Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,653 --> 00:00:42,589
Hey, Monday!
Come and take your pill.
2
00:00:43,657 --> 00:00:45,092
I'm coming.
3
00:01:04,111 --> 00:01:05,612
Monday.
4
00:01:12,519 --> 00:01:14,421
You know what day
of the week it is?
5
00:01:16,590 --> 00:01:17,959
I know.
6
00:01:19,659 --> 00:01:21,671
But we'll get a couple of those
milkshakes you love from Mick
7
00:01:21,695 --> 00:01:23,430
after, OK?
8
00:01:24,431 --> 00:01:25,800
So eat your breakfast
9
00:01:25,833 --> 00:01:27,667
and get ready for class.
10
00:01:32,505 --> 00:01:35,508
Machu Picchu was built
by the Incas in the 1450s.
11
00:01:35,542 --> 00:01:38,712
They were conquered by
the Spanish in the 1500s.
12
00:01:38,745 --> 00:01:40,614
If you have a question,
just ask.
13
00:01:40,647 --> 00:01:43,885
Did the Incas have a Moon Rock
like the Aboriginals?
14
00:01:43,918 --> 00:01:46,921
You know it's not called that.
What's its real name?
15
00:01:46,954 --> 00:01:48,122
- Uluru.
- Good.
16
00:01:48,155 --> 00:01:50,925
It's in the middle of Australia,
in the Northern Territory.
17
00:01:50,958 --> 00:01:52,692
Point to it on the globe for me.
18
00:01:53,961 --> 00:01:55,162
Well done.
19
00:01:55,196 --> 00:01:59,200
So the Spanish carried
diseases like smallpox
20
00:01:59,233 --> 00:02:00,902
which the Incas
weren't immune to.
21
00:02:00,935 --> 00:02:02,813
It eventually allowed
the Spanish to conquer them
22
00:02:02,837 --> 00:02:05,472
and subsequently destroyed
much of the Incas' culture.
23
00:02:32,066 --> 00:02:33,134
Hey, little one.
24
00:02:33,167 --> 00:02:35,136
What you doing with Rabbit?
25
00:02:35,169 --> 00:02:38,172
I'm just going to say goodbye
before you bury him.
26
00:02:38,205 --> 00:02:39,572
Oh.
27
00:02:40,774 --> 00:02:42,143
I tell you what.
28
00:02:42,176 --> 00:02:43,743
Let's stop by the pet shop
29
00:02:43,778 --> 00:02:45,913
on the way to the hospital
and get you another one.
30
00:02:45,947 --> 00:02:47,949
I just want Rabbit.
31
00:02:47,982 --> 00:02:49,917
I know.
32
00:02:49,951 --> 00:02:52,787
But things get replaced, Monday.
33
00:02:52,820 --> 00:02:56,090
Then... why didn't you
replace Mum?
34
00:02:57,291 --> 00:02:59,492
Well...
35
00:02:59,526 --> 00:03:01,228
That's...
36
00:03:02,562 --> 00:03:03,864
That's different.
37
00:03:10,603 --> 00:03:12,772
Right, Monday. Stand there.
38
00:03:37,630 --> 00:03:39,699
It's the same as my mum's,
I swear to God.
39
00:03:39,733 --> 00:03:41,802
Can we go now? Tyler!
40
00:04:14,601 --> 00:04:15,602
Five fives.
41
00:04:15,635 --> 00:04:17,071
25.
42
00:04:17,104 --> 00:04:18,738
Six nines.
43
00:04:18,772 --> 00:04:21,108
54.
44
00:04:21,142 --> 00:04:23,120
I saw you use your fingers,
you cheeky little monkey.
45
00:04:23,144 --> 00:04:25,813
Don't have a name for him yet.
What do you wanna call him?
46
00:04:25,846 --> 00:04:26,981
What do you think?
47
00:04:27,014 --> 00:04:29,316
Hmm. Rabbit Two?
48
00:04:29,350 --> 00:04:30,717
Rabby?
49
00:04:31,718 --> 00:04:33,320
You're not very inventive!
50
00:04:33,354 --> 00:04:36,090
- Who came up with my name?
- I did.
51
00:04:36,123 --> 00:04:37,291
How?
52
00:04:37,324 --> 00:04:38,959
You were born on a Monday.
53
00:04:44,231 --> 00:04:46,867
So can you tell me
what you learned this week?
54
00:04:46,901 --> 00:04:49,303
Don't feed rabbits avocado.
55
00:04:51,072 --> 00:04:52,873
What about something
from school?
56
00:04:52,907 --> 00:04:55,943
The Moon Rock. Do you know
you can see it from space?
57
00:04:55,976 --> 00:04:58,745
I have always wanted
to go there.
58
00:04:58,779 --> 00:05:01,614
You know what? If your dad
won't take you, then I will.
59
00:05:01,648 --> 00:05:03,851
If you go there,
it can heal your sickness.
60
00:05:03,884 --> 00:05:05,618
Where did you hear that?
61
00:05:06,420 --> 00:05:08,155
That's good.
62
00:05:11,192 --> 00:05:12,860
How are the new pills?
63
00:05:12,893 --> 00:05:14,328
Better.
64
00:05:27,875 --> 00:05:29,276
Come here, honey.
65
00:05:31,112 --> 00:05:32,179
Let's go, little one.
66
00:05:32,213 --> 00:05:34,681
- 'Bye, Nurse Roz.
- 'Bye!
67
00:05:51,465 --> 00:05:53,801
Ooh! Little one, are you OK?
68
00:05:53,834 --> 00:05:55,336
You alright?
69
00:05:55,369 --> 00:05:57,138
Ah, look. Give me that.
70
00:05:57,171 --> 00:05:59,340
See? Laces undone.
71
00:06:04,145 --> 00:06:06,247
Can we go on an excursion?
72
00:06:06,280 --> 00:06:08,983
Sure. Where would you wanna go?
73
00:06:09,016 --> 00:06:10,717
Anywhere!
74
00:06:12,353 --> 00:06:13,888
We could go see Mum.
75
00:06:14,922 --> 00:06:16,090
It just makes you sad.
76
00:06:16,123 --> 00:06:18,058
Let's go to the Moon Rock.
77
00:06:18,092 --> 00:06:20,094
It's Uluru.
78
00:06:20,127 --> 00:06:22,662
And it's 3,000km away.
79
00:06:23,998 --> 00:06:27,434
It's actually 2,908km away.
80
00:06:27,468 --> 00:06:29,937
You know, we've been
through this, Monday.
81
00:06:29,970 --> 00:06:31,805
It's too far,
it's too expensive,
82
00:06:31,839 --> 00:06:33,207
and where would we
find the time?
83
00:06:33,240 --> 00:06:35,376
I don't wanna go home.
84
00:06:35,409 --> 00:06:37,444
And you and Mum had time.
85
00:06:45,853 --> 00:06:47,188
Let's go.
86
00:06:50,191 --> 00:06:51,258
Monday!
87
00:06:53,794 --> 00:06:54,995
Come on.
88
00:07:24,225 --> 00:07:25,859
Alright, everyone on the ground!
89
00:07:26,860 --> 00:07:28,495
You sit over there.
90
00:07:35,469 --> 00:07:37,838
- Look after...
- Rabbit Two.
91
00:07:38,839 --> 00:07:40,541
Fair enough.
92
00:07:40,574 --> 00:07:42,376
One chocolate milkshake
coming up.
93
00:07:48,482 --> 00:07:51,085
- Hey, Mick. How you going?
- Bob.
94
00:07:51,118 --> 00:07:52,553
- How's things?
- Good.
95
00:08:11,572 --> 00:08:14,074
- As beautiful as ever.
- Here we go.
96
00:08:14,108 --> 00:08:15,285
Bit of extra strawberry, maybe.
97
00:08:15,309 --> 00:08:17,077
Yeah, yeah. Will do.
98
00:08:17,111 --> 00:08:19,813
First stop, Rose hill Racecourse.
99
00:08:30,591 --> 00:08:31,601
Doors closing.
100
00:08:31,625 --> 00:08:34,261
I'll be right back, Mick.
Hang on.
101
00:08:34,295 --> 00:08:36,363
Monday!
102
00:08:38,399 --> 00:08:39,933
Hey, Monday?
103
00:08:42,403 --> 00:08:43,971
Monday!
104
00:08:47,241 --> 00:08:49,043
Is this little fella yours?
105
00:08:52,980 --> 00:08:54,915
There you go.
106
00:09:00,988 --> 00:09:02,489
Go, go, go, go, go, go, go!
107
00:09:04,591 --> 00:09:07,061
Can you see him?
108
00:09:08,095 --> 00:09:10,064
- Where is he?
- He's on the train.
109
00:09:10,097 --> 00:09:11,865
OK, radio ahead.
110
00:09:11,899 --> 00:09:13,209
- He's a dead man.
- Excuse me.
111
00:09:13,233 --> 00:09:14,234
My 10-year-old daughter
112
00:09:14,268 --> 00:09:15,412
got on the train that just left.
113
00:09:15,436 --> 00:09:17,104
Yeah, we'll be with you
in a moment.
114
00:09:17,137 --> 00:09:18,548
I think she got on there
accidentally.
115
00:09:18,572 --> 00:09:20,407
Teenage male heading north
on train line
116
00:09:20,441 --> 00:09:22,009
between Clyde and Carlingford.
117
00:09:22,042 --> 00:09:23,377
Wearing a black jacket.
118
00:09:23,410 --> 00:09:25,412
Approximately 5'10".
Travelling alone.
119
00:09:25,446 --> 00:09:27,448
Advise - the suspect is armed.
120
00:09:29,983 --> 00:09:31,051
Hello.
121
00:09:32,052 --> 00:09:34,922
Hey. Are you alone?
122
00:09:36,223 --> 00:09:38,325
You shouldn't go wandering off
by yourself.
123
00:09:41,395 --> 00:09:43,163
Where are your parents?
124
00:09:56,710 --> 00:09:58,145
Looking for your dad?
125
00:10:02,116 --> 00:10:03,951
You want some help finding him?
126
00:10:03,984 --> 00:10:05,953
It's alright.
I've got her.
127
00:10:05,986 --> 00:10:08,322
You wanna go with her
or you wanna go with me?
128
00:10:10,224 --> 00:10:11,625
You wanna go with me?
129
00:10:11,658 --> 00:10:13,536
- OK, let's find Dad.
- Wait, wait, wait.
130
00:10:13,560 --> 00:10:15,129
Will you take my bag for me?
131
00:10:15,162 --> 00:10:17,197
- Hang on a second.
- It's all good. I've got it.
132
00:10:18,265 --> 00:10:20,434
- Fine.
- Let's go.
133
00:10:20,467 --> 00:10:22,169
Come on.
134
00:10:22,202 --> 00:10:24,371
...Rose hill Racecourse, then...
135
00:10:24,405 --> 00:10:25,973
Just be cool.
136
00:10:26,006 --> 00:10:27,674
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
137
00:10:27,708 --> 00:10:29,309
Can I help you?
138
00:10:29,343 --> 00:10:31,345
Confirm -
suspect's travelling alone?
139
00:10:31,378 --> 00:10:32,746
Are you in trouble? Huh?
140
00:10:32,781 --> 00:10:34,981
Confirmed.
Offender is travelling alone.
141
00:10:48,762 --> 00:10:50,564
Hey, walk a bit faster.
142
00:10:54,401 --> 00:10:56,170
Hey.
143
00:10:57,304 --> 00:10:58,472
Come here, come here.
144
00:10:58,505 --> 00:11:00,674
Sit down, sit down. Here you go.
