:19:23,177 --> 00:19:24,544 Red? 273 00:19:24,577 --> 00:19:27,014 - What about you? - Rainbow. 274 00:19:27,048 --> 00:19:28,959 Rainbow! That's not a colour. That's cheating. 275 00:19:28,983 --> 00:19:30,918 No, it's technically colours. 276 00:19:30,952 --> 00:19:32,887 Hmm, first I've heard of it. 277 00:19:36,556 --> 00:19:38,658 What are you doing? 278 00:19:44,832 --> 00:19:48,803 Hey, you know, I'm... I'm sorry about Bacon. 279 00:19:48,836 --> 00:19:52,173 But Moose will look after him, I promise. 280 00:19:52,206 --> 00:19:53,773 You all good with that? 281 00:19:53,808 --> 00:19:55,542 Yeah. 282 00:19:55,575 --> 00:19:56,811 Sweet. 283 00:20:14,161 --> 00:20:15,729 Hey, stop! 284 00:20:17,298 --> 00:20:18,866 Here's my car. 285 00:20:24,105 --> 00:20:26,307 Tyler, are we stealing? 286 00:20:26,340 --> 00:20:28,675 No, no, These cars are just dumped here. 287 00:20:28,708 --> 00:20:30,111 Come on, hop in. 288 00:20:53,733 --> 00:20:55,236 Ready for a photo. 289 00:21:04,045 --> 00:21:05,146 You hungry? 290 00:21:05,179 --> 00:21:06,981 Do you get lunch on excursions? 291 00:21:07,014 --> 00:21:09,350 Oh, yeah. Oh, yeah. 292 00:21:09,383 --> 00:21:11,152 We can get some lunch. 293 00:21:11,185 --> 00:21:13,653 I just gotta take care of something first. 294 00:21:14,822 --> 00:21:16,656 Music? 295 00:21:19,060 --> 00:21:21,594 Whoo! 296 00:21:40,347 --> 00:21:41,681 Detective. 297 00:21:44,151 --> 00:21:46,753 Uh, any news? 298 00:21:46,787 --> 00:21:49,957 - And you are? - My daughter was kidnapped. 299 00:21:49,990 --> 00:21:52,193 - Oh, the missing girl, yeah. - Her name is Monday. 300 00:21:53,360 --> 00:21:55,863 Well, look, we're doing everything we can, OK? 301 00:21:55,896 --> 00:21:58,232 Listen, she needs medication or she could die. 302 00:21:58,265 --> 00:22:00,301 - What? - She has a blood condition. 303 00:22:00,334 --> 00:22:01,768 It's a rare condition. 304 00:22:02,769 --> 00:22:05,840 I'm not just after a cop killer here, but... 305 00:22:05,873 --> 00:22:10,244 ...unfortunately, the... the victim was my brother. 306 00:22:12,246 --> 00:22:15,282 50m away and I never took my shot. 307 00:22:23,690 --> 00:22:25,960 How do you think Rich's family took the news? 308 00:22:26,961 --> 00:22:29,063 - You never met him. - So? 309 00:22:31,098 --> 00:22:33,834 So don't talk about him like you knew him. 310 00:22:34,969 --> 00:22:37,071 You didn't even know he was Lionell's brother. 311 00:22:37,104 --> 00:22:39,039 Close the door. 312 00:22:40,074 --> 00:22:42,709 But, Sarge, protocol's to take him inside 313 00:22:42,742 --> 00:22:43,643 for general processing. 314 00:22:43,676 --> 00:22:46,046 Cameras picked him up casing the joint. 315 00:22:48,949 --> 00:22:51,218 And Lionell will wanna have a little chat to him. 316 00:22:51,252 --> 00:22:53,954 That's the kind of protocol we have round here. 317 00:22:56,423 --> 00:22:57,657 Say her name. 318 00:22:59,193 --> 00:23:00,394 What? 319 00:23:00,427 --> 00:23:02,263 Well, you haven't asked me any questions. 320 00:23:02,296 --> 00:23:03,464 And I've been here for hours, 321 00:23:03,497 --> 00:23:06,233 and no-one's even asked me for a photo, so say her name. 322 00:23:06,267 --> 00:23:08,668 Say my brother's name. 323 00:23:10,070 --> 00:23:12,339 My 10-year-old daughter has been kidnapped. 324 00:23:12,373 --> 00:23:14,741 - Hey, Lion. - Yeah. 325 00:23:14,774 --> 00:23:16,944 I've got the kid from the jewelry store out the back. 326 00:23:16,977 --> 00:23:18,745 The one you wanted to see. 327 00:23:18,779 --> 00:23:20,281 Yeah, good. 328 00:23:21,849 --> 00:23:23,384 Alright, let's sit down. 329 00:23:33,460 --> 00:23:34,929 Listen, um... 330 00:23:34,962 --> 00:23:36,297 - Bob. - Bob. 331 00:23:38,165 --> 00:23:40,334 I believe you've been informed 332 00:23:40,367 --> 00:23:42,937 the other passengers on the train said that 333 00:23:42,970 --> 00:23:44,737 the girl went willingly. 334 00:23:49,143 --> 00:23:50,778 Everything alright at home? 335 00:23:50,811 --> 00:23:52,079 Yes. 336 00:23:56,183 --> 00:23:57,918 Here's my card. 337 00:23:59,520 --> 00:24:02,456 We'll call you as soon as we know anything. 338 00:24:21,875 --> 00:24:24,345 - Hey. - What? 339 00:24:24,378 --> 00:24:26,523 Are you friends with the kid who robbed the jewelry shop? 340 00:24:26,547 --> 00:24:28,782 He took my daughter. I just want her back. 341 00:24:28,816 --> 00:24:30,217 I need to know where he is. 342 00:24:30,251 --> 00:24:32,386 Please, I just want my daughter. 343 00:24:59,980 --> 00:25:01,515 You good to chill here for a bit? 344 00:25:07,488 --> 00:25:09,089 I'll be back in a sec. 345 00:25:15,996 --> 00:25:17,331 You OK? 346 00:25:19,366 --> 00:25:20,501 Mmm! 347 00:25:25,172 --> 00:25:26,540 - You kidding me? - No. 348 00:25:26,573 --> 00:25:29,043 Alright, give it back. Come on. Don't play with me. 349 00:25:29,076 --> 00:25:30,511 Well, how much do you want? 350 00:25:30,544 --> 00:25:32,513 - For this? - Yeah. 351 00:25:32,546 --> 00:25:34,181 At least... 352 00:25:35,182 --> 00:25:36,216 ...2,000. 353 00:25:36,250 --> 00:25:39,253 That stuff's hot, mate. 354 00:25:40,287 --> 00:25:41,855 Alright, give me 500. 355 00:25:41,889 --> 00:25:44,291 - 400. - Come on. 450. 356 00:25:45,559 --> 00:25:47,528 Fine. 450. 357 00:25:51,398 --> 00:25:52,966 Fifty, three. 358 00:25:53,000 --> 00:25:54,201 Fifty, four. 359 00:25:54,234 --> 00:25:55,602 450. 360 00:25:55,636 --> 00:25:57,338 Nice doing business with you. 361 00:25:57,371 --> 00:25:59,006 Likewise. 362 00:26:05,913 --> 00:26:07,314 Was there anything else? 363 00:26:14,021 --> 00:26:15,456 Give us a look. 364 00:26:33,107 --> 00:26:35,309 I'll give you 500 for this. 365 00:26:37,144 --> 00:26:39,113 On top of what I already gave you. 366 00:26:41,148 --> 00:26:43,417 - Give it back. - Hey, hey. 367 00:26:43,450 --> 00:26:45,652 You can have the two grand. 368 00:26:49,323 --> 00:26:50,657 Take it. 369 00:27:03,604 --> 00:27:05,038 What you got there? 370 00:27:08,642 --> 00:27:12,112 - Monday, what... - Let me keep him, Tyler! 371 00:27:13,180 --> 00:27:15,949 - What is wrong with you? - I don't know. 372 00:27:15,983 --> 00:27:18,285 Why'd you never go to school? 373 00:27:20,287 --> 00:27:21,989 My dad teaches me. 374 00:27:22,022 --> 00:27:23,924 Why's that? 375 00:27:25,392 --> 00:27:26,994 So I can learn. 376 00:27:27,027 --> 00:27:29,062 What, for a job or something? 377 00:27:29,096 --> 00:27:31,265 I'll never get a job. 378 00:27:31,298 --> 00:27:33,500 Why, are you rich? Huh? 379 00:27:33,534 --> 00:27:35,269 No. 380 00:27:35,302 --> 00:27:36,670 Well, then why? 381 00:27:36,703 --> 00:27:39,506 I'll never live to be older than 16. 