All language subtitles for Kims.convenience.S02E12.WEBRip.TBS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,673 --> 00:00:05,873 Here. 2 00:00:05,874 --> 00:00:07,141 You give to me your phone? 3 00:00:07,142 --> 00:00:08,309 Yeah, I got an upgrade. 4 00:00:08,310 --> 00:00:10,244 I already have a phone. 5 00:00:10,245 --> 00:00:11,979 This is a smartphone. 6 00:00:11,980 --> 00:00:16,150 Hmm. And this is a smartbelt. 7 00:00:16,151 --> 00:00:18,619 Phone, radio, pager. Everything I need. 8 00:00:18,620 --> 00:00:20,287 How can you still need a pager? 9 00:00:20,288 --> 00:00:21,788 That's how Umma find me when I out. 10 00:00:22,357 --> 00:00:23,457 But wouldn't it be cool 11 00:00:23,458 --> 00:00:24,725 to check Jays scores on your phone? 12 00:00:24,726 --> 00:00:25,926 That's what the radio is for. 13 00:00:25,927 --> 00:00:27,361 We could FaceTime. 14 00:00:27,362 --> 00:00:29,463 I don't need to see you face when you not working in store. 15 00:00:29,464 --> 00:00:33,034 And can a smartphone keep a pants from falling down? 16 00:00:33,035 --> 00:00:36,037 No, but it can do this. 17 00:00:36,038 --> 00:00:38,039 When did South Korea become a country? 18 00:00:38,040 --> 00:00:39,440 The Republic of Korea 19 00:00:39,441 --> 00:00:41,809 celebrated its first National Day of Independence 20 00:00:41,810 --> 00:00:44,111 on August 15th, 1945. 21 00:00:44,112 --> 00:00:45,980 Okay, give to me your phone. 22 00:00:45,981 --> 00:00:48,215 Hmm. Thank you for old smartphone. 23 00:00:48,216 --> 00:00:50,918 And for you, old smartbelt. 24 00:00:50,919 --> 00:00:52,386 Hmm? Retro cool. 25 00:00:52,387 --> 00:00:54,188 Maybe add a few notch, huh? 26 00:00:56,158 --> 00:00:58,159 Who invent Korea alphabet? 27 00:00:58,160 --> 00:00:59,393 Hello? 28 00:01:13,017 --> 00:01:20,016 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 29 00:01:20,415 --> 00:01:21,649 Oh. 30 00:01:21,650 --> 00:01:23,517 Remember to get Pokemon-GX. 31 00:01:23,518 --> 00:01:25,386 - It's "GX" not "DX." - Yeah. 32 00:01:25,387 --> 00:01:27,488 Use voice memo in new phone or you forget. 33 00:01:27,489 --> 00:01:29,790 I don't need voice memo. I remember. 34 00:01:29,791 --> 00:01:31,358 Then how come you don't remember 35 00:01:31,359 --> 00:01:32,493 how to use a voice memo? 36 00:01:32,494 --> 00:01:34,628 I know how to use a voice memo. 37 00:01:34,629 --> 00:01:37,131 I just choose brain over technology. 38 00:01:37,132 --> 00:01:40,668 One day, when robot take over, you thank me. 39 00:01:40,669 --> 00:01:42,503 After you thank robot. 40 00:02:09,531 --> 00:02:10,865 Oh! 41 00:02:10,866 --> 00:02:12,500 I thought you was raccoon. 42 00:02:12,501 --> 00:02:14,835 Out. Out. Out. Out. 43 00:02:16,438 --> 00:02:17,538 Out! 44 00:02:17,839 --> 00:02:19,173 No, out. 45 00:02:19,174 --> 00:02:20,574 Out. Out. 46 00:02:30,652 --> 00:02:31,852 Is that your dog? 47 00:02:32,320 --> 00:02:33,487 Nope. 48 00:02:41,830 --> 00:02:43,597 We should go to the Golden Rabbit tonight. 49 00:02:43,598 --> 00:02:44,832 I don't like dim sum. 50 00:02:44,833 --> 00:02:46,233 The women with the carts there, 51 00:02:46,234 --> 00:02:47,301 they always make me feel like 52 00:02:47,302 --> 00:02:48,569 I don't know what I'm ordering. 53 00:02:48,570 --> 00:02:50,337 Also, I don't know what I'm ordering. 54 00:02:50,338 --> 00:02:52,273 Plus, everyone from school goes there. 55 00:02:52,274 --> 00:02:54,008 Fine, then we can do pizza. 56 00:02:54,009 --> 00:02:55,276 See, I can't. 57 00:02:55,277 --> 00:02:56,944 - I'm going to Dree's gallery opening. - Why? 58 00:02:56,945 --> 00:02:58,012 We're friends. 59 00:02:58,013 --> 00:02:59,680 We have a couple of classes together. 60 00:02:59,681 --> 00:03:01,649 I'm in those classes, too. Why wasn't I invited? 61 00:03:01,650 --> 00:03:02,917 You don't even like her. 62 00:03:02,918 --> 00:03:03,984 You always say she's pretentious. 63 00:03:03,985 --> 00:03:05,085 Thank you so much. 64 00:03:05,086 --> 00:03:06,554 Wait. Maybe I was invited. 65 00:03:06,555 --> 00:03:07,955 New phone. 