All language subtitles for DRip.H264.AAC-WEBHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:19,260
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:21,450 --> 00:01:23,850
إخراج: يو جاي سون
3
00:02:02,440 --> 00:02:03,240
!يا عزيزي
4
00:02:07,190 --> 00:02:08,890
.شخص بالداخل
5
00:02:15,000 --> 00:02:15,690
ماذا؟
6
00:02:21,890 --> 00:02:22,690
ماذا سنفعل؟
7
00:02:40,180 --> 00:02:41,780
!عزيزي! يا عزيزي
8
00:02:44,880 --> 00:02:45,480
!أنت
9
00:03:25,950 --> 00:03:27,050
!أرعبني
10
00:04:17,620 --> 00:04:18,620
!"هوتشو"
11
00:04:19,460 --> 00:04:20,540
ما الذي تفعله عندك؟
12
00:04:23,460 --> 00:04:25,140
.كن هادئاً! وعُد إلى النوم
13
00:04:51,200 --> 00:04:55,440
النوم
14
00:04:55,440 --> 00:04:59,640
لي سون كيون
15
00:04:55,440 --> 00:04:59,640
جونغ يومي
16
00:05:02,000 --> 00:05:06,190
الفصل الأول
17
00:05:06,900 --> 00:05:08,230
!استيقظي
18
00:05:10,300 --> 00:05:12,000
.خمسة دقائق فقط
19
00:05:21,720 --> 00:05:23,100
.استيقظي
20
00:05:23,730 --> 00:05:25,250
.استيقظي. استيقظي
21
00:05:28,380 --> 00:05:29,200
.أفطري
22
00:05:35,560 --> 00:05:36,760
.لن أتركك ترحل
23
00:05:53,130 --> 00:05:55,840
[يُبهج الممثل "أوه هيون سو" الجماهير بذكرياته الجميلة]
24
00:05:55,840 --> 00:05:58,790
{\an8} [جائزة التمثيل: أوه هيون سو]
[حفل جوائز مسرح الشباب]
25
00:05:55,840 --> 00:05:58,790
.اليوم هو الخامس والعشرون من الشهر
26
00:06:06,520 --> 00:06:10,400
- "معاً نتجاوز كل عقبة" -
27
00:06:10,500 --> 00:06:11,630
!"هوتشو"
28
00:06:12,050 --> 00:06:13,870
!احرس المنزل في غيابي
29
00:06:20,570 --> 00:06:21,240
!يا إلهي
30
00:06:21,980 --> 00:06:22,990
هل أنتِ بخير؟
31
00:06:27,600 --> 00:06:29,500
.اقبلي هذه الهدية الصغيرة مني
32
00:06:30,950 --> 00:06:33,920
.أنا جارتك من الشقة التي تحتك، انتقلت للتو
33
00:06:34,420 --> 00:06:35,940
!يا لهذه المبادرة اللطيفة
34
00:06:35,950 --> 00:06:37,390
!إنها شهيّة
35
00:06:41,900 --> 00:06:43,480
.أتمنى أن نكون على وفاق
36
00:06:43,480 --> 00:06:44,910
.انتظري
37
00:06:45,330 --> 00:06:46,620
...سبب قدومي إلى هنا
38
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
...أنا
39
00:06:48,280 --> 00:06:51,490
...حاولت ألا أفتح هذا الموضوع، لكن
40
00:06:51,500 --> 00:06:54,770
.أستمر بسماع ضجة عالية في منتصف الليل
41
00:06:55,370 --> 00:06:56,170
...أنا
42
00:06:56,720 --> 00:06:59,880
.تحملّته لمدة أسبوع من دون شكوى
43
00:06:59,880 --> 00:07:01,920
،من الأثنين حتى الأحد
.إلى أن فقدت عقلي تماماً
44
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
.ولم يعد يُحتمل
45
00:07:03,230 --> 00:07:05,700
...أسمع صراخاً في بعض الأحيان
46
00:07:05,700 --> 00:07:06,790
صراخ؟
47
00:07:09,530 --> 00:07:12,280
...ذلك
48
00:07:12,670 --> 00:07:13,600
...أمس، أنا
49
00:07:14,070 --> 00:07:14,970
...حسناً
50
00:07:15,500 --> 00:07:19,070
.لن يتكرر ثانيةً من اليوم وصاعداً
.أعتذر منكِ
51
00:07:19,240 --> 00:07:21,180
.أشكرك على تفهمك
52
00:07:23,320 --> 00:07:24,420
.ظُلم
53
00:07:24,420 --> 00:07:26,220
!هذا يشعرني بالظُلم
54
00:07:26,640 --> 00:07:29,000
!لم يحدث سوى يوم أمس، مرة واحدة فقط
55
00:07:29,480 --> 00:07:32,050
.لكن خمّن ماذا قالت -
ماذا قالت؟ -
56
00:07:32,050 --> 00:07:35,890
.إنها سمعت ضجة عالية كل ليلة طيلة الأسبوع الماضي
57
00:07:36,710 --> 00:07:38,460
!كل ليلة طيلة الأسبوع الماضي، دونما استثناء
58
00:07:38,840 --> 00:07:41,280
.من الأثنين حتى الأحد إلى أن فقدت عقلها
59
00:07:41,280 --> 00:07:44,940
.المبالغة من طبع الشعب الكوري
60
00:07:44,940 --> 00:07:46,660
!نحن نبالغ بكل تأكيد
61
00:07:46,800 --> 00:07:48,610
!"المديرة "جونغ
62
00:07:48,610 --> 00:07:50,680
!"الممثل "أوه
63
00:08:00,070 --> 00:08:02,570
!عملتِ باجتهاد اليوم
64
00:08:03,550 --> 00:08:05,300
!أخيراً
65
00:08:07,240 --> 00:08:10,780
!أحسنتِ عملاً
هل عانيتِ من يومٍ شاق آخر؟
66
00:08:11,740 --> 00:08:12,840
.انتظري
67
00:08:12,840 --> 00:08:15,240
أهذا يعني أن العجوز الذي كان تحتنا قد انتقل؟
68
00:08:15,320 --> 00:08:16,290
قد رحلَ الآن؟
69
00:08:16,290 --> 00:08:17,000
.أجل
70
00:08:17,000 --> 00:08:18,030
.قد رحلَ الآن
71
00:08:19,290 --> 00:08:21,790
.هذا يفسر سبب الهدوء الذي نعمنا به مؤخراً
72
00:08:22,760 --> 00:08:25,450
.يا لشخصية ذلك العجوز العجيبة -
.عجيبة -
73
00:08:25,450 --> 00:08:28,550
.عجيبة حقاً
74
00:08:30,950 --> 00:08:33,840
."لا بد أنكما حظيتما بعلاقةٍ زوجية رائعة"
75
00:08:34,970 --> 00:08:37,680
!"يجن جنونكما كل ليلة" -
.توقف -
76
00:08:38,560 --> 00:08:40,390
"...بسبب كل ذلك الخبط"
77
00:08:40,400 --> 00:08:41,710
!"جفاني النوم"
78
00:08:44,040 --> 00:08:46,910
.المرأة التي سكنت شقته الآن ليست سهلة المراس أيضاً
79
00:08:47,690 --> 00:08:50,620
.أحضرت لي حلوى "ماكرون" ولم أتناول منها قطعة واحدة
80
00:08:50,620 --> 00:08:53,230
.تناولي لها يعني اعترافي بصحة ادعائها
81
00:08:55,500 --> 00:08:57,600
.مع ذلك، سأتناول القليل لإخماد نار غضبي
82
00:09:03,800 --> 00:09:05,220
شخص بالداخل"؟"
83
00:09:06,500 --> 00:09:07,710
من قد يكون؟
84
00:09:07,710 --> 00:09:09,250
كيف لي أن أعرف؟
85
00:09:09,260 --> 00:09:11,510
.تفوهت بهذه الكلمات في منتصف الليل
86
00:09:12,550 --> 00:09:13,910
."شخص بالداخل"
87
00:09:13,910 --> 00:09:15,390
،هذا ما قلته
88
00:09:15,400 --> 00:09:17,050
.من دون توتر
89
00:09:17,060 --> 00:09:18,500
.ثم عدتَ إلى النوم
90
00:09:19,700 --> 00:09:20,600
!مستحيل
91
00:09:21,340 --> 00:09:24,870
كيف أمكنك ترك زوجتك الحامل وحدها؟
92
00:09:25,400 --> 00:09:28,460
هل فقدت الاهتمام بي بعد أن أصبح بطني منتفخاً؟
93
00:09:29,170 --> 00:09:31,110
.لا تكوني سخيفة
94
00:09:31,440 --> 00:09:33,360
.وقللي من تناول الحلويات
95
00:09:33,680 --> 00:09:35,730
!هذا صعب علي أيضاً
96
00:09:36,280 --> 00:09:37,530
.لا تبكي
97
00:09:39,190 --> 00:09:41,140
شخص بالداخل"؟"
98
00:09:43,050 --> 00:09:45,390
!هذا سطر من نص المسلسل
99
00:09:48,000 --> 00:09:50,800
.سأتحقق من أي مشهد كان
100
00:09:51,130 --> 00:09:52,590
!انظر
101
00:09:54,080 --> 00:09:55,480
!ظهرت، ظهرت
102
00:09:59,880 --> 00:10:01,660
.لا أقدر على مشاهدة نفسي
103
00:10:02,120 --> 00:10:03,800
.تمثيلي مريع
104
00:10:05,200 --> 00:10:06,940
.أعتقد أنك رائع جداً
105
00:10:07,470 --> 00:10:09,270
!أبدو كالأحمق
106
00:10:10,020 --> 00:10:12,520
.إن كان وجودي يزعجك، سأقف خارجاً
107
00:10:12,520 --> 00:10:13,020
.لا عليك
108
00:10:13,020 --> 00:10:14,830
.وأسلوبك في الحديث يناسبك جداً
109
00:10:15,750 --> 00:10:17,620
.لا يوجد دور لا يليق عليك
110
00:10:20,120 --> 00:10:22,000
."شخص داخل المنزل"
111
00:10:42,620 --> 00:10:44,660
هل أنت نائم، يا عزيزي؟
112
00:10:49,990 --> 00:10:52,230
،ألا يزعجك بطني المنتفخ
113
00:10:52,230 --> 00:10:54,630
وتدهور مظهري الخارجي؟
114
00:10:55,590 --> 00:10:56,730
.أجل
115
