All language subtitles for Fargo The Tiger S05E05 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,160 --> 00:00:30,765 Your son had a serious electrical event. 2 00:00:30,832 --> 00:00:32,834 He's had some... 3 00:00:32,901 --> 00:00:34,903 neurological complications. 4 00:00:34,969 --> 00:00:38,205 We'd like to keep him here for a few days, run some tests. 5 00:00:39,206 --> 00:00:41,041 I want a moment alone 6 00:00:41,108 --> 00:00:42,510 with my husband. 7 00:00:42,577 --> 00:00:44,812 Why, so you can get your stories straight? 8 00:00:44,879 --> 00:00:46,280 Get out. 9 00:00:53,186 --> 00:00:54,822 Listen, bitch. 10 00:00:54,889 --> 00:00:58,158 I've climbed through six kinds of hell to get where I am, 11 00:00:58,225 --> 00:01:00,460 and no Ivy League royal wannabe 12 00:01:00,528 --> 00:01:01,829 is gonna run me off just because 13 00:01:01,896 --> 00:01:03,497 she doesn't like the way I smell. 14 00:01:05,465 --> 00:01:07,602 What about Dorothy? 15 00:01:07,669 --> 00:01:09,269 She's a wolf in sheep's clothing, 16 00:01:09,336 --> 00:01:12,239 that one. We keep her close for now. 17 00:01:40,835 --> 00:01:45,640 The tiger, spelled T-I-G-E-R, 18 00:01:45,707 --> 00:01:49,077 is one of the fiercest hunters on Earth. 19 00:01:49,142 --> 00:01:51,579 -I have to run into the city. - -Oh. 20 00:01:51,646 --> 00:01:53,113 It's in place? 21 00:01:53,180 --> 00:01:55,115 -What we discussed? -It is. 22 00:01:55,182 --> 00:01:57,217 But I feel I must reiterate-- 23 00:01:57,284 --> 00:01:59,453 Yes, yes, you went on at length last night. 24 00:01:59,520 --> 00:02:01,856 It's funny how one's tireless moralizing 25 00:02:01,923 --> 00:02:03,357 can become so tiring. 26 00:02:03,423 --> 00:02:05,960 You have power of attorney, don't you? 27 00:02:06,027 --> 00:02:09,262 In cases where both she and her husband are incapacitated. 28 00:02:10,064 --> 00:02:11,532 Well, there you go. 29 00:02:11,599 --> 00:02:13,367 Known for its cunning 30 00:02:13,433 --> 00:02:15,268 and strategic mind, 31 00:02:15,335 --> 00:02:17,705 the tiger is most dangerous 32 00:02:17,772 --> 00:02:19,439 when cornered. 33 00:02:19,507 --> 00:02:21,208 Dorothy. 34 00:02:22,010 --> 00:02:24,211 Dorothy. 35 00:02:25,379 --> 00:02:27,048 What time is it? 36 00:02:27,115 --> 00:02:29,149 Just past 11:00. 37 00:02:29,216 --> 00:02:30,985 -Mm. -These men 38 00:02:31,052 --> 00:02:33,186 would like to talk to you. 39 00:02:33,253 --> 00:02:35,322 What? 40 00:02:42,229 --> 00:02:43,865 Relax, Dorothy. 41 00:02:43,931 --> 00:02:46,100 We just want to talk to you. 42 00:02:46,166 --> 00:02:48,301 It's for your own good, Dorothy. 43 00:02:48,368 --> 00:02:50,505 It's for your protection. 44 00:02:50,571 --> 00:02:52,305 We're very concerned... 45 00:02:52,372 --> 00:02:54,008 No! 46 00:02:54,075 --> 00:02:56,811 The last few days, with all the upset, and... 47 00:02:58,112 --> 00:03:00,615 Mrs. Lyon, Lorraine... 48 00:03:00,682 --> 00:03:02,150 Liars. No. 49 00:03:02,215 --> 00:03:03,483 Hmm. No! 50 00:03:03,551 --> 00:03:05,720 I don't agree to this. 51 00:03:05,787 --> 00:03:08,321 ...she feels-- and I agree-- 52 00:03:08,388 --> 00:03:09,824 you've been having some kind 53 00:03:09,891 --> 00:03:11,458 of psychotic... 54 00:03:11,526 --> 00:03:15,129 Oh, okay, well, maybe that's too strong a word. 55 00:03:15,195 --> 00:03:16,898 You're fired. 56 00:03:17,665 --> 00:03:19,801 We're worried that you've become a danger 57 00:03:19,867 --> 00:03:21,836 to yourself or others. 58 00:03:21,903 --> 00:03:23,805 You're the danger. 59 00:03:23,871 --> 00:03:25,338 My lawyer? 60 00:03:25,405 --> 00:03:27,108 My A-S-S. 61 00:03:27,175 --> 00:03:28,710 If you take me, 62 00:03:28,776 --> 00:03:31,179 I'm gonna try and blind you boys, break your fingers, 63 00:03:31,244 --> 00:03:33,480 bite off both your noses. 64 00:03:33,548 --> 00:03:35,583 Dorothy. 65 00:03:35,650 --> 00:03:38,019 Ah-ah. Maybe you heard the story 66 00:03:38,086 --> 00:03:39,954 where I burned a fella alive, 67 00:03:40,021 --> 00:03:42,322 chopped the other one's ear off 68 00:03:42,389 --> 00:03:44,491 when they came for me. 69 00:03:45,292 --> 00:03:47,360 I'm not saying that's true. 70 00:03:48,830 --> 00:03:51,231 But if you try to force me against my will... 71 00:03:52,533 --> 00:03:53,968 ...you're gonna find out. 72 00:04:01,943 --> 00:04:03,578 I told you. 73 00:04:22,295 --> 00:04:23,931 Shoot. 74 00:04:28,435 --> 00:04:30,037 It's done. 75 00:04:47,221 --> 00:04:48,723 Okay. 76 00:04:48,790 --> 00:04:51,424 Well, here we go. Home away from home. 77 00:04:51,491 --> 00:04:54,461 -I'm feeling much better now. -Oh, good. 78 00:04:54,529 --> 00:04:56,998 -I mean it. -Oh, well, uh... 79 00:04:57,064 --> 00:04:58,633 good. 80 00:04:58,699 --> 00:04:59,700 I just think, 81 00:04:59,767 --> 00:05:01,936 to go to all this trouble, 82 00:05:02,003 --> 00:05:03,403 so much fuss, 83 00:05:03,470 --> 00:05:05,405 when all I need is a bath 84 00:05:05,472 --> 00:05:08,810 and, you know, Calgon, take me away. 85 00:05:08,876 --> 00:05:11,311 Yeah. Okay. 86 00:05:12,780 --> 00:05:15,049 And you're so busy. 87 00:05:15,116 --> 00:05:17,285 -I hate to keep you. -Dorothy. 