66 00:03:07,956 --> 00:03:09,456 Sometimes it takes a few days 67 00:03:09,457 --> 00:03:11,258 for it to get all sorted with the networks and data. 68 00:03:11,259 --> 00:03:12,359 Phone jet lag. 69 00:03:12,360 --> 00:03:14,328 I can just ask her. 70 00:03:14,329 --> 00:03:15,963 - Hey, Dree! - No, don't. 71 00:03:15,964 --> 00:03:17,598 Oh. I'll see you later. 72 00:03:17,599 --> 00:03:19,500 Hey, G. You should come early tonight. 73 00:03:19,501 --> 00:03:20,601 I think it's gonna be busy. 74 00:03:20,602 --> 00:03:21,969 I'm super stoked. 75 00:03:21,970 --> 00:03:23,137 Congratulations. 76 00:03:23,138 --> 00:03:24,638 It's super cool that you have a solo show. 77 00:03:24,639 --> 00:03:25,706 You're so young. 78 00:03:25,707 --> 00:03:26,840 I guess. 79 00:03:26,841 --> 00:03:28,209 Annie Leibovitz was 23 80 00:03:28,210 --> 00:03:30,344 when she was the chief photographer at Rolling Stone. 81 00:03:30,345 --> 00:03:32,780 And that was a different time. The '70s. 82 00:03:32,781 --> 00:03:34,582 But you know, the '70s were a different time. 83 00:03:34,583 --> 00:03:35,950 The past. 84 00:03:35,951 --> 00:03:38,719 Cool. Um, do you go to OCAD? 85 00:03:38,720 --> 00:03:41,488 Yeah, I was just in class with you. 86 00:03:41,489 --> 00:03:42,723 She's my roommate. 87 00:03:42,724 --> 00:03:43,857 And good friend. 88 00:03:43,858 --> 00:03:46,694 Friend roommate sort of thing. 89 00:03:46,695 --> 00:03:49,596 I'm Janet. Just hanging tonight. 90 00:03:50,732 --> 00:03:53,233 - Go where the wind takes me. - Sweet. 91 00:03:53,902 --> 00:03:55,035 Uh, I gotta get going. 92 00:03:55,036 --> 00:03:56,203 You know, I wanna get a big chill-in 93 00:03:56,204 --> 00:03:57,404 before I have to be on all night. 94 00:03:57,405 --> 00:03:58,839 Introvert problems, am I right? 95 00:03:58,840 --> 00:04:00,140 Exactly. 96 00:04:00,141 --> 00:04:01,875 Totally. 97 00:04:01,876 --> 00:04:03,510 - Uh, okay, I'll see you. - See you. 98 00:04:04,779 --> 00:04:06,213 Well, I tried. 99 00:04:06,214 --> 00:04:09,850 Yeah, maybe try less next time. A little less. 100 00:04:09,851 --> 00:04:12,086 Dude, my mouth still tastes like lychee. 101 00:04:12,087 --> 00:04:14,488 Oh. My mouth still tastes like Lady Danger. 102 00:04:14,489 --> 00:04:16,123 It's that lipstick that girl Sabrina was wearing. 103 00:04:16,124 --> 00:04:18,559 - How do you know? - I always ask. 104 00:04:18,560 --> 00:04:20,194 There it is. 105 00:04:20,195 --> 00:04:21,829 Cinderella story. 106 00:04:21,830 --> 00:04:23,931 Except, at midnight my willpower tanked. 107 00:04:23,932 --> 00:04:26,333 Dude, you fail as my late-night binge sponsor. 108 00:04:26,334 --> 00:04:28,202 It is too dangerous 109 00:04:28,203 --> 00:04:31,705 getting in-between drunk Jung and the samosas. 110 00:04:31,706 --> 00:04:32,806 Those were tasty. 111 00:04:32,807 --> 00:04:34,174 That was a good call from... 112 00:04:34,175 --> 00:04:35,943 What's-her-name, the bass player. 113 00:04:35,944 --> 00:04:37,811 - Oh, super hot bass player? - Yeah. 114 00:04:37,812 --> 00:04:40,381 - You should totally call her. - Definitely. 115 00:04:41,182 --> 00:04:42,249 Definitely. 116 00:04:42,250 --> 00:04:43,317 You didn't get her number? 117 00:04:43,318 --> 00:04:44,618 I gave her my number. 118 00:04:44,619 --> 00:04:46,186 And then, that guy fell off the speaker, 119 00:04:46,187 --> 00:04:47,855 and then, I had to go, and... 120 00:04:47,856 --> 00:04:49,223 The next thing was samosas. 121 00:04:49,224 --> 00:04:51,759 That's too bad. She was cool. 122 00:04:52,861 --> 00:04:54,094 And hot! 123 00:04:54,095 --> 00:04:55,195 She'll call. 124 00:04:55,196 --> 00:04:56,764 Why are you always so sure of yourself? 125 00:04:58,333 --> 00:04:59,600 That's why. 126 00:05:00,268 --> 00:05:01,535 It's Janet. 127 00:05:01,536 --> 00:05:03,170 Yup. 128 00:05:03,171 --> 00:05:04,538 What's up? 129 00:05:04,539 --> 00:05:06,307 Wanna do dim sum tonight? 130 00:05:06,308 --> 00:05:08,375 Uh, Kimchee and I are watching Pirates of the Caribbean. 131 00:05:08,376 --> 00:05:09,810 You've planned to do that? 132 00:05:09,811 --> 00:05:11,045 Isn't it something that just happens? 133 00:05:11,046 --> 00:05:12,946 You can come over if you want. 134 00:05:12,947 --> 00:05:14,348 Ugh. I hate those movies. 135 00:05:14,349 --> 00:05:15,616 Another time then. 136 00:05:16,418 --> 00:05:17,618 I'll bring snacks. 