All language subtitles for Los Farad.S01E01.eng(1)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,040 --> 00:00:21,440 I never wanted to kill anyone. 2 00:00:23,080 --> 00:00:25,040 I never wanted to go to a war 3 00:00:25,120 --> 00:00:27,000 to get rich off other people's misfortunes. 4 00:00:27,960 --> 00:00:29,240 I wasn't like that. 5 00:00:30,480 --> 00:00:33,760 I was a simple guy, the boy next door, 6 00:00:33,840 --> 00:00:36,600 who liked firecrackers and foosball. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,960 I never dreamed of having a mansion with a swimming pool. 8 00:00:42,120 --> 00:00:46,240 But when you're a nobody, you think you deserve everything. 9 00:00:47,520 --> 00:00:50,600 Even if you have no clue about how the world works, 10 00:00:50,680 --> 00:00:52,360 or even care. 11 00:01:12,360 --> 00:01:14,280 I knew nothing about politics. 12 00:01:16,120 --> 00:01:18,400 I had no idea about the Cold War. 13 00:01:20,160 --> 00:01:26,160 I couldn't find Moscow, Washington, Yemen or Prague on a map. 14 00:01:27,600 --> 00:01:28,880 My world began at Aluche 15 00:01:29,920 --> 00:01:31,760 and ended at La Castellana. 16 00:01:34,160 --> 00:01:36,640 Violence was a way to let off steam. 17 00:01:37,960 --> 00:01:39,120 Ideology was a mere poster. 18 00:01:40,320 --> 00:01:41,680 Or a Che Guevara T-shirt. 19 00:01:44,200 --> 00:01:46,080 Life was simple, 20 00:01:47,040 --> 00:01:48,600 with good guys and bad guys. 21 00:01:50,360 --> 00:01:55,680 Death was something that happened to the junkies in my neighborhood. 22 00:01:57,440 --> 00:02:03,200 And so it was, until Leo Farad's family noticed me. 23 00:02:21,760 --> 00:02:24,720 A gaze that could contain beauty and seduction. 24 00:02:26,880 --> 00:02:30,440 A roguish gaze that conveyed insolence and cockiness. 25 00:02:34,960 --> 00:02:37,120 But also pure innocence... 26 00:02:37,240 --> 00:02:39,400 ...as if it were free of sin. 27 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 Or the depth that comes with knowing the world 28 00:02:42,400 --> 00:02:44,400 and having the power to make it spin. 29 00:02:47,760 --> 00:02:50,680 Such were the Farads, a happy family. 30 00:02:51,640 --> 00:02:53,040 What I never had. 31 00:02:55,200 --> 00:02:57,240 That's why I wanted to be like them, 32 00:02:57,880 --> 00:02:59,080 join the clan. 33 00:03:00,080 --> 00:03:01,880 Even if it took violence. 34 00:03:03,360 --> 00:03:07,600 THE FARADS 35 00:03:13,640 --> 00:03:15,880 That's me, Oskar, 36 00:03:15,960 --> 00:03:17,560 27 years old. 37 00:03:17,640 --> 00:03:19,080 No education, 38 00:03:19,160 --> 00:03:22,680 but making 60,000 pesetas a month as an aerobics instructor. 39 00:03:31,320 --> 00:03:33,280 My classes were a huge success. 40 00:03:34,520 --> 00:03:36,120 So I made a decision. 41 00:03:38,400 --> 00:03:40,000 To open my own studio. 42 00:03:58,920 --> 00:04:00,320 No, Manuel. 43 00:04:01,080 --> 00:04:03,520 I can't open an aerobics studio in Lavapiés. 44 00:04:03,640 --> 00:04:07,280 It's a bad neighborhood, people in there are broke. 45 00:04:07,840 --> 00:04:10,840 What is it? You only want posh customers? 46 00:04:13,800 --> 00:04:16,800 This is my uncle Manuel, a miner his whole life. 47 00:04:18,440 --> 00:04:22,800 He became the leading expert on explosives in Riotinto, 48 00:04:22,920 --> 00:04:24,600 until he was forced to retire early 49 00:04:24,720 --> 00:04:26,920 and came to Madrid to open a pyrotechnics business. 50 00:04:28,440 --> 00:04:33,200 His plan was to invent a silent firework 51 00:04:33,240 --> 00:04:36,080 that wouldn't bother children or dogs. 52 00:04:36,160 --> 00:04:39,480 He said Spain was the most festive country in Europe 53 00:04:39,560 --> 00:04:41,200 and he'd get rich off the patent. 54 00:04:43,040 --> 00:04:44,160 Shit. 55 00:04:44,240 --> 00:04:45,800 While he tried to find the formula, 56 00:04:45,880 --> 00:04:48,920 I suggested him to invest in aerobics and become partners. 57 00:04:49,000 --> 00:04:50,240 FABULOUS COMMERCIAL PREMISES 58 00:04:50,360 --> 00:04:53,440 No. We have to find something here, in the Salamanca neighborhood. 59 00:04:54,000 --> 00:04:57,040 - This is too expensive. - But it's where my customers are. 60 00:04:57,560 --> 00:04:59,000 It's where they work. 61 00:04:59,080 --> 00:05:02,800 It's where people with dough live and spend it happily on a gym. 62 00:05:02,880 --> 00:05:06,120 Just look at the people around here. Look how they dress. 63 00:05:06,200 --> 00:05:07,600 How they eat. 64 00:05:08,480 --> 00:05:09,520 How they smile. 65 00:05:10,240 --> 00:05:11,240 Look. 66 00:05:11,360 --> 00:05:12,600 That girl over there. 67 00:05:13,040 --> 00:05:15,640 Can you imagine her eating a calamari sandwich? 68 00:05:15,760 --> 00:05:17,000 You can't, right? 69 00:05:17,080 --> 00:05:18,320 A woman like that 70 00:05:18,360 --> 00:05:20,800 never sets foot in Aluche or Lavapiés. 71 00:05:21,440 --> 00:05:23,480 - Coffee. Keep the change. - Pure elegance. 72 00:05:23,560 --> 00:05:25,120 A woman like that is pure elegance. 73 00:05:25,600 --> 00:05:27,760 A woman like that doesn't need aerobics. 74 00:05:27,840 --> 00:05:29,080 Of course she does. 75 00:05:29,160 --> 00:05:32,120 This isn't just about burning fat. It's about this. 76 00:05:32,200 --> 00:05:35,280 It's about releasing endorphins, feeling good, indulging yourself. 77 00:05:35,400 --> 00:05:37,480 - A beer does the trick for me. - No wonder. 