88 00:05:17,384 --> 00:05:19,020 No. 89 00:05:19,086 --> 00:05:23,090 And I am so sorry for biting you boys. 90 00:05:44,411 --> 00:05:47,648 Though it may look like the tiger has given up, 91 00:05:47,715 --> 00:05:50,417 this is, in fact, a ruse. 92 00:05:50,483 --> 00:05:52,553 Look closer. 93 00:05:52,620 --> 00:05:54,555 Even now, she plans an escape. 94 00:05:58,526 --> 00:06:00,027 What a day. 95 00:06:01,262 --> 00:06:03,264 I'm sorry. I mean it. 96 00:06:04,031 --> 00:06:06,868 Geez, I must look a fright. 97 00:06:06,934 --> 00:06:09,570 Mascara down my face, my nose running. 98 00:06:09,637 --> 00:06:11,371 I'm so embarrassed. 99 00:06:12,139 --> 00:06:14,508 You wouldn't have a hanky, would you? 100 00:06:16,811 --> 00:06:17,812 Yeah, I-- 101 00:06:36,330 --> 00:06:38,666 Here we are. 102 00:07:05,860 --> 00:07:07,929 I'm so glad we could do this. 103 00:07:08,696 --> 00:07:12,133 The numbers look good. Rupert ran them yesterday. 104 00:07:12,199 --> 00:07:14,001 Yeah, pretty sweet. 105 00:07:14,068 --> 00:07:17,505 Says he's been talking things through with your Mr. Graves. 106 00:07:17,571 --> 00:07:19,006 Thought he'd be here. 107 00:07:19,073 --> 00:07:21,909 Well, he's not. You get the headliner. 108 00:07:21,976 --> 00:07:23,577 Rupert says he likes him. 109 00:07:23,644 --> 00:07:26,180 -Straight shooter. -Says he trusts him. 110 00:07:26,247 --> 00:07:28,582 I'm so glad. 111 00:07:31,319 --> 00:07:33,587 Thought we'd see him today. 112 00:07:35,323 --> 00:07:37,158 Let me guess-- 113 00:07:37,224 --> 00:07:40,628 the last time you negotiated with a woman 114 00:07:40,695 --> 00:07:44,332 was over the price of a Tijuana blowjob. 115 00:07:44,398 --> 00:07:46,667 How much to... 116 00:07:46,734 --> 00:07:49,469 stick it in your asshole, that kind of thing. 117 00:07:49,537 --> 00:07:51,372 I'll have the Cobb salad, no cheese, 118 00:07:51,439 --> 00:07:53,641 and I'm guessing 119 00:07:53,708 --> 00:07:55,743 burger and fries for these boys. 120 00:07:55,810 --> 00:07:58,079 And bring us a bottle of the Caymus, 121 00:07:58,145 --> 00:08:00,748 the '92, not the '93. 122 00:08:01,916 --> 00:08:03,483 Goodbye. 123 00:08:04,685 --> 00:08:06,120 Now, Miss-- 124 00:08:06,187 --> 00:08:09,156 Mrs. Lorraine Lyon. 125 00:08:09,223 --> 00:08:12,093 CEO of Redemption Services, 126 00:08:12,159 --> 00:08:13,661 a Nasdaq-listed, 127 00:08:13,728 --> 00:08:16,964 multibillion dollar corporation. 128 00:08:18,265 --> 00:08:20,568 Mrs. Lyon has six governors 129 00:08:20,634 --> 00:08:22,937 on speed dial and her own personal 130 00:08:23,004 --> 00:08:25,506 liaison at the Federal Trade Commission. 131 00:08:25,573 --> 00:08:27,608 Nice to meet you. 132 00:08:27,675 --> 00:08:30,277 Are we friends yet? Good. 133 00:08:31,812 --> 00:08:34,148 I want to buy your bank. 134 00:08:34,215 --> 00:08:37,018 But, more important, you need to sell your bank, 135 00:08:37,084 --> 00:08:39,420 because I looked at your numbers, 136 00:08:39,487 --> 00:08:42,490 and you don't have enough cash on hand to satisfy current 137 00:08:42,556 --> 00:08:45,760 U.S. banking regulations, which... 138 00:08:46,594 --> 00:08:48,462 ...one phone call from me, 139 00:08:48,529 --> 00:08:52,366 and you will have so many SEC agents up your keister, 140 00:08:52,433 --> 00:08:55,836 you'll be shitting briefcases for the rest of your life. 141 00:08:55,903 --> 00:08:58,572 Now hold on just a second, lady. 142 00:08:58,639 --> 00:08:59,607 Do you see? 143 00:08:59,673 --> 00:09:01,242 Right there. 144 00:09:01,308 --> 00:09:03,778 I'm going to knock ten million off my offer 145 00:09:03,844 --> 00:09:05,312 because you called me "lady." 146 00:09:05,379 --> 00:09:07,248 We just-- 147 00:09:07,314 --> 00:09:08,849 Pipe down, pony boy. 148 00:09:08,916 --> 00:09:11,852 I'll tell you when it's your turn to talk. 149 00:09:13,387 --> 00:09:15,756 I'm willing 150 00:09:15,823 --> 00:09:18,392 to buy your shady, 151 00:09:18,459 --> 00:09:21,328 five-gallon bank... 152 00:09:22,196 --> 00:09:24,832 ...because I'm in the debt business, 153 00:09:24,899 --> 00:09:27,568 and I want to get into the credit business. 154 00:09:27,635 --> 00:09:29,637 Everyone loves a lender, 155 00:09:29,703 --> 00:09:31,972 not so much the repo man, 156 00:09:32,039 --> 00:09:33,908 but I need to test the waters, 157 00:09:33,974 --> 00:09:36,777 make sure the government'll let me do both, 158 00:09:36,844 --> 00:09:39,680 so I'm starting small, 159 00:09:39,747 --> 00:09:41,348 with you. 160 00:09:41,415 --> 00:09:44,318 And I'm willing to pay a premium 161 00:09:44,385 --> 00:09:45,886 to get this done quickly, 162 00:09:45,953 --> 00:09:48,622 but if you hate women 163 00:09:48,689 --> 00:09:50,257 more than you love money, 164 00:09:50,324 --> 00:09:54,128 I'll just take my millions elsewhere. 165 00:09:55,496 --> 00:09:57,231 Enjoy the wine. 166 00:09:58,265 --> 00:10:02,203 I expect your answer by end of business today. 