145
00:11:00,707 --> 00:11:02,276
Alright, I'm gonna
leave you here.
146
00:11:02,309 --> 00:11:03,677
Your dad will come soon,
I promise.
147
00:11:06,580 --> 00:11:09,116
You know what?
We can find your dad later.
148
00:11:09,149 --> 00:11:11,018
Wanna go on an adventure?
149
00:11:11,051 --> 00:11:13,320
- Like an excursion?
- Yeah. Exactly.
150
00:11:13,353 --> 00:11:16,123
Like a school excursion.
Let's go. Let's go!
151
00:11:16,156 --> 00:11:17,558
I don't go to school.
152
00:11:17,591 --> 00:11:20,461
Is that right? Huh.
Yeah, well, me either.
153
00:11:20,494 --> 00:11:22,229
Hey, have you ever
been in a race?
154
00:11:22,262 --> 00:11:24,198
- Huh? Like a running race.
- No.
155
00:11:24,231 --> 00:11:25,575
Alright. Me and you
are gonna race.
156
00:11:25,599 --> 00:11:27,501
- You and I.
- Huh?
157
00:11:27,534 --> 00:11:30,003
We're gonna run down the street
and around the corner.
158
00:11:30,037 --> 00:11:32,172
Why don't you show me
how fast you can run, OK?
159
00:11:32,206 --> 00:11:35,476
I'll give you a head start.
Alright. Three, two, one, go.
160
00:11:49,723 --> 00:11:51,425
Ohh!
161
00:11:56,663 --> 00:11:58,699
Keep it up there.
Let's go, boys.
162
00:12:00,501 --> 00:12:01,735
Do you play basketball?
163
00:12:01,768 --> 00:12:03,704
I've never played sport before.
164
00:12:03,737 --> 00:12:06,240
You look like you've got
a pretty good throw on you.
165
00:12:08,242 --> 00:12:10,744
- Hey, I've gotta pee.
- Really?
166
00:12:15,549 --> 00:12:17,150
Why don't you go around there?
167
00:12:17,184 --> 00:12:19,419
- Are you sure?
- Yeah. Go on.
168
00:12:50,317 --> 00:12:52,419
Ow!
169
00:12:52,452 --> 00:12:54,521
- You all good?
- No. There's ants.
170
00:12:54,555 --> 00:12:56,557
You'll be right.
Just flick 'em away.
171
00:12:56,590 --> 00:12:58,525
Come on. Hurry up.
172
00:12:58,559 --> 00:13:00,394
OK.
173
00:13:02,529 --> 00:13:04,097
Who is this guy?
174
00:13:04,131 --> 00:13:06,333
Um, my other rabbit's
replacement.
175
00:13:06,366 --> 00:13:08,101
Oh, yeah?
176
00:13:09,469 --> 00:13:10,872
What happened to
your other rabbit?
177
00:13:10,905 --> 00:13:13,206
- Dead.
- Oh.
178
00:13:14,207 --> 00:13:15,576
Rest in peace.
179
00:13:16,911 --> 00:13:18,445
What colour was he?
180
00:13:18,478 --> 00:13:20,314
Uh, light brown.
181
00:13:20,347 --> 00:13:24,084
Oh, yeah? Well...
this little fella's white.
182
00:13:25,285 --> 00:13:27,654
Even if you painted him brown,
it'd still be different.
183
00:13:29,156 --> 00:13:31,491
- What's his name?
- Rabbit Two.
184
00:13:33,160 --> 00:13:34,328
Can you say it again?
185
00:13:34,361 --> 00:13:35,729
Rabbit Two.
186
00:13:35,762 --> 00:13:37,631
- One more time?
- Rabbit Two.
187
00:13:37,664 --> 00:13:40,701
Yep. Yeah, that's the worst name
I've ever heard.
188
00:13:40,734 --> 00:13:43,637
Who... who came up
with that name?
189
00:13:43,670 --> 00:13:45,172
My dad.
190
00:13:45,205 --> 00:13:46,773
Genius, Dad.
191
00:13:47,842 --> 00:13:49,743
Well, what do you want me
to name him?
192
00:13:49,777 --> 00:13:52,412
I don't know. He deserves
a better name than that.
193
00:13:53,848 --> 00:13:56,450
Something original. Something...
194
00:13:56,483 --> 00:13:58,786
Just name him after
something you actually like.
195
00:13:58,820 --> 00:14:00,420
Like bacon?
196
00:14:01,421 --> 00:14:04,491
OK, you weirdo. Bacon it is.
197
00:14:04,524 --> 00:14:06,627
Nice to meet you, Mr Bacon.
198
00:14:06,660 --> 00:14:08,729
- I'm Tyler.
- I'm Monday.
199
00:14:08,762 --> 00:14:11,264
- What's your real name?
- Monday.
200
00:14:13,200 --> 00:14:14,368
There you go.
201
00:14:16,871 --> 00:14:18,906
Just remember, be chill.
202
00:14:26,981 --> 00:14:28,448
There's no cash.
203
00:14:31,318 --> 00:14:32,820
This is Monday.
204
00:14:34,354 --> 00:14:35,522
Moose.
205
00:14:39,894 --> 00:14:41,461
Hey, Monday.
206
00:14:41,495 --> 00:14:42,864
Why don't you go
take some photos?
207
00:14:42,897 --> 00:14:44,899
You know how this works? Yeah?
208
00:14:44,932 --> 00:14:47,334
There's some old trains
over there.
209
00:14:59,246 --> 00:15:01,816
Tyler, did you fire it?
210
00:15:05,619 --> 00:15:07,621
- Did you shoot this?
- I don't know. There...
211
00:15:07,654 --> 00:15:09,623
There was a cop
and he shot at me, so...
212
00:15:09,656 --> 00:15:10,724
You shot a cop?!
213
00:15:11,692 --> 00:15:13,795
- Is he dead?
- I don't... I don't know, man.
214
00:15:13,828 --> 00:15:15,797
It was an accident.
I wasn't trying to hit him.
215
00:15:15,830 --> 00:15:17,264
It doesn't matter now, mate.
216
00:15:17,297 --> 00:15:18,657
They're gonna
come looking for you.
217
00:15:20,467 --> 00:15:21,903
You gotta get outta here.
218
00:15:23,838 --> 00:15:25,372
Where am I gonna go?
219
00:15:25,405 --> 00:15:27,507
Go. Anywhere but here.
220
00:15:29,342 --> 00:15:32,379
Get to the mines.
In the Northern Territory.
221
00:15:32,412 --> 00:15:33,447
Moon Rock.
222
00:15:33,480 --> 00:15:35,817
They'll nail you.
You gotta get outta here.
223
00:15:35,850 --> 00:15:38,886
What do you know? You can't
even buy your own meds.
224
00:15:38,920 --> 00:15:40,988
You're just sitting here
sniffing spray paint.
225
00:15:41,022 --> 00:15:42,723
Yes, I see you!
226
00:15:53,868 --> 00:15:55,502
Far out.
227
00:17:01,002 --> 00:17:03,838
Hey, you good? Cool.
228
00:17:05,472 --> 00:17:06,773
Hey.
229
00:17:06,808 --> 00:17:08,575
I know what I'm gonna do.
230
00:17:08,608 --> 00:17:10,343
I got a plan.
231
00:17:10,377 --> 00:17:12,379
Put your hands over your ears.
232
00:17:13,480 --> 00:17:15,448
I'm gonna get a car
and I'm gonna jam it
233
00:17:15,482 --> 00:17:16,559
across to
the Northern Territory.
234
00:17:16,583 --> 00:17:17,952
What'll you do about her?
235
00:17:17,985 --> 00:17:19,553
Drop her off near
a police station.
236
00:17:19,586 --> 00:17:21,122
- You serious?
- A hospital.
237
00:17:21,155 --> 00:17:23,690
No more hospitals.
238
00:17:23,723 --> 00:17:26,726
Oh, well, I haven't
figured that out yet.
239
00:17:27,727 --> 00:17:29,563
I could come with you.
240
00:17:29,596 --> 00:17:31,731
We could go to the Moon Rock.
241
00:17:33,466 --> 00:17:34,467
What's a moon rock?
242
00:17:34,501 --> 00:17:36,103
Uluru.
243
00:17:37,437 --> 00:17:38,772
Yeah, I'll think about it.
244
00:17:40,774 --> 00:17:42,076
Hey.
245
00:17:47,547 --> 00:17:49,016
You know, I'd have
more of a chance
246
00:17:49,050 --> 00:17:50,650
making it across with her.
247
00:17:50,684 --> 00:17:53,520
Once I get out of Sydney,
I'll put her on a bus back home.
248
00:17:53,553 --> 00:17:55,622
There's no harm done.
I'll be fine.
249
00:17:55,655 --> 00:17:58,525
I'll gank a car,
we'll divvy up the jewelry.
250
00:17:58,558 --> 00:18:00,828
We'll leave that rabbit here.
251
00:18:02,063 --> 00:18:03,630
I'll send you a postcard.
252
00:18:11,471 --> 00:18:13,007
I'm sorry about before.
253
00:18:13,040 --> 00:18:15,009
That's alright.
254
00:18:17,544 --> 00:18:18,913
Can I wear these?
255
00:18:28,755 --> 00:18:31,792
So, why do you wanna
go to this Moon Rock so bad?
256
00:18:31,826 --> 00:18:35,863
If I get there and heal
myself, it'll make my dad happy.
257
00:18:40,700 --> 00:18:42,036
Like my jacket?
258
00:18:42,069 --> 00:18:44,005
Yeah! Pretty cool.
259
00:18:49,944 --> 00:18:51,478
Hey, remember.
260
00:18:52,780 --> 00:18:54,481
If anyone looks at you,
261
00:18:54,514 --> 00:18:57,118
you don't look at 'em funny
or anything like that, OK?
262
00:18:57,151 --> 00:18:59,719
- Just play it cool, yeah?
- Play it cool.
263
00:18:59,753 --> 00:19:00,988
You got it.
264
00:19:08,728 --> 00:19:10,898
Tyler, do I look cool?
265
00:19:11,966 --> 00:19:13,533
You don't need
to worry about that.
266
00:19:13,566 --> 00:19:14,878
You start thinking
about being cool,
267
00:19:14,902 --> 00:19:16,469
you're not gonna be very cool.
268
00:19:16,503 --> 00:19:17,872
Hmm.
269
00:19:17,905 --> 00:19:19,907
What's your favourite colour?
270
00:19:19,941 --> 00:19:21,574
I don't know.
271
00:19:21,608 --> 00:19:23,144
No-one's ever asked me that.
272
00:19:23,177 --> 00:19:24,544
Red?
273
00:19:24,577 --> 00:19:27,014
- What about you?
- Rainbow.
274
00:19:27,048 --> 00:19:28,959
Rainbow! That's not
a colour. That's cheating.
275
00:19:28,983 --> 00:19:30,918
No, it's technically colours.
276
00:19:30,952 --> 00:19:32,887
Hmm, first I've heard of it.
277
00:19:36,556 --> 00:19:38,658
What are you doing?
278
00:19:44,832 --> 00:19:48,803
Hey, you know, I'm...
I'm sorry about Bacon.
279
00:19:48,836 --> 00:19:52,173
But Moose will look after him,
I promise.
280
00:19:52,206 --> 00:19:53,773
You all good with that?
281
00:19:53,808 --> 00:19:55,542
Yeah.
282
00:19:55,575 --> 00:19:56,811
Sweet.
283
00:20:14,161 --> 00:20:15,729
Hey, stop!