78 00:05:37,560 --> 00:05:39,960 You've spent half your life stuck in a mine. 79 00:05:40,080 --> 00:05:42,560 Which is why I have money to invest in your gym. 80 00:05:42,640 --> 00:05:45,160 But if you want to invest, you need to understand this. 81 00:05:45,240 --> 00:05:48,080 It's very simple. We need somewhere cheap. 82 00:05:48,160 --> 00:05:50,480 - And in the Salamanca neighborhood. - Hey! Stop! 83 00:05:51,480 --> 00:05:53,880 Don't touch me! Let go of me! 84 00:05:53,960 --> 00:05:55,320 - Let go! - Shit... 85 00:05:56,280 --> 00:05:57,400 Fuck. 86 00:05:57,840 --> 00:05:58,760 Fuck! 87 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 Hey! 88 00:06:04,480 --> 00:06:06,480 He's probably her boyfriend! Oskar! 89 00:06:07,760 --> 00:06:08,600 Hey! 90 00:06:09,320 --> 00:06:10,320 Shit! 91 00:06:10,480 --> 00:06:12,440 - What the fuck are you doing? - Helping you. 92 00:06:12,520 --> 00:06:14,640 - Who asked you to? - He had you against the car. 93 00:06:14,720 --> 00:06:15,760 What is he doing? 94 00:06:18,400 --> 00:06:19,520 Oskar! 95 00:06:21,120 --> 00:06:22,960 - Come on, let's go. - Yeah. 96 00:06:23,080 --> 00:06:24,280 Leave. 97 00:06:24,800 --> 00:06:26,320 - Fuck you! - Come on, God damn it. 98 00:06:27,600 --> 00:06:29,320 - Taxi! - Can you believe that? 99 00:06:29,400 --> 00:06:31,400 He's probably her boyfriend, I just told you! 100 00:06:32,360 --> 00:06:33,600 Fucking lunatic. 101 00:06:36,200 --> 00:06:38,400 This could have just been an anecdote, 102 00:06:38,480 --> 00:06:41,200 an attempt to impress a potential customer, 103 00:06:41,760 --> 00:06:44,680 something you forget about while you move on with your life. 104 00:06:45,480 --> 00:06:46,800 Gunpowder, the gym... 105 00:06:51,040 --> 00:06:54,360 Your dreams of a normal guy, the boy next door. 106 00:07:03,600 --> 00:07:06,400 But usually, fate has nothing to do with coincidence, 107 00:07:06,480 --> 00:07:08,240 and much to do with perseverance. 108 00:07:10,440 --> 00:07:12,600 Morning, Paulita. How are you? 109 00:07:14,000 --> 00:07:15,320 - Juana. - Hi. 110 00:07:15,440 --> 00:07:17,120 - How's your ankle? - Better, thanks. 111 00:07:17,240 --> 00:07:19,000 - Menthol never fails. - Yeah. 112 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 - Merche. - When are you playing some flamenco? 113 00:07:21,240 --> 00:07:23,960 Sure, Merche. Let's leave flamenco for a tablao stage. 114 00:07:24,080 --> 00:07:25,840 - A rumba. - Yeah, yeah. 115 00:07:25,960 --> 00:07:27,000 Oskar. 116 00:07:28,440 --> 00:07:29,640 Do you remember me? 117 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 How's your boyfriend? 118 00:07:33,520 --> 00:07:36,320 He's not my boyfriend. I don't date that kind of guy. 119 00:07:36,440 --> 00:07:39,160 But it suits you, with that nasty temper of yours. 120 00:07:39,680 --> 00:07:40,840 What nasty temper? 121 00:07:41,600 --> 00:07:44,480 I just wanted you to know that I don't need your help. 122 00:07:44,560 --> 00:07:47,720 I've been in much worse situations, and I know how to handle them. 123 00:07:47,800 --> 00:07:50,120 Did you come here just to give me a hard time again? 124 00:07:51,080 --> 00:07:53,480 I came to thank you. Nothing more. 125 00:07:55,080 --> 00:07:57,480 At the café they said you worked here. 126 00:07:57,560 --> 00:08:00,160 - What are you? A coach? - An aerobics instructor. 127 00:08:01,880 --> 00:08:03,200 I'm Sara, by the way. 128 00:08:04,040 --> 00:08:05,120 Nice to meet you. 129 00:08:05,200 --> 00:08:07,440 - I'm doing a master's degree nearby. - In what? 130 00:08:08,000 --> 00:08:09,600 Business Administration. 131 00:08:09,720 --> 00:08:11,000 But I'm a lawyer. 132 00:08:11,080 --> 00:08:12,640 Like many of my customers. 133 00:08:13,360 --> 00:08:15,960 There's businesswomen, lawyers, engineers... 134 00:08:16,400 --> 00:08:17,880 Only women? 135 00:08:17,960 --> 00:08:19,440 That's the thing about aerobics. 136 00:08:20,120 --> 00:08:23,480 You'll have to excuse me, but I have a class right now. 137 00:08:25,520 --> 00:08:26,480 Why don't you try? 138 00:08:26,560 --> 00:08:28,240 No, thank you. 139 00:08:28,320 --> 00:08:29,920 It helps clear the mind. 140 00:08:30,000 --> 00:08:32,680 - You might like it and join. - I don't even live in Madrid. 141 00:08:32,760 --> 00:08:35,920 - Where do you live? - Marbella. The master's ends next month. 142 00:08:36,040 --> 00:08:39,200 Then let's do this. Tell me your size and I'll get you some tights. 143 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 No, really. 144 00:08:40,400 --> 00:08:43,200 I just wanted to say thank you. 145 00:08:49,400 --> 00:08:50,360 Hi. 146 00:08:55,160 --> 00:08:56,640 Come on, Juana, please! 147 00:08:56,760 --> 00:08:59,960 Your knee! Stretch that buttock! There you go. 148 00:09:00,440 --> 00:09:03,400 Well, Sara? You do need help now, don't you, gorgeous? 149 00:09:04,760 --> 00:09:05,840 Come on! 150 00:09:05,880 --> 00:09:07,520 Straighten your knees, please! 151 00:09:08,080 --> 00:09:09,240 Very good. 152 00:09:13,520 --> 00:09:14,720 That's it. 153 00:09:17,280 --> 00:09:18,640 Very good, Sara. 154 00:09:41,760 --> 00:09:44,120 - "Farath"? - No, Farad. 155 00:09:44,840 --> 00:09:46,880 F-A-R-A-D. 156 00:09:47,000 --> 00:09:48,880 - Where is that name from? - Algeria. 157 00:09:49,000 --> 00:09:51,480 - You're Arab? - Half Arab. 158 00:09:52,080 --> 00:09:55,200 My grandfather came from Tangier, but he was from Calabria. 159 00:09:55,280 --> 00:09:58,480 So I'm 1/4 African, and 1/2 from Madrid and 1/2 from Catalonia. 