Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,268 --> 00:00:04,035
Oh!
2
00:00:05,104 --> 00:00:07,171
You know this is my favourite pizza.
3
00:00:08,274 --> 00:00:09,574
Thank you for getting me this.
4
00:00:09,909 --> 00:00:11,242
I not get for you.
5
00:00:11,243 --> 00:00:13,011
We run out, I order more.
6
00:00:13,012 --> 00:00:15,513
- That's how store work.
- Oh, but I know the truth.
7
00:00:15,514 --> 00:00:17,859
Remember last week when I came
in looking for a comfort pizza
8
00:00:17,883 --> 00:00:19,417
because my boyfriend had dumped me?
9
00:00:19,418 --> 00:00:20,918
- I don't remember.
- Come on, I...
10
00:00:20,920 --> 00:00:23,154
I was almost in tears
right over there.
11
00:00:23,155 --> 00:00:24,922
You almost always in tear.
12
00:00:24,924 --> 00:00:27,258
Every time you come
in, you is laughing
13
00:00:27,259 --> 00:00:29,127
or hugging or gasping or crying.
14
00:00:29,128 --> 00:00:30,728
Should I be more like you?
15
00:00:30,729 --> 00:00:32,964
I tell you my cousin
is getting married, nothing.
16
00:00:32,965 --> 00:00:34,132
I tell you I saw a pigeon
17
00:00:34,133 --> 00:00:36,601
get slaughtered
by a cyclist, nothing.
18
00:00:36,602 --> 00:00:38,336
Yeah. Normal.
19
00:00:38,337 --> 00:00:39,837
Fine.
20
00:00:39,838 --> 00:00:41,539
I will be a stone,
21
00:00:41,540 --> 00:00:42,940
dead inside.
22
00:00:43,642 --> 00:00:44,842
I wish.
23
00:00:44,843 --> 00:00:46,277
Pizza's $9.98.
24
00:00:46,278 --> 00:00:47,322
Wonderful.
25
00:00:47,346 --> 00:00:48,780
It's a celebration pizza.
26
00:00:48,781 --> 00:00:50,748
My boyfriend and I are back together.
27
00:00:50,749 --> 00:00:52,784
Hmm. Here.
28
00:00:53,586 --> 00:00:54,852
Take.
29
00:00:54,853 --> 00:00:56,487
For happy boyfriend reunion.
30
00:00:56,488 --> 00:00:58,189
Thank you. What kindness.
31
00:00:58,190 --> 00:00:59,857
Because I care about you.
32
00:00:59,858 --> 00:01:01,325
- Uh-huh.
- I think
33
00:01:01,327 --> 00:01:04,962
you is probably most special customer
34
00:01:04,964 --> 00:01:07,765
in the whole neighborhood
inside my...
35
00:01:07,766 --> 00:01:09,634
I knew it! I knew it!
36
00:01:09,635 --> 00:01:11,135
See? You just so easy to break.
37
00:01:11,136 --> 00:01:14,272
Is it crazy to think that we
could go for a beer sometime?
38
00:01:14,273 --> 00:01:15,450
- Very crazy.
- 'Cause you said you
39
00:01:15,474 --> 00:01:17,508
- care about me.
- I was lying.
40
00:01:17,509 --> 00:01:19,277
I can see some emotion in there.
41
00:01:19,278 --> 00:01:20,845
- That not emotion.
- Ah!
42
00:01:20,846 --> 00:01:22,113
Look at us.
43
00:01:22,114 --> 00:01:24,015
Two hot-blooded soulmates!
44
00:01:24,016 --> 00:01:25,983
Just go! Before I throw out pizza
45
00:01:25,985 --> 00:01:27,585
and never order more again.
46
00:01:27,586 --> 00:01:29,821
I know you're not a stone.
47
00:01:29,822 --> 00:01:31,522
He's not a stone!
48
00:01:31,523 --> 00:01:33,391
What was that?
49
00:01:33,392 --> 00:01:36,094
Something I'll regret
for rest of my life.
50
00:01:50,663 --> 00:01:56,763
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
51
00:02:03,122 --> 00:02:04,589
Oh.
52
00:02:06,258 --> 00:02:08,292
Yeah.
53
00:02:08,293 --> 00:02:10,661
It's getting late.
Bye, bye. See you later.
54
00:02:10,663 --> 00:02:12,230
Excuse.
55
00:02:12,231 --> 00:02:14,398
Thanks, but I already know
where to find Jesus.
56
00:02:14,400 --> 00:02:15,500
Oh.
57
00:02:16,502 --> 00:02:18,970
Huh. Guess what I find?
58
00:02:18,971 --> 00:02:22,940
Aicham! Yobo,
this coffee mug all fuzzy inside.
59
00:02:22,941 --> 00:02:26,377
- What you doing?
- Finding you secret mess.
60
00:02:26,378 --> 00:02:27,979
Oh, how you know it's mine, huh?
61
00:02:27,980 --> 00:02:30,414
Because I keep nice thing
here like photo of Jung
62
00:02:30,416 --> 00:02:33,718
and drawing Janet drew of
me when she is little.
63
00:02:33,719 --> 00:02:35,720
Not a mouldy snack
64
00:02:35,721 --> 00:02:37,755
and half-finish crossword, like you.