382 00:27:41,542 --> 00:27:43,143 Why... 383 00:27:43,177 --> 00:27:45,446 Why would you say something like that? 384 00:27:47,214 --> 00:27:50,350 Well... I have a virus. 385 00:27:50,384 --> 00:27:51,685 Yeah? 386 00:27:53,587 --> 00:27:55,456 What kind? 387 00:27:55,489 --> 00:27:57,724 It attacks my immunity. 388 00:27:57,758 --> 00:28:00,127 Im... immunity? 389 00:28:00,160 --> 00:28:02,329 Can't the doctors just fix it? 390 00:28:03,330 --> 00:28:05,532 They've been trying to my whole life, but... 391 00:28:14,174 --> 00:28:15,542 Alright, well... 392 00:28:15,576 --> 00:28:17,678 ...you can keep the rabbit. 393 00:28:19,814 --> 00:28:21,715 But if I get hungry, I'm gonna eat it. 394 00:28:21,748 --> 00:28:23,350 I'll eat you first. 395 00:28:23,383 --> 00:28:25,219 - Oh, yeah? - Mm-hm. 396 00:28:25,252 --> 00:28:27,221 We'll see about that. 397 00:29:24,211 --> 00:29:26,446 From now on, 398 00:29:26,480 --> 00:29:28,415 if anyone asks, 399 00:29:28,448 --> 00:29:31,351 you're my sister, I'm your brother. 400 00:29:31,385 --> 00:29:33,520 OK? Got that? 401 00:29:35,455 --> 00:29:37,190 The plan is... 402 00:29:38,258 --> 00:29:39,626 ...we're gonna go... 403 00:29:39,660 --> 00:29:41,228 ...west, 404 00:29:41,261 --> 00:29:43,230 down through South Australia. 405 00:29:43,263 --> 00:29:44,832 That'll be the fastest way. 406 00:29:44,866 --> 00:29:48,335 Monday! Monday, it's your dad, sweetie. Come out! 407 00:29:49,536 --> 00:29:50,737 Monday! 408 00:29:50,771 --> 00:29:52,306 Monday? 409 00:29:53,307 --> 00:29:54,641 Where is she? 410 00:29:54,675 --> 00:29:56,677 - Who are you? - I'm looking for Monday. 411 00:29:56,710 --> 00:29:59,246 - Monday! - I... I don't know who that is. 412 00:30:02,649 --> 00:30:04,217 This is her rabbit cage. 413 00:30:04,251 --> 00:30:05,887 Now, if you tell me where she is, 414 00:30:05,920 --> 00:30:07,588 I'll walk away and there'll be no trouble. 415 00:30:07,621 --> 00:30:09,623 OK? So, where is she? 416 00:30:09,656 --> 00:30:10,757 I... I don't... 417 00:30:10,792 --> 00:30:13,293 Where is she?! 418 00:30:13,327 --> 00:30:16,330 She's gone with Tyler. They've gone to Alice Springs. 419 00:30:16,363 --> 00:30:17,764 Alice Springs? 420 00:30:17,799 --> 00:30:19,834 How are they getting to Alice Springs? 421 00:30:21,335 --> 00:30:22,402 In... in a car. 422 00:30:22,436 --> 00:30:24,271 When are they leaving? 423 00:30:24,304 --> 00:30:26,340 This afternoon. 424 00:30:26,373 --> 00:30:28,442 Don't call the cops, sir. 425 00:30:28,475 --> 00:30:30,744 Monday could get hurt. Please! 426 00:30:45,692 --> 00:30:47,194 I'm tapping out. 427 00:30:55,636 --> 00:30:58,205 - You chew it. - Oh. 428 00:30:59,206 --> 00:31:01,274 What do you expect? I've never had gum. 429 00:31:02,476 --> 00:31:03,778 Now, now. 430 00:31:08,382 --> 00:31:11,184 - Hey, Tyler? - Mmm? 431 00:31:12,619 --> 00:31:14,454 When will you give me my medication? 432 00:31:16,423 --> 00:31:19,693 Why does everyone I know need meds? 433 00:31:20,694 --> 00:31:22,864 Yeah, it helps my immunity. 434 00:31:22,897 --> 00:31:24,498 OK, well, 435 00:31:24,531 --> 00:31:26,934 I'll buy some from the next pharmacy. 436 00:31:26,968 --> 00:31:28,568 What's it called? 437 00:31:28,602 --> 00:31:29,871 I don't know. 438 00:31:29,904 --> 00:31:31,738 Well, shit! 439 00:31:31,772 --> 00:31:33,507 Don't swear! 440 00:31:33,540 --> 00:31:34,608 Fine. 441 00:31:36,443 --> 00:31:37,611 Cauliflower burrito. 442 00:31:37,644 --> 00:31:39,312 What's that? 443 00:31:39,346 --> 00:31:40,848 It's a swear word. 444 00:31:40,882 --> 00:31:42,984 You take something you hate, 445 00:31:43,017 --> 00:31:44,518 like cauliflower, 446 00:31:44,551 --> 00:31:46,420 you jam it with something you like, 447 00:31:46,453 --> 00:31:47,955 a burrito. 448 00:31:47,989 --> 00:31:49,656 The more you hate and love the words, 449 00:31:49,690 --> 00:31:51,224 the worse the swear word is. 450 00:31:51,258 --> 00:31:53,593 Cauliflower burrito. 451 00:31:55,328 --> 00:31:57,597 Hey, Tyler, I wanna call Dad. 452 00:32:00,400 --> 00:32:01,501 You wanna go home? 453 00:32:01,535 --> 00:32:04,404 No, I just wanna tell him I'm OK. 454 00:32:19,519 --> 00:32:22,622 I miss you and I'm sorry I didn't drink the milkshake. 455 00:32:22,656 --> 00:32:25,358 I promise I'll be back home after the excursion. 456 00:32:29,329 --> 00:32:31,264 It was just the answering machine. 457 00:32:31,298 --> 00:32:33,400 That's alright. We can try again later. 458 00:33:01,896 --> 00:33:03,563 Detective Lion. 459 00:34:05,392 --> 00:34:07,761 You make funny noises when you sleep. 460 00:34:08,762 --> 00:34:11,765 Yeah, you do these big farts in your sleep. 461 00:34:11,799 --> 00:34:13,000 - No, I don't! - Yeah, you do. 462 00:34:13,034 --> 00:34:14,601 - No, I don't. - Yeah, you do! 463 00:34:14,634 --> 00:34:15,970 They're really stinky too. 464 00:34:16,003 --> 00:34:18,371 - You're lying, Tyler. - Yeah, you farted. 465 00:34:18,405 --> 00:34:20,125 - What'd you eat? - You're just embarrassed. 466 00:34:21,575 --> 00:34:23,044 Alright. You ready to go? 467 00:34:30,417 --> 00:34:32,029 NSW Police have announced 468 00:34:32,053 --> 00:34:35,555 a nationwide manhunt for a teenage boy on the run 469 00:34:35,589 --> 00:34:37,390 after a bungled jewelry heist. 470 00:34:37,424 --> 00:34:38,525 The alleged offender... 471 00:34:40,493 --> 00:34:42,930 Alright, eyes up. I got one. 472 00:34:42,964 --> 00:34:45,632 I spy something beginning with... 473 00:34:45,665 --> 00:34:47,811 You're not saying it right, Tyler. Say it right. 474 00:34:47,835 --> 00:34:52,807 I spy with my little eye something beginning with D. 475 00:34:52,840 --> 00:34:54,507 - D. - D. 476 00:34:54,541 --> 00:34:56,543 - D, D. - D, D. 477 00:34:56,576 --> 00:34:58,179 Dad. 478 00:34:58,212 --> 00:34:59,847 My dad had a good job. 479 00:35:01,481 --> 00:35:04,085 I wish I could get a good job. 480 00:35:05,086 --> 00:35:08,089 It's hard when you... don't know how to read. 481 00:35:11,524 --> 00:35:14,761 Well, he gave it up to look after me. 482 00:35:14,795 --> 00:35:16,730 What did he do? 483 00:35:16,763 --> 00:35:19,666 He was a really good teacher at universities. 484 00:35:19,699 --> 00:35:22,003 What about your mum? 485 00:35:22,970 --> 00:35:24,671 She's dead. 486 00:35:24,704 --> 00:35:26,140 She died on a Monday. 487 00:35:28,809 --> 00:35:30,811 Yeah, well, she's not dead. 488 00:35:30,845 --> 00:35:33,047 She's in heaven. 489 00:35:33,080 --> 00:35:35,482 Dad doesn't believe in heaven. 