Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,040 --> 00:00:21,440
I never wanted to kill anyone.
2
00:00:23,080 --> 00:00:25,040
I never wanted to go to a war
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,000
to get rich
off other people's misfortunes.
4
00:00:27,960 --> 00:00:29,240
I wasn't like that.
5
00:00:30,480 --> 00:00:33,760
I was a simple guy, the boy next door,
6
00:00:33,840 --> 00:00:36,600
who liked firecrackers and foosball.
7
00:00:37,960 --> 00:00:40,960
I never dreamed of having
a mansion with a swimming pool.
8
00:00:42,120 --> 00:00:46,240
But when you're a nobody,
you think you deserve everything.
9
00:00:47,520 --> 00:00:50,600
Even if you have no clue
about how the world works,
10
00:00:50,680 --> 00:00:52,360
or even care.
11
00:01:12,360 --> 00:01:14,280
I knew nothing about politics.
12
00:01:16,120 --> 00:01:18,400
I had no idea about the Cold War.
13
00:01:20,160 --> 00:01:26,160
I couldn't find Moscow, Washington,
Yemen or Prague on a map.
14
00:01:27,600 --> 00:01:28,880
My world began at Aluche
15
00:01:29,920 --> 00:01:31,760
and ended at La Castellana.
16
00:01:34,160 --> 00:01:36,640
Violence was a way to let off steam.
17
00:01:37,960 --> 00:01:39,120
Ideology was a mere poster.
18
00:01:40,320 --> 00:01:41,680
Or a Che Guevara T-shirt.
19
00:01:44,200 --> 00:01:46,080
Life was simple,
20
00:01:47,040 --> 00:01:48,600
with good guys and bad guys.
21
00:01:50,360 --> 00:01:55,680
Death was something that happened
to the junkies in my neighborhood.
22
00:01:57,440 --> 00:02:03,200
And so it was,
until Leo Farad's family noticed me.
23
00:02:21,760 --> 00:02:24,720
A gaze that could contain
beauty and seduction.
24
00:02:26,880 --> 00:02:30,440
A roguish gaze that conveyed
insolence and cockiness.
25
00:02:34,960 --> 00:02:37,120
But also pure innocence...
26
00:02:37,240 --> 00:02:39,400
...as if it were free of sin.
27
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
Or the depth that comes
with knowing the world
28
00:02:42,400 --> 00:02:44,400
and having the power to make it spin.
29
00:02:47,760 --> 00:02:50,680
Such were the Farads, a happy family.
30
00:02:51,640 --> 00:02:53,040
What I never had.
31
00:02:55,200 --> 00:02:57,240
That's why I wanted to be like them,
32
00:02:57,880 --> 00:02:59,080
join the clan.
33
00:03:00,080 --> 00:03:01,880
Even if it took violence.
34
00:03:03,360 --> 00:03:07,600
THE FARADS
35
00:03:13,640 --> 00:03:15,880
That's me, Oskar,
36
00:03:15,960 --> 00:03:17,560
27 years old.
37
00:03:17,640 --> 00:03:19,080
No education,
38
00:03:19,160 --> 00:03:22,680
but making 60,000 pesetas a month
as an aerobics instructor.
39
00:03:31,320 --> 00:03:33,280
My classes were a huge success.
40
00:03:34,520 --> 00:03:36,120
So I made a decision.
41
00:03:38,400 --> 00:03:40,000
To open my own studio.
42
00:03:58,920 --> 00:04:00,320
No, Manuel.
43
00:04:01,080 --> 00:04:03,520
I can't open
an aerobics studio in Lavapiés.
44
00:04:03,640 --> 00:04:07,280
It's a bad neighborhood,
people in there are broke.
45
00:04:07,840 --> 00:04:10,840
What is it? You only want posh customers?
46
00:04:13,800 --> 00:04:16,800
This is my uncle Manuel,
a miner his whole life.
47
00:04:18,440 --> 00:04:22,800
He became the leading expert
on explosives in Riotinto,
48
00:04:22,920 --> 00:04:24,600
until he was forced to retire early
49
00:04:24,720 --> 00:04:26,920
and came to Madrid
to open a pyrotechnics business.
50
00:04:28,440 --> 00:04:33,200
His plan was to invent a silent firework
51
00:04:33,240 --> 00:04:36,080
that wouldn't bother children or dogs.
52
00:04:36,160 --> 00:04:39,480
He said Spain was
the most festive country in Europe
53
00:04:39,560 --> 00:04:41,200
and he'd get rich off the patent.
54
00:04:43,040 --> 00:04:44,160
Shit.
55
00:04:44,240 --> 00:04:45,800
While he tried to find the formula,
56
00:04:45,880 --> 00:04:48,920
I suggested him to invest in aerobics
and become partners.
57
00:04:49,000 --> 00:04:50,240
FABULOUS COMMERCIAL PREMISES
58
00:04:50,360 --> 00:04:53,440
No. We have to find something here,
in the Salamanca neighborhood.
59
00:04:54,000 --> 00:04:57,040
- This is too expensive.
- But it's where my customers are.
60
00:04:57,560 --> 00:04:59,000
It's where they work.
61
00:04:59,080 --> 00:05:02,800
It's where people with dough live
and spend it happily on a gym.
62
00:05:02,880 --> 00:05:06,120
Just look at the people around here.
Look how they dress.
63
00:05:06,200 --> 00:05:07,600
How they eat.
64
00:05:08,480 --> 00:05:09,520
How they smile.
65
00:05:10,240 --> 00:05:11,240
Look.
66
00:05:11,360 --> 00:05:12,600
That girl over there.
67
00:05:13,040 --> 00:05:15,640
Can you imagine her
eating a calamari sandwich?
68
00:05:15,760 --> 00:05:17,000
You can't, right?
69
00:05:17,080 --> 00:05:18,320
A woman like that
70
00:05:18,360 --> 00:05:20,800
never sets foot in Aluche or Lavapiés.
71
00:05:21,440 --> 00:05:23,480
- Coffee. Keep the change.
- Pure elegance.
72
00:05:23,560 --> 00:05:25,120
A woman like that is pure elegance.
73
00:05:25,600 --> 00:05:27,760
A woman like that doesn't need aerobics.
74
00:05:27,840 --> 00:05:29,080
Of course she does.
75
00:05:29,160 --> 00:05:32,120
This isn't just about burning fat.
It's about this.
76
00:05:32,200 --> 00:05:35,280
It's about releasing endorphins,
feeling good, indulging yourself.
77
00:05:35,400 --> 00:05:37,480
- A beer does the trick for me.
- No wonder.
78
00:05:37,560 --> 00:05:39,960
You've spent half your life
stuck in a mine.
79
00:05:40,080 --> 00:05:42,560
Which is why I have money
to invest in your gym.
80
00:05:42,640 --> 00:05:45,160
But if you want to invest,
you need to understand this.