00:10:57,910 --> 00:10:59,090
لماذا؟
116
00:10:59,090 --> 00:11:02,220
.متأكدة من وجود ممثلات جميلات في موقع التصوير
117
00:11:26,320 --> 00:11:27,480
.توقف
118
00:11:36,760 --> 00:11:37,560
.نَم
119
00:11:55,940 --> 00:11:57,090
ما علتك؟
120
00:11:57,580 --> 00:11:58,780
.توقف
121
00:12:35,930 --> 00:12:36,800
.يا عزيزي
122
00:12:37,740 --> 00:12:38,740
.استيقظ
123
00:12:40,190 --> 00:12:41,100
.حان وقت تصوير مسلسلك
124
00:12:43,540 --> 00:12:44,650
.استيقظ
125
00:12:57,520 --> 00:12:58,620
.استيقظ
126
00:13:11,430 --> 00:13:12,430
...يا عزيزي
127
00:13:20,530 --> 00:13:21,430
ما الأمر؟
128
00:13:37,440 --> 00:13:38,980
كيف حدث هذا؟
129
00:13:40,420 --> 00:13:43,180
.يا عزيزي! لنذهب إلى المستشفى
130
00:13:44,270 --> 00:13:47,070
،لنذهب إلى المستشفى أولاً
!يجب عليك الآن، يا عزيزي
131
00:13:48,550 --> 00:13:50,810
.تأخرت عن موعد التصوير، يجب أن أغادر
132
00:13:50,810 --> 00:13:52,190
!لنتوقف عند المستشفى أولاً
133
00:13:52,660 --> 00:13:54,040
.سأتصل بكِ لاحقاً
134
00:13:54,860 --> 00:13:56,000
!يا عزيزي
135
00:13:57,160 --> 00:13:59,360
!ليس بذلك السوء -
!بلى -
136
00:13:59,360 --> 00:14:00,250
!اعتني بنفسكِ
137
00:14:01,050 --> 00:14:02,250
!يا عزيزي
138
00:14:34,000 --> 00:14:34,800
!"هوتشو"
139
00:14:46,020 --> 00:14:46,920
!"هوتشو"
140
00:14:48,620 --> 00:14:50,500
!هوتشو"! تعال إلى هنا"
141
00:14:51,740 --> 00:14:52,900
!"تعال يا "هوتشو
142
00:14:54,450 --> 00:14:56,240
ما الذي تفعله عندك؟
.اخرج بسرعة
143
00:14:56,750 --> 00:14:57,540
هوتشو"؟"
144
00:14:58,260 --> 00:14:59,160
."هوتشو"
145
00:15:00,620 --> 00:15:03,020
!"تعال إلى هنا! "هوتشو
.تعال إلي
146
00:15:18,500 --> 00:15:22,020
- حكّ الوجه أثناء النوم -
147
00:15:24,500 --> 00:15:32,020
{\an8} .قد يكون من أعراض اضطراب النوم نتيجة التوتر"
."عليك زيارة عيادة علاج اضطرابات النوم العامة
148
00:15:37,000 --> 00:15:40,240
- عيادة علاج اضطرابات النوم -
149
00:15:48,530 --> 00:15:49,530
!أرعبتني
150
00:15:50,250 --> 00:15:52,870
لماذا تجلس في الظلام دون نور؟
151
00:15:54,970 --> 00:15:55,970
!عُدتِ
152
00:16:13,530 --> 00:16:14,760
.هوتشو"! آسفة"
153
00:16:18,130 --> 00:16:18,810
.دعني أرى
154
00:16:24,430 --> 00:16:27,010
هل قالوا إنهم لا يقدرون على تغطيته بالمكياج؟
155
00:16:31,730 --> 00:16:33,960
.كان بمقدرتهم على الأقل الانتظار حتى تُشفى
156
00:16:33,960 --> 00:16:36,800
هل صبرهم قليل إلى درجة أنهم قرروا إلغاء دورك؟
157
00:16:37,070 --> 00:16:38,000
!أرأيتِ
158
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
...أنا
159
00:16:51,820 --> 00:16:53,460
.أفكر بالاعتزال
160
00:16:54,280 --> 00:16:55,380
تعتزل ماذا؟
161
00:17:02,570 --> 00:17:05,380
{\an8} - دليلك لتصبح وكيلاً عقارياً -
162
00:17:02,570 --> 00:17:05,380
.ليسَ صعباً كما يبدو
163
00:17:07,390 --> 00:17:08,190
.يا عزيزي
164
00:17:08,900 --> 00:17:10,970
.لا أحد يصبح ممثلاً مشهوراً بين ليلةٍ وضحاها
165
00:17:11,190 --> 00:17:13,000
.أنت في المسار الصحيح
166
00:17:14,460 --> 00:17:16,780
.لم أرَ قط أحداً بمثل براعتك في التمثيل
167
00:17:16,780 --> 00:17:18,720
.توقفي! كفاكِ مجاملةً
168
00:17:18,720 --> 00:17:20,410
.واثقة من أنك ستنجح، يا عزيزي
169
00:17:20,410 --> 00:17:23,420
.وسيندم أولئك الأشخاص على معاملتك بهذه الطريقة
170
00:17:26,520 --> 00:17:27,830
.أنا جادة
171
00:17:27,830 --> 00:17:29,610
!بربكِ
172
00:17:29,800 --> 00:17:35,470
{\an8} - "معاً نتجاوز كل عقبة" -
173
00:17:29,800 --> 00:17:35,470
.طالما أننا نلتزم بهذا المبدأ، فلا داعي للقلق يا عزيزي
174
00:17:38,440 --> 00:17:39,650
أهذا مفهوم أم لا؟
175
00:17:44,580 --> 00:17:46,490
أهذا مفهوم أم لا؟
176
00:17:49,590 --> 00:17:51,120
!مفاجأة
177
00:17:51,570 --> 00:17:52,770
ما هذا؟
178
00:18:52,780 --> 00:18:53,480
.يا عزيزي
179
00:19:22,390 --> 00:19:23,390
.يا عزيزي
180
00:19:43,740 --> 00:19:44,970
!انتظر، يا عزيزي
181
00:19:44,970 --> 00:19:45,810
!يا عزيزي
182
00:19:45,810 --> 00:19:49,100
!يا عزيزي! توقف
ماذا بك؟
183
00:20:56,230 --> 00:20:57,000
...عزيزي
184
00:20:58,110 --> 00:20:59,110
!عزيزي
185
00:21:06,970 --> 00:21:07,670
!عزيزي
186
00:21:35,240 --> 00:21:36,800
سوجين"! ما الأمر؟"
187
00:21:36,800 --> 00:21:38,470
هل أنتِ بخير؟
188
00:21:38,470 --> 00:21:39,400
ما الأمر؟
189
00:21:41,800 --> 00:21:43,960
أردتَ القفز من النافذة؟
190
00:21:43,960 --> 00:21:44,800
ماذا؟
191
00:21:49,700 --> 00:21:53,000
!أخبرتني بألا أقلق حيال أي شيء
192
00:21:53,900 --> 00:21:55,000
...ماذا حدث
193
00:21:56,780 --> 00:21:58,280
لا تبكي! ماذا حدث؟
194
00:22:00,560 --> 00:22:02,360
.اذهب إلى المستشفى بداية الصباح
195
00:22:05,060 --> 00:22:06,760
هل سمعتني؟
196
00:22:06,760 --> 00:22:09,560
.أجل، سمعتك. سمعتك
197
00:22:11,860 --> 00:22:12,860
ستذهب أم لا؟
198
00:22:13,880 --> 00:22:15,580
.أجل، سأذهب. يجب علي
199
00:22:16,580 --> 00:22:18,080
.لا تقلقي، سأذهب
200
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
...لكن
201
00:22:24,570 --> 00:22:26,770
إلى أي نوع من المستشفيات يجب أن أذهب إليه؟
202
00:22:55,130 --> 00:22:56,270
...يا إلهي
203
00:22:57,470 --> 00:22:58,070
!أمي
204
00:22:59,120 --> 00:23:01,560
.تبدين متوترة. اجلسي
205
00:23:02,000 --> 00:23:03,780
ما هذا الوضع الذي تمرين به؟
206
00:23:04,400 --> 00:23:06,640
{\an8}- يونغولدانغ" جدة قصر البحر" -
207
00:23:06,000 --> 00:23:08,230
!يونغولدانغ" جدة قصر البحر"
208
00:23:09,670 --> 00:23:10,870
وسيطة روحانية؟
209
00:23:14,120 --> 00:23:16,710
.هذا ليس وقت الاستخفاف
210
00:23:19,090 --> 00:23:19,980
.هذا
211
00:23:21,310 --> 00:23:23,480
.قالت يجب وضعه تحت السرير
212
00:23:33,130 --> 00:23:33,990
.لا نحتاجه
213
00:23:34,270 --> 00:23:36,790
هل تعرفين كم أنفقت على هذه التعويذة؟
214
00:23:36,790 --> 00:23:38,590
!سوف تتسببين بمقتلي
215
00:23:39,100 --> 00:23:41,350
.لا تبذري أموالك على هذه الأشياء
216
00:23:41,350 --> 00:23:42,880
.لم تجدي نفعاً قط
217
00:23:43,030 --> 00:23:44,330
!بلى قد نفعتني
218
00:23:44,360 --> 00:23:45,390
متى؟
219
00:23:46,690 --> 00:23:49,310
هل ارتفع سعر منزلك، أم عادَ أبي؟
220
00:23:49,750 --> 00:23:52,930
!أقسم إني سأموت بسببكِ
221
00:23:53,770 --> 00:23:54,870
!يا إلهي
222
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
.إذاً، قطعتِ كل هذه المسافة لأجل هذا
223
00:24:01,610 --> 00:24:03,610
.هذا رائع
224
00:24:04,610 --> 00:24:05,410
!رائع
225
00:24:06,510 --> 00:24:07,310
!يا عزيزتي
226
00:24:08,350 --> 00:24:10,650
.سوجين"! تعالي إلى هنا" -
.لا داع -
227
00:24:10,650 --> 00:24:11,550
!أسرعي
228
00:24:12,100 --> 00:24:14,170
!هذا ليس للمزاح. عجباً
229
00:24:15,560 --> 00:24:16,460
.انظري
230
00:24:17,660 --> 00:24:18,460
!حبتين
231
00:24:19,960 --> 00:24:22,100
.يجب أن يستعد المريض للنوم الآن
232