137 00:05:17,619 --> 00:05:19,053 Didn't you just say you hated those movies? 138 00:05:19,054 --> 00:05:21,221 I do, but I can hate-watch. 139 00:05:21,222 --> 00:05:23,390 Love sarcastic comments all the way through a movie. 140 00:05:23,391 --> 00:05:24,625 That's the spirit. 141 00:05:27,295 --> 00:05:28,729 The annexation of Korea 142 00:05:28,730 --> 00:05:31,799 by Japan was set up in the Japan-Korea Treaty of 1910. 143 00:05:31,800 --> 00:05:33,667 No! They attack Korea. 144 00:05:33,668 --> 00:05:35,803 Looking up taquerias in your area. 145 00:05:35,804 --> 00:05:37,671 No, I talking Japan. 146 00:05:37,672 --> 00:05:40,341 Mi Casa Taqueria, 5850 Bloor Street West. 147 00:05:40,342 --> 00:05:41,442 Stop. 148 00:05:41,443 --> 00:05:42,643 Taco Taco, 829 Carlton Street. 149 00:05:42,644 --> 00:05:43,944 Stop. 150 00:05:43,945 --> 00:05:46,814 That blasted taqueria. It's taken away my business. 151 00:05:46,815 --> 00:05:47,981 And with what? 152 00:05:47,982 --> 00:05:50,284 Bits of fish wrapped in corn paper, 153 00:05:50,285 --> 00:05:51,952 drowned in mayonnaise. 154 00:05:51,953 --> 00:05:54,855 Argh. Now I'm on the podcast. What's a podcast? 155 00:05:54,856 --> 00:05:56,757 - New phone? - New old phone. 156 00:05:56,758 --> 00:05:58,125 Give to me your number. 157 00:05:58,126 --> 00:06:00,127 That's a little forward, but okay. 158 00:06:00,895 --> 00:06:03,097 Finally, a smartphone. 159 00:06:03,098 --> 00:06:04,631 I have so many GIFs to send you. 160 00:06:04,632 --> 00:06:07,067 I already see Kermit drinking tea. 161 00:06:07,836 --> 00:06:09,102 Your son's number is in here. 162 00:06:09,637 --> 00:06:10,737 What? 163 00:06:12,440 --> 00:06:13,974 Hmm. 164 00:06:13,975 --> 00:06:16,343 Yeah, must be from, uh, Janet. 165 00:06:17,946 --> 00:06:20,414 Yeah, I clean up contact later. 166 00:06:20,415 --> 00:06:21,682 Hmm. 167 00:06:23,718 --> 00:06:25,152 Street creature. Kill it. 168 00:06:25,153 --> 00:06:26,720 It's just a stinky dog. 169 00:06:26,721 --> 00:06:28,322 - My instruction stands. - Yeah. 170 00:06:28,323 --> 00:06:29,723 I thought you get rid of. 171 00:06:29,724 --> 00:06:31,024 I try. 172 00:06:31,025 --> 00:06:33,794 I don't understand this North American pet obsession. 173 00:06:33,795 --> 00:06:36,163 Dogs should remain outside where they can run wild, 174 00:06:36,164 --> 00:06:37,531 eat garbage, 175 00:06:37,532 --> 00:06:39,666 and copulate behind my restaurant, apparently. 176 00:06:39,667 --> 00:06:42,503 Other day, I see a dog in a baby stroller 177 00:06:42,504 --> 00:06:44,571 and the baby on a leash. 178 00:06:44,572 --> 00:06:46,940 Don't give me your puppy-dog eye. 179 00:06:46,941 --> 00:06:48,475 It not work. 180 00:06:48,476 --> 00:06:50,410 Yeah, it's true. 181 00:06:58,520 --> 00:07:00,821 Happy birthday! 182 00:07:00,822 --> 00:07:02,022 Not my birthday. 183 00:07:02,023 --> 00:07:04,124 Late present. You want dog when you was 10. 184 00:07:04,125 --> 00:07:06,226 - Hi, Mrs. Kim. - Oh, hi, Ms. Shannon. 185 00:07:06,227 --> 00:07:07,528 Whose dog is this? 186 00:07:07,529 --> 00:07:08,762 Sorry, my Umma just brought it in. 187 00:07:08,763 --> 00:07:10,931 Well, this is no place for a dog, 188 00:07:10,932 --> 00:07:14,835 because I am going to gobble this little love monster up. 189 00:07:15,570 --> 00:07:17,137 Aw! What's his or her name? 190 00:07:17,539 --> 00:07:18,739 Uh, Carol. 191 00:07:18,740 --> 00:07:19,873 Oh, is she a rescue? 192 00:07:19,874 --> 00:07:21,775 I don't know. I just find in store. 193 00:07:21,776 --> 00:07:23,710 Now Jung take and I go wholesale. 194 00:07:23,711 --> 00:07:24,945 Uh, no, Umma, no way. 195 00:07:24,946 --> 00:07:27,614 Then what I do? So busy today. 196 00:07:27,615 --> 00:07:29,049 Oh, who's a good girl 197 00:07:29,050 --> 00:07:30,617 who needs cuddles to feel better about herself? 198 00:07:30,618 --> 00:07:32,119 And who's gonna give me those cuddles? 