65
00:02:37,756 --> 00:02:39,891
Lots of picture of you with a broom.
66
00:02:39,892 --> 00:02:41,670
Yeah, because I always
cleaning up after you.
67
00:02:41,694 --> 00:02:44,862
And pointy hat, dress all in black.
68
00:02:44,863 --> 00:02:46,464
- Yeah.
- Oh, look,
69
00:02:46,999 --> 00:02:48,533
here you is
70
00:02:48,534 --> 00:02:50,434
stirring big black pot of soup
71
00:02:50,436 --> 00:02:54,272
with crow on shoulder and black cat.
72
00:02:54,273 --> 00:02:55,907
Janet draw me as witch?
73
00:02:55,908 --> 00:02:59,544
Not all witch. See?
74
00:02:59,545 --> 00:03:00,912
Oh, that's you
75
00:03:00,913 --> 00:03:02,880
wearing underwear and a blanket.
76
00:03:02,881 --> 00:03:05,216
Actually, that's me as a...
77
00:03:05,217 --> 00:03:07,084
Super Appa!
78
00:03:13,292 --> 00:03:15,960
Okay, Super Appa go back in time
79
00:03:15,961 --> 00:03:17,962
and keep super mouth shut.
80
00:03:24,436 --> 00:03:26,037
Oh, man, I love this song.
81
00:03:26,038 --> 00:03:29,473
Crankin' it!
82
00:03:29,475 --> 00:03:31,609
God, Omar!
I told you to turn it down.
83
00:03:31,610 --> 00:03:33,678
You kidding me? This is my jam.
84
00:03:34,012 --> 00:03:35,880
Crankin' it!
85
00:03:35,881 --> 00:03:38,426
- You still remember the routine?
- Oh, God, it's been so long.
86
00:03:38,450 --> 00:03:39,884
How does it even go again?
87
00:03:42,121 --> 00:03:44,088
That's good, that's good.
88
00:03:44,089 --> 00:03:45,567
But I think you're missing something.
89
00:03:45,591 --> 00:03:46,891
Oh, yeah.
90
00:03:58,070 --> 00:03:59,537
Wow. Imagine how good they'd be
91
00:03:59,538 --> 00:04:01,372
if they weren't missing something.
92
00:04:06,311 --> 00:04:09,580
That was a-mah-zing.
93
00:04:09,581 --> 00:04:10,625
Yeah, just a little something
94
00:04:10,649 --> 00:04:12,127
Kimch and I threw together
back in the day.
95
00:04:12,151 --> 00:04:14,252
You know, I'm actually a
pretty good dancer myself.
96
00:04:14,253 --> 00:04:15,820
- Really?
- Mmm-hmm.
97
00:04:15,821 --> 00:04:17,588
Maybe I'll give you a...
98
00:04:17,589 --> 00:04:19,423
private performance sometime.
99
00:04:19,424 --> 00:04:21,192
- Maybe I'd like that.
- Maybe you will.
100
00:04:21,193 --> 00:04:23,094
I mean, you definitely will.
101
00:04:23,095 --> 00:04:25,363
You're not the only
show in town, mister.
102
00:04:29,501 --> 00:04:30,868
- Hey, Umma.
- Janet.
103
00:04:30,869 --> 00:04:32,280
I need green tea but can't remember
104
00:04:32,304 --> 00:04:34,238
- the one I like.
- Uh-oh.
105
00:04:34,239 --> 00:04:36,374
Which one is one which you like?
106
00:04:36,375 --> 00:04:38,142
I don't remember. I just said that.
107
00:04:38,143 --> 00:04:40,144
I can tell you green tea I like.
108
00:04:40,145 --> 00:04:42,413
- Yeah, so which one, do you like...
- A-ha!
109
00:04:42,414 --> 00:04:44,448
Okay, what's going on?
110
00:04:44,449 --> 00:04:45,950
Explain this.
111
00:04:46,819 --> 00:04:48,085
- Oh, my God.
- Like I say,
112
00:04:48,086 --> 00:04:50,321
- A-ha!
- You umma find old picture
113
00:04:50,322 --> 00:04:52,723
and get so obsess, eh?
114
00:04:52,724 --> 00:04:55,092
What do you have to say for yourself?
115
00:04:55,093 --> 00:04:56,633
Mrs. Lee hasn't seen these, has she?
116
00:04:57,496 --> 00:04:59,163
Th... This is picture of Mrs. Lee?
117
00:04:59,164 --> 00:05:00,765
Yeah. Who else would it be?
118
00:05:00,766 --> 00:05:01,933
Oh, yeah.
119
00:05:01,934 --> 00:05:04,302
It look just like her.
120
00:05:04,303 --> 00:05:06,804
Why you draw Mrs. Lee like a witch?
121
00:05:06,805 --> 00:05:08,739
She was the worst babysitter.
122
00:05:08,740 --> 00:05:09,941
- Super strict.
- Mmm.
123
00:05:09,942 --> 00:05:11,842
I always had to go to bed
at, like, 7:00,
124
00:05:11,844 --> 00:05:13,321
and she made me do
homework on Friday night.
125
00:05:13,345 --> 00:05:15,913
- Yeah, she so terrible.
- Yeah.
126
00:05:15,914 --> 00:05:17,682
Still, that was a long time ago.