160 00:09:59,440 --> 00:10:02,440 - But tell me about you, besides the gym. - Me? 161 00:10:02,880 --> 00:10:05,080 Yes, I don't know. Where are you from? 162 00:10:06,000 --> 00:10:10,520 From the Virgen de las Casas Orphanage, kilometer 17 on the road to Brunete. 163 00:10:10,640 --> 00:10:13,280 - Are you an orphan? - Almost. 164 00:10:13,360 --> 00:10:18,000 My father died when I was six, and my mother forgot about me. 165 00:10:18,360 --> 00:10:19,640 What do you mean? 166 00:10:20,360 --> 00:10:23,160 When I turned seven, she sent me to the orphanage 167 00:10:23,280 --> 00:10:25,040 to make a man out of me, 168 00:10:25,120 --> 00:10:27,600 and she moved in with a friend of my dad's. 169 00:10:27,640 --> 00:10:28,640 You're kidding. 170 00:10:28,720 --> 00:10:31,000 No, my life is that fun. 171 00:10:33,520 --> 00:10:35,080 I love orphans. 172 00:10:36,080 --> 00:10:37,080 What? 173 00:10:37,200 --> 00:10:39,480 I'm serious. My father says they're more pure, 174 00:10:39,520 --> 00:10:43,480 because they don't carry family trauma and they're like books still unwritten. 175 00:10:43,520 --> 00:10:44,400 Your dad's a poet. 176 00:10:46,080 --> 00:10:47,880 I have an uncle named Manuel, 177 00:10:49,000 --> 00:10:50,600 he's always been there. 178 00:10:50,640 --> 00:10:52,720 He'd come to see me on the weekends, 179 00:10:52,760 --> 00:10:55,600 and on holidays he'd take me to his house in Huelva. 180 00:10:55,680 --> 00:10:57,120 He's my family. 181 00:10:57,200 --> 00:10:58,560 But you grew up alone. 182 00:10:59,720 --> 00:11:01,000 You get used to it. 183 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 I don't know if I could. 184 00:11:02,800 --> 00:11:04,240 I'm sure you could. 185 00:11:05,280 --> 00:11:07,800 A lot of times, solitude is a good thing. 186 00:11:08,400 --> 00:11:09,760 The hard part is the cold. 187 00:11:11,600 --> 00:11:13,480 Look. I remember, in winter, 188 00:11:13,560 --> 00:11:17,200 it was freezing, freezing cold, 189 00:11:17,680 --> 00:11:20,480 and when it was time to go outside, 190 00:11:20,560 --> 00:11:22,880 we used to rush out to get a spot 191 00:11:22,960 --> 00:11:27,880 against a wall in the back that was warm because it was right behind 192 00:11:27,960 --> 00:11:29,480 a bakery oven. 193 00:11:30,560 --> 00:11:33,160 And I remember I'd sit there, 194 00:11:33,240 --> 00:11:35,640 watching the buildings across the street, 195 00:11:35,720 --> 00:11:38,360 and I'd see the windows, 196 00:11:40,160 --> 00:11:41,640 the lights, the homes, 197 00:11:42,280 --> 00:11:44,120 the families having dinner... 198 00:11:44,200 --> 00:11:45,200 And that's my life. 199 00:11:47,200 --> 00:11:48,760 I've been complaining for a year 200 00:11:48,840 --> 00:11:50,800 about Madrid, its people and chaos... 201 00:11:50,880 --> 00:11:53,080 I was dying to finish the school year. 202 00:11:53,160 --> 00:11:55,360 Then you tried my class and changed your mind. 203 00:11:55,440 --> 00:11:56,800 Of course. 204 00:11:59,560 --> 00:12:02,920 My family has a house in Madrid, but our business is in Marbella. 205 00:12:03,680 --> 00:12:06,160 - What's your family's business? - Import-export. 206 00:12:06,240 --> 00:12:08,200 - Export? - Yes. 207 00:12:09,240 --> 00:12:11,440 Oskar, that guy you hit... 208 00:12:11,520 --> 00:12:13,520 - You don't have to explain. - I want to. 209 00:12:13,600 --> 00:12:16,720 He's a con man. He tried to scam my father. 210 00:12:16,840 --> 00:12:18,720 We reported him to the police and, well... 211 00:12:18,800 --> 00:12:21,160 It's part of having a business. 212 00:12:21,800 --> 00:12:23,040 I'm trying to start one. 213 00:12:24,400 --> 00:12:25,960 - Really? - Yes, well... 214 00:12:26,040 --> 00:12:29,080 I want to stop getting a paycheck for teaching in a gym 215 00:12:29,160 --> 00:12:31,240 and open up my own. 216 00:12:31,320 --> 00:12:33,680 After all, I'm the reason the clients come back. 217 00:12:33,800 --> 00:12:35,800 - You'll make a killing. - Says who? 218 00:12:36,520 --> 00:12:39,240 The girl I helped in the street that didn't need me, 219 00:12:39,760 --> 00:12:42,080 or the lawyer specialized in business? 220 00:12:42,640 --> 00:12:43,720 I have to go. 221 00:12:47,480 --> 00:12:49,920 - Is something wrong? - No, it's my dad's chauffeur. 222 00:12:50,040 --> 00:12:52,720 I told him what happened and he insisted on picking me up. 223 00:12:53,520 --> 00:12:55,640 - I'd like to see you again. - Sure. 224 00:12:58,600 --> 00:13:01,520 No, not "sure." When? 225 00:13:02,280 --> 00:13:04,000 You're a romantic, Oskar. 226 00:13:04,080 --> 00:13:06,240 Romantic? I'm talking about the classes. 227 00:13:07,320 --> 00:13:09,200 - Goodbye. - Bye. 228 00:13:28,120 --> 00:13:29,200 She's a special girl. 229 00:13:29,280 --> 00:13:31,560 I bet. If she has a chauffeur and a Rolls-Royce... 230 00:13:31,640 --> 00:13:34,840 That's not what I mean. I think there's a connection between us. 231 00:13:34,920 --> 00:13:37,480 A connection? You're not getting it. 232 00:13:42,240 --> 00:13:45,160 The rich people of Marbella only look down at us. 233 00:13:45,280 --> 00:13:48,520 - You've never been in Marbella. - But I'm Andalusian. 234 00:13:48,600 --> 00:13:50,400 I know what posh people are like. 235 00:13:50,480 --> 00:13:54,160 Sara isn't posh. Besides, her grandfather was Arab. 236 00:13:54,880 --> 00:13:56,000 That's even worse. 237 00:13:59,240 --> 00:14:00,160 Here goes. 238 00:14:11,880 --> 00:14:13,520 For fuck's sake. 239 00:14:17,920 --> 00:14:20,600 The AC goes through ducts. I installed it two years ago. 240 00:14:20,680 --> 00:14:22,840 I don't think it'll give you any trouble. 