167 00:10:22,690 --> 00:10:24,024 Hey. 168 00:10:24,091 --> 00:10:26,193 Hear it's supposed to snow later, hmm? 169 00:10:26,260 --> 00:10:29,163 Here's me putting off changing out the radials 170 00:10:29,230 --> 00:10:31,232 -till the last second. -You're not Sarah. 171 00:10:31,298 --> 00:10:33,868 -Oh. -Where's Sarah? 172 00:10:34,969 --> 00:10:36,871 It's my first day. 173 00:10:36,937 --> 00:10:39,574 Still haven't got all the names straight. 174 00:10:39,640 --> 00:10:41,842 Sarah's the one with... 175 00:10:46,447 --> 00:10:48,816 Oh. 176 00:10:52,521 --> 00:10:54,822 Code gray on floor two. 177 00:10:54,889 --> 00:10:57,391 Security, please report to floor two. 178 00:10:57,458 --> 00:10:59,528 Code gray. 179 00:11:02,263 --> 00:11:04,265 There you are. Hi. 180 00:11:04,331 --> 00:11:06,800 Okay. Mm... 181 00:11:28,789 --> 00:11:30,758 What now? 182 00:11:39,568 --> 00:11:40,968 Mrs. Lyon. 183 00:11:41,035 --> 00:11:44,138 Let me guess-- the orphans need a new roof. 184 00:11:44,205 --> 00:11:46,106 Well, probably, but I'm more of a 185 00:11:46,173 --> 00:11:48,643 "let the orphans fight each other for sport" kind of guy. 186 00:11:48,709 --> 00:11:50,277 Libertarian, so... 187 00:11:51,245 --> 00:11:52,813 I've got a busy day, Officer. 188 00:11:52,880 --> 00:11:54,949 It's sheriff, actually. 189 00:11:55,015 --> 00:11:57,218 Roy Tillman, from over Stark County. 190 00:11:57,284 --> 00:11:59,019 North Dakota. 191 00:11:59,086 --> 00:12:02,923 That's the one. I was hoping we could, uh, talk. 192 00:12:02,990 --> 00:12:06,727 Uh-huh. And what exactly are we talking about? 193 00:12:06,794 --> 00:12:08,996 Uh, well, your daughter-in-law. 194 00:12:09,063 --> 00:12:11,131 Well, what's she done now? 195 00:12:11,198 --> 00:12:12,733 She married me. 196 00:12:15,002 --> 00:12:17,838 You better come inside. 197 00:12:28,749 --> 00:12:31,553 Okay, sailor. 198 00:12:31,620 --> 00:12:33,487 What are you gonna cost me? 199 00:12:33,555 --> 00:12:34,589 Excuse me? 200 00:12:34,656 --> 00:12:36,023 The fuck-off fee. 201 00:12:36,090 --> 00:12:38,359 Never to be seen again. 202 00:12:39,694 --> 00:12:41,862 Oh... Good God. 203 00:12:41,929 --> 00:12:44,365 Don't tell me you want her back. 204 00:12:45,432 --> 00:12:46,834 Is it just the money 205 00:12:46,900 --> 00:12:48,737 or have you always been this high and mighty? 206 00:12:48,802 --> 00:12:50,705 Like that, looking down your nose 207 00:12:50,771 --> 00:12:52,406 on a hard-working American. 208 00:12:52,473 --> 00:12:55,376 And me with my hat in hand, just trying to do what's right. 209 00:12:55,442 --> 00:12:57,077 What's right for whom? 210 00:12:57,144 --> 00:12:59,380 Right as in the Bible, 211 00:12:59,446 --> 00:13:02,449 as in a woman swears an oath to honor and obey her man, 212 00:13:02,517 --> 00:13:04,852 not go out and get a six-pack and never come home. 213 00:13:04,918 --> 00:13:06,854 May I have the details 214 00:13:06,920 --> 00:13:09,323 of this alleged matrimony, please? 215 00:13:14,061 --> 00:13:17,632 June 3, 2007. We got married at the ranch. 216 00:13:17,699 --> 00:13:19,900 My second, her first. Uh... 217 00:13:19,967 --> 00:13:21,636 We were together about 218 00:13:21,703 --> 00:13:24,071 two years, before and during, and then, all of a sudden, 219 00:13:24,138 --> 00:13:27,408 poof, she disappears. 220 00:13:27,474 --> 00:13:29,310 Gone. 221 00:13:30,277 --> 00:13:32,012 Well, I'll tell you, there were nights 222 00:13:32,079 --> 00:13:34,014 I figured she must've been dead. 223 00:13:34,081 --> 00:13:35,650 Horrible thoughts. 224 00:13:35,717 --> 00:13:38,385 Mountain lions, Mexican rapists. 225 00:13:39,953 --> 00:13:41,855 So you can understand my relief 226 00:13:41,922 --> 00:13:44,391 when the report came in said she'd been found. 227 00:13:44,458 --> 00:13:46,594 Uh-huh. 228 00:13:47,394 --> 00:13:50,264 Yeah, my first thought hearing that she'd remarried with a kid, 229 00:13:50,331 --> 00:13:52,801 maybe some sort of amnesia. 230 00:13:52,866 --> 00:13:54,502 Found wandering the highway, 231 00:13:54,569 --> 00:13:56,170 not knowing when her birthday f-- 232 00:13:56,236 --> 00:13:58,972 All right, I-I... I get the picture. 233 00:13:59,039 --> 00:14:01,208 Listen, slick. 234 00:14:01,275 --> 00:14:03,977 Nothing would make me happier 235 00:14:04,044 --> 00:14:05,979 than to put that girl in a box 236 00:14:06,046 --> 00:14:07,816 marked "return to sender," 237 00:14:07,881 --> 00:14:10,585 between you and me, but 238 00:14:10,652 --> 00:14:12,953 she's married to my son, 239 00:14:13,020 --> 00:14:14,556 and he loves her, 240 00:14:14,622 --> 00:14:16,890 and she's the mother to my granddaughter, 241 00:14:16,957 --> 00:14:18,526 whom I'm fond of, 242 00:14:18,593 --> 00:14:21,128 so you need to put your big boy pants on 243 00:14:21,195 --> 00:14:22,697 and take the hit. 244 00:14:22,764 --> 00:14:25,332 Bible says the wife is the property of the husband. 245 00:14:25,399 --> 00:14:27,602 Therefore, that makes your son 246 00:14:27,669 --> 00:14:29,303 a thief. 247 00:14:29,370 --> 00:14:31,171 If we're talking about who has 248 00:14:31,238 --> 00:14:32,906 the more legitimate claim. 249 00:14:32,973 --> 00:14:36,009 You know, I've heard of you. 250 00:14:37,945 --> 00:14:41,716 You're one of those constitutional sheriffs. 