81
00:05:45,240 --> 00:05:48,080
It's very simple. We need somewhere cheap.
82
00:05:48,160 --> 00:05:50,480
- And in the Salamanca neighborhood.
- Hey! Stop!
83
00:05:51,480 --> 00:05:53,880
Don't touch me! Let go of me!
84
00:05:53,960 --> 00:05:55,320
- Let go!
- Shit...
85
00:05:56,280 --> 00:05:57,400
Fuck.
86
00:05:57,840 --> 00:05:58,760
Fuck!
87
00:06:00,680 --> 00:06:01,720
Hey!
88
00:06:04,480 --> 00:06:06,480
He's probably her boyfriend! Oskar!
89
00:06:07,760 --> 00:06:08,600
Hey!
90
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
Shit!
91
00:06:10,480 --> 00:06:12,440
- What the fuck are you doing?
- Helping you.
92
00:06:12,520 --> 00:06:14,640
- Who asked you to?
- He had you against the car.
93
00:06:14,720 --> 00:06:15,760
What is he doing?
94
00:06:18,400 --> 00:06:19,520
Oskar!
95
00:06:21,120 --> 00:06:22,960
- Come on, let's go.
- Yeah.
96
00:06:23,080 --> 00:06:24,280
Leave.
97
00:06:24,800 --> 00:06:26,320
- Fuck you!
- Come on, God damn it.
98
00:06:27,600 --> 00:06:29,320
- Taxi!
- Can you believe that?
99
00:06:29,400 --> 00:06:31,400
He's probably her boyfriend,
I just told you!
100
00:06:32,360 --> 00:06:33,600
Fucking lunatic.
101
00:06:36,200 --> 00:06:38,400
This could have just been an anecdote,
102
00:06:38,480 --> 00:06:41,200
an attempt to impress
a potential customer,
103
00:06:41,760 --> 00:06:44,680
something you forget about
while you move on with your life.
104
00:06:45,480 --> 00:06:46,800
Gunpowder, the gym...
105
00:06:51,040 --> 00:06:54,360
Your dreams of a normal guy,
the boy next door.
106
00:07:03,600 --> 00:07:06,400
But usually, fate has nothing to do
with coincidence,
107
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
and much to do with perseverance.
108
00:07:10,440 --> 00:07:12,600
Morning, Paulita. How are you?
109
00:07:14,000 --> 00:07:15,320
- Juana.
- Hi.
110
00:07:15,440 --> 00:07:17,120
- How's your ankle?
- Better, thanks.
111
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
- Menthol never fails.
- Yeah.
112
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
- Merche.
- When are you playing some flamenco?
113
00:07:21,240 --> 00:07:23,960
Sure, Merche.
Let's leave flamenco for a tablao stage.
114
00:07:24,080 --> 00:07:25,840
- A rumba.
- Yeah, yeah.
115
00:07:25,960 --> 00:07:27,000
Oskar.
116
00:07:28,440 --> 00:07:29,640
Do you remember me?
117
00:07:31,920 --> 00:07:33,440
How's your boyfriend?
118
00:07:33,520 --> 00:07:36,320
He's not my boyfriend.
I don't date that kind of guy.
119
00:07:36,440 --> 00:07:39,160
But it suits you,
with that nasty temper of yours.
120
00:07:39,680 --> 00:07:40,840
What nasty temper?
121
00:07:41,600 --> 00:07:44,480
I just wanted you to know
that I don't need your help.
122
00:07:44,560 --> 00:07:47,720
I've been in much worse situations,
and I know how to handle them.
123
00:07:47,800 --> 00:07:50,120
Did you come here
just to give me a hard time again?
124
00:07:51,080 --> 00:07:53,480
I came to thank you. Nothing more.
125
00:07:55,080 --> 00:07:57,480
At the café they said you worked here.
126
00:07:57,560 --> 00:08:00,160
- What are you? A coach?
- An aerobics instructor.
127
00:08:01,880 --> 00:08:03,200
I'm Sara, by the way.
128
00:08:04,040 --> 00:08:05,120
Nice to meet you.
129
00:08:05,200 --> 00:08:07,440
- I'm doing a master's degree nearby.
- In what?
130
00:08:08,000 --> 00:08:09,600
Business Administration.
131
00:08:09,720 --> 00:08:11,000
But I'm a lawyer.
132
00:08:11,080 --> 00:08:12,640
Like many of my customers.
133
00:08:13,360 --> 00:08:15,960
There's businesswomen,
lawyers, engineers...
134
00:08:16,400 --> 00:08:17,880
Only women?
135
00:08:17,960 --> 00:08:19,440
That's the thing about aerobics.
136
00:08:20,120 --> 00:08:23,480
You'll have to excuse me,
but I have a class right now.
137
00:08:25,520 --> 00:08:26,480
Why don't you try?
138
00:08:26,560 --> 00:08:28,240
No, thank you.
139
00:08:28,320 --> 00:08:29,920
It helps clear the mind.
140
00:08:30,000 --> 00:08:32,680
- You might like it and join.
- I don't even live in Madrid.
141
00:08:32,760 --> 00:08:35,920
- Where do you live?
- Marbella. The master's ends next month.
142
00:08:36,040 --> 00:08:39,200
Then let's do this. Tell me your size
and I'll get you some tights.
143
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
No, really.
144
00:08:40,400 --> 00:08:43,200
I just wanted to say thank you.
145
00:08:49,400 --> 00:08:50,360
Hi.
146
00:08:55,160 --> 00:08:56,640
Come on, Juana, please!
147
00:08:56,760 --> 00:08:59,960
Your knee! Stretch that buttock!
There you go.
148
00:09:00,440 --> 00:09:03,400
Well, Sara? You do need help now,
don't you, gorgeous?
149
00:09:04,760 --> 00:09:05,840
Come on!
150
00:09:05,880 --> 00:09:07,520
Straighten your knees, please!
151
00:09:08,080 --> 00:09:09,240
Very good.
152
00:09:13,520 --> 00:09:14,720
That's it.
153
00:09:17,280 --> 00:09:18,640
Very good, Sara.
154
00:09:41,760 --> 00:09:44,120
- "Farath"?
- No, Farad.
155
00:09:44,840 --> 00:09:46,880
F-A-R-A-D.
156
00:09:47,000 --> 00:09:48,880
- Where is that name from?
- Algeria.
157
00:09:49,000 --> 00:09:51,480
- You're Arab?
- Half Arab.
158
00:09:52,080 --> 00:09:55,200
My grandfather came from Tangier,
but he was from Calabria.
159
00:09:55,280 --> 00:09:58,480
So I'm 1/4 African, and 1/2 from Madrid
and 1/2 from Catalonia.
160
00:09:59,440 --> 00:10:02,440
- But tell me about you, besides the gym.