00:24:22,100 --> 00:24:24,060
!أجل -
.أجل، سأغادر -
233
00:24:26,100 --> 00:24:27,100
!أراك غداً
234
00:24:29,860 --> 00:24:31,510
{\an8} - عائلتي سعادتي -
235
00:24:29,860 --> 00:24:31,510
...ما ترونه على هذه الشاشة
236
00:24:31,510 --> 00:24:33,260
،أثناء نوم المريض
237
00:24:33,260 --> 00:24:37,000
.تُنظم الحوادث المختلفة داخل الجسم في هذا الرسم البياني
238
00:24:37,000 --> 00:24:38,500
،إذا فحصت هذه المنطقة
239
00:24:38,500 --> 00:24:41,050
،عندما يعرض الرسم البياني هذا النمط المحدد
240
00:24:41,050 --> 00:24:44,580
فإنه يشير إلى معاناتك من اضطراب
.نوم حركة العين السريعة السلوكي
241
00:24:45,160 --> 00:24:49,100
يرتبط هذا الاضطراب في كثير من الأحيان
.باختلال التوازن الكيميائي بين الخلايا العصبية
242
00:24:49,620 --> 00:24:51,790
،رغم وصفه المتكلّف
243
00:24:51,790 --> 00:24:53,340
.فإنه اضطراب عادي جداً
244
00:24:53,950 --> 00:24:55,510
،قد تتحدث أثناء نومك
245
00:24:55,510 --> 00:24:58,360
...أو تحاكي أفعالاً تحدث في أحلامك، مثل
246
00:24:58,360 --> 00:25:00,190
،حكّ وجهك
247
00:25:00,190 --> 00:25:02,180
.أو تحريك ذراعيك وساقيك
248
00:25:02,650 --> 00:25:04,290
...أو، إذا تفضلون
249
00:25:04,290 --> 00:25:05,400
.فهنا وصف مُصور للحالات
250
00:25:07,570 --> 00:25:09,430
،قد تجد نفسك تسير أثناء النوم
251
00:25:09,430 --> 00:25:12,450
.وأحياناً، قد تسير إلى الثلاجة وتأخذ شيئاً منها
252
00:25:12,450 --> 00:25:13,980
!هذه نفس تصرفاته
253
00:25:13,980 --> 00:25:15,380
.مطابقة تماماً
254
00:25:15,380 --> 00:25:16,680
صحيح؟
255
00:25:16,960 --> 00:25:20,550
هل يوجد علاج لاضطراب نوم حركة العين السريعة السلوكي؟
256
00:25:20,550 --> 00:25:21,550
.أجل
257
00:25:23,280 --> 00:25:26,330
،حسناً. أولاً وقبل كل شيء
258
00:25:26,330 --> 00:25:29,240
.احرصا على أن يصبح منزلكما مكاناً آمناً
259
00:25:33,280 --> 00:25:35,820
،حتى في حالة حدوث السير أثناء النوم
260
00:25:35,820 --> 00:25:38,990
.بهذه الطريقة، ستقلل خطر الإصابة مما يمنع وقوع حادث محتمل
261
00:25:44,760 --> 00:25:46,600
،لكن الأهمّ هو
262
00:25:46,600 --> 00:25:48,700
،أنه عليكما تحسين نمط حياتكما
263
00:25:49,430 --> 00:25:52,590
.لمنع تكرار مثل هذه الحوادث
264
00:25:54,210 --> 00:25:56,000
.أولاً، الكحول
265
00:25:56,550 --> 00:25:59,300
،لأنها قد تسبب اضطرابات خطيرة في النوم
266
00:25:59,300 --> 00:26:01,450
.لذا يجب أن تقلع عن الكحول دون تأخير
267
00:26:04,200 --> 00:26:06,050
.كان يجب عليك الإقلاع عنها منذ فترة طويلة
268
00:26:06,050 --> 00:26:08,060
لماذا يجب أن أكون الوحيدة الممنوعة من شرب الكحول؟
269
00:26:11,840 --> 00:26:13,150
،وإذا كان هذا ممكناً
270
00:26:13,150 --> 00:26:15,570
.عليك النوم عند تمام العاشرة مساءً
271
00:26:16,430 --> 00:26:21,740
مرحباً! أهاتفك بشأن جدول التصوير في
.اليوم الخامس من الشهر في وقت متأخر من الليل
272
00:26:21,940 --> 00:26:25,440
،أواجه مشكلة صحية في الآونة الأخيرة
273
00:26:25,440 --> 00:26:28,820
.لذا أخشى ألا أكون متاحاً للتصوير في وقت متأخر لفترة من الزمن
274
00:26:30,220 --> 00:26:31,520
.الأمر خارج سيطرتي
275
00:26:32,020 --> 00:26:33,120
.أعتذر
276
00:26:34,150 --> 00:26:36,600
.عدا ذلك، بإمكانكما تعتيم الغرفة حسب الحاجة
277
00:26:36,600 --> 00:26:39,000
.وتعديل درجة التكييف لتجنب الحرارة المفرطة
278
00:26:39,510 --> 00:26:42,480
،وكذلك تجنب التعرض لضوء الشاشة قبل وقت النوم مفيد أيضاً
279
00:26:42,480 --> 00:26:46,920
.ولكن الأهم هو تناول الدواء الموصوف
280
00:26:51,850 --> 00:26:55,240
،قد يستغرق وقتاً حتى ترى تحسناً في الأعراض
281
00:26:55,240 --> 00:26:56,750
.لكن لا تفقد صبرك
282
00:26:56,750 --> 00:26:59,410
،طالما أنك تلتزم بهذه التعليمات
283
00:26:59,410 --> 00:27:01,530
.ستتعافى قبل أن تدرك بنفسك
284
00:28:40,430 --> 00:28:41,440
!"هوتشو"
285
00:29:32,340 --> 00:29:33,160
..."هوتشو"
286
00:29:56,870 --> 00:30:02,400
الفصل الثاني
287
00:30:47,500 --> 00:30:50,210
.كلما فكرت بالأمر، أدركت أنه ليس خطأه
288
00:30:50,210 --> 00:30:52,250
.لم يفعلها متعمداً
289
00:30:52,250 --> 00:30:55,690
أكره الذنب وليسَ المُذنب"؟"
290
00:30:56,380 --> 00:30:58,020
هل أنتِ جادة؟
291
00:30:58,020 --> 00:30:59,520
!وليس ذنباً أيضاً
292
00:30:59,520 --> 00:31:01,090
!أكره الاضطراب
293
00:31:01,420 --> 00:31:02,520
.السير أثناء النوم
294
00:31:03,360 --> 00:31:07,090
.سألت من أعرف وجميعهم اتفقوا على أن هذا سبب جائز للطلاق
295
00:31:08,010 --> 00:31:09,780
.كفي عن هذا الحديث غير المعقول
296
00:31:10,070 --> 00:31:12,110
!سعادتك هي الأهمّ
297
00:31:12,370 --> 00:31:14,960
.أحسنت تربيتك حتى من دون والدك
298
00:31:14,960 --> 00:31:15,830
.امتلكتِ كل ما تحتاجينه
299
00:31:15,830 --> 00:31:18,330
.إنه يتعالج الآن وسوف يتعافى
300
00:31:18,330 --> 00:31:20,770
.المشكلة الآن ليست إن كان يتعالج أم لا
301
00:31:20,770 --> 00:31:22,260
.لا تقلقي
302
00:31:23,010 --> 00:31:24,460
.توصلّنا إلى حل
303
00:31:25,480 --> 00:31:26,730
.وضعنا خطة
304
00:31:28,960 --> 00:31:32,550
.إذا كان العلاج الطبي غير فعال، فيجب عليه أن يتعالج روحياً
305
00:31:35,230 --> 00:31:36,330
.كُلي
306
00:31:43,480 --> 00:31:45,090
.اتصلي بي عند وصولك
307
00:31:45,090 --> 00:31:47,240
.وفكري فيما قلته لكِ -
.أجل -
308
00:31:47,240 --> 00:31:48,190
.ادخلي
309
00:31:48,190 --> 00:31:49,410
!سنغادر، يا حماتي -
.اعتنوا بأنفسكم -
310
00:31:49,410 --> 00:31:50,210
.سأتصل بكِ
311
00:31:54,760 --> 00:31:56,990
."لنعود إلى المنزل، يا "هايون
312
00:31:57,380 --> 00:32:00,620
.لنعود إلى المنزل، لنعود إلى المنزل
313
00:32:28,640 --> 00:32:29,240
...اسمعي
314
00:32:29,830 --> 00:32:30,560
."سوجين"
315
00:32:31,490 --> 00:32:33,810
.هذه شقة صغيرة عبارة عن غرفة
316
00:32:33,810 --> 00:32:36,280
...تفقدتها قبل بضعة أيام، و
317
00:32:36,280 --> 00:32:38,100
،تأسيس المبنى قوي
318
00:32:38,100 --> 00:32:40,380
.ويوجد بها حمام أيضاً
319
00:32:40,380 --> 00:32:43,030
.إيجارها الشهري 300 دولار، وتبعد 5 دقائق من هنا
320
00:32:43,030 --> 00:32:44,640
تبدو مناسبة، صحيح؟
321
00:32:44,640 --> 00:32:45,810
ما هو المناسب؟
322
00:32:48,200 --> 00:32:50,040
.يجب أن أنام في شقة أخرى لفترة من الوقت
323
00:32:51,100 --> 00:32:52,000
.كلا
324
00:32:53,430 --> 00:32:55,880
.النوم في المنزل سيرهقنا نفسياً
325
00:32:56,060 --> 00:32:58,170
.بهذه الطريقة، سنتمكن من حلّ المشكلة بسهولة
326
00:32:58,170 --> 00:33:00,960
.اتفقنا على أن نتغلب معاً على أي عقبة تعترض حياتنا
327
00:33:00,960 --> 00:33:02,200
.هذا ليس مسألة يسيرة
328
00:33:02,930 --> 00:33:04,430
ما الذي تقولينه؟
329
00:33:05,340 --> 00:33:06,910
لماذا سيكون سهلاً؟
330
00:33:07,410 --> 00:33:09,020
.الاستسلام سهلاً
331
00:33:09,520 --> 00:33:11,540
.لا يجب على الزوجين الاستسلام أمام أي عقبة بسهولة
332
00:33:12,140 --> 00:33:14,370
لماذا تعتبرين هذا الفعل استسلاماً؟
333
00:33:16,260 --> 00:33:17,470
.هذا ما يبدو عليه
334