284
00:20:17,298 --> 00:20:18,866
Here's my car.
285
00:20:24,105 --> 00:20:26,307
Tyler, are we stealing?
286
00:20:26,340 --> 00:20:28,675
No, no, These cars
are just dumped here.
287
00:20:28,708 --> 00:20:30,111
Come on, hop in.
288
00:20:53,733 --> 00:20:55,236
Ready for a photo.
289
00:21:04,045 --> 00:21:05,146
You hungry?
290
00:21:05,179 --> 00:21:06,981
Do you get lunch on excursions?
291
00:21:07,014 --> 00:21:09,350
Oh, yeah. Oh, yeah.
292
00:21:09,383 --> 00:21:11,152
We can get some lunch.
293
00:21:11,185 --> 00:21:13,653
I just gotta take care of
something first.
294
00:21:14,822 --> 00:21:16,656
Music?
295
00:21:19,060 --> 00:21:21,594
Whoo!
296
00:21:40,347 --> 00:21:41,681
Detective.
297
00:21:44,151 --> 00:21:46,753
Uh, any news?
298
00:21:46,787 --> 00:21:49,957
- And you are?
- My daughter was kidnapped.
299
00:21:49,990 --> 00:21:52,193
- Oh, the missing girl, yeah.
- Her name is Monday.
300
00:21:53,360 --> 00:21:55,863
Well, look, we're doing
everything we can, OK?
301
00:21:55,896 --> 00:21:58,232
Listen, she needs medication
or she could die.
302
00:21:58,265 --> 00:22:00,301
- What?
- She has a blood condition.
303
00:22:00,334 --> 00:22:01,768
It's a rare condition.
304
00:22:02,769 --> 00:22:05,840
I'm not just after
a cop killer here, but...
305
00:22:05,873 --> 00:22:10,244
...unfortunately, the...
the victim was my brother.
306
00:22:12,246 --> 00:22:15,282
50m away and I never
took my shot.
307
00:22:23,690 --> 00:22:25,960
How do you think
Rich's family took the news?
308
00:22:26,961 --> 00:22:29,063
- You never met him.
- So?
309
00:22:31,098 --> 00:22:33,834
So don't talk about him
like you knew him.
310
00:22:34,969 --> 00:22:37,071
You didn't even know
he was Lionell's brother.
311
00:22:37,104 --> 00:22:39,039
Close the door.
312
00:22:40,074 --> 00:22:42,709
But, Sarge, protocol's
to take him inside
313
00:22:42,742 --> 00:22:43,643
for general processing.
314
00:22:43,676 --> 00:22:46,046
Cameras picked him up
casing the joint.
315
00:22:48,949 --> 00:22:51,218
And Lionell will wanna have
a little chat to him.
316
00:22:51,252 --> 00:22:53,954
That's the kind of protocol
we have round here.
317
00:22:56,423 --> 00:22:57,657
Say her name.
318
00:22:59,193 --> 00:23:00,394
What?
319
00:23:00,427 --> 00:23:02,263
Well, you haven't
asked me any questions.
320
00:23:02,296 --> 00:23:03,464
And I've been here for hours,
321
00:23:03,497 --> 00:23:06,233
and no-one's even asked me
for a photo, so say her name.
322
00:23:06,267 --> 00:23:08,668
Say my brother's name.
323
00:23:10,070 --> 00:23:12,339
My 10-year-old daughter
has been kidnapped.
324
00:23:12,373 --> 00:23:14,741
- Hey, Lion.
- Yeah.
325
00:23:14,774 --> 00:23:16,944
I've got the kid from the
jewelry store out the back.
326
00:23:16,977 --> 00:23:18,745
The one you wanted to see.
327
00:23:18,779 --> 00:23:20,281
Yeah, good.
328
00:23:21,849 --> 00:23:23,384
Alright, let's sit down.
329
00:23:33,460 --> 00:23:34,929
Listen, um...
330
00:23:34,962 --> 00:23:36,297
- Bob.
- Bob.
331
00:23:38,165 --> 00:23:40,334
I believe you've been informed
332
00:23:40,367 --> 00:23:42,937
the other passengers
on the train said that
333
00:23:42,970 --> 00:23:44,737
the girl went willingly.
334
00:23:49,143 --> 00:23:50,778
Everything alright at home?
335
00:23:50,811 --> 00:23:52,079
Yes.
336
00:23:56,183 --> 00:23:57,918
Here's my card.
337
00:23:59,520 --> 00:24:02,456
We'll call you as soon as
we know anything.
338
00:24:21,875 --> 00:24:24,345
- Hey.
- What?
339
00:24:24,378 --> 00:24:26,523
Are you friends with the kid
who robbed the jewelry shop?
340
00:24:26,547 --> 00:24:28,782
He took my daughter.
I just want her back.
341
00:24:28,816 --> 00:24:30,217
I need to know where he is.
342
00:24:30,251 --> 00:24:32,386
Please, I just want my daughter.
343
00:24:59,980 --> 00:25:01,515
You good to chill here
for a bit?
344
00:25:07,488 --> 00:25:09,089
I'll be back in a sec.
345
00:25:15,996 --> 00:25:17,331
You OK?
346
00:25:19,366 --> 00:25:20,501
Mmm!
347
00:25:25,172 --> 00:25:26,540
- You kidding me?
- No.
348
00:25:26,573 --> 00:25:29,043
Alright, give it back. Come on.
Don't play with me.
349
00:25:29,076 --> 00:25:30,511
Well, how much do you want?
350
00:25:30,544 --> 00:25:32,513
- For this?
- Yeah.
351
00:25:32,546 --> 00:25:34,181
At least...
352
00:25:35,182 --> 00:25:36,216
...2,000.
353
00:25:36,250 --> 00:25:39,253
That stuff's hot, mate.
354
00:25:40,287 --> 00:25:41,855
Alright, give me 500.
355
00:25:41,889 --> 00:25:44,291
- 400.
- Come on. 450.
356
00:25:45,559 --> 00:25:47,528
Fine. 450.
357
00:25:51,398 --> 00:25:52,966
Fifty, three.
358
00:25:53,000 --> 00:25:54,201
Fifty, four.
359
00:25:54,234 --> 00:25:55,602
450.
360
00:25:55,636 --> 00:25:57,338
Nice doing business with you.
361
00:25:57,371 --> 00:25:59,006
Likewise.
362
00:26:05,913 --> 00:26:07,314
Was there anything else?
363
00:26:14,021 --> 00:26:15,456
Give us a look.
364
00:26:33,107 --> 00:26:35,309
I'll give you 500 for this.
365
00:26:37,144 --> 00:26:39,113
On top of what
I already gave you.
366
00:26:41,148 --> 00:26:43,417
- Give it back.
- Hey, hey.
367
00:26:43,450 --> 00:26:45,652
You can have the two grand.
368
00:26:49,323 --> 00:26:50,657
Take it.
369
00:27:03,604 --> 00:27:05,038
What you got there?
370
00:27:08,642 --> 00:27:12,112
- Monday, what...
- Let me keep him, Tyler!
371
00:27:13,180 --> 00:27:15,949
- What is wrong with you?
- I don't know.
372
00:27:15,983 --> 00:27:18,285
Why'd you never go to school?
373
00:27:20,287 --> 00:27:21,989
My dad teaches me.
374
00:27:22,022 --> 00:27:23,924
Why's that?
375
00:27:25,392 --> 00:27:26,994
So I can learn.
376
00:27:27,027 --> 00:27:29,062
What, for a job or something?
377
00:27:29,096 --> 00:27:31,265
I'll never get a job.
378
00:27:31,298 --> 00:27:33,500
Why, are you rich? Huh?
379
00:27:33,534 --> 00:27:35,269
No.
380
00:27:35,302 --> 00:27:36,670
Well, then why?
381
00:27:36,703 --> 00:27:39,506
I'll never live to be
older than 16.
382
00:27:41,542 --> 00:27:43,143
Why...
383
00:27:43,177 --> 00:27:45,446
Why would you say
something like that?
384
00:27:47,214 --> 00:27:50,350
Well... I have a virus.
385
00:27:50,384 --> 00:27:51,685
Yeah?
386
00:27:53,587 --> 00:27:55,456
What kind?
387
00:27:55,489 --> 00:27:57,724
It attacks my immunity.
388
00:27:57,758 --> 00:28:00,127
Im... immunity?
389
00:28:00,160 --> 00:28:02,329
Can't the doctors just fix it?
390
00:28:03,330 --> 00:28:05,532
They've been trying to
my whole life, but...
391
00:28:14,174 --> 00:28:15,542
Alright, well...
392
00:28:15,576 --> 00:28:17,678
...you can keep the rabbit.
393
00:28:19,814 --> 00:28:21,715
But if I get hungry,
I'm gonna eat it.
394
00:28:21,748 --> 00:28:23,350
I'll eat you first.
395
00:28:23,383 --> 00:28:25,219
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
396
00:28:25,252 --> 00:28:27,221
We'll see about that.
397
00:29:24,211 --> 00:29:26,446
From now on,
398
00:29:26,480 --> 00:29:28,415
if anyone asks,
399
00:29:28,448 --> 00:29:31,351
you're my sister,
I'm your brother.
400
00:29:31,385 --> 00:29:33,520
OK? Got that?
401
00:29:35,455 --> 00:29:37,190
The plan is...
402
00:29:38,258 --> 00:29:39,626
...we're gonna go...
403
00:29:39,660 --> 00:29:41,228
...west,
404
00:29:41,261 --> 00:29:43,230
down through South Australia.
405
00:29:43,263 --> 00:29:44,832
That'll be the fastest way.
406
00:29:44,866 --> 00:29:48,335
Monday! Monday, it's your dad,
sweetie. Come out!
407
00:29:49,536 --> 00:29:50,737
Monday!
408
00:29:50,771 --> 00:29:52,306
Monday?
409
00:29:53,307 --> 00:29:54,641
Where is she?
410
00:29:54,675 --> 00:29:56,677
- Who are you?
- I'm looking for Monday.
411
00:29:56,710 --> 00:29:59,246
- Monday!
- I... I don't know who that is.
412
00:30:02,649 --> 00:30:04,217
This is her rabbit cage.
413
00:30:04,251 --> 00:30:05,887
Now, if you tell me
where she is,
414
00:30:05,920 --> 00:30:07,588
I'll walk away
and there'll be no trouble.
415
00:30:07,621 --> 00:30:09,623
OK? So, where is she?
416
00:30:09,656 --> 00:30:10,757
I... I don't...
417
00:30:10,792 --> 00:30:13,293
Where is she?!
418
00:30:13,327 --> 00:30:16,330
She's gone with Tyler.
They've gone to Alice Springs.
419
00:30:16,363 --> 00:30:17,764
Alice Springs?
420
00:30:17,799 --> 00:30:19,834
How are they getting
to Alice Springs?
421
00:30:21,335 --> 00:30:22,402
In... in a car.
422
00:30:22,436 --> 00:30:24,271
When are they leaving?
423
00:30:24,304 --> 00:30:26,340
This afternoon.
424
00:30:26,373 --> 00:30:28,442
Don't call the cops, sir.
425
00:30:28,475 --> 00:30:30,744
Monday could get hurt. Please!
426
00:30:45,692 --> 00:30:47,194
I'm tapping out.
427
00:30:55,636 --> 00:30:58,205
- You chew it.
- Oh.
428
00:30:59,206 --> 00:31:01,274
What do you expect?
I've never had gum.
429
00:31:02,476 --> 00:31:03,778
Now, now.
430
00:31:08,382 --> 00:31:11,184
- Hey, Tyler?