241 00:14:23,680 --> 00:14:26,840 There will be 30 or 40 people jumping and sweating in here. 242 00:14:26,920 --> 00:14:29,200 Buddy, I've seen worse. 243 00:14:30,440 --> 00:14:32,800 We'll have to paint the walls. 244 00:14:32,880 --> 00:14:35,840 No problem, this won't ever be a carpenter's shop again. 245 00:14:35,920 --> 00:14:37,280 Excuse me for a second. 246 00:14:41,440 --> 00:14:42,960 - Well? - Nice. 247 00:14:43,880 --> 00:14:45,680 Nice, but fucking expensive. 248 00:14:45,760 --> 00:14:48,360 Yeah, but we're two blocks away from Nuevos Ministerios. 249 00:14:48,440 --> 00:14:51,240 You'll have a hard time to pay for the remodeling and rent. 250 00:14:51,360 --> 00:14:53,520 No, we'll recover our investment in three months. 251 00:14:53,640 --> 00:14:55,760 - That's not realistic. - Trust me. 252 00:14:56,640 --> 00:14:57,760 Just trust me. 253 00:14:58,480 --> 00:15:00,680 Anyway, that was the agency. 254 00:15:00,760 --> 00:15:02,560 Two customers want to see it this afternoon. 255 00:15:02,680 --> 00:15:03,840 We'll take it. 256 00:15:03,920 --> 00:15:05,720 Great, then like I said, 257 00:15:05,800 --> 00:15:08,000 the deposit is 150,000 pesetas. 258 00:15:09,560 --> 00:15:11,280 My uncle will take care of that. 259 00:15:11,960 --> 00:15:13,280 Won't you? 260 00:15:31,160 --> 00:15:33,200 - Good morning. - Oskar! 261 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 I thought you weren't coming back. 262 00:15:44,080 --> 00:15:46,160 Ugh, that sounds very fatalistic. 263 00:15:46,280 --> 00:15:49,560 You're the first customer that didn't come back after a session. 264 00:15:50,480 --> 00:15:51,600 I've been very busy, 265 00:15:51,680 --> 00:15:53,080 but here I am. 266 00:15:53,160 --> 00:15:54,840 No tights today, either? 267 00:15:54,920 --> 00:15:57,520 No, I came to give you this invitation. 268 00:15:59,560 --> 00:16:02,200 It's my father's birthday and he's throwing a party. 269 00:16:02,280 --> 00:16:03,680 There's the address. 270 00:16:04,640 --> 00:16:06,880 You're inviting me to a family party in Marbella? 271 00:16:06,960 --> 00:16:08,360 No, it's in Madrid. 272 00:16:08,440 --> 00:16:11,920 My dad has friends coming from abroad. This is more convenient. 273 00:16:12,520 --> 00:16:16,520 - Why am I invited? - You saved me from an assailant, remember? 274 00:16:17,040 --> 00:16:18,280 Yes, that's right. 275 00:16:18,960 --> 00:16:22,200 It will be full of potential customers. You'll like it. 276 00:16:22,280 --> 00:16:23,160 I'll see you there. 277 00:16:23,240 --> 00:16:24,520 Good. 278 00:16:26,280 --> 00:16:27,640 By the way, 279 00:16:27,720 --> 00:16:30,160 - do I have to wear a suit? - No. 280 00:16:30,240 --> 00:16:31,560 Be yourself. 281 00:16:33,200 --> 00:16:34,280 And don't bring anything. 282 00:16:55,680 --> 00:17:01,680 I deluded myself unaware That I was the one losing 283 00:17:03,480 --> 00:17:08,520 I waited so long Me who never offered 284 00:17:09,080 --> 00:17:15,080 Today I have to cry Me who always laughed 285 00:17:16,680 --> 00:17:18,080 - Invitation? - Yes. 286 00:17:20,520 --> 00:17:24,880 I forgot to live 287 00:17:25,320 --> 00:17:26,960 - Go ahead. - Thanks. 288 00:17:30,240 --> 00:17:34,560 I forgot to live 289 00:18:02,760 --> 00:18:04,560 I told you not to bring anything. 290 00:18:07,920 --> 00:18:10,240 - Hey, this is... - It's crazy. 291 00:18:10,320 --> 00:18:12,800 Yes, my father loves crazy things. 292 00:18:13,320 --> 00:18:14,800 Come, I'll introduce you to him. 293 00:18:15,080 --> 00:18:20,800 I played so much with feelings 294 00:18:23,040 --> 00:18:29,040 Living off applauses wrapped in dreams 295 00:18:30,680 --> 00:18:33,560 I shouted so much my songs into the wind 296 00:18:33,720 --> 00:18:35,040 My dad loves him. 297 00:18:35,800 --> 00:18:38,520 It wasn't easy to hire him so he could come today. 298 00:18:38,560 --> 00:18:40,560 I can imagine. 299 00:18:40,640 --> 00:18:42,680 - Shall we? - Yes. 300 00:18:43,800 --> 00:18:45,960 I forgot to live 301 00:18:50,000 --> 00:18:52,280 What did you say your father does again? 302 00:18:52,320 --> 00:18:54,440 Imports and exports of appliances. 303 00:18:54,560 --> 00:18:57,560 "Father, I have a guanajo." And the priest says, 304 00:18:57,720 --> 00:19:00,880 "How long are you going to keep playing around with the fucking guanajo? 305 00:19:00,960 --> 00:19:02,760 "Guanajo" means "dumbass" in Cuba. 306 00:19:03,320 --> 00:19:05,480 - You almost... - Dad. 307 00:19:06,040 --> 00:19:08,000 Oskar. The aerobics guy. 308 00:19:08,680 --> 00:19:10,320 Damn, the bottle guy. 309 00:19:10,400 --> 00:19:12,080 - Excuse me? - You hit the bastard 310 00:19:12,200 --> 00:19:14,000 that attacked her with a bottle, right? 311 00:19:14,080 --> 00:19:16,280 - Yes, well... - Bring it in, damn it. 312 00:19:19,160 --> 00:19:21,240 This kid has some balls. 313 00:19:21,560 --> 00:19:24,560 - Nice to meet you. - Kaspar, my dad's partner. 314 00:19:24,640 --> 00:19:27,320 - A pleasure. - And this is Lopera, an old friend. 315 00:19:27,400 --> 00:19:30,400 You should get a Medal of Civil Merit, kid. 316 00:19:31,080 --> 00:19:33,400 Are you in the import-export business, too? 317 00:19:35,080 --> 00:19:39,680 No, I wish. I'm a civil servant. 318 00:19:39,760 --> 00:19:42,000 Lopera is a National Police commissioner. 