251 00:14:41,783 --> 00:14:43,283 Yes, I am. 252 00:14:43,350 --> 00:14:46,887 Defender of freedom and protector of the common man 253 00:14:46,954 --> 00:14:49,657 against the tyranny of the state 254 00:14:49,724 --> 00:14:51,693 and all its wicked demands. 255 00:14:51,760 --> 00:14:53,528 -Taxes? -Oh, yeah. 256 00:14:53,595 --> 00:14:54,995 The social safety net? 257 00:14:55,062 --> 00:14:57,030 Well, I'd spit, but, uh... 258 00:14:57,097 --> 00:14:59,233 Respect for the otherly-abled? 259 00:14:59,299 --> 00:15:01,168 The whole multi-cultural panoply. 260 00:15:01,235 --> 00:15:04,506 Billy has two mothers, et cetera, et cetera. 261 00:15:04,572 --> 00:15:05,840 So-so, 262 00:15:05,906 --> 00:15:08,643 you-you want freedom 263 00:15:08,710 --> 00:15:11,178 with no responsibility? 264 00:15:12,146 --> 00:15:14,649 Son, there's only one person on Earth 265 00:15:14,716 --> 00:15:16,618 -who gets that deal. -Mm. 266 00:15:16,684 --> 00:15:18,018 The president? 267 00:15:18,820 --> 00:15:20,287 A baby. 268 00:15:22,022 --> 00:15:24,458 You're fighting for your-your right 269 00:15:24,526 --> 00:15:26,193 to be a baby. 270 00:15:27,595 --> 00:15:29,697 Hi, they said-- 271 00:15:29,764 --> 00:15:31,666 Oh, I'm sorry. 272 00:15:31,733 --> 00:15:34,368 I just wanted to check, see how the powwow went with Duggar. 273 00:15:35,169 --> 00:15:37,971 What is that? Uh, Vivian Dugger? 274 00:15:38,038 --> 00:15:40,140 The banker with a woman's name? 275 00:15:40,207 --> 00:15:42,209 He was in my prowler once. 276 00:15:42,276 --> 00:15:44,646 I caught him in flagrante with a lady of the evening, 277 00:15:44,712 --> 00:15:46,213 but we came to an arrangement. 278 00:15:46,280 --> 00:15:48,115 That's what reasonable men do. 279 00:15:48,182 --> 00:15:51,452 Should I be-- Do you want me to sit in on this? 280 00:15:51,519 --> 00:15:53,420 No. No, the, um, 281 00:15:53,487 --> 00:15:56,457 the sheriff was just leaving. 282 00:15:56,524 --> 00:15:57,926 Oh, was I? 283 00:15:57,991 --> 00:16:00,528 Well, as I said, if you're willing to sign some papers, 284 00:16:00,595 --> 00:16:03,898 I could see my way clear to writing a check. 285 00:16:03,964 --> 00:16:05,600 I mean, between your-your reelection 286 00:16:05,667 --> 00:16:07,334 and my business dealings, 287 00:16:07,401 --> 00:16:11,205 I'm sure neither of us want any sordid details coming out. 288 00:16:11,271 --> 00:16:14,609 Is that reasonable enough for you? 289 00:16:17,579 --> 00:16:19,881 So, that's who you are. 290 00:16:19,948 --> 00:16:22,416 That's who I am. 291 00:16:22,483 --> 00:16:26,420 And while we're talking about property rights, 292 00:16:26,487 --> 00:16:29,223 I'd like to be clear that, after seven years, 293 00:16:29,289 --> 00:16:32,426 a missing person is presumed dead. 294 00:16:32,493 --> 00:16:35,329 So, technically, 295 00:16:35,395 --> 00:16:39,099 Dorothy is my son's property now. 296 00:16:43,638 --> 00:16:45,439 Nadine. 297 00:16:46,841 --> 00:16:48,442 Her name's Nadine. 298 00:16:48,510 --> 00:16:50,477 Not anymore. 299 00:17:01,689 --> 00:17:03,525 Women, am I right? 300 00:17:04,993 --> 00:17:06,528 Here's my card. 301 00:17:06,594 --> 00:17:08,295 I'd be happy to sit down tomorrow, 302 00:17:08,362 --> 00:17:10,364 discuss the details of a deal. 303 00:17:11,766 --> 00:17:13,701 Well, son, 304 00:17:13,768 --> 00:17:16,069 I'm not sure I can negotiate with a man 305 00:17:16,136 --> 00:17:17,906 named after a breakfast pastry. 306 00:17:17,972 --> 00:17:19,106 Yes, well, 307 00:17:19,172 --> 00:17:21,074 I am Mrs. Lyon's 308 00:17:21,141 --> 00:17:23,310 -chief counsel, so I'm the one you talk to. 309 00:17:23,377 --> 00:17:24,846 And who might you be? 310 00:17:24,913 --> 00:17:26,614 Scotty. 311 00:17:26,681 --> 00:17:30,317 He's a muffin, you've got a boy's name. What's next? 312 00:17:30,384 --> 00:17:33,021 A monkey with a hat? 313 00:17:37,825 --> 00:17:39,961 Nice meeting you there, Scotty. 314 00:17:40,028 --> 00:17:42,129 Tell your mom Sheriff Roy says hello. 315 00:17:42,195 --> 00:17:44,498 She looks just like her mom. 316 00:17:44,566 --> 00:17:46,500 Yeah. I'll expect your call. 317 00:17:46,568 --> 00:17:48,736 Oh, we'll be seeing each other again, 318 00:17:48,803 --> 00:17:51,171 just maybe not in the way you're expecting. 319 00:17:51,238 --> 00:17:53,106 What's that supposed to mean? 320 00:17:53,173 --> 00:17:54,809 You have a nice day. 321 00:18:01,983 --> 00:18:04,184 Ah... 322 00:18:04,251 --> 00:18:06,521 How many times do I have to tell you people 323 00:18:06,588 --> 00:18:08,856 -we're not gonna cooperate. -Mr. Graves, 324 00:18:08,923 --> 00:18:10,692 did you have Dorothy Lyon committed this morning? 325 00:18:10,758 --> 00:18:13,126 I don't see as that's any of your business. 326 00:18:13,193 --> 00:18:15,295 Well, it's my business because she escaped. 327 00:18:15,362 --> 00:18:16,898 Call just went out on the radio. 328 00:18:18,131 --> 00:18:19,499 That's... 329 00:18:29,811 --> 00:18:31,178 Talk to me. 330 00:18:31,244 --> 00:18:32,880 Yeah, we're going with plan B. 331 00:18:32,947 --> 00:18:34,414 Take the husband. 