127
00:05:17,683 --> 00:05:19,650
I'd hate to hurt her feelings,
128
00:05:19,651 --> 00:05:21,162
so maybe we should
just get rid of these?
129
00:05:21,186 --> 00:05:22,720
Good idea.
130
00:05:22,721 --> 00:05:25,656
You know,
you Appa think I was the witch.
131
00:05:25,657 --> 00:05:29,060
That's hilarious.
132
00:05:29,061 --> 00:05:31,562
That's what I say. So hilarious.
133
00:05:31,563 --> 00:05:34,098
All those pictures
are pretty ridiculous.
134
00:05:34,099 --> 00:05:36,500
Well, not all of them.
135
00:05:36,501 --> 00:05:38,235
Yeah, all of them.
136
00:05:43,242 --> 00:05:45,242
Hello?
137
00:05:46,578 --> 00:05:47,979
Hey, Ajumma.
138
00:05:47,980 --> 00:05:50,548
- Oh, you cooking.
- Yeah, just making spaghetti.
139
00:05:50,549 --> 00:05:53,651
- You want some?
- I heat this up also.
140
00:05:53,652 --> 00:05:56,053
Always nice to have choice.
141
00:05:56,054 --> 00:05:59,090
Oh, and I bring you something else.
142
00:06:00,959 --> 00:06:04,061
Jung Kim, rockin' the tween years.
143
00:06:04,062 --> 00:06:05,396
Is that a baby moustache?
144
00:06:05,397 --> 00:06:08,165
Yeah, he draw a moustache
to impress girl.
145
00:06:08,166 --> 00:06:10,034
So desperate.
146
00:06:10,035 --> 00:06:11,412
Yeah, I'll take that,
thank you very much.
147
00:06:11,436 --> 00:06:15,272
No, I show to you. I keep for myself.
148
00:06:15,274 --> 00:06:17,208
And look, uh?
149
00:06:17,209 --> 00:06:20,711
Janet make a funny picture
of Mrs. Lee as witch.
150
00:06:20,712 --> 00:06:23,280
Oh, careful, spaghetti is burning.
151
00:06:23,282 --> 00:06:25,616
Janet drew Mrs. Lee as a witch, too?
152
00:06:25,617 --> 00:06:26,817
What do you mean, "too"?
153
00:06:28,120 --> 00:06:30,121
To show
154
00:06:30,122 --> 00:06:32,356
what a mean person Mrs. Lee was.
155
00:06:32,357 --> 00:06:34,158
I'm guessing. I don't really know.
156
00:06:34,159 --> 00:06:37,161
Yeah, Mrs. Lee was different
things to different people, so...
157
00:06:37,162 --> 00:06:40,331
That's true. One person's
witch is another person's...
158
00:06:40,332 --> 00:06:41,966
Santa Claus.
159
00:06:41,967 --> 00:06:43,501
Or a leprechaun...
160
00:06:43,502 --> 00:06:45,102
Why would Janet say
she draw Mrs. Lee,
161
00:06:45,103 --> 00:06:47,438
when she don't draw Mrs. Lee?
162
00:06:48,440 --> 00:06:51,242
- Jung?
- Well, it's just, um...
163
00:06:51,243 --> 00:06:52,676
You know, she probably didn't...
164
00:06:52,678 --> 00:06:54,578
Who is witch?
165
00:07:02,754 --> 00:07:05,656
Hello, Gus. Anything else?
166
00:07:05,657 --> 00:07:08,359
- Just the usual.
- $15.50.
167
00:07:11,263 --> 00:07:12,630
Looks like I'm a bit short.
168
00:07:13,598 --> 00:07:14,909
Well, I'll...
I'll put the drink back.
169
00:07:14,933 --> 00:07:16,100
Ah, it's okay.
170
00:07:16,101 --> 00:07:18,602
- You get me next time.
- That's mighty kind of you.
171
00:07:18,603 --> 00:07:21,038
Yeah, you might even say...
172
00:07:21,039 --> 00:07:22,640
Super kind.
173
00:07:23,875 --> 00:07:25,476
Okay.
174
00:07:25,477 --> 00:07:26,955
And don't think I'll forget, either.
175
00:07:26,979 --> 00:07:28,819
You'll get it all back,
with interest, one day.
176
00:07:32,684 --> 00:07:34,952
This one. Oh.
177
00:07:34,953 --> 00:07:36,520
Looks like today is not that day.
178
00:07:36,521 --> 00:07:39,223
Well, you never know
when you luck change.
179
00:07:39,224 --> 00:07:41,158
Maybe today. Maybe sooner.
180
00:07:41,927 --> 00:07:43,561
- What's sooner than today?
- I mean,
181
00:07:43,562 --> 00:07:45,362
you might find something good,
182
00:07:45,364 --> 00:07:47,631
right under you nose.
183
00:07:48,266 --> 00:07:49,667
Message received.
184
00:07:49,668 --> 00:07:51,635
You've been really good to
me, Mr. Kim.
185
00:07:51,636 --> 00:07:53,170
I'll pay my tab as soon as I can.
186
00:07:53,171 --> 00:07:54,638
No, that's not what I mean.
187
00:07:55,340 --> 00:07:57,541
But, uh, yeah.
188
00:08:01,780 --> 00:08:03,848
Heard a rumore that your compadre
189
00:08:03,849 --> 00:08:05,950
is occupado ce soiree.
