All language subtitles for Last Call at Murrays (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,314 --> 00:00:47,757 Yo, Murray! 2 00:00:47,781 --> 00:00:49,493 You got small ones. 3 00:00:49,517 --> 00:00:50,660 Eh! 4 00:00:50,684 --> 00:00:52,686 Not the first time I've heard that. 5 00:00:54,188 --> 00:00:56,324 Hey, that beer ain't free. 6 00:00:57,625 --> 00:00:59,936 How about offering twofers in celebration of the last night? 7 00:00:59,960 --> 00:01:01,271 Like hell. 8 00:01:01,295 --> 00:01:03,407 I'm doubling the price. Fund my retirement. 9 00:01:03,431 --> 00:01:05,442 - Good luck with that. - Hm. 10 00:01:05,466 --> 00:01:10,338 Damn. And I was hoping to put flames on my Winnebago. 11 00:01:12,273 --> 00:01:14,518 Hard to believe this is it. 12 00:01:14,542 --> 00:01:16,786 I'm tired, Hutch. 13 00:01:16,810 --> 00:01:18,988 Tired of the government telling me how to run my business. 14 00:01:19,012 --> 00:01:21,458 Tired of this bar being empty every night. 15 00:01:21,482 --> 00:01:22,750 I'm always here. 16 00:01:23,817 --> 00:01:26,763 Hundred more like you, I'd hire a bouncer. 17 00:01:29,323 --> 00:01:33,303 Hal-a-freaking-lujah! He finally signed! 18 00:01:33,327 --> 00:01:37,107 All I have to do is autograph these, 19 00:01:37,131 --> 00:01:40,310 and I am officially a divorcée. 20 00:01:40,334 --> 00:01:44,381 Whoa! Shots all around! 21 00:01:44,405 --> 00:01:46,550 Everything but the... 22 00:01:46,574 --> 00:01:47,975 Jameson. 23 00:01:49,076 --> 00:01:52,489 The weather report did not say anything about snow. 24 00:01:52,513 --> 00:01:54,791 Hey! Don't get Jack drunk. 25 00:01:54,815 --> 00:01:56,260 He's driving the first leg. 26 00:02:00,988 --> 00:02:04,158 May Roxie finally find a decent job. 27 00:02:05,125 --> 00:02:08,004 And maybe find a decent man too, huh? 28 00:02:08,028 --> 00:02:10,398 ♪ 29 00:02:11,565 --> 00:02:13,310 Damn, that is good! 30 00:02:13,334 --> 00:02:15,479 Right now, all I need is a guy 31 00:02:15,503 --> 00:02:17,214 who can keep my pipes from freezing. 32 00:02:18,572 --> 00:02:21,084 How about you, Jack? You wanna warm my pipes? 33 00:02:21,108 --> 00:02:23,052 So, what are you waitin' for? 34 00:02:23,076 --> 00:02:25,355 Why don't you sign these bad boys right now? 35 00:02:25,379 --> 00:02:27,157 Right now. Murray and I will be your witnesses. 36 00:02:27,181 --> 00:02:30,994 No. My paralegal cousin asked me not to sign anything 37 00:02:31,018 --> 00:02:33,630 until he had a chance to look over them. 38 00:02:33,654 --> 00:02:34,998 He's coming at eight. 39 00:02:35,022 --> 00:02:37,934 Whoa, whoa, whoa! I want everyone out by eight. 40 00:02:37,958 --> 00:02:41,538 I've got places to go. People to avoid. 41 00:02:41,562 --> 00:02:44,708 Come on, Murr. This is half way for Dave. 42 00:02:44,732 --> 00:02:47,043 I hope you weren't expecting a severance package. 43 00:02:47,067 --> 00:02:48,902 Aw. 44 00:02:49,737 --> 00:02:50,747 Aw. 45 00:02:50,771 --> 00:02:52,649 Thank you. 46 00:02:52,673 --> 00:02:54,684 Never having to work in this shithole again 47 00:02:54,708 --> 00:02:56,420 is severance package enough for me. 48 00:02:56,444 --> 00:02:58,388 Keep dissing my bar and I'll leave it to you in my will. 49 00:02:58,412 --> 00:03:00,890 Out of my way. - That would be cruel and unusual, Murr. 50 00:03:00,914 --> 00:03:02,426 Great, I got some... 51 00:03:02,450 --> 00:03:06,162 para-what's-it-lawyer gonna be my last customer? 52 00:03:07,621 --> 00:03:12,902 ♪ Loving you has opened up a door ♪ 53 00:03:12,926 --> 00:03:18,766 ♪ Let me walk inside to you and then ♪ 54 00:03:20,067 --> 00:03:25,882 ♪ Take me in your arms forevermore ♪ 55 00:03:25,906 --> 00:03:33,906 ♪ We may never pass this way again ♪ 56 00:03:35,082 --> 00:03:36,226 Christ. 57 00:03:36,250 --> 00:03:38,328 - Hey, gorgeous. - Hey, Bennett. 58 00:03:38,352 --> 00:03:39,896 How are you doing? 59 00:03:39,920 --> 00:03:41,798 Good. How are you? 60 00:03:41,822 --> 00:03:43,557 - Hutch. - Bennett. 61 00:03:44,858 --> 00:03:47,828 Hey Jack, my man. Good to see you. 62 00:03:50,798 --> 00:03:52,376 Hey, dickless. 63 00:03:52,400 --> 00:03:56,079 There she is! My beautiful girl. 64 00:03:56,103 --> 00:03:57,871 Oh, did you miss me? 65 00:03:58,772 --> 00:04:00,550 Oh, gosh. 66 00:04:00,574 --> 00:04:03,186 You know, I'd like to take her home with me. 67 00:04:03,210 --> 00:04:07,056 Or do you wanna keep everything that's mine? 68 00:04:07,080 --> 00:04:08,492 Bennett, look... 69 00:04:08,516 --> 00:04:11,785 So, still snowing outside, huh? 70 00:04:13,454 --> 00:04:15,365 Like a metaphor. 71 00:04:15,389 --> 00:04:17,100 Better not be snowin'. 72 00:04:17,124 --> 00:04:19,369 We are all out of here at eight sharp. 73 00:04:19,393 --> 00:04:22,739 Jesus, do you ever think about anybody but yourself?! 74 00:04:22,763 --> 00:04:24,508 God! I mean, it's freezing out here! 75 00:04:24,532 --> 00:04:25,942 It's a simple question! 76 00:04:25,966 --> 00:04:28,177 Why didn't you tell me that it was gonna be snowing? 77 00:04:28,201 --> 00:04:30,447 I am not dressed for this shit! 78 00:04:30,471 --> 00:04:33,583 God, I am so tired of being the only adult in this playground! 79 00:04:33,607 --> 00:04:36,019 Careful. She could bite. 80 00:04:36,043 --> 00:04:37,621 God, I hope so. 81 00:04:45,252 --> 00:04:47,130 You serving? 82 00:04:47,154 --> 00:04:48,498 Define serving. 83 00:04:48,522 --> 00:04:49,899 Uh, cosmopolitan? 84 00:04:49,923 --> 00:04:52,302 Hmm... Never read it. 85 00:04:52,326 --> 00:04:54,094 A Sonoma Cab? 86 00:04:54,728 --> 00:04:56,397 Never been there. 87 00:04:57,064 --> 00:04:58,207 Drama queen. 88 00:04:58,231 --> 00:05:00,043 You don't know me. 89 00:05:00,067 --> 00:05:03,179 Easy, lady. Just the name of the wine. 90 00:05:03,203 --> 00:05:05,673 Okay, well can you get me a glass? 91 00:05:12,012 --> 00:05:13,557 This isn't wine. 92 00:05:13,581 --> 00:05:15,692 You're a sharp one. 93 00:05:16,850 --> 00:05:18,962 And then this guy. Epic. 94 00:05:18,986 --> 00:05:20,564 Drags me all the way up here to the mountains 95 00:05:20,588 --> 00:05:22,566 on the back of a bike in the middle of a blizzard 96 00:05:22,590 --> 00:05:24,401 and then acts like it's not even a big deal! 97 00:05:26,193 --> 00:05:27,604 DR! 98 00:05:27,628 --> 00:05:29,205 Aw, relax, babe. 99 00:05:29,229 --> 00:05:34,544 This is just a roundabout on the roadway of life. 100 00:05:34,568 --> 00:05:36,413 Let's embrace it. 101 00:05:36,437 --> 00:05:40,183 Jeez, you sound like a fucking motivational poster. 102 00:05:40,207 --> 00:05:41,851 What can I get you, comrade? 103 00:05:41,875 --> 00:05:44,621 Beer. Uh, something in a bottle. 104 00:05:44,645 --> 00:05:46,623 Mother/son issues, 105 00:05:46,647 --> 00:05:48,291 severe maturity avoidance, 106 00:05:48,315 --> 00:05:50,193 and an irrational fear of abandonment, 107 00:05:50,217 --> 00:05:53,363 which is exactly why you drag me on these bullshit trips. 108 00:05:53,387 --> 00:05:55,732 Oh, babe, please. 109 00:05:55,756 --> 00:05:59,168 I am sorry that I abandoned my immature fear 110 00:05:59,192 --> 00:06:00,837 of an irrational mother. 111 00:06:00,861 --> 00:06:02,372 Can we just please move on? 112 00:06:02,396 --> 00:06:05,575 No! Not until I process my feelings. 113 00:06:05,599 --> 00:06:07,511 You better get that shit processed fast. 114 00:06:07,535 --> 00:06:09,513 I'm closing at eight. 115 00:06:09,537 --> 00:06:11,405 I'll bet you were spanked as a child. 116 00:06:12,706 --> 00:06:14,575 Hell, I was spanked just last week. 117 00:06:16,610 --> 00:06:20,289 Do you mind if I play pool while you process? 118 00:06:20,313 --> 00:06:22,750 Go. Do whatever your id says. 119 00:06:23,784 --> 00:06:26,963 Hey, beau? You playin' with yourself? 120 00:06:26,987 --> 00:06:29,433 Not anymore. You got little ones. 121 00:06:29,457 --> 00:06:30,824 Is it that obvious? 122 00:06:32,092 --> 00:06:33,703 Folks around here call me Hutch. 123 00:06:33,727 --> 00:06:35,605 - DR. - DR? 124 00:06:35,629 --> 00:06:36,740 What's that stand for? 125 00:06:36,764 --> 00:06:39,108 Death Rack. 126 00:06:39,132 --> 00:06:41,001 I earned it in a pool hall. - Uh-oh. 127 00:06:42,603 --> 00:06:44,548 Is that your lovely lady? 128 00:06:44,572 --> 00:06:45,949 Yeah. 129 00:06:45,973 --> 00:06:47,150 You're a lucky man. 130 00:06:47,174 --> 00:06:49,042 Yeah. Used to be. 131 00:06:58,886 --> 00:07:00,296 Uh, table for two? 132 00:07:00,320 --> 00:07:01,955 There's a 90 minute wait. 133 00:07:02,756 --> 00:07:04,468 It's snowing so bad out there. 134 00:07:04,492 --> 00:07:05,802 Sit anywhere you want. 135 00:07:05,826 --> 00:07:07,070 Goddammit, Roxie! 136 00:07:07,094 --> 00:07:09,305 It looks like you're staying open, Murr. 137 00:07:09,329 --> 00:07:10,507 Relax, Brad and Janet. 138 00:07:10,531 --> 00:07:13,610 Naked senior citizen twister doesn't start 'til nine. 139 00:07:15,335 --> 00:07:17,080 - Oh... - Let's, uh... 140 00:07:17,104 --> 00:07:18,347 You want to know what I think? 141 00:07:18,371 --> 00:07:20,450 Oh, Christ no. 142 00:07:20,474 --> 00:07:22,018 This is their six-month anniversary 143 00:07:22,042 --> 00:07:23,520 and they are all humped-out 144 00:07:23,544 --> 00:07:25,489 and realize they have to stare at each other 145 00:07:25,513 --> 00:07:27,491 for the next millennium. 146 00:07:27,515 --> 00:07:30,860 She read in Cosmo somewhere that they need to keep it fresh. 147 00:07:30,884 --> 00:07:34,363 So they decided to try a skank bar for the first time. 148 00:07:34,387 --> 00:07:37,691 Ten bucks say they get it on in the restroom. 149 00:07:39,727 --> 00:07:40,904 Hey, baby. 150 00:07:40,928 --> 00:07:42,271 I just wanted to make sure you were safe 151 00:07:42,295 --> 00:07:43,973 with all the snow coming down. 152 00:07:43,997 --> 00:07:46,042 ♪ 153 00:07:46,066 --> 00:07:47,835 Oh, sure. 154 00:07:50,470 --> 00:07:52,172 Of course, we can. 155 00:07:53,240 --> 00:07:55,709 I build a mean snowman. 156 00:07:56,910 --> 00:07:58,679 What's your daddy doin'? 157 00:08:02,249 --> 00:08:04,217 Wait. What? 158 00:08:05,018 --> 00:08:08,397 I am so looking forward to this. 159 00:08:08,421 --> 00:08:11,901 Well, maybe the storm will blow through quickly. 160 00:08:11,925 --> 00:08:13,927 I love the way you say blow. 161 00:08:14,895 --> 00:08:16,163 Mm-hmm. 162 00:08:26,073 --> 00:08:28,184 Wanna know what Craig did? 163 00:08:28,208 --> 00:08:30,186 Something ignorant and unforgivable? 164 00:08:30,210 --> 00:08:33,322 One night. One night, I ask him to watch Lis 165 00:08:33,346 --> 00:08:36,593 and he has some ho over. In my bedroom, on my bed. 166 00:08:36,617 --> 00:08:39,428 Lis is growing up thinking this is how men act. 167 00:08:39,452 --> 00:08:41,931 You gotta fix that, Roxie. 168 00:08:41,955 --> 00:08:43,767 Have a nice guy over for a change. 169 00:08:43,791 --> 00:08:46,770 And, said ho is married. 170 00:08:46,794 --> 00:08:48,638 And I'm guessing her husband doesn't approve 171 00:08:48,662 --> 00:08:51,975 of her extra-curriculars. Imagine that. 172 00:08:51,999 --> 00:08:53,643 But look at the bright side. 173 00:08:53,667 --> 00:08:56,003 Maybe he'll shoot Craig right out of your life. 174 00:08:58,271 --> 00:08:59,983 I'm not that lucky. 175 00:09:02,542 --> 00:09:05,412 ♪ Testing, one, two, three 176 00:09:07,147 --> 00:09:09,617 ♪ La, la, la, la, la 177 00:09:11,685 --> 00:09:13,763 Good evening, everybody. 178 00:09:13,787 --> 00:09:17,100 I am your delicious DJ Beignet, 179 00:09:17,124 --> 00:09:19,736 your karaoke host for this evening. 180 00:09:19,760 --> 00:09:23,206 And your resident philosopher... 181 00:09:23,230 --> 00:09:28,277 for Murray's last night in business. 182 00:09:28,301 --> 00:09:30,580 No, not really. I can't stay. 183 00:09:30,604 --> 00:09:33,482 Mostly because I can't express in English 184 00:09:33,506 --> 00:09:34,975 how much I hate Murray. 185 00:09:36,243 --> 00:09:38,988 I'm just here to make sure the karaoke's not broken, 186 00:09:39,012 --> 00:09:40,990 like he breaks everything else. 187 00:09:41,014 --> 00:09:43,793 Hey, you two in back! No pushing. 188 00:09:43,817 --> 00:09:46,529 Everybody gets a chance to crowd surf. 189 00:09:46,553 --> 00:09:48,464 ♪ 190 00:09:48,488 --> 00:09:53,637 ♪ We maybe never pass this way again ♪ 191 00:09:53,661 --> 00:09:54,638 ♪ Never get... 192 00:09:54,662 --> 00:09:56,405 So why is he closin' the bar? 193 00:09:56,429 --> 00:10:00,376 Murray hates the nanny-state. Refuses to go smoke-free. 194 00:10:00,400 --> 00:10:01,577 A man of conviction. 195 00:10:01,601 --> 00:10:03,837 A man who smokes two packs a day. 196 00:10:05,372 --> 00:10:06,449 Almost. 197 00:10:06,473 --> 00:10:08,117 Where did you learn to play? 198 00:10:08,141 --> 00:10:10,053 - Your mama's school. - Oh! 199 00:10:10,077 --> 00:10:15,458 ♪ I could feel my heart beat twice as fast ♪ 200 00:10:15,482 --> 00:10:20,563 ♪ It was just as if I had a sign ♪ 201 00:10:20,587 --> 00:10:26,169 ♪ Telling me that this was love at last ♪ 202 00:10:26,193 --> 00:10:31,340 ♪ Loving you has opened up a door ♪ 203 00:10:31,364 --> 00:10:36,846 ♪ Let me walk inside you and then ♪ 204 00:10:36,870 --> 00:10:41,718 ♪ Take me in your arms forevermore ♪ 205 00:10:41,742 --> 00:10:49,742 ♪ We may never pass this again ♪ 206 00:10:50,050 --> 00:10:51,127 Attention! 207 00:10:51,151 --> 00:10:53,396 What the actual fuck? 208 00:10:53,420 --> 00:10:55,331 I have an announcement to make. 209 00:10:55,355 --> 00:10:57,300 My friend and fellow Marine 210 00:10:57,324 --> 00:11:00,403 is the winner of an honor not easily attained. 211 00:11:00,427 --> 00:11:04,040 A trophy only the few, the proud, 212 00:11:04,064 --> 00:11:05,742 even have the courage to pursue. 213 00:11:05,766 --> 00:11:07,210 Should I call the cops? 214 00:11:07,234 --> 00:11:09,846 I may have an outstanding warrant or two. 215 00:11:09,870 --> 00:11:12,015 So without further ado, 216 00:11:12,039 --> 00:11:13,707 the trophy! 