332 00:18:34,481 --> 00:18:35,750 Yes. 333 00:18:36,818 --> 00:18:38,418 Yes. 334 00:18:38,485 --> 00:18:40,688 -Pass me to Bowman. -I don't... 335 00:18:40,755 --> 00:18:42,924 Pass me to Bowman. 336 00:18:42,991 --> 00:18:45,827 You didn't have to send him to babysit me. 337 00:18:45,893 --> 00:18:47,562 Just give him the damn phone. 338 00:18:47,629 --> 00:18:49,864 Lower your voice and calm down. 339 00:18:51,633 --> 00:18:53,333 Right. 340 00:19:02,209 --> 00:19:04,612 What'd he say? 341 00:19:04,679 --> 00:19:06,480 You stay here. 342 00:19:09,083 --> 00:19:10,585 I'm the law. 343 00:19:11,786 --> 00:19:13,353 You... 344 00:19:15,890 --> 00:19:17,825 I'm coming. I'm... 345 00:19:22,295 --> 00:19:23,798 Fuck. 346 00:19:25,365 --> 00:19:29,070 The female, or lady tiger, 347 00:19:29,137 --> 00:19:32,372 can outsmart even the most skilled hunters. 348 00:19:32,439 --> 00:19:35,342 She is a literal genius when it comes 349 00:19:35,409 --> 00:19:37,945 to saving her young 350 00:19:38,012 --> 00:19:40,682 and protecting her mate. 351 00:19:49,724 --> 00:19:51,559 What's with all the extra security? 352 00:19:51,626 --> 00:19:53,561 Oh, a mental patient escaped. 353 00:19:53,628 --> 00:19:55,763 A female. 354 00:19:55,830 --> 00:19:57,532 Mm. 355 00:19:57,598 --> 00:20:00,267 I'm looking for my cousin, Wayne Lyon. 356 00:20:01,135 --> 00:20:02,670 Aren't we going? 357 00:20:02,737 --> 00:20:05,472 Oh, yeah. We just got to make a quick stop first. 358 00:20:07,041 --> 00:20:08,408 Come on. 359 00:20:08,475 --> 00:20:10,277 Oh, uh, third floor. 360 00:20:10,343 --> 00:20:13,280 Oh, and, uh, check in at the nurse's station. 361 00:20:25,960 --> 00:20:27,662 Hold it. 362 00:20:33,000 --> 00:20:34,969 You stay in the fucking car. 363 00:20:35,036 --> 00:20:36,436 Okay. 364 00:20:37,538 --> 00:20:39,807 You stay in the fucking car. 365 00:20:59,694 --> 00:21:01,461 Shit. 366 00:21:04,098 --> 00:21:06,734 Shit. Shit. Geez. 367 00:21:06,801 --> 00:21:08,268 Uh... 368 00:21:32,593 --> 00:21:34,361 Just forgot some of your paperwork, hon. 369 00:21:34,427 --> 00:21:35,930 Back in a jiff. 370 00:21:46,473 --> 00:21:48,709 Well, about fucking time. 371 00:21:48,776 --> 00:21:51,112 I'm supposed to get Jell-O and broth. 372 00:21:51,179 --> 00:21:54,447 Hey. They said I could get some Jell-O and broth. 373 00:21:54,515 --> 00:21:56,217 That's... 374 00:21:56,284 --> 00:21:57,819 Sorry, let me see what I... 375 00:21:57,885 --> 00:21:59,486 Two days I'm sitting in this stupid bed 376 00:21:59,554 --> 00:22:00,521 waiting for you people to rip out 377 00:22:00,588 --> 00:22:01,823 six feet of my intestines. 378 00:22:01,889 --> 00:22:03,090 Least I can do is get some Jell-O 379 00:22:03,157 --> 00:22:05,059 and fucking broth. 380 00:22:05,126 --> 00:22:07,028 Of course. 381 00:22:07,094 --> 00:22:08,996 I'll check on that for you. 382 00:22:09,063 --> 00:22:10,363 You stealing my coat? 383 00:22:10,430 --> 00:22:12,066 What the hell kind of place is this? 384 00:22:12,133 --> 00:22:14,569 No. I'm just... 385 00:22:14,635 --> 00:22:16,704 I'm having it cleaned. 386 00:22:16,771 --> 00:22:18,272 It's part of the service we provide here. 387 00:22:18,338 --> 00:22:19,674 I am on to you, bitch. 388 00:22:19,740 --> 00:22:21,374 All of you people sneaking around here 389 00:22:21,441 --> 00:22:24,045 pretending you're so nice, but I know who you really are. 390 00:22:24,111 --> 00:22:25,580 Ow! Ah! 391 00:22:25,646 --> 00:22:27,215 -Ah! Ah! -Why are you 392 00:22:27,281 --> 00:22:29,150 -so rude? Hmm? -Ah! Ah! Oh! 393 00:22:29,217 --> 00:22:30,952 So angry? 394 00:22:31,018 --> 00:22:32,620 All of you. 395 00:22:32,687 --> 00:22:34,989 Whatever happened to grace and dignity? 396 00:22:38,726 --> 00:22:41,062 Everybody here is just trying to help. 397 00:23:00,348 --> 00:23:03,184 The tiger has been known to set traps 398 00:23:03,251 --> 00:23:05,086 to ensnare her pursuers. 399 00:23:05,152 --> 00:23:06,787 Thus, the popular colloquialism 400 00:23:06,854 --> 00:23:08,956 "Do not hunt the tiger 401 00:23:09,023 --> 00:23:12,793 unless you want the tiger catching you." 402 00:23:17,298 --> 00:23:18,398 What's money? 403 00:23:18,465 --> 00:23:20,835 Money? That... Oh, hon, 404 00:23:20,902 --> 00:23:23,604 I don't have time to go into the whole... 405 00:23:24,772 --> 00:23:26,874 Let's get you to the bathroom, yeah? 406 00:23:26,941 --> 00:23:28,843 Oh, I just went. 407 00:23:28,910 --> 00:23:30,244 Poop came out. 408 00:23:30,311 --> 00:23:32,213 Mm. Oh. 409 00:23:32,280 --> 00:23:33,581 That's good, hon. 410 00:23:33,648 --> 00:23:35,249 -Yeah. -Yeah. 411 00:23:35,316 --> 00:23:37,018 We're gonna go, though, yeah? 412 00:23:37,084 --> 00:23:38,819 Mm-hmm. 413 00:23:38,886 --> 00:23:40,855 Yeah. 414 00:23:43,557 --> 00:23:46,060 Uh, hold on, my foot's unconscious. 