00:33:21,880 --> 00:33:23,380
!بحذر
335
00:33:25,690 --> 00:33:28,270
."وصلنا إلى المنزل، يا "هايون
336
00:33:29,470 --> 00:33:31,030
هل أضعهم هنا؟ -
.أجل -
337
00:33:45,820 --> 00:33:46,620
.الخطوة الأولى
338
00:33:46,800 --> 00:33:50,310
."الغرض من الجرس هو إيقاظ المرافق"
339
00:33:50,310 --> 00:33:53,290
عندما يرن الجرس، يجب على المرافق الذي استيقظ من نومه
340
00:33:53,290 --> 00:33:56,280
."أن يرافق المريض ببطء ويعيده إلى سريره
341
00:33:59,740 --> 00:34:00,940
أليس صوته هادئاً جداً؟
342
00:34:03,340 --> 00:34:05,250
.سأرافقك ببطء إلى السرير
343
00:34:08,670 --> 00:34:10,400
.التالي، الخطوة الثانية
344
00:34:14,910 --> 00:34:18,180
.بهذه الوضعية، لن أقدر على تحريك عضلة حتى
345
00:34:18,180 --> 00:34:18,700
صحيح؟
346
00:34:21,570 --> 00:34:23,020
.أنت مُتعبة، استلقي
347
00:34:52,270 --> 00:34:56,320
.أرأيت؟ سيكون هادئاً إذا أخذناهُ في نزهة
348
00:34:56,720 --> 00:34:58,490
.أعتقد أنه يريد قضمة أيضاً
349
00:34:58,490 --> 00:34:59,650
هل أدعه يأكل منه؟
350
00:34:59,650 --> 00:35:01,010
!كلا
351
00:35:01,710 --> 00:35:02,510
!مساء الخير
352
00:35:03,510 --> 00:35:05,310
.مرحباً -
.مساء الخير -
353
00:35:09,430 --> 00:35:10,280
!مساء الخير
354
00:35:11,210 --> 00:35:12,930
."ألق التحية على السيدة، يا "جين هيوك
355
00:35:12,930 --> 00:35:14,930
.إنها جارتنا من الطابق العلوي
356
00:35:14,930 --> 00:35:17,530
!ذلك الزوجين؟ -
!أنت -
357
00:35:18,240 --> 00:35:19,340
.مساء الخير
358
00:35:22,800 --> 00:35:24,860
.تبنينا جرواً أيضاً
359
00:35:25,060 --> 00:35:29,860
لم يكف ابني عن التعبير عن حبه لكلب الجيران في
.الطابق العلوي، لذلك جلبنا جرواً صغيراً من نفس سلالته بالضبط
360
00:35:27,490 --> 00:35:29,710
{\an8} - آندرو -
361
00:35:33,880 --> 00:35:34,980
...عجباً
362
00:35:35,560 --> 00:35:36,260
...الجنين
363
00:35:37,120 --> 00:35:38,860
أنجبتِ طفلك؟
364
00:35:39,250 --> 00:35:40,330
!مبارك لكِ
365
00:35:41,290 --> 00:35:43,240
.لا بد أنكِ عانيتِ كثيراً
366
00:35:44,000 --> 00:35:45,870
..."عندما أنجبتُ "جين هيوك
367
00:36:26,620 --> 00:36:31,560
{\an8} ،وقوع ماسأة بسبب اضطراب السير أثناء النوم"
."قتلت امرأة زوجها وابنتها
368
00:36:31,560 --> 00:36:35,800
{\an8} ."بسبب اضطراب السير أثناء النوم، ارتكبت الجريمة دون إدراك"
369
00:36:35,800 --> 00:36:38,280
{\an8} "جرائم هذا الاضطراب تثير الرعب عند موعد النوم"
370
00:36:41,500 --> 00:36:45,580
{\an8}،قتلَ رجُل ابنته البالغة من العمر 18 شهراً"
."من خلال خبط رأسها بالحائط بينما كان يعاني من كابوس
371
00:37:11,440 --> 00:37:12,240
.يا عزيزي
372
00:37:13,000 --> 00:37:14,770
هل تناولت دواءك؟
373
00:37:17,580 --> 00:37:18,680
هل تناولته؟
374
00:39:16,330 --> 00:39:17,130
يا عزيزي؟
375
00:39:39,730 --> 00:39:41,800
.لا تقلقي، أمكِ هنا
376
00:39:41,800 --> 00:39:42,810
.لا بأس
377
00:41:12,480 --> 00:41:17,650
- عائلتي سعادتي -
378
00:41:21,320 --> 00:41:22,010
.أيها الطبيب
379
00:41:22,010 --> 00:41:23,650
...أجريت بعض الأبحاث، وَ
380
00:41:24,200 --> 00:41:25,760
،مقارنةً بأدويتي الحالية
381
00:41:25,760 --> 00:41:28,860
،يدعي الكثير من الأشخاص أن دواء "إيميكروفام" أكثر فعالية بشكل ملحوظ
382
00:41:28,860 --> 00:41:31,500
.لذا أتساءل عما إذا كان بوسعك تغيير وصفتي الطبية
383
00:41:33,580 --> 00:41:34,450
،حتى الآن
384
00:41:34,450 --> 00:41:38,540
.فإن من المبكر جداً تغيير التشخيص أو تقييم فعالية الدواء
385
00:41:38,990 --> 00:41:41,440
،إيميكروفام" دواء قوي جداً"
386
00:41:41,440 --> 00:41:45,200
.ولا يمكن وصفه إلا كحلّ أخير للمرض
387
00:41:45,200 --> 00:41:48,430
.لننتظر قليلاً ونرى تقدم الحالة
388
00:41:48,940 --> 00:41:49,840
.أيها الطبيب
389
00:41:50,900 --> 00:41:52,940
.نمتُ في الحمام البارحة
390
00:41:54,800 --> 00:41:56,910
...اتبعنا جميع تعليماتك، لكن
391
00:41:57,120 --> 00:41:59,720
.أتفهم مدى إحباطك
392
00:42:00,100 --> 00:42:03,590
...هذا اضطراب نوم حركة العين السريعة السلوكي -
.لم تظهر أي علامات تحسن -
393
00:42:03,590 --> 00:42:04,650
،أتفهمك
394
00:42:04,650 --> 00:42:07,450
،لكن لا أضمن لك اختفاء الأعراض
395
00:42:07,450 --> 00:42:09,620
.ناهيك عن وجود مهلة زمنية واضحة -
ماذا؟ -
396
00:42:09,620 --> 00:42:10,620
،على كل حال
397
00:42:10,620 --> 00:42:13,600
.وصفتُ له علاجاً قد أثبت فعاليته في الحالات السابقة
398
00:42:13,600 --> 00:42:15,400
هل تقول إنه قد يظل على هذه الحالة؟
399
00:42:16,880 --> 00:42:20,000
...تختلف الحالة من مريض لآخر، لذا لا تفقدي صبرك ولنرَ كيف
400
00:42:23,240 --> 00:42:23,940
...أيها الطبيب
401
00:42:24,610 --> 00:42:25,510
هل أنت بخير؟
402
00:42:26,110 --> 00:42:27,310
يا إلهي، ماذا سأفعل؟
403
00:42:28,010 --> 00:42:29,010
...انتظر لحظة
404
00:42:30,350 --> 00:42:31,750
!يا لهُ من دجّال
405
00:42:32,550 --> 00:42:33,750
.إنه وغد وضيع
406
00:42:38,250 --> 00:42:39,350
ماذا سنفعل؟
407
00:42:42,400 --> 00:42:43,150
.تبكي الطفلة
408
00:42:43,150 --> 00:42:44,440
ماذا سنفعل الآن؟
409
00:42:48,130 --> 00:42:49,630
.اسمعي ما كُتب هنا
410
00:42:50,000 --> 00:42:54,770
،بالنسبة لمرضى اضطراب نوم حركة العين السريعة"
."الذين وُصف لهم "إيميكروفام" فإن معدل شفائهم مرتفع جداً
411
00:42:54,770 --> 00:42:57,040
.من وجهة نظري، فهذا صحيح
412
00:42:58,750 --> 00:43:00,970
.على أية حال، لا داع للقلق بعد الآن
413
00:43:01,550 --> 00:43:04,650
.سأجد حلاً بأي طريقة
414
00:43:13,190 --> 00:43:15,560
.لا يفترض بكِ التدخين في هذه المنطقة
415
00:43:33,070 --> 00:43:34,670
الأمر مُرهق، أليس كذلك؟
416
00:43:38,170 --> 00:43:40,300
نثير ضجة فوقكم، أليس كذلك؟
.أعتذر منكِ
417
00:43:40,300 --> 00:43:42,220
...تمنينا أن نهدأ، لكن
418
00:43:43,000 --> 00:43:45,130
.هذا أمر خارج عن إرادتكم
419
00:43:51,500 --> 00:43:53,370
.الزواج ليس عصب الحياة
420
00:43:55,150 --> 00:43:57,720
،لو لم ينجح
421
00:44:00,620 --> 00:44:02,050
.يمكنك التوقف في أي وقت
422
00:44:20,720 --> 00:44:21,650
!الجو بارد
423
00:44:57,200 --> 00:44:58,250
.عُد للداخل
424
00:45:00,280 --> 00:45:01,480
...لكن
425
00:45:41,790 --> 00:45:43,190
.نوماً هانئاً
426
00:45:53,520 --> 00:45:56,620
- معاً نتجاوز كل عقبة -
427
00:46:00,510 --> 00:46:03,030
"!لنستأصل اضطراب نوم حركة العين السريعة السلوكي"
<"توجيهات لأنشطة "أوه هيون سو>
428
00:46:28,940 --> 00:46:32,400
.رحبّا بها، إنها المعالجة البوذية التي أخبرتكِ عنها
429
00:46:32,400 --> 00:46:34,100
.جدة قصر البحر
430
00:46:35,900 --> 00:46:37,590
،هذه هي ابنتي
431
00:46:38,030 --> 00:46:40,310
.وهذا هو زوجها
432
00:47:28,980 --> 00:47:32,170
،يمكن للأشباح أن تتلبس البشر بسهولة أثناء نومهم
433
00:47:32,180 --> 00:47:34,810
.لأن الطاقة الروحية تضعف أثناء النوم
434
00:47:35,670 --> 00:47:38,540
.يستغلون هذا الضعف ويشقون طريقهم داخل الجسم
435
00:47:39,140 --> 00:47:40,230
.بطرق ملتوية
436
00:48:06,200 --> 00:48:08,000
.لا تبكي. لا بأس