490 00:35:36,516 --> 00:35:39,887 Well, it's still there. 491 00:35:41,521 --> 00:35:43,057 Will you get to go? 492 00:35:45,159 --> 00:35:46,928 Oh, probably not. 493 00:35:48,762 --> 00:35:50,664 Why? 494 00:35:50,697 --> 00:35:54,201 'Cause there's some rules to life, and I broke 'em. 495 00:35:55,803 --> 00:35:57,470 Why did you break them? 496 00:35:58,772 --> 00:36:00,540 You remember Moose, my friend, yeah? 497 00:36:00,573 --> 00:36:03,144 - Yeah. - Yeah, Moose needs medication. 498 00:36:03,177 --> 00:36:06,948 So you did something bad for a good reason. 499 00:36:07,915 --> 00:36:09,850 Yeah. 500 00:36:09,884 --> 00:36:12,119 But it's more complicated than that. 501 00:36:13,154 --> 00:36:15,056 My mum gave me her ring. 502 00:36:15,089 --> 00:36:18,025 It was the best thing I'd ever seen. It still is. 503 00:36:18,059 --> 00:36:20,828 Anyway, it got taken from me. 504 00:36:20,861 --> 00:36:22,263 But I found it. 505 00:36:22,296 --> 00:36:24,131 Can I see it? 506 00:36:25,565 --> 00:36:27,001 Are your hands clean? 507 00:36:30,770 --> 00:36:32,505 They are now. 508 00:36:36,110 --> 00:36:39,713 It's red! Like the Moon Rock. 509 00:36:39,746 --> 00:36:41,916 - It's a moon stone! - Give it. 510 00:36:44,684 --> 00:36:48,889 If you want, my dad can teach you how to read. 511 00:36:50,191 --> 00:36:52,159 - Really? - Yeah. 512 00:37:27,627 --> 00:37:29,263 You good to wait here? 513 00:37:30,331 --> 00:37:31,899 OK. 514 00:37:41,242 --> 00:37:43,978 - Can you give us a Jerry can? - Sure. 515 00:37:44,011 --> 00:37:46,247 ...kidnapping of a young girl. 516 00:37:46,280 --> 00:37:48,082 Police say the suspect is carrying 517 00:37:48,115 --> 00:37:50,251 a large amount of cash and jewelry , 518 00:37:50,284 --> 00:37:53,220 but warn the public not to approach the offender 519 00:37:53,254 --> 00:37:55,956 as he is considered armed and dangerous. 520 00:37:55,990 --> 00:37:57,757 If you have any information, 521 00:37:57,792 --> 00:38:00,161 please call Crime Stoppers on 1800... 522 00:38:00,194 --> 00:38:02,029 Hey, sweetie, where are you guys off to? 523 00:38:02,063 --> 00:38:03,630 We're on an excursion. 524 00:38:03,663 --> 00:38:05,332 Oh, yeah? 525 00:38:05,366 --> 00:38:08,002 - No petrol? - Nah. Just that. 526 00:38:08,035 --> 00:38:10,180 You're the kids on the news with the jewelry, right? 527 00:38:10,204 --> 00:38:12,705 I don't have jewelry, but my brother has a moon ring. 528 00:38:12,739 --> 00:38:14,375 - How much? - 8.50. 529 00:38:14,408 --> 00:38:16,676 Oh, yeah? He does, does he? 530 00:38:19,380 --> 00:38:20,981 Has he got it on him? 531 00:38:21,015 --> 00:38:24,018 Uh... He... I don't know. 532 00:38:26,719 --> 00:38:28,122 Do you think he'll show me? 533 00:38:28,155 --> 00:38:29,857 Keep the change. 534 00:38:31,292 --> 00:38:33,127 - You all good, bro? - Yeah. 535 00:38:33,160 --> 00:38:35,229 - We're just havin' a chat. - Yeah? 536 00:38:35,262 --> 00:38:38,698 - Asking directions, are ya? - Yeah. Something like that. 537 00:38:41,035 --> 00:38:42,837 Are you ready to roll, piglet? 538 00:38:56,217 --> 00:38:57,952 I spy with my little eye... 539 00:38:57,985 --> 00:38:59,153 I'm not playing. 540 00:38:59,186 --> 00:39:02,356 Didn't your dad teach you not to talk to strangers? Huh? 541 00:39:02,389 --> 00:39:04,425 Well, you're a stranger and now we're friends. 542 00:39:04,458 --> 00:39:05,960 Yeah, well, that's different. 543 00:39:05,993 --> 00:39:07,670 You can't just go around talkin' to everyone. 544 00:39:07,694 --> 00:39:09,106 Not everyone's out to be your friend. 545 00:39:09,130 --> 00:39:11,232 You need to keep your mouth shut sometimes. 546 00:39:13,700 --> 00:39:16,736 Now, look, I don't want people messing with you. 547 00:39:16,769 --> 00:39:20,174 Need to work on that angry face. Show people you can get mad. 548 00:39:20,207 --> 00:39:21,708 Like a lion? 549 00:39:21,741 --> 00:39:24,445 Yeah. Like a lion. 550 00:39:24,478 --> 00:39:26,280 I wanna hear you roar like a lion. 551 00:39:28,015 --> 00:39:29,383 What's that? What are you, a cat? 552 00:39:29,416 --> 00:39:31,051 That's pathetic. It's more like a meow. 553 00:39:31,085 --> 00:39:33,220 Come on, give me a roar. A proper roar. 554 00:39:34,488 --> 00:39:36,157 Louder, longer. Roar. 555 00:39:37,892 --> 00:39:40,794 Roar! 556 00:39:40,828 --> 00:39:42,762 Come on, roar! 557 00:39:42,796 --> 00:39:45,266 There you go! There you go. One more time. 558 00:39:45,299 --> 00:39:47,902 Whoo! 559 00:39:47,935 --> 00:39:49,403 Now you're scary. 560 00:40:53,467 --> 00:40:56,103 You enjoying that chocolate? 561 00:40:56,136 --> 00:40:57,972 It's better than the gum. 562 00:41:05,846 --> 00:41:10,351 Hey, um, I don't think I can get you this medication. 563 00:41:10,384 --> 00:41:14,121 Oh. Dad says it's really important. 564 00:41:14,154 --> 00:41:15,889 Did he? 565 00:41:18,025 --> 00:41:20,194 Hey, 'shmile'. 566 00:41:23,230 --> 00:41:26,000 Alright, give me a sec. 567 00:41:26,033 --> 00:41:27,801 You wait here, yeah? 568 00:42:05,172 --> 00:42:06,907 Uh, one ticket to Sydney, please. 569 00:42:06,940 --> 00:42:10,511 Hey, Monday, I've, uh... I've got you a bus ticket. 570 00:42:10,544 --> 00:42:12,946 Where we going? 571 00:42:12,980 --> 00:42:14,381 You're going home. 572 00:42:14,415 --> 00:42:16,583 - Tyler, you promised. - Hey. 573 00:42:16,617 --> 00:42:20,087 I know I promised. But I can't get your medication. 574 00:42:21,121 --> 00:42:23,624 - So you gotta go. - Bet you didn't even try. 575 00:42:23,657 --> 00:42:25,259 Monday. 576 00:42:25,292 --> 00:42:28,395 Monday! Slow down. Let me talk to you. Come on. 577 00:42:30,130 --> 00:42:31,965 Come here. 578 00:42:33,600 --> 00:42:35,169 Here you go. 579 00:42:42,076 --> 00:42:43,520 Hey. 580 00:42:43,544 --> 00:42:46,146 It's gonna be OK, Monday. 581 00:42:48,082 --> 00:42:50,351 Rumplefish marmalade. 582 00:42:51,318 --> 00:42:52,619 What's that? 583 00:42:52,653 --> 00:42:55,622 - My angry word. - Oh, yeah? 584 00:42:55,656 --> 00:42:57,191 What's a rumplefish? 585 00:42:57,224 --> 00:42:59,927 I don't know. I just don't like 'em. 586 00:43:05,666 --> 00:43:08,102 Hey. Come on, get up, get up. We gotta go. 587 00:43:08,135 --> 00:43:09,036 We gotta go. 588 00:43:09,069 --> 00:43:12,272 That's the nice truck driver from before. 