217 00:11:19,412 --> 00:11:21,725 Private Nando Gonzales, 218 00:11:21,749 --> 00:11:23,860 winner of the Chili Cook Off! 219 00:11:23,884 --> 00:11:26,562 Oh, God in heaven! 220 00:11:26,586 --> 00:11:28,822 And in honor of his victory... 221 00:11:29,723 --> 00:11:31,600 Nando's buyin'. 222 00:11:31,624 --> 00:11:32,702 Let's start this party! 223 00:11:32,726 --> 00:11:34,904 Easy, big dogs! Easy, easy. 224 00:11:34,928 --> 00:11:36,239 This bar is closed. 225 00:11:36,263 --> 00:11:37,497 Not anymore, pops. 226 00:11:38,631 --> 00:11:40,777 - God! - Holy bejesus. 227 00:11:40,801 --> 00:11:43,212 Look at these fucking things! 228 00:11:43,236 --> 00:11:44,280 Are those real? 229 00:11:44,304 --> 00:11:45,782 If only they were filled. 230 00:11:48,575 --> 00:11:50,053 Get this shit in. 231 00:11:50,077 --> 00:11:51,478 Oh! 232 00:11:52,412 --> 00:11:56,159 Okay... This is a first. 233 00:11:56,183 --> 00:11:58,494 Oh, shit. 234 00:11:58,518 --> 00:11:59,763 Stand back, fuck-nut. 235 00:11:59,787 --> 00:12:02,231 Let a pro show you how it's done. 236 00:12:02,255 --> 00:12:04,934 Don't mind him, ma'am. He's harmless. 237 00:12:04,958 --> 00:12:07,603 Oh! Someone has manners. 238 00:12:07,627 --> 00:12:09,562 That's refreshing. 239 00:12:10,430 --> 00:12:14,243 And you have an overactive libido. 240 00:12:14,267 --> 00:12:15,869 That's tedious. 241 00:12:21,541 --> 00:12:24,120 Overactive libido? That's a good thing, right? 242 00:12:24,144 --> 00:12:25,354 I like it. 243 00:12:25,378 --> 00:12:26,923 Looks like trouble with your lady. 244 00:12:26,947 --> 00:12:29,082 Shh. 245 00:12:29,449 --> 00:12:31,127 Six ball. 246 00:12:31,151 --> 00:12:32,719 Corner pocket. 247 00:12:33,854 --> 00:12:35,564 Ah! 248 00:12:41,561 --> 00:12:42,996 Excuse me. 249 00:13:01,081 --> 00:13:01,891 No. 250 00:13:01,915 --> 00:13:04,151 No, Officer, you don't get it. 251 00:13:05,218 --> 00:13:07,864 No. He's barely able to open his own beer, 252 00:13:07,888 --> 00:13:10,633 let alone watch a small child! 253 00:13:10,657 --> 00:13:13,702 No, I know about the snow. That's my point! 254 00:13:13,726 --> 00:13:16,139 No, no, no, no, no! Please don't hang up on me! 255 00:13:16,163 --> 00:13:17,764 Please don't do that! 256 00:13:19,766 --> 00:13:21,434 Goddammit! 257 00:13:27,875 --> 00:13:30,353 You know, that was either your old man or your old mother. 258 00:13:30,377 --> 00:13:33,246 Nobody else makes a woman quite that angry. 259 00:13:34,882 --> 00:13:36,860 Folks call me DR. 260 00:13:36,884 --> 00:13:38,251 Roxanne. 261 00:13:39,686 --> 00:13:41,430 What's the DR stand for? 262 00:13:41,454 --> 00:13:43,032 Dumb Redneck. 263 00:13:45,592 --> 00:13:48,395 So? Was it your mother or your man? 264 00:13:49,429 --> 00:13:50,874 Man. 265 00:13:50,898 --> 00:13:51,941 Boy. 266 00:13:51,965 --> 00:13:53,409 Douchebag. 267 00:13:53,433 --> 00:13:54,467 All of the above. 268 00:13:55,602 --> 00:13:57,446 He's home right now neglecting the only good thing 269 00:13:57,470 --> 00:13:58,948 he's ever done in his life. 270 00:13:58,972 --> 00:14:00,908 So, what is it? Boy or girl? 271 00:14:02,009 --> 00:14:03,743 A little girl. 272 00:14:05,545 --> 00:14:07,656 - Oh! - Emelisa. 273 00:14:07,680 --> 00:14:10,759 What a pretty name for a pretty girl. Look at that. 274 00:14:10,783 --> 00:14:14,354 ♪ 275 00:14:18,458 --> 00:14:20,760 Something tells me you're not so dumb. 276 00:14:31,404 --> 00:14:33,582 Well, this officially sucks. 277 00:14:33,606 --> 00:14:36,352 One more day isn't gonna kill us. 278 00:14:36,376 --> 00:14:37,921 I don't have one more day. 279 00:14:37,945 --> 00:14:40,289 I have to be home by noon tomorrow. 280 00:14:40,313 --> 00:14:43,192 I thought we had the entire weekend. 281 00:14:43,216 --> 00:14:45,594 I suppose I could say the car broke down. 282 00:14:45,618 --> 00:14:47,820 Just say you got snowed in. 283 00:14:48,788 --> 00:14:51,500 I told her the conference was in San Diego. 284 00:14:51,524 --> 00:14:53,002 Ah. 285 00:14:53,026 --> 00:14:54,437 Jesus, Neil. 286 00:14:54,461 --> 00:14:56,539 I'm sorry. I couldn't tell her where we were actually going. 287 00:14:56,563 --> 00:14:58,741 I mean, one time in Chicago 288 00:14:58,765 --> 00:15:02,469 she surprised me at my hotel with nothing but a fur coat. 289 00:15:04,104 --> 00:15:06,539 I mean, that's just the kind of thing she does. 290 00:15:14,214 --> 00:15:16,049 I know the kind of thing she doesn't do. 291 00:15:20,387 --> 00:15:21,597 Mmh. 292 00:15:21,621 --> 00:15:22,598 Uh-huh. 293 00:15:22,622 --> 00:15:23,856 Me likey. 294 00:15:26,459 --> 00:15:28,695 I sure do hope DR gives me a good tip. 295 00:15:29,662 --> 00:15:33,233 Oh, shit. Sorry, Hutch. 296 00:15:34,334 --> 00:15:36,679 I tried to get the cops to go check on Lis, 297 00:15:36,703 --> 00:15:40,716 but they're too busy pulling people out of the snow. 298 00:15:40,740 --> 00:15:42,785 Storm's getting ugly out there. 299 00:15:42,809 --> 00:15:43,953 Hey, you. 300 00:15:43,977 --> 00:15:46,522 Not sure if you've been trying to call or text. 301 00:15:46,546 --> 00:15:49,258 Cell phone service is non-existent up here. 302 00:15:49,282 --> 00:15:51,651 Listen. Roxy, I... 303 00:15:52,285 --> 00:15:54,054 Excuse me, fuck-meister. 304 00:15:56,723 --> 00:15:59,002 Pardon me for eavesdroppin', ma'am, 305 00:15:59,026 --> 00:16:01,837 but I know exactly what you need. 306 00:16:01,861 --> 00:16:03,230 You do? 307 00:16:03,663 --> 00:16:05,265 Absolutely. 308 00:16:06,299 --> 00:16:08,335 Then why haven't you left yet? 309 00:16:11,638 --> 00:16:14,517 That finger touches me, I'm breakin' it. 310 00:16:14,541 --> 00:16:15,775 Wait here. 311 00:16:19,012 --> 00:16:20,523 I'll try later, all right? 312 00:16:20,547 --> 00:16:21,781 I love you. Bye. 313 00:16:23,016 --> 00:16:25,661 Hey, knob-job? What's with you and the fuckin' phone? 314 00:16:25,685 --> 00:16:27,096 Let's go! 315 00:16:27,120 --> 00:16:28,521 What were you talking about, bro? 316 00:16:30,057 --> 00:16:31,900 All right. 317 00:16:31,924 --> 00:16:33,326 There you go. 318 00:16:33,893 --> 00:16:35,671 Knock them out, 319 00:16:35,695 --> 00:16:40,009 my fine, fighting, feeble-minded friend. 320 00:16:43,170 --> 00:16:44,880 All right. 321 00:16:44,904 --> 00:16:46,615 Listen up, 322 00:16:46,639 --> 00:16:49,118 all you fuckin' alcoholics, 323 00:16:49,142 --> 00:16:52,688 addicts, and social mis-fucks. 324 00:16:52,712 --> 00:16:54,557 This goes out to the special girl 325 00:16:54,581 --> 00:16:56,592 serving us drinks behind the bar. 326 00:16:56,616 --> 00:16:57,660 Roseanne. 327 00:16:57,684 --> 00:16:59,219 Roxanne! 328 00:16:59,919 --> 00:17:01,364 Nando? 329 00:17:07,094 --> 00:17:10,463 ♪ 330 00:17:18,438 --> 00:17:21,450 Para bailar La Bamba! 331 00:17:21,474 --> 00:17:23,319 Para bailar La Bamba! 332 00:17:23,343 --> 00:17:27,323 ♪ Necessita una poca de gracia ♪ 333 00:17:27,347 --> 00:17:29,225 ♪ Una poco de gracia 334 00:17:29,249 --> 00:17:33,296 Y otro casita de mamasita! 335 00:17:33,320 --> 00:17:36,099 ♪ Y arriba, arriba 336 00:17:36,123 --> 00:17:39,135 ♪ Arriba, arriba 337 00:17:39,159 --> 00:17:40,869 ♪ Y arriba, arriba 338 00:17:40,893 --> 00:17:42,762 ♪ Por ti seré 339 00:17:43,530 --> 00:17:44,573 ♪ Yo... 340 00:17:44,597 --> 00:17:46,975 Holy puta de madre! I don't know the lyrics! 341 00:17:46,999 --> 00:17:48,777 Oh, shit! 342 00:17:48,801 --> 00:17:51,538 ♪ 343 00:17:53,806 --> 00:17:56,485 ♪ Yo no soy marinero 344 00:17:56,509 --> 00:17:58,854 Yo no soy marinero! 345 00:17:58,878 --> 00:18:00,623 Oh, soy capitán! 346 00:18:00,647 --> 00:18:02,382 Dónde está mi capitán? 347 00:18:03,650 --> 00:18:05,161 Fuck you, Skip! 348 00:18:05,185 --> 00:18:07,096 Aah! 349 00:18:07,120 --> 00:18:08,364 ♪ Bamba bamba 350 00:18:08,388 --> 00:18:12,235 Be a-be a doll and hang this up, will you? 351 00:18:12,259 --> 00:18:14,237 Hey, big-tits! Can I get a drink, please? 352 00:18:14,261 --> 00:18:15,304 Come on! 353 00:18:15,328 --> 00:18:17,506 Chili Cook Off, number one! 354 00:18:17,530 --> 00:18:21,677 My chili better than yours! 355 00:18:21,701 --> 00:18:24,103 ♪ Bamba bamba 356 00:18:24,704 --> 00:18:27,550 ♪ Bamba bamba 357 00:18:27,574 --> 00:18:28,484 ♪ Bamba... 358 00:18:28,508 --> 00:18:30,519 Come on. I need a little exercise. 359 00:18:30,543 --> 00:18:32,879 ♪ Bamba bamba 360 00:18:33,480 --> 00:18:35,791 ♪ Bamba bamba 361 00:18:35,815 --> 00:18:38,518 Come on, Skip! White boys don't have moves, bro! 362 00:18:39,952 --> 00:18:42,398 People will think we're, you know... 363 00:18:42,422 --> 00:18:44,791 Neil, we are "you knowing". 364 00:18:46,326 --> 00:18:48,837 Okay, we cannot be too careful. All right? 365 00:18:51,097 --> 00:18:52,399 You're kidding. 366 00:18:56,135 --> 00:18:58,581 You wanna dance? - Is this a trick question? 367 00:18:58,605 --> 00:19:00,048 No, it's not. 368 00:19:03,943 --> 00:19:06,078 Carnitas! 369 00:19:06,779 --> 00:19:11,026 ♪ Y arriba, arriba 370 00:19:11,050 --> 00:19:13,396 Whooo! 371 00:19:13,420 --> 00:19:15,231 What's this bar called?! 372 00:19:15,255 --> 00:19:17,833 I don't know, but I love this place! 373 00:19:17,857 --> 00:19:20,159 ♪ Y arriba 374 00:19:20,760 --> 00:19:23,672 ♪ Bamba bamba 375 00:19:23,696 --> 00:19:26,098 ♪ Bamba bamba 376 00:19:26,733 --> 00:19:28,944 ♪ Bamba bamba 377 00:19:28,968 --> 00:19:30,012 Go on. 378 00:19:30,036 --> 00:19:32,181 Yeah! I can dance too, people! 379 00:19:32,205 --> 00:19:34,383 I'm not much of a dancer. 380 00:19:34,407 --> 00:19:36,419 A dancer ain't what she needs. 381 00:19:36,443 --> 00:19:38,621 I can sing! I can dance! 382 00:19:38,645 --> 00:19:41,424 You name it, I can fucking do it! 383 00:19:41,448 --> 00:19:43,259 ♪ Bamba bamba 384 00:19:43,283 --> 00:19:47,230 Last night in business. Now or never. 385 00:19:47,254 --> 00:19:50,433 ♪ Bamba bamba 386 00:19:50,457 --> 00:19:53,302 ♪ Bamba bamba 387 00:19:53,326 --> 00:19:55,304 ♪ Bamba 388 00:19:55,328 --> 00:19:57,630 Para bailar La Bamba! 389 00:19:58,365 --> 00:20:00,609 ♪ Para bailar La Bamba 390 00:20:00,633 --> 00:20:03,178 You got bamba? I got bamba! 391 00:20:03,202 --> 00:20:05,414 We all got bamba! 392 00:20:05,438 --> 00:20:08,251 Drinks on the house, motherfuckers! 393 00:20:08,275 --> 00:20:11,119 Nando is in the bar! 394 00:20:11,143 --> 00:20:13,289 Why didn't you dance with your wife? 395 00:20:13,313 --> 00:20:16,459 She's not actually my wife. 396 00:20:16,483 --> 00:20:19,328 Oh. Your ring. 397 00:20:19,352 --> 00:20:22,021 I just assumed you were... - We're on business. 398 00:20:23,356 --> 00:20:25,258 What kind of business? 399 00:20:26,192 --> 00:20:28,271 ♪ Bamba bamba 400 00:20:28,295 --> 00:20:31,039 The kind of business that's none of yours. 401 00:20:31,063 --> 00:20:32,164 Oh. 402 00:20:32,532 --> 00:20:33,666 Fuck off. 403 00:20:34,434 --> 00:20:35,744 Roxy? 404 00:20:35,768 --> 00:20:37,980 I swear, Hutch, all men are evolved 405 00:20:38,004 --> 00:20:40,483 from the scum under Murray's bar. 406 00:20:40,507 --> 00:20:41,750 Except you. 407 00:20:45,378 --> 00:20:47,480 Give me a drink! 408 00:20:48,114 --> 00:20:49,616 Peace. 409 00:20:50,850 --> 00:20:53,386 No, Officer. We still have power. 410 00:20:54,321 --> 00:20:56,323 I don't know, about ten of us. 411 00:20:59,526 --> 00:21:00,660 Why? 412 00:21:01,994 --> 00:21:03,296 What? 413 00:21:04,030 --> 00:21:05,341 Oh, God! 414 00:21:07,033 --> 00:21:09,177 Hey everyone! Listen up! 415 00:21:09,201 --> 00:21:10,470 Got some bad news. 416 00:21:11,704 --> 00:21:15,017 The snowplow that was headed here has slid off the road, 417 00:21:15,041 --> 00:21:16,785 which basically means 418 00:21:16,809 --> 00:21:18,887 there won't be another plow until the morning. 419 00:21:18,911 --> 00:21:20,680 God dammit. 420 00:21:21,848 --> 00:21:25,328 And since we still have power we are not a priority. 421 00:21:25,352 --> 00:21:28,964 We are officially snowed in. - Oh, Jesus. 422 00:21:28,988 --> 00:21:30,690 Drinks are on Murray. 423 00:21:32,091 --> 00:21:33,493 Just kidding. 424 00:21:38,698 --> 00:21:40,275 Hey! 425 00:21:40,299 --> 00:21:42,044 Y'all got a priest-sicle out there. 426 00:21:42,068 --> 00:21:43,570 Help! 427 00:21:46,773 --> 00:21:47,916 Here. Here, here, here. 428 00:21:47,940 --> 00:21:49,151 He was just sitting in his car, 429 00:21:49,175 --> 00:21:51,143 freezing his little white ass off. 430 00:21:52,011 --> 00:21:55,858 Excuse me. His holy white ass off. 431 00:21:55,882 --> 00:21:58,394 Oh, leave me outside, please. 432 00:21:58,418 --> 00:22:00,052 Come on. Come on. 433 00:22:03,255 --> 00:22:04,333 Murr, blankets? 434 00:22:04,357 --> 00:22:05,768 Yeah, yeah. They're packed. 435 00:22:05,792 --> 00:22:07,269 - Where? - In a box. 436 00:22:07,293 --> 00:22:09,705 - What box? - Hell if I know. 437 00:22:09,729 --> 00:22:12,207 All right, everybody! Start digging. 438 00:22:12,231 --> 00:22:14,343 We're looking for blankets. 439 00:22:14,367 --> 00:22:16,445 Don't dig too much. 440 00:22:16,469 --> 00:22:19,348 Leave me be! 441 00:22:19,372 --> 00:22:21,316 I may be possessed by demons! 442 00:22:21,340 --> 00:22:22,718 I think he's borderline hypothermic. 443 00:22:22,742 --> 00:22:24,186 Can we see if we can get some coffee, please? 444 00:22:24,210 --> 00:22:26,689 - On it. - Grab the Jameson. 445 00:22:26,713 --> 00:22:29,716 Hey, hey! Hands off the Jameson! 446 00:22:31,584 --> 00:22:33,362 I found the Joe! 447 00:22:33,386 --> 00:22:34,954 Dawn, can you brew it? 448 00:22:37,056 --> 00:22:38,367 What? 449 00:22:38,391 --> 00:22:41,136 I mean you know how. That's all I'm saying. 450 00:22:41,160 --> 00:22:44,163 ♪ 451 00:22:50,236 --> 00:22:52,381 Oh, what is...? 452 00:22:53,272 --> 00:22:54,383 Hey! Put that back! 453 00:22:54,407 --> 00:22:56,685 Yeah, fucking sex swing, baby! 454 00:22:56,709 --> 00:22:59,922 Sex swing? Idiot! It's macramé. 