- Me?
161
00:10:02,880 --> 00:10:05,080
Yes, I don't know. Where are you from?
162
00:10:06,000 --> 00:10:10,520
From the Virgen de las Casas Orphanage,
kilometer 17 on the road to Brunete.
163
00:10:10,640 --> 00:10:13,280
- Are you an orphan?
- Almost.
164
00:10:13,360 --> 00:10:18,000
My father died when I was six,
and my mother forgot about me.
165
00:10:18,360 --> 00:10:19,640
What do you mean?
166
00:10:20,360 --> 00:10:23,160
When I turned seven,
she sent me to the orphanage
167
00:10:23,280 --> 00:10:25,040
to make a man out of me,
168
00:10:25,120 --> 00:10:27,600
and she moved in
with a friend of my dad's.
169
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
You're kidding.
170
00:10:28,720 --> 00:10:31,000
No, my life is that fun.
171
00:10:33,520 --> 00:10:35,080
I love orphans.
172
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
What?
173
00:10:37,200 --> 00:10:39,480
I'm serious.
My father says they're more pure,
174
00:10:39,520 --> 00:10:43,480
because they don't carry family trauma
and they're like books still unwritten.
175
00:10:43,520 --> 00:10:44,400
Your dad's a poet.
176
00:10:46,080 --> 00:10:47,880
I have an uncle named Manuel,
177
00:10:49,000 --> 00:10:50,600
he's always been there.
178
00:10:50,640 --> 00:10:52,720
He'd come to see me on the weekends,
179
00:10:52,760 --> 00:10:55,600
and on holidays he'd take me
to his house in Huelva.
180
00:10:55,680 --> 00:10:57,120
He's my family.
181
00:10:57,200 --> 00:10:58,560
But you grew up alone.
182
00:10:59,720 --> 00:11:01,000
You get used to it.
183
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
I don't know if I could.
184
00:11:02,800 --> 00:11:04,240
I'm sure you could.
185
00:11:05,280 --> 00:11:07,800
A lot of times, solitude is a good thing.
186
00:11:08,400 --> 00:11:09,760
The hard part is the cold.
187
00:11:11,600 --> 00:11:13,480
Look. I remember, in winter,
188
00:11:13,560 --> 00:11:17,200
it was freezing, freezing cold,
189
00:11:17,680 --> 00:11:20,480
and when it was time to go outside,
190
00:11:20,560 --> 00:11:22,880
we used to rush out to get a spot
191
00:11:22,960 --> 00:11:27,880
against a wall in the back that was warm
because it was right behind
192
00:11:27,960 --> 00:11:29,480
a bakery oven.
193
00:11:30,560 --> 00:11:33,160
And I remember I'd sit there,
194
00:11:33,240 --> 00:11:35,640
watching the buildings across the street,
195
00:11:35,720 --> 00:11:38,360
and I'd see the windows,
196
00:11:40,160 --> 00:11:41,640
the lights, the homes,
197
00:11:42,280 --> 00:11:44,120
the families having dinner...
198
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
And that's my life.
199
00:11:47,200 --> 00:11:48,760
I've been complaining for a year
200
00:11:48,840 --> 00:11:50,800
about Madrid, its people and chaos...
201
00:11:50,880 --> 00:11:53,080
I was dying to finish the school year.
202
00:11:53,160 --> 00:11:55,360
Then you tried my class
and changed your mind.
203
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
Of course.
204
00:11:59,560 --> 00:12:02,920
My family has a house in Madrid,
but our business is in Marbella.
205
00:12:03,680 --> 00:12:06,160
- What's your family's business?
- Import-export.
206
00:12:06,240 --> 00:12:08,200
- Export?
- Yes.
207
00:12:09,240 --> 00:12:11,440
Oskar, that guy you hit...
208
00:12:11,520 --> 00:12:13,520
- You don't have to explain.
- I want to.
209
00:12:13,600 --> 00:12:16,720
He's a con man.
He tried to scam my father.
210
00:12:16,840 --> 00:12:18,720
We reported him to the police and, well...
211
00:12:18,800 --> 00:12:21,160
It's part of having a business.
212
00:12:21,800 --> 00:12:23,040
I'm trying to start one.
213
00:12:24,400 --> 00:12:25,960
- Really?
- Yes, well...
214
00:12:26,040 --> 00:12:29,080
I want to stop getting a paycheck
for teaching in a gym
215
00:12:29,160 --> 00:12:31,240
and open up my own.
216
00:12:31,320 --> 00:12:33,680
After all, I'm the reason
the clients come back.
217
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
- You'll make a killing.
- Says who?
218
00:12:36,520 --> 00:12:39,240
The girl I helped in the street
that didn't need me,
219
00:12:39,760 --> 00:12:42,080
or the lawyer specialized in business?
220
00:12:42,640 --> 00:12:43,720
I have to go.
221
00:12:47,480 --> 00:12:49,920
- Is something wrong?
- No, it's my dad's chauffeur.
222
00:12:50,040 --> 00:12:52,720
I told him what happened
and he insisted on picking me up.
223
00:12:53,520 --> 00:12:55,640
- I'd like to see you again.
- Sure.
224
00:12:58,600 --> 00:13:01,520
No, not "sure." When?
225
00:13:02,280 --> 00:13:04,000
You're a romantic, Oskar.
226
00:13:04,080 --> 00:13:06,240
Romantic? I'm talking about the classes.
227
00:13:07,320 --> 00:13:09,200
- Goodbye.
- Bye.
228
00:13:28,120 --> 00:13:29,200
She's a special girl.
229
00:13:29,280 --> 00:13:31,560
I bet. If she has a chauffeur
and a Rolls-Royce...
230
00:13:31,640 --> 00:13:34,840
That's not what I mean.
I think there's a connection between us.
231
00:13:34,920 --> 00:13:37,480
A connection? You're not getting it.
232
00:13:42,240 --> 00:13:45,160
The rich people of Marbella
only look down at us.
233
00:13:45,280 --> 00:13:48,520
- You've never been in Marbella.
- But I'm Andalusian.
234
00:13:48,600 --> 00:13:50,400
I know what posh people are like.
235
00:13:50,480 --> 00:13:54,160
Sara isn't posh.
Besides, her grandfather was Arab.
236
00:13:54,880 --> 00:13:56,000
That's even worse.
237
00:13:59,240 --> 00:14:00,160
Here goes.
238
00:14:11,880 --> 00:14:13,520
For fuck's sake.
239
00:14:17,920 --> 00:14:20,600
The AC goes through ducts.
I installed it two years ago.
240
00:14:20,680 --> 00:14:22,840
I don't think it'll give you any trouble.
241
00:14:23,680 --> 00:14:26,840
There will be 30 or 40 people
jumping and sweating in here.
242
00:14:26,920 --> 00:14:29,200
Buddy, I've seen worse.