589 00:43:25,085 --> 00:43:27,221 It's all good. I got him. I got him. 590 00:43:27,254 --> 00:43:29,056 Here we go. 591 00:43:31,258 --> 00:43:33,026 Shh. Shh, shh, shh. Shh. 592 00:43:33,060 --> 00:43:35,062 Hands over your ears. Hands over your ears. 593 00:43:35,095 --> 00:43:37,030 Shh, shh. 594 00:43:42,236 --> 00:43:43,604 Shh. Shh. Shh. 595 00:43:51,512 --> 00:43:53,514 Hey! 596 00:43:53,547 --> 00:43:55,149 Ahh! 597 00:43:55,182 --> 00:43:57,117 I know you're the kid from the news! 598 00:43:57,151 --> 00:43:59,019 Shh, shh. Hey, hey. It's going to be OK. 599 00:43:59,052 --> 00:44:00,230 Give us the stuff you stole! 600 00:44:00,254 --> 00:44:02,089 I promise. Shh. 601 00:44:02,122 --> 00:44:04,558 Open the door! 602 00:44:04,591 --> 00:44:07,094 Ahh! 603 00:44:07,127 --> 00:44:09,062 Tyler! 604 00:44:11,498 --> 00:44:13,066 - Get off me! - Ugh! 605 00:44:15,702 --> 00:44:18,071 Ahh! 606 00:44:18,105 --> 00:44:21,175 No! Cauliflower burrito! 607 00:44:21,208 --> 00:44:23,177 - Where's the rest?! - You got it. You got it all. 608 00:44:23,210 --> 00:44:25,712 Cauliflower burrito! 609 00:44:29,149 --> 00:44:30,517 Ugh. 610 00:44:38,091 --> 00:44:41,328 Are you OK? 611 00:44:41,361 --> 00:44:43,630 Hey, I'm alright. 612 00:44:45,499 --> 00:44:49,002 I'm sorry. I'm sorry. 613 00:44:49,036 --> 00:44:51,605 Just get us to the Moon Rock. 614 00:45:12,526 --> 00:45:14,161 I hate feeling sick. 615 00:45:16,263 --> 00:45:17,698 Hey, that was pretty gnarly before. 616 00:45:17,731 --> 00:45:20,200 You totally freaked that guy out. 617 00:45:22,336 --> 00:45:24,738 - Tyler. - Hmm? 618 00:45:24,771 --> 00:45:27,541 How do you know if you can trust someone? 619 00:45:27,574 --> 00:45:29,142 Well, you can't. 620 00:45:29,176 --> 00:45:31,612 Not for certain. 621 00:45:31,645 --> 00:45:33,815 But that's, uh... that's life. 622 00:45:33,848 --> 00:45:36,049 Well, I trust you. 623 00:45:42,756 --> 00:45:46,627 Hey, I spy with my little eye something beginning with C. 624 00:45:46,660 --> 00:45:48,495 Clouds. 625 00:45:49,763 --> 00:45:52,633 Mmm. We need a new game. 626 00:45:58,138 --> 00:46:01,141 I'm gonna get you those pills. 627 00:46:01,174 --> 00:46:04,077 Nah, it's OK. I don't like them anyway. 628 00:46:05,612 --> 00:46:07,815 Can I have some more gum? 629 00:46:07,849 --> 00:46:10,050 You really like it, don't you? 630 00:46:11,184 --> 00:46:13,587 They're small. 631 00:46:13,620 --> 00:46:15,589 Are you swallowing them? 632 00:46:16,824 --> 00:46:19,293 Monday! 633 00:46:19,326 --> 00:46:21,161 You fool, you chew it. 634 00:46:21,194 --> 00:46:23,764 Alright, down you get, you weirdo. 635 00:46:23,798 --> 00:46:25,499 Yep. 636 00:47:18,886 --> 00:47:20,888 Oh! 637 00:47:20,922 --> 00:47:22,556 What was that?! 638 00:47:23,825 --> 00:47:25,827 What the hell? 639 00:47:26,961 --> 00:47:28,495 Hey, sorry, brother! 640 00:47:28,528 --> 00:47:30,430 Hey! 641 00:47:31,732 --> 00:47:32,867 Two minutes. 642 00:47:34,635 --> 00:47:36,536 G'day. Yeah. 643 00:47:36,570 --> 00:47:38,906 Sorry about the, uh... the dent. 644 00:47:38,940 --> 00:47:41,642 But... 645 00:47:41,675 --> 00:47:45,880 ...let's focus on the positives, yeah? 646 00:47:45,913 --> 00:47:47,481 - Positives? - Yeah. 647 00:47:47,514 --> 00:47:49,951 One, no-one was hurt. Two, I'll pay for the damages. 648 00:47:49,984 --> 00:47:51,953 And three, 649 00:47:51,986 --> 00:47:54,388 I am about to make my speciality. 650 00:47:54,421 --> 00:47:56,891 Sausages. Oh. Hello. 651 00:47:56,924 --> 00:47:59,426 And you're both invited for lunch. 652 00:48:06,266 --> 00:48:07,701 She's a quick one, yeah. 653 00:48:07,734 --> 00:48:10,437 After you, my friend. Beautiful. 654 00:48:10,470 --> 00:48:11,939 Lovely car. 655 00:48:25,352 --> 00:48:26,954 So, uh, big fella, 656 00:48:26,988 --> 00:48:28,522 who are you? 657 00:48:28,555 --> 00:48:30,757 - No-one. - Alright. Right. 658 00:48:30,792 --> 00:48:32,726 - Where you heading? - Nowhere. 659 00:48:32,759 --> 00:48:34,829 No-one heading nowhere. 660 00:48:34,862 --> 00:48:37,230 See, now, you must be hiding from something. 661 00:48:37,264 --> 00:48:39,000 Yeah, I could ask you the same question. 662 00:48:39,033 --> 00:48:40,500 So ask. 663 00:48:43,370 --> 00:48:45,272 Who are you? 664 00:48:47,274 --> 00:48:49,376 Johnny. 665 00:48:50,343 --> 00:48:52,679 Oh, God. Mate, that's a weak handshake. 666 00:48:52,713 --> 00:48:54,548 You can tell a lot about a person's character 667 00:48:54,581 --> 00:48:55,515 by their handshake. 668 00:48:55,549 --> 00:48:58,385 And that? That needs some working on, hmm? 669 00:49:00,487 --> 00:49:01,889 Who are you hiding from, Johnny? 670 00:49:01,923 --> 00:49:04,859 Oh. The world. 671 00:49:04,892 --> 00:49:06,693 Mate, sometimes it goes crazy. 672 00:49:06,727 --> 00:49:08,695 All you can do is hide or run from it, so... 673 00:49:08,729 --> 00:49:11,698 Yeah. What's her story? 674 00:49:13,034 --> 00:49:16,570 Yes. You, little girl with the big eyes. Hmm? 675 00:49:16,603 --> 00:49:17,839 I'm Monday. 676 00:49:17,872 --> 00:49:19,706 I'm travelling with Bacon. 677 00:49:19,740 --> 00:49:22,576 - He's my replacement rabbit. - Uh-huh. 678 00:49:22,609 --> 00:49:25,612 I'm driving with Tyler to the Moon Rock. 679 00:49:27,380 --> 00:49:29,449 - I thought I was crazy. Mmm. - Mmm. 680 00:49:30,751 --> 00:49:34,287 Does, um, this fella look a bit tired to you? 681 00:49:34,321 --> 00:49:35,756 - Yeah. He has nightmares. - Oh. 682 00:49:35,790 --> 00:49:38,391 - No, I don't. - Yeah, I hear you, Tyler. 683 00:49:40,061 --> 00:49:40,962 I don't have nightmares. 684 00:49:40,995 --> 00:49:43,663 Oh, that's beautiful. Look at that. See? 685 00:49:45,632 --> 00:49:47,567 Look, you can't shake a hand too hard, 686 00:49:47,601 --> 00:49:49,545 otherwise they'll think you've got something to prove, OK? 687 00:49:49,569 --> 00:49:50,905 But then if it's too weak, 688 00:49:50,938 --> 00:49:52,606 you can't trust 'em. 689 00:49:52,639 --> 00:49:54,608 Trust me. Yeah? 690 00:49:54,641 --> 00:49:57,711 There we go. 691 00:49:57,744 --> 00:49:59,781 - That is good. - My man! 692 00:50:08,588 --> 00:50:12,459 So, uh, what's with this Moon Rock mumbo jumbo? 693 00:50:12,492 --> 00:50:13,895 It can heal you if you're sick. 694 00:50:13,928 --> 00:50:15,930 Oh! 695 00:50:15,963 --> 00:50:17,832 And it can also heal Tyler as well. 696 00:50:17,865 --> 00:50:20,634 Yes, the big fella. Yes. Yes. Yes. 697 00:50:20,667 --> 00:50:22,469 He told me about your medicine. 698 00:50:22,502 --> 00:50:26,473 In my opinion, I think white medicine will make you better 699 00:50:26,506 --> 00:50:29,076 or sicker. 700 00:50:29,110 --> 00:50:30,878 Think of it like a, um... 701 00:50:30,912 --> 00:50:34,949 Oh, a flower. It's beautiful. 702 00:50:34,982 --> 00:50:38,920 But only because it blooms for such a short time. 703 00:50:40,554 --> 00:50:42,589 There. 