455 00:22:59,946 --> 00:23:02,391 I made it myself. 456 00:23:02,415 --> 00:23:05,652 Hey, hey, hey! The '70s were my best decade. 457 00:23:07,286 --> 00:23:08,631 Yeah, you weren't fucking kidding. 458 00:23:17,797 --> 00:23:19,174 Really, Murr? 459 00:23:19,198 --> 00:23:20,366 Hmm? 460 00:23:21,734 --> 00:23:23,812 They're not mine! - Uh-huh... 461 00:23:23,836 --> 00:23:25,514 They got left here one night! 462 00:23:25,538 --> 00:23:27,874 Okay... 463 00:23:29,476 --> 00:23:30,777 Oh, God! 464 00:23:31,644 --> 00:23:34,790 Here. - Is your faith strong?! 465 00:23:34,814 --> 00:23:36,725 Are you a good Catholic? 466 00:23:36,749 --> 00:23:38,494 Not since the eighth grade, Father. 467 00:23:38,518 --> 00:23:41,096 I wasn't all that good even then. 468 00:23:41,120 --> 00:23:42,798 If I am possessed, 469 00:23:42,822 --> 00:23:45,367 then you are also ripe for possession from my demons! 470 00:23:46,358 --> 00:23:49,529 You're about 50 years too late, Padre. 471 00:23:51,598 --> 00:23:53,842 Padre, I promise this isn't what it looks like. 472 00:23:53,866 --> 00:23:58,246 You must leave me be... for your own safety. 473 00:23:58,270 --> 00:23:59,672 Found it! 474 00:24:04,043 --> 00:24:06,589 All right, Padre. Drink up. Drink up. 475 00:24:06,613 --> 00:24:08,481 Come on. Come on. 476 00:24:09,916 --> 00:24:11,050 Do it. 477 00:24:16,088 --> 00:24:17,990 You want to know what I think? 478 00:24:21,761 --> 00:24:25,140 That you want me really, really bad? 479 00:24:26,633 --> 00:24:29,177 The nut job Father over there... 480 00:24:29,201 --> 00:24:31,947 has repressed sexual desires. 481 00:24:31,971 --> 00:24:34,016 Probably a latent homosexual. 482 00:24:34,040 --> 00:24:36,151 His inability to express them in a healthy way 483 00:24:36,175 --> 00:24:38,386 has led to high levels of paranoia 484 00:24:38,410 --> 00:24:40,179 bordering on schizophrenia. 485 00:24:46,185 --> 00:24:47,563 Ooh! 486 00:24:47,587 --> 00:24:49,698 Really coming down out there, huh? 487 00:24:49,722 --> 00:24:51,257 I couldn't see two feet! 488 00:24:52,525 --> 00:24:56,104 I can't tell you how thankful I am I saw your lights. 489 00:24:56,128 --> 00:24:59,508 - Cosmo, please. - Coming right up. And you? 490 00:24:59,532 --> 00:25:01,710 Whatever my sister's not having. 491 00:25:05,204 --> 00:25:09,184 I want to welcome our new guests! 492 00:25:09,208 --> 00:25:13,155 Something for everyone, my friends. 493 00:25:13,179 --> 00:25:14,122 Nice! 494 00:25:14,146 --> 00:25:15,724 Hey people, folks, saints and sinners, 495 00:25:15,748 --> 00:25:16,859 listen up! 496 00:25:16,883 --> 00:25:18,727 Here's a story about a lost soul... 497 00:25:18,751 --> 00:25:20,596 Yeah, I know. The weather's horrible. 498 00:25:20,620 --> 00:25:21,897 I'll call you as soon as possible. 499 00:25:21,921 --> 00:25:23,923 All right. Bye. 500 00:25:25,091 --> 00:25:26,134 Oh. 501 00:25:26,158 --> 00:25:27,803 ♪ The Devil made me do it 502 00:25:27,827 --> 00:25:30,405 ♪ And the Devil made me do it ♪ 503 00:25:30,429 --> 00:25:31,439 Just calling my girlfriend 504 00:25:31,463 --> 00:25:33,175 to let her know I was running a little late. 505 00:25:33,199 --> 00:25:34,710 Girlfriend? 506 00:25:34,734 --> 00:25:36,579 Yeah. Girlfriend. 507 00:25:36,603 --> 00:25:38,714 ♪ It won't get me far 508 00:25:38,738 --> 00:25:41,974 Why does every man I meet think it's okay to lie to me? 509 00:25:43,309 --> 00:25:45,487 ♪ Well, the Devil made me do it ♪ 510 00:25:45,511 --> 00:25:47,222 ♪ Well, the Devil made me do it ♪ 511 00:25:47,246 --> 00:25:49,324 ♪ Do it again, and again and again, and again ♪ 512 00:25:49,348 --> 00:25:51,951 ♪ And again, and again, and again ♪ 513 00:25:53,452 --> 00:25:54,863 Yeehaw! 514 00:25:54,887 --> 00:25:56,198 ♪ 515 00:25:56,222 --> 00:25:58,701 So, what brings two such refined ladies 516 00:25:58,725 --> 00:26:01,360 to a bar in the middle of a blizzard? 517 00:26:02,294 --> 00:26:04,506 Because I feel like dancing. 518 00:26:04,530 --> 00:26:06,809 ♪ Again, and again, and again ♪ 519 00:26:10,302 --> 00:26:11,647 Okay. 520 00:26:11,671 --> 00:26:13,081 Who's man enough? 521 00:26:13,105 --> 00:26:15,283 I think I drew the longest straw! 522 00:26:15,307 --> 00:26:18,453 Damn! Now that's what I'm talking about. 523 00:26:23,149 --> 00:26:25,994 How... how did you know? 524 00:26:26,018 --> 00:26:27,996 Yo, fuck-lips! Where you at? 525 00:26:28,020 --> 00:26:30,565 ♪ 526 00:26:30,589 --> 00:26:32,458 Your buddy doesn't know, does he? 527 00:26:34,560 --> 00:26:35,838 Ma'am, please. 528 00:26:35,862 --> 00:26:37,505 I work in a bar. 529 00:26:37,529 --> 00:26:40,166 I don't ask, I don't tell. 530 00:26:41,000 --> 00:26:42,177 Thank you. 531 00:26:42,201 --> 00:26:44,704 Whoa! 532 00:26:46,172 --> 00:26:48,984 Looks like I interrupted something freaky. 533 00:26:49,008 --> 00:26:51,687 Relax. It's a line for the phone. 534 00:26:51,711 --> 00:26:53,345 - Yeah, bro. - Me... 535 00:26:54,681 --> 00:26:56,358 What's with you and that fucking phone? 536 00:26:56,382 --> 00:26:58,193 I'm calling a bro. 537 00:26:58,217 --> 00:26:59,819 Are you holding out on me? 538 00:27:02,922 --> 00:27:04,323 Hi, Dave. 539 00:27:05,057 --> 00:27:06,325 Yeah, I know. 540 00:27:07,827 --> 00:27:09,195 No. Don't risk it. 541 00:27:10,396 --> 00:27:13,208 I suppose being married one more day won't kill me. 542 00:27:13,232 --> 00:27:15,310 I must keep it pure! 543 00:27:15,334 --> 00:27:18,513 If not, my demons may leave me and possess others. 544 00:27:18,537 --> 00:27:20,482 Hell, yeah. Bring it on. 545 00:27:20,506 --> 00:27:22,374 I can't be possessed enough. 546 00:27:26,078 --> 00:27:27,890 What's your name? 547 00:27:27,914 --> 00:27:29,157 DR. 548 00:27:29,181 --> 00:27:30,482 DR? 549 00:27:31,117 --> 00:27:32,560 What does that stand for? 550 00:27:32,584 --> 00:27:34,220 Demon Wrangler. 551 00:27:34,987 --> 00:27:36,255 Mmh! 552 00:27:37,023 --> 00:27:39,367 Wrangler starts with a W. 553 00:27:39,391 --> 00:27:40,969 Yeah. 554 00:27:40,993 --> 00:27:42,270 Tell that to my mother. 555 00:27:42,294 --> 00:27:44,740 ♪ 556 00:27:44,764 --> 00:27:45,941 Ah! 557 00:27:49,335 --> 00:27:51,546 - Ah, hey. - Ah, shit! 558 00:27:53,906 --> 00:27:54,906 Crazy old man. 559 00:27:55,908 --> 00:27:58,620 Oh, we used to do that dance thing all the time. 560 00:27:58,644 --> 00:27:59,922 Yeah, let's not talk about it. 561 00:27:59,946 --> 00:28:01,957 I swear... 562 00:28:01,981 --> 00:28:03,826 the planets are aligned against me 563 00:28:03,850 --> 00:28:05,994 and have me bent over Uranus. 564 00:28:06,018 --> 00:28:08,955 My cousin can't make it. The roads are closed. 565 00:28:12,224 --> 00:28:13,225 Bennett... 566 00:28:14,326 --> 00:28:15,838 You're a lawyer, could you look these over for me? 567 00:28:15,862 --> 00:28:19,007 Excuse me. I'm trying to visualize Uranus. 568 00:28:19,031 --> 00:28:21,076 Don't be a pig. I'm serious. 569 00:28:21,100 --> 00:28:24,379 I have to recuse myself on the basis of my sobriety. 570 00:28:24,403 --> 00:28:27,082 I wouldn't want anything to go wrong with your proceedings. 571 00:28:27,106 --> 00:28:31,253 You know, and I'd want to be able to employ my... 572 00:28:31,277 --> 00:28:35,791 the needed, you know, means to advance and, uh... 573 00:28:35,815 --> 00:28:39,227 protect all of your legitimate claims 574 00:28:39,251 --> 00:28:41,153 and rights and objectives. 575 00:28:43,655 --> 00:28:45,191 Translation? 576 00:28:46,092 --> 00:28:49,095 I got a nice buzz. Sorry. 577 00:28:51,563 --> 00:28:53,275 Rox, uh... 578 00:28:53,299 --> 00:28:54,609 You mind if I take a look at 'em? 579 00:28:54,633 --> 00:28:57,412 Aw, thanks, Hutch. I appreciate it. 580 00:28:57,436 --> 00:29:00,840 It's just I need somebody who isn't, um... 581 00:29:02,274 --> 00:29:04,853 A barfly. I understand. 582 00:29:04,877 --> 00:29:08,256 No. I didn't say that, Hutch. 583 00:29:08,280 --> 00:29:09,615 It's just... 584 00:29:12,084 --> 00:29:13,661 Why don't you try that guy? 585 00:29:13,685 --> 00:29:14,887 He looks smart. 586 00:29:15,988 --> 00:29:18,858 Hutch, that isn't what I meant. 587 00:29:21,260 --> 00:29:22,971 What do you need? 588 00:29:22,995 --> 00:29:25,273 I've got a serious case of the fucking munchies, dude. 589 00:29:25,297 --> 00:29:28,676 I need something to nosh. 590 00:29:28,700 --> 00:29:30,445 Yeah. You got anything to eat? 591 00:29:30,469 --> 00:29:33,081 Trust me. There's nothing in there that's edible. 592 00:29:33,105 --> 00:29:35,818 Oh! Fucking score! 593 00:29:35,842 --> 00:29:39,745 Hey! I'm saving those chocolate churros for the drive! 594 00:29:41,814 --> 00:29:43,482 Fine, dude. 595 00:29:48,120 --> 00:29:49,965 You won't dance with me, 596 00:29:49,989 --> 00:29:52,534 but you go ahead and dance with the waitress. 597 00:29:55,727 --> 00:29:57,563 Just one question, Neil. 598 00:29:58,497 --> 00:30:00,442 Am I prettier? 599 00:30:00,466 --> 00:30:02,677 Than the waitress? Hell, yes. 600 00:30:02,701 --> 00:30:03,836 No. 601 00:30:04,436 --> 00:30:06,005 Prettier than your wife. 602 00:30:06,906 --> 00:30:08,516 What difference does that make? 603 00:30:08,540 --> 00:30:11,410 It may not make sense to you, Neil, but it's important to me. 604 00:30:12,811 --> 00:30:15,190 Well, you've seen her. I mean, what do you think? 605 00:30:15,214 --> 00:30:17,049 It doesn't matter what I think. 606 00:30:17,917 --> 00:30:20,728 It matters what you think. 607 00:30:20,752 --> 00:30:23,698 Dawn, look. You are ten years younger than she is. 608 00:30:23,722 --> 00:30:26,725 So you're saying I am prettier? 609 00:30:29,428 --> 00:30:30,562 Neil? 610 00:30:31,931 --> 00:30:34,376 I don't want to say that. Okay? 611 00:30:34,400 --> 00:30:35,701 Why not? 612 00:30:37,769 --> 00:30:42,208 It just feels wrong. Like I would be betraying her. 613 00:30:45,411 --> 00:30:47,689 Wait. Let me get this straight. 614 00:30:47,713 --> 00:30:50,859 Saying I'm prettier is betraying her, 615 00:30:50,883 --> 00:30:53,862 but screwing my brains out isn't. 616 00:30:53,886 --> 00:30:55,097 Okay, newsflash, Dawn. 617 00:30:55,121 --> 00:30:56,965 I haven't screwed your brains out yet. 618 00:30:56,989 --> 00:30:58,066 Newsflash, Neil. 619 00:30:58,090 --> 00:31:00,235 I won't lose any sleep waiting for it to happen! 620 00:31:00,259 --> 00:31:02,294 ♪ 621 00:31:06,198 --> 00:31:07,409 Hey! 622 00:31:07,433 --> 00:31:08,867 Neil, is it? 623 00:31:09,368 --> 00:31:11,070 I need a favor. 624 00:31:12,004 --> 00:31:15,583 Forget it. I needed a smart guy anyway. 625 00:31:15,607 --> 00:31:16,875 Now, hang on. 626 00:31:17,576 --> 00:31:18,921 I'm a VP. 627 00:31:18,945 --> 00:31:20,479 Fortune 500? 628 00:31:21,447 --> 00:31:22,891 Really? 629 00:31:22,915 --> 00:31:24,416 Sure. What do you need? 630 00:31:25,717 --> 00:31:28,863 I've got some divorce papers that could use a smart eye. 631 00:31:28,887 --> 00:31:31,299 Think you could take a look at 'em for me? 632 00:31:31,323 --> 00:31:33,001 No problem. 633 00:31:33,025 --> 00:31:35,261 I needed some reading material anyway. 634 00:31:52,544 --> 00:31:54,389 You're very sweet. 635 00:31:54,413 --> 00:31:58,460 But I can feel the waves of crazy coming off you. 636 00:31:58,484 --> 00:32:00,186 I think I'll stay down here. 637 00:32:07,826 --> 00:32:10,172 We don't see your type in here that often. 638 00:32:10,196 --> 00:32:11,439 Excuse me? 639 00:32:11,463 --> 00:32:14,842 I mean so business-like in this small little mountain town? 640 00:32:14,866 --> 00:32:16,611 What, are you an accountant? 641 00:32:16,635 --> 00:32:18,304 Close. Lawyer. 642 00:32:19,305 --> 00:32:20,682 What a coincidence. 643 00:32:20,706 --> 00:32:23,809 If I had said plumber, would that have been a coincidence too? 644 00:32:25,644 --> 00:32:27,689 Bennett Rex, litigator. 645 00:32:27,713 --> 00:32:30,425 Oh! My mistake. 646 00:32:30,449 --> 00:32:31,883 And apologies. 647 00:32:33,819 --> 00:32:35,287 Have you met Jack? 648 00:32:36,188 --> 00:32:37,165 Actually I did. 649 00:32:37,189 --> 00:32:39,567 I've been asking him for advice, 650 00:32:39,591 --> 00:32:41,203 but he doesn't talk much, does he? 651 00:32:41,227 --> 00:32:43,938 You should buy him a drink. You'd be amazed. 652 00:32:43,962 --> 00:32:45,273 You're serious? 653 00:32:45,297 --> 00:32:46,975 I'm very serious. 654 00:32:46,999 --> 00:32:50,336 He's the wisest jackalope I've ever met. 655 00:32:51,770 --> 00:32:53,405 Uh, can I get you another? 656 00:32:55,841 --> 00:32:57,986 Murray and I go way back. 657 00:32:58,010 --> 00:33:00,055 And there was a time when I'd... 658 00:33:00,079 --> 00:33:03,825 Every night I'd set up the karaoke here, and... 659 00:33:03,849 --> 00:33:06,561 then one night he decides that... 660 00:33:06,585 --> 00:33:08,997 I'm not worthy of a woman's love. 661 00:33:09,021 --> 00:33:10,256 Bennett. 662 00:33:11,523 --> 00:33:12,958 Stay clear of this guy. 663 00:33:15,561 --> 00:33:17,463 Okay. What was up with that? 664 00:33:18,997 --> 00:33:20,932 Let's jet say I, uh... 665 00:33:23,069 --> 00:33:24,903 I messed up a few years back. 666 00:33:27,939 --> 00:33:30,785 Oh! And whatever my friend Jack likes. 667 00:33:30,809 --> 00:33:32,111 Mmh. 668 00:33:38,650 --> 00:33:41,820 ♪ 669 00:33:44,190 --> 00:33:45,757 Whoa. 670 00:33:47,093 --> 00:33:51,239 Yeah, my sister's just a little upset with me right now. 671 00:33:51,263 --> 00:33:52,740 Now, what would a pretty lady like you 672 00:33:52,764 --> 00:33:55,467 do to piss off her own flesh and blood? 673 00:33:58,003 --> 00:34:00,382 I killed our mother three hours ago. 674 00:34:00,406 --> 00:34:02,974 ♪ 675 00:34:18,824 --> 00:34:20,935 ♪ 676 00:34:20,959 --> 00:34:22,036 How's scumbag? 