190
00:08:05,951 --> 00:08:08,119
Yeah. He's at Gwen... ee's
191
00:08:08,120 --> 00:08:12,323
Well, I believe I promised
a certain gentleman a dance.
192
00:08:15,927 --> 00:08:19,130
Uh, uh, uh. No touching the dancers.
193
00:08:19,798 --> 00:08:21,732
Just sit back
194
00:08:21,733 --> 00:08:24,468
and enjoy the show.
195
00:08:27,239 --> 00:08:29,173
Oh, wow.
196
00:08:29,174 --> 00:08:30,274
That is...
197
00:08:30,709 --> 00:08:32,009
It's actually kinda hot.
198
00:08:32,010 --> 00:08:34,345
Well, stay hydrated
199
00:08:34,346 --> 00:08:36,347
'cause it's about to get
a lot hotter in here.
200
00:08:46,725 --> 00:08:48,659
Wow, this is, um...
201
00:08:51,029 --> 00:08:52,630
What is this?
202
00:08:55,467 --> 00:08:56,967
Oh, still going.
203
00:08:57,669 --> 00:08:58,769
Cool.
204
00:09:04,242 --> 00:09:06,210
- Oh, and a pepperoni stick.
- Oh.
205
00:09:06,211 --> 00:09:08,245
They're Eddy Chan's favourite.
206
00:09:08,246 --> 00:09:10,781
- He's still in hospital?
- For a few more days.
207
00:09:10,782 --> 00:09:12,149
Pastoral care never ends.
208
00:09:12,150 --> 00:09:15,186
Well, we all have to do right thing.
209
00:09:15,187 --> 00:09:16,720
That's what I do.
210
00:09:16,721 --> 00:09:18,055
Mmm.
211
00:09:18,056 --> 00:09:20,691
I do, but I don't have to talk about.
212
00:09:20,692 --> 00:09:21,769
That's the spirit.
213
00:09:21,793 --> 00:09:23,394
Like Bible say,
214
00:09:23,395 --> 00:09:26,063
"It's more good to give
than to receive."
215
00:09:26,064 --> 00:09:27,464
And I know
216
00:09:27,466 --> 00:09:28,999
because I do.
217
00:09:29,000 --> 00:09:30,234
Oh... Did I get soup?
218
00:09:30,235 --> 00:09:31,279
- Oh.
- Yes.
219
00:09:31,303 --> 00:09:33,037
Okay, since you ask,
220
00:09:33,038 --> 00:09:35,239
I find $100 bill outside.
221
00:09:35,240 --> 00:09:37,074
- Oh?
- So I ask myself,
222
00:09:37,075 --> 00:09:38,642
"What would the Jesus do?"
223
00:09:38,643 --> 00:09:39,810
So you called the police.
224
00:09:40,112 --> 00:09:41,979
No. I put aside,
225
00:09:41,980 --> 00:09:43,647
in case person who lose money
226
00:09:43,648 --> 00:09:45,082
- come back to find.
- Oh.
227
00:09:45,083 --> 00:09:46,984
- Well, let's hope they do.
- Yeah. No,
228
00:09:46,985 --> 00:09:49,620
because I give $100
229
00:09:49,621 --> 00:09:52,122
to customer who always need money.
230
00:09:52,124 --> 00:09:54,491
But technically it wasn't
your money to give.
231
00:09:54,493 --> 00:09:57,928
I don't think you hearing part
where I doing like the Jesus.
232
00:09:57,929 --> 00:09:59,129
Oh, sorry, I've got to run.
233
00:09:59,131 --> 00:10:00,274
I've gotta time this just right
234
00:10:00,298 --> 00:10:02,298
if I want to get there
when Eddy's Ambien kicks in.
235
00:10:05,804 --> 00:10:07,715
Dude, you're not wearing
my underwear again, are you?
236
00:10:07,739 --> 00:10:09,807
No. Yes.
237
00:10:09,808 --> 00:10:11,675
But I'm sore from
dancing the other day.
238
00:10:11,676 --> 00:10:13,410
Oh, well, dancing can be painful.
239
00:10:13,411 --> 00:10:15,145
Shannon reminded me last night.
240
00:10:15,147 --> 00:10:16,324
Hey, what happens in the bedroom
241
00:10:16,348 --> 00:10:17,391
stays in the bedroom.
242
00:10:17,415 --> 00:10:20,184
No. She was actually
Highland dancing.
243
00:10:20,185 --> 00:10:21,585
Like with bagpipes?
244
00:10:21,586 --> 00:10:22,853
It was not sexy.
245
00:10:22,854 --> 00:10:25,789
Oh. So, you couldn't...
246
00:10:25,790 --> 00:10:28,525
- Oh, God, imagine?
- I would die.
247
00:10:28,527 --> 00:10:29,660
So, what's the problem?
248
00:10:29,661 --> 00:10:31,128
It's a huge turn-off.
249
00:10:31,129 --> 00:10:33,030
It required a lot of
250
00:10:33,031 --> 00:10:34,865
"visualization," if
you know what I mean.
251
00:10:34,866 --> 00:10:37,301
You had to dip into the reel.
252
00:10:37,302 --> 00:10:39,703
More like a deep dive
into the reel, director's cut.