319 00:19:42,080 --> 00:19:43,440 Wow. 320 00:19:43,520 --> 00:19:44,960 And what do you do? 321 00:19:45,040 --> 00:19:48,560 - I'm an aerobics instructor. - Let's hope Jane Fonda doesn't find out! 322 00:19:48,680 --> 00:19:49,680 Dad... 323 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 Here. 324 00:19:51,560 --> 00:19:54,480 The best mojito in the world. My Cuban friend Henry taught me. 325 00:19:54,560 --> 00:19:57,560 He says the secret is to use white rum and black sugar. 326 00:19:57,680 --> 00:20:00,480 - Henry couldn't come? - He couldn't get the visa. 327 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 He lives in Prague. 328 00:20:02,400 --> 00:20:05,000 But Prague isn't very far. 329 00:20:05,080 --> 00:20:08,640 It doesn't matter, it's Communist Europe. Does the Cold War ring a bell? 330 00:20:08,720 --> 00:20:11,720 They let Kaspar out of Poland because he has a million friends. 331 00:20:11,800 --> 00:20:13,240 Like the song. 332 00:20:35,800 --> 00:20:40,720 Check this out. White shrimp from Huelva, authentic. 333 00:20:40,800 --> 00:20:43,320 Try it. I used to buy them in Portugal 334 00:20:43,400 --> 00:20:45,800 and resell them in Vigo saying they were from Huelva. 335 00:20:45,880 --> 00:20:48,240 - You're in the shellfish business? - No. 336 00:20:48,320 --> 00:20:50,800 He just can't keep still and my dad saves him 337 00:20:50,880 --> 00:20:52,880 - every time he screws up. - Look who's talking. 338 00:20:52,960 --> 00:20:54,920 And what are you doing now? 339 00:20:55,000 --> 00:20:57,880 I just got my yacht captain license certification. 340 00:20:57,960 --> 00:21:01,000 - Yacht captain? - Yes, we have a yacht in Puerto Banús. 341 00:21:01,080 --> 00:21:04,320 - Tell Sara to take you, you'd love it. - I'm sure. 342 00:21:05,800 --> 00:21:08,760 Hey. You grew up in an orphanage, right? 343 00:21:08,800 --> 00:21:10,240 Yes, I did. 344 00:21:10,320 --> 00:21:14,240 Hey, and do a lot of cute guys go to your classes? 345 00:21:14,320 --> 00:21:16,880 My sister never misses a chance. 346 00:21:16,960 --> 00:21:20,560 - Why don't you fuck off? - Hey, it's true. Wait! 347 00:21:40,920 --> 00:21:41,960 Oskar! 348 00:21:42,720 --> 00:21:45,000 This is my uncle Khalid. 349 00:21:45,080 --> 00:21:48,320 - I wanted to meet the "bottle man." - Nice to meet you. 350 00:21:48,400 --> 00:21:49,640 Welcome. 351 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 He's Palestinian, but lives in Tunisia. 352 00:21:52,720 --> 00:21:56,240 Or Tripoli, or Damascus, or Paris... 353 00:21:56,320 --> 00:21:57,720 - I carry my home with me. - Damn. 354 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 My niece says 355 00:22:00,400 --> 00:22:03,040 - you're an aerobics teacher. - That's right. 356 00:22:03,120 --> 00:22:04,440 Like Jane Fonda. 357 00:22:04,520 --> 00:22:06,040 Sara, come here! 358 00:22:06,120 --> 00:22:07,760 Yes! I'll be right back. 359 00:22:16,160 --> 00:22:17,960 Do you know where the bathroom is? 360 00:22:19,240 --> 00:22:21,520 - Ask in the kitchen. - In the kitchen. 361 00:22:21,600 --> 00:22:23,440 Okay, thanks. Nice meeting you. 362 00:22:25,200 --> 00:22:26,920 One moment, please. 363 00:22:28,160 --> 00:22:29,800 Dad, can you come here? 364 00:22:41,560 --> 00:22:45,120 I remember clearly 365 00:22:45,240 --> 00:22:48,800 The dawn of my childhood 366 00:22:48,880 --> 00:22:54,840 His hands, strong and gentle At the same time 367 00:22:57,800 --> 00:23:01,120 Later, he taught me to dream 368 00:23:01,200 --> 00:23:04,320 Not to be afraid to fly... 369 00:24:03,640 --> 00:24:07,640 This song is for Dad 370 00:24:07,720 --> 00:24:13,520 For the man who gave me life 371 00:24:13,600 --> 00:24:17,520 Like a light in the darkness 372 00:24:17,600 --> 00:24:23,040 He illuminates me And instills wisdom in me 373 00:24:23,760 --> 00:24:26,840 This song is for Dad 374 00:24:47,640 --> 00:24:53,520 For the man who gave me life 375 00:24:54,160 --> 00:24:58,040 Like a light in the darkness 376 00:24:58,720 --> 00:25:01,480 Look, Oskar. Look at my sister. 377 00:25:04,440 --> 00:25:08,240 This song is for Dad 378 00:25:08,320 --> 00:25:14,240 For the man who gave me life 379 00:25:16,320 --> 00:25:18,560 - Thank you! Thank you very much. - Bravo! 380 00:25:18,640 --> 00:25:22,000 Thank you, friends. Many of you go way back and know me well. 381 00:25:22,080 --> 00:25:26,200 I just want to say that everything I am, everything I have, I owe it to my family. 382 00:25:26,280 --> 00:25:28,440 I owe it to my wife, Carmen. 383 00:25:30,160 --> 00:25:31,760 To my kids. 384 00:25:31,880 --> 00:25:34,520 I've worked my ass off my whole life. 385 00:25:35,280 --> 00:25:38,120 I've missed out on lots of things by not being with them, 386 00:25:38,240 --> 00:25:42,560 and now that I'm turning 55 and the damn old age is getting closer, 387 00:25:42,680 --> 00:25:47,120 all I want is to be with them, hopefully with a grandchild soon, 388 00:25:48,240 --> 00:25:51,160 and to find a club to play pétanque and prepare my retirement. 389 00:25:52,600 --> 00:25:53,960 Thank you, my friends. 390 00:25:55,200 --> 00:25:57,280 Keep enjoying the party! 391 00:25:57,360 --> 00:25:58,960 - Bravo, Dad! - Thank you. 392 00:26:01,560 --> 00:26:06,120 - Hey. Leaving already? You can't. - Well, I have classes tomorrow. 393 00:26:06,200 --> 00:26:08,920 - But it's too early. - But I live far away. 394 00:26:09,040 --> 00:26:10,960 - Where are you going? - He's leaving. Don't go. 395 00:26:11,040 --> 00:26:13,080 Stay. The party's just getting started. 396 00:26:13,200 --> 00:26:16,080 - I have classes tomorrow. I need to rest. - Look. 397 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 We'll make some tea in case you're a bit tipsy so you can stay longer. 