677 00:34:22,060 --> 00:34:24,172 Jealous hubby shoot him yet? 678 00:34:24,196 --> 00:34:25,740 What, Roxy? 679 00:34:25,764 --> 00:34:27,242 He left. 680 00:34:27,266 --> 00:34:30,312 He went out in this to take his piece of ass home. 681 00:34:30,336 --> 00:34:32,080 Oh, Christ. He didn't take Lis out in this? 682 00:34:32,104 --> 00:34:34,116 No! He left her home! 683 00:34:34,140 --> 00:34:35,317 Alone! 684 00:34:35,341 --> 00:34:36,318 Hutch, you've got to get me home. 685 00:34:36,342 --> 00:34:38,086 All right, wait, Roxy. Calm down. 686 00:34:38,110 --> 00:34:39,587 No, no, no, no. Look. 687 00:34:39,611 --> 00:34:40,922 What if somebody breaks in? 688 00:34:40,946 --> 00:34:42,390 Or, what if the power goes out? 689 00:34:42,414 --> 00:34:44,592 Or, what if she falls and she needs me? 690 00:34:44,616 --> 00:34:46,828 Hutch, you've got a four-wheel drive. You've got to get me home now. 691 00:34:46,852 --> 00:34:49,063 Okay, Roxanne, Roxanne, calm down, shh, listen to me. 692 00:34:49,087 --> 00:34:50,332 Listen to me. 693 00:34:50,356 --> 00:34:51,599 If I could take you home, I would. 694 00:34:51,623 --> 00:34:52,500 You know that. 695 00:34:52,524 --> 00:34:54,169 But we're stuck here. Okay? 696 00:34:54,193 --> 00:34:56,138 So let's take this one thing at a time. 697 00:34:56,162 --> 00:34:58,440 First off she's not a baby. She's ten. 698 00:34:58,464 --> 00:35:00,642 - She's just a little girl. - Wait, wait. Shh. 699 00:35:00,666 --> 00:35:02,977 And she's a smart ten. She's clever. Self-reliant. 700 00:35:03,001 --> 00:35:04,446 You raised her that way. 701 00:35:04,470 --> 00:35:05,513 Didn't you tell me just last week 702 00:35:05,537 --> 00:35:07,282 that she made dinner for both of you? 703 00:35:07,306 --> 00:35:08,616 That doesn't mean that she's equipped 704 00:35:08,640 --> 00:35:10,652 to deal with a blizzard. - Wait. She is. Listen. 705 00:35:10,676 --> 00:35:12,987 Second. No one's breaking in. 706 00:35:13,011 --> 00:35:15,590 If we can't get to her, neither can anyone else. 707 00:35:15,614 --> 00:35:18,250 Does she have a fire going? Lots of wood? 708 00:35:19,918 --> 00:35:22,364 But the pipes are frozen. 709 00:35:22,388 --> 00:35:24,199 What does she have in the fridge to drink? 710 00:35:24,223 --> 00:35:26,501 Juice boxes. A dozen or so. 711 00:35:26,525 --> 00:35:29,971 Well, sh-she's in better shape than we are. 712 00:35:29,995 --> 00:35:31,263 Okay? 713 00:35:32,731 --> 00:35:35,367 - Okay. - All right. Don't worry. 714 00:35:36,302 --> 00:35:38,580 Hey, with any luck, 715 00:35:38,604 --> 00:35:40,339 he'll freeze to death out there. 716 00:35:41,807 --> 00:35:43,251 That'd be nice. 717 00:35:45,544 --> 00:35:47,846 No! No! 718 00:35:48,514 --> 00:35:49,991 No! 719 00:35:55,921 --> 00:35:59,291 I think the demon's coming out to play. 720 00:36:01,960 --> 00:36:05,207 All my life I was supposed to be a priest. 721 00:36:05,231 --> 00:36:08,876 And I took on all the thorny issues. 722 00:36:08,900 --> 00:36:13,080 Sold the church's position with vigor. 723 00:36:13,104 --> 00:36:14,773 Traditional families. 724 00:36:16,208 --> 00:36:17,543 No gays. 725 00:36:18,410 --> 00:36:22,257 No atheists. Women in their place. 726 00:36:22,281 --> 00:36:25,917 No unclean thoughts. Certainly no impure actions. 727 00:36:27,286 --> 00:36:30,064 The infallibility of the clergy. 728 00:36:30,088 --> 00:36:32,033 Not a club I want to be part of. 729 00:36:32,057 --> 00:36:33,259 See? 730 00:36:34,192 --> 00:36:35,627 That's the issue. 731 00:36:37,929 --> 00:36:41,900 It used to be... an exclusive club. 732 00:36:43,335 --> 00:36:45,079 And then he came along. 733 00:36:45,103 --> 00:36:47,915 - Your demon? - No! The Pope! 734 00:36:47,939 --> 00:36:49,651 See, now that dude? I like him. 735 00:36:49,675 --> 00:36:51,843 Of course you do! Everybody does! 736 00:36:52,711 --> 00:36:54,212 But he's messing it all up... 737 00:36:55,180 --> 00:36:58,493 with all of that... accept everyone... 738 00:36:58,517 --> 00:37:02,087 and love everyone. 739 00:37:06,492 --> 00:37:09,661 It goes against everything I've ever been taught. 740 00:37:11,663 --> 00:37:15,009 Tell me, Father. About how many of these altar boys you done... 741 00:37:15,033 --> 00:37:16,911 Blow it out your ass! 742 00:37:16,935 --> 00:37:20,114 Good for you, Father. 743 00:37:20,138 --> 00:37:25,043 So... how did you end up... here? 744 00:37:26,778 --> 00:37:33,027 I was about to deliver my sermon last... Sunday... 745 00:37:33,051 --> 00:37:34,820 and... 746 00:37:36,655 --> 00:37:38,524 I realized that... 747 00:37:41,393 --> 00:37:43,529 I didn't know what to say. 748 00:37:45,130 --> 00:37:46,532 And... 749 00:37:48,367 --> 00:37:49,901 How... 750 00:37:51,537 --> 00:37:54,516 So I got in my car... 751 00:37:54,540 --> 00:37:56,451 and... 752 00:37:56,475 --> 00:37:58,577 drove for two days. 753 00:38:00,812 --> 00:38:03,725 And I feel I should keep driving... 754 00:38:03,749 --> 00:38:06,328 until God shows me the answer. 755 00:38:06,352 --> 00:38:08,587 ♪ 756 00:38:09,855 --> 00:38:11,256 How do you know... 757 00:38:12,223 --> 00:38:15,069 that your answer isn't right here? 758 00:38:15,093 --> 00:38:16,504 Maybe... 759 00:38:16,528 --> 00:38:19,130 Maybe this is exactly... 760 00:38:19,931 --> 00:38:22,934 where your God wants you to be. 761 00:38:28,239 --> 00:38:30,642 You've got to be frigging kidding me. 762 00:38:31,577 --> 00:38:32,654 Honey. 763 00:38:32,678 --> 00:38:34,622 Sweetie, are you finished with your theological tag 764 00:38:34,646 --> 00:38:36,658 with the schizophrenic priest here? 765 00:38:36,682 --> 00:38:38,393 I really wanna get out of here. 766 00:38:38,417 --> 00:38:41,387 Sweetness... we can't leave. 767 00:38:42,488 --> 00:38:46,033 I forgot the chains for the motorcycle. 768 00:38:46,057 --> 00:38:49,337 Typical! I have to remember everything! 769 00:38:49,361 --> 00:38:52,364 As always, I'm truly sorry. 770 00:38:55,601 --> 00:38:57,078 Ladies room, please? 771 00:38:57,102 --> 00:38:58,413 I wouldn't know. 772 00:38:58,437 --> 00:39:00,114 You're the first lady we've had in here. 773 00:39:00,138 --> 00:39:01,749 - Aw. - All right, all right. 774 00:39:10,782 --> 00:39:12,259 Looks in order. 775 00:39:12,283 --> 00:39:13,785 At least for you. 776 00:39:14,586 --> 00:39:16,622 What do you mean at least for me? 777 00:39:18,289 --> 00:39:20,258 Your ex is getting the shaft, you know? 778 00:39:21,660 --> 00:39:23,395 Isn't that the point? 779 00:39:24,362 --> 00:39:25,973 Why does he only get to see your daughter 780 00:39:25,997 --> 00:39:27,032 every other Sunday? 781 00:39:28,233 --> 00:39:30,745 Because I'm the mom and he's the douche-nozzle. 782 00:39:30,769 --> 00:39:33,605 Doesn't matter. She's still his family. 783 00:39:35,607 --> 00:39:38,019 His family he conveniently forgets 784 00:39:38,043 --> 00:39:40,955 every time he feels like screwing around. 785 00:39:40,979 --> 00:39:44,249 So, I'm guessing we really don't matter that much. 786 00:39:46,351 --> 00:39:48,229 It would kill me... 787 00:39:48,253 --> 00:39:50,865 to only see my kids every other weekend. 788 00:39:50,889 --> 00:39:52,624 - Really? - Yeah. 789 00:40:09,741 --> 00:40:10,918 Hey DR! 790 00:40:10,942 --> 00:40:12,454 You gonna purge the demon, make up with your girl, 791 00:40:12,478 --> 00:40:13,521 or get back to the game? 792 00:40:13,545 --> 00:40:17,048 Hey, you touch my balls, I'll break your stick. 793 00:40:18,984 --> 00:40:20,127 That was uncalled for. 794 00:40:22,921 --> 00:40:23,921 Ooh! 795 00:40:34,032 --> 00:40:36,110 You know I'm trying, right babe? 796 00:40:36,134 --> 00:40:37,044 Have you even bothered 797 00:40:37,068 --> 00:40:39,146 calling that therapist I asked you to do? 798 00:40:39,170 --> 00:40:40,281 Not exactly. 799 00:40:40,305 --> 00:40:41,916 How do you expect to be on my plane of understanding 800 00:40:41,940 --> 00:40:43,284 if you won't get counseling? 801 00:40:43,308 --> 00:40:46,153 My plane of understanding is flying as level as ever. 802 00:40:46,177 --> 00:40:47,522 Oh God, DR. 803 00:40:47,546 --> 00:40:49,156 How many times do I have to tell you, 804 00:40:49,180 --> 00:40:51,917 we are all blind to our own issues? 805 00:40:53,552 --> 00:40:55,997 Is this your passive aggressive way of ending our relationship? 806 00:40:56,021 --> 00:40:57,164 No! I just want to go back 807 00:40:57,188 --> 00:40:59,300 to when passive aggressive was our favorite position. 808 00:40:59,324 --> 00:41:01,536 And I just want you to catch up to me! 809 00:41:01,560 --> 00:41:03,004 To mature with me! 810 00:41:03,028 --> 00:41:04,872 And to get me out of this shit hole of a bar! 811 00:41:04,896 --> 00:41:07,198 Babe, if I can be honest with you... 812 00:41:08,500 --> 00:41:11,112 I think I'm about as caught up as I'm ever gonna get. 813 00:41:11,136 --> 00:41:12,647 And we ain't going anywhere. 814 00:41:12,671 --> 00:41:14,506 We're stuck here in this storm. 815 00:41:16,007 --> 00:41:17,142 Fine. 816 00:41:17,876 --> 00:41:19,821 If you won't take me home, 817 00:41:19,845 --> 00:41:22,080 I will find someone that will. 818 00:41:31,056 --> 00:41:33,434 You ever do anything dumb for love? 819 00:41:33,458 --> 00:41:34,459 Not yet. 820 00:41:35,193 --> 00:41:36,804 But the night is still young. 821 00:41:36,828 --> 00:41:39,164 ♪ 822 00:41:39,731 --> 00:41:41,175 Hi. 823 00:41:41,199 --> 00:41:42,568 I'm Autumn. 824 00:41:49,608 --> 00:41:52,277 It's a shame about this storm, isn't it? 825 00:41:53,945 --> 00:41:56,591 You know, when it gets cold like this, my nipples... 826 00:41:56,615 --> 00:41:57,992 With all due respect, 827 00:41:58,016 --> 00:42:01,052 do I look like I need another slut in my life? 828 00:42:09,427 --> 00:42:11,496 Mind if I bother you, Father? 829 00:42:12,931 --> 00:42:14,232 Sit. 830 00:42:18,637 --> 00:42:21,115 If there are any demons inside me... 831 00:42:21,139 --> 00:42:24,919 they've surely passed out by now. 832 00:42:29,214 --> 00:42:31,316 My mother was a God-loving woman. 833 00:42:33,018 --> 00:42:34,629 Prayed all the time. 834 00:42:34,653 --> 00:42:38,132 Like she and God were on a first name basis. 835 00:42:38,156 --> 00:42:40,191 "Well, God," she'd say... 836 00:42:41,259 --> 00:42:43,161 "What should I make for dinner?" 837 00:42:44,863 --> 00:42:46,473 Or, "Hey, God..." 838 00:42:46,497 --> 00:42:49,167 what's good on TV?" 839 00:42:53,104 --> 00:42:54,372 Past tense? 840 00:42:56,107 --> 00:42:57,342 She died today. 841 00:42:58,176 --> 00:43:01,947 I guess... technically yesterday. 842 00:43:03,949 --> 00:43:05,216 I'm sorry. 843 00:43:06,351 --> 00:43:08,329 She had a massive stroke. 844 00:43:12,924 --> 00:43:15,169 I gave God... 845 00:43:15,193 --> 00:43:19,140 one month to speak on her behalf. 846 00:43:19,164 --> 00:43:23,110 To say something, one little thing, anything, 847 00:43:23,134 --> 00:43:25,570 that she was still in there. 848 00:43:27,538 --> 00:43:28,740 But nothing. 849 00:43:32,778 --> 00:43:35,180 She had a living will that said... 850 00:43:36,815 --> 00:43:39,084 she didn't want to be kept alive. 851 00:43:40,485 --> 00:43:42,429 Sounds like she knew what she wanted. 852 00:43:42,453 --> 00:43:44,198 She did. 853 00:43:44,222 --> 00:43:45,724 So... 854 00:43:47,993 --> 00:43:49,761 one month to the day... 855 00:43:53,564 --> 00:43:55,266 I made the decision. 856 00:44:01,639 --> 00:44:03,975 And now your sister blames you. 857 00:44:05,977 --> 00:44:09,014 She knows it's what Mama wanted. 858 00:44:10,248 --> 00:44:14,996 She's just looking for one more crime to pin on me. 859 00:44:15,020 --> 00:44:17,665 But I did the right thing. I know I did. 860 00:44:17,689 --> 00:44:19,867 Didn't I? I know I did. 861 00:44:19,891 --> 00:44:22,236 Why did God do that? 862 00:44:22,260 --> 00:44:25,106 Why didn't He say anything to me? 863 00:44:25,130 --> 00:44:26,573 Why didn't He talk? 864 00:44:26,597 --> 00:44:28,900 It's okay. It's okay. 865 00:44:31,970 --> 00:44:33,404 You know what I think? 866 00:44:36,574 --> 00:44:38,786 I think your mama... 867 00:44:38,810 --> 00:44:42,881 went straight to heaven... a month ago. 868 00:44:46,184 --> 00:44:48,696 And she's been looking at you ever since... 869 00:44:48,720 --> 00:44:52,423 and wondering... 870 00:44:53,925 --> 00:44:56,494 what are you so afraid of down here? 871 00:44:59,630 --> 00:45:02,100 I bet if she were here... 872 00:45:03,501 --> 00:45:06,147 your mama would tell you... 873 00:45:06,171 --> 00:45:08,774 to go find yourself some happiness. 874 00:45:18,183 --> 00:45:20,986 And stop worrying about everybody else. 875 00:45:23,721 --> 00:45:24,956 Yeah. 876 00:45:28,359 --> 00:45:29,928 You know what, Father? 877 00:45:30,862 --> 00:45:33,164 You're not so possessed after all. 878 00:45:34,800 --> 00:45:36,610 - Oh! - Whoops! 879 00:45:36,634 --> 00:45:37,879 The hell's going on, Murr? 880 00:45:37,903 --> 00:45:39,280 I... 881 00:45:39,304 --> 00:45:41,983 I might have scheduled the power to be turned off. 882 00:45:43,608 --> 00:45:46,387 I was expecting to close at eight! 883 00:45:46,411 --> 00:45:47,789 You got a flashlight? 884 00:45:47,813 --> 00:45:48,923 [Roxanne] They're probably packed. 885 00:45:48,947 --> 00:45:50,792 All right, everybody! Back to the boxes! 886 00:45:50,816 --> 00:45:52,794 - Oh, jeez. Come on. - Great! 887 00:45:52,818 --> 00:45:55,329 - Ow! God damnit! - Sorry! Sorry! 888 00:45:55,353 --> 00:45:56,597 - This is ridiculous. - Be careful! 889 00:45:56,621 --> 00:45:59,801 I've got a lamp down here somewhere. 890 00:45:59,825 --> 00:46:03,470 Hey! I think I found some more chocolate churros! 891 00:46:03,494 --> 00:46:05,339 Hey! Put those away! 892 00:46:05,363 --> 00:46:06,774 I mean that! I'm serious! 893 00:46:06,798 --> 00:46:08,442 I'm not eating them! 894 00:46:08,466 --> 00:46:10,377 I found something that has a switch! 895 00:46:10,401 --> 00:46:11,879 Ho-ho-ho! 896 00:46:13,604 --> 00:46:15,116 Keep that away from me! 897 00:46:18,176 --> 00:46:19,320 Come on, come on! Put it... 898 00:46:20,846 --> 00:46:23,248 - There we go. - God damnit! 