437
00:48:16,400 --> 00:48:18,930
.يعيش معكِ رجُلان
438
00:48:19,340 --> 00:48:21,370
،تلّبس الشبح زوجكِ
439
00:48:21,370 --> 00:48:23,470
.لكن أنتِ من أحضره
440
00:48:23,470 --> 00:48:25,750
.إنهُ يحوم حول أم الطفلة
441
00:48:28,730 --> 00:48:29,830
من؟
442
00:48:32,150 --> 00:48:33,450
الشبح؟
443
00:48:33,450 --> 00:48:34,300
لماذا؟
444
00:48:34,300 --> 00:48:36,980
لماذا في رأيكِ؟
.لأنكِ شابّة وجميلة
445
00:48:40,950 --> 00:48:43,910
.البشر والأشباح متشابهون تماماً
446
00:48:43,920 --> 00:48:45,000
.بغيضون
447
00:48:45,690 --> 00:48:47,500
هل تشعر بالحكة في أي مكان بجسدك؟
448
00:48:47,500 --> 00:48:48,240
ما الذي تفعلينه؟
449
00:48:48,240 --> 00:48:49,440
هنا؟
450
00:48:49,940 --> 00:48:50,540
.انتظر
451
00:48:51,040 --> 00:48:52,040
...افعلي شيئاً
452
00:49:05,300 --> 00:49:09,000
.ما خطبكِ؟ توقفي رجاءً
453
00:49:31,470 --> 00:49:33,530
،من دون نباح الكلاب"
454
00:49:36,620 --> 00:49:38,420
،ولا صياح الأطفال
455
00:49:41,240 --> 00:49:43,370
أريد أن أعيش بسلام
456
00:49:47,110 --> 00:49:49,810
."مع لا أحد سواكِ
457
00:49:57,790 --> 00:50:01,030
.إن لم يُطرد بسرعة، فهذا بالضبط ما ينتظركم
458
00:50:02,050 --> 00:50:04,900
ألم أخبركِ أنه كان علينا التواصل معها مبكراً؟
459
00:50:05,480 --> 00:50:08,280
.أحتاج أن أعرف اسمه للقيام بطقس طرد الأرواح الشرير
460
00:50:08,290 --> 00:50:09,280
الاسم؟
461
00:50:10,670 --> 00:50:12,200
هل لديك شخص في بالك؟
462
00:50:14,860 --> 00:50:15,870
.بالطبع لديها
463
00:50:16,400 --> 00:50:19,630
.لا بد أن امرأة جميلة مثلها قد فطرت قلوب الكثير من الرجال
464
00:50:19,720 --> 00:50:21,520
.فكري بمهل
465
00:50:21,520 --> 00:50:23,080
.لا يمكنني طرده من دون معرفة اسمه
466
00:50:26,180 --> 00:50:28,120
.ضعي اثنتان من التعويذة في غرفة النوم وأخرى في الصالة
467
00:50:29,100 --> 00:50:30,000
.خذي
468
00:50:30,660 --> 00:50:32,240
.ضعيها في مكان بعيد عن الأنظار
469
00:50:40,150 --> 00:50:41,620
!يا إلهي -
ما هذا؟ -
470
00:50:43,470 --> 00:50:45,700
.وأنت عليك أن تستعد
471
00:50:46,760 --> 00:50:48,650
.سآتي من أجلك قريباً
472
00:50:50,760 --> 00:50:51,450
.حسناً
473
00:50:52,860 --> 00:50:53,950
.سأغادر الآن
474
00:50:54,880 --> 00:50:56,420
.وداعاً
475
00:51:06,560 --> 00:51:08,100
...هذا كان حقاً
476
00:51:13,780 --> 00:51:15,100
هل خفتِ؟
477
00:51:35,330 --> 00:51:37,570
هل أميرتنا مستمتعة بالاستحمام؟
478
00:51:38,470 --> 00:51:40,870
.حسناً، حسناً. انتظري
479
00:51:41,570 --> 00:51:43,430
!أجل! أحسنتِ
.يا صغيرتي الغالية
480
00:51:43,430 --> 00:51:46,870
- قائمة بالأسماء -
481
00:51:47,500 --> 00:51:48,770
.حسناً، سننتهي
482
00:51:50,500 --> 00:51:51,370
.وهنا قليلاً أيضاً
483
00:52:07,100 --> 00:52:07,900
.يا عزيزي
484
00:52:13,010 --> 00:52:15,020
لماذا ما زلت مستيقظة؟
485
00:52:16,800 --> 00:52:18,220
...ماذا لو
486
00:52:21,300 --> 00:52:23,000
ماذا لو كان ذلك صحيحاً؟
487
00:52:24,800 --> 00:52:27,200
لو كان ذلك صحيحاً"؟"
ما الذي تقصدينه؟
488
00:52:28,320 --> 00:52:29,920
ماذا لو كان شبحاً فعلاً؟
489
00:52:36,240 --> 00:52:38,740
!بربكِ
490
00:52:38,740 --> 00:52:40,900
.أنتِ سخيفة
491
00:52:42,080 --> 00:52:43,610
.أقصد لنفترض
492
00:52:43,610 --> 00:52:45,420
.أسألك سؤالاً افتراضياً
493
00:52:45,420 --> 00:52:47,490
ماذا لو كان شبحاً فعلاً؟
494
00:52:47,490 --> 00:52:49,560
شبح فعلاً؟
495
00:52:51,310 --> 00:52:53,460
!"يعيش معكِ رجُلان"
496
00:52:54,000 --> 00:52:54,860
!بربك
497
00:52:57,560 --> 00:52:59,790
.لنقل إن شبحاً قد تلّبسك
498
00:52:59,790 --> 00:53:01,890
تلّبسني؟ -
.أجل -
499
00:53:02,690 --> 00:53:04,290
من قد يكون؟
500
00:53:04,790 --> 00:53:06,090
كيف لي أن أعرف؟
501
00:53:06,790 --> 00:53:07,490
!لحظة
502
00:53:12,390 --> 00:53:16,480
!ذلك الرجُل... ماذا كان اسمه؟ ذلك الرجُل
503
00:53:17,210 --> 00:53:20,200
الرجُل الذي واعدتِه قبلي، هل يمكن أن يكون هو؟
504
00:53:21,710 --> 00:53:22,810
.كلا
505
00:53:24,110 --> 00:53:26,040
.جميعهم أحياء
506
00:53:27,110 --> 00:53:28,870
.بحثت عنهم
507
00:53:31,880 --> 00:53:32,980
بحثتِ عنهم؟
508
00:53:34,950 --> 00:53:37,000
.إذاً سؤالك لم يكن مبني على افتراض
509
00:53:39,900 --> 00:53:41,330
.لم تتحدثي بشكل افتراضي
510
00:53:42,330 --> 00:53:44,430
.انسَ الأمر. لننم
511
00:53:46,550 --> 00:53:49,790
.لننم. لا مزيد من الخيالات المجنونة
512
00:53:55,680 --> 00:53:58,830
.إذاً، هكذا يكون عليه الضجيج
513
00:54:00,560 --> 00:54:04,460
.العجوز أسفلنا جعل حياتنا صعبة أكثر
514
00:54:04,460 --> 00:54:08,080
.لا سيما معي، بعد مغادرتك
515
00:54:09,500 --> 00:54:12,070
"هل من الصعب إخراس كلب واحد؟"
516
00:54:12,070 --> 00:54:13,600
"!دعونا نهنأ بنومنا"
517
00:54:13,600 --> 00:54:16,240
!"إن كان الكلب في مرحلة تزواج، فتصرفوا معه"
518
00:54:18,570 --> 00:54:21,490
.كان معجباً بكِ، ذلك العجوز
519
00:54:22,010 --> 00:54:23,140
.بالطبع كان كذلك
520
00:54:25,610 --> 00:54:28,670
.أتساءل أين هو الآن وما يفعله
521
00:54:28,670 --> 00:54:30,000
.ذلك العجوز
522
00:54:44,290 --> 00:54:45,190
!قادمة
523
00:54:48,560 --> 00:54:49,150
!يا إلهي
524
00:54:49,150 --> 00:54:49,920
!أهلاً بكِ
525
00:54:49,920 --> 00:54:51,790
.يسرّني أنني وجدتك في المنزل
526
00:54:51,790 --> 00:54:53,620
ما ذلك؟
527
00:54:53,620 --> 00:54:56,550
.ليس بالشيء الكثير، مجرد طعام زائد للكلب
528
00:54:56,950 --> 00:54:58,430
!يا لكرمكِ
529
00:54:58,590 --> 00:54:59,690
.هذا لطف منكِ
530
00:55:00,230 --> 00:55:02,430
أتريدين الدخول؟
.يمكنني أن أحضرّ لك كوباً من القهوة
531
00:55:03,130 --> 00:55:03,730
.بالطبع
532
00:55:06,590 --> 00:55:07,790
.اجلسي رجاءً
533
00:55:09,260 --> 00:55:10,180
!"جين هيوك"
534
00:55:10,780 --> 00:55:12,890
!تعال ورحب بضيفتنا
535
00:55:13,520 --> 00:55:14,120
قهوة؟
536
00:55:14,620 --> 00:55:15,810
.كلا، لا داع
537
00:55:16,740 --> 00:55:17,720
!"تشوي جين هيوك"
538
00:55:18,040 --> 00:55:19,540
كوب من الماء؟
539
00:55:20,640 --> 00:55:21,840
.بالطبع
540
00:55:46,340 --> 00:55:47,240
.تعال وألق التحية
541
00:55:47,700 --> 00:55:49,340
.أهلاً بكِ -
.مرحباً -
542
00:55:50,070 --> 00:55:51,400
.خذ "آندرو" معك إلى غرفتك
543
00:56:01,370 --> 00:56:02,800
...أنا -
أجل؟ -
544
00:56:05,720 --> 00:56:07,680
،قبل انتقالكِ
545
00:56:08,960 --> 00:56:11,060
.كان يعيش رجُل مُسن هنا
546
00:56:12,120 --> 00:56:14,100
هل من الممكن أنكِ تعرفينه؟
547
00:56:15,350 --> 00:56:16,810
ماذا عنه؟
548
00:56:20,050 --> 00:56:21,730
.إذاً، لا تعرفينه
549
00:56:23,100 --> 00:56:25,970
.بلى، أعرفه. إنهُ أبي
550
00:56:39,540 --> 00:56:41,950
هل جعلكِ تعانين منه؟
551
00:56:42,530 --> 00:56:44,310
.إنهُ شخص مرهق جداً
552
00:56:45,450 --> 00:56:47,220
هل أزعجكِ كثيراً؟
553
00:56:47,520 --> 00:56:50,650
!ماذا؟ كلا، كلا، كلا
554
00:56:53,630 --> 00:56:56,080