243
00:14:30,440 --> 00:14:32,800
We'll have to paint the walls.
244
00:14:32,880 --> 00:14:35,840
No problem, this won't ever be
a carpenter's shop again.
245
00:14:35,920 --> 00:14:37,280
Excuse me for a second.
246
00:14:41,440 --> 00:14:42,960
- Well?
- Nice.
247
00:14:43,880 --> 00:14:45,680
Nice, but fucking expensive.
248
00:14:45,760 --> 00:14:48,360
Yeah, but we're two blocks away
from Nuevos Ministerios.
249
00:14:48,440 --> 00:14:51,240
You'll have a hard time
to pay for the remodeling and rent.
250
00:14:51,360 --> 00:14:53,520
No, we'll recover our investment
in three months.
251
00:14:53,640 --> 00:14:55,760
- That's not realistic.
- Trust me.
252
00:14:56,640 --> 00:14:57,760
Just trust me.
253
00:14:58,480 --> 00:15:00,680
Anyway, that was the agency.
254
00:15:00,760 --> 00:15:02,560
Two customers want to see it
this afternoon.
255
00:15:02,680 --> 00:15:03,840
We'll take it.
256
00:15:03,920 --> 00:15:05,720
Great, then like I said,
257
00:15:05,800 --> 00:15:08,000
the deposit is 150,000 pesetas.
258
00:15:09,560 --> 00:15:11,280
My uncle will take care of that.
259
00:15:11,960 --> 00:15:13,280
Won't you?
260
00:15:31,160 --> 00:15:33,200
- Good morning.
- Oskar!
261
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
I thought you weren't coming back.
262
00:15:44,080 --> 00:15:46,160
Ugh, that sounds very fatalistic.
263
00:15:46,280 --> 00:15:49,560
You're the first customer
that didn't come back after a session.
264
00:15:50,480 --> 00:15:51,600
I've been very busy,
265
00:15:51,680 --> 00:15:53,080
but here I am.
266
00:15:53,160 --> 00:15:54,840
No tights today, either?
267
00:15:54,920 --> 00:15:57,520
No, I came to give you this invitation.
268
00:15:59,560 --> 00:16:02,200
It's my father's birthday
and he's throwing a party.
269
00:16:02,280 --> 00:16:03,680
There's the address.
270
00:16:04,640 --> 00:16:06,880
You're inviting me
to a family party in Marbella?
271
00:16:06,960 --> 00:16:08,360
No, it's in Madrid.
272
00:16:08,440 --> 00:16:11,920
My dad has friends coming from abroad.
This is more convenient.
273
00:16:12,520 --> 00:16:16,520
- Why am I invited?
- You saved me from an assailant, remember?
274
00:16:17,040 --> 00:16:18,280
Yes, that's right.
275
00:16:18,960 --> 00:16:22,200
It will be full of potential customers.
You'll like it.
276
00:16:22,280 --> 00:16:23,160
I'll see you there.
277
00:16:23,240 --> 00:16:24,520
Good.
278
00:16:26,280 --> 00:16:27,640
By the way,
279
00:16:27,720 --> 00:16:30,160
- do I have to wear a suit?
- No.
280
00:16:30,240 --> 00:16:31,560
Be yourself.
281
00:16:33,200 --> 00:16:34,280
And don't bring anything.
282
00:16:55,680 --> 00:17:01,680
I deluded myself unaware
That I was the one losing
283
00:17:03,480 --> 00:17:08,520
I waited so long
Me who never offered
284
00:17:09,080 --> 00:17:15,080
Today I have to cry
Me who always laughed
285
00:17:16,680 --> 00:17:18,080
- Invitation?
- Yes.
286
00:17:20,520 --> 00:17:24,880
I forgot to live
287
00:17:25,320 --> 00:17:26,960
- Go ahead.
- Thanks.
288
00:17:30,240 --> 00:17:34,560
I forgot to live
289
00:18:02,760 --> 00:18:04,560
I told you not to bring anything.
290
00:18:07,920 --> 00:18:10,240
- Hey, this is...
- It's crazy.
291
00:18:10,320 --> 00:18:12,800
Yes, my father loves crazy things.
292
00:18:13,320 --> 00:18:14,800
Come, I'll introduce you to him.
293
00:18:15,080 --> 00:18:20,800
I played so much with feelings
294
00:18:23,040 --> 00:18:29,040
Living off applauses wrapped in dreams
295
00:18:30,680 --> 00:18:33,560
I shouted so much my songs into the wind
296
00:18:33,720 --> 00:18:35,040
My dad loves him.
297
00:18:35,800 --> 00:18:38,520
It wasn't easy to hire him
so he could come today.
298
00:18:38,560 --> 00:18:40,560
I can imagine.
299
00:18:40,640 --> 00:18:42,680
- Shall we?
- Yes.
300
00:18:43,800 --> 00:18:45,960
I forgot to live
301
00:18:50,000 --> 00:18:52,280
What did you say your father does again?
302
00:18:52,320 --> 00:18:54,440
Imports and exports of appliances.
303
00:18:54,560 --> 00:18:57,560
"Father, I have a guanajo."
And the priest says,
304
00:18:57,720 --> 00:19:00,880
"How long are you going to keep playing
around with the fucking guanajo?
305
00:19:00,960 --> 00:19:02,760
"Guanajo" means "dumbass" in Cuba.
306
00:19:03,320 --> 00:19:05,480
- You almost...
- Dad.
307
00:19:06,040 --> 00:19:08,000
Oskar. The aerobics guy.
308
00:19:08,680 --> 00:19:10,320
Damn, the bottle guy.
309
00:19:10,400 --> 00:19:12,080
- Excuse me?
- You hit the bastard
310
00:19:12,200 --> 00:19:14,000
that attacked her with a bottle, right?
311
00:19:14,080 --> 00:19:16,280
- Yes, well...
- Bring it in, damn it.
312
00:19:19,160 --> 00:19:21,240
This kid has some balls.
313
00:19:21,560 --> 00:19:24,560
- Nice to meet you.
- Kaspar, my dad's partner.
314
00:19:24,640 --> 00:19:27,320
- A pleasure.
- And this is Lopera, an old friend.
315
00:19:27,400 --> 00:19:30,400
You should get a Medal
of Civil Merit, kid.
316
00:19:31,080 --> 00:19:33,400
Are you in
the import-export business, too?
317
00:19:35,080 --> 00:19:39,680
No, I wish. I'm a civil servant.
318
00:19:39,760 --> 00:19:42,000
Lopera is a National Police commissioner.
319
00:19:42,080 --> 00:19:43,440
Wow.
320
00:19:43,520 --> 00:19:44,960
And what do you do?
321
00:19:45,040 --> 00:19:48,560
- I'm an aerobics instructor.
- Let's hope Jane Fonda doesn't find out!