704 00:50:43,925 --> 00:50:46,593 You'll be fine, little one. You'll be fine. 705 00:50:52,632 --> 00:50:53,868 Goodbye, little Monday! 706 00:50:53,901 --> 00:50:56,871 See you, Johnny! 707 00:51:41,581 --> 00:51:44,651 Ow! 708 00:52:11,145 --> 00:52:12,712 Where you headin'? 709 00:52:12,746 --> 00:52:14,081 Uh, Alice Springs. 710 00:52:14,115 --> 00:52:16,017 Oh, I'm not going that far, man. 711 00:52:16,050 --> 00:52:19,086 But I can take you north 1,000 clicks, bro. 712 00:52:19,120 --> 00:52:20,788 Thank you. That'd be great. 713 00:52:20,821 --> 00:52:24,491 Dude, I'm a little baked, man. Do you wanna drive? 714 00:52:24,524 --> 00:52:26,193 Yeah. Yeah, I can drive. 715 00:52:26,227 --> 00:52:28,461 Hey. 716 00:52:28,495 --> 00:52:30,932 I'm gonna take a nap in the back. 717 00:52:30,965 --> 00:52:33,733 Hey, you want a smokie? 718 00:52:33,767 --> 00:52:35,803 I don't smokie. 719 00:52:35,836 --> 00:52:37,838 Thanks. 720 00:52:41,242 --> 00:52:43,077 Hey, I don't think I've got enough cash 721 00:52:43,110 --> 00:52:45,179 to get you a doctor and the medicine. 722 00:52:45,212 --> 00:52:47,949 - That's good. - No, it's not. 723 00:52:47,982 --> 00:52:49,884 It's bad. 724 00:52:51,052 --> 00:52:54,021 I don't want to take the medication anymore. 725 00:52:54,055 --> 00:52:55,823 Well, you gotta. 726 00:53:03,998 --> 00:53:07,201 What? What the... 727 00:53:07,234 --> 00:53:08,936 What's going on? 728 00:53:19,080 --> 00:53:20,948 It's busted. 729 00:53:20,982 --> 00:53:25,052 - Rumplefish marmalade. - Yep. Rumplefish marmalade. 730 00:53:25,086 --> 00:53:28,588 Hmm. 731 00:53:29,790 --> 00:53:30,925 Can we hitchhike? 732 00:53:30,958 --> 00:53:32,960 And who's gonna pick us up around here? 733 00:53:39,766 --> 00:53:41,634 You guys alright? 734 00:53:44,171 --> 00:53:46,073 Wait. 735 00:53:59,253 --> 00:54:01,055 Want some gum? 736 00:54:01,088 --> 00:54:02,790 Thanks. 737 00:54:03,757 --> 00:54:06,227 - Just don't swallow it. - Yeah. 738 00:54:40,194 --> 00:54:42,263 You, uh, want a beer? 739 00:54:43,964 --> 00:54:46,666 - Yeah. - A bit warm. 740 00:54:46,699 --> 00:54:47,902 It's all good. 741 00:54:57,677 --> 00:55:00,014 So, Alice Springs, eh? 742 00:55:00,047 --> 00:55:03,184 - Yep. - What for? 743 00:55:05,920 --> 00:55:08,755 Well, it can't be a holiday 'cause you haven't got any bags. 744 00:55:09,990 --> 00:55:12,793 Yeah, I'm, um... I'm looking for work at the mines. 745 00:55:12,827 --> 00:55:15,229 You'll have to go further north, mate. 746 00:55:15,262 --> 00:55:17,932 But there's a bus station in Alice Springs. 747 00:55:17,965 --> 00:55:19,867 Somebody will take you north. 748 00:55:22,002 --> 00:55:24,671 What will you do with your sister? 749 00:55:24,704 --> 00:55:26,907 Just put her on a bus back to Sydney. 750 00:55:26,941 --> 00:55:29,210 By herself? 751 00:55:29,243 --> 00:55:31,345 Why are you asking so many questions? 752 00:55:31,378 --> 00:55:33,814 Oh, sorry. 753 00:55:35,182 --> 00:55:36,749 Mind my own business. 754 00:55:43,858 --> 00:55:45,159 Pass us the ciggies, mate. 755 00:55:45,192 --> 00:55:46,961 They're in the glove compartment. 756 00:55:51,999 --> 00:55:53,666 Cheers. 757 00:56:07,714 --> 00:56:09,416 Hey. 758 00:56:09,450 --> 00:56:14,121 Is it just me or does Mark kinda look like a potato? 759 00:56:16,357 --> 00:56:18,159 You're drunk. 760 00:56:21,761 --> 00:56:24,265 - No, I'm not. - I can tell. 761 00:56:26,167 --> 00:56:28,402 Don't start with me, Maddie. 762 00:56:33,174 --> 00:56:34,942 Alright, Monday? 763 00:56:34,975 --> 00:56:38,245 The girls get the tent, the guys get the car. 764 00:56:40,881 --> 00:56:42,116 Well, 'night! 765 00:56:43,217 --> 00:56:44,885 You keep the back. 766 00:56:44,919 --> 00:56:46,820 I'll take the front. 767 00:57:08,976 --> 00:57:10,743 Mum! 768 00:57:21,855 --> 00:57:23,891 My ciggies. 769 00:57:26,126 --> 00:57:28,162 - Hey! What are you doin'? - Where are they? 770 00:57:28,195 --> 00:57:30,164 My ciggies. You stole 'em! 771 00:57:30,197 --> 00:57:32,967 - Get off me, you creep! - Arrgh! 772 00:57:33,000 --> 00:57:34,110 - Monday! - What's going on? 773 00:57:34,134 --> 00:57:36,203 Get up. We're going. Get up! 774 00:57:36,237 --> 00:57:38,505 - The bastard attacked me! - What? Tyler? 775 00:57:38,539 --> 00:57:40,541 Monday, come here. Stay down! 776 00:57:40,574 --> 00:57:42,176 Dad! 777 00:57:42,209 --> 00:57:43,811 Hey, Monday, we're leaving right now. 778 00:57:43,844 --> 00:57:45,012 - I'm staying. - What? 779 00:57:45,045 --> 00:57:46,180 I said I'm staying, Tyler. 780 00:57:46,213 --> 00:57:47,147 Come on, let's go. 781 00:57:47,181 --> 00:57:49,049 You were never gonna take me to Moon Rock. 782 00:57:49,083 --> 00:57:50,393 You were just gonna leave me here! 783 00:57:50,417 --> 00:57:52,086 I heard you, Tyler. You're a liar, liar! 784 00:57:52,119 --> 00:57:54,255 OK, you can call me that later. Right now we're going. 785 00:57:54,288 --> 00:57:57,091 I want Dad! I hate you! 786 00:57:57,124 --> 00:57:59,860 - You're not taking my car, mate. - Yeah, what are you gonna do? 787 00:58:12,606 --> 00:58:15,809 Hey, Monday, I'm sorry. 788 00:58:17,111 --> 00:58:18,879 Do you hear me? Monday, I'm... I'm sorry. 789 00:58:18,912 --> 00:58:21,015 You left Bacon behind! 790 00:58:21,048 --> 00:58:23,317 Uh... Yeah, I'm gonna get you another one. 791 00:58:23,350 --> 00:58:24,385 No! 792 00:58:24,418 --> 00:58:25,953 You're just gonna leave me. 793 00:58:25,986 --> 00:58:28,255 Then you're gonna replace me like everyone else. 794 00:58:30,424 --> 00:58:35,262 Hey, I'm gonna get you to the Moon Rock, OK? I promise. 795 00:58:37,197 --> 00:58:40,334 OK? I promise. 796 01:00:14,228 --> 01:00:15,896 Oh, no! 797 01:00:16,964 --> 01:00:18,966 Shit. 798 01:00:18,999 --> 01:00:21,135 Quick, man, open the glove compartment. 799 01:00:21,168 --> 01:00:23,370 Why? 800 01:00:23,404 --> 01:00:25,172 What are you doing? 801 01:00:55,502 --> 01:00:57,171 Hey, don't look at me. To the counter. 802 01:00:57,204 --> 01:00:59,273 - There's no cash on premises. - I'm not after cash. 803 01:00:59,306 --> 01:01:01,108 - We haven't even opened yet. - Shut up. 804 01:01:01,141 --> 01:01:03,377 I need drugs for something that attacks your immunity. 805 01:01:03,410 --> 01:01:06,013 - Come on, help me out here. - Is it for HIV? 806 01:01:06,046 --> 01:01:08,682 No. No, the doctors don't know what it is. 807 01:01:08,715 --> 01:01:10,717 It attacks the immunity. 808 01:01:10,751 --> 01:01:13,720 You'll probably need something that prevents infections. 809 01:01:13,754 --> 01:01:15,689 Yeah. Just get everything you think. Alright? 