398 00:26:19,680 --> 00:26:20,880 It's okay, really. 399 00:26:20,960 --> 00:26:24,400 Thank you. It's a wonderful party. Thank you very much, really. 400 00:26:35,040 --> 00:26:36,600 A foot coming out of a wall? 401 00:26:36,720 --> 00:26:38,680 I saw it, damn it! 402 00:26:39,480 --> 00:26:42,200 The guy was gagged, I swear. 403 00:26:42,280 --> 00:26:44,440 - And what are you going to do? - Me? Nothing. 404 00:26:44,520 --> 00:26:46,520 What the hell can I do? It's not my problem. 405 00:26:46,600 --> 00:26:47,960 What if they're gangsters? 406 00:26:48,040 --> 00:26:50,720 There was a National Police commissioner in there. 407 00:26:50,840 --> 00:26:53,160 Sure, or so they said. 408 00:26:54,160 --> 00:26:56,440 - Who knows. - I don't know, Manuel. 409 00:26:56,520 --> 00:26:58,120 It was full of weird people. 410 00:26:58,200 --> 00:26:59,240 Weird how? 411 00:26:59,680 --> 00:27:02,960 Africans, Arabs, Pollacks, Cubans... Weird people. 412 00:27:03,040 --> 00:27:05,000 Fuck, what if they come after you? 413 00:27:08,640 --> 00:27:10,000 Nobody knows what I saw. 414 00:27:10,920 --> 00:27:14,240 What will you tell her? She's not dumb. If she notices something... 415 00:27:15,400 --> 00:27:17,400 I don't think I'll see her again, Manuel. 416 00:27:17,480 --> 00:27:20,120 She lives in Marbella and her MBA is about to finish. 417 00:27:20,240 --> 00:27:24,120 You said you really liked her, that you had a connection and stuff... 418 00:27:24,240 --> 00:27:26,080 She won't come back, Manuel. 419 00:27:27,000 --> 00:27:29,360 Sara is rich. She and I are nothing alike. 420 00:27:30,760 --> 00:27:33,400 She only wanted to show gratitude, that's all. 421 00:27:42,880 --> 00:27:45,320 Sweetie, I hurt my shoulder a bit. 422 00:27:45,440 --> 00:27:49,800 That's normal, Juana. When you did this movement before... 423 00:27:51,120 --> 00:27:54,720 - We need private lessons. - Anytime, really. 424 00:27:56,000 --> 00:27:57,440 Do you like couscous? 425 00:28:00,600 --> 00:28:01,840 Algerian food. 426 00:28:03,720 --> 00:28:06,440 There's a place nearby that cooks it amazingly. 427 00:28:08,440 --> 00:28:11,240 I'd love to, really, but I have a class at 4:00 p.m. 428 00:28:11,320 --> 00:28:12,680 That's two hours away. 429 00:28:16,640 --> 00:28:20,280 Yes, but I have to prepare for it. I need to stretch, hydrate... 430 00:28:20,960 --> 00:28:21,920 Right. 431 00:28:22,000 --> 00:28:23,360 Are you going to reject me? 432 00:28:28,080 --> 00:28:32,280 Truth is, I was surprised you left so suddenly, like... 433 00:28:32,760 --> 00:28:34,400 Like something had happened. 434 00:28:34,520 --> 00:28:37,520 What business is your family in, Sara? Really. 435 00:28:38,400 --> 00:28:41,080 - What do you mean? - A birthday party with Julio Iglesias, 436 00:28:41,160 --> 00:28:42,840 a fucking amazing mansion, 437 00:28:42,920 --> 00:28:45,480 African, Arab, Pollack, Cuban guests... 438 00:28:45,560 --> 00:28:48,720 Import-export of appliances, I told you already. 439 00:28:48,800 --> 00:28:51,440 And the guy in the basement? Was he a fridge? 440 00:28:53,400 --> 00:28:54,600 Oh, my God. 441 00:28:57,280 --> 00:28:59,880 - So that was it. - What would you have done? 442 00:29:00,000 --> 00:29:01,480 Ask, Oskar. I would have asked. 443 00:29:01,560 --> 00:29:03,840 Ask what? How? 444 00:29:03,960 --> 00:29:07,680 "Hey, do you happen to have a guy in the basement covered in bruises?" 445 00:29:09,280 --> 00:29:11,800 I'm sorry, but you have a wild imagination. 446 00:29:11,880 --> 00:29:13,960 I didn't imagine shit. It's what I saw. 447 00:29:14,040 --> 00:29:17,920 A guy gagged and completely beat up in the basement of a house that, shit... 448 00:29:18,040 --> 00:29:20,880 - I mean, it's your house! - Oskar, you're wrong. 449 00:29:21,000 --> 00:29:22,800 What you saw is a son of a bitch 450 00:29:22,880 --> 00:29:25,040 who tried to con me and my family, 451 00:29:25,160 --> 00:29:27,600 just like that guy in the street the other day. 452 00:29:27,680 --> 00:29:28,920 In fact, they work together. 453 00:29:29,000 --> 00:29:31,600 Do you know why he grabbed my hair and was so hostile? 454 00:29:31,680 --> 00:29:33,920 He wanted to know where we were keeping his partner. 455 00:29:34,000 --> 00:29:36,400 - That's what happened. - You had kidnapped him. 456 00:29:36,480 --> 00:29:38,880 What the hell are you saying? Please... 457 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 My dad only wanted to scare him. He let him go already. 458 00:29:41,800 --> 00:29:43,520 Sure, because you say so. 459 00:29:43,640 --> 00:29:45,320 Do you want to come to my house? 460 00:29:45,400 --> 00:29:46,600 I'll take you. 461 00:29:46,680 --> 00:29:49,960 - See for yourself. - Sara, please. 462 00:29:51,080 --> 00:29:53,000 If you think we're a family 463 00:29:53,840 --> 00:29:56,680 of gangsters who kidnap people, 464 00:29:57,800 --> 00:29:59,520 why didn't you turn to the police? 465 00:29:59,600 --> 00:30:01,800 I'm not the kind that turns to the police. 466 00:30:01,880 --> 00:30:03,760 I prefer talking face to face. 467 00:30:03,840 --> 00:30:05,440 Is that why you took off running? 468 00:30:07,440 --> 00:30:11,200 Oskar, why are you here, right now, with me? 469 00:30:12,200 --> 00:30:14,960 - Why did you help me in the street? - Because a guy was beating you. 470 00:30:15,040 --> 00:30:16,160 Are you sure? 471 00:30:16,240 --> 00:30:21,040 Or because you saw a rich girl and thought I could be your golden ticket? 472 00:30:22,120 --> 00:30:24,360 - My golden ticket to what? - I don't know, Oskar. 