322
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
Dad...
323
00:19:50,520 --> 00:19:51,520
Here.
324
00:19:51,560 --> 00:19:54,480
The best mojito in the world.
My Cuban friend Henry taught me.
325
00:19:54,560 --> 00:19:57,560
He says the secret is to use
white rum and black sugar.
326
00:19:57,680 --> 00:20:00,480
- Henry couldn't come?
- He couldn't get the visa.
327
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
He lives in Prague.
328
00:20:02,400 --> 00:20:05,000
But Prague isn't very far.
329
00:20:05,080 --> 00:20:08,640
It doesn't matter, it's Communist Europe.
Does the Cold War ring a bell?
330
00:20:08,720 --> 00:20:11,720
They let Kaspar out of Poland
because he has a million friends.
331
00:20:11,800 --> 00:20:13,240
Like the song.
332
00:20:35,800 --> 00:20:40,720
Check this out.
White shrimp from Huelva, authentic.
333
00:20:40,800 --> 00:20:43,320
Try it. I used to buy them in Portugal
334
00:20:43,400 --> 00:20:45,800
and resell them in Vigo
saying they were from Huelva.
335
00:20:45,880 --> 00:20:48,240
- You're in the shellfish business?
- No.
336
00:20:48,320 --> 00:20:50,800
He just can't keep still
and my dad saves him
337
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
- every time he screws up.
- Look who's talking.
338
00:20:52,960 --> 00:20:54,920
And what are you doing now?
339
00:20:55,000 --> 00:20:57,880
I just got my yacht captain
license certification.
340
00:20:57,960 --> 00:21:01,000
- Yacht captain?
- Yes, we have a yacht in Puerto Banús.
341
00:21:01,080 --> 00:21:04,320
- Tell Sara to take you, you'd love it.
- I'm sure.
342
00:21:05,800 --> 00:21:08,760
Hey. You grew up in an orphanage, right?
343
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
Yes, I did.
344
00:21:10,320 --> 00:21:14,240
Hey, and do a lot of cute guys
go to your classes?
345
00:21:14,320 --> 00:21:16,880
My sister never misses a chance.
346
00:21:16,960 --> 00:21:20,560
- Why don't you fuck off?
- Hey, it's true. Wait!
347
00:21:40,920 --> 00:21:41,960
Oskar!
348
00:21:42,720 --> 00:21:45,000
This is my uncle Khalid.
349
00:21:45,080 --> 00:21:48,320
- I wanted to meet the "bottle man."
- Nice to meet you.
350
00:21:48,400 --> 00:21:49,640
Welcome.
351
00:21:50,320 --> 00:21:52,240
He's Palestinian, but lives in Tunisia.
352
00:21:52,720 --> 00:21:56,240
Or Tripoli, or Damascus, or Paris...
353
00:21:56,320 --> 00:21:57,720
- I carry my home with me.
- Damn.
354
00:21:58,680 --> 00:22:00,280
My niece says
355
00:22:00,400 --> 00:22:03,040
- you're an aerobics teacher.
- That's right.
356
00:22:03,120 --> 00:22:04,440
Like Jane Fonda.
357
00:22:04,520 --> 00:22:06,040
Sara, come here!
358
00:22:06,120 --> 00:22:07,760
Yes! I'll be right back.
359
00:22:16,160 --> 00:22:17,960
Do you know where the bathroom is?
360
00:22:19,240 --> 00:22:21,520
- Ask in the kitchen.
- In the kitchen.
361
00:22:21,600 --> 00:22:23,440
Okay, thanks. Nice meeting you.
362
00:22:25,200 --> 00:22:26,920
One moment, please.
363
00:22:28,160 --> 00:22:29,800
Dad, can you come here?
364
00:22:41,560 --> 00:22:45,120
I remember clearly
365
00:22:45,240 --> 00:22:48,800
The dawn of my childhood
366
00:22:48,880 --> 00:22:54,840
His hands, strong and gentle
At the same time
367
00:22:57,800 --> 00:23:01,120
Later, he taught me to dream
368
00:23:01,200 --> 00:23:04,320
Not to be afraid to fly...
369
00:24:03,640 --> 00:24:07,640
This song is for Dad
370
00:24:07,720 --> 00:24:13,520
For the man who gave me life
371
00:24:13,600 --> 00:24:17,520
Like a light in the darkness
372
00:24:17,600 --> 00:24:23,040
He illuminates me
And instills wisdom in me
373
00:24:23,760 --> 00:24:26,840
This song is for Dad
374
00:24:47,640 --> 00:24:53,520
For the man who gave me life
375
00:24:54,160 --> 00:24:58,040
Like a light in the darkness
376
00:24:58,720 --> 00:25:01,480
Look, Oskar. Look at my sister.
377
00:25:04,440 --> 00:25:08,240
This song is for Dad
378
00:25:08,320 --> 00:25:14,240
For the man who gave me life
379
00:25:16,320 --> 00:25:18,560
- Thank you! Thank you very much.
- Bravo!
380
00:25:18,640 --> 00:25:22,000
Thank you, friends. Many of you
go way back and know me well.
381
00:25:22,080 --> 00:25:26,200
I just want to say that everything I am,
everything I have, I owe it to my family.
382
00:25:26,280 --> 00:25:28,440
I owe it to my wife, Carmen.
383
00:25:30,160 --> 00:25:31,760
To my kids.
384
00:25:31,880 --> 00:25:34,520
I've worked my ass off my whole life.
385
00:25:35,280 --> 00:25:38,120
I've missed out on lots of things
by not being with them,
386
00:25:38,240 --> 00:25:42,560
and now that I'm turning 55
and the damn old age is getting closer,
387
00:25:42,680 --> 00:25:47,120
all I want is to be with them,
hopefully with a grandchild soon,
388
00:25:48,240 --> 00:25:51,160
and to find a club to play pétanque
and prepare my retirement.
389
00:25:52,600 --> 00:25:53,960
Thank you, my friends.
390
00:25:55,200 --> 00:25:57,280
Keep enjoying the party!
391
00:25:57,360 --> 00:25:58,960
- Bravo, Dad!
- Thank you.
392
00:26:01,560 --> 00:26:06,120
- Hey. Leaving already? You can't.
- Well, I have classes tomorrow.
393
00:26:06,200 --> 00:26:08,920
- But it's too early.
- But I live far away.
394
00:26:09,040 --> 00:26:10,960
- Where are you going?
- He's leaving. Don't go.
395
00:26:11,040 --> 00:26:13,080
Stay. The party's just getting started.
396
00:26:13,200 --> 00:26:16,080
- I have classes tomorrow. I need to rest.
- Look.
397
00:26:16,200 --> 00:26:19,560
We'll make some tea in case
you're a bit tipsy so you can stay longer.
398
00:26:19,680 --> 00:26:20,880
It's okay, really.