199 00:07:32,120 --> 00:07:33,454 You can take her to the shelter, 200 00:07:33,455 --> 00:07:35,222 but if she doesn't get adopted in the first few days, 201 00:07:35,223 --> 00:07:36,557 they'll take care of her. 202 00:07:36,558 --> 00:07:39,393 Can't you just, uh, take care of her? 203 00:07:39,394 --> 00:07:41,662 No, "take care" means put down. 204 00:07:41,663 --> 00:07:42,763 Okay. 205 00:07:43,465 --> 00:07:45,566 - Like, to sleep. - Okay. 206 00:07:45,567 --> 00:07:47,401 - Like, forever. - Yeah, I know what "take care" is. 207 00:07:47,402 --> 00:07:48,902 Well, I'm not "taking care" of her. 208 00:07:48,903 --> 00:07:50,237 - Well, I'll take care of her. - Yeah? 209 00:07:50,238 --> 00:07:51,705 Well, I mean, the cats won't be happy, 210 00:07:51,706 --> 00:07:52,840 but, you know, par for the course 211 00:07:52,841 --> 00:07:54,007 for those two little grumps. 212 00:07:54,008 --> 00:07:56,076 Okay, so you take care. 213 00:07:56,077 --> 00:07:58,078 Okay, bye. 214 00:07:58,079 --> 00:08:00,013 Who's gonna get their own Instagram account? 215 00:08:00,014 --> 00:08:01,081 I am. 216 00:08:01,082 --> 00:08:02,783 And Carol will be heavily featured. 217 00:08:02,784 --> 00:08:04,084 Won't you, Carol? 218 00:08:06,955 --> 00:08:08,856 - It's gotta be her. - Yeah. 219 00:08:08,857 --> 00:08:10,224 Looks like a hot girl's number. 220 00:08:10,225 --> 00:08:11,425 Lot of eights. 221 00:08:11,426 --> 00:08:12,593 Back on track. 222 00:08:12,594 --> 00:08:13,961 Whoa! 223 00:08:13,962 --> 00:08:15,629 She made the first move. 224 00:08:15,630 --> 00:08:18,265 She called, didn't text, didn't leave a voice mail. 225 00:08:18,266 --> 00:08:19,366 She's a pro. 226 00:08:19,367 --> 00:08:21,068 How you respond sets up the whole dynamic. 227 00:08:21,069 --> 00:08:22,369 I'm calling her. 228 00:08:22,370 --> 00:08:24,171 You know who calls girls in the middle of the day? 229 00:08:24,172 --> 00:08:28,041 Sweatpants guy eating a Pop-Tart, untoasted. 230 00:08:28,042 --> 00:08:29,176 Don't be that guy. 231 00:08:29,177 --> 00:08:30,911 Yeah, but she called me. 232 00:08:30,912 --> 00:08:32,813 Trust me. Just text her. 233 00:08:32,814 --> 00:08:35,549 E-communication is my forte. 234 00:08:35,550 --> 00:08:38,218 One question, one neutral statement, 235 00:08:38,219 --> 00:08:40,454 and one panda emoticon equals date. 236 00:08:41,189 --> 00:08:43,957 How are you? 237 00:08:45,260 --> 00:08:48,962 Just at work. 238 00:08:48,963 --> 00:08:50,964 - Panda emoticon. - All right. Send. 239 00:08:50,965 --> 00:08:52,345 You gotta wait at least an hour. 240 00:08:52,534 --> 00:08:54,201 Fine. 241 00:08:55,470 --> 00:08:57,404 Okay, I can't guarantee results if you don't listen. 242 00:08:57,405 --> 00:08:59,206 Dude, I know how to talk to girls. 243 00:08:59,207 --> 00:09:02,409 You didn't get her name, number, or lipstick color. 244 00:09:02,410 --> 00:09:04,745 The problem is, these cyclists have too much power. 245 00:09:04,746 --> 00:09:07,514 You can't touch them. Not even a nudge. 246 00:09:08,650 --> 00:09:09,950 I do enjoy watching the cyclists 247 00:09:09,951 --> 00:09:11,151 on the Olympics, though. 248 00:09:11,152 --> 00:09:13,787 The legs on those athletes is astounding. 249 00:09:13,788 --> 00:09:17,024 Enormous meat pistons. _ 250 00:09:17,025 --> 00:09:20,127 If someone text send you a panda message, 251 00:09:20,128 --> 00:09:21,428 what's that mean? 252 00:09:21,429 --> 00:09:22,963 Who sent you a panda? 253 00:09:22,964 --> 00:09:24,097 Uh, nobody. 254 00:09:24,098 --> 00:09:27,801 Just thinking about sending one to Mrs. Kim. 255 00:09:27,802 --> 00:09:28,902 Sounds fun. 256 00:09:28,903 --> 00:09:31,638 Send one from me if it's not inappropriate. 257 00:09:31,639 --> 00:09:32,839 Yeah. 258 00:09:35,877 --> 00:09:37,844 Hey, she said, "Good." 259 00:09:38,680 --> 00:09:40,614 "Good"? Who says just "good"? 260 00:09:40,615 --> 00:09:42,316 Cool bass players playing it cool. 261 00:09:42,317 --> 00:09:43,850 You gotta be careful here. 262 00:09:43,851 --> 00:09:45,319 She called, you didn't pick up... 263 00:09:45,320 --> 00:09:46,753 "I'm glad you're good." 264 00:09:46,754 --> 00:09:48,288 She's trying to maintain power. 265 00:09:48,289 --> 00:09:49,356 No! 266 00:09:50,425 --> 00:09:52,726 Look like she have fun last night. 267 00:09:52,727 --> 00:09:54,995 Huh. Have trouble getting to work this morning. 268 00:09:54,996 --> 00:09:56,530 - Why? - I don't know. 269 00:09:58,366 --> 00:10:00,200 "Why?" 270 00:10:00,201 --> 00:10:01,635 Uh... 271 00:10:01,636 --> 00:10:06,106 - "Probably the Boilermakers." - That's good. 272 00:10:06,107 --> 00:10:09,376 What's a bowling maker? 