- Mmm?
431
00:31:12,619 --> 00:31:14,454
When will you give me
my medication?
432
00:31:16,423 --> 00:31:19,693
Why does everyone I know
need meds?
433
00:31:20,694 --> 00:31:22,864
Yeah, it helps my immunity.
434
00:31:22,897 --> 00:31:24,498
OK, well,
435
00:31:24,531 --> 00:31:26,934
I'll buy some
from the next pharmacy.
436
00:31:26,968 --> 00:31:28,568
What's it called?
437
00:31:28,602 --> 00:31:29,871
I don't know.
438
00:31:29,904 --> 00:31:31,738
Well, shit!
439
00:31:31,772 --> 00:31:33,507
Don't swear!
440
00:31:33,540 --> 00:31:34,608
Fine.
441
00:31:36,443 --> 00:31:37,611
Cauliflower burrito.
442
00:31:37,644 --> 00:31:39,312
What's that?
443
00:31:39,346 --> 00:31:40,848
It's a swear word.
444
00:31:40,882 --> 00:31:42,984
You take something you hate,
445
00:31:43,017 --> 00:31:44,518
like cauliflower,
446
00:31:44,551 --> 00:31:46,420
you jam it with
something you like,
447
00:31:46,453 --> 00:31:47,955
a burrito.
448
00:31:47,989 --> 00:31:49,656
The more you hate
and love the words,
449
00:31:49,690 --> 00:31:51,224
the worse the swear word is.
450
00:31:51,258 --> 00:31:53,593
Cauliflower burrito.
451
00:31:55,328 --> 00:31:57,597
Hey, Tyler, I wanna call Dad.
452
00:32:00,400 --> 00:32:01,501
You wanna go home?
453
00:32:01,535 --> 00:32:04,404
No, I just wanna
tell him I'm OK.
454
00:32:19,519 --> 00:32:22,622
I miss you and I'm sorry
I didn't drink the milkshake.
455
00:32:22,656 --> 00:32:25,358
I promise I'll be back home
after the excursion.
456
00:32:29,329 --> 00:32:31,264
It was just
the answering machine.
457
00:32:31,298 --> 00:32:33,400
That's alright.
We can try again later.
458
00:33:01,896 --> 00:33:03,563
Detective Lion.
459
00:34:05,392 --> 00:34:07,761
You make funny noises
when you sleep.
460
00:34:08,762 --> 00:34:11,765
Yeah, you do these big farts
in your sleep.
461
00:34:11,799 --> 00:34:13,000
- No, I don't!
- Yeah, you do.
462
00:34:13,034 --> 00:34:14,601
- No, I don't.
- Yeah, you do!
463
00:34:14,634 --> 00:34:15,970
They're really stinky too.
464
00:34:16,003 --> 00:34:18,371
- You're lying, Tyler.
- Yeah, you farted.
465
00:34:18,405 --> 00:34:20,125
- What'd you eat?
- You're just embarrassed.
466
00:34:21,575 --> 00:34:23,044
Alright. You ready to go?
467
00:34:30,417 --> 00:34:32,029
NSW Police have announced
468
00:34:32,053 --> 00:34:35,555
a nationwide manhunt for
a teenage boy on the run
469
00:34:35,589 --> 00:34:37,390
after a bungled jewelry heist.
470
00:34:37,424 --> 00:34:38,525
The alleged offender...
471
00:34:40,493 --> 00:34:42,930
Alright, eyes up.
I got one.
472
00:34:42,964 --> 00:34:45,632
I spy
something beginning with...
473
00:34:45,665 --> 00:34:47,811
You're not saying it
right, Tyler. Say it right.
474
00:34:47,835 --> 00:34:52,807
I spy with my little eye
something beginning with D.
475
00:34:52,840 --> 00:34:54,507
- D.
- D.
476
00:34:54,541 --> 00:34:56,543
- D, D.
- D, D.
477
00:34:56,576 --> 00:34:58,179
Dad.
478
00:34:58,212 --> 00:34:59,847
My dad had a good job.
479
00:35:01,481 --> 00:35:04,085
I wish I could get a good job.
480
00:35:05,086 --> 00:35:08,089
It's hard when you...
don't know how to read.
481
00:35:11,524 --> 00:35:14,761
Well, he gave it up
to look after me.
482
00:35:14,795 --> 00:35:16,730
What did he do?
483
00:35:16,763 --> 00:35:19,666
He was a really good teacher
at universities.
484
00:35:19,699 --> 00:35:22,003
What about your mum?
485
00:35:22,970 --> 00:35:24,671
She's dead.
486
00:35:24,704 --> 00:35:26,140
She died on a Monday.
487
00:35:28,809 --> 00:35:30,811
Yeah, well, she's not dead.
488
00:35:30,845 --> 00:35:33,047
She's in heaven.
489
00:35:33,080 --> 00:35:35,482
Dad doesn't believe in heaven.
490
00:35:36,516 --> 00:35:39,887
Well, it's still there.
491
00:35:41,521 --> 00:35:43,057
Will you get to go?
492
00:35:45,159 --> 00:35:46,928
Oh, probably not.
493
00:35:48,762 --> 00:35:50,664
Why?
494
00:35:50,697 --> 00:35:54,201
'Cause there's some rules
to life, and I broke 'em.
495
00:35:55,803 --> 00:35:57,470
Why did you break them?
496
00:35:58,772 --> 00:36:00,540
You remember Moose,
my friend, yeah?
497
00:36:00,573 --> 00:36:03,144
- Yeah.
- Yeah, Moose needs medication.
498
00:36:03,177 --> 00:36:06,948
So you did something bad
for a good reason.
499
00:36:07,915 --> 00:36:09,850
Yeah.
500
00:36:09,884 --> 00:36:12,119
But it's more complicated
than that.
501
00:36:13,154 --> 00:36:15,056
My mum gave me her ring.
502
00:36:15,089 --> 00:36:18,025
It was the best thing
I'd ever seen. It still is.
503
00:36:18,059 --> 00:36:20,828
Anyway, it got taken from me.
504
00:36:20,861 --> 00:36:22,263
But I found it.
505
00:36:22,296 --> 00:36:24,131
Can I see it?
506
00:36:25,565 --> 00:36:27,001
Are your hands clean?
507
00:36:30,770 --> 00:36:32,505
They are now.
508
00:36:36,110 --> 00:36:39,713
It's red!
Like the Moon Rock.
509
00:36:39,746 --> 00:36:41,916
- It's a moon stone!
- Give it.
510
00:36:44,684 --> 00:36:48,889
If you want, my dad
can teach you how to read.
511
00:36:50,191 --> 00:36:52,159
- Really?
- Yeah.
512
00:37:27,627 --> 00:37:29,263
You good to wait here?
513
00:37:30,331 --> 00:37:31,899
OK.
514
00:37:41,242 --> 00:37:43,978
- Can you give us a Jerry can?
- Sure.
515
00:37:44,011 --> 00:37:46,247
...kidnapping
of a young girl.
516
00:37:46,280 --> 00:37:48,082
Police say the suspect
is carrying
517
00:37:48,115 --> 00:37:50,251
a large amount of cashand jewelry ,
518
00:37:50,284 --> 00:37:53,220
but warn the public
not to approach the offender
519
00:37:53,254 --> 00:37:55,956
as he is considered
armed and dangerous.
520
00:37:55,990 --> 00:37:57,757
If you have any information,
521
00:37:57,792 --> 00:38:00,161
please call Crime Stoppers
on 1800...
522
00:38:00,194 --> 00:38:02,029
Hey, sweetie,
where are you guys off to?
523
00:38:02,063 --> 00:38:03,630
We're on an excursion.
524
00:38:03,663 --> 00:38:05,332
Oh, yeah?
525
00:38:05,366 --> 00:38:08,002
- No petrol?
- Nah. Just that.
526
00:38:08,035 --> 00:38:10,180
You're the kids on the news
with the jewelry, right?
527
00:38:10,204 --> 00:38:12,705
I don't have jewelry,
but my brother has a moon ring.
528
00:38:12,739 --> 00:38:14,375
- How much?
- 8.50.
529
00:38:14,408 --> 00:38:16,676
Oh, yeah? He does, does he?
530
00:38:19,380 --> 00:38:20,981
Has he got it on him?
531
00:38:21,015 --> 00:38:24,018
Uh... He...
I don't know.
532
00:38:26,719 --> 00:38:28,122
Do you think he'll show me?
533
00:38:28,155 --> 00:38:29,857
Keep the change.
534
00:38:31,292 --> 00:38:33,127
- You all good, bro?
- Yeah.
535
00:38:33,160 --> 00:38:35,229
- We're just havin' a chat.
- Yeah?
536
00:38:35,262 --> 00:38:38,698
- Asking directions, are ya?
- Yeah. Something like that.
537
00:38:41,035 --> 00:38:42,837
Are you ready to roll, piglet?
538
00:38:56,217 --> 00:38:57,952
I spy with my little eye...
539
00:38:57,985 --> 00:38:59,153
I'm not playing.
540
00:38:59,186 --> 00:39:02,356
Didn't your dad teach you
not to talk to strangers? Huh?
541
00:39:02,389 --> 00:39:04,425
Well, you're a stranger
and now we're friends.
542
00:39:04,458 --> 00:39:05,960
Yeah, well, that's different.
543
00:39:05,993 --> 00:39:07,670
You can't just go around
talkin' to everyone.
544
00:39:07,694 --> 00:39:09,106
Not everyone's out to be
your friend.
545
00:39:09,130 --> 00:39:11,232
You need to keep your mouth shut
sometimes.
546
00:39:13,700 --> 00:39:16,736
Now, look, I don't want people
messing with you.
547
00:39:16,769 --> 00:39:20,174
Need to work on that angry face.
Show people you can get mad.
548
00:39:20,207 --> 00:39:21,708
Like a lion?
549
00:39:21,741 --> 00:39:24,445
Yeah.
Like a lion.
550
00:39:24,478 --> 00:39:26,280
I wanna hear you roar
like a lion.
551
00:39:28,015 --> 00:39:29,383
What's that?
What are you, a cat?
552
00:39:29,416 --> 00:39:31,051
That's pathetic.
It's more like a meow.
553
00:39:31,085 --> 00:39:33,220
Come on, give me a roar.
A proper roar.
554
00:39:34,488 --> 00:39:36,157
Louder, longer. Roar.
555
00:39:37,892 --> 00:39:40,794
Roar!
556
00:39:40,828 --> 00:39:42,762
Come on, roar!
557
00:39:42,796 --> 00:39:45,266
There you go! There you go.
One more time.
558
00:39:45,299 --> 00:39:47,902
Whoo!
559
00:39:47,935 --> 00:39:49,403
Now you're scary.
560
00:40:53,467 --> 00:40:56,103
You enjoying that chocolate?
561
00:40:56,136 --> 00:40:57,972
It's better than the gum.
562
00:41:05,846 --> 00:41:10,351
Hey, um, I don't think
I can get you this medication.
563
00:41:10,384 --> 00:41:14,121
Oh. Dad says
it's really important.
564
00:41:14,154 --> 00:41:15,889
Did he?
565
00:41:18,025 --> 00:41:20,194
Hey, 'shmile'.
566
00:41:23,230 --> 00:41:26,000
Alright, give me a sec.
567
00:41:26,033 --> 00:41:27,801
You wait here, yeah?
568
00:42:05,172 --> 00:42:06,907
Uh, one ticket to Sydney,
please.
569
00:42:06,940 --> 00:42:10,511
Hey, Monday, I've, uh...