هل ما زال والدك حياً؟
555
00:56:56,080 --> 00:56:57,000
عفواً؟
556
00:56:59,780 --> 00:57:01,920
...أردتُ الاطمئنان على صحته
557
00:57:03,370 --> 00:57:05,100
.توفي جدي
558
00:57:11,090 --> 00:57:12,020
.هنا
559
00:57:13,580 --> 00:57:14,290
!"تشوي جين هيوك"
560
00:57:15,130 --> 00:57:16,830
!انتبه لكلامك
561
00:57:17,390 --> 00:57:18,600
.هذا غير معقول
562
00:57:27,280 --> 00:57:29,570
ما كان اسم والدكِ؟
563
00:57:38,580 --> 00:57:41,270
- بارك تشون كي -
564
00:58:25,020 --> 00:58:25,990
.يا عزيزي
565
00:58:33,530 --> 00:58:34,500
!أيها الجد
566
00:58:43,740 --> 00:58:45,280
أهذا أنت حقاً؟
567
00:59:00,110 --> 00:59:02,430
هل ستقتل ابنتي؟
568
00:59:09,020 --> 00:59:10,780
هل ستقتل ابنتي؟
569
00:59:15,220 --> 00:59:16,980
.لا أعرف
570
00:59:26,790 --> 00:59:29,090
،من دون نباح الكلاب"
571
00:59:29,210 --> 00:59:31,310
،ولا صياح الأطفال
572
00:59:31,560 --> 00:59:34,030
،أريد أن أعيش بسلام
573
00:59:34,250 --> 00:59:35,960
."مع لا أحد سواكِ
574
00:59:39,690 --> 00:59:41,710
،من دون نباح الكلاب"
575
00:59:41,840 --> 00:59:43,800
،ولا صياح الأطفال
576
00:59:44,090 --> 00:59:46,020
،أريد أن أعيش بسلام
577
00:59:46,090 --> 00:59:47,830
."مع لا أحد سواكِ
578
01:00:12,230 --> 01:00:13,310
!"سوجين"
579
01:00:13,840 --> 01:00:16,180
!استيقظت، افتحي الباب
580
01:00:26,630 --> 01:00:28,280
هل يوجد شيء في شعري؟
581
01:00:31,870 --> 01:00:34,620
لماذا وضعتِ هذا تحت السرير؟
582
01:00:35,390 --> 01:00:37,010
لماذا أزلته؟
583
01:00:43,340 --> 01:00:44,410
...إنهُ
584
01:00:44,420 --> 01:00:46,680
...ذلك اليوم، استمرت أمي بـ
585
01:00:50,540 --> 01:00:51,340
...لكن
586
01:00:52,000 --> 01:00:55,080
،وضعت هذه التعويذة وبقيت بجانبك أراقبك وأنت نائم
587
01:00:56,410 --> 01:00:58,610
.لكنك لم تستيقظ ولو لمرة واحدة
588
01:01:00,000 --> 01:01:02,510
تراقبينني طوال اليوم؟ لم تنامي؟
589
01:01:03,560 --> 01:01:05,900
.أعتقد أنها ناجحة
590
01:01:09,800 --> 01:01:10,780
."يا "جونغ سوجين
591
01:01:11,150 --> 01:01:12,650
.ارتاحي الآن
592
01:01:13,690 --> 01:01:14,360
حسناً؟
593
01:01:16,440 --> 01:01:17,770
.اتركي هذه لاحقاً
594
01:01:18,480 --> 01:01:21,210
لماذا تتصرفين كفتاةٍ شقية؟
595
01:01:22,220 --> 01:01:23,450
...يجب علي
596
01:01:23,750 --> 01:01:25,490
.ستمرضين إذا استمريتِ هكذا
597
01:01:25,490 --> 01:01:26,420
.حسناً
598
01:01:26,430 --> 01:01:28,000
.حسناً، حسناً
599
01:01:28,540 --> 01:01:30,130
.حسناً، استلقي ونامي
600
01:01:30,140 --> 01:01:31,040
.ارتاحي قليلاً
601
01:01:51,580 --> 01:01:53,080
.أجل، أنا هنا
602
01:01:53,380 --> 01:01:54,380
."لا تبكي، يا "هايون
603
01:02:08,440 --> 01:02:09,060
.يا عزيزي
604
01:02:11,880 --> 01:02:12,440
.يا عزيزي
605
01:02:13,530 --> 01:02:14,830
أين "هايون"، يا عزيزي؟
606
01:03:24,640 --> 01:03:25,440
!"هايون"
607
01:04:12,000 --> 01:04:13,740
هايون"، هل تشعرين بشعور أفضل الآن بعد انتعاشك؟"
608
01:04:15,000 --> 01:04:16,540
.تبدين مشعة
609
01:04:17,050 --> 01:04:18,540
هل استيقظتِ؟
610
01:04:18,900 --> 01:04:20,630
،كان بإمكانكِ النوم أكثر
لماذا استيقظتِ الآن؟
611
01:04:25,220 --> 01:04:27,120
!هل أنتِ بخير؟ إنه ماء مغلي
612
01:04:27,320 --> 01:04:29,080
.سأنظفه بنفسي
613
01:04:29,820 --> 01:04:32,820
ما الذي تفعلينه؟ هل أنتِ بخير؟
614
01:04:32,820 --> 01:04:33,700
!أنتِ
615
01:04:34,100 --> 01:04:35,190
لماذا تحملين هذا؟
616
01:04:36,580 --> 01:04:37,980
.سيجن جنوني
617
01:05:15,220 --> 01:05:17,120
ماذا تريد مني؟
618
01:05:21,400 --> 01:05:23,300
هل تريد النوم معي؟
619
01:05:24,000 --> 01:05:24,600
ماذا؟
620
01:05:25,700 --> 01:05:28,830
!إذاً، لنفعلها وقِني شرّك
621
01:05:30,900 --> 01:05:31,500
.توقفي
622
01:05:32,070 --> 01:05:32,840
..."سوجين"
623
01:05:32,840 --> 01:05:34,440
!يؤلمني! توقفي
624
01:05:34,440 --> 01:05:35,840
!إذاً، أخبرني بما تريده
625
01:05:36,470 --> 01:05:38,600
!كف عن تعذيبي هكذا
626
01:05:39,070 --> 01:05:39,740
."سوجين"
627
01:05:41,270 --> 01:05:42,140
...صباح اليوم
628
01:05:42,840 --> 01:05:44,120
.تلقيت اتصالاً من المستشفى
629
01:05:44,860 --> 01:05:46,360
.سيغيرون وصفتي الطبية
630
01:05:46,890 --> 01:05:48,560
.إنهُ الدواء الذي أخبرتكِ عنه
631
01:05:49,030 --> 01:05:51,880
.سأتناول الدواء وأتحسن، لذا توقفي رجاءً
632
01:05:51,880 --> 01:05:54,260
!توقفي! توقفي
633
01:05:55,740 --> 01:05:58,270
لماذا تفعلين هذا بي؟
634
01:05:58,280 --> 01:06:01,690
!أشعر أنني سأفقد صوابي
.أرجوكِ توقفي، أتوسلّ إليكِ
635
01:06:22,660 --> 01:06:28,090
الفصل الثالث
636
01:06:47,190 --> 01:06:50,410
...حسناً، إذا قارنا هذين التحليلين للنوم
637
01:06:50,420 --> 01:06:54,420
سابقاً، هذه المنطقة وهذه
638
01:06:54,420 --> 01:06:57,400
.وهذه هنا قد أظهرت أنماط شاذة
639
01:06:57,730 --> 01:07:00,580
أثناء اضطراب النوم، كنت تعاني من الاستيقاظ المتكرر
640
01:07:00,580 --> 01:07:01,780
...لكن الآن
641
01:07:01,780 --> 01:07:04,620
.انظر، قد عادوا إلى وضعهم الطبيعي
642
01:07:05,090 --> 01:07:08,200
لم تعاني من المزيد من الحوادث الشاذة أثناء النوم، أليس كذلك؟
643
01:07:08,200 --> 01:07:11,000
.أجل، لم أعاني ولو لمرة منذ غيّرت وصفتي
644
01:07:11,000 --> 01:07:12,410
.تحسنت بفضل هذا الدواء
645
01:07:12,420 --> 01:07:16,150
.عند هذه المرحلة، يمكننا أن نقول أنك شُفيتَ تماماً
646
01:07:17,370 --> 01:07:19,860
.لقد عانيتَ كثيراً
647
01:07:20,260 --> 01:07:22,990
...وأنت كذلك، أيها الطبيب. عانيت بسببنا
648
01:07:25,080 --> 01:07:26,200
...تلك الحادثة
649
01:07:27,000 --> 01:07:28,550
هل زوجتك بخير؟
650
01:07:29,340 --> 01:07:31,440
...أجل، إنها
651
01:07:31,450 --> 01:07:33,030
.في المستشفى حالياً
652
01:07:33,040 --> 01:07:35,500
.يا إلهي! آمل ألا يكون شيئاً خطيراً
653
01:07:35,500 --> 01:07:39,590
.تحسنت صحتها كثيراً، وستغادره اليوم
654
01:07:39,590 --> 01:07:42,980
.إذاً، قد عُدت إلى هنا لأنك شعرت بالقلق
655
01:07:44,100 --> 01:07:46,300
.يمكنك أن تزيح همومك جانباً الآن
656
01:07:49,470 --> 01:07:50,510
.شكراً لك
657
01:08:44,300 --> 01:08:47,860
- مستشفى الأمراض العصبية والنفسية -
658
01:08:48,000 --> 01:08:49,280
."جونغ سوجين"
659
01:08:50,600 --> 01:08:52,940
."المريضة "جونغ سوجين". مبنى "ب
660
01:08:53,470 --> 01:08:57,140
.صحيح أن موعد خروجها اليوم، لكن انتظر رجاءً
661
01:08:58,880 --> 01:09:02,500
...لدينا سجلات تلك المريضة حتى مساء أمس فقط
662
01:09:03,110 --> 01:09:04,310
هل بحثوا في مبنى "ب"؟
663
01:09:06,910 --> 01:09:08,110
.أخبرهم أن يتحققوا مجدداً
664
01:09:09,810 --> 01:09:10,800
لماذا لا ترد؟
665
01:09:10,810 --> 01:09:13,610
.إن الشخص المطلوب غير متاح حالياً
.اترك رسالة صوتية بعد سماع الصافرة
666
01:09:20,410 --> 01:09:23,510
.لا تقلقي كثيراً
.سأستمر في محاولة الاتصال بها
667
01:09:23,510 --> 01:09:24,010
.حسناً
668
01:09:24,590 --> 01:09:27,180