273 00:10:09,377 --> 00:10:10,711 What? 274 00:10:10,712 --> 00:10:12,279 - Uh, boiling marker? - Let me see. 275 00:10:12,280 --> 00:10:13,714 - Uh... No. - Jung? 276 00:10:14,382 --> 00:10:15,782 You're texting with Jung. 277 00:10:17,585 --> 00:10:19,419 A Boilermaker is a drink. 278 00:10:19,420 --> 00:10:21,355 A shot glass of whiskey plunged into a beer. 279 00:10:21,356 --> 00:10:24,324 Delicious and quite debilitating. 280 00:10:24,325 --> 00:10:27,327 Like Poktanju, in Korea. 281 00:10:27,328 --> 00:10:28,829 Hey. 282 00:10:28,830 --> 00:10:32,132 What's a Poktanju? 283 00:10:32,133 --> 00:10:34,501 She wants to poke your tanned juju, dude. 284 00:10:34,502 --> 00:10:36,636 Yeah, or bad auto-correct. 285 00:10:37,538 --> 00:10:38,839 Can I... 286 00:10:38,840 --> 00:10:40,273 "...see you tonight?" 287 00:10:41,075 --> 00:10:42,409 I'm gobsmacked. 288 00:10:43,578 --> 00:10:46,279 "How about we meet back at the Exodus?" 289 00:10:46,280 --> 00:10:48,248 Sounds like a club. 290 00:10:48,249 --> 00:10:49,416 A club for what? 291 00:10:49,417 --> 00:10:51,918 For dancing and reconciliation. 292 00:10:52,954 --> 00:10:54,421 Say yes. 293 00:10:56,924 --> 00:10:58,825 Okay. 294 00:11:00,194 --> 00:11:01,328 Okay. 295 00:11:02,764 --> 00:11:07,702 Um... Can I pay for this now? Or are you still texting? 296 00:11:17,034 --> 00:11:20,236 Oh, hi, there. Um... Have you... Can I... 297 00:11:20,237 --> 00:11:21,338 Are you okay? 298 00:11:21,339 --> 00:11:23,306 I've lost my Zuri. 299 00:11:23,307 --> 00:11:24,474 What is Zuri? 300 00:11:24,475 --> 00:11:25,975 My baby. My dog. 301 00:11:25,976 --> 00:11:27,077 You lose both? 302 00:11:27,078 --> 00:11:29,012 Just my dog. 303 00:11:29,013 --> 00:11:30,680 He's my furry angel. 304 00:11:30,681 --> 00:11:32,615 He's my best friend. 305 00:11:32,616 --> 00:11:34,551 Dog is dog. All the same. 306 00:11:34,552 --> 00:11:36,353 Maybe you find, maybe you don't. 307 00:11:36,354 --> 00:11:38,054 Just get new one. 308 00:11:38,055 --> 00:11:39,923 I can't replace my Zuri. 309 00:11:40,991 --> 00:11:42,292 - Carol. - What? 310 00:11:42,293 --> 00:11:45,528 - You pay $500 for that? - He's worth every penny. 311 00:11:45,529 --> 00:11:46,830 Will you put a poster up? 312 00:11:46,831 --> 00:11:49,466 Don't worry. I think we find your dog. 313 00:11:49,467 --> 00:11:51,734 - I hope so. - Oh, I know so. 314 00:11:57,241 --> 00:11:59,209 Yeobo. I'm going out now. 315 00:11:59,210 --> 00:12:00,543 Yeah. No problem. 316 00:12:00,544 --> 00:12:02,078 With Mr. Mehta. 317 00:12:02,079 --> 00:12:03,379 Okay, go. 318 00:12:05,249 --> 00:12:07,217 Ms. Shannon? 319 00:12:07,218 --> 00:12:09,886 Uh... You still have Carol? How is she doing? 320 00:12:13,724 --> 00:12:15,525 I couldn't decide between salty 321 00:12:15,526 --> 00:12:17,360 and extra salty, so I brought both. 322 00:12:17,361 --> 00:12:19,262 - Cool. - Mmm-hmm. 323 00:12:19,263 --> 00:12:20,830 - Where are you going? - I've got a date. 324 00:12:20,831 --> 00:12:21,998 You're bailing on me? 325 00:12:21,999 --> 00:12:24,033 Not just on you. On Kimchee, too. 326 00:12:24,034 --> 00:12:25,535 - Later, dude. - Bye, buddy! 327 00:12:29,306 --> 00:12:31,040 Janet Kim, with the snacks. 328 00:12:31,041 --> 00:12:33,777 Kimchee, with the DVD? 329 00:12:33,778 --> 00:12:35,011 Blu-ray. 330 00:12:35,012 --> 00:12:37,005 Dubbed in three languages if you want to hear 331 00:12:37,006 --> 00:12:38,687 French Jack Sparrow. 332 00:12:39,417 --> 00:12:40,907 I'm sensing a hard no. 333 00:12:40,908 --> 00:12:42,229 Don't even want to watch that movie. 334 00:12:42,230 --> 00:12:43,611 Then why did you come over to watch it? 335 00:12:43,612 --> 00:12:44,843 I had nothing better to do. 336 00:12:44,844 --> 00:12:46,621 You sure know how to make a guy feel cool. 337 00:12:46,622 --> 00:12:48,924 That's not what I meant. 338 00:12:48,925 --> 00:12:50,459 Gerald was invited to this art party, 339 00:12:50,460 --> 00:12:51,893 and I wasn't. 340 00:12:51,894 --> 00:12:55,230 Oh. The old case of the FOMOs. 341 00:12:56,099 --> 00:12:57,332 Fear of missing out. 342 00:12:57,333 --> 00:12:58,934 Yeah, I got that, Blu-ray. 343 00:12:58,935 --> 00:13:02,437 Blu-ray? I'm gonna rock that nickname. 