I've got you a bus ticket.
570
00:42:10,544 --> 00:42:12,946
Where we going?
571
00:42:12,980 --> 00:42:14,381
You're going home.
572
00:42:14,415 --> 00:42:16,583
- Tyler, you promised.
- Hey.
573
00:42:16,617 --> 00:42:20,087
I know I promised.
But I can't get your medication.
574
00:42:21,121 --> 00:42:23,624
- So you gotta go.
- Bet you didn't even try.
575
00:42:23,657 --> 00:42:25,259
Monday.
576
00:42:25,292 --> 00:42:28,395
Monday! Slow down.
Let me talk to you. Come on.
577
00:42:30,130 --> 00:42:31,965
Come here.
578
00:42:33,600 --> 00:42:35,169
Here you go.
579
00:42:42,076 --> 00:42:43,520
Hey.
580
00:42:43,544 --> 00:42:46,146
It's gonna be OK, Monday.
581
00:42:48,082 --> 00:42:50,351
Rumplefish marmalade.
582
00:42:51,318 --> 00:42:52,619
What's that?
583
00:42:52,653 --> 00:42:55,622
- My angry word.
- Oh, yeah?
584
00:42:55,656 --> 00:42:57,191
What's a rumplefish?
585
00:42:57,224 --> 00:42:59,927
I don't know.
I just don't like 'em.
586
00:43:05,666 --> 00:43:08,102
Hey. Come on, get up, get up.
We gotta go.
587
00:43:08,135 --> 00:43:09,036
We gotta go.
588
00:43:09,069 --> 00:43:12,272
That's the nice truck driver
from before.
589
00:43:25,085 --> 00:43:27,221
It's all good.
I got him. I got him.
590
00:43:27,254 --> 00:43:29,056
Here we go.
591
00:43:31,258 --> 00:43:33,026
Shh. Shh, shh, shh. Shh.
592
00:43:33,060 --> 00:43:35,062
Hands over your ears.
Hands over your ears.
593
00:43:35,095 --> 00:43:37,030
Shh, shh.
594
00:43:42,236 --> 00:43:43,604
Shh. Shh. Shh.
595
00:43:51,512 --> 00:43:53,514
Hey!
596
00:43:53,547 --> 00:43:55,149
Ahh!
597
00:43:55,182 --> 00:43:57,117
I know you're the kid
from the news!
598
00:43:57,151 --> 00:43:59,019
Shh, shh. Hey, hey.
It's going to be OK.
599
00:43:59,052 --> 00:44:00,230
Give us the stuff you stole!
600
00:44:00,254 --> 00:44:02,089
I promise. Shh.
601
00:44:02,122 --> 00:44:04,558
Open the door!
602
00:44:04,591 --> 00:44:07,094
Ahh!
603
00:44:07,127 --> 00:44:09,062
Tyler!
604
00:44:11,498 --> 00:44:13,066
- Get off me!
- Ugh!
605
00:44:15,702 --> 00:44:18,071
Ahh!
606
00:44:18,105 --> 00:44:21,175
No! Cauliflower burrito!
607
00:44:21,208 --> 00:44:23,177
- Where's the rest?!
- You got it. You got it all.
608
00:44:23,210 --> 00:44:25,712
Cauliflower burrito!
609
00:44:29,149 --> 00:44:30,517
Ugh.
610
00:44:38,091 --> 00:44:41,328
Are you OK?
611
00:44:41,361 --> 00:44:43,630
Hey, I'm alright.
612
00:44:45,499 --> 00:44:49,002
I'm sorry. I'm sorry.
613
00:44:49,036 --> 00:44:51,605
Just get us to the Moon Rock.
614
00:45:12,526 --> 00:45:14,161
I hate feeling sick.
615
00:45:16,263 --> 00:45:17,698
Hey, that was pretty
gnarly before.
616
00:45:17,731 --> 00:45:20,200
You totally freaked
that guy out.
617
00:45:22,336 --> 00:45:24,738
- Tyler.
- Hmm?
618
00:45:24,771 --> 00:45:27,541
How do you know
if you can trust someone?
619
00:45:27,574 --> 00:45:29,142
Well, you can't.
620
00:45:29,176 --> 00:45:31,612
Not for certain.
621
00:45:31,645 --> 00:45:33,815
But that's, uh... that's life.
622
00:45:33,848 --> 00:45:36,049
Well, I trust you.
623
00:45:42,756 --> 00:45:46,627
Hey, I spy with my little eye
something beginning with C.
624
00:45:46,660 --> 00:45:48,495
Clouds.
625
00:45:49,763 --> 00:45:52,633
Mmm. We need a new game.
626
00:45:58,138 --> 00:46:01,141
I'm gonna get you those pills.
627
00:46:01,174 --> 00:46:04,077
Nah, it's OK.
I don't like them anyway.
628
00:46:05,612 --> 00:46:07,815
Can I have some more gum?
629
00:46:07,849 --> 00:46:10,050
You really like it, don't you?
630
00:46:11,184 --> 00:46:13,587
They're small.
631
00:46:13,620 --> 00:46:15,589
Are you swallowing them?
632
00:46:16,824 --> 00:46:19,293
Monday!
633
00:46:19,326 --> 00:46:21,161
You fool, you chew it.
634
00:46:21,194 --> 00:46:23,764
Alright, down you get,
you weirdo.
635
00:46:23,798 --> 00:46:25,499
Yep.
636
00:47:18,886 --> 00:47:20,888
Oh!
637
00:47:20,922 --> 00:47:22,556
What was that?!
638
00:47:23,825 --> 00:47:25,827
What the hell?
639
00:47:26,961 --> 00:47:28,495
Hey, sorry, brother!
640
00:47:28,528 --> 00:47:30,430
Hey!
641
00:47:31,732 --> 00:47:32,867
Two minutes.
642
00:47:34,635 --> 00:47:36,536
G'day. Yeah.
643
00:47:36,570 --> 00:47:38,906
Sorry about the, uh... the dent.
644
00:47:38,940 --> 00:47:41,642
But...
645
00:47:41,675 --> 00:47:45,880
...let's focus on
the positives, yeah?
646
00:47:45,913 --> 00:47:47,481
- Positives?
- Yeah.
647
00:47:47,514 --> 00:47:49,951
One, no-one was hurt.
Two, I'll pay for the damages.
648
00:47:49,984 --> 00:47:51,953
And three,
649
00:47:51,986 --> 00:47:54,388
I am about to make
my speciality.
650
00:47:54,421 --> 00:47:56,891
Sausages. Oh. Hello.
651
00:47:56,924 --> 00:47:59,426
And you're both invited
for lunch.
652
00:48:06,266 --> 00:48:07,701
She's a quick one, yeah.
653
00:48:07,734 --> 00:48:10,437
After you, my friend. Beautiful.
654
00:48:10,470 --> 00:48:11,939
Lovely car.
655
00:48:25,352 --> 00:48:26,954
So, uh, big fella,
656
00:48:26,988 --> 00:48:28,522
who are you?
657
00:48:28,555 --> 00:48:30,757
- No-one.
- Alright. Right.
658
00:48:30,792 --> 00:48:32,726
- Where you heading?
- Nowhere.
659
00:48:32,759 --> 00:48:34,829
No-one heading nowhere.
660
00:48:34,862 --> 00:48:37,230
See, now, you must be hiding
from something.
661
00:48:37,264 --> 00:48:39,000
Yeah, I could ask you
the same question.
662
00:48:39,033 --> 00:48:40,500
So ask.
663
00:48:43,370 --> 00:48:45,272
Who are you?
664
00:48:47,274 --> 00:48:49,376
Johnny.
665
00:48:50,343 --> 00:48:52,679
Oh, God.
Mate, that's a weak handshake.
666
00:48:52,713 --> 00:48:54,548
You can tell a lot about
a person's character
667
00:48:54,581 --> 00:48:55,515
by their handshake.
668
00:48:55,549 --> 00:48:58,385
And that? That needs
some working on, hmm?
669
00:49:00,487 --> 00:49:01,889
Who are you hiding from, Johnny?
670
00:49:01,923 --> 00:49:04,859
Oh. The world.
671
00:49:04,892 --> 00:49:06,693
Mate, sometimes it goes crazy.
672
00:49:06,727 --> 00:49:08,695
All you can do is hide
or run from it, so...
673
00:49:08,729 --> 00:49:11,698
Yeah. What's her story?
674
00:49:13,034 --> 00:49:16,570
Yes. You, little girl
with the big eyes. Hmm?
675
00:49:16,603 --> 00:49:17,839
I'm Monday.
676
00:49:17,872 --> 00:49:19,706
I'm travelling with Bacon.
677
00:49:19,740 --> 00:49:22,576
- He's my replacement rabbit.
- Uh-huh.
678
00:49:22,609 --> 00:49:25,612
I'm driving with Tyler
to the Moon Rock.
679
00:49:27,380 --> 00:49:29,449
- I thought I was crazy. Mmm.
- Mmm.
680
00:49:30,751 --> 00:49:34,287
Does, um, this fella look
a bit tired to you?
681
00:49:34,321 --> 00:49:35,756
- Yeah. He has nightmares.
- Oh.
682
00:49:35,790 --> 00:49:38,391
- No, I don't.
- Yeah, I hear you, Tyler.
683
00:49:40,061 --> 00:49:40,962
I don't have nightmares.
684
00:49:40,995 --> 00:49:43,663
Oh, that's beautiful.
Look at that. See?
685
00:49:45,632 --> 00:49:47,567
Look, you can't shake a hand
too hard,
686
00:49:47,601 --> 00:49:49,545
otherwise they'll think you've
got something to prove, OK?
687
00:49:49,569 --> 00:49:50,905
But then if it's too weak,
688
00:49:50,938 --> 00:49:52,606
you can't trust 'em.
689
00:49:52,639 --> 00:49:54,608
Trust me. Yeah?
690
00:49:54,641 --> 00:49:57,711
There we go.
691
00:49:57,744 --> 00:49:59,781
- That is good.
- My man!
692
00:50:08,588 --> 00:50:12,459
So, uh, what's with this
Moon Rock mumbo jumbo?
693
00:50:12,492 --> 00:50:13,895
It can heal you if you're sick.
694
00:50:13,928 --> 00:50:15,930
Oh!
695
00:50:15,963 --> 00:50:17,832
And it can also heal Tyler
as well.
696
00:50:17,865 --> 00:50:20,634
Yes, the big fella.
Yes. Yes. Yes.
697
00:50:20,667 --> 00:50:22,469
He told me about your medicine.
698
00:50:22,502 --> 00:50:26,473
In my opinion, I think white
medicine will make you better
699
00:50:26,506 --> 00:50:29,076
or sicker.
700
00:50:29,110 --> 00:50:30,878
Think of it like a, um...
701
00:50:30,912 --> 00:50:34,949
Oh, a flower. It's beautiful.
702
00:50:34,982 --> 00:50:38,920
But only because it blooms
for such a short time.
703
00:50:40,554 --> 00:50:42,589
There.
704
00:50:43,925 --> 00:50:46,593
You'll be fine, little one.
You'll be fine.
705
00:50:52,632 --> 00:50:53,868
Goodbye, little Monday!
706
00:50:53,901 --> 00:50:56,871
See you, Johnny!
707
00:51:41,581 --> 00:51:44,651
Ow!
708
00:52:11,145 --> 00:52:12,712
Where you headin'?
709
00:52:12,746 --> 00:52:14,081
Uh, Alice Springs.
710
00:52:14,115 --> 00:52:16,017
Oh, I'm not going that far, man.