810 01:01:15,722 --> 01:01:17,524 Anything. You're the expert, right? 811 01:01:17,558 --> 01:01:19,526 - Alright. Everything's out back. - OK. Go on. 812 01:01:19,560 --> 01:01:22,429 - OK. - Hurry up. 813 01:01:22,463 --> 01:01:24,364 Please. 814 01:02:09,643 --> 01:02:12,379 This is everything. This helps with infection. 815 01:02:12,412 --> 01:02:15,649 This is new. This helps prevent the growth of the virus. 816 01:02:15,682 --> 01:02:18,585 Everything else in here is for immunity. OK? 817 01:02:23,490 --> 01:02:24,792 Do you understand this medication 818 01:02:24,826 --> 01:02:26,527 can have negative side effects? 819 01:02:26,560 --> 01:02:27,628 How much? 820 01:02:27,661 --> 01:02:29,463 If you had to guess. 821 01:02:29,496 --> 01:02:34,101 Um... the fusion inhibitors are worth about $800 alone. 822 01:02:34,134 --> 01:02:36,136 Wow. 823 01:02:37,104 --> 01:02:38,505 That's a lot of money. 824 01:02:38,539 --> 01:02:39,773 Yeah. 825 01:02:39,807 --> 01:02:42,576 Yeah, that's crazy. 826 01:02:42,609 --> 01:02:48,649 Um, well, I've got, like, 40 bucks. 827 01:02:48,682 --> 01:02:50,450 What is wrong with you? 828 01:02:53,687 --> 01:02:56,657 You need it more. OK? Keep it. 829 01:03:03,798 --> 01:03:08,268 Hey, um, I know this is a bit random. 830 01:03:08,302 --> 01:03:13,674 But, uh, if somehow we saw each other again, 831 01:03:13,707 --> 01:03:15,409 would you ever, like, wanna... 832 01:03:15,442 --> 01:03:17,812 Get out of here, you muppet. 833 01:03:45,372 --> 01:03:48,609 I think of funny things while I'm driving. 834 01:03:48,642 --> 01:03:53,447 Like, right now, I feel like this car is a time machine. 835 01:03:54,648 --> 01:03:56,918 Right, you look forward, you look ahead. 836 01:03:56,951 --> 01:03:58,886 That's the future. 837 01:03:58,920 --> 01:04:02,489 You look up in the rear-view mirror at what's behind you, 838 01:04:02,522 --> 01:04:03,825 that's the past. 839 01:04:03,858 --> 01:04:08,562 But I never feel like I'm... I'm in between. 840 01:04:08,595 --> 01:04:11,632 You know? Like, just... just here. 841 01:04:12,834 --> 01:04:14,635 That's the present. 842 01:04:15,937 --> 01:04:17,671 That's where you gotta be. 843 01:04:20,207 --> 01:04:24,344 But it's hard, you know? 844 01:04:24,378 --> 01:04:26,279 It's hard to forget stuff. 845 01:04:28,315 --> 01:04:31,184 Feel like I've been looking out the back window my whole life. 846 01:04:50,805 --> 01:04:52,807 I'm not giving it to you. 847 01:04:52,840 --> 01:04:56,710 It's just a loan till we get to your Moon Rock. 848 01:04:56,743 --> 01:05:00,848 It's kinda like proof that I'm not gonna leave you. 849 01:05:26,707 --> 01:05:28,341 Any of these look familiar? 850 01:05:33,513 --> 01:05:34,982 You sure? 851 01:05:41,655 --> 01:05:45,659 Two a day. One in the morning and one at night. 852 01:05:49,596 --> 01:05:51,364 Gimme your hand. 853 01:05:57,771 --> 01:06:00,640 Do I have to take it? I feel so good. 854 01:06:00,674 --> 01:06:02,275 Yeah, I think you should. 855 01:06:08,916 --> 01:06:10,584 Good girl. 856 01:07:12,947 --> 01:07:15,549 Makin' up for lost time now, baby! 857 01:07:18,019 --> 01:07:19,854 - Where we heading? - The Moon Rock. 858 01:07:19,887 --> 01:07:23,024 - What's that? I can't hear. - The Moon Rock! 859 01:07:23,057 --> 01:07:26,560 - What's that again? - Moon Rock! 860 01:07:26,593 --> 01:07:28,830 Moon Rock, baby! Oh! Oh. 861 01:07:28,863 --> 01:07:31,132 Whoa, whoa, whoa. 862 01:07:31,165 --> 01:07:35,769 Uh-oh. 863 01:07:40,842 --> 01:07:43,577 Stop pretending like you know what you're doing, Tyler. 864 01:07:56,123 --> 01:07:58,025 Probably just out of petrol. 865 01:08:04,531 --> 01:08:07,101 - Huh. - Huh. Told you so. 866 01:08:07,134 --> 01:08:09,469 Alright, so what do we do? 867 01:08:11,138 --> 01:08:12,706 What do you think? 868 01:08:12,739 --> 01:08:15,009 Well, it's definitely longer than 10km back, 869 01:08:15,042 --> 01:08:16,543 and I've got no idea 870 01:08:16,576 --> 01:08:18,545 how much further it is till the next town. 871 01:08:20,647 --> 01:08:23,683 Um, past, 872 01:08:23,717 --> 01:08:25,585 future. 873 01:08:28,555 --> 01:08:29,924 Present. 874 01:08:29,957 --> 01:08:32,525 Come on, push it. 875 01:08:55,216 --> 01:08:57,617 Well... 876 01:08:59,787 --> 01:09:02,089 Waffle piss! 877 01:09:02,123 --> 01:09:03,858 Waffle piss. 878 01:09:03,891 --> 01:09:06,093 - Say it. Come on. Waffle piss. - Waffle piss! 879 01:09:06,127 --> 01:09:08,062 - What's piss? - Piss. 880 01:09:08,095 --> 01:09:09,997 Hey, how about this one? You ready? 881 01:09:10,031 --> 01:09:12,233 Oyster hammerhead! 882 01:09:12,266 --> 01:09:14,035 Oyster hammerhead! 883 01:09:14,068 --> 01:09:16,203 I'm thirsty! 884 01:09:16,237 --> 01:09:18,438 Stop screaming! 885 01:09:21,175 --> 01:09:23,777 Tyler, are we lost? 886 01:09:23,811 --> 01:09:25,112 We're not lost. 887 01:09:25,146 --> 01:09:29,116 We're gonna be there soon, I promise. 888 01:09:29,150 --> 01:09:31,252 - I think. - You think? 889 01:09:31,285 --> 01:09:34,021 - I've got a good feeling. - Hmm. OK. 890 01:09:46,067 --> 01:09:48,069 Is it much longer? 891 01:09:49,170 --> 01:09:51,005 I don't think so. 892 01:09:51,038 --> 01:09:52,873 You said that before. 893 01:09:52,907 --> 01:09:54,708 No, I didn't. You must be hearing things. 894 01:09:54,741 --> 01:09:56,509 Tyler, I'm scared. 895 01:09:57,812 --> 01:10:01,115 - Well, where are we? - Nowhere near the Moon Rock. 896 01:10:01,148 --> 01:10:03,184 No, I mean, if we're in the present, 897 01:10:03,217 --> 01:10:05,618 right now, right here, 898 01:10:05,652 --> 01:10:08,155 we're exactly where we need to be. 899 01:10:11,926 --> 01:10:14,128 Yes, please. 900 01:10:23,804 --> 01:10:25,538 Hey! Hurry up. 901 01:10:27,074 --> 01:10:28,976 Excuse me! 902 01:10:29,010 --> 01:10:30,777 Hello! 903 01:10:32,246 --> 01:10:34,815 What are you two doing out here? 904 01:10:34,849 --> 01:10:36,984 Trying to find the present. 905 01:10:37,018 --> 01:10:38,618 What present? 906 01:10:38,651 --> 01:10:41,288 Nothing, nothing. We're looking to get to Coober Pedy. 907 01:10:41,322 --> 01:10:43,190 Jump in. I'm Elvis. 908 01:10:43,224 --> 01:10:45,159 - The real one? - No. 909 01:10:45,192 --> 01:10:46,794 Well, I'm Monday. 910 01:10:46,827 --> 01:10:48,929 - Like the real day? - Exactly! 911 01:10:48,963 --> 01:10:50,931 - Jump in. - Thanks. 912 01:10:53,234 --> 01:10:54,869 So, why ice cream? 913 01:10:54,902 --> 01:10:56,270 Why not? 914 01:10:56,303 --> 01:10:59,739 Coober Pedy is the hottest city in the world. 915 01:10:59,773 --> 01:11:03,077 Ice cream makes everything better. 