344 00:13:02,438 --> 00:13:05,540 So what's so special about this art party? 345 00:13:05,541 --> 00:13:08,009 It's this girl from school's first solo show. 346 00:13:08,010 --> 00:13:09,611 Lame. 347 00:13:09,612 --> 00:13:11,179 There's free wine and hors d'oeuvres. 348 00:13:11,180 --> 00:13:12,848 Did you really want to get all dressed up 349 00:13:12,849 --> 00:13:15,250 so you could look at art and sip wine and cheese? 350 00:13:15,918 --> 00:13:17,452 You can't sip cheese. 351 00:13:17,453 --> 00:13:19,121 You've obviously never tried Velveeta. 352 00:13:19,122 --> 00:13:21,123 That's a sippin' cheese. 353 00:13:21,124 --> 00:13:23,759 Wanna not watch the movie and get dim sum? 354 00:13:23,760 --> 00:13:26,561 Wait here, I'll get my eating pants on. 355 00:13:37,073 --> 00:13:38,206 Whoa, whoa. Easy. 356 00:13:38,207 --> 00:13:39,608 I'm here to see my son. 357 00:13:39,609 --> 00:13:40,809 That's nice. Back of the line. 358 00:13:40,810 --> 00:13:42,110 His name is Jung. 359 00:13:42,111 --> 00:13:43,945 That's nice. Back of the line, please. 360 00:13:58,861 --> 00:14:00,262 - That's a good idea. - Yeah. 361 00:14:01,397 --> 00:14:04,232 - Rose? - No, thanks. 362 00:14:04,233 --> 00:14:05,567 This is exactly what I wanted to do tonight. 363 00:14:05,568 --> 00:14:06,802 Liar. 364 00:14:06,803 --> 00:14:09,104 You wanted to mingle with emo artists. 365 00:14:09,105 --> 00:14:11,139 Ooh, excuse me, ma'am, 366 00:14:11,140 --> 00:14:14,209 would you say you are more artsy or fartsy? 367 00:14:14,210 --> 00:14:16,812 Sixty-forty split in favor of artsy. 368 00:14:19,382 --> 00:14:21,550 But seriously, I woke up craving dim sum. 369 00:14:21,551 --> 00:14:22,617 Then I guess 370 00:14:22,618 --> 00:14:24,719 it all worked out on Planet Janet. 371 00:14:24,720 --> 00:14:26,421 You haven't called me that since I was a kid. 372 00:14:26,422 --> 00:14:28,356 When you had a planet-sized crush on me? 373 00:14:28,357 --> 00:14:29,658 Oh, so we're still on that? 374 00:14:29,659 --> 00:14:32,127 When were we off it? Maybe I should buy you a rose. 375 00:14:32,128 --> 00:14:33,495 I was 10. 376 00:14:33,496 --> 00:14:35,163 Was it my earring that did it for you? 377 00:14:35,164 --> 00:14:36,398 Or maybe the Axe body spray. 378 00:14:36,399 --> 00:14:38,233 Or the fact that you let me out of cupboards 379 00:14:38,234 --> 00:14:39,768 that Jung locked me into. 380 00:14:39,769 --> 00:14:41,236 What can I say? 381 00:14:41,237 --> 00:14:42,637 I'm a nice guy. 382 00:14:42,638 --> 00:14:45,340 And that's where your Umma hid the good cookies. 383 00:14:46,475 --> 00:14:47,642 Yeah. 384 00:14:56,385 --> 00:14:58,620 How do I get to second floor? 385 00:14:58,621 --> 00:14:59,754 What? 386 00:14:59,755 --> 00:15:01,389 Second floor! 387 00:15:01,390 --> 00:15:02,691 Oh. 388 00:15:02,692 --> 00:15:04,226 Can you get me up there? 389 00:15:04,227 --> 00:15:05,293 Where? 390 00:15:05,294 --> 00:15:06,761 Second floor. 391 00:15:06,762 --> 00:15:07,996 I don't know. 392 00:15:08,764 --> 00:15:11,433 Would this help me out? 393 00:15:11,434 --> 00:15:13,635 Yeah, okay, it's that way. 394 00:15:13,636 --> 00:15:14,803 Cool. Thanks. 395 00:15:17,006 --> 00:15:18,106 Appa? 396 00:15:18,908 --> 00:15:20,008 Jung. 397 00:15:28,484 --> 00:15:29,718 What took you so long? 398 00:15:29,719 --> 00:15:30,919 Oh, it was so hard 399 00:15:30,920 --> 00:15:32,287 getting this little girl out of the house. 400 00:15:32,288 --> 00:15:33,555 I forgot her treats, 401 00:15:33,556 --> 00:15:35,657 then I realized I forgot the poo bags, 402 00:15:35,658 --> 00:15:36,725 then I had a quick cry. 403 00:15:36,726 --> 00:15:38,760 Okay, well, I call you later 404 00:15:38,761 --> 00:15:40,762 and tell you all about big reunion. 405 00:15:40,763 --> 00:15:41,897 Oh, I can wait. 406 00:15:41,898 --> 00:15:43,665 My cats are fed and completely traumatized, 407 00:15:43,666 --> 00:15:45,500 so they'll be sleeping for a while. 408 00:15:45,501 --> 00:15:48,970 Owner is coming later. Tonight is work night, no? 409 00:15:50,072 --> 00:15:51,907 I guess I do have an early start. 