711
00:52:16,050 --> 00:52:19,086
But I can take you north
1,000 clicks, bro.
712
00:52:19,120 --> 00:52:20,788
Thank you. That'd be great.
713
00:52:20,821 --> 00:52:24,491
Dude, I'm a little baked, man.
Do you wanna drive?
714
00:52:24,524 --> 00:52:26,193
Yeah. Yeah, I can drive.
715
00:52:26,227 --> 00:52:28,461
Hey.
716
00:52:28,495 --> 00:52:30,932
I'm gonna take a nap
in the back.
717
00:52:30,965 --> 00:52:33,733
Hey, you want a smokie?
718
00:52:33,767 --> 00:52:35,803
I don't smokie.
719
00:52:35,836 --> 00:52:37,838
Thanks.
720
00:52:41,242 --> 00:52:43,077
Hey, I don't think
I've got enough cash
721
00:52:43,110 --> 00:52:45,179
to get you a doctor
and the medicine.
722
00:52:45,212 --> 00:52:47,949
- That's good.
- No, it's not.
723
00:52:47,982 --> 00:52:49,884
It's bad.
724
00:52:51,052 --> 00:52:54,021
I don't want to take
the medication anymore.
725
00:52:54,055 --> 00:52:55,823
Well, you gotta.
726
00:53:03,998 --> 00:53:07,201
What? What the...
727
00:53:07,234 --> 00:53:08,936
What's going on?
728
00:53:19,080 --> 00:53:20,948
It's busted.
729
00:53:20,982 --> 00:53:25,052
- Rumplefish marmalade.
- Yep. Rumplefish marmalade.
730
00:53:25,086 --> 00:53:28,588
Hmm.
731
00:53:29,790 --> 00:53:30,925
Can we hitchhike?
732
00:53:30,958 --> 00:53:32,960
And who's gonna pick us up
around here?
733
00:53:39,766 --> 00:53:41,634
You guys alright?
734
00:53:44,171 --> 00:53:46,073
Wait.
735
00:53:59,253 --> 00:54:01,055
Want some gum?
736
00:54:01,088 --> 00:54:02,790
Thanks.
737
00:54:03,757 --> 00:54:06,227
- Just don't swallow it.
- Yeah.
738
00:54:40,194 --> 00:54:42,263
You, uh, want a beer?
739
00:54:43,964 --> 00:54:46,666
- Yeah.
- A bit warm.
740
00:54:46,699 --> 00:54:47,902
It's all good.
741
00:54:57,677 --> 00:55:00,014
So, Alice Springs, eh?
742
00:55:00,047 --> 00:55:03,184
- Yep.
- What for?
743
00:55:05,920 --> 00:55:08,755
Well, it can't be a holiday
'cause you haven't got any bags.
744
00:55:09,990 --> 00:55:12,793
Yeah, I'm, um... I'm looking for
work at the mines.
745
00:55:12,827 --> 00:55:15,229
You'll have to go
further north, mate.
746
00:55:15,262 --> 00:55:17,932
But there's a bus station
in Alice Springs.
747
00:55:17,965 --> 00:55:19,867
Somebody will take you north.
748
00:55:22,002 --> 00:55:24,671
What will you do
with your sister?
749
00:55:24,704 --> 00:55:26,907
Just put her on a bus
back to Sydney.
750
00:55:26,941 --> 00:55:29,210
By herself?
751
00:55:29,243 --> 00:55:31,345
Why are you asking
so many questions?
752
00:55:31,378 --> 00:55:33,814
Oh, sorry.
753
00:55:35,182 --> 00:55:36,749
Mind my own business.
754
00:55:43,858 --> 00:55:45,159
Pass us the ciggies, mate.
755
00:55:45,192 --> 00:55:46,961
They're in
the glove compartment.
756
00:55:51,999 --> 00:55:53,666
Cheers.
757
00:56:07,714 --> 00:56:09,416
Hey.
758
00:56:09,450 --> 00:56:14,121
Is it just me or does Mark
kinda look like a potato?
759
00:56:16,357 --> 00:56:18,159
You're drunk.
760
00:56:21,761 --> 00:56:24,265
- No, I'm not.
- I can tell.
761
00:56:26,167 --> 00:56:28,402
Don't start with me, Maddie.
762
00:56:33,174 --> 00:56:34,942
Alright, Monday?
763
00:56:34,975 --> 00:56:38,245
The girls get the tent,
the guys get the car.
764
00:56:40,881 --> 00:56:42,116
Well, 'night!
765
00:56:43,217 --> 00:56:44,885
You keep the back.
766
00:56:44,919 --> 00:56:46,820
I'll take the front.
767
00:57:08,976 --> 00:57:10,743
Mum!
768
00:57:21,855 --> 00:57:23,891
My ciggies.
769
00:57:26,126 --> 00:57:28,162
- Hey! What are you doin'?
- Where are they?
770
00:57:28,195 --> 00:57:30,164
My ciggies. You stole 'em!
771
00:57:30,197 --> 00:57:32,967
- Get off me, you creep!
- Arrgh!
772
00:57:33,000 --> 00:57:34,110
- Monday!
- What's going on?
773
00:57:34,134 --> 00:57:36,203
Get up. We're going. Get up!
774
00:57:36,237 --> 00:57:38,505
- The bastard attacked me!
- What? Tyler?
775
00:57:38,539 --> 00:57:40,541
Monday, come here. Stay down!
776
00:57:40,574 --> 00:57:42,176
Dad!
777
00:57:42,209 --> 00:57:43,811
Hey, Monday,
we're leaving right now.
778
00:57:43,844 --> 00:57:45,012
- I'm staying.
- What?
779
00:57:45,045 --> 00:57:46,180
I said I'm staying, Tyler.
780
00:57:46,213 --> 00:57:47,147
Come on, let's go.
781
00:57:47,181 --> 00:57:49,049
You were never gonna take me
to Moon Rock.
782
00:57:49,083 --> 00:57:50,393
You were just gonna
leave me here!
783
00:57:50,417 --> 00:57:52,086
I heard you, Tyler.
You're a liar, liar!
784
00:57:52,119 --> 00:57:54,255
OK, you can call me that later.
Right now we're going.
785
00:57:54,288 --> 00:57:57,091
I want Dad! I hate you!
786
00:57:57,124 --> 00:57:59,860
- You're not taking my car, mate.
- Yeah, what are you gonna do?
787
00:58:12,606 --> 00:58:15,809
Hey, Monday, I'm sorry.
788
00:58:17,111 --> 00:58:18,879
Do you hear me?
Monday, I'm... I'm sorry.
789
00:58:18,912 --> 00:58:21,015
You left Bacon behind!
790
00:58:21,048 --> 00:58:23,317
Uh... Yeah, I'm gonna get you
another one.
791
00:58:23,350 --> 00:58:24,385
No!
792
00:58:24,418 --> 00:58:25,953
You're just gonna leave me.
793
00:58:25,986 --> 00:58:28,255
Then you're gonna replace me
like everyone else.
794
00:58:30,424 --> 00:58:35,262
Hey, I'm gonna get you
to the Moon Rock, OK? I promise.
795
00:58:37,197 --> 00:58:40,334
OK? I promise.
796
01:00:14,228 --> 01:00:15,896
Oh, no!
797
01:00:16,964 --> 01:00:18,966
Shit.
798
01:00:18,999 --> 01:00:21,135
Quick, man,
open the glove compartment.
799
01:00:21,168 --> 01:00:23,370
Why?
800
01:00:23,404 --> 01:00:25,172
What are you doing?
801
01:00:55,502 --> 01:00:57,171
Hey, don't look at me.
To the counter.
802
01:00:57,204 --> 01:00:59,273
- There's no cash on premises.
- I'm not after cash.
803
01:00:59,306 --> 01:01:01,108
- We haven't even opened yet.
- Shut up.
804
01:01:01,141 --> 01:01:03,377
I need drugs for something
that attacks your immunity.
805
01:01:03,410 --> 01:01:06,013
- Come on, help me out here.
- Is it for HIV?
806
01:01:06,046 --> 01:01:08,682
No. No, the doctors don't know
what it is.
807
01:01:08,715 --> 01:01:10,717
It attacks the immunity.
808
01:01:10,751 --> 01:01:13,720
You'll probably need something
that prevents infections.
809
01:01:13,754 --> 01:01:15,689
Yeah. Just get everything
you think. Alright?
810
01:01:15,722 --> 01:01:17,524
Anything.
You're the expert, right?
811
01:01:17,558 --> 01:01:19,526
- Alright. Everything's out back.
- OK. Go on.
812
01:01:19,560 --> 01:01:22,429
- OK.
- Hurry up.
813
01:01:22,463 --> 01:01:24,364
Please.
814
01:02:09,643 --> 01:02:12,379
This is everything.
This helps with infection.
815
01:02:12,412 --> 01:02:15,649
This is new. This helps prevent
the growth of the virus.
816
01:02:15,682 --> 01:02:18,585
Everything else in here
is for immunity. OK?
817
01:02:23,490 --> 01:02:24,792
Do you understand
this medication
818
01:02:24,826 --> 01:02:26,527
can have negative side effects?
819
01:02:26,560 --> 01:02:27,628
How much?
820
01:02:27,661 --> 01:02:29,463
If you had to guess.
821
01:02:29,496 --> 01:02:34,101
Um... the fusion inhibitors
are worth about $800 alone.
822
01:02:34,134 --> 01:02:36,136
Wow.
823
01:02:37,104 --> 01:02:38,505
That's a lot of money.
824
01:02:38,539 --> 01:02:39,773
Yeah.
825
01:02:39,807 --> 01:02:42,576
Yeah, that's crazy.
826
01:02:42,609 --> 01:02:48,649
Um, well,
I've got, like, 40 bucks.
827
01:02:48,682 --> 01:02:50,450
What is wrong with you?
828
01:02:53,687 --> 01:02:56,657
You need it more. OK? Keep it.
829
01:03:03,798 --> 01:03:08,268
Hey, um, I know
this is a bit random.
830
01:03:08,302 --> 01:03:13,674
But, uh, if somehow
we saw each other again,
831
01:03:13,707 --> 01:03:15,409
would you ever, like, wanna...
832
01:03:15,442 --> 01:03:17,812
Get out of here, you muppet.
833
01:03:45,372 --> 01:03:48,609
I think of funny things
while I'm driving.
834
01:03:48,642 --> 01:03:53,447
Like, right now, I feel like
this car is a time machine.
835
01:03:54,648 --> 01:03:56,918
Right, you look forward,
you look ahead.
836
01:03:56,951 --> 01:03:58,886
That's the future.
837
01:03:58,920 --> 01:04:02,489
You look up in the rear-view
mirror at what's behind you,
838
01:04:02,522 --> 01:04:03,825
that's the past.
839
01:04:03,858 --> 01:04:08,562
But I never feel like
I'm... I'm in between.
840
01:04:08,595 --> 01:04:11,632
You know?
Like, just... just here.
841
01:04:12,834 --> 01:04:14,635
That's the present.
842
01:04:15,937 --> 01:04:17,671
That's where you gotta be.
843
01:04:20,207 --> 01:04:24,344
But it's hard, you know?
844
01:04:24,378 --> 01:04:26,279
It's hard to forget stuff.
845
01:04:28,315 --> 01:04:31,184
Feel like I've been looking out
the back window my whole life.
846
01:04:50,805 --> 01:04:52,807
I'm not giving it to you.
847
01:04:52,840 --> 01:04:56,710
It's just a loan
till we get to your Moon Rock.