399
00:26:20,960 --> 00:26:24,400
Thank you. It's a wonderful party.
Thank you very much, really.
400
00:26:35,040 --> 00:26:36,600
A foot coming out of a wall?
401
00:26:36,720 --> 00:26:38,680
I saw it, damn it!
402
00:26:39,480 --> 00:26:42,200
The guy was gagged, I swear.
403
00:26:42,280 --> 00:26:44,440
- And what are you going to do?
- Me? Nothing.
404
00:26:44,520 --> 00:26:46,520
What the hell can I do?
It's not my problem.
405
00:26:46,600 --> 00:26:47,960
What if they're gangsters?
406
00:26:48,040 --> 00:26:50,720
There was
a National Police commissioner in there.
407
00:26:50,840 --> 00:26:53,160
Sure, or so they said.
408
00:26:54,160 --> 00:26:56,440
- Who knows.
- I don't know, Manuel.
409
00:26:56,520 --> 00:26:58,120
It was full of weird people.
410
00:26:58,200 --> 00:26:59,240
Weird how?
411
00:26:59,680 --> 00:27:02,960
Africans, Arabs, Pollacks, Cubans...
Weird people.
412
00:27:03,040 --> 00:27:05,000
Fuck, what if they come after you?
413
00:27:08,640 --> 00:27:10,000
Nobody knows what I saw.
414
00:27:10,920 --> 00:27:14,240
What will you tell her? She's not dumb.
If she notices something...
415
00:27:15,400 --> 00:27:17,400
I don't think I'll see her again, Manuel.
416
00:27:17,480 --> 00:27:20,120
She lives in Marbella
and her MBA is about to finish.
417
00:27:20,240 --> 00:27:24,120
You said you really liked her,
that you had a connection and stuff...
418
00:27:24,240 --> 00:27:26,080
She won't come back, Manuel.
419
00:27:27,000 --> 00:27:29,360
Sara is rich. She and I are nothing alike.
420
00:27:30,760 --> 00:27:33,400
She only wanted
to show gratitude, that's all.
421
00:27:42,880 --> 00:27:45,320
Sweetie, I hurt my shoulder a bit.
422
00:27:45,440 --> 00:27:49,800
That's normal, Juana.
When you did this movement before...
423
00:27:51,120 --> 00:27:54,720
- We need private lessons.
- Anytime, really.
424
00:27:56,000 --> 00:27:57,440
Do you like couscous?
425
00:28:00,600 --> 00:28:01,840
Algerian food.
426
00:28:03,720 --> 00:28:06,440
There's a place nearby
that cooks it amazingly.
427
00:28:08,440 --> 00:28:11,240
I'd love to, really,
but I have a class at 4:00 p.m.
428
00:28:11,320 --> 00:28:12,680
That's two hours away.
429
00:28:16,640 --> 00:28:20,280
Yes, but I have to prepare for it.
I need to stretch, hydrate...
430
00:28:20,960 --> 00:28:21,920
Right.
431
00:28:22,000 --> 00:28:23,360
Are you going to reject me?
432
00:28:28,080 --> 00:28:32,280
Truth is, I was surprised
you left so suddenly, like...
433
00:28:32,760 --> 00:28:34,400
Like something had happened.
434
00:28:34,520 --> 00:28:37,520
What business
is your family in, Sara? Really.
435
00:28:38,400 --> 00:28:41,080
- What do you mean?
- A birthday party with Julio Iglesias,
436
00:28:41,160 --> 00:28:42,840
a fucking amazing mansion,
437
00:28:42,920 --> 00:28:45,480
African, Arab, Pollack, Cuban guests...
438
00:28:45,560 --> 00:28:48,720
Import-export of appliances,
I told you already.
439
00:28:48,800 --> 00:28:51,440
And the guy in the basement?
Was he a fridge?
440
00:28:53,400 --> 00:28:54,600
Oh, my God.
441
00:28:57,280 --> 00:28:59,880
- So that was it.
- What would you have done?
442
00:29:00,000 --> 00:29:01,480
Ask, Oskar. I would have asked.
443
00:29:01,560 --> 00:29:03,840
Ask what? How?
444
00:29:03,960 --> 00:29:07,680
"Hey, do you happen to have a guy
in the basement covered in bruises?"
445
00:29:09,280 --> 00:29:11,800
I'm sorry,
but you have a wild imagination.
446
00:29:11,880 --> 00:29:13,960
I didn't imagine shit. It's what I saw.
447
00:29:14,040 --> 00:29:17,920
A guy gagged and completely beat up
in the basement of a house that, shit...
448
00:29:18,040 --> 00:29:20,880
- I mean, it's your house!
- Oskar, you're wrong.
449
00:29:21,000 --> 00:29:22,800
What you saw is a son of a bitch
450
00:29:22,880 --> 00:29:25,040
who tried to con me and my family,
451
00:29:25,160 --> 00:29:27,600
just like that guy in the street
the other day.
452
00:29:27,680 --> 00:29:28,920
In fact, they work together.
453
00:29:29,000 --> 00:29:31,600
Do you know why he grabbed my hair
and was so hostile?
454
00:29:31,680 --> 00:29:33,920
He wanted to know
where we were keeping his partner.
455
00:29:34,000 --> 00:29:36,400
- That's what happened.
- You had kidnapped him.
456
00:29:36,480 --> 00:29:38,880
What the hell are you saying? Please...
457
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
My dad only wanted to scare him.
He let him go already.
458
00:29:41,800 --> 00:29:43,520
Sure, because you say so.
459
00:29:43,640 --> 00:29:45,320
Do you want to come to my house?
460
00:29:45,400 --> 00:29:46,600
I'll take you.
461
00:29:46,680 --> 00:29:49,960
- See for yourself.
- Sara, please.
462
00:29:51,080 --> 00:29:53,000
If you think we're a family
463
00:29:53,840 --> 00:29:56,680
of gangsters who kidnap people,
464
00:29:57,800 --> 00:29:59,520
why didn't you turn to the police?
465
00:29:59,600 --> 00:30:01,800
I'm not the kind that turns to the police.
466
00:30:01,880 --> 00:30:03,760
I prefer talking face to face.
467
00:30:03,840 --> 00:30:05,440
Is that why you took off running?
468
00:30:07,440 --> 00:30:11,200
Oskar, why are you here,
right now, with me?
469
00:30:12,200 --> 00:30:14,960
- Why did you help me in the street?
- Because a guy was beating you.
470
00:30:15,040 --> 00:30:16,160
Are you sure?
471
00:30:16,240 --> 00:30:21,040
Or because you saw a rich girl
and thought I could be your golden ticket?
472
00:30:22,120 --> 00:30:24,360
- My golden ticket to what?
- I don't know, Oskar.
473
00:30:24,440 --> 00:30:26,680
Money is very attractive.