410 00:15:51,908 --> 00:15:53,942 Maybe it's best to say goodbye this way. 411 00:15:53,943 --> 00:15:55,110 Less drama. 412 00:15:55,111 --> 00:15:56,978 Yeah, much better. 413 00:15:56,979 --> 00:15:58,246 Zuri! 414 00:16:01,183 --> 00:16:03,118 Where did you find him? 415 00:16:03,119 --> 00:16:05,253 Him? Oh, dear. 416 00:16:05,254 --> 00:16:07,222 Okay, Ms. Shannon. See you later. 417 00:16:07,223 --> 00:16:09,557 Oh, oh, oh. I have something for you both. 418 00:16:09,558 --> 00:16:11,426 Gosh, I'm so grateful. 419 00:16:11,427 --> 00:16:13,461 Oh, that is totally unnecessary. 420 00:16:13,462 --> 00:16:14,963 The reward was spending time 421 00:16:14,964 --> 00:16:16,531 with this little ball of fluff. 422 00:16:16,532 --> 00:16:20,435 But the work was finding and calling you for return. 423 00:16:20,436 --> 00:16:22,570 We're just happy you have your dog back. 424 00:16:22,571 --> 00:16:24,306 Oh, well, if you're sure. 425 00:16:24,307 --> 00:16:26,174 100% sure. 426 00:16:26,175 --> 00:16:29,377 Okay, great! All right. Thank you again. 427 00:16:29,378 --> 00:16:31,479 Come on. Come on. 428 00:16:31,480 --> 00:16:32,580 Oh! 429 00:16:33,482 --> 00:16:34,950 So good, right? 430 00:16:34,951 --> 00:16:37,585 Yeah. So good. 431 00:16:41,524 --> 00:16:43,024 Just go over and say hi. 432 00:16:43,025 --> 00:16:44,259 Why would I do that? 433 00:16:44,260 --> 00:16:45,694 Because then I don't have to be 434 00:16:45,695 --> 00:16:47,963 sitting across from someone who is completely distracted. 435 00:16:47,964 --> 00:16:49,464 Sorry. I'll stop looking. 436 00:16:49,465 --> 00:16:51,166 Isn't the art world about networking? 437 00:16:51,167 --> 00:16:53,268 Yeah, but I'm not big on small talk. 438 00:16:53,269 --> 00:16:55,937 You just have to ask people about themselves. 439 00:16:55,938 --> 00:16:57,472 "Hey, how was the show? 440 00:16:57,473 --> 00:17:00,208 "Where'd you get the dumb hat? Do you have any siblings?" 441 00:17:00,209 --> 00:17:01,376 I think she's an only child. 442 00:17:01,377 --> 00:17:03,211 Does she know you know that? 443 00:17:03,212 --> 00:17:05,113 - I hope not. - Just go. 444 00:17:05,114 --> 00:17:07,182 - Yeah? - You got this. 445 00:17:10,219 --> 00:17:12,087 You see all that negative perspective. 446 00:17:12,088 --> 00:17:14,589 It's like it's creeping in on... 447 00:17:14,590 --> 00:17:15,890 Hey, Dree. 448 00:17:16,625 --> 00:17:17,759 Oh, G's friend. 449 00:17:17,760 --> 00:17:19,461 Janet, yeah. 450 00:17:19,462 --> 00:17:21,596 Just wanted to see how the opening went. 451 00:17:22,631 --> 00:17:24,199 Oh, cool. 452 00:17:26,969 --> 00:17:29,547 So, um, how did it go? 453 00:17:29,548 --> 00:17:31,549 It was pretty sweet. 454 00:17:31,550 --> 00:17:34,485 Great. Well, congrats again. 455 00:17:34,486 --> 00:17:36,420 Thanks! Uh... 456 00:17:36,421 --> 00:17:37,788 Do you and your date want to join us 457 00:17:37,789 --> 00:17:39,490 for a drink or something? 458 00:17:39,491 --> 00:17:41,592 Oh, no, that's not a date. At all. 459 00:17:41,593 --> 00:17:43,127 He's just my brother's friend. 460 00:17:43,128 --> 00:17:45,396 Oh, um, is he an artist? 461 00:17:45,397 --> 00:17:47,031 No. 462 00:17:47,032 --> 00:17:48,899 Don't even think he knows what art is. 463 00:17:48,900 --> 00:17:50,701 Like I say, he's my brother's roommate. 464 00:17:50,702 --> 00:17:52,536 Kind of single, wanted shumai... 465 00:17:53,305 --> 00:17:54,705 Cool. 466 00:17:55,874 --> 00:17:59,343 I better, like, get back to that guy. 467 00:17:59,344 --> 00:18:00,778 Bon appetit. 468 00:18:05,083 --> 00:18:07,384 - Gerald. - Oh, hey. 469 00:18:07,385 --> 00:18:09,053 I made it after all. 470 00:18:09,054 --> 00:18:10,754 So you're okay with this place when Dree is here, 471 00:18:10,755 --> 00:18:11,889 but not when I ask. 472 00:18:11,890 --> 00:18:13,290 Kind of two-faced. 473 00:18:13,291 --> 00:18:15,159 I'm probably not going to eat that much. 474 00:18:15,160 --> 00:18:16,694 I'm out. We're all paid up. 475 00:18:16,695 --> 00:18:18,429 Oh, you didn't have to pay for me. 476 00:18:18,430 --> 00:18:19,897 Right. Because I'm your brother's friend. 477 00:18:19,898 --> 00:18:21,298 Kind of single, desperate. 