848
01:04:56,743 --> 01:05:00,848
It's kinda like proof that
I'm not gonna leave you.
849
01:05:26,707 --> 01:05:28,341
Any of these look familiar?
850
01:05:33,513 --> 01:05:34,982
You sure?
851
01:05:41,655 --> 01:05:45,659
Two a day. One in the morning
and one at night.
852
01:05:49,596 --> 01:05:51,364
Gimme your hand.
853
01:05:57,771 --> 01:06:00,640
Do I have to take it?
I feel so good.
854
01:06:00,674 --> 01:06:02,275
Yeah, I think you should.
855
01:06:08,916 --> 01:06:10,584
Good girl.
856
01:07:12,947 --> 01:07:15,549
Makin' up
for lost time now, baby!
857
01:07:18,019 --> 01:07:19,854
- Where we heading?
- The Moon Rock.
858
01:07:19,887 --> 01:07:23,024
- What's that? I can't hear.
- The Moon Rock!
859
01:07:23,057 --> 01:07:26,560
- What's that again?
- Moon Rock!
860
01:07:26,593 --> 01:07:28,830
Moon Rock, baby! Oh! Oh.
861
01:07:28,863 --> 01:07:31,132
Whoa, whoa, whoa.
862
01:07:31,165 --> 01:07:35,769
Uh-oh.
863
01:07:40,842 --> 01:07:43,577
Stop pretending like you know
what you're doing, Tyler.
864
01:07:56,123 --> 01:07:58,025
Probably just out of petrol.
865
01:08:04,531 --> 01:08:07,101
- Huh.
- Huh. Told you so.
866
01:08:07,134 --> 01:08:09,469
Alright, so what do we do?
867
01:08:11,138 --> 01:08:12,706
What do you think?
868
01:08:12,739 --> 01:08:15,009
Well, it's definitely longer
than 10km back,
869
01:08:15,042 --> 01:08:16,543
and I've got no idea
870
01:08:16,576 --> 01:08:18,545
how much further it is
till the next town.
871
01:08:20,647 --> 01:08:23,683
Um, past,
872
01:08:23,717 --> 01:08:25,585
future.
873
01:08:28,555 --> 01:08:29,924
Present.
874
01:08:29,957 --> 01:08:32,525
Come on, push it.
875
01:08:55,216 --> 01:08:57,617
Well...
876
01:08:59,787 --> 01:09:02,089
Waffle piss!
877
01:09:02,123 --> 01:09:03,858
Waffle piss.
878
01:09:03,891 --> 01:09:06,093
- Say it. Come on. Waffle piss.
- Waffle piss!
879
01:09:06,127 --> 01:09:08,062
- What's piss?
- Piss.
880
01:09:08,095 --> 01:09:09,997
Hey, how about this one?
You ready?
881
01:09:10,031 --> 01:09:12,233
Oyster hammerhead!
882
01:09:12,266 --> 01:09:14,035
Oyster hammerhead!
883
01:09:14,068 --> 01:09:16,203
I'm thirsty!
884
01:09:16,237 --> 01:09:18,438
Stop screaming!
885
01:09:21,175 --> 01:09:23,777
Tyler, are we lost?
886
01:09:23,811 --> 01:09:25,112
We're not lost.
887
01:09:25,146 --> 01:09:29,116
We're gonna be there soon,
I promise.
888
01:09:29,150 --> 01:09:31,252
- I think.
- You think?
889
01:09:31,285 --> 01:09:34,021
- I've got a good feeling.
- Hmm. OK.
890
01:09:46,067 --> 01:09:48,069
Is it much longer?
891
01:09:49,170 --> 01:09:51,005
I don't think so.
892
01:09:51,038 --> 01:09:52,873
You said that before.
893
01:09:52,907 --> 01:09:54,708
No, I didn't.
You must be hearing things.
894
01:09:54,741 --> 01:09:56,509
Tyler, I'm scared.
895
01:09:57,812 --> 01:10:01,115
- Well, where are we?
- Nowhere near the Moon Rock.
896
01:10:01,148 --> 01:10:03,184
No, I mean,
if we're in the present,
897
01:10:03,217 --> 01:10:05,618
right now, right here,
898
01:10:05,652 --> 01:10:08,155
we're exactly
where we need to be.
899
01:10:11,926 --> 01:10:14,128
Yes, please.
900
01:10:23,804 --> 01:10:25,538
Hey! Hurry up.
901
01:10:27,074 --> 01:10:28,976
Excuse me!
902
01:10:29,010 --> 01:10:30,777
Hello!
903
01:10:32,246 --> 01:10:34,815
What are you two doing out here?
904
01:10:34,849 --> 01:10:36,984
Trying to find the present.
905
01:10:37,018 --> 01:10:38,618
What present?
906
01:10:38,651 --> 01:10:41,288
Nothing, nothing. We're looking
to get to Coober Pedy.
907
01:10:41,322 --> 01:10:43,190
Jump in. I'm Elvis.
908
01:10:43,224 --> 01:10:45,159
- The real one?
- No.
909
01:10:45,192 --> 01:10:46,794
Well, I'm Monday.
910
01:10:46,827 --> 01:10:48,929
- Like the real day?
- Exactly!
911
01:10:48,963 --> 01:10:50,931
- Jump in.
- Thanks.
912
01:10:53,234 --> 01:10:54,869
So, why ice cream?
913
01:10:54,902 --> 01:10:56,270
Why not?
914
01:10:56,303 --> 01:10:59,739
Coober Pedy is the hottest
city in the world.
915
01:10:59,773 --> 01:11:03,077
Ice cream makes
everything better.
916
01:11:03,110 --> 01:11:05,146
Makes everything better!
917
01:11:36,743 --> 01:11:39,847
Hey, uh, can I get
two tickets to Uluru, please?
918
01:11:39,880 --> 01:11:42,216
Nah. Buses don't go there.
919
01:11:42,249 --> 01:11:44,251
- Alice Springs?
- No.
920
01:11:44,285 --> 01:11:46,220
Buses don't go anywhere
from here
921
01:11:46,253 --> 01:11:47,888
except back the way you came.
922
01:11:49,722 --> 01:11:52,293
Uh, OK, fine. I'll just get
two tickets back, then.
923
01:11:52,326 --> 01:11:54,161
- When's it leave?
- Tomorrow.
924
01:11:54,195 --> 01:11:55,695
50 bucks.
925
01:11:55,728 --> 01:11:57,164
I'm... I'm a little short.
926
01:11:57,198 --> 01:11:59,900
Do you reckon
you could, like, help me out?
927
01:11:59,934 --> 01:12:01,634
Yeah, nah.
928
01:12:02,436 --> 01:12:04,071
Not my problem.
929
01:12:04,105 --> 01:12:05,705
Heh.
930
01:12:05,738 --> 01:12:07,975
- Thanks for your help.
- Yeah.
931
01:12:24,391 --> 01:12:27,627
Uh, yeah, operator, I need
to find a number in Sydney.
932
01:12:35,136 --> 01:12:36,303
Lion.
933
01:12:39,273 --> 01:12:41,442
When we were kids,
we used to go rabbiting
934
01:12:41,475 --> 01:12:44,777
up the end of the street,
Rich and I.
935
01:12:44,812 --> 01:12:48,048
Uh, I'd always dig the hole
and pull 'em out
936
01:12:48,082 --> 01:12:51,085
and he'd do the job on 'em.
937
01:12:51,118 --> 01:12:53,454
And the old man
must have found out.
938
01:12:53,487 --> 01:12:55,256
One night he fronted me.
939
01:12:55,289 --> 01:12:59,960
He said, uh... he said how come
you won't kill the rabbits?
940
01:12:59,994 --> 01:13:03,364
I said, "I don't know.
I just don't like doing it.
941
01:13:03,397 --> 01:13:05,698
"Rich likes it, so..."
942
01:13:06,467 --> 01:13:08,269
He give me a clip
behind the ears.
943
01:13:08,302 --> 01:13:10,271
He said, "You bloody well
will next time."
944
01:13:13,274 --> 01:13:15,876
But I never did.
945
01:13:15,910 --> 01:13:18,012
Oh, Rich...
I kept digging them out
946
01:13:18,045 --> 01:13:20,881
and he kept
breaking their necks.
947
01:13:23,817 --> 01:13:25,920
I got a call.
948
01:13:28,055 --> 01:13:30,791
Kid's been spotted
in Coober Pedy.
949
01:13:41,168 --> 01:13:42,735
Thanks, brother.
950
01:13:42,769 --> 01:13:44,004
Yep.
951
01:14:00,955 --> 01:14:03,924
Hello. What you cooking?
952
01:14:03,958 --> 01:14:06,427
Moon-shaped pancake.
953
01:14:06,460 --> 01:14:07,828
Wow.
954
01:14:07,861 --> 01:14:09,863
Are you a real-life astronaut?
955
01:14:17,204 --> 01:14:20,441
- How did you know?
- I could tell from your costume.
956
01:14:20,474 --> 01:14:23,544
Oh. Of course you could.
957
01:14:23,577 --> 01:14:25,417
That's 'cause you're smarter
than all the rest.
958
01:14:26,947 --> 01:14:29,083
I'm The Bobbins.
959
01:14:29,116 --> 01:14:31,051
I'm Monday.
960
01:14:31,085 --> 01:14:32,953
And we're going
to the Moon Rock.
961
01:14:32,987 --> 01:14:34,455
Moon Rock, eh?
962
01:14:34,488 --> 01:14:37,524
Well, little lady, I'm sure
you can appreciate this.
963
01:14:37,558 --> 01:14:39,226
But I can do you one better.
964
01:14:39,260 --> 01:14:41,395
I can take you to the moon.
965
01:14:41,428 --> 01:14:44,198
- Can we, Tyler?
- It's a scam, Monday.
966
01:14:44,231 --> 01:14:46,333
- It's not.
- Is too.
967
01:14:46,367 --> 01:14:47,901
It is not.
968
01:14:49,303 --> 01:14:53,140
Look, spaceman, we just want
to get out of here.
969
01:14:53,173 --> 01:14:55,175
Where you heading?
970
01:14:55,209 --> 01:14:56,577
North.
971
01:14:56,610 --> 01:14:59,380
I can take you... for a price.
972
01:15:01,148 --> 01:15:03,117
Well, I've got, like, 20 bucks.
973
01:15:04,218 --> 01:15:05,853
Done.
974
01:15:06,954 --> 01:15:09,523
- Plus a pancake?
- Yeah.
975
01:15:09,556 --> 01:15:13,227
But first I'm gonna
show you the moon.
976
01:15:24,638 --> 01:15:27,274
This rabbit
look familiar to you?
977
01:15:29,476 --> 01:15:32,079
I thought it might
have been your kid's.
978
01:15:32,112 --> 01:15:34,982
We picked up a father
and daughter who had it.
979
01:15:35,015 --> 01:15:37,318
Said they were travelling
with a girl called Monday.
980
01:15:37,351 --> 01:15:39,820
They've been spotted
in Coober Pedy.
981
01:15:43,290 --> 01:15:45,192
You can walk around it,
982
01:15:45,225 --> 01:15:47,261
but it would take quite a while.
983
01:15:47,294 --> 01:15:49,196
I bet you didn't know that,
Mr The Bobbins.
984
01:15:49,229 --> 01:15:51,999
- Just Bobbins is fine.
- Oh.
985
01:15:52,966 --> 01:15:54,435
You probably already know this,
986
01:15:54,468 --> 01:15:56,937
but you can see the Moon Rock
from space.
987
01:15:56,970 --> 01:15:58,972
Hey, Monday,
time to take your pills.