474
00:30:28,440 --> 00:30:30,040
You want to become independent,
475
00:30:30,120 --> 00:30:33,160
to open your own aerobics studio,
to be somebody.
476
00:30:33,720 --> 00:30:35,200
To be successful.
477
00:30:37,280 --> 00:30:40,280
You don't know what you're talking about.
Go fuck yourself.
478
00:30:41,480 --> 00:30:43,040
You know what?
479
00:30:46,960 --> 00:30:50,320
I love the way you are.
I love that you're ambitious and bold.
480
00:30:50,440 --> 00:30:53,840
If you hadn't come today,
I'd have thought, "This guy's a bum.
481
00:30:53,920 --> 00:30:56,480
"He hasn't got the balls
to tell me what's wrong."
482
00:30:56,560 --> 00:30:58,640
But here you are, with me.
483
00:30:59,280 --> 00:31:00,840
Because you're just like me.
484
00:31:00,920 --> 00:31:03,680
- What the fuck does that mean?
- I don't mind being your ticket.
485
00:31:03,760 --> 00:31:05,520
My ticket to what?
486
00:31:06,480 --> 00:31:09,280
Something that's been on my mind
since I tried your first class.
487
00:31:17,080 --> 00:31:19,040
What if we open a gym in Marbella?
488
00:31:20,280 --> 00:31:22,120
Marbella?
489
00:31:22,200 --> 00:31:25,840
It's full of people with lots of money
dying to burn calories.
490
00:31:27,560 --> 00:31:28,880
Are you trying to buy me?
491
00:31:28,960 --> 00:31:30,000
No, Oskar.
492
00:31:30,080 --> 00:31:34,560
You're a genius at making girls sweat.
In economics, that's called opportunity.
493
00:31:35,120 --> 00:31:38,000
So it's your call.
You can stay in the third division,
494
00:31:38,080 --> 00:31:39,760
or jump into the big league.
495
00:31:40,600 --> 00:31:42,560
My uncle already rented a place.
496
00:31:44,120 --> 00:31:45,520
Don't worry.
497
00:31:46,360 --> 00:31:47,800
There's no rush.
498
00:31:47,880 --> 00:31:49,200
Think it over.
499
00:31:49,280 --> 00:31:52,840
If you decide to say no,
I promise I won't bother you again.
500
00:31:58,640 --> 00:32:01,000
You have no fucking idea
what you're getting into.
501
00:32:02,760 --> 00:32:03,760
I just want to try.
502
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
The fuck do you want to try?
503
00:32:06,040 --> 00:32:10,120
Those people are sharks,
they'll eat you up before you know it.
504
00:32:11,400 --> 00:32:13,200
Don't worry about this place.
505
00:32:13,280 --> 00:32:15,400
If Marbella works out,
it'll be good for us.
506
00:32:15,480 --> 00:32:18,160
It's your studio, Oskar.
I'm just here to help you.
507
00:32:19,520 --> 00:32:21,520
And I'm just trying to be realistic.
508
00:32:22,360 --> 00:32:23,320
Realistic?
509
00:32:25,320 --> 00:32:28,040
Manuel, your savings
are only enough to get me started.
510
00:32:28,120 --> 00:32:30,040
We'll have to ask for a loan later.
511
00:32:31,040 --> 00:32:32,840
That's not what you said three days ago.
512
00:32:32,920 --> 00:32:36,600
It's an opportunity, Manuel.
A once-in-a-lifetime opportunity.
513
00:32:39,120 --> 00:32:43,080
You're letting yourself be dazzled
by the car, the chauffeur, the house...
514
00:32:43,200 --> 00:32:45,880
She's willing to advance 200,000.
515
00:32:45,960 --> 00:32:48,880
- And I have more than a million.
- I mean 200,000 dollars.
516
00:32:49,840 --> 00:32:52,320
That's 32 million pesetas.
517
00:33:05,200 --> 00:33:07,200
If you want to check any other room,
518
00:33:07,840 --> 00:33:09,800
I'm okay with it. I'll give you a tour.
519
00:33:18,480 --> 00:33:19,320
Damn.
520
00:33:40,680 --> 00:33:44,720
Or, if you prefer, I can invite you
for a glass of wine in the living room.
521
00:33:48,200 --> 00:33:51,400
My dad has an awesome wine cellar.
522
00:33:53,680 --> 00:33:54,880
My family.
523
00:33:57,800 --> 00:33:59,600
Look, that's my brother Hugo.
524
00:33:59,680 --> 00:34:02,400
That's Tanya, and that's me.
525
00:34:06,280 --> 00:34:08,640
I come from a very fucked-up place, Sara.
526
00:34:08,760 --> 00:34:10,680
- I know.
- No, you don't.
527
00:34:11,800 --> 00:34:13,320
I grew up in an orphanage.
528
00:34:13,480 --> 00:34:15,360
Half the people I grew up with
529
00:34:15,440 --> 00:34:17,600
are either dead or on their way.
Fucking drugs.
530
00:34:18,280 --> 00:34:19,960
Why are you telling me this?
531
00:34:20,040 --> 00:34:21,440
Because I want you to understand
532
00:34:21,520 --> 00:34:24,120
that I want nothing to do
with any trouble, or fights,
533
00:34:24,160 --> 00:34:26,120
or beatings or nothing like that, Sara.
534
00:34:27,280 --> 00:34:28,840
I just want to get by.
535
00:34:29,520 --> 00:34:31,800
- Do you understand?
- Perfectly.
536
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
Okay.
537
00:34:38,160 --> 00:34:39,840
Then everything we do has to be legal.
538
00:34:40,800 --> 00:34:42,160
Legal and transparent.
539
00:34:42,320 --> 00:34:45,160
Everything my family does
is legal and transparent.
540
00:34:45,200 --> 00:34:48,640
That's why we have this house.
White and with windows.
541
00:34:50,480 --> 00:34:51,880
Because we're open.
542
00:34:54,000 --> 00:34:56,200
Sometimes, even too much.
543
00:34:56,920 --> 00:34:58,440
Anything else you want to clear up?
544
00:34:59,400 --> 00:35:01,080
Will I bump into any other scares?
545
00:35:01,920 --> 00:35:03,320
Well, I have a Glock pistol
546
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
- in my nightstand.
- Fuck.
547
00:35:05,520 --> 00:35:07,560
- Just in case.
- Sure, okay.
548
00:35:12,760 --> 00:35:13,880
Do you want to see it?
549
00:35:53,520 --> 00:35:55,160
Is it real?
550
00:35:56,760 --> 00:35:57,840
Of course.
551
00:35:59,800 --> 00:36:01,160
Can I hold it?
552
00:36:04,760 --> 00:36:06,520
Would you like a joint?
553
00:36:06,600 --> 00:36:07,880
Sure.
554
00:36:15,360 --> 00:36:17,480
Is it your first time holding a gun?