253
00:10:39,704 --> 00:10:41,872
- So, what are you going to tell her?
- Nothing.
254
00:10:42,240 --> 00:10:43,540
Big mistake, bro.
255
00:10:43,542 --> 00:10:45,720
What if she puts Highland
dancing into steady rotation?
256
00:10:45,744 --> 00:10:48,078
She did leave her kilt in my closet.
257
00:10:48,079 --> 00:10:50,281
'Cause she thinks you liked it.
258
00:10:50,282 --> 00:10:51,849
And I said "wow" a lot.
259
00:10:51,850 --> 00:10:54,518
Exactly! If you don't tell her now,
260
00:10:54,519 --> 00:10:57,321
you can't tell her later
after she's done it again.
261
00:10:57,322 --> 00:11:00,057
She'll feel like an idiot. Trust me.
262
00:11:02,527 --> 00:11:03,761
Gwen's into baby talk.
263
00:11:03,762 --> 00:11:05,029
Ouch.
264
00:11:05,030 --> 00:11:08,265
I thought it was a one-time
thing and she'd stop, but...
265
00:11:08,266 --> 00:11:10,100
It nebbah ends, Twung.
266
00:11:10,101 --> 00:11:12,202
Nebbah ebbah.
267
00:11:21,074 --> 00:11:23,409
Oh, Gus. How you going?
268
00:11:23,410 --> 00:11:25,411
Anything excite happen?
269
00:11:25,412 --> 00:11:27,088
Not really.
You know, the same old, same old.
270
00:11:27,112 --> 00:11:29,919
Oh. You not find anything special
271
00:11:29,920 --> 00:11:31,587
when you get home other day?
272
00:11:31,588 --> 00:11:33,723
Nope. Wait, that's not true.
273
00:11:33,724 --> 00:11:36,058
I found this bag in an old suitcase.
274
00:11:36,059 --> 00:11:37,593
It's like you said the other day,
275
00:11:37,594 --> 00:11:39,261
something good
was right under my nose.
276
00:11:39,263 --> 00:11:41,364
Uh, what you do with the old bag?
277
00:11:41,365 --> 00:11:42,408
I threw it out.
278
00:11:42,432 --> 00:11:43,632
Why you do that?
279
00:11:43,634 --> 00:11:45,538
Have you seen all the
pockets in this one?
280
00:11:45,539 --> 00:11:48,475
- And the zipper practically closes.
- Oh, Gus.
281
00:11:48,476 --> 00:11:51,211
I put money in old bag. Mmm?
282
00:11:51,212 --> 00:11:52,512
$100 bill.
283
00:11:53,281 --> 00:11:54,881
Oh, thank you.
284
00:11:54,882 --> 00:11:56,049
Where is old bag?
285
00:11:57,918 --> 00:11:59,018
In there?
286
00:11:59,020 --> 00:12:00,220
Yeppers.
287
00:12:01,322 --> 00:12:02,789
So...
288
00:12:03,391 --> 00:12:05,058
Oh. My bad.
289
00:12:18,873 --> 00:12:21,207
Caramel macchiato. Pour vous.
290
00:12:21,208 --> 00:12:22,509
You didn't have to get me that
291
00:12:22,510 --> 00:12:24,321
just because I said I was
dreaming about drinking one.
292
00:12:24,345 --> 00:12:26,913
The third text you sent kind
of made it seem like it did.
293
00:12:26,914 --> 00:12:30,550
Well, it is a lovely surprise.
294
00:12:30,551 --> 00:12:34,821
Not unlike the performance
I got to see the other night.
295
00:12:34,822 --> 00:12:36,423
I know, right?
296
00:12:36,424 --> 00:12:37,824
So energetic
297
00:12:38,159 --> 00:12:40,160
and hoppy.
298
00:12:40,161 --> 00:12:41,928
No one's ever done
that for me before.
299
00:12:41,929 --> 00:12:43,763
Oh, was it too much?
300
00:12:44,699 --> 00:12:45,832
It was, wasn't it?
301
00:12:45,833 --> 00:12:48,234
No. No! I loved it.
302
00:12:48,885 --> 00:12:50,814
It just seemed like
so much work for you.
303
00:12:50,838 --> 00:12:52,705
All the rehearsing and kicking and...
304
00:12:52,707 --> 00:12:54,541
and... flinging.
305
00:12:54,542 --> 00:12:56,142
It was a lot of work, actually.
306
00:12:56,143 --> 00:12:58,378
So, don't get too used to it.
307
00:12:58,379 --> 00:13:00,547
Special occasions only.
308
00:13:01,816 --> 00:13:03,760
Well, guess I'll have
something to look forward to.
309
00:13:03,784 --> 00:13:05,995
Maybe mark Robbie Burns Day
310
00:13:05,996 --> 00:13:07,530
in your calendar.
311
00:13:07,531 --> 00:13:09,532
Is that more than once a year or...
312
00:13:09,533 --> 00:13:11,501
Oh, you wish.
313
00:13:12,202 --> 00:13:13,265
Hello, Janet.
314
00:13:13,266 --> 00:13:14,532
Is your umma around?
315
00:13:14,534 --> 00:13:16,134
She invited me over for tea.
316
00:13:16,135 --> 00:13:18,303
- Yeah, she's just upstairs.
- Oh, Mrs. Lee.