415 00:23:46,127 --> 00:23:48,229 -Oh. -Yeah. 416 00:23:48,296 --> 00:23:50,231 It's okay. 417 00:23:58,005 --> 00:23:59,707 I love you, too. 418 00:24:04,111 --> 00:24:05,746 Come on. 419 00:24:05,813 --> 00:24:06,981 Mm. 420 00:24:07,949 --> 00:24:11,484 The nurse told me that we're rich, 421 00:24:11,552 --> 00:24:13,287 and I said I didn't know what that was. 422 00:24:20,460 --> 00:24:21,395 What? 423 00:24:21,461 --> 00:24:23,230 Stay here, okay? 424 00:24:23,297 --> 00:24:25,232 Then, you see... 425 00:24:27,268 --> 00:24:28,869 ...this lock? 426 00:24:30,271 --> 00:24:31,339 Yeah. 427 00:24:31,405 --> 00:24:32,673 Turn it when I'm gone 428 00:24:32,740 --> 00:24:34,809 and don't come out until I say. 429 00:24:44,385 --> 00:24:46,687 I love you three. 430 00:24:48,556 --> 00:24:50,891 Lock the door, baby. 431 00:25:06,407 --> 00:25:08,042 It's this one. 432 00:25:12,246 --> 00:25:13,748 Stay here. 433 00:25:24,091 --> 00:25:25,292 Oh, Nadine. 434 00:25:25,359 --> 00:25:26,460 -What? -Dorothy, 435 00:25:26,527 --> 00:25:27,695 he means. Sorry. 436 00:25:27,762 --> 00:25:29,764 I'm-- No. I have, I have-- 437 00:25:29,830 --> 00:25:31,499 M-Mrs. Lyon, it's okay. We-We're here to help you, okay? 438 00:25:31,565 --> 00:25:32,533 I don't need help. 439 00:25:32,600 --> 00:25:33,801 -I think you do. -No. 440 00:25:33,868 --> 00:25:35,169 Let-Let's just-- We'll find a room 441 00:25:35,236 --> 00:25:37,004 and we can talk. 442 00:25:47,948 --> 00:25:49,917 Dorothy? 443 00:25:49,984 --> 00:25:51,752 Mrs. Lyon? 444 00:25:56,090 --> 00:25:59,326 I can't. I, uh, have to be somewhere. 445 00:26:00,828 --> 00:26:02,563 Do you got a card I could have? 446 00:26:02,630 --> 00:26:03,998 Yes, ma'am. 447 00:26:04,065 --> 00:26:06,033 You were supposed to wait in the truck. 448 00:26:06,100 --> 00:26:07,868 FBI is here. 449 00:26:07,935 --> 00:26:10,171 Look who they're talking to. 450 00:26:11,605 --> 00:26:13,407 Doesn't matter. We got her husband. 451 00:26:13,474 --> 00:26:15,743 Had to tenderize him. 452 00:26:15,810 --> 00:26:17,678 What an asshole. 453 00:26:17,745 --> 00:26:19,780 Let's go. 454 00:26:24,051 --> 00:26:26,120 I'm Agent Joaquin. This is my, this is my partner, 455 00:26:26,187 --> 00:26:27,788 -Agent Meyer. Here you go. -Hey, there. 456 00:26:27,855 --> 00:26:29,223 We've been looking for you. 457 00:26:29,290 --> 00:26:31,058 Can you-- We just, we just want to talk. 458 00:26:31,125 --> 00:26:33,194 All right? Let's find a room. 459 00:26:33,260 --> 00:26:35,296 -Yeah, a quiet room. -You're okay, you're okay. 460 00:26:35,362 --> 00:26:37,498 -We're here to help you. Okay? -It's okay. 461 00:26:37,566 --> 00:26:39,867 -I meant to ask, is your, is your husband okay? -Yeah. 462 00:26:39,934 --> 00:26:42,169 We went by the house. That must've been some fire. 463 00:26:42,236 --> 00:26:43,304 He's... 464 00:26:45,172 --> 00:26:47,641 Only the tiger shark 465 00:26:47,708 --> 00:26:49,777 is a more dangerous foe. 466 00:26:49,844 --> 00:26:51,112 Though, of course, the tiger shark, 467 00:26:51,178 --> 00:26:53,080 or any kind of shark, really, 468 00:26:53,147 --> 00:26:55,816 would suffocate in a hospital setting. 469 00:26:59,386 --> 00:27:01,822 I'll just... I'll be quick. 470 00:27:06,561 --> 00:27:07,862 What do you think? 471 00:27:07,928 --> 00:27:09,430 She looks relieved. 472 00:27:09,497 --> 00:27:10,998 No more running. 473 00:27:11,065 --> 00:27:12,633 Honestly, I don't know how she made it this far. 474 00:27:12,700 --> 00:27:14,802 Hmm. 475 00:27:15,936 --> 00:27:17,738 Have you seen a woman, 476 00:27:17,805 --> 00:27:20,407 like, light brown hair, maybe five-two 477 00:27:20,474 --> 00:27:21,809 wearing nurse's scrubs? 478 00:27:21,876 --> 00:27:23,777 She's a biter. 479 00:27:23,844 --> 00:27:25,479 No. I can't help you. 480 00:27:25,547 --> 00:27:28,082 -Okay. -Wait. What's her name? 481 00:27:28,149 --> 00:27:29,950 Mrs. Lyon? 482 00:27:31,520 --> 00:27:33,120 Dorothy? 483 00:27:39,493 --> 00:27:41,662 No more running? 484 00:27:42,796 --> 00:27:44,398 Well, shit. 485 00:27:56,710 --> 00:27:58,647 Mrs. Lyon. 486 00:27:58,712 --> 00:28:00,414 If I could just understand better 487 00:28:00,481 --> 00:28:01,715 why you had her committed. 488 00:28:04,919 --> 00:28:06,453 You're a debtor. 489 00:28:07,622 --> 00:28:09,390 -What? -I looked it up. 490 00:28:10,625 --> 00:28:13,394 $192,000. 491 00:28:13,460 --> 00:28:16,598 Spread between your mortgage, 492 00:28:16,665 --> 00:28:19,767 car loans, your student loans, 493 00:28:19,833 --> 00:28:21,468 medical bills, 494 00:28:21,536 --> 00:28:22,870 credit cards. 495 00:28:22,937 --> 00:28:24,639 Hell, you've got it all. 496 00:28:24,705 --> 00:28:26,675 Th-That's not... 497 00:28:26,740 --> 00:28:28,577 I don't think... 498 00:28:28,643 --> 00:28:30,277 relevant to this. 499 00:28:31,445 --> 00:28:32,913 Don't feel bad. 500 00:28:32,980 --> 00:28:34,815 You're not alone. 501 00:28:34,882 --> 00:28:38,118 Over 90% of American adults are debtors. 502 00:28:38,185 --> 00:28:40,387 In the red, living beyond their means. 503 00:28:40,454 --> 00:28:41,855 Kids waiting in the wings. 504 00:28:41,922 --> 00:28:44,024 I-I'm not... 505 00:28:44,091 --> 00:28:46,727 I'm not that... what you said. 506 00:28:46,794 --> 00:28:48,896 You see it, right? 507 00:28:48,963 --> 00:28:51,298 The cage you're in. 508 00:28:55,336 --> 00:28:56,605 I see it. 509 00:28:56,671 --> 00:28:58,205 What came first? 