.وسأترك "هايون" تحت رعايتك اليوم فقط
669
01:09:27,190 --> 01:09:29,340
.حسناً، لا مشكلة. اذهب الآن
670
01:09:30,390 --> 01:09:31,800
!سيغادر أبوكِ
671
01:09:31,800 --> 01:09:32,440
.سأغادر
672
01:09:45,040 --> 01:09:49,640
.إن الشخص المطلوب غير متاح حالياً
.اترك رسالة صوتية بعد سماع الصافرة
673
01:09:50,140 --> 01:09:52,040
.ستطبق رسوم المكالمة بعد الرد
674
01:11:34,260 --> 01:11:34,960
أنت هنا؟
675
01:11:37,490 --> 01:11:38,960
ما الذي أخرّك كثيراً؟
676
01:11:42,240 --> 01:11:43,040
.اجلس، يا عزيزي
677
01:11:46,620 --> 01:11:47,420
ما هذا؟
678
01:11:48,480 --> 01:11:49,680
.أعرف أنك مُرتبك
679
01:11:50,680 --> 01:11:51,570
.اجلس أولاً
680
01:11:56,720 --> 01:11:58,070
ما هذه الأزهار؟
681
01:12:01,160 --> 01:12:02,400
.اسمعني لدقائق
682
01:12:02,800 --> 01:12:04,030
ماذا يجري؟
683
01:12:04,660 --> 01:12:06,160
.خمسة دقائق. خمسة دقائق فقط
684
01:12:10,350 --> 01:12:11,250
.حسناً. انظر
685
01:12:11,940 --> 01:12:12,640
."سوجين"
686
01:12:15,280 --> 01:12:16,800
.شُفيت تماماً
687
01:12:16,800 --> 01:12:17,740
.حسناً
688
01:12:17,740 --> 01:12:18,970
.اسمعني قليلاً
689
01:12:18,970 --> 01:12:20,990
هل تعرفين ماذا قال لي الطبيب اليوم؟
690
01:12:21,840 --> 01:12:25,410
.أجروا لي فحص الموجات الدماغية وقد كانت النتائج طبيعية
691
01:12:26,320 --> 01:12:26,780
.أرجوك
692
01:12:26,780 --> 01:12:30,030
!انتهى كل شيء الآن
ما الذي تريدين مني سماعه؟
693
01:12:30,030 --> 01:12:31,840
!إنني أحاول إخبارك به
694
01:12:32,850 --> 01:12:34,010
تخبريني بماذا؟
695
01:12:35,680 --> 01:12:37,890
أن شبحاً قد تلّبسني؟
696
01:12:37,890 --> 01:12:40,220
!تحاولين إخباري بأن بي مِساً من شبح
697
01:12:41,300 --> 01:12:43,340
ماذا دهاكِ؟
698
01:12:47,020 --> 01:12:48,010
.سأفقد صوابي
699
01:12:48,910 --> 01:12:50,190
...لكن
700
01:12:50,330 --> 01:12:52,490
.الأشباح ليست خطيرة
701
01:12:52,660 --> 01:12:55,270
يُقال إن لدى أرواح الناس مهلة
.عشرة أيام للصعود إلى السماء بعد الموت
702
01:12:55,270 --> 01:12:57,000
.وإذا فشلوا، يصبحون أشباحاً
703
01:12:57,000 --> 01:12:58,210
!اجلس واسمعني
704
01:13:06,510 --> 01:13:07,890
.حسناً
705
01:13:11,710 --> 01:13:14,100
- الخامس والعشرون من أكتوبر -
706
01:13:14,100 --> 01:13:17,110
،قبل بضعة أشهر، جاءت جارتنا لتشتكي من الضجة
707
01:13:17,110 --> 01:13:19,310
!قالت إنها سمعت ضجة عالية كل ليلة لمدة أسبوع
708
01:13:19,310 --> 01:13:22,780
.كان ذلك اليوم هو 25 أكتوبر
،كان يوم 25 أكتوبر
709
01:13:22,780 --> 01:13:23,780
...لذا يا عزيزي
710
01:13:24,820 --> 01:13:27,260
،إذا أنقصنا أسبوع من يوم 25 أكتوبر
711
01:13:28,000 --> 01:13:31,910
فإن الضجة العالية قد بدأت في 18 أكتوبر، صحيح؟
712
01:13:31,910 --> 01:13:33,580
.لكن انظر لهذا
713
01:13:35,930 --> 01:13:38,470
- "شهادة وفاة "بارك تشون كي -
714
01:13:38,470 --> 01:13:41,240
.توفي جارنا العجوز في يوم 8 أكتوبر
715
01:13:43,080 --> 01:13:44,440
من أين حصلتِ على هذه؟
716
01:13:44,440 --> 01:13:47,820
!الروح التي لا تصعد إلى السماء خلال عشرة أيام تتحول إلى شبح
717
01:13:47,820 --> 01:13:50,220
،توفي العجوز في الثامن من أكتوبر
718
01:13:50,220 --> 01:13:51,500
،بإضافة عشرة أيام
719
01:13:51,500 --> 01:13:52,900
!الثامن عشر من أكتوبر
720
01:13:54,390 --> 01:13:57,660
...اليوم الذي بدأت تتصرف فيه على غير عادتك
721
01:13:57,750 --> 01:14:00,270
.هو اليوم الذي تحولت فيه روح العجوز إلى شبح
722
01:14:09,670 --> 01:14:10,990
- .شخص بالداخل -
723
01:14:11,170 --> 01:14:16,080
."في يوم 25 أكتوبر، قلت: "شخص بالداخل
724
01:14:16,440 --> 01:14:19,090
.أخبرتك بالفعل هذا سطر من نص مسلسلي
725
01:14:19,090 --> 01:14:21,750
."السطر من النص يقول : "شخص داخل المنزل
726
01:14:21,750 --> 01:14:23,110
...لكنك قلت
727
01:14:23,110 --> 01:14:24,540
."شخص بالداخل"
728
01:14:25,320 --> 01:14:28,610
...إذاً، أتقولين أنني
أشرت إلى وجود شبح بداخلي؟
729
01:14:28,610 --> 01:14:30,150
!هذا هو الحال بالضبط
730
01:14:30,150 --> 01:14:30,900
...وأيضاً
731
01:14:31,600 --> 01:14:35,270
،يشعر الممسوسون بالوخز في أنحاء جسدهم وحكة بالجلد
732
01:14:35,270 --> 01:14:39,720
.لذا يبدؤون بحك كامل جسدهم، لأن شعور الحكة لا يزول
733
01:14:39,720 --> 01:14:42,470
وهل تعرف ما أول ما يفعله الناس عندما يصبحون ممسوسين؟
734
01:14:42,470 --> 01:14:44,980
.يأكلون لاستعادة طاقتهم
735
01:14:45,340 --> 01:14:46,180
...لكن
736
01:14:46,180 --> 01:14:48,820
ما نوع الطعام الذي يفضلونه أكثر في اعتقادك؟
737
01:14:50,520 --> 01:14:51,820
.هذا النوع
738
01:14:52,650 --> 01:14:53,550
هل فهمت؟
739
01:14:54,860 --> 01:14:58,200
.يتبع سلوكك هذا النمط بالضبط
740
01:14:58,200 --> 01:15:02,170
إذاً، ما أول شيء يفعلونه بعد استعادتهم لطاقتهم؟
741
01:15:02,170 --> 01:15:04,270
.يسعون للانتقام
742
01:15:04,270 --> 01:15:06,500
ولماذا يحقد العجوز علينا؟
743
01:15:07,630 --> 01:15:09,000
!هذا
744
01:15:10,650 --> 01:15:11,550
.وهذا
745
01:15:15,790 --> 01:15:18,070
ألا يجب أن تفهم هذا أكثر مني؟
746
01:15:21,240 --> 01:15:21,970
.فهمت
747
01:15:25,140 --> 01:15:26,770
.حسناً، هذا يكفي
748
01:15:26,980 --> 01:15:28,470
هل استوعبت الآن؟
749
01:15:28,470 --> 01:15:30,060
.هيا؟ أخبرني
750
01:15:30,060 --> 01:15:31,590
هل تصدقني الآن؟
751
01:15:34,320 --> 01:15:37,430
أو ربما تظن أنه يتوجب علي العودة للمصحة العقلية؟
752
01:15:46,700 --> 01:15:47,380
."سوجين"
753
01:15:47,740 --> 01:15:48,740
...أنا
754
01:15:51,600 --> 01:15:54,110
.لا يهم إذا صدقتك أم لا
755
01:15:54,610 --> 01:15:55,890
...لأنني
756
01:15:57,540 --> 01:15:59,340
.تعافيت تماماً
757
01:16:00,070 --> 01:16:02,080
...أو كما تفضلين سماعه
758
01:16:02,270 --> 01:16:05,120
!الشبح قد رحل عني
!انتهى كل شيء
759
01:16:20,910 --> 01:16:21,900
ما ذلك؟
760
01:16:24,790 --> 01:16:25,970
.اليوم 49
761
01:16:26,780 --> 01:16:30,550
.اليوم التاسع والأربعون بعد وفاة العجوز
762
01:16:31,650 --> 01:16:34,390
.أقمنا طقوساً هنا أثناء نومك
763
01:16:38,190 --> 01:16:40,390
هل هذا أنا على الأرض؟
764
01:16:40,390 --> 01:16:41,660
.هذا صحيح
765
01:16:43,570 --> 01:16:45,140
.أنتِ مجنونة
766
01:16:47,010 --> 01:16:48,410
!"يا "جونغ سوجين
767
01:16:48,960 --> 01:16:50,400
!أنتِ مجنونة كلياً
768
01:16:51,210 --> 01:16:53,270
!فقدتِ عقلك تماماً
769
01:16:58,050 --> 01:16:58,990
.انتظري
770
01:16:59,830 --> 01:17:00,830
.الطقوس
771
01:17:01,780 --> 01:17:03,640
.قلتِ إنكِ أقمتِ الطقوس
772
01:17:03,950 --> 01:17:05,350
ألا يعني هذا أن الأمر قد انتهى؟
773
01:17:05,350 --> 01:17:06,450
.كلا
774
01:17:08,230 --> 01:17:10,450
.رفضت روح العجوز الصعود إلى السماء
775
01:17:10,730 --> 01:17:12,460
.ما زال في هذا المكان حتى الآن
776
01:17:12,460 --> 01:17:13,560
ماذا؟
777
01:17:14,770 --> 01:17:17,050
.كلا، كلا! لم يرفض العجوز. قد رحلَ
778
01:17:17,050 --> 01:17:18,030