317
00:13:18,304 --> 00:13:19,971
Nice to see you.
318
00:13:19,972 --> 00:13:21,072
What are you doing?
319
00:13:21,073 --> 00:13:22,641
Oh, Janet! Where these come from?
320
00:13:22,642 --> 00:13:24,609
Oh, Mrs. Lee,
so sorry you have to see.
321
00:13:24,610 --> 00:13:26,378
I can't see anything.
322
00:13:26,379 --> 00:13:27,422
Ow!
323
00:13:27,446 --> 00:13:28,780
Oh, don't look. Don't look.
324
00:13:28,781 --> 00:13:30,081
Janet draw.
325
00:13:30,483 --> 00:13:32,150
Oh, is this...
326
00:13:32,151 --> 00:13:34,085
You, yeah.
327
00:13:34,086 --> 00:13:36,021
Children can be so cruel,
328
00:13:36,022 --> 00:13:37,466
even to people who take care of them,
329
00:13:37,490 --> 00:13:39,958
and feed them,
and give them everything.
330
00:13:40,827 --> 00:13:41,960
I'm sorry.
331
00:13:41,961 --> 00:13:43,728
I feel so bad.
332
00:13:43,729 --> 00:13:45,397
But maybe not bad enough.
333
00:13:45,398 --> 00:13:47,565
Actually, this is pretty good.
334
00:13:48,067 --> 00:13:49,701
And I was strict.
335
00:13:49,702 --> 00:13:50,902
I forgive you.
336
00:13:50,903 --> 00:13:52,671
No, you can't forgive so fast.
337
00:13:52,672 --> 00:13:54,973
Have to tell how you so angry.
338
00:13:54,974 --> 00:13:57,876
Thank you.
And you were a great babysitter.
339
00:13:57,877 --> 00:13:59,377
Oh, picture tell a different story.
340
00:13:59,378 --> 00:14:01,913
You were a joy to watch.
341
00:14:01,914 --> 00:14:04,549
And you've grown into
such a lovely young woman.
342
00:14:04,550 --> 00:14:06,251
Aww!
343
00:14:06,252 --> 00:14:08,119
You is not the witch!
344
00:14:08,120 --> 00:14:09,621
I am the witch.
345
00:14:09,622 --> 00:14:11,423
That... That make more sense.
346
00:14:11,424 --> 00:14:14,492
So you set up one of your best
friends just to prove a point?
347
00:14:14,493 --> 00:14:16,661
That is seriously mean, Umma.
348
00:14:16,662 --> 00:14:18,229
You is the mean girl.
349
00:14:18,231 --> 00:14:20,532
You draw picture of
your own umma as a witch
350
00:14:20,533 --> 00:14:21,900
and lie about?
351
00:14:21,901 --> 00:14:23,001
I was six.
352
00:14:23,836 --> 00:14:25,904
And already so mean.
353
00:14:30,343 --> 00:14:33,144
So, is there tea?
354
00:14:35,181 --> 00:14:36,881
Pair of mitten.
355
00:14:36,883 --> 00:14:38,583
Wig. No nest.
356
00:14:38,584 --> 00:14:39,951
No, wig.
357
00:14:41,354 --> 00:14:42,620
But no bag.
358
00:14:47,026 --> 00:14:48,660
Mr. Kim?
359
00:14:48,661 --> 00:14:50,895
Oh, Pastor Nina.
360
00:14:50,897 --> 00:14:52,297
So nice to see you.
361
00:14:52,298 --> 00:14:53,898
- Is everything okay?
- Yeah.
362
00:14:53,900 --> 00:14:55,734
Very okay. Huh?
363
00:14:55,735 --> 00:14:57,702
We just looking for something.
364
00:14:58,237 --> 00:15:00,638
Because...
365
00:15:00,640 --> 00:15:04,142
This is Gus.
Customer I give money to.
366
00:15:04,143 --> 00:15:07,045
Whoa. You can really hear
yourself breathe in this thing.
367
00:15:07,046 --> 00:15:09,314
I... I not put money in the dumpster.
368
00:15:09,315 --> 00:15:11,449
I put in a bag that he throw away
369
00:15:11,450 --> 00:15:13,385
so now it's in the dumpster.
370
00:15:13,386 --> 00:15:15,120
I was in there, too. Before.
371
00:15:15,121 --> 00:15:16,861
Oh, uh, excuse me.
372
00:15:18,057 --> 00:15:19,491
Whoa!
373
00:15:19,492 --> 00:15:22,260
- Well, that was a trip down memory lane.
- Yeah.
374
00:15:22,261 --> 00:15:24,262
- Used to be in there quite a bit.
- Yeah, okay.
375
00:15:25,231 --> 00:15:27,098
Oh.
376
00:15:28,067 --> 00:15:30,869
Because of a big misunderstanding,
377
00:15:30,870 --> 00:15:32,771
I give to you this.
378
00:15:32,772 --> 00:15:34,773
Oh, this is very kind of you.
379
00:15:35,574 --> 00:15:37,108
No, wait, give back.
380
00:15:37,109 --> 00:15:39,310
- Mr. Kim!
- No. I not take.
381
00:15:39,312 --> 00:15:40,745
- I giving.
- It's true.
382
00:15:40,746 --> 00:15:43,715
Mr. Kim has almost given me $150.