899 00:46:25,516 --> 00:46:27,528 Have you been eavesdropping again? 900 00:46:27,552 --> 00:46:29,964 Fuck no. I have super Marine hearing. 901 00:46:29,988 --> 00:46:31,598 Of course you do. 902 00:46:31,622 --> 00:46:34,135 Just one question. Why even get a fucking divorce? 903 00:46:34,159 --> 00:46:37,038 Just let me pop a cap in his ass. 904 00:46:37,062 --> 00:46:40,207 You know, I'm stunned they let you play with guns. 905 00:46:40,231 --> 00:46:41,442 It's easy. 906 00:46:41,466 --> 00:46:43,544 Bam-bam. Two to the head. 907 00:46:43,568 --> 00:46:46,713 And you would do that for little old me? 908 00:46:46,737 --> 00:46:48,349 It'll cost you. 909 00:46:48,373 --> 00:46:50,484 And let me guess, you don't want money. 910 00:46:50,508 --> 00:46:53,187 Oh, seven minutes in heaven, baby. 911 00:46:53,211 --> 00:46:54,712 Win-win. 912 00:46:55,580 --> 00:46:57,158 See, with my luck, 913 00:46:57,182 --> 00:46:59,526 you'd give me the herps, and you'd put him in a coma 914 00:46:59,550 --> 00:47:02,563 so I'd have to spend the next 50 years wiping his ass. 915 00:47:02,587 --> 00:47:03,630 So, no thanks. 916 00:47:03,654 --> 00:47:06,257 I'll take my chances with divorce. 917 00:47:14,532 --> 00:47:15,742 Listen. 918 00:47:15,766 --> 00:47:18,436 This blizzard has everyone on edge. 919 00:47:21,372 --> 00:47:23,784 I was in the ladies room and, hey... 920 00:47:23,808 --> 00:47:25,887 that counter is still there. 921 00:47:25,911 --> 00:47:27,378 Sturdy as ever. 922 00:47:30,148 --> 00:47:33,218 Look, I can't risk this. 923 00:47:34,785 --> 00:47:37,531 I may not be sure about my wife, but... 924 00:47:37,555 --> 00:47:39,457 I love my kids. 925 00:47:41,726 --> 00:47:43,995 Come on, it doesn't have to be a big deal. 926 00:47:45,563 --> 00:47:47,498 I'm trying to say sorry. 927 00:47:49,534 --> 00:47:50,902 I'm sorry too. 928 00:47:52,337 --> 00:47:53,571 Thank you. 929 00:47:54,439 --> 00:47:57,242 Sorry I ever fell for your flirting. 930 00:48:04,983 --> 00:48:06,817 Thing is, comrade... 931 00:48:07,452 --> 00:48:08,829 after a year, 932 00:48:08,853 --> 00:48:12,233 the second wife sounds exactly like the first. 933 00:48:12,257 --> 00:48:13,858 Yeah. 934 00:48:19,030 --> 00:48:20,574 Excuse me everyone! 935 00:48:20,598 --> 00:48:21,799 Everyone! 936 00:48:24,135 --> 00:48:26,647 It's now two AM and the bar is officially closed. 937 00:48:26,671 --> 00:48:28,582 - Yay! - No, no, no. 938 00:48:28,606 --> 00:48:30,484 Although I'm sure Murray's gonna stay open 939 00:48:30,508 --> 00:48:31,752 until the plow comes. 940 00:48:31,776 --> 00:48:33,687 Yeah, screw that! Everyone out! 941 00:48:35,880 --> 00:48:39,317 I'd like to offer one last toast to Murray's karaoke bar! 942 00:48:40,685 --> 00:48:42,053 To Murray. 943 00:48:43,521 --> 00:48:44,966 May life in the sun 944 00:48:44,990 --> 00:48:47,701 offer you slightly less angst than this place. 945 00:48:47,725 --> 00:48:50,037 Oh, hear, hear. - I'll drink to that. 946 00:48:52,463 --> 00:48:54,575 - Speech! - Speech! 947 00:48:54,599 --> 00:48:55,977 Let's hear it, you old fuck! 948 00:48:56,001 --> 00:48:57,478 - Speech! Speech! - Oh, jeez, no. 949 00:48:57,502 --> 00:49:00,847 Speech! Speech! Speech! Speech! 950 00:49:00,871 --> 00:49:02,283 Most of you I don't even know 951 00:49:02,307 --> 00:49:05,452 and to be honest, I don't ever care to know! 952 00:49:05,476 --> 00:49:08,289 Especially Autumn here. Talks more than my last two wives combined. 953 00:49:11,616 --> 00:49:15,729 For those of you I do know... like, uh, like Hutch here. 954 00:49:15,753 --> 00:49:20,301 I've tried to get rid of... since day one, and... 955 00:49:20,325 --> 00:49:23,804 And Roxy, who started working here when she was what? 956 00:49:23,828 --> 00:49:25,096 19? 957 00:49:25,730 --> 00:49:28,342 - 20. - 20. 958 00:49:28,366 --> 00:49:30,511 Should have quit on the day you started. 959 00:49:33,204 --> 00:49:36,917 Oh, maybe I'll think of you... down the road. 960 00:49:36,941 --> 00:49:39,244 Yeah. 961 00:49:40,345 --> 00:49:41,846 But... 962 00:49:45,083 --> 00:49:49,163 Look, there's someone here tonight I've known since... 963 00:49:49,187 --> 00:49:53,400 since third grade. Someone who's always been there for me. 964 00:49:53,424 --> 00:49:55,169 Until I fucked everything up. 965 00:49:58,863 --> 00:50:03,177 Oh, Bennett, I'm a... I'm a card-carrying asshole. 966 00:50:03,201 --> 00:50:05,470 I should have stayed away from her. 967 00:50:07,405 --> 00:50:09,474 I'll take that regret to my grave. 968 00:50:11,376 --> 00:50:13,044 I hope someday you'll forgive me. 969 00:50:17,815 --> 00:50:19,660 Oh... 970 00:50:19,684 --> 00:50:21,028 What the hell? 971 00:50:21,052 --> 00:50:23,764 Drinks on the house 'til the plows come home! 972 00:50:26,124 --> 00:50:28,702 Everything except my Jameson! 973 00:50:33,431 --> 00:50:35,276 I can sing the woman's part, 'cause I can harmonize. 974 00:50:35,300 --> 00:50:36,777 No. No, no. I'm gonna do the woman. 975 00:50:36,801 --> 00:50:37,811 I mean, you know... 976 00:50:37,835 --> 00:50:39,480 You don't have to do that. You sure? 977 00:50:39,504 --> 00:50:41,248 - Yeah! - I don't think you can do that. 978 00:50:41,272 --> 00:50:42,749 I think I can. 979 00:50:42,773 --> 00:50:44,885 I think I've done a woman before. 980 00:50:44,909 --> 00:50:46,287 Well... 981 00:50:46,311 --> 00:50:49,790 - You don't mean that. - No, I don't mean that. 982 00:50:49,814 --> 00:50:50,991 So you gonna be okay with that? 983 00:50:51,015 --> 00:50:53,660 I'm gonna do the woman's voice! 984 00:50:53,684 --> 00:50:55,496 - What? - Nothing. 985 00:50:55,520 --> 00:50:57,464 ♪ ...and I've rambled 986 00:50:57,488 --> 00:50:59,966 ♪ and I've rodeoed around 987 00:50:59,990 --> 00:51:01,568 Woohoo! 988 00:51:01,592 --> 00:51:07,808 ♪ I never once thought of settling down ♪ 989 00:51:07,832 --> 00:51:13,780 ♪ But darling, the moment I laid eyes on you ♪ 990 00:51:13,804 --> 00:51:15,082 - Don't look at me. - Okay. 991 00:51:15,106 --> 00:51:17,618 That's fairly messed up. 992 00:51:17,642 --> 00:51:19,686 ♪ ...through... 993 00:51:19,710 --> 00:51:20,821 Oh, yeah. 994 00:51:20,845 --> 00:51:28,462 ♪ Let's ride into the sunset together ♪ 995 00:51:28,486 --> 00:51:30,664 She doesn't want him. 996 00:51:30,688 --> 00:51:32,333 He doesn't want her. 997 00:51:32,357 --> 00:51:34,601 Trust the voice of experience on that one. 998 00:51:34,625 --> 00:51:36,803 ♪ ...when the day is through... ♪ 999 00:51:36,827 --> 00:51:38,972 Sometimes... 1000 00:51:38,996 --> 00:51:42,042 you just get tired of the fight, you know? 1001 00:51:42,066 --> 00:51:44,811 Yeah, I know. 1002 00:51:44,835 --> 00:51:46,780 Oh, that's nice. 1003 00:52:11,429 --> 00:52:12,539 Yee! 1004 00:52:12,563 --> 00:52:13,474 All right! 1005 00:52:13,498 --> 00:52:14,941 Oh, Neilie. 1006 00:52:14,965 --> 00:52:16,743 Telephone. 1007 00:52:16,767 --> 00:52:17,978 Uh-oh. 1008 00:52:18,002 --> 00:52:20,147 Oh boy. Here we go. 1009 00:52:20,171 --> 00:52:21,682 It's your wife. 1010 00:52:21,706 --> 00:52:23,584 She'd like to hear your explanation 1011 00:52:23,608 --> 00:52:26,553 for why you're snowed in at a shit hole bar with me 1012 00:52:26,577 --> 00:52:31,392 instead... of being in San Diego at a conference. 1013 00:52:38,689 --> 00:52:41,502 Oh man, that shit is fucked up. 1014 00:52:41,526 --> 00:52:43,404 Sure is. 1015 00:52:43,428 --> 00:52:44,671 He fucking gets busted cheating, 1016 00:52:44,695 --> 00:52:46,907 doesn't even get his fucking knob polished. 1017 00:52:46,931 --> 00:52:49,210 - Oh, fuck! - Ew. 1018 00:52:54,239 --> 00:52:55,873 Hi, sweetie. 1019 00:53:04,114 --> 00:53:06,116 - Hi. - Hi. 1020 00:53:07,117 --> 00:53:10,197 A little birdie told me you're a lawyer. 1021 00:53:10,221 --> 00:53:12,533 Yes. Same little birdie told me you'd need some help 1022 00:53:12,557 --> 00:53:14,592 looking over divorce papers. 1023 00:53:21,065 --> 00:53:22,876 I don't have a lot of money. 1024 00:53:22,900 --> 00:53:25,512 Fine. I'll make it pro bono. 1025 00:53:25,536 --> 00:53:27,905 Sounds dirty, but it means free. 1026 00:53:29,240 --> 00:53:30,484 Really? 1027 00:53:30,508 --> 00:53:32,843 ♪ 1028 00:53:33,578 --> 00:53:35,021 Thank you. 1029 00:53:35,045 --> 00:53:36,481 So sweet. 1030 00:53:39,116 --> 00:53:43,497 I cannot believe how attractive you are. 1031 00:53:43,521 --> 00:53:45,098 Me? 1032 00:53:45,122 --> 00:53:47,401 What are you doing? Oh-ho-ho-ho-ho! 1033 00:53:47,425 --> 00:53:50,737 Whoa, whoa. Uh, this is... 1034 00:53:50,761 --> 00:53:52,906 This is not happenin'. 1035 00:53:52,930 --> 00:53:54,508 Am I losing my touch? 1036 00:53:54,532 --> 00:53:55,809 There's not a single man in this bar 1037 00:53:55,833 --> 00:53:58,111 that finds me attractive. 1038 00:53:58,135 --> 00:54:01,482 Nuh-uh. The brown one. 1039 00:54:01,506 --> 00:54:02,883 This one? 1040 00:54:02,907 --> 00:54:04,375 Yeah. 1041 00:54:05,610 --> 00:54:07,321 It's signed Paula. Do you care? 1042 00:54:07,345 --> 00:54:08,489 Nuh-uh. 1043 00:54:08,513 --> 00:54:09,956 It could be signed by OJ Simpson. 1044 00:54:09,980 --> 00:54:12,125 As long as it saves me 40 dollars at Vicky's, 1045 00:54:12,149 --> 00:54:13,627 I don't give a damn. 1046 00:54:17,488 --> 00:54:19,833 You have a girlfriend! I knew it! 1047 00:54:19,857 --> 00:54:20,857 Look. 1048 00:54:21,592 --> 00:54:24,137 She doesn't need to know a thing. 1049 00:54:24,161 --> 00:54:26,973 No one needs to know... except DR. 1050 00:54:26,997 --> 00:54:30,034 ♪ 1051 00:54:41,646 --> 00:54:43,857 I don't want to have sex with you 1052 00:54:43,881 --> 00:54:45,892 and I don't have to justify it! 1053 00:54:45,916 --> 00:54:47,294 All right? 1054 00:54:47,318 --> 00:54:50,096 Just fess up! You have a girlfriend! 1055 00:54:50,120 --> 00:54:51,231 No. 1056 00:54:51,255 --> 00:54:52,999 - A wife? - No! 1057 00:54:53,023 --> 00:54:54,535 Are you attracted to your mother? 1058 00:54:54,559 --> 00:54:55,469 No. 1059 00:54:55,493 --> 00:54:56,837 Are you attracted to your father? 1060 00:54:56,861 --> 00:54:58,162 Fuck no. 1061 00:54:58,696 --> 00:55:00,341 Can you get it up? 1062 00:55:00,365 --> 00:55:03,677 I can get it up... just fine. 1063 00:55:03,701 --> 00:55:05,712 Well, clearly you're not gay. 1064 00:55:05,736 --> 00:55:08,305 I mean, I have an excellent gaydar. 1065 00:55:10,007 --> 00:55:12,743 ♪ 1066 00:55:13,944 --> 00:55:15,346 That didn't go well. 1067 00:55:16,180 --> 00:55:18,024 You are gay? 1068 00:55:18,048 --> 00:55:19,450 Really?! 1069 00:55:20,084 --> 00:55:21,952 Are you sure? 1070 00:55:23,954 --> 00:55:25,298 Very. 1071 00:55:25,322 --> 00:55:26,800 Get out! 1072 00:55:26,824 --> 00:55:28,959 Get the hell out of here! 1073 00:55:32,262 --> 00:55:33,740 Neither did that. 1074 00:55:36,567 --> 00:55:38,111 No. 1075 00:55:40,137 --> 00:55:42,248 I deny these feelings. 1076 00:55:42,272 --> 00:55:43,450 I don't own this. 1077 00:55:43,474 --> 00:55:46,043 Just making sure you're still okay! 1078 00:55:47,111 --> 00:55:48,979 Sorry I woke you up. 1079 00:55:50,715 --> 00:55:52,617 And neither will this. 1080 00:55:57,922 --> 00:55:59,366 I'll take it from here. 1081 00:55:59,390 --> 00:56:00,825 Okay! 1082 00:56:01,759 --> 00:56:03,870 Any signs of your daddy yet? 1083 00:56:03,894 --> 00:56:06,373 ♪ I got your machine 1084 00:56:06,397 --> 00:56:08,842 ♪ after only two rings again 1085 00:56:08,866 --> 00:56:11,712 I'm sure he'll be home soon. 1086 00:56:11,736 --> 00:56:13,438 Go back to sleep, baby. 1087 00:56:14,371 --> 00:56:15,673 I love you! 1088 00:56:16,373 --> 00:56:17,675 It's bullshit! 1089 00:56:18,609 --> 00:56:21,412 ♪ You're not with your friends ♪ 1090 00:56:22,813 --> 00:56:26,326 ♪ 'Cause you ain't got any 1091 00:56:26,350 --> 00:56:29,630 ♪ Did you finally get a job, baby? ♪ 1092 00:56:29,654 --> 00:56:32,399 ♪ Hmm, not likely 1093 00:56:36,627 --> 00:56:39,005 ♪ Who are you without me? ♪ 1094 00:56:39,029 --> 00:56:42,308 Sometimes, it's just not worth the fight. 1095 00:56:42,332 --> 00:56:46,747 ♪ I'll tell you what I see, you ignorant pig ♪ 1096 00:56:46,771 --> 00:56:48,949 ♪ You're letting me down 1097 00:56:48,973 --> 00:56:50,340 Kids? 1098 00:56:51,408 --> 00:56:52,510 Two. 1099 00:56:53,844 --> 00:56:55,221 Ouch. 1100 00:56:55,245 --> 00:56:56,590 ♪ You don't even know 1101 00:56:56,614 --> 00:57:00,561 ♪ Don't try to hold on 'cause I'm letting you go ♪ 1102 00:57:00,585 --> 00:57:02,295 ♪ You ignorant pig 1103 00:57:02,319 --> 00:57:03,754 ♪ DR 1104 00:57:04,555 --> 00:57:06,600 ♪ It's best you come clean 1105 00:57:06,624 --> 00:57:08,535 ♪ 1106 00:57:08,559 --> 00:57:12,606 ♪ Just tell me everything 1107 00:57:12,630 --> 00:57:15,642 ♪ Whatever's been happening 1108 00:57:15,666 --> 00:57:19,136 ♪ Yeah, I'm listening 1109 00:57:22,473 --> 00:57:26,511 ♪ Oh really, It's nothing? ♪ 1110 00:57:27,812 --> 00:57:29,213 DR! 1111 00:57:32,116 --> 00:57:34,294 DR, stop acting so childish. 1112 00:57:34,318 --> 00:57:36,463 You're just doing this for attention. 1113 00:57:36,487 --> 00:57:39,256 ♪ 1114 00:57:41,526 --> 00:57:44,270 I'll make out with that slut over there. 1115 00:57:44,294 --> 00:57:46,430 And you watch. 1116 00:57:46,897 --> 00:57:48,098 Excuse me? 1117 00:57:49,399 --> 00:57:53,146 ♪ Taking calls in the next room ♪ 1118 00:57:53,170 --> 00:57:55,248 ♪ You're as subtle as a typhoon ♪ 1119 00:57:55,272 --> 00:57:57,374 Oh, fucking yeah! 1120 00:57:58,308 --> 00:57:59,620 If she did that three nights a week, 1121 00:57:59,644 --> 00:58:01,612 I'd keep this joint open. 1122 00:58:02,880 --> 00:58:07,685 ♪ 1123 00:58:08,819 --> 00:58:10,897 ♪ You're offing up big, you don't even know ♪ 1124 00:58:10,921 --> 00:58:11,932 Fuck, yeah! 1125 00:58:11,956 --> 00:58:14,024 ♪ 1126 00:58:23,768 --> 00:58:25,579 Ten bucks says she's back within ten seconds. 