473 00:30:24,440 --> 00:30:26,680 Money is very attractive. 474 00:30:28,440 --> 00:30:30,040 You want to become independent, 475 00:30:30,120 --> 00:30:33,160 to open your own aerobics studio, to be somebody. 476 00:30:33,720 --> 00:30:35,200 To be successful. 477 00:30:37,280 --> 00:30:40,280 You don't know what you're talking about. Go fuck yourself. 478 00:30:41,480 --> 00:30:43,040 You know what? 479 00:30:46,960 --> 00:30:50,320 I love the way you are. I love that you're ambitious and bold. 480 00:30:50,440 --> 00:30:53,840 If you hadn't come today, I'd have thought, "This guy's a bum. 481 00:30:53,920 --> 00:30:56,480 "He hasn't got the balls to tell me what's wrong." 482 00:30:56,560 --> 00:30:58,640 But here you are, with me. 483 00:30:59,280 --> 00:31:00,840 Because you're just like me. 484 00:31:00,920 --> 00:31:03,680 - What the fuck does that mean? - I don't mind being your ticket. 485 00:31:03,760 --> 00:31:05,520 My ticket to what? 486 00:31:06,480 --> 00:31:09,280 Something that's been on my mind since I tried your first class. 487 00:31:17,080 --> 00:31:19,040 What if we open a gym in Marbella? 488 00:31:20,280 --> 00:31:22,120 Marbella? 489 00:31:22,200 --> 00:31:25,840 It's full of people with lots of money dying to burn calories. 490 00:31:27,560 --> 00:31:28,880 Are you trying to buy me? 491 00:31:28,960 --> 00:31:30,000 No, Oskar. 492 00:31:30,080 --> 00:31:34,560 You're a genius at making girls sweat. In economics, that's called opportunity. 493 00:31:35,120 --> 00:31:38,000 So it's your call. You can stay in the third division, 494 00:31:38,080 --> 00:31:39,760 or jump into the big league. 495 00:31:40,600 --> 00:31:42,560 My uncle already rented a place. 496 00:31:44,120 --> 00:31:45,520 Don't worry. 497 00:31:46,360 --> 00:31:47,800 There's no rush. 498 00:31:47,880 --> 00:31:49,200 Think it over. 499 00:31:49,280 --> 00:31:52,840 If you decide to say no, I promise I won't bother you again. 500 00:31:58,640 --> 00:32:01,000 You have no fucking idea what you're getting into. 501 00:32:02,760 --> 00:32:03,760 I just want to try. 502 00:32:04,440 --> 00:32:05,960 The fuck do you want to try? 503 00:32:06,040 --> 00:32:10,120 Those people are sharks, they'll eat you up before you know it. 504 00:32:11,400 --> 00:32:13,200 Don't worry about this place. 505 00:32:13,280 --> 00:32:15,400 If Marbella works out, it'll be good for us. 506 00:32:15,480 --> 00:32:18,160 It's your studio, Oskar. I'm just here to help you. 507 00:32:19,520 --> 00:32:21,520 And I'm just trying to be realistic. 508 00:32:22,360 --> 00:32:23,320 Realistic? 509 00:32:25,320 --> 00:32:28,040 Manuel, your savings are only enough to get me started. 510 00:32:28,120 --> 00:32:30,040 We'll have to ask for a loan later. 511 00:32:31,040 --> 00:32:32,840 That's not what you said three days ago. 512 00:32:32,920 --> 00:32:36,600 It's an opportunity, Manuel. A once-in-a-lifetime opportunity. 513 00:32:39,120 --> 00:32:43,080 You're letting yourself be dazzled by the car, the chauffeur, the house... 514 00:32:43,200 --> 00:32:45,880 She's willing to advance 200,000. 515 00:32:45,960 --> 00:32:48,880 - And I have more than a million. - I mean 200,000 dollars. 516 00:32:49,840 --> 00:32:52,320 That's 32 million pesetas. 517 00:33:05,200 --> 00:33:07,200 If you want to check any other room, 518 00:33:07,840 --> 00:33:09,800 I'm okay with it. I'll give you a tour. 519 00:33:18,480 --> 00:33:19,320 Damn. 520 00:33:40,680 --> 00:33:44,720 Or, if you prefer, I can invite you for a glass of wine in the living room. 521 00:33:48,200 --> 00:33:51,400 My dad has an awesome wine cellar. 522 00:33:53,680 --> 00:33:54,880 My family. 523 00:33:57,800 --> 00:33:59,600 Look, that's my brother Hugo. 524 00:33:59,680 --> 00:34:02,400 That's Tanya, and that's me. 525 00:34:06,280 --> 00:34:08,640 I come from a very fucked-up place, Sara. 526 00:34:08,760 --> 00:34:10,680 - I know. - No, you don't. 527 00:34:11,800 --> 00:34:13,320 I grew up in an orphanage. 528 00:34:13,480 --> 00:34:15,360 Half the people I grew up with 529 00:34:15,440 --> 00:34:17,600 are either dead or on their way. Fucking drugs. 530 00:34:18,280 --> 00:34:19,960 Why are you telling me this? 531 00:34:20,040 --> 00:34:21,440 Because I want you to understand 532 00:34:21,520 --> 00:34:24,120 that I want nothing to do with any trouble, or fights, 533 00:34:24,160 --> 00:34:26,120 or beatings or nothing like that, Sara. 534 00:34:27,280 --> 00:34:28,840 I just want to get by. 535 00:34:29,520 --> 00:34:31,800 - Do you understand? - Perfectly. 536 00:34:31,880 --> 00:34:32,880 Okay. 537 00:34:38,160 --> 00:34:39,840 Then everything we do has to be legal. 538 00:34:40,800 --> 00:34:42,160 Legal and transparent. 539 00:34:42,320 --> 00:34:45,160 Everything my family does is legal and transparent. 540 00:34:45,200 --> 00:34:48,640 That's why we have this house. White and with windows. 541 00:34:50,480 --> 00:34:51,880 Because we're open. 542 00:34:54,000 --> 00:34:56,200 Sometimes, even too much. 543 00:34:56,920 --> 00:34:58,440 Anything else you want to clear up? 544 00:34:59,400 --> 00:35:01,080 Will I bump into any other scares? 545 00:35:01,920 --> 00:35:03,320 Well, I have a Glock pistol 546 00:35:03,440 --> 00:35:05,440 - in my nightstand. - Fuck. 547 00:35:05,520 --> 00:35:07,560 - Just in case. - Sure, okay. 548 00:35:12,760 --> 00:35:13,880 Do you want to see it? 549 00:35:53,520 --> 00:35:55,160 Is it real? 550 00:35:56,760 --> 00:35:57,840 Of course. 