510 00:28:58,272 --> 00:29:00,474 Student loan? 511 00:29:00,542 --> 00:29:02,810 Mm. Let me guess. 512 00:29:04,845 --> 00:29:07,515 Your parents sent you to a private school 513 00:29:07,582 --> 00:29:09,083 they can't afford, 514 00:29:09,149 --> 00:29:12,019 took out a loan, made you sign. 515 00:29:13,521 --> 00:29:15,356 I put myself through school, 516 00:29:15,422 --> 00:29:17,291 working two jobs. 517 00:29:17,358 --> 00:29:19,561 Mm, you got a loan. 518 00:29:19,628 --> 00:29:21,262 Tuition went up sophomore year. 519 00:29:21,328 --> 00:29:23,732 So, nobody tricked you into debt, 520 00:29:23,797 --> 00:29:25,533 or-or forced you into it. 521 00:29:25,600 --> 00:29:27,401 You went willingly. 522 00:29:30,070 --> 00:29:32,339 At least the animals in the zoo fight. 523 00:29:32,406 --> 00:29:35,042 I'm not an animal. 524 00:29:35,109 --> 00:29:37,712 But you're in the zoo. All of you. 525 00:29:37,778 --> 00:29:39,581 And every month, 526 00:29:39,648 --> 00:29:41,650 the interest rate goes up, 527 00:29:41,716 --> 00:29:43,917 the fees and fines. 528 00:29:43,984 --> 00:29:45,986 You tuck your kids in at night, never telling them 529 00:29:46,053 --> 00:29:47,656 that they're-they're in the cage, too, 530 00:29:47,722 --> 00:29:49,724 because, when you die, 531 00:29:49,790 --> 00:29:52,326 your debts become theirs. 532 00:29:53,794 --> 00:29:55,362 So, 533 00:29:55,429 --> 00:29:56,897 just know that, when you 534 00:29:56,964 --> 00:29:59,867 talk to me, you're talking 535 00:29:59,933 --> 00:30:02,236 to the zookeeper. 536 00:30:03,037 --> 00:30:05,774 Not some lemming or lemur. 537 00:30:05,839 --> 00:30:07,509 Mrs. Lyon. 538 00:30:07,575 --> 00:30:10,210 Yes, I heard you. 539 00:30:10,277 --> 00:30:13,682 My psychotic... 540 00:30:13,748 --> 00:30:16,850 possibly homicidal daughter-in-law 541 00:30:16,917 --> 00:30:20,387 escaped a locked psychiatric ward. 542 00:30:21,188 --> 00:30:24,024 And what I want to know is are you gonna look for her 543 00:30:24,091 --> 00:30:27,261 or are you gonna sit drinking coffee in the one house 544 00:30:27,328 --> 00:30:29,897 in the state where I know that girl ain't at? 545 00:30:39,607 --> 00:30:41,609 Larson, are you there? Copy. 546 00:30:41,676 --> 00:30:43,844 Larson here. Copy. 547 00:30:52,453 --> 00:30:54,556 Hi. 548 00:30:55,557 --> 00:30:57,157 Mommy? 549 00:31:02,963 --> 00:31:05,099 I'm so happy to see you. 550 00:31:05,165 --> 00:31:07,901 -They said you were sick. -Do I look sick? 551 00:31:07,968 --> 00:31:10,304 You look tired. 552 00:31:10,371 --> 00:31:12,172 Well, I'm right as rain where it matters, so-- 553 00:31:12,239 --> 00:31:14,709 -Mama? -Yeah? 554 00:31:14,776 --> 00:31:16,877 Who's Sheriff Roy? 555 00:31:19,246 --> 00:31:21,716 Where did you hear that name? 556 00:31:21,783 --> 00:31:23,984 He was here at Grandma's. 557 00:31:24,952 --> 00:31:27,221 He said to say hi. 558 00:31:29,423 --> 00:31:30,891 He's no one. 559 00:31:32,660 --> 00:31:35,162 Just someone Mommy used to know. 560 00:31:35,229 --> 00:31:36,897 Let's go. 561 00:31:36,964 --> 00:31:38,966 Come on, come on. 562 00:31:46,373 --> 00:31:48,275 ID, please. 563 00:31:50,043 --> 00:31:51,478 But I'm leaving. 564 00:31:51,546 --> 00:31:53,947 -ID, please. -Get out of my way. 565 00:31:54,014 --> 00:31:56,250 Sir, I have my orders. 566 00:31:56,316 --> 00:31:59,854 Nobody comes or goes without showing ID. 567 00:31:59,920 --> 00:32:02,824 I hired you. I sign your paychecks. 568 00:32:02,891 --> 00:32:04,826 That's who I am. 569 00:32:04,893 --> 00:32:06,828 I appreciate that, sir. 570 00:32:06,895 --> 00:32:09,531 I insist. ID, please. 571 00:32:09,597 --> 00:32:10,998 Uh... 572 00:32:18,105 --> 00:32:20,809 Thank you, Mr. Graves. 573 00:32:20,875 --> 00:32:22,309 Fuck you. 574 00:32:22,376 --> 00:32:24,311 Don't do this to me again. Do you understand? 575 00:32:24,378 --> 00:32:26,180 -Have you seen Scotty? -What? 576 00:32:26,246 --> 00:32:27,715 Scotty. She was just here. 577 00:32:27,782 --> 00:32:29,751 I can't find her. 578 00:32:29,818 --> 00:32:34,188 Well, I guess you better find Mrs. Lyon's granddaughter. 579 00:32:35,255 --> 00:32:37,625 Toy box. 10-65. 580 00:32:37,692 --> 00:32:40,060 Copy that, 10-65. Moving your direction. 581 00:33:02,983 --> 00:33:04,652 Come on. 582 00:33:04,719 --> 00:33:06,386 Shit. 583 00:33:26,741 --> 00:33:28,308 I made coffee. 584 00:33:29,109 --> 00:33:31,178 You want some? 585 00:33:39,353 --> 00:33:40,454 Why not? 586 00:33:40,522 --> 00:33:43,625 Looks like I'll be up for a while. 587 00:33:44,993 --> 00:33:46,493 Hey, hon. 588 00:33:46,561 --> 00:33:49,964 We got half the force looking for you. You okay? 589 00:33:50,030 --> 00:33:52,399 We had breakfast for dinner. 590 00:33:52,466 --> 00:33:55,369 She loves that. 591 00:33:56,203 --> 00:33:57,772 Who doesn't? 592 00:34:06,046 --> 00:34:09,584 I added cinnamon and a little honey. 593 00:34:10,685 --> 00:34:13,153 Didn't know you could do that. Hmm. 594 00:34:13,220 --> 00:34:16,089 You got some cartoons she could watch? 