1127 00:58:25,603 --> 00:58:28,414 Oh, I don't know. She was really pissed off. 1128 00:58:28,438 --> 00:58:29,850 You're on. 1129 00:58:29,874 --> 00:58:31,885 - You're on. - Nine. 1130 00:58:31,909 --> 00:58:33,954 - Really? You guys are betting on this? - Eight. 1131 00:58:33,978 --> 00:58:35,421 Seven. 1132 00:58:35,445 --> 00:58:36,823 Six. 1133 00:58:36,847 --> 00:58:37,791 Five. 1134 00:58:37,815 --> 00:58:41,728 Four, three, two, one! 1135 00:58:45,289 --> 00:58:47,367 Does she work for you or something? 1136 00:58:47,391 --> 00:58:48,902 Fuck you! 1137 00:58:48,926 --> 00:58:51,729 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 1138 00:59:01,672 --> 00:59:02,740 Fuck you all! 1139 00:59:03,808 --> 00:59:07,253 And you are an anal retentive commitment phobia 1140 00:59:07,277 --> 00:59:10,390 that's bigger than this bar's inadequacy complex. 1141 00:59:10,414 --> 00:59:13,760 And you, you passive-aggressive ass-clown 1142 00:59:13,784 --> 00:59:16,096 who thinks he's into doing dudes. 1143 00:59:16,120 --> 00:59:17,764 But your real problem is... 1144 00:59:17,788 --> 00:59:19,332 that you are in denial 1145 00:59:19,356 --> 00:59:21,568 about your heterosexual desires. 1146 00:59:21,592 --> 00:59:23,236 And if you think for one second 1147 00:59:23,260 --> 00:59:25,305 that I actually wanted to jump on you... 1148 00:59:25,329 --> 00:59:27,774 - all I wanted was a ride home! - Shut up! 1149 00:59:27,798 --> 00:59:30,744 Shut shut the fuck up! 1150 00:59:30,768 --> 00:59:31,936 Jesus! 1151 00:59:34,772 --> 00:59:37,808 ♪ 1152 00:59:45,983 --> 00:59:47,451 Oh, shit. 1153 00:59:51,355 --> 00:59:52,465 Well done. 1154 00:59:54,792 --> 00:59:57,027 Just hang on there, cowboy. 1155 00:59:58,696 --> 01:00:00,097 Are you a butt bandit? 1156 01:00:01,531 --> 01:00:03,309 I, uh... 1157 01:00:03,333 --> 01:00:04,702 Is it true? 1158 01:00:06,403 --> 01:00:08,348 - Yes. - I knew it! 1159 01:00:08,372 --> 01:00:10,583 I fucking knew it! 1160 01:00:10,607 --> 01:00:12,686 - You knew? - Yeah, baby! 1161 01:00:12,710 --> 01:00:16,189 Two hundred bones. Who's your fucking daddy? 1162 01:00:16,213 --> 01:00:17,523 You fucking knew? 1163 01:00:17,547 --> 01:00:19,125 Knew? Fuck yeah! 1164 01:00:19,149 --> 01:00:20,293 I had a bet going with the guys. 1165 01:00:20,317 --> 01:00:22,362 And they just fucking lost! 1166 01:00:22,386 --> 01:00:25,265 You are such a fucking asshole. 1167 01:00:25,289 --> 01:00:26,532 Ugh! 1168 01:00:26,556 --> 01:00:28,068 How many times you watch me in the shower? 1169 01:00:28,092 --> 01:00:30,136 You know you want me. 1170 01:00:30,160 --> 01:00:31,371 Never, bro. 1171 01:00:31,395 --> 01:00:32,505 You're not my type. 1172 01:00:32,529 --> 01:00:34,641 What? I'm fucking everybody's type. 1173 01:00:34,665 --> 01:00:37,811 Isn't that right, ladies? You all fucking want me! 1174 01:00:40,705 --> 01:00:42,072 Fuck... 1175 01:00:42,707 --> 01:00:44,350 My first gay friend. 1176 01:00:44,374 --> 01:00:48,221 I gotta insta this shit. 1177 01:00:48,245 --> 01:00:49,747 Boom. 1178 01:00:50,647 --> 01:00:52,592 So, uh... 1179 01:00:52,616 --> 01:00:54,118 You with anybody? 1180 01:00:55,886 --> 01:00:57,197 Yeah. 1181 01:00:57,221 --> 01:00:59,399 Marco, for seven months now. 1182 01:00:59,423 --> 01:01:00,667 Yeah. 1183 01:01:00,691 --> 01:01:02,068 Wait... Ew, gross. 1184 01:01:02,092 --> 01:01:04,370 Marco from the auto pool? 1185 01:01:04,394 --> 01:01:05,806 That dude's fucking bent? 1186 01:01:05,830 --> 01:01:07,397 Ugh, I knew it! 1187 01:01:08,432 --> 01:01:09,566 No. 1188 01:01:10,768 --> 01:01:12,402 Marco your brother. 1189 01:01:15,372 --> 01:01:16,783 No way is my brother fucking queer! 1190 01:01:16,807 --> 01:01:18,251 I will fucking kill you! 1191 01:01:18,275 --> 01:01:20,787 He hit on me first! He hit on me! 1192 01:01:20,811 --> 01:01:22,355 He hit on me! 1193 01:01:22,379 --> 01:01:23,990 Fuck! My brother's not gay! 1194 01:01:24,014 --> 01:01:26,626 At your family picnic, man! I'm sorry! 1195 01:01:26,650 --> 01:01:29,562 In my parents' house? I will fucking kill you! 1196 01:01:29,586 --> 01:01:31,064 You invited me, man! 1197 01:01:31,088 --> 01:01:33,834 You need to sit the hell down. 1198 01:01:33,858 --> 01:01:35,101 You tried to set me up with your sister, man. 1199 01:01:35,125 --> 01:01:36,903 How is this any fucking different? 1200 01:01:36,927 --> 01:01:39,239 I think now would be a good time to stop talking. 1201 01:01:39,263 --> 01:01:40,606 Come on. Sit down. 1202 01:01:40,630 --> 01:01:44,277 We played with army men together. 1203 01:02:15,032 --> 01:02:17,101 God damnit. 1204 01:02:23,007 --> 01:02:24,250 What's wrong? 1205 01:02:24,274 --> 01:02:25,651 It's coming! 1206 01:02:25,675 --> 01:02:28,154 - What's coming? - The snowplow? 1207 01:02:28,178 --> 01:02:30,957 No! The baby! 1208 01:02:30,981 --> 01:02:32,592 What baby? 1209 01:02:32,616 --> 01:02:34,418 What was that? 1210 01:02:35,252 --> 01:02:37,430 I didn't tell you on account of... 1211 01:02:37,454 --> 01:02:38,765 I knew you'd be mad. 1212 01:02:38,789 --> 01:02:41,058 Mad?! Ya think?! 1213 01:02:42,159 --> 01:02:43,469 Danice, don't leave me! 1214 01:02:43,493 --> 01:02:44,871 All right, everyone just relax. 1215 01:02:44,895 --> 01:02:47,307 Most first labors take like 8 to 10 hours. 1216 01:02:47,331 --> 01:02:48,674 We got plenty of time. 1217 01:02:48,698 --> 01:02:50,610 You know, you really are a cold lady, 1218 01:02:50,634 --> 01:02:53,279 shutting your sister out when she's this vulnerable? 1219 01:02:53,303 --> 01:02:55,648 Her hiding it clearly shows that she is not ready 1220 01:02:55,672 --> 01:02:57,683 for the responsibility of her first child. 1221 01:02:57,707 --> 01:03:00,486 It's not her first. It's her third. 1222 01:03:00,510 --> 01:03:03,056 And the last one came in 45 minutes. 1223 01:03:03,080 --> 01:03:05,125 You deceitful slut! 1224 01:03:05,149 --> 01:03:07,527 - Shut up! - Okay, okay, okay. 1225 01:03:07,551 --> 01:03:10,663 Roxy! 911. It's worth a shot. 1226 01:03:10,687 --> 01:03:11,664 I'm on it. 1227 01:03:11,688 --> 01:03:13,299 Hey, hey! Come here, come here. Look. 1228 01:03:13,323 --> 01:03:15,059 Your sister's got issues. 1229 01:03:16,593 --> 01:03:18,113 Hell, she's got an entire subscription. 1230 01:03:19,129 --> 01:03:20,573 Right now, right now... 1231 01:03:20,597 --> 01:03:22,308 we just need to get that baby out of her safely. 1232 01:03:22,332 --> 01:03:24,010 Okay? All right? 1233 01:03:24,034 --> 01:03:25,378 We'll get her through this, 1234 01:03:25,402 --> 01:03:26,847 and then we'll take care of the rest later. 1235 01:03:26,871 --> 01:03:28,538 All right? Come on. 1236 01:03:29,706 --> 01:03:31,117 - Sissy? - Danice! 1237 01:03:31,141 --> 01:03:32,442 Shh. 1238 01:03:32,977 --> 01:03:33,954 I'm here, sissy. 1239 01:03:33,978 --> 01:03:36,122 DR, get her up on the stage. Lay her down. 1240 01:03:36,146 --> 01:03:37,190 - You got it, bro. - Help Danice keep her calm. 1241 01:03:37,214 --> 01:03:38,892 You're okay, honey. 1242 01:03:38,916 --> 01:03:41,862 Adultery Guy, boil some water. 1243 01:03:41,886 --> 01:03:44,164 Naked Girl, try to find some scissors. 1244 01:03:44,188 --> 01:03:46,666 Hey, don't think you can bark your orders at me. 1245 01:03:46,690 --> 01:03:49,002 Go get some fucking scissors! 1246 01:03:49,026 --> 01:03:51,371 Uh, Nasty Chick, get some ice. 1247 01:03:51,395 --> 01:03:53,806 Bring the bucket in case all that beer comes back up. 1248 01:03:53,830 --> 01:03:56,509 Homophobe, blankets, pillows if you can find them. 1249 01:03:56,533 --> 01:03:59,279 - I gotta make a phone call. - I got it. I got it. I got it. 1250 01:03:59,303 --> 01:04:00,646 In the boxes. 1251 01:04:00,670 --> 01:04:03,616 Them demons in him! And he'll give my baby the gay! 1252 01:04:03,640 --> 01:04:04,750 In the box, in the box. 1253 01:04:04,774 --> 01:04:06,887 Nando, pillows, and sheets, and blankets. 1254 01:04:06,911 --> 01:04:08,721 As many as you can find. 1255 01:04:08,745 --> 01:04:10,823 And Father... - Yeah. 1256 01:04:10,847 --> 01:04:12,816 A prayer, if you please. 1257 01:04:14,251 --> 01:04:15,891 Come on. Turn her around. Bring her to me. 1258 01:04:16,887 --> 01:04:18,398 Turn her around towards me. 1259 01:04:18,422 --> 01:04:20,066 All right. Turn her around. 1260 01:04:22,259 --> 01:04:23,236 Just breathe. 1261 01:04:23,260 --> 01:04:24,761 Thank you. 1262 01:04:25,729 --> 01:04:27,941 No, this time isn't about my husband! 1263 01:04:27,965 --> 01:04:31,011 We have a woman giving birth! 1264 01:04:31,035 --> 01:04:32,436 Soon! 1265 01:04:36,840 --> 01:04:38,985 DR, how's everything on the top half? 1266 01:04:39,009 --> 01:04:40,177 It's good. 1267 01:04:41,245 --> 01:04:43,656 DR, the hell that mean? 1268 01:04:43,680 --> 01:04:45,625 Doctor, of course. 1269 01:04:45,649 --> 01:04:46,960 Okay. 1270 01:04:46,984 --> 01:04:49,362 They're not gonna make it. They're not coming. 1271 01:04:49,386 --> 01:04:51,898 Okay. That's okay. That's okay. 1272 01:04:51,922 --> 01:04:53,499 We're doing just fine. 1273 01:04:53,523 --> 01:04:56,136 Okay, but it's been, like... 10 years. 1274 01:04:56,160 --> 01:04:58,571 At least I have done this before, though. 1275 01:04:58,595 --> 01:04:59,839 Me too. 1276 01:04:59,863 --> 01:05:01,174 Since when do you have kids? 1277 01:05:01,198 --> 01:05:02,608 I don't. 1278 01:05:02,632 --> 01:05:04,144 Then how do you know so much? 1279 01:05:04,168 --> 01:05:05,645 There's an app for that. 1280 01:05:05,669 --> 01:05:06,846 Seriously? 1281 01:05:06,870 --> 01:05:10,016 Roxy... I'm a nurse. 1282 01:05:10,040 --> 01:05:11,151 No shit? 1283 01:05:11,175 --> 01:05:12,986 No shit. Keep breathing. 1284 01:05:13,010 --> 01:05:14,587 Wow. 1285 01:05:14,611 --> 01:05:15,611 Okay. 1286 01:05:16,480 --> 01:05:18,524 Wait, wait, wait, wait. Where you going? 1287 01:05:18,548 --> 01:05:19,425 You don't need me. 1288 01:05:19,449 --> 01:05:22,386 Yeah. I need you. With me. 1289 01:05:23,087 --> 01:05:24,888 Shh. 1290 01:05:25,855 --> 01:05:27,100 Okay, okay. 1291 01:05:27,124 --> 01:05:29,502 I'd say you're about eight centimeters dilated. 1292 01:05:29,526 --> 01:05:30,636 Two centimeters to go. 1293 01:05:30,660 --> 01:05:31,895 You two staying over here? 1294 01:05:33,363 --> 01:05:35,942 I never go south of the border without a passport. 1295 01:05:35,966 --> 01:05:39,312 Definitely out of my jurisdiction. 1296 01:05:41,905 --> 01:05:44,508 I want you guys to know, just... 1297 01:05:45,409 --> 01:05:47,211 It really... - Hey! 1298 01:05:49,546 --> 01:05:51,215 Nobody gives a shit. 1299 01:05:52,349 --> 01:05:54,961 Evidently, the Pope thinks I shouldn't either. 1300 01:05:58,855 --> 01:06:00,724 No, it's just... 1301 01:06:02,226 --> 01:06:04,004 It's just what Autumn said. 1302 01:06:04,028 --> 01:06:05,371 You know? 1303 01:06:05,395 --> 01:06:07,307 It's not like I'm, whatever- 1304 01:06:07,331 --> 01:06:09,309 like I'm some closet case. 1305 01:06:09,333 --> 01:06:11,311 Or in denial. 1306 01:06:11,335 --> 01:06:12,478 Right? 1307 01:06:12,502 --> 01:06:14,714 I'm proud of being a Marine. 1308 01:06:14,738 --> 01:06:16,716 And I'm proud to be gay! 1309 01:06:16,740 --> 01:06:17,741 All right? 1310 01:06:18,708 --> 01:06:20,020 If anyone's got a problem with that... 1311 01:06:20,044 --> 01:06:22,155 Hey, hey, hey. I'm proud of you too. 1312 01:06:22,179 --> 01:06:24,390 But check this place out. 1313 01:06:24,414 --> 01:06:25,691 All right? 1314 01:06:25,715 --> 01:06:27,760 You know who comes in here? 1315 01:06:27,784 --> 01:06:29,753 Bikers. Rednecks. 1316 01:06:30,754 --> 01:06:33,066 People who basically would make politicians 1317 01:06:33,090 --> 01:06:35,125 look morally virtuous. 1318 01:06:36,226 --> 01:06:38,528 So, in the morning... 1319 01:06:39,563 --> 01:06:42,508 the plows are gonna clear off the roads... 1320 01:06:42,532 --> 01:06:44,510 and you're gonna be free. 1321 01:06:44,534 --> 01:06:45,902 Outta here. 1322 01:06:47,204 --> 01:06:49,073 So like I said... 1323 01:06:50,107 --> 01:06:51,708 Who gives a shit? 1324 01:06:53,477 --> 01:06:56,389 - Danice? - Yes, baby? 1325 01:06:56,413 --> 01:06:58,558 I'm sorry I said you killed Mama. 1326 01:07:02,486 --> 01:07:03,996 It's okay. 1327 01:07:04,020 --> 01:07:07,067 I knew she didn't want to be hooked up to no machines, 1328 01:07:07,091 --> 01:07:09,025 but I was just pissed... 1329 01:07:10,094 --> 01:07:11,961 'cause you was always her favorite. 1330 01:07:13,029 --> 01:07:14,440 No. 1331 01:07:14,464 --> 01:07:16,042 She didn't. 1332 01:07:16,066 --> 01:07:18,578 Are you kidding me? She liked you the best. 1333 01:07:18,602 --> 01:07:21,114 - Nuh-uh. - Yuh-huh. 1334 01:07:21,138 --> 01:07:22,915 You were her baby. 1335 01:07:22,939 --> 01:07:24,417 You were her favorite from the moment 1336 01:07:24,441 --> 01:07:27,520 she pushed your way into this world. 1337 01:07:27,544 --> 01:07:28,812 Really? 1338 01:07:29,413 --> 01:07:30,623 Really, really. 1339 01:07:31,948 --> 01:07:34,660 Okay. They're comin' faster now. 1340 01:07:34,684 --> 01:07:35,684 Danice... 1341 01:07:36,853 --> 01:07:39,132 You know I'm not made to stay home with no babies, right? 1342 01:07:39,156 --> 01:07:40,290 Yes, you are. Yes, you are. 1343 01:07:41,158 --> 01:07:42,635 You gonna help me with this one too. 1344 01:07:42,659 --> 01:07:44,528 Right? 1345 01:07:45,162 --> 01:07:47,107 Right? - Shh, shh. 1346 01:07:47,131 --> 01:07:48,308 Shh, shh, hey. 1347 01:07:48,332 --> 01:07:50,076 Why don't we just worry about having this one first? 1348 01:07:50,100 --> 01:07:51,201 Okay? 1349 01:07:53,670 --> 01:07:55,148 Now it's time to start working. 1350 01:07:55,172 --> 01:07:57,016 What the fuck you think I've been doin'? 