551 00:35:59,800 --> 00:36:01,160 Can I hold it? 552 00:36:04,760 --> 00:36:06,520 Would you like a joint? 553 00:36:06,600 --> 00:36:07,880 Sure. 554 00:36:15,360 --> 00:36:17,480 Is it your first time holding a gun? 555 00:36:18,160 --> 00:36:19,280 Yes. 556 00:36:30,320 --> 00:36:32,760 - Do you know how to use it? - Of course. 557 00:36:32,840 --> 00:36:34,640 Dad used to take me to the shooting range. 558 00:36:42,880 --> 00:36:43,840 Does it scare you? 559 00:36:43,920 --> 00:36:45,480 No, it's not fear. 560 00:36:47,120 --> 00:36:48,160 It's respect. 561 00:36:49,000 --> 00:36:51,800 Ideally, people should respect you without having to use it. 562 00:36:54,320 --> 00:36:56,000 That's what my dad always says. 563 00:36:58,560 --> 00:37:00,680 You're sure your family is in Marbella, right? 564 00:37:01,520 --> 00:37:03,000 The Farads don't bite, Oskar. 565 00:37:03,560 --> 00:37:05,360 You can stay as long as you like. 566 00:37:05,440 --> 00:37:07,440 Besides, we have a lot to talk about. 567 00:37:07,520 --> 00:37:09,160 Such as? 568 00:37:09,560 --> 00:37:12,440 Do we want a place near the sea? The marketing agency to use... 569 00:37:12,520 --> 00:37:14,440 Marketing agency? 570 00:37:14,520 --> 00:37:16,920 It will be Marbella's first aerobics studio. 571 00:37:17,000 --> 00:37:18,480 It has to be fucking amazing. 572 00:37:21,680 --> 00:37:23,560 Your life is about to change, Oskar. 573 00:38:05,520 --> 00:38:07,840 Her parents hardly ever come to Madrid. 574 00:38:07,960 --> 00:38:10,440 I'll be staying with her while we prepare for Marbella. 575 00:38:10,520 --> 00:38:12,920 You think this is a fairy tale, huh? Like Cinderella. 576 00:38:14,040 --> 00:38:16,440 You can stay in my apartment for as long as you want. 577 00:38:17,920 --> 00:38:20,640 If you're going to Marbella, we should close up shop in Madrid. 578 00:38:22,040 --> 00:38:24,640 Shit, Manuel. The Marbella gym might not go well. 579 00:38:24,680 --> 00:38:27,800 - But you want it to, right? - Well, I want to try. 580 00:38:27,880 --> 00:38:29,960 Just like you when you came to Madrid. 581 00:38:30,040 --> 00:38:31,960 I didn't bail out on anyone. 582 00:38:32,040 --> 00:38:34,160 Damn, Manuel, I'm not bailing out on you. 583 00:38:35,480 --> 00:38:38,200 But we should ask your wife what she thought when you left. 584 00:38:40,040 --> 00:38:41,800 You're bringing up my wife? 585 00:38:41,880 --> 00:38:45,160 - You left her there, didn't you? - Yeah. With half my money, 586 00:38:45,280 --> 00:38:47,160 and she wouldn't let me take anything. 587 00:38:47,200 --> 00:38:49,120 You had every right to leave, Manuel. 588 00:38:49,160 --> 00:38:52,360 - But let me exercise mine, damn it. - What right? 589 00:38:54,400 --> 00:38:55,920 The right to be wrong. 590 00:38:57,960 --> 00:39:00,760 Well, go ahead. Be wrong. 591 00:39:05,040 --> 00:39:08,560 I'll always remember what he said, because it was a premonition. 592 00:39:09,960 --> 00:39:13,000 But I couldn't listen. I didn't see it coming. 593 00:39:17,040 --> 00:39:20,480 I was still that kid who liked firecrackers and foosball, 594 00:39:22,040 --> 00:39:24,280 who didn't know a thing about politics 595 00:39:24,360 --> 00:39:27,320 and thought that the world was just what it seemed. 596 00:39:30,360 --> 00:39:33,440 Because some lessons can only be learned one way... 597 00:39:35,480 --> 00:39:36,560 The hard way. 598 00:41:29,640 --> 00:41:31,400 Where is Kamal? 599 00:41:35,360 --> 00:41:38,400 - Tell me, bitch! - Leave me alone! 600 00:41:39,320 --> 00:41:40,920 Let me go, please. 601 00:41:41,000 --> 00:41:42,400 Where is he? 602 00:41:43,480 --> 00:41:47,680 You're making a mistake. I don't know who you're talking about. 603 00:41:48,640 --> 00:41:50,040 Where is he? 604 00:41:50,160 --> 00:41:51,520 Let me go, fuck! 605 00:41:51,600 --> 00:41:53,200 Where is Kamal? Tell me! 606 00:42:02,160 --> 00:42:04,680 Tell me where he is! 607 00:42:04,800 --> 00:42:08,160 I don't know who you mean, I'm telling you. 608 00:42:09,520 --> 00:42:10,680 I don't know him! 609 00:42:10,800 --> 00:42:12,160 Tell me. 610 00:42:17,640 --> 00:42:18,640 Bitch! 611 00:42:18,760 --> 00:42:20,120 Where is my friend? 612 00:42:20,160 --> 00:42:23,440 I said I don't know him. Will you listen to me? 613 00:42:23,520 --> 00:42:25,160 What have you done with him? 614 00:42:27,960 --> 00:42:30,040 Tell me, bitch. 615 00:42:31,280 --> 00:42:34,160 - Tell me. - I don't know who you mean. 616 00:42:35,560 --> 00:42:38,440 Tell me. Where is Kamal? Where is he? 617 00:42:39,200 --> 00:42:40,440 Get away! 618 00:42:59,880 --> 00:43:00,960 Freeze! 619 00:43:09,040 --> 00:43:10,640 What did you do with the other one? 620 00:43:13,600 --> 00:43:15,480 He fell down the stairwell. 621 00:43:15,960 --> 00:43:17,040 Is he alive? 622 00:43:17,880 --> 00:43:19,440 - I don't know. - Go check. 623 00:43:21,480 --> 00:43:22,680 Make sure. 624 00:43:44,600 --> 00:43:46,120 - Is he breathing? - I don't know. 625 00:43:55,600 --> 00:43:58,240 - He's dead. - Holy shit! 626 00:44:03,160 --> 00:44:04,200 Do we call the police? 627 00:44:05,600 --> 00:44:07,120 No. 628 00:44:08,160 --> 00:44:09,960 What the fuck is happening, Sara? 629 00:44:11,000 --> 00:44:12,520 They were looking for the other guy. 630 00:44:13,240 --> 00:44:15,040 You said you let him go. 631 00:44:15,120 --> 00:44:16,440 I have to call my dad. 632 00:44:18,760 --> 00:44:20,000 He'll fix this. 633 00:44:20,080 --> 00:44:21,240 Sara! 634 00:44:24,560 --> 00:44:26,200 Who the hell are you people? 47391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.