595 00:34:18,158 --> 00:34:21,729 Uh, they turned off the cable last week... 596 00:34:23,665 --> 00:34:26,000 ...but I think there's a Little Mermaid DVD 597 00:34:26,066 --> 00:34:29,303 -somewhere in the living room. -Mm. 598 00:34:31,071 --> 00:34:32,507 How about that? Hmm? 599 00:34:32,574 --> 00:34:34,474 How does that sound? Little Mermaid. 600 00:34:34,542 --> 00:34:37,045 Princesses are dumb. 601 00:34:37,110 --> 00:34:39,112 But beggars can't be choosers. 602 00:34:39,179 --> 00:34:41,783 -Remote's on the table. -Go on. 603 00:34:47,555 --> 00:34:50,758 I'm trying to think of who, in the history of the world, 604 00:34:50,825 --> 00:34:53,493 has had a week like the one you just had. 605 00:34:54,294 --> 00:34:56,396 Amelia Earhart, maybe. 606 00:34:56,463 --> 00:34:58,032 It's only been a week? 607 00:34:58,098 --> 00:34:59,901 Give or take. 608 00:34:59,968 --> 00:35:02,369 You got a nice face. 609 00:35:03,136 --> 00:35:04,839 You know that? 610 00:35:05,873 --> 00:35:07,575 Kind, in the eyes. 611 00:35:09,343 --> 00:35:12,046 Oh, I can be scary when I need to. 612 00:35:12,112 --> 00:35:14,916 -Just ask my husband. -Hmm. 613 00:35:14,983 --> 00:35:18,086 Is that him in the garage? 614 00:35:18,151 --> 00:35:20,555 What's he doing in there? It's been hours. 615 00:35:20,622 --> 00:35:23,791 Yeah. The nine iron, the eight iron, the seven iron. 616 00:35:23,858 --> 00:35:25,927 Don't get me started on the putter. 617 00:35:25,994 --> 00:35:29,229 Ah. He's a golfer. 618 00:35:33,534 --> 00:35:37,038 You ever have a dream where you, you wake up one day 619 00:35:37,105 --> 00:35:41,542 and you realize you're just not tall enough to reach it? 620 00:35:42,342 --> 00:35:44,712 Well, he ain't woke up yet. 621 00:35:44,779 --> 00:35:48,049 Keeps thinking it's the gear. "Maybe with better gear." 622 00:35:48,116 --> 00:35:51,284 So, every month when I open the credit card bills, 623 00:35:51,351 --> 00:35:56,423 they just keep getting bigger and bigger. 624 00:36:00,028 --> 00:36:01,428 Hm. 625 00:36:04,899 --> 00:36:08,402 I need to leave Scotty here for a few days. 626 00:36:09,236 --> 00:36:10,905 You're not serious. 627 00:36:10,972 --> 00:36:14,174 Two. Three, maybe, tops? 628 00:36:14,942 --> 00:36:16,844 I got to do something. 629 00:36:16,911 --> 00:36:18,546 I don't... 630 00:36:19,580 --> 00:36:22,416 She's not safe at Lorraine's. 631 00:36:23,250 --> 00:36:25,485 Safe from what? 632 00:36:48,910 --> 00:36:50,310 Price of admission. 633 00:36:51,278 --> 00:36:53,213 You tell me the truth, 634 00:36:53,280 --> 00:36:54,849 and I'll see if I can help you out. 635 00:36:57,618 --> 00:36:58,986 Okay. 636 00:37:12,399 --> 00:37:16,003 Some fellas came for me the other day, 637 00:37:16,070 --> 00:37:18,338 and again on Halloween. 638 00:37:19,140 --> 00:37:20,775 Who? 639 00:37:20,842 --> 00:37:23,276 My husband. 640 00:37:23,343 --> 00:37:24,912 The first one. 641 00:37:26,881 --> 00:37:28,816 Before Wayne. 642 00:37:29,851 --> 00:37:32,186 I was 17. 643 00:37:32,252 --> 00:37:34,354 15 when they took me in. 644 00:37:34,421 --> 00:37:37,491 That's a whole other story. 645 00:37:38,258 --> 00:37:39,861 Keep going. 646 00:37:46,534 --> 00:37:49,469 They never hit you when it's going their way, you know? 647 00:37:52,472 --> 00:37:54,609 It's when they're weak 648 00:37:54,675 --> 00:37:57,912 and just pretending to be strong. 649 00:37:57,979 --> 00:38:01,716 When they need something small to climb on to feel big. 650 00:38:04,284 --> 00:38:07,387 They? You said they. 651 00:38:07,454 --> 00:38:09,389 Can I just... 652 00:38:12,760 --> 00:38:15,563 Can I leave her here or what? 653 00:38:17,330 --> 00:38:20,433 Dorothy... 654 00:38:20,500 --> 00:38:22,236 You're a wanted fugitive. 655 00:38:22,302 --> 00:38:25,606 Your daughter is a missing person, presumed kidnapped, 656 00:38:25,673 --> 00:38:28,176 and I'm an officer of the law. I... 657 00:38:28,242 --> 00:38:29,844 So that's a no? 658 00:38:29,911 --> 00:38:32,580 Babe, I'm slicing right again. 659 00:38:32,647 --> 00:38:34,816 It's those goddamn clubs that Walter sold me. 660 00:38:34,882 --> 00:38:36,684 I'm gonna take them back in the morning, 661 00:38:36,751 --> 00:38:38,653 see if he'll exchange them for the Epic MAX Star five, 662 00:38:38,719 --> 00:38:42,355 but we need to be prepared for him to bone me. 663 00:38:43,925 --> 00:38:46,127 Babe, there's a lady in our kitchen. 664 00:38:46,194 --> 00:38:48,361 There sure is. 665 00:38:51,899 --> 00:38:54,535 This is my friend Alice, from the potlucks 666 00:38:54,602 --> 00:38:56,637 over at Saint Luke's. 667 00:38:57,605 --> 00:39:00,575 Hi. Forgive the getup. 668 00:39:00,641 --> 00:39:03,010 I just pulled a double at the hospital. 669 00:39:03,077 --> 00:39:05,546 Hey. 670 00:39:08,816 --> 00:39:10,551 Her daughter Scotty's gonna be staying with us 671 00:39:10,618 --> 00:39:12,987 for a couple of days. 672 00:39:13,054 --> 00:39:16,791 She's in the living room, watching The Little Mermaid. 673 00:39:19,160 --> 00:39:21,428 Like, an actual kid? 674 00:42:26,714 --> 00:42:28,249 Now I get it. 44970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.