1351 01:07:57,040 --> 01:08:00,120 Okay, next contraction, I need you to push. 1352 01:08:00,144 --> 01:08:02,021 Roxy, try the ambulance again, okay? 1353 01:08:02,045 --> 01:08:03,656 And bring me a bucket for the placenta. 1354 01:08:03,680 --> 01:08:05,491 We have to save it for the paramedics. 1355 01:08:05,515 --> 01:08:07,827 Okay? And push! Push! 1356 01:08:07,851 --> 01:08:09,962 There you go. Good girl. Good, good, good. 1357 01:08:20,697 --> 01:08:22,366 Reminds me of my second. 1358 01:08:23,867 --> 01:08:24,934 We almost didn't make it. 1359 01:08:26,203 --> 01:08:29,515 And I thought we would deliver him by the side of the road. 1360 01:08:29,539 --> 01:08:30,916 Marco, are you there? 1361 01:08:30,940 --> 01:08:32,209 Pick up. 1362 01:08:33,377 --> 01:08:35,821 I'm sitting here wondering where I fucked up. 1363 01:08:35,845 --> 01:08:37,056 Was it the time we crossed swords, 1364 01:08:37,080 --> 01:08:38,748 peeing in the backyard? 1365 01:08:44,488 --> 01:08:46,399 I shouldn't have called your wife. 1366 01:08:48,325 --> 01:08:50,470 And I shouldn't fire you on Monday. 1367 01:08:50,494 --> 01:08:51,671 Breathe. 1368 01:08:51,695 --> 01:08:54,106 But I guess we all do what we gotta do, huh? 1369 01:08:57,501 --> 01:08:59,403 Is it because I always call you my bitch? 1370 01:09:05,242 --> 01:09:07,787 Is it that time that I dressed you up like a little girl? 1371 01:09:07,811 --> 01:09:09,489 Wait, that would fucking make me gay. 1372 01:09:09,513 --> 01:09:10,956 Dude. Whatever. 1373 01:09:10,980 --> 01:09:12,492 Just call me back, dude. Okay? 1374 01:09:12,516 --> 01:09:13,796 I can fucking talk you out of it. 1375 01:09:29,833 --> 01:09:31,735 You don't wanna watch the joy of birth? 1376 01:09:34,704 --> 01:09:35,981 Yeah. 1377 01:09:36,005 --> 01:09:37,974 Right after I shave my head with a cheese grater. 1378 01:09:40,977 --> 01:09:42,222 Too many fucked-up people in this world 1379 01:09:42,246 --> 01:09:43,523 to bring another one in, right? 1380 01:09:43,547 --> 01:09:44,990 Yeah. 1381 01:09:45,014 --> 01:09:48,151 I know someone who's already brought in two kids too many. 1382 01:09:49,786 --> 01:09:51,621 What you did with the phone was brave. 1383 01:09:54,190 --> 01:09:55,368 Brave? 1384 01:09:55,392 --> 01:09:57,126 Guy couldn't make up his mind. 1385 01:09:57,927 --> 01:09:59,305 You did it for him. 1386 01:09:59,329 --> 01:10:01,164 Push! There you go. Good girl! Good girl! 1387 01:10:03,032 --> 01:10:04,301 And breathe. 1388 01:10:06,303 --> 01:10:07,804 Can I ask you a favor? 1389 01:10:10,674 --> 01:10:12,141 It'll cost you. 1390 01:10:25,121 --> 01:10:26,189 It's risky. 1391 01:10:27,123 --> 01:10:29,192 I'm gonna need hazardous duty pay. 1392 01:10:31,060 --> 01:10:34,006 There's a sturdy counter in the bathroom. 1393 01:10:34,030 --> 01:10:35,299 Copy that. 1394 01:10:47,744 --> 01:10:48,588 Shh, shh. 1395 01:10:48,612 --> 01:10:50,756 Okay, only a few more. Only a few more. 1396 01:10:50,780 --> 01:10:52,758 You're almost there. Come on, push. 1397 01:10:53,750 --> 01:10:55,861 Good, good, good, good. 1398 01:10:55,885 --> 01:10:58,464 Okay, and breathe. And breathe, and breathe. 1399 01:10:58,488 --> 01:10:59,965 It's a secret recipe, man. 1400 01:10:59,989 --> 01:11:02,935 It's been passing down through generations through generations. 1401 01:11:02,959 --> 01:11:04,404 So what generation are you? 1402 01:11:04,428 --> 01:11:05,805 Third generation chili maker? 1403 01:11:05,829 --> 01:11:06,863 Fourth! 1404 01:11:07,631 --> 01:11:09,409 And it's not just the chili. 1405 01:11:09,433 --> 01:11:10,543 - No? - No. 1406 01:11:10,567 --> 01:11:13,979 I'm death on ribs, barbecue, 1407 01:11:14,003 --> 01:11:15,748 omelets, all of it. 1408 01:11:15,772 --> 01:11:17,383 I should have known you were gay. 1409 01:11:20,577 --> 01:11:22,154 I enjoyed the show. 1410 01:11:22,178 --> 01:11:23,823 I bet you don't see naked women too often. 1411 01:11:23,847 --> 01:11:25,325 You'd be surprised. 1412 01:11:25,349 --> 01:11:26,826 - Really? - Sure. 1413 01:11:26,850 --> 01:11:28,794 Insecure women, afraid of rejection, 1414 01:11:28,818 --> 01:11:30,330 trying to re-affirm their sexuality 1415 01:11:30,354 --> 01:11:31,655 by seducing the unobtainable. 1416 01:11:32,722 --> 01:11:36,201 Women trying to work through their child abuses 1417 01:11:36,225 --> 01:11:38,371 and approaching a father figure. 1418 01:11:38,395 --> 01:11:40,039 What a head-hump. 1419 01:11:40,063 --> 01:11:42,342 So, women with latent homosexuality issues 1420 01:11:42,366 --> 01:11:44,844 operating through the parameter 1421 01:11:44,868 --> 01:11:47,980 of what they perceive to be a safe man? 1422 01:11:48,004 --> 01:11:50,574 Oh yeah. We get that crap all the time. 1423 01:11:53,577 --> 01:11:55,254 Is that my car? 1424 01:11:58,648 --> 01:12:00,159 What did you do to my car? 1425 01:12:00,183 --> 01:12:02,027 Strangest fucking thing, I tell you. 1426 01:12:02,051 --> 01:12:04,621 I went out to my truck to get a condom... 1427 01:12:06,222 --> 01:12:09,402 and I saw an icicle break off the roof... 1428 01:12:09,426 --> 01:12:12,237 and crash through a really nice car's windshield... 1429 01:12:12,261 --> 01:12:13,730 and... 1430 01:12:14,764 --> 01:12:16,776 knock the shifter into neutral... 1431 01:12:16,800 --> 01:12:18,711 bounce off the dash board... 1432 01:12:18,735 --> 01:12:20,380 and unleash the parking brake. 1433 01:12:20,404 --> 01:12:21,547 What?! 1434 01:12:21,571 --> 01:12:23,749 And now it's rolling towards a cliff. 1435 01:12:23,773 --> 01:12:25,074 Precious! 1436 01:12:26,275 --> 01:12:27,444 Yep. 1437 01:12:30,647 --> 01:12:32,749 Strangest fucking thing, I tell you. 1438 01:12:36,019 --> 01:12:38,097 I've been waitin' for this. 1439 01:12:38,121 --> 01:12:39,523 Get in there! 1440 01:12:45,429 --> 01:12:46,996 Here comes the head! 1441 01:12:48,131 --> 01:12:50,275 Jeez, I think that's the head. 1442 01:12:50,299 --> 01:12:52,702 That's the head. One more push, honey. 1443 01:12:56,039 --> 01:12:57,717 Okay, jeez, all right. 1444 01:12:59,409 --> 01:13:01,186 - Give me some light. - Got this. Hold on. 1445 01:13:02,679 --> 01:13:04,356 There you go. 1446 01:13:04,380 --> 01:13:06,358 There you go. There you go. 1447 01:13:06,382 --> 01:13:08,594 Good. Good, good, good. 1448 01:13:08,618 --> 01:13:10,830 Aw! 1449 01:13:13,189 --> 01:13:15,358 Okay, give me the wrap. There we go. 1450 01:13:31,675 --> 01:13:32,985 Where is she? 1451 01:13:33,009 --> 01:13:34,286 She's in the bathroom. 1452 01:13:35,779 --> 01:13:36,880 With Skip. 1453 01:13:37,514 --> 01:13:40,316 The few... the proud... 1454 01:13:51,461 --> 01:13:52,762 Whoa-ho. 1455 01:13:53,963 --> 01:13:56,576 You fuckin' rock. Yeah. 1456 01:13:56,600 --> 01:13:58,110 Stop talking. 1457 01:14:02,539 --> 01:14:03,807 Well? 1458 01:14:04,240 --> 01:14:05,542 What is it? 1459 01:14:06,743 --> 01:14:08,654 It's a baby. 1460 01:14:08,678 --> 01:14:10,490 Ten fingers, ten toes. 1461 01:14:10,514 --> 01:14:11,657 Come on, Hutch. 1462 01:14:11,681 --> 01:14:13,349 Don't tease us. 1463 01:14:15,051 --> 01:14:16,252 It's a girl. 1464 01:14:18,622 --> 01:14:20,557 My first girl! 1465 01:14:26,429 --> 01:14:28,264 Aw! 1466 01:14:29,265 --> 01:14:31,644 I'm gonna name her after Mama. 1467 01:14:31,668 --> 01:14:33,236 Oh, honey. 1468 01:14:37,140 --> 01:14:41,120 Hutch, all this time, I never knew you were a nurse. 1469 01:14:41,144 --> 01:14:42,855 All this time, I never asked you 1470 01:14:42,879 --> 01:14:44,881 what it is that you fixed. 1471 01:14:45,615 --> 01:14:47,993 I was always talking about... 1472 01:14:48,017 --> 01:14:50,262 my own problems, huh? 1473 01:14:50,286 --> 01:14:51,755 Sorry. 1474 01:14:54,123 --> 01:14:56,860 That's it. Starting tomorrow... 1475 01:14:57,827 --> 01:14:59,863 no more talk about... 1476 01:15:00,897 --> 01:15:03,408 he-who-shall-not-be-named. 1477 01:15:05,068 --> 01:15:06,369 Roxy. 1478 01:15:07,136 --> 01:15:09,372 Starting tomorrow, I won't... 1479 01:15:11,274 --> 01:15:12,275 I mean... 1480 01:15:13,076 --> 01:15:15,688 The bar won't even be around. 1481 01:15:15,712 --> 01:15:17,881 You won't be able to see me anymore. 1482 01:15:20,750 --> 01:15:23,987 Unless you ask me out on a proper date. 1483 01:15:26,556 --> 01:15:28,124 Think you can handle that? 1484 01:15:31,828 --> 01:15:32,829 Roxanne... 1485 01:15:33,797 --> 01:15:35,498 will you go... 1486 01:15:37,801 --> 01:15:40,570 May we have a moment of silence, please? 1487 01:15:44,908 --> 01:15:46,752 Balls fucking deep. 1488 01:15:46,776 --> 01:15:48,621 Stop talking, please. 1489 01:15:48,645 --> 01:15:50,179 Heavenly Father... 1490 01:15:50,980 --> 01:15:53,492 we thank you for this... 1491 01:15:53,516 --> 01:15:55,127 glorious blessing. 1492 01:15:55,151 --> 01:15:56,629 What the fuck? 1493 01:15:58,021 --> 01:16:00,099 - Amen. - Amen. 1494 01:16:00,123 --> 01:16:01,625 Oh, yes. 1495 01:16:02,425 --> 01:16:03,459 Roxy... 1496 01:16:04,493 --> 01:16:05,528 Would you... 1497 01:16:06,596 --> 01:16:07,664 Would you... 1498 01:16:08,832 --> 01:16:11,076 I haven't done this in a long time. 1499 01:16:11,100 --> 01:16:12,277 Take your time. 1500 01:16:14,370 --> 01:16:15,948 Roxanne... 1501 01:16:15,972 --> 01:16:18,207 would you go out on a proper date with me? 1502 01:16:20,176 --> 01:16:21,477 I'd love to. 1503 01:16:24,013 --> 01:16:25,324 Ain't this romantic? 1504 01:16:27,550 --> 01:16:29,819 ♪ 1505 01:16:33,256 --> 01:16:34,299 Roxanne? 1506 01:16:34,323 --> 01:16:36,168 I took a look at your divorce papers. 1507 01:16:36,192 --> 01:16:38,503 I left them right there behind the bar. 1508 01:16:38,527 --> 01:16:40,105 Please tell me everything's okay. 1509 01:16:40,129 --> 01:16:41,841 Everything's cool. 1510 01:16:41,865 --> 01:16:43,976 Feel free to sign at will. 1511 01:16:44,000 --> 01:16:46,903 Thank you. Thank you so much. 1512 01:16:47,871 --> 01:16:49,348 I'll be right back. 1513 01:16:49,372 --> 01:16:50,473 Thanks. 1514 01:16:52,008 --> 01:16:53,218 Brains and beauty. 1515 01:16:53,242 --> 01:16:54,620 And you're nice to waitresses too. 1516 01:16:57,013 --> 01:16:58,958 - Are you flirting with me? - Is it working? 1517 01:16:58,982 --> 01:17:00,750 Is it over with your girlfriend? 1518 01:17:01,851 --> 01:17:03,095 Way over. 1519 01:17:03,119 --> 01:17:04,329 Then it's working. 1520 01:17:04,353 --> 01:17:06,189 ♪ 1521 01:17:07,290 --> 01:17:08,467 You know, 1522 01:17:08,491 --> 01:17:12,537 before tonight, I probably would have crossed the street 1523 01:17:12,561 --> 01:17:16,341 to keep from walking past someone that looked like you. 1524 01:17:16,365 --> 01:17:19,144 Probably would have maced you just to be on the safe side. 1525 01:17:19,168 --> 01:17:20,579 You know, you wouldn't be the first. 1526 01:17:20,603 --> 01:17:21,714 Really? 1527 01:17:21,738 --> 01:17:22,748 Aw. 1528 01:17:22,772 --> 01:17:26,018 I would've missed meeting someone worth knowing. 1529 01:17:26,042 --> 01:17:27,219 What about you? 1530 01:17:27,243 --> 01:17:28,654 What about me? 1531 01:17:28,678 --> 01:17:33,025 Well, I'd bet that you are professional, responsible. 1532 01:17:33,049 --> 01:17:34,994 - Oh, that I am. - Yeah. 1533 01:17:35,018 --> 01:17:36,729 Always watching out for everyone. 1534 01:17:36,753 --> 01:17:38,898 Always taking care of everyone's needs. 1535 01:17:38,922 --> 01:17:40,299 There's a question I have for you. 1536 01:17:40,323 --> 01:17:42,926 All right, Miss Beauty-With-Brains? 1537 01:17:45,028 --> 01:17:46,262 Who's, um... 1538 01:17:47,030 --> 01:17:48,765 Who's watchin' out for you? 1539 01:17:54,670 --> 01:17:56,405 - Seriously?! - Fucking A! 1540 01:18:01,410 --> 01:18:03,146 I called the ambulance. 1541 01:18:04,080 --> 01:18:05,958 They said they'd be here in an hour. 1542 01:18:05,982 --> 01:18:08,493 Good. That baby needs to get looked at. 1543 01:18:08,517 --> 01:18:10,219 There's always risk of infection. 1544 01:18:11,154 --> 01:18:12,555 Don't forget Jack. 1545 01:18:13,389 --> 01:18:15,234 My apologies. 1546 01:18:15,258 --> 01:18:16,969 How could he forget Jack? 1547 01:18:16,993 --> 01:18:19,671 Well, well done, Nurse Hatch. 1548 01:18:19,695 --> 01:18:20,940 - Indeed. - Nurse Hutch. 1549 01:18:20,964 --> 01:18:22,274 And his lovely assistant. 1550 01:18:22,298 --> 01:18:25,377 Ah. Lovely partner. 1551 01:18:31,808 --> 01:18:33,743 Another round? - Uh-huh. 1552 01:18:34,377 --> 01:18:35,544 Why not? 1553 01:18:36,612 --> 01:18:39,391 Now, that's the saddest thing I've ever seen. 1554 01:18:40,884 --> 01:18:42,594 There's another one back there. 1555 01:18:42,618 --> 01:18:43,953 Okay. 1556 01:18:47,290 --> 01:18:49,134 Where is Murray, anyway? 1557 01:18:49,158 --> 01:18:52,271 I think he's hiding out in the storeroom. 1558 01:18:52,295 --> 01:18:55,607 I have never shown this to anyone. 1559 01:18:55,631 --> 01:18:57,967 ♪ 1560 01:19:01,704 --> 01:19:03,215 It's my bucket list. 1561 01:19:03,239 --> 01:19:04,649 See? 1562 01:19:04,673 --> 01:19:08,553 20 things I want to do before I end up in the old folk's home. 1563 01:19:08,577 --> 01:19:10,990 I made that list, like, ten years ago. 1564 01:19:11,014 --> 01:19:12,992 In that time, I've managed to do one. 1565 01:19:13,016 --> 01:19:14,259 Which one? 1566 01:19:14,283 --> 01:19:15,795 Get a manicure. 1567 01:19:15,819 --> 01:19:18,230 And not these nails. It was like four years ago. 1568 01:19:18,254 --> 01:19:20,265 I know, I know. 1569 01:19:20,289 --> 01:19:21,733 Oh, it's pathetic, huh? 1570 01:19:21,757 --> 01:19:23,692 Well, let's look at this, okay? 1571 01:19:24,527 --> 01:19:26,038 Number one, Grand Canyon. 1572 01:19:26,062 --> 01:19:26,806 Mm-hmm. 1573 01:19:26,830 --> 01:19:29,308 - Sushi? - Maybe the cooked kind. 1574 01:19:29,332 --> 01:19:32,168 Sing in public. Swim with the dolphins. 1575 01:19:33,169 --> 01:19:34,847 Wait, wait. Here on number 20. 1576 01:19:34,871 --> 01:19:36,115 What's this word after "multiple"? 