383
00:15:43,716 --> 00:15:45,350
Sounds like your almost lucky day.
384
00:15:45,351 --> 00:15:46,395
Yeah.
385
00:15:46,419 --> 00:15:48,453
I'll see you Sunday, Mr. Kim.
386
00:15:49,288 --> 00:15:51,256
Aigsham.
387
00:15:51,257 --> 00:15:53,958
Whoa, she didn't even offer
to get in the dumpster.
388
00:15:55,795 --> 00:15:57,629
Am I waiting for the
lady to come back or...
389
00:15:57,630 --> 00:15:58,763
Just take.
390
00:16:02,835 --> 00:16:04,869
Janet think I'm witch?
391
00:16:04,870 --> 00:16:06,571
I wish I was. Then I use magic
392
00:16:06,572 --> 00:16:08,606
and poof,
turn her into good daughter.
393
00:16:08,607 --> 00:16:10,575
Circle of parenting.
394
00:16:10,576 --> 00:16:12,043
You umma mean to you,
395
00:16:12,044 --> 00:16:15,246
you mean to Janet,
Janet mean to Chang Jo.
396
00:16:15,247 --> 00:16:17,449
- Who is Chang Jo?
- Janet's daughter.
397
00:16:17,450 --> 00:16:20,785
Why Janet is naming her daughter
after you umma, not mine?
398
00:16:20,786 --> 00:16:22,454
Because you umma also mean.
399
00:16:22,455 --> 00:16:24,289
I am nothing like my umma.
400
00:16:24,290 --> 00:16:26,558
All the time pick, pick, pick.
401
00:16:27,360 --> 00:16:28,526
Yeah.
402
00:16:28,527 --> 00:16:30,128
My appa is same, mmm?
403
00:16:30,129 --> 00:16:32,630
One time I think
he's trying to hug me,
404
00:16:32,631 --> 00:16:35,266
but he just squeeze by
in a small hallway.
405
00:16:35,267 --> 00:16:37,102
Yeah, and you think our parent
406
00:16:37,103 --> 00:16:38,670
ever think about our feeling
407
00:16:38,671 --> 00:16:40,071
or say sorry to us?
408
00:16:40,806 --> 00:16:42,273
"Oh, so sorry, Yong-mi,
409
00:16:42,274 --> 00:16:44,175
for spanking you."
410
00:16:44,176 --> 00:16:46,444
"I apologize, Sang-Il,
for always yelling."
411
00:16:47,813 --> 00:16:50,982
Still, treat them mean,
keep them keen, mmm?
412
00:16:50,983 --> 00:16:52,027
- Yeah.
- Mmm.
413
00:16:52,051 --> 00:16:53,451
Yeah.
414
00:17:01,861 --> 00:17:03,895
Umma? What are you doing?
415
00:17:03,896 --> 00:17:05,997
I already clean out
fridge and do laundry.
416
00:17:05,998 --> 00:17:07,599
You're the best, Mrs. Kim.
417
00:17:07,600 --> 00:17:09,200
Oh, the best?
418
00:17:09,201 --> 00:17:11,436
It's okay, Umma.
I can make my own bed.
419
00:17:11,437 --> 00:17:13,138
I'm here to take care of you.
420
00:17:13,139 --> 00:17:15,106
Even though I'm very
tired from all the time
421
00:17:15,107 --> 00:17:18,009
working to send you
to expensive art school.
422
00:17:18,010 --> 00:17:20,979
It's not that
I'm not grateful, but...
423
00:17:20,980 --> 00:17:22,780
- What are you holding?
- Nothing.
424
00:17:24,950 --> 00:17:27,519
- My flash drive?
- Oh, I thought it was for the vaping.
425
00:17:27,520 --> 00:17:28,686
You were snooping.
426
00:17:28,687 --> 00:17:30,989
You ever see Gerald mommy
here, take care of him?
427
00:17:30,990 --> 00:17:32,334
She's has a new boyfriend.
428
00:17:32,358 --> 00:17:33,625
He's pretty demanding.
429
00:17:33,626 --> 00:17:35,003
You're just here to make other people
430
00:17:35,027 --> 00:17:36,794
think you're nice while you snoop.
431
00:17:36,796 --> 00:17:39,097
Maybe I not happy-go-lucky Umma,
432
00:17:39,098 --> 00:17:40,431
but I here to tell you,
433
00:17:40,433 --> 00:17:41,643
"This is right, that is wrong."
434
00:17:41,667 --> 00:17:43,535
Mmm? And...
435
00:17:43,536 --> 00:17:45,937
Panty with no bum is very wrong.
436
00:17:45,938 --> 00:17:47,305
Umma!
437
00:17:53,145 --> 00:17:55,680
I just want different
relationship with you
438
00:17:55,681 --> 00:17:57,582
than I have with halmoni.
439
00:17:57,583 --> 00:18:01,386
But maybe I can't
change, mean person I am.
440
00:18:03,589 --> 00:18:05,723
- Umma, you're not mean.
- Really?
441
00:18:06,492 --> 00:18:07,625
Fine, you're kinda mean.
442
00:18:07,626 --> 00:18:11,129
But you're what,
20% less mean than halmoni?
443
00:18:11,130 --> 00:18:13,464
And hopefully I'll be at
least 20% less mean than you.