478 00:18:21,299 --> 00:18:22,766 Oh, Kimchee, I... 479 00:18:22,767 --> 00:18:24,034 You know what, it's totally cool. 480 00:18:24,035 --> 00:18:25,269 I'm just gonna go home and try to learn what art is. 481 00:18:25,270 --> 00:18:26,537 Well, it's kind of subjective... 482 00:18:26,538 --> 00:18:28,038 I know. It was a stupid... 483 00:18:28,039 --> 00:18:30,708 Hey, when you take a picture, do you just press the button, 484 00:18:30,709 --> 00:18:33,143 or is there like a bunch of elves inside the camera? 485 00:18:35,847 --> 00:18:37,681 Oh, I guess that was pointed. 486 00:18:37,682 --> 00:18:39,416 I don't even know what art is! 487 00:18:42,020 --> 00:18:43,787 Sure you don't want to sit with us? 488 00:18:45,223 --> 00:18:46,991 I have to go. 489 00:18:46,992 --> 00:18:48,759 No. I don't... 490 00:18:49,494 --> 00:18:50,594 Oh. 491 00:18:52,330 --> 00:18:53,931 Sorry. 492 00:18:55,133 --> 00:18:57,801 So, nice place. 493 00:18:57,802 --> 00:18:59,603 Uh... Yeah, but what are you doing... 494 00:18:59,604 --> 00:19:01,171 What can I get you? 495 00:19:01,172 --> 00:19:02,339 Oh, two Poktanju. 496 00:19:02,340 --> 00:19:03,674 What? 497 00:19:03,675 --> 00:19:05,542 Oh. Uh... 498 00:19:05,543 --> 00:19:07,811 Boilermaker. Two please. 499 00:19:08,480 --> 00:19:10,447 - Poktanju. - What? 500 00:19:10,448 --> 00:19:14,585 I just didn't know that it was something you'd be into. 501 00:19:15,520 --> 00:19:17,488 You tell me you drink Boilermaker. 502 00:19:17,489 --> 00:19:18,989 Yeah. Sometimes. 503 00:19:18,990 --> 00:19:20,190 Okay. 504 00:19:27,198 --> 00:19:31,635 This isn't Poktanju. It's good, but not Poktanju. 505 00:19:41,513 --> 00:19:43,914 So the Jays, huh? Not the best season. 506 00:19:43,915 --> 00:19:45,215 Yeah. 507 00:19:45,216 --> 00:19:47,918 They can't make playoff when so many pitcher get hurt. 508 00:19:47,919 --> 00:19:50,721 Yeah. Definitely a rebuild in the offseason. 509 00:19:50,722 --> 00:19:52,389 Yeah. Definitely. 510 00:19:54,759 --> 00:19:57,695 Excuse me, do you have soju for a soju bomb? 511 00:19:57,696 --> 00:19:59,563 - Yeah. - Can I get two, please? 512 00:19:59,564 --> 00:20:01,131 You got it. 513 00:20:01,966 --> 00:20:03,267 Appa, I got it. 514 00:20:03,268 --> 00:20:06,436 It's okay. I have lots of money. 515 00:20:06,938 --> 00:20:09,239 $64.50. 516 00:20:09,240 --> 00:20:12,342 Yeah. This is just tip. My son pay for this. 517 00:20:12,343 --> 00:20:13,777 Thanks. 518 00:20:17,749 --> 00:20:18,949 Uh... 519 00:20:19,718 --> 00:20:20,818 Geonbae. 520 00:20:21,786 --> 00:20:22,886 Geonbae. 521 00:20:29,541 --> 00:20:30,540 Hey. 522 00:20:30,559 --> 00:20:31,693 If you're here for your snacks, 523 00:20:31,694 --> 00:20:32,927 I already ate them all. 524 00:20:32,928 --> 00:20:34,729 How? You were one streetcar ahead of me. 525 00:20:34,730 --> 00:20:37,465 Now you're going to criticize how quickly I eat snacks? 526 00:20:37,466 --> 00:20:41,136 No, I just... I was a huge jerk tonight. 527 00:20:41,137 --> 00:20:42,237 Agreed. 528 00:20:43,405 --> 00:20:45,473 I'm sorry. 529 00:20:45,474 --> 00:20:48,977 Will you accept this buddy rose? 530 00:20:48,978 --> 00:20:50,478 So you're asking me to be your friend? 531 00:20:50,479 --> 00:20:55,350 Yeah, kind of a new phase for Planet Janet and Blu-ray. 532 00:20:56,085 --> 00:20:57,385 Sure. 533 00:20:59,121 --> 00:21:00,221 There's bugs in it. 534 00:21:00,222 --> 00:21:01,890 It was the best one he had. 535 00:21:01,891 --> 00:21:03,024 Yo. 536 00:21:03,025 --> 00:21:05,360 Tell me you at least got her lipstick color. 537 00:21:05,361 --> 00:21:06,594 I don't want to know what that means. 538 00:21:06,595 --> 00:21:07,862 You going to see her again? 539 00:21:08,831 --> 00:21:11,332 Yeah. I think I will. 540 00:21:11,333 --> 00:21:13,668 All right, Pirates of the Caribbean. 541 00:21:13,669 --> 00:21:15,870 Director's cut, with commentary, 542 00:21:15,871 --> 00:21:16,971 and alternate endings. 543 00:21:16,972 --> 00:21:18,473 Didn't you just watch the movie? 544 00:21:18,474 --> 00:21:20,308 - I wish. - I'm in. 545 00:21:20,309 --> 00:21:21,643 Sorry, I'm not that good of a friend. 546 00:21:21,644 --> 00:21:23,011 Have fun. 547 00:21:23,157 --> 00:21:29,619 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 36910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.