1577 01:19:36,139 --> 01:19:37,449 You know what? You're teasing me. 1578 01:19:39,909 --> 01:19:41,310 You know... 1579 01:19:42,478 --> 01:19:45,958 a guy like me could get you everything on this list. 1580 01:19:45,982 --> 01:19:48,527 I have... houseplants. 1581 01:19:48,551 --> 01:19:50,086 Let 'em die. 1582 01:19:50,987 --> 01:19:52,197 My sister? 1583 01:19:52,221 --> 01:19:55,100 Needs to grow up and take care of her own kids. 1584 01:19:55,124 --> 01:19:56,802 Or give them to somebody else who can. 1585 01:19:56,826 --> 01:19:59,371 Oh, you make it sound so simple. 1586 01:19:59,395 --> 01:20:00,997 It can be. 1587 01:20:01,730 --> 01:20:03,809 But there's one condition. 1588 01:20:03,833 --> 01:20:05,034 And what's that? 1589 01:20:05,534 --> 01:20:07,012 This list. 1590 01:20:07,036 --> 01:20:09,815 It can only be done on the back of a motorcycle. 1591 01:20:11,841 --> 01:20:15,687 I'm supposed to do number 20 from the back of a motorcycle? 1592 01:20:15,711 --> 01:20:18,223 Just riding the motorcycle is gonna give you number 20. 1593 01:20:18,247 --> 01:20:19,849 Oh, my God. 1594 01:20:20,917 --> 01:20:23,295 What's with you two anyway? 1595 01:20:27,423 --> 01:20:29,368 Murray and I, we had a friendship 1596 01:20:29,392 --> 01:20:31,294 that goes back to the third grade. 1597 01:20:32,695 --> 01:20:36,408 I mean, we were... the odd couple even then. 1598 01:20:36,432 --> 01:20:38,143 I was studious. 1599 01:20:38,167 --> 01:20:40,212 He was always the life of the party. 1600 01:20:40,236 --> 01:20:42,781 He dated a lot... 1601 01:20:42,805 --> 01:20:44,616 and I was more discerning. 1602 01:20:44,640 --> 01:20:47,086 Yeah, I could see him as a serious chick magnet. 1603 01:20:48,444 --> 01:20:50,379 That was succinctly put. 1604 01:20:52,882 --> 01:20:54,726 And then it happened. 1605 01:20:54,750 --> 01:20:56,319 Right here in this bar. 1606 01:20:57,253 --> 01:20:58,554 I met her. 1607 01:20:59,855 --> 01:21:01,967 She was the girl of my dreams. 1608 01:21:01,991 --> 01:21:03,559 She was beautiful. 1609 01:21:05,361 --> 01:21:07,339 It was wonderful. 1610 01:21:07,363 --> 01:21:08,631 But... 1611 01:21:09,665 --> 01:21:14,146 she succumbed to Murray's charms, and... 1612 01:21:14,170 --> 01:21:15,714 I had to leave. 1613 01:21:15,738 --> 01:21:18,117 I haven't been back since then. 1614 01:21:18,141 --> 01:21:21,053 Actually... until tonight. 1615 01:21:21,077 --> 01:21:22,778 How long were you two together? 1616 01:21:25,148 --> 01:21:27,192 Four glorious days. 1617 01:21:28,918 --> 01:21:31,964 ♪ 1618 01:21:31,988 --> 01:21:33,365 Okay. 1619 01:21:33,389 --> 01:21:35,634 - Yeah? - I'm in. 1620 01:21:35,658 --> 01:21:37,937 But I have one condition for you. 1621 01:21:37,961 --> 01:21:38,961 Okay. 1622 01:21:39,828 --> 01:21:42,874 You have to tell me what the DR really stands for. 1623 01:21:42,898 --> 01:21:45,110 I'm not getting on the back of a bike with you 1624 01:21:45,134 --> 01:21:47,112 and not know your name. 1625 01:21:47,136 --> 01:21:49,338 - Okay. - Okay? 1626 01:21:51,407 --> 01:21:53,109 Oh, my God. 1627 01:21:55,144 --> 01:21:56,579 Wooh, sign me up. 1628 01:21:57,280 --> 01:21:59,048 You had a hot weekend... 1629 01:21:59,815 --> 01:22:01,360 and when she moved on, 1630 01:22:01,384 --> 01:22:03,963 you've been, like, nursing this grudge 1631 01:22:03,987 --> 01:22:06,331 against your bestie all this time? 1632 01:22:06,355 --> 01:22:09,725 When you say it like that, it sounds ridiculous. 1633 01:22:11,027 --> 01:22:12,404 I could rephrase it if you like, 1634 01:22:12,428 --> 01:22:14,106 but I think it'll just sound the same. 1635 01:22:14,130 --> 01:22:16,799 She... didn't move on. 1636 01:22:19,068 --> 01:22:21,470 She was seduced. 1637 01:22:23,072 --> 01:22:24,974 We've all been seduced at some point. 1638 01:22:31,247 --> 01:22:32,548 Murr? 1639 01:22:33,716 --> 01:22:36,352 Murray? Where are ya? 1640 01:22:38,221 --> 01:22:39,364 Oh, lord. 1641 01:22:45,328 --> 01:22:46,328 What? 1642 01:22:47,030 --> 01:22:48,673 So we're the only ones who got any. 1643 01:22:48,697 --> 01:22:50,266 Don't be fucking hatin'. 1644 01:22:51,234 --> 01:22:53,645 I'm gonna pour myself a glass of wine. 1645 01:22:53,669 --> 01:22:54,737 Skip? 1646 01:22:56,005 --> 01:22:58,507 Ooh! - Fucking brew. 1647 01:22:59,575 --> 01:23:01,110 She can still walk? 1648 01:23:03,379 --> 01:23:07,392 But first, time to respect the urethra. 1649 01:23:07,416 --> 01:23:09,028 Semper Fi, piss or die! 1650 01:23:09,052 --> 01:23:10,353 Hoo-ah. 1651 01:23:13,756 --> 01:23:15,358 Oh, man. 1652 01:23:16,225 --> 01:23:17,836 What? 1653 01:23:17,860 --> 01:23:19,871 I think I left the bucket of placenta in the men's room. 1654 01:23:19,895 --> 01:23:21,206 Oh! 1655 01:23:21,230 --> 01:23:22,841 I should probably tell him. 1656 01:23:22,865 --> 01:23:24,743 No, no, no, no, no! 1657 01:23:24,767 --> 01:23:26,447 You're right. You're right. Don't tell him. 1658 01:23:34,377 --> 01:23:36,321 What the fuck was that?! 1659 01:23:36,345 --> 01:23:38,690 Did you piss yourself?! 1660 01:23:38,714 --> 01:23:40,059 Fuck you, man! 1661 01:23:44,820 --> 01:23:46,155 Oh no! 1662 01:23:49,792 --> 01:23:51,203 Jesus Christ! 1663 01:23:51,227 --> 01:23:53,405 Murray! Help me! Murray! 1664 01:23:53,429 --> 01:23:55,006 - Oh, God. - Murray! Murray! 1665 01:23:55,030 --> 01:23:56,275 No! 1666 01:23:56,299 --> 01:23:57,976 Murray. Murray. 1667 01:24:01,470 --> 01:24:02,614 It's too late. 1668 01:24:02,638 --> 01:24:03,582 - No! - No! 1669 01:24:03,606 --> 01:24:05,450 - Bennett. Bennett! - No! No! 1670 01:24:05,474 --> 01:24:07,252 Bennett, he's been gone too long. 1671 01:24:07,276 --> 01:24:09,054 - Oh, no! - - There's nothing we can do. 1672 01:24:09,078 --> 01:24:11,323 Oh, God, Murray! 1673 01:24:11,347 --> 01:24:13,258 - Roxy, Roxy, Roxy. - No! 1674 01:24:13,282 --> 01:24:14,826 - He's gone, baby. - No! 1675 01:24:14,850 --> 01:24:16,795 - Go get the priest! - No! No! 1676 01:24:16,819 --> 01:24:18,730 He was a Catholic when he was a kid! 1677 01:24:18,754 --> 01:24:19,822 Maybe that'll help. 1678 01:24:21,090 --> 01:24:25,104 He must have passed about the same time the baby was born. 1679 01:24:26,929 --> 01:24:27,996 You... 1680 01:24:29,198 --> 01:24:30,509 You can't do this to me! 1681 01:24:30,533 --> 01:24:31,767 Bennett. 1682 01:24:32,435 --> 01:24:33,802 God damnit. 1683 01:24:34,637 --> 01:24:36,781 Fuck you, Murray! 1684 01:24:36,805 --> 01:24:38,483 Fuck you! 1685 01:24:38,507 --> 01:24:40,252 I didn't expect you to die. 1686 01:24:40,276 --> 01:24:41,786 I thought that we could make up. 1687 01:24:41,810 --> 01:24:43,822 You know? 1688 01:24:43,846 --> 01:24:46,024 He wasn't supposed to die. 1689 01:24:46,048 --> 01:24:47,383 He was just... 1690 01:24:48,417 --> 01:24:49,628 Jesus Christ. 1691 01:24:49,652 --> 01:24:51,763 I'm gonna miss you, you motherfucker! 1692 01:24:51,787 --> 01:24:53,932 I'm gonna miss you, god damnit! 1693 01:24:53,956 --> 01:24:56,401 You rotten prick of a best friend! 1694 01:24:56,425 --> 01:24:57,769 Okay, okay, Bennett, okay. 1695 01:24:57,793 --> 01:24:59,938 I'm really, really, really gonna miss him! 1696 01:25:02,298 --> 01:25:03,742 It's okay. 1697 01:25:03,766 --> 01:25:05,234 He's at peace. He's at peace. 1698 01:25:22,685 --> 01:25:24,829 Oh heavenly hosts above, 1699 01:25:24,853 --> 01:25:26,222 I call upon thee. 1700 01:25:27,356 --> 01:25:29,158 God damnit! 1701 01:25:32,561 --> 01:25:33,772 So, what now? 1702 01:25:35,931 --> 01:25:37,733 What happens to this place? 1703 01:25:41,537 --> 01:25:44,907 Murray always said he kept his will in the till. 1704 01:25:47,443 --> 01:25:49,053 Did Murray have any family? 1705 01:25:49,077 --> 01:25:50,489 Uh-uh. 1706 01:25:50,513 --> 01:25:53,325 Just a string of pissed-off ex-wives. 1707 01:25:53,349 --> 01:25:55,851 ♪ 1708 01:25:58,654 --> 01:26:01,224 That's it. That's gotta be it. 1709 01:26:30,753 --> 01:26:32,864 "I, Murray..." 1710 01:26:32,888 --> 01:26:37,202 being of drunk mind and ripped body... 1711 01:26:50,706 --> 01:26:53,576 leave this as my last will. 1712 01:26:55,678 --> 01:26:58,414 Since I don't have a family... 1713 01:26:59,382 --> 01:27:02,594 I leave everything... I have 1714 01:27:02,618 --> 01:27:05,821 to the people who became my family. 1715 01:27:07,823 --> 01:27:11,494 "My house, I leave to Roxy." 1716 01:27:20,235 --> 01:27:21,904 "My house, I leave to Roxy... 1717 01:27:23,372 --> 01:27:26,442 under the condition that she never lets that asshole live there." 1718 01:27:30,145 --> 01:27:32,014 You deserve better, Rox. 1719 01:27:33,048 --> 01:27:34,125 "Maybe you should start" 1720 01:27:34,149 --> 01:27:36,652 by looking in the general area of the pool table. 1721 01:27:41,123 --> 01:27:43,125 My bar, I leave to Bennett. 1722 01:27:44,860 --> 01:27:46,662 I never had a brother... 1723 01:27:47,530 --> 01:27:48,864 but if I did... 1724 01:27:51,066 --> 01:27:52,944 he'd only have been... 1725 01:27:52,968 --> 01:27:54,803 half the man that you were. 1726 01:27:56,472 --> 01:27:57,873 I love you, buddy. 1727 01:27:58,841 --> 01:28:00,376 The bar is yours. 1728 01:28:01,209 --> 01:28:03,855 Sell it... run it... 1729 01:28:03,879 --> 01:28:05,280 torch it... 1730 01:28:06,214 --> 01:28:08,493 turn it into that roller disco rink 1731 01:28:08,517 --> 01:28:10,462 that we always talked about. 1732 01:28:14,590 --> 01:28:15,590 Whatever you want. 1733 01:28:16,992 --> 01:28:19,828 "Just promise me that you'll find some happiness for yourself." 1734 01:28:27,436 --> 01:28:28,871 "And..." 1735 01:28:30,939 --> 01:28:35,320 And to Hutch... I leave Jack. 1736 01:28:38,714 --> 01:28:40,549 Take good care of him, buddy. 1737 01:28:41,650 --> 01:28:46,121 "And don't forget to do that thing he likes." 1738 01:28:49,558 --> 01:28:51,394 Signed, Murray. 1739 01:28:53,862 --> 01:28:56,298 "Over and out. P.S." 1740 01:28:57,566 --> 01:29:00,335 "Please bury me... with a Jameson's." 1741 01:29:04,507 --> 01:29:05,608 Wow. 1742 01:29:09,077 --> 01:29:10,746 What am I gonna do with the bar? 1743 01:29:12,415 --> 01:29:13,749 Hire me. 1744 01:29:16,151 --> 01:29:17,496 I'm out in two months. 1745 01:29:17,520 --> 01:29:20,155 I'll cook... and Marco could tend the bar. 1746 01:29:27,630 --> 01:29:29,965 I'll need somebody to run it day by day. 1747 01:29:31,567 --> 01:29:32,835 Roxy? 1748 01:29:34,970 --> 01:29:36,138 Uh... 1749 01:29:36,939 --> 01:29:39,584 You bet your ass. I need a job. 1750 01:29:39,608 --> 01:29:41,343 I've got a house to pay for. 1751 01:29:42,678 --> 01:29:43,688 Hutch? 1752 01:29:44,680 --> 01:29:46,415 Only if I can bring Jack. 1753 01:29:49,985 --> 01:29:51,186 Yeah. 1754 01:29:52,421 --> 01:29:53,622 Hey! 1755 01:29:54,757 --> 01:29:58,870 Murray's Bar... is officially open! 1756 01:29:58,894 --> 01:30:00,605 And starting now... 1757 01:30:00,629 --> 01:30:03,975 there's no more smokin' in this bar. 1758 01:30:03,999 --> 01:30:05,100 Hey. 1759 01:30:05,568 --> 01:30:06,978 Neil, right? 1760 01:30:07,002 --> 01:30:09,581 Get your Goddamn feet off of my booth. 1761 01:30:11,740 --> 01:30:14,553 Roxanne, you better sign those divorce papers quick. 1762 01:30:14,577 --> 01:30:17,713 You know your ex-husband can get half of Murray's house. 1763 01:30:19,081 --> 01:30:21,593 I feel like this is the start of a whole new life. 1764 01:30:21,617 --> 01:30:24,095 Roxanne? It's for you. 1765 01:30:24,119 --> 01:30:25,329 Hold on. 1766 01:30:25,353 --> 01:30:26,865 She said it's urgent. 1767 01:30:26,889 --> 01:30:28,132 She? 1768 01:30:28,156 --> 01:30:29,792 Is it my daughter? 1769 01:30:45,273 --> 01:30:49,187 ♪ I'm gonna pray 1770 01:30:49,211 --> 01:30:54,493 ♪ that we stay here for a while ♪ 1771 01:30:54,517 --> 01:30:58,096 ♪ I'm gonna dream 1772 01:30:58,120 --> 01:31:03,425 ♪ 'til I wake up with a smile ♪ 1773 01:31:05,427 --> 01:31:09,541 ♪ 'Cause it's been too long 1774 01:31:09,565 --> 01:31:11,900 ♪ without a song 1775 01:31:12,701 --> 01:31:16,314 ♪ I'm gonna sing 1776 01:31:16,338 --> 01:31:21,586 ♪ every day that I'm alive 1777 01:31:21,610 --> 01:31:25,089 ♪ I'm gonna feel, I'm gonna feel ♪ 1778 01:31:25,113 --> 01:31:30,953 ♪ Everything I have inside 1779 01:31:32,655 --> 01:31:36,635 ♪ 'Cause it's been too long 1780 01:31:36,659 --> 01:31:39,871 ♪ without a song 1781 01:31:39,895 --> 01:31:45,309 ♪ and I'm barely hangin' on 1782 01:31:45,333 --> 01:31:46,377 Roxy? 1783 01:31:46,401 --> 01:31:50,348 ♪ Life give you chances... 1784 01:31:50,372 --> 01:31:51,950 Whoa, whoa, whoa, Wait, wait, wait. Sit down. 1785 01:31:51,974 --> 01:31:53,618 Sit down. There you go. 1786 01:31:53,642 --> 01:31:58,056 ♪ Live in the moment before it's too late ♪ 1787 01:31:58,080 --> 01:31:59,548 What's wrong? 1788 01:32:00,382 --> 01:32:03,194 Craig's in the hospital... 1789 01:32:03,218 --> 01:32:05,029 in critical condition. 1790 01:32:05,053 --> 01:32:06,364 What? 1791 01:32:06,388 --> 01:32:08,156 His car... 1792 01:32:09,457 --> 01:32:12,737 slid... and there was a tree... 1793 01:32:12,761 --> 01:32:16,174 and they... they found... 1794 01:32:16,198 --> 01:32:17,876 All right. Shh. 1795 01:32:17,900 --> 01:32:19,277 Shh, it's okay. 1796 01:32:19,301 --> 01:32:20,979 It's all right. 1797 01:32:21,003 --> 01:32:22,614 It's okay. Shh. 1798 01:32:22,638 --> 01:32:24,072 Shh. 1799 01:32:26,241 --> 01:32:27,418 I have to go! 1800 01:32:27,442 --> 01:32:29,220 He's not responding. 1801 01:32:29,244 --> 01:32:30,154 I have to go. 1802 01:32:30,178 --> 01:32:33,457 We have to go. We have to get Lis first. 1803 01:32:33,481 --> 01:32:34,783 We? 1804 01:32:35,784 --> 01:32:36,852 Yeah. 1805 01:32:37,319 --> 01:32:38,954 I need you. 1806 01:32:39,855 --> 01:32:43,635 ♪ I'm gonna dream 1807 01:32:43,659 --> 01:32:49,431 ♪ 'til I wake up with a smile ♪♪ 1808 01:32:51,299 --> 01:32:53,201 [music fades120961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.