...يا عزيزتي
779
01:17:18,420 --> 01:17:22,120
.سواء كان بالطقوس أو بالأدوية، فأنا بحال أفضل الآن
780
01:17:22,720 --> 01:17:24,450
،وأكد الطبيب لي أنني بخير
781
01:17:24,450 --> 01:17:27,270
!أنا بخير لأكثر من شهر حتى الآن
782
01:17:27,270 --> 01:17:28,900
.هذا كله من الماضي الآن
783
01:17:29,950 --> 01:17:32,700
!"صدقيني أرجوكِ، يا "سوجين
784
01:17:32,700 --> 01:17:34,100
!سيجن جنوني
785
01:17:35,140 --> 01:17:37,870
،بمجرد أن نُقشت علامة "سامابانقو" على جسدك
786
01:17:37,870 --> 01:17:39,770
.لن يتمكن الشبح من الظهور لخمسين يوماً
787
01:17:39,770 --> 01:17:41,840
وما الذي يعنيه هذا الهراء؟
788
01:17:43,860 --> 01:17:47,480
.أنت بخير طوال الوقت بسبب هذه العلامة
789
01:18:05,920 --> 01:18:07,830
.حمت هذه العلامة ابنتنا
790
01:18:08,740 --> 01:18:10,370
.حتى يوم أمس فقط
791
01:18:11,350 --> 01:18:14,950
،أمس كان هو اليوم الخمسين منذ نقشت العلامة عليك
792
01:18:14,950 --> 01:18:17,820
.لذا سوف يتلّبسك الليلة مرة أخرى
793
01:18:33,920 --> 01:18:34,910
.ابتعدي قليلاً
794
01:18:34,910 --> 01:18:37,580
هل سمعتني؟
.حمتك العلامة حتى أمس فقط
795
01:18:43,550 --> 01:18:44,640
.اسمعني جيداً
796
01:18:46,080 --> 01:18:48,910
.لن يكون بوسع الشبح الصعود إلى السماء بعد مرور 100 يوم
797
01:18:48,910 --> 01:18:50,470
.سيظل هنا للأبد
798
01:18:51,400 --> 01:18:53,790
!حينها سنضطر للعيش هكذا بقية حياتنا
799
01:18:55,890 --> 01:18:58,350
!قال إنه أراد العيش مع لا أحد سواي
800
01:18:58,900 --> 01:19:00,930
،من دون نباح الكلاب
801
01:19:01,140 --> 01:19:02,830
...ولا صياح الأطفال
802
01:19:03,610 --> 01:19:06,160
!سيقتل ابنتنا
803
01:19:08,540 --> 01:19:10,820
.يصادف اليوم مرور 100 يوم على وفاته
804
01:19:10,820 --> 01:19:13,030
...إذا لم نطرده اليوم
805
01:19:14,000 --> 01:19:18,050
!إذا لم نطرده اليوم، كل شيء سيتحقق
806
01:19:20,050 --> 01:19:22,150
هل تفهم الآن لماذا يجب علينا القيام بهذا اليوم؟
807
01:19:30,650 --> 01:19:31,550
.يكفي
808
01:19:32,380 --> 01:19:33,780
.لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن
809
01:19:48,600 --> 01:19:49,900
- معاً نتجاوز كل عقبة -
810
01:19:49,900 --> 01:19:52,120
،إن كنت ستهرب من كل مشكلة
811
01:19:52,120 --> 01:19:54,720
فلماذا أزعجت نفسك بصنع هذه اللوحة؟
812
01:19:55,420 --> 01:19:58,810
.قلت إن معنى كوننا زوجين يعني أن نتجاوز العقبات معاً
813
01:19:59,410 --> 01:20:02,560
لكنك تقول الآن إنك لم تعد تحتمل؟
814
01:20:02,960 --> 01:20:04,200
وإنك تريد الرحيل؟
815
01:20:05,300 --> 01:20:06,200
.أنت
816
01:20:07,050 --> 01:20:09,580
،إذا ستتركني وحدي في كل مرة نواجه فيها صعوبات
817
01:20:09,580 --> 01:20:13,520
فلماذا أتعبت نفسك بصنعها وتعليقها على الحائط؟
818
01:20:53,000 --> 01:20:54,940
ماذا يجب أن أفعل؟
819
01:21:34,190 --> 01:21:35,850
.أصغ إلي جيداً
820
01:21:38,290 --> 01:21:38,900
.حسناً
821
01:21:56,780 --> 01:21:57,880
ماذا؟
822
01:22:42,370 --> 01:22:44,290
!نحن الآن متعادلان
823
01:22:45,830 --> 01:22:48,490
هل ظننت أنني سأظل مكتوفة اليدين وأتحمل دون مقاومة؟
824
01:22:48,490 --> 01:22:50,620
.سأتمادى مثلما تماديت
825
01:23:15,960 --> 01:23:17,060
!"لماذا... "سوجين
826
01:23:19,450 --> 01:23:20,050
...ماذا
827
01:23:32,590 --> 01:23:34,910
مهلاً! ماذا تفعلين؟
828
01:23:37,800 --> 01:23:39,400
ومن هذه المرأة؟
829
01:23:41,680 --> 01:23:43,640
ما زلت لا تريد الرحيل حتى وإن فعلت هذا؟
830
01:23:47,530 --> 01:23:48,330
!"جين هيوك"
831
01:23:48,330 --> 01:23:50,330
!"جين هيوك"
جين هيوك"، أين أنت؟"
832
01:23:50,330 --> 01:23:51,710
!"جين هيوك"
833
01:23:51,710 --> 01:23:53,470
!أرجوك أنقذني، يا سيدي
834
01:23:53,470 --> 01:23:55,620
!فك قيدي، أرجوك
835
01:23:56,910 --> 01:24:00,060
!انتظري! انتظري! لحظة
836
01:24:00,060 --> 01:24:03,220
!سأفعلها! سأفعلها
.حسناً! سأفعلها
837
01:24:06,450 --> 01:24:08,630
...أبي! أبي
838
01:24:08,630 --> 01:24:09,730
.أنقذني أرجوك
839
01:24:11,130 --> 01:24:11,830
ماذا؟
840
01:24:12,640 --> 01:24:13,380
...أرجوك
841
01:24:14,840 --> 01:24:16,730
.ارحل وحسب، أرجوك
842
01:24:16,730 --> 01:24:18,810
.سأموت إن لم ترحل
843
01:24:18,810 --> 01:24:20,350
،سأموت
844
01:24:20,930 --> 01:24:23,090
،وسيموت "جين هيوك" أيضاً
845
01:24:23,100 --> 01:24:24,430
..."و"آندرو
846
01:24:26,420 --> 01:24:27,380
..."آندرو"
847
01:24:29,100 --> 01:24:34,140
...قد يكون "آندرو" ميت الآن
848
01:24:35,560 --> 01:24:40,050
.كف عن تعذيب هؤلاء الناس يا أبي وارحل
849
01:24:41,960 --> 01:24:46,430
،سأحرص على زيارة قبرك يا أبي
،"وسأحضر معي "جين هيوك
850
01:24:46,430 --> 01:24:49,570
...وسننتظم في أداء طقوس الأسلاف من أجلك. أبي
851
01:24:49,920 --> 01:24:52,470
!أبي! أبي
852
01:24:56,520 --> 01:24:57,700
.أصغ إلي
853
01:25:03,170 --> 01:25:04,570
..."ابنتي "هايون
854
01:25:05,490 --> 01:25:07,530
،لو تأذت قليلاً
855
01:25:07,530 --> 01:25:10,040
.سواء كان ذلك خطأك أم لا، فلن يهم
856
01:25:10,040 --> 01:25:13,280
،إذا تعثرت في الشارع أو أصيبت بنزلة برد
857
01:25:13,990 --> 01:25:15,870
ابنتك
858
01:25:15,870 --> 01:25:18,660
.وحتى حفيدك، سأقتلهما كلاهما
859
01:25:19,720 --> 01:25:21,280
.لذا أجبني
860
01:25:23,680 --> 01:25:24,550
ماذا؟
861
01:25:43,880 --> 01:25:44,880
.أجبني
862
01:25:47,880 --> 01:25:49,980
هل ما زلت لا تريد الرحيل رغم كل هذا؟
863
01:26:07,110 --> 01:26:08,010
.تباً
864
01:26:14,110 --> 01:26:15,010
.سأرحل
865
01:26:22,910 --> 01:26:24,080
!أنا راحل
866
01:26:41,710 --> 01:26:44,210
.أنا من مكتب الأمن
.افتحوا الباب من فضلكم
867
01:26:44,730 --> 01:26:47,330
أمي! هل أنتِ بالداخل؟
868
01:26:57,170 --> 01:26:59,080
لماذا فعلتِ هذا؟
869
01:27:00,570 --> 01:27:02,020
ما علّتك؟
870
01:27:08,820 --> 01:27:11,020
إنهُ أنت طوال الوقت؟
871
01:27:20,180 --> 01:27:21,670
ماذا عن العجوز؟
872
01:27:28,180 --> 01:27:29,470
.حسناً
873
01:27:40,480 --> 01:27:42,550
.حسناً، أيتها السافلة المجنونة
874
01:27:43,680 --> 01:27:45,100
.سأرحل
875
01:27:45,100 --> 01:27:46,010
حسناً؟
876
01:27:53,240 --> 01:27:54,240
!يا بُنيتي
877
01:27:56,340 --> 01:27:58,390
.أبوكِ راحل
878
01:27:58,390 --> 01:28:01,650
.احرصي على تربية "جين هيوك" تربيةً حسنة
879
01:28:01,650 --> 01:28:05,510
.وفكري بالانتقال من هنا
.هذا العالم مليء بالمجانين
880
01:28:23,000 --> 01:28:26,590
.ما الرائع جداً بشأن هذا الرجُل؟ عجباً
881
01:28:41,530 --> 01:28:42,880
!لنغادر
882
01:29:42,710 --> 01:29:43,610
.رحلَ
883
01:29:48,910 --> 01:29:50,430
.قد رحلَ الآن فعلاً
884
01:29:59,110 --> 01:30:00,070
."سوجين"
885
01:30:00,770 --> 01:30:02,370
.انتهى كل شيء الآن
886
01:30:20,670 --> 01:30:22,470
أرأيت؟
887
01:30:26,470 --> 01:30:28,770
.يمكننا تجاوز كل عقبة
888
01:30:32,870 --> 01:30:33,870
.أجل
889
01:31:00,340 --> 01:34:15,370
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
71542