916 01:11:03,110 --> 01:11:05,146 Makes everything better! 917 01:11:36,743 --> 01:11:39,847 Hey, uh, can I get two tickets to Uluru, please? 918 01:11:39,880 --> 01:11:42,216 Nah. Buses don't go there. 919 01:11:42,249 --> 01:11:44,251 - Alice Springs? - No. 920 01:11:44,285 --> 01:11:46,220 Buses don't go anywhere from here 921 01:11:46,253 --> 01:11:47,888 except back the way you came. 922 01:11:49,722 --> 01:11:52,293 Uh, OK, fine. I'll just get two tickets back, then. 923 01:11:52,326 --> 01:11:54,161 - When's it leave? - Tomorrow. 924 01:11:54,195 --> 01:11:55,695 50 bucks. 925 01:11:55,728 --> 01:11:57,164 I'm... I'm a little short. 926 01:11:57,198 --> 01:11:59,900 Do you reckon you could, like, help me out? 927 01:11:59,934 --> 01:12:01,634 Yeah, nah. 928 01:12:02,436 --> 01:12:04,071 Not my problem. 929 01:12:04,105 --> 01:12:05,705 Heh. 930 01:12:05,738 --> 01:12:07,975 - Thanks for your help. - Yeah. 931 01:12:24,391 --> 01:12:27,627 Uh, yeah, operator, I need to find a number in Sydney. 932 01:12:35,136 --> 01:12:36,303 Lion. 933 01:12:39,273 --> 01:12:41,442 When we were kids, we used to go rabbiting 934 01:12:41,475 --> 01:12:44,777 up the end of the street, Rich and I. 935 01:12:44,812 --> 01:12:48,048 Uh, I'd always dig the hole and pull 'em out 936 01:12:48,082 --> 01:12:51,085 and he'd do the job on 'em. 937 01:12:51,118 --> 01:12:53,454 And the old man must have found out. 938 01:12:53,487 --> 01:12:55,256 One night he fronted me. 939 01:12:55,289 --> 01:12:59,960 He said, uh... he said how come you won't kill the rabbits? 940 01:12:59,994 --> 01:13:03,364 I said, "I don't know. I just don't like doing it. 941 01:13:03,397 --> 01:13:05,698 "Rich likes it, so..." 942 01:13:06,467 --> 01:13:08,269 He give me a clip behind the ears. 943 01:13:08,302 --> 01:13:10,271 He said, "You bloody well will next time." 944 01:13:13,274 --> 01:13:15,876 But I never did. 945 01:13:15,910 --> 01:13:18,012 Oh, Rich... I kept digging them out 946 01:13:18,045 --> 01:13:20,881 and he kept breaking their necks. 947 01:13:23,817 --> 01:13:25,920 I got a call. 948 01:13:28,055 --> 01:13:30,791 Kid's been spotted in Coober Pedy. 949 01:13:41,168 --> 01:13:42,735 Thanks, brother. 950 01:13:42,769 --> 01:13:44,004 Yep. 951 01:14:00,955 --> 01:14:03,924 Hello. What you cooking? 952 01:14:03,958 --> 01:14:06,427 Moon-shaped pancake. 953 01:14:06,460 --> 01:14:07,828 Wow. 954 01:14:07,861 --> 01:14:09,863 Are you a real-life astronaut? 955 01:14:17,204 --> 01:14:20,441 - How did you know? - I could tell from your costume. 956 01:14:20,474 --> 01:14:23,544 Oh. Of course you could. 957 01:14:23,577 --> 01:14:25,417 That's 'cause you're smarter than all the rest. 958 01:14:26,947 --> 01:14:29,083 I'm The Bobbins. 959 01:14:29,116 --> 01:14:31,051 I'm Monday. 960 01:14:31,085 --> 01:14:32,953 And we're going to the Moon Rock. 961 01:14:32,987 --> 01:14:34,455 Moon Rock, eh? 962 01:14:34,488 --> 01:14:37,524 Well, little lady, I'm sure you can appreciate this. 963 01:14:37,558 --> 01:14:39,226 But I can do you one better. 964 01:14:39,260 --> 01:14:41,395 I can take you to the moon. 965 01:14:41,428 --> 01:14:44,198 - Can we, Tyler? - It's a scam, Monday. 966 01:14:44,231 --> 01:14:46,333 - It's not. - Is too. 967 01:14:46,367 --> 01:14:47,901 It is not. 968 01:14:49,303 --> 01:14:53,140 Look, spaceman, we just want to get out of here. 969 01:14:53,173 --> 01:14:55,175 Where you heading? 970 01:14:55,209 --> 01:14:56,577 North. 971 01:14:56,610 --> 01:14:59,380 I can take you... for a price. 972 01:15:01,148 --> 01:15:03,117 Well, I've got, like, 20 bucks. 973 01:15:04,218 --> 01:15:05,853 Done. 974 01:15:06,954 --> 01:15:09,523 - Plus a pancake? - Yeah. 975 01:15:09,556 --> 01:15:13,227 But first I'm gonna show you the moon. 976 01:15:24,638 --> 01:15:27,274 This rabbit look familiar to you? 977 01:15:29,476 --> 01:15:32,079 I thought it might have been your kid's. 978 01:15:32,112 --> 01:15:34,982 We picked up a father and daughter who had it. 979 01:15:35,015 --> 01:15:37,318 Said they were travelling with a girl called Monday. 980 01:15:37,351 --> 01:15:39,820 They've been spotted in Coober Pedy. 981 01:15:43,290 --> 01:15:45,192 You can walk around it, 982 01:15:45,225 --> 01:15:47,261 but it would take quite a while. 983 01:15:47,294 --> 01:15:49,196 I bet you didn't know that, Mr The Bobbins. 984 01:15:49,229 --> 01:15:51,999 - Just Bobbins is fine. - Oh. 985 01:15:52,966 --> 01:15:54,435 You probably already know this, 986 01:15:54,468 --> 01:15:56,937 but you can see the Moon Rock from space. 987 01:15:56,970 --> 01:15:58,972 Hey, Monday, time to take your pills. 988 01:16:07,147 --> 01:16:09,416 Wow. This is amazing. 989 01:16:09,450 --> 01:16:11,485 Yeah. 990 01:16:11,518 --> 01:16:15,155 When you're done, if you head back on foot along the road, 991 01:16:15,189 --> 01:16:17,291 you'll be back in Coober in about an hour. 992 01:16:17,324 --> 01:16:21,095 If you get cold, there's some firewood over there. 993 01:16:21,128 --> 01:16:22,963 It's my private stash. 994 01:16:22,996 --> 01:16:25,065 Hey, kid. 995 01:16:25,099 --> 01:16:28,669 Can you chuck us the money now, so I can get some supplies? 996 01:16:28,702 --> 01:16:31,238 I'll give it to you when we get back to town. 997 01:16:31,271 --> 01:16:32,639 Oh, matey! 998 01:16:32,673 --> 01:16:34,341 Thanks, Mr The Bobbins. 999 01:16:34,375 --> 01:16:37,344 Humph. See you, Miss Monday. 1000 01:16:37,378 --> 01:16:39,913 Keep on dreaming. 1001 01:16:51,024 --> 01:16:53,961 Well, here we are. 1002 01:16:53,994 --> 01:16:55,929 We're on the moon! 1003 01:16:55,963 --> 01:16:57,264 Yeah. 1004 01:16:58,399 --> 01:17:00,134 Yep. 1005 01:17:07,441 --> 01:17:09,176 - I can do that. - Go on. 1006 01:17:09,209 --> 01:17:11,011 There! 1007 01:17:55,022 --> 01:17:57,524 We should probably get going. It's getting late. 1008 01:17:57,558 --> 01:17:59,660 Can we stay? 1009 01:17:59,693 --> 01:18:02,529 - Where are you gonna sleep? - On the ground. 1010 01:18:02,563 --> 01:18:05,132 Yeah, yeah. Right. 1011 01:18:05,165 --> 01:18:08,635 Please, Tyler. I really want to stay the night. 1012 01:18:08,669 --> 01:18:10,737 Oh, really? You want to sleep here? 1013 01:18:10,771 --> 01:18:13,140 Yeah, 'cause I want to see the stars, 1014 01:18:13,173 --> 01:18:16,109 and I never really get to see them again. 1015 01:18:19,213 --> 01:18:21,081 OK. Alright. 1016 01:18:21,114 --> 01:18:23,116 Calm down. 1017 01:18:23,150 --> 01:18:25,752 Where are you going? 