444
00:18:13,466 --> 00:18:14,666
If you lucky.
445
00:18:14,667 --> 00:18:16,968
Look, I don't need you
to be my best friend,
446
00:18:16,969 --> 00:18:20,038
but I also don't need you to be so...
447
00:18:20,039 --> 00:18:22,840
Maybe I don't know how to be less...
448
00:18:22,842 --> 00:18:24,742
But you can try.
449
00:18:24,743 --> 00:18:26,844
Okay.
450
00:18:27,546 --> 00:18:29,624
Look, first I'm gonna show
you how to make bed properly,
451
00:18:29,648 --> 00:18:31,316
otherwise, you never
gonna get married.
452
00:18:32,952 --> 00:18:35,453
That's 20% more nice than usual.
453
00:18:41,827 --> 00:18:44,062
Ooh, date night Kimchee.
454
00:18:44,063 --> 00:18:45,396
Mama like.
455
00:18:45,397 --> 00:18:46,975
Gwen wants to try a new restaurant.
456
00:18:46,999 --> 00:18:48,900
Said something about a seafood tower.
457
00:18:48,901 --> 00:18:50,011
Maybe it was a cupcake tower?
458
00:18:50,035 --> 00:18:51,536
Either way, I'm eating a tower.
459
00:18:51,537 --> 00:18:53,037
- Have fun.
- Peace.
460
00:18:53,038 --> 00:18:54,549
So, there's a shark movie
461
00:18:54,573 --> 00:18:55,984
I really wanted to check out.
462
00:18:56,008 --> 00:18:59,544
"Not available in your territory"?
463
00:18:59,545 --> 00:19:00,745
It's a shark movie.
464
00:19:00,746 --> 00:19:03,414
I have an idea.
465
00:19:03,916 --> 00:19:07,085
Please sit back, relax.
466
00:19:07,086 --> 00:19:10,021
The show will begin momentarily.
467
00:19:10,022 --> 00:19:13,157
Actually, the truth is...
468
00:19:13,159 --> 00:19:14,692
...it's your turn.
469
00:19:14,693 --> 00:19:16,427
Play "Jungtastic Mix 06."
470
00:19:16,428 --> 00:19:19,464
Uh...
471
00:19:22,601 --> 00:19:26,104
This is about you tonight.
472
00:19:26,105 --> 00:19:28,640
Nu-uh. You're my guest.
473
00:19:36,982 --> 00:19:38,950
I'm sorry.
474
00:19:38,951 --> 00:19:40,295
I really don't want to
hurt your feelings,
475
00:19:40,319 --> 00:19:43,855
but this whole boyband thing
doesn't really do it for me.
476
00:19:44,490 --> 00:19:46,457
It just isn't sexy.
477
00:19:46,458 --> 00:19:48,993
Well, a lot of 13-year-old
girls find it very sexy.
478
00:19:49,828 --> 00:19:51,039
Obviously, I mean,
when I was 13 and...
479
00:19:51,063 --> 00:19:52,297
and for being honest,
480
00:19:52,298 --> 00:19:55,466
your fling thing is not sexy either.
481
00:19:55,467 --> 00:19:57,302
- Now you're just lashing out.
- Oh, oh,
482
00:19:57,303 --> 00:19:59,771
really? What is sexy about this?
483
00:20:00,973 --> 00:20:03,041
A lot more than this.
484
00:20:07,379 --> 00:20:08,780
That's actually really hot.
485
00:20:08,781 --> 00:20:10,592
Yeah, your slip jig
is kinda gettin' me there.
486
00:20:10,616 --> 00:20:11,849
Play "Shanndance."
487
00:20:11,850 --> 00:20:13,361
Play "Jungtastic Mix 06."
488
00:20:32,404 --> 00:20:34,505
- Hey.
- Hey.
489
00:20:41,810 --> 00:20:43,511
Guess what I found in the dumpster?
490
00:20:43,512 --> 00:20:45,012
New hair brush, I hope.
491
00:20:45,414 --> 00:20:46,814
100 bucks.
492
00:20:46,815 --> 00:20:49,684
♪ Oh, yeah, Got some
sweet, Sweet trash money ♪
493
00:20:49,685 --> 00:20:52,086
Stop. Give to me my money.
494
00:20:52,087 --> 00:20:53,321
How is this yours?
495
00:20:53,322 --> 00:20:56,757
Other day I find
$100 bill on sidewalk.
496
00:20:56,758 --> 00:20:58,292
Janet find money in dumpster.
497
00:20:58,293 --> 00:20:59,427
Because I put there.
498
00:20:59,428 --> 00:21:00,828
You throw away money on purpose?
499
00:21:00,829 --> 00:21:03,064
Not on purpose. On accident.
500
00:21:03,065 --> 00:21:04,632
When I give to Gus.
501
00:21:04,633 --> 00:21:06,867
Fine. Take it.
502
00:21:10,105 --> 00:21:11,272
Here you go.
503
00:21:11,273 --> 00:21:12,506
- Really?
- Mmm.
504
00:21:14,476 --> 00:21:17,178
Thanks, Umma.
That's so generous of you.
505
00:21:18,280 --> 00:21:21,916
See? Abracadabra.
Now I'm the nice one.
506
00:21:23,376 --> 00:21:29,476
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
34627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.