555
00:36:18,160 --> 00:36:19,280
Yes.
556
00:36:30,320 --> 00:36:32,760
- Do you know how to use it?
- Of course.
557
00:36:32,840 --> 00:36:34,640
Dad used to take me to the shooting range.
558
00:36:42,880 --> 00:36:43,840
Does it scare you?
559
00:36:43,920 --> 00:36:45,480
No, it's not fear.
560
00:36:47,120 --> 00:36:48,160
It's respect.
561
00:36:49,000 --> 00:36:51,800
Ideally, people should respect you
without having to use it.
562
00:36:54,320 --> 00:36:56,000
That's what my dad always says.
563
00:36:58,560 --> 00:37:00,680
You're sure your family
is in Marbella, right?
564
00:37:01,520 --> 00:37:03,000
The Farads don't bite, Oskar.
565
00:37:03,560 --> 00:37:05,360
You can stay as long as you like.
566
00:37:05,440 --> 00:37:07,440
Besides, we have a lot to talk about.
567
00:37:07,520 --> 00:37:09,160
Such as?
568
00:37:09,560 --> 00:37:12,440
Do we want a place near the sea?
The marketing agency to use...
569
00:37:12,520 --> 00:37:14,440
Marketing agency?
570
00:37:14,520 --> 00:37:16,920
It will be Marbella's first
aerobics studio.
571
00:37:17,000 --> 00:37:18,480
It has to be fucking amazing.
572
00:37:21,680 --> 00:37:23,560
Your life is about to change, Oskar.
573
00:38:05,520 --> 00:38:07,840
Her parents hardly ever come to Madrid.
574
00:38:07,960 --> 00:38:10,440
I'll be staying with her
while we prepare for Marbella.
575
00:38:10,520 --> 00:38:12,920
You think this is a fairy tale, huh?
Like Cinderella.
576
00:38:14,040 --> 00:38:16,440
You can stay in my apartment
for as long as you want.
577
00:38:17,920 --> 00:38:20,640
If you're going to Marbella,
we should close up shop in Madrid.
578
00:38:22,040 --> 00:38:24,640
Shit, Manuel.
The Marbella gym might not go well.
579
00:38:24,680 --> 00:38:27,800
- But you want it to, right?
- Well, I want to try.
580
00:38:27,880 --> 00:38:29,960
Just like you when you came to Madrid.
581
00:38:30,040 --> 00:38:31,960
I didn't bail out on anyone.
582
00:38:32,040 --> 00:38:34,160
Damn, Manuel, I'm not bailing out on you.
583
00:38:35,480 --> 00:38:38,200
But we should ask your wife
what she thought when you left.
584
00:38:40,040 --> 00:38:41,800
You're bringing up my wife?
585
00:38:41,880 --> 00:38:45,160
- You left her there, didn't you?
- Yeah. With half my money,
586
00:38:45,280 --> 00:38:47,160
and she wouldn't let me take anything.
587
00:38:47,200 --> 00:38:49,120
You had every right to leave, Manuel.
588
00:38:49,160 --> 00:38:52,360
- But let me exercise mine, damn it.
- What right?
589
00:38:54,400 --> 00:38:55,920
The right to be wrong.
590
00:38:57,960 --> 00:39:00,760
Well, go ahead. Be wrong.
591
00:39:05,040 --> 00:39:08,560
I'll always remember what he said,
because it was a premonition.
592
00:39:09,960 --> 00:39:13,000
But I couldn't listen.
I didn't see it coming.
593
00:39:17,040 --> 00:39:20,480
I was still that kid
who liked firecrackers and foosball,
594
00:39:22,040 --> 00:39:24,280
who didn't know a thing about politics
595
00:39:24,360 --> 00:39:27,320
and thought that the world was
just what it seemed.
596
00:39:30,360 --> 00:39:33,440
Because some lessons
can only be learned one way...
597
00:39:35,480 --> 00:39:36,560
The hard way.
598
00:41:29,640 --> 00:41:31,400
Where is Kamal?
599
00:41:35,360 --> 00:41:38,400
- Tell me, bitch!
- Leave me alone!
600
00:41:39,320 --> 00:41:40,920
Let me go, please.
601
00:41:41,000 --> 00:41:42,400
Where is he?
602
00:41:43,480 --> 00:41:47,680
You're making a mistake.
I don't know who you're talking about.
603
00:41:48,640 --> 00:41:50,040
Where is he?
604
00:41:50,160 --> 00:41:51,520
Let me go, fuck!
605
00:41:51,600 --> 00:41:53,200
Where is Kamal? Tell me!
606
00:42:02,160 --> 00:42:04,680
Tell me where he is!
607
00:42:04,800 --> 00:42:08,160
I don't know who you mean,
I'm telling you.
608
00:42:09,520 --> 00:42:10,680
I don't know him!
609
00:42:10,800 --> 00:42:12,160
Tell me.
610
00:42:17,640 --> 00:42:18,640
Bitch!
611
00:42:18,760 --> 00:42:20,120
Where is my friend?
612
00:42:20,160 --> 00:42:23,440
I said I don't know him.
Will you listen to me?
613
00:42:23,520 --> 00:42:25,160
What have you done with him?
614
00:42:27,960 --> 00:42:30,040
Tell me, bitch.
615
00:42:31,280 --> 00:42:34,160
- Tell me.
- I don't know who you mean.
616
00:42:35,560 --> 00:42:38,440
Tell me. Where is Kamal? Where is he?
617
00:42:39,200 --> 00:42:40,440
Get away!
618
00:42:59,880 --> 00:43:00,960
Freeze!
619
00:43:09,040 --> 00:43:10,640
What did you do with the other one?
620
00:43:13,600 --> 00:43:15,480
He fell down the stairwell.
621
00:43:15,960 --> 00:43:17,040
Is he alive?
622
00:43:17,880 --> 00:43:19,440
- I don't know.
- Go check.
623
00:43:21,480 --> 00:43:22,680
Make sure.
624
00:43:44,600 --> 00:43:46,120
- Is he breathing?
- I don't know.
625
00:43:55,600 --> 00:43:58,240
- He's dead.
- Holy shit!
626
00:44:03,160 --> 00:44:04,200
Do we call the police?
627
00:44:05,600 --> 00:44:07,120
No.
628
00:44:08,160 --> 00:44:09,960
What the fuck is happening, Sara?
629
00:44:11,000 --> 00:44:12,520
They were looking for the other guy.
630
00:44:13,240 --> 00:44:15,040
You said you let him go.
631
00:44:15,120 --> 00:44:16,440
I have to call my dad.
632
00:44:18,760 --> 00:44:20,000
He'll fix this.
633
00:44:20,080 --> 00:44:21,240
Sara!
634
00:44:24,560 --> 00:44:26,200
Who the hell are you people?
47391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.