988
01:16:07,147 --> 01:16:09,416
Wow. This is amazing.
989
01:16:09,450 --> 01:16:11,485
Yeah.
990
01:16:11,518 --> 01:16:15,155
When you're done, if you head
back on foot along the road,
991
01:16:15,189 --> 01:16:17,291
you'll be back in Coober
in about an hour.
992
01:16:17,324 --> 01:16:21,095
If you get cold, there's
some firewood over there.
993
01:16:21,128 --> 01:16:22,963
It's my private stash.
994
01:16:22,996 --> 01:16:25,065
Hey, kid.
995
01:16:25,099 --> 01:16:28,669
Can you chuck us the money now,
so I can get some supplies?
996
01:16:28,702 --> 01:16:31,238
I'll give it to you
when we get back to town.
997
01:16:31,271 --> 01:16:32,639
Oh, matey!
998
01:16:32,673 --> 01:16:34,341
Thanks, Mr The Bobbins.
999
01:16:34,375 --> 01:16:37,344
Humph. See you, Miss Monday.
1000
01:16:37,378 --> 01:16:39,913
Keep on dreaming.
1001
01:16:51,024 --> 01:16:53,961
Well, here we are.
1002
01:16:53,994 --> 01:16:55,929
We're on the moon!
1003
01:16:55,963 --> 01:16:57,264
Yeah.
1004
01:16:58,399 --> 01:17:00,134
Yep.
1005
01:17:07,441 --> 01:17:09,176
- I can do that.
- Go on.
1006
01:17:09,209 --> 01:17:11,011
There!
1007
01:17:55,022 --> 01:17:57,524
We should probably get going.
It's getting late.
1008
01:17:57,558 --> 01:17:59,660
Can we stay?
1009
01:17:59,693 --> 01:18:02,529
- Where are you gonna sleep?
- On the ground.
1010
01:18:02,563 --> 01:18:05,132
Yeah, yeah. Right.
1011
01:18:05,165 --> 01:18:08,635
Please, Tyler.
I really want to stay the night.
1012
01:18:08,669 --> 01:18:10,737
Oh, really?
You want to sleep here?
1013
01:18:10,771 --> 01:18:13,140
Yeah, 'cause I want
to see the stars,
1014
01:18:13,173 --> 01:18:16,109
and I never really get
to see them again.
1015
01:18:19,213 --> 01:18:21,081
OK. Alright.
1016
01:18:21,114 --> 01:18:23,116
Calm down.
1017
01:18:23,150 --> 01:18:25,752
Where are you going?
1018
01:18:25,787 --> 01:18:27,688
I'm gonna build a fire.
1019
01:18:52,212 --> 01:18:55,415
It's OK if you don't get us
to the Moon Rock.
1020
01:19:24,711 --> 01:19:26,547
Hey.
1021
01:19:26,580 --> 01:19:29,082
We're on the moon, yeah?
1022
01:19:38,860 --> 01:19:43,363
Well, then, technically
these are moon rocks.
1023
01:19:43,397 --> 01:19:45,766
Wow.
1024
01:19:45,800 --> 01:19:48,235
- I never thought of that.
- Yeah.
1025
01:20:04,384 --> 01:20:06,788
I never got you there.
1026
01:20:06,821 --> 01:20:09,189
Yes, you did.
1027
01:20:56,536 --> 01:20:57,939
What are you doing?
1028
01:20:57,972 --> 01:20:59,706
Star jumps.
1029
01:20:59,740 --> 01:21:01,742
You're a weird-looking star.
1030
01:21:01,775 --> 01:21:04,544
There you go.
1031
01:21:04,578 --> 01:21:06,246
Gonna get ya!
1032
01:21:10,283 --> 01:21:12,252
- Whee!
- Whoo!
1033
01:21:12,285 --> 01:21:13,654
Ready? Kangaroo.
1034
01:22:53,921 --> 01:22:55,923
What's up?
1035
01:22:55,957 --> 01:22:58,558
You were snoring.
1036
01:22:58,592 --> 01:23:00,494
Yeah?
1037
01:23:02,696 --> 01:23:05,465
You didn't have any nightmares.
1038
01:23:05,499 --> 01:23:07,667
I do feel pretty good.
1039
01:23:08,635 --> 01:23:09,971
See?
1040
01:23:10,004 --> 01:23:13,640
The moon can heal people.
1041
01:23:13,673 --> 01:23:16,309
Alright, let's go.
1042
01:23:16,343 --> 01:23:19,746
- What are you doing?
- Taking them.
1043
01:23:19,781 --> 01:23:22,415
No, you're not.
Come on, put 'em down.
1044
01:23:22,449 --> 01:23:23,918
Please, Tyler.
1045
01:23:26,419 --> 01:23:28,089
Alright, you can take one.
1046
01:23:28,122 --> 01:23:30,290
Let's go.
1047
01:24:56,643 --> 01:24:58,445
- Dad!
- Monday!
1048
01:25:02,749 --> 01:25:04,584
Dad!
1049
01:25:05,719 --> 01:25:07,721
Oh, sweetheart! Oh!
1050
01:25:07,754 --> 01:25:10,457
Oh, God, I missed you.
1051
01:25:10,490 --> 01:25:13,094
Are you OK? Did he hurt you?
1052
01:25:13,127 --> 01:25:14,728
No, he looked after me.
1053
01:25:14,761 --> 01:25:16,496
Monday, he took you.
1054
01:25:16,529 --> 01:25:19,200
No, I wanted to go with him.
1055
01:25:44,125 --> 01:25:45,692
Tyler!
1056
01:25:48,029 --> 01:25:50,197
Hands in the air!
1057
01:25:56,770 --> 01:25:58,571
Mum?
1058
01:26:21,728 --> 01:26:23,130
Hands in the air!
1059
01:26:23,164 --> 01:26:26,167
He's got something in his hand.
1060
01:26:26,200 --> 01:26:28,702
Drop it!
1061
01:26:28,735 --> 01:26:30,171
Tyler!
1062
01:26:46,619 --> 01:26:48,421
Tyler!
1063
01:28:47,179 --> 01:28:48,979
Coober Police.
1064
01:28:58,657 --> 01:29:01,593
A great result,
wouldn't you say?
1065
01:29:01,626 --> 01:29:04,296
The boy had given up.
1066
01:29:11,120 --> 01:29:13,155
Listen, Bob,
1067
01:29:13,188 --> 01:29:15,656
if we hadn't gotten him,
1068
01:29:15,690 --> 01:29:17,793
he'd be sending ransom demands.
1069
01:29:17,826 --> 01:29:22,231
You are very lucky
to have your daughter back.
1070
01:29:23,799 --> 01:29:25,801
You get Monday home.
1071
01:29:25,834 --> 01:29:27,269
When we're all back and safe,
1072
01:29:27,302 --> 01:29:30,671
we'll get you to come in
and fill out some forms.
1073
01:29:30,705 --> 01:29:32,975
What forms?
1074
01:29:33,008 --> 01:29:34,376
Standard papers,
1075
01:29:34,409 --> 01:29:38,046
just clearing my officers
of any negligence.
1076
01:29:49,291 --> 01:29:50,392
Give it.
1077
01:29:50,425 --> 01:29:52,828
Let me hold it.
You're gonna lose it.
1078
01:29:52,861 --> 01:29:54,296
No.
1079
01:30:06,875 --> 01:30:08,776
Dad...
1080
01:30:08,810 --> 01:30:10,778
...I'm not taking them anymore.
1081
01:30:12,114 --> 01:30:13,949
Monday...
1082
01:30:13,982 --> 01:30:16,318
I want to be happy.
1083
01:30:33,101 --> 01:30:36,171
How about you get ready for bed
and I'll come and tuck you in?
1084
01:30:57,159 --> 01:30:59,294
Uh, yeah. Hi, Bob.
1085
01:30:59,328 --> 01:31:01,964
You don't know me,
but my name's Tyler.
1086
01:31:20,215 --> 01:31:22,451
Dad...
1087
01:31:22,484 --> 01:31:24,119
Yes, beautiful.
1088
01:31:24,152 --> 01:31:26,455
Promise me something.
1089
01:31:26,488 --> 01:31:28,056
Of course.
1090
01:31:28,090 --> 01:31:32,261
That you won't replace me
when I'm gone.
1091
01:31:32,294 --> 01:31:34,896
Oh, sweetheart.
1092
01:31:36,999 --> 01:31:39,801
I could never replace you.
1093
01:31:41,036 --> 01:31:43,505
You are irreplaceable,
little girl.
1094
01:31:45,173 --> 01:31:47,809
Can you stay here
till I fall asleep?
1095
01:31:47,843 --> 01:31:49,278
Yes.
1096
01:32:20,642 --> 01:32:22,377
Uh. Hi, Bob.
1097
01:32:22,411 --> 01:32:25,247
You don't know me,
but my name's Tyler.
1098
01:32:25,280 --> 01:32:27,983
Um, I'm calling you
just to tell you
1099
01:32:28,016 --> 01:32:31,253
that I have Monday, she's safe.
1100
01:32:31,286 --> 01:32:34,056
We're here in, uh, Coober Pedy
1101
01:32:34,089 --> 01:32:36,992
and I'm... I'm so sorry.
1102
01:32:37,025 --> 01:32:39,461
I'm... and I'm gonna take her
to the Moon Rock.
1103
01:32:39,494 --> 01:32:41,496
I don't know,
you could maybe meet her there.
1104
01:32:41,530 --> 01:32:44,366
Then I'm gonna turn myself in.
1105
01:32:44,399 --> 01:32:48,303
We're pretty close, you know?
We're fond of each other.
1106
01:32:48,337 --> 01:32:50,572
Maybe she could visit me
in jail.
1107
01:32:50,605 --> 01:32:54,309
I can't even think
about what I've done.
1108
01:32:54,343 --> 01:32:57,946
Um, I'm so scared.
1109
01:33:13,195 --> 01:33:15,097
We've got a big day today.
1110
01:33:20,235 --> 01:33:22,104
How would you like
to go to school?
1111
01:33:22,137 --> 01:33:23,905
- Really?
- Yes.
1112
01:33:23,939 --> 01:33:26,174
Got a couple of places
to visit first.
1113
01:33:28,176 --> 01:33:31,079
You can meet my old boss
from the university.
1114
01:33:31,113 --> 01:33:32,547
Then a surprise.
1115
01:33:32,581 --> 01:33:35,083
- An excursion?
- Yes, exactly.
1116
01:33:35,117 --> 01:33:37,986
Yeah.
1117
01:33:38,019 --> 01:33:41,323
Oh, Bob. Good.
1118
01:33:41,356 --> 01:33:42,557
Detective.
1119
01:33:44,426 --> 01:33:46,495
We've, uh, prepared a statement.
1120
01:33:46,528 --> 01:33:49,297
All we need is your signature.
1121
01:33:52,434 --> 01:33:54,403
I've prepared my own.
1122
01:35:27,462 --> 01:35:29,631
Monday, let's go.
1123
01:35:29,664 --> 01:35:31,533
'Bye, Monday.
1124
01:35:31,566 --> 01:35:34,236
- Take care of Bacon for me.
- I will.
1125
01:35:42,812 --> 01:35:45,514
Can you please put this on,
Mr Driver?
1126
01:36:10,438 --> 01:36:12,216
Good afternoon,
ladies and gentlemen...
1127
01:36:26,187 --> 01:36:29,391
So, where do you think
we should go after the Pyramids?
1128
01:36:29,424 --> 01:36:31,560
I think it's your choice,
beautiful.
75858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.