1018 01:18:25,787 --> 01:18:27,688 I'm gonna build a fire. 1019 01:18:52,212 --> 01:18:55,415 It's OK if you don't get us to the Moon Rock. 1020 01:19:24,711 --> 01:19:26,547 Hey. 1021 01:19:26,580 --> 01:19:29,082 We're on the moon, yeah? 1022 01:19:38,860 --> 01:19:43,363 Well, then, technically these are moon rocks. 1023 01:19:43,397 --> 01:19:45,766 Wow. 1024 01:19:45,800 --> 01:19:48,235 - I never thought of that. - Yeah. 1025 01:20:04,384 --> 01:20:06,788 I never got you there. 1026 01:20:06,821 --> 01:20:09,189 Yes, you did. 1027 01:20:56,536 --> 01:20:57,939 What are you doing? 1028 01:20:57,972 --> 01:20:59,706 Star jumps. 1029 01:20:59,740 --> 01:21:01,742 You're a weird-looking star. 1030 01:21:01,775 --> 01:21:04,544 There you go. 1031 01:21:04,578 --> 01:21:06,246 Gonna get ya! 1032 01:21:10,283 --> 01:21:12,252 - Whee! - Whoo! 1033 01:21:12,285 --> 01:21:13,654 Ready? Kangaroo. 1034 01:22:53,921 --> 01:22:55,923 What's up? 1035 01:22:55,957 --> 01:22:58,558 You were snoring. 1036 01:22:58,592 --> 01:23:00,494 Yeah? 1037 01:23:02,696 --> 01:23:05,465 You didn't have any nightmares. 1038 01:23:05,499 --> 01:23:07,667 I do feel pretty good. 1039 01:23:08,635 --> 01:23:09,971 See? 1040 01:23:10,004 --> 01:23:13,640 The moon can heal people. 1041 01:23:13,673 --> 01:23:16,309 Alright, let's go. 1042 01:23:16,343 --> 01:23:19,746 - What are you doing? - Taking them. 1043 01:23:19,781 --> 01:23:22,415 No, you're not. Come on, put 'em down. 1044 01:23:22,449 --> 01:23:23,918 Please, Tyler. 1045 01:23:26,419 --> 01:23:28,089 Alright, you can take one. 1046 01:23:28,122 --> 01:23:30,290 Let's go. 1047 01:24:56,643 --> 01:24:58,445 - Dad! - Monday! 1048 01:25:02,749 --> 01:25:04,584 Dad! 1049 01:25:05,719 --> 01:25:07,721 Oh, sweetheart! Oh! 1050 01:25:07,754 --> 01:25:10,457 Oh, God, I missed you. 1051 01:25:10,490 --> 01:25:13,094 Are you OK? Did he hurt you? 1052 01:25:13,127 --> 01:25:14,728 No, he looked after me. 1053 01:25:14,761 --> 01:25:16,496 Monday, he took you. 1054 01:25:16,529 --> 01:25:19,200 No, I wanted to go with him. 1055 01:25:44,125 --> 01:25:45,692 Tyler! 1056 01:25:48,029 --> 01:25:50,197 Hands in the air! 1057 01:25:56,770 --> 01:25:58,571 Mum? 1058 01:26:21,728 --> 01:26:23,130 Hands in the air! 1059 01:26:23,164 --> 01:26:26,167 He's got something in his hand. 1060 01:26:26,200 --> 01:26:28,702 Drop it! 1061 01:26:28,735 --> 01:26:30,171 Tyler! 1062 01:26:46,619 --> 01:26:48,421 Tyler! 1063 01:28:47,179 --> 01:28:48,979 Coober Police. 1064 01:28:58,657 --> 01:29:01,593 A great result, wouldn't you say? 1065 01:29:01,626 --> 01:29:04,296 The boy had given up. 1066 01:29:11,120 --> 01:29:13,155 Listen, Bob, 1067 01:29:13,188 --> 01:29:15,656 if we hadn't gotten him, 1068 01:29:15,690 --> 01:29:17,793 he'd be sending ransom demands. 1069 01:29:17,826 --> 01:29:22,231 You are very lucky to have your daughter back. 1070 01:29:23,799 --> 01:29:25,801 You get Monday home. 1071 01:29:25,834 --> 01:29:27,269 When we're all back and safe, 1072 01:29:27,302 --> 01:29:30,671 we'll get you to come in and fill out some forms. 1073 01:29:30,705 --> 01:29:32,975 What forms? 1074 01:29:33,008 --> 01:29:34,376 Standard papers, 1075 01:29:34,409 --> 01:29:38,046 just clearing my officers of any negligence. 1076 01:29:49,291 --> 01:29:50,392 Give it. 1077 01:29:50,425 --> 01:29:52,828 Let me hold it. You're gonna lose it. 1078 01:29:52,861 --> 01:29:54,296 No. 1079 01:30:06,875 --> 01:30:08,776 Dad... 1080 01:30:08,810 --> 01:30:10,778 ...I'm not taking them anymore. 1081 01:30:12,114 --> 01:30:13,949 Monday... 1082 01:30:13,982 --> 01:30:16,318 I want to be happy. 1083 01:30:33,101 --> 01:30:36,171 How about you get ready for bed and I'll come and tuck you in? 1084 01:30:57,159 --> 01:30:59,294 Uh, yeah. Hi, Bob. 1085 01:30:59,328 --> 01:31:01,964 You don't know me, but my name's Tyler. 1086 01:31:20,215 --> 01:31:22,451 Dad... 1087 01:31:22,484 --> 01:31:24,119 Yes, beautiful. 1088 01:31:24,152 --> 01:31:26,455 Promise me something. 1089 01:31:26,488 --> 01:31:28,056 Of course. 1090 01:31:28,090 --> 01:31:32,261 That you won't replace me when I'm gone. 1091 01:31:32,294 --> 01:31:34,896 Oh, sweetheart. 1092 01:31:36,999 --> 01:31:39,801 I could never replace you. 1093 01:31:41,036 --> 01:31:43,505 You are irreplaceable, little girl. 1094 01:31:45,173 --> 01:31:47,809 Can you stay here till I fall asleep? 1095 01:31:47,843 --> 01:31:49,278 Yes. 1096 01:32:20,642 --> 01:32:22,377 Uh. Hi, Bob. 1097 01:32:22,411 --> 01:32:25,247 You don't know me, but my name's Tyler. 1098 01:32:25,280 --> 01:32:27,983 Um, I'm calling you just to tell you 1099 01:32:28,016 --> 01:32:31,253 that I have Monday, she's safe. 1100 01:32:31,286 --> 01:32:34,056 We're here in, uh, Coober Pedy 1101 01:32:34,089 --> 01:32:36,992 and I'm... I'm so sorry. 1102 01:32:37,025 --> 01:32:39,461 I'm... and I'm gonna take her to the Moon Rock. 1103 01:32:39,494 --> 01:32:41,496 I don't know, you could maybe meet her there. 1104 01:32:41,530 --> 01:32:44,366 Then I'm gonna turn myself in. 1105 01:32:44,399 --> 01:32:48,303 We're pretty close, you know? We're fond of each other. 1106 01:32:48,337 --> 01:32:50,572 Maybe she could visit me in jail. 1107 01:32:50,605 --> 01:32:54,309 I can't even think about what I've done. 1108 01:32:54,343 --> 01:32:57,946 Um, I'm so scared. 1109 01:33:13,195 --> 01:33:15,097 We've got a big day today. 1110 01:33:20,235 --> 01:33:22,104 How would you like to go to school? 1111 01:33:22,137 --> 01:33:23,905 - Really? - Yes. 1112 01:33:23,939 --> 01:33:26,174 Got a couple of places to visit first. 1113 01:33:28,176 --> 01:33:31,079 You can meet my old boss from the university. 1114 01:33:31,113 --> 01:33:32,547 Then a surprise. 1115 01:33:32,581 --> 01:33:35,083 - An excursion? - Yes, exactly. 1116 01:33:35,117 --> 01:33:37,986 Yeah. 1117 01:33:38,019 --> 01:33:41,323 Oh, Bob. Good. 1118 01:33:41,356 --> 01:33:42,557 Detective. 1119 01:33:44,426 --> 01:33:46,495 We've, uh, prepared a statement. 1120 01:33:46,528 --> 01:33:49,297 All we need is your signature. 1121 01:33:52,434 --> 01:33:54,403 I've prepared my own. 1122 01:35:27,462 --> 01:35:29,631 Monday, let's go. 1123 01:35:29,664 --> 01:35:31,533 'Bye, Monday. 1124 01:35:31,566 --> 01:35:34,236 - Take care of Bacon for me. - I will. 1125 01:35:42,812 --> 01:35:45,514 Can you please put this on, Mr Driver? 1126 01:36:10,438 --> 01:36:12,216 Good afternoon, ladies and gentlemen... 1127 01:36:26,187 --> 01:36:29,391 So, where do you think we should go after the Pyramids? 1128 01:36:29,424 --> 01:36:31,560 I think it's your choice, beautiful. 75858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.