All language subtitles for DRip.H264.AAC-WEBHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:19,260 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:21,450 --> 00:01:23,850 إخراج: يو جاي سون 3 00:02:02,440 --> 00:02:03,240 !يا عزيزي 4 00:02:07,190 --> 00:02:08,890 .شخص بالداخل 5 00:02:15,000 --> 00:02:15,690 ماذا؟ 6 00:02:21,890 --> 00:02:22,690 ماذا سنفعل؟ 7 00:02:40,180 --> 00:02:41,780 !عزيزي! يا عزيزي 8 00:02:44,880 --> 00:02:45,480 !أنت 9 00:03:25,950 --> 00:03:27,050 !أرعبني 10 00:04:17,620 --> 00:04:18,620 !"هوتشو" 11 00:04:19,460 --> 00:04:20,540 ما الذي تفعله عندك؟ 12 00:04:23,460 --> 00:04:25,140 .كن هادئاً! وعُد إلى النوم 13 00:04:51,200 --> 00:04:55,440 النوم 14 00:04:55,440 --> 00:04:59,640 لي سون كيون 15 00:04:55,440 --> 00:04:59,640 جونغ يومي 16 00:05:02,000 --> 00:05:06,190 الفصل الأول 17 00:05:06,900 --> 00:05:08,230 !استيقظي 18 00:05:10,300 --> 00:05:12,000 .خمسة دقائق فقط 19 00:05:21,720 --> 00:05:23,100 .استيقظي 20 00:05:23,730 --> 00:05:25,250 .استيقظي. استيقظي 21 00:05:28,380 --> 00:05:29,200 .أفطري 22 00:05:35,560 --> 00:05:36,760 .لن أتركك ترحل 23 00:05:53,130 --> 00:05:55,840 [يُبهج الممثل "أوه هيون سو" الجماهير بذكرياته الجميلة] 24 00:05:55,840 --> 00:05:58,790 {\an8} [جائزة التمثيل: أوه هيون سو] [حفل جوائز مسرح الشباب] 25 00:05:55,840 --> 00:05:58,790 .اليوم هو الخامس والعشرون من الشهر 26 00:06:06,520 --> 00:06:10,400 - "معاً نتجاوز كل عقبة" - 27 00:06:10,500 --> 00:06:11,630 !"هوتشو" 28 00:06:12,050 --> 00:06:13,870 !احرس المنزل في غيابي 29 00:06:20,570 --> 00:06:21,240 !يا إلهي 30 00:06:21,980 --> 00:06:22,990 هل أنتِ بخير؟ 31 00:06:27,600 --> 00:06:29,500 .اقبلي هذه الهدية الصغيرة مني 32 00:06:30,950 --> 00:06:33,920 .أنا جارتك من الشقة التي تحتك، انتقلت للتو 33 00:06:34,420 --> 00:06:35,940 !يا لهذه المبادرة اللطيفة 34 00:06:35,950 --> 00:06:37,390 !إنها شهيّة 35 00:06:41,900 --> 00:06:43,480 .أتمنى أن نكون على وفاق 36 00:06:43,480 --> 00:06:44,910 .انتظري 37 00:06:45,330 --> 00:06:46,620 ...سبب قدومي إلى هنا 38 00:06:47,280 --> 00:06:48,280 ...أنا 39 00:06:48,280 --> 00:06:51,490 ...حاولت ألا أفتح هذا الموضوع، لكن 40 00:06:51,500 --> 00:06:54,770 .أستمر بسماع ضجة عالية في منتصف الليل 41 00:06:55,370 --> 00:06:56,170 ...أنا 42 00:06:56,720 --> 00:06:59,880 .تحملّته لمدة أسبوع من دون شكوى 43 00:06:59,880 --> 00:07:01,920 ،من الأثنين حتى الأحد .إلى أن فقدت عقلي تماماً 44 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 .ولم يعد يُحتمل 45 00:07:03,230 --> 00:07:05,700 ...أسمع صراخاً في بعض الأحيان 46 00:07:05,700 --> 00:07:06,790 صراخ؟ 47 00:07:09,530 --> 00:07:12,280 ...ذلك 48 00:07:12,670 --> 00:07:13,600 ...أمس، أنا 49 00:07:14,070 --> 00:07:14,970 ...حسناً 50 00:07:15,500 --> 00:07:19,070 .لن يتكرر ثانيةً من اليوم وصاعداً .أعتذر منكِ 51 00:07:19,240 --> 00:07:21,180 .أشكرك على تفهمك 52 00:07:23,320 --> 00:07:24,420 .ظُلم 53 00:07:24,420 --> 00:07:26,220 !هذا يشعرني بالظُلم 54 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 !لم يحدث سوى يوم أمس، مرة واحدة فقط 55 00:07:29,480 --> 00:07:32,050 .لكن خمّن ماذا قالت - ماذا قالت؟ - 56 00:07:32,050 --> 00:07:35,890 .إنها سمعت ضجة عالية كل ليلة طيلة الأسبوع الماضي 57 00:07:36,710 --> 00:07:38,460 !كل ليلة طيلة الأسبوع الماضي، دونما استثناء 58 00:07:38,840 --> 00:07:41,280 .من الأثنين حتى الأحد إلى أن فقدت عقلها 59 00:07:41,280 --> 00:07:44,940 .المبالغة من طبع الشعب الكوري 60 00:07:44,940 --> 00:07:46,660 !نحن نبالغ بكل تأكيد 61 00:07:46,800 --> 00:07:48,610 !"المديرة "جونغ 62 00:07:48,610 --> 00:07:50,680 !"الممثل "أوه 63 00:08:00,070 --> 00:08:02,570 !عملتِ باجتهاد اليوم 64 00:08:03,550 --> 00:08:05,300 !أخيراً 65 00:08:07,240 --> 00:08:10,780 !أحسنتِ عملاً هل عانيتِ من يومٍ شاق آخر؟ 66 00:08:11,740 --> 00:08:12,840 .انتظري 67 00:08:12,840 --> 00:08:15,240 أهذا يعني أن العجوز الذي كان تحتنا قد انتقل؟ 68 00:08:15,320 --> 00:08:16,290 قد رحلَ الآن؟ 69 00:08:16,290 --> 00:08:17,000 .أجل 70 00:08:17,000 --> 00:08:18,030 .قد رحلَ الآن 71 00:08:19,290 --> 00:08:21,790 .هذا يفسر سبب الهدوء الذي نعمنا به مؤخراً 72 00:08:22,760 --> 00:08:25,450 .يا لشخصية ذلك العجوز العجيبة - .عجيبة - 73 00:08:25,450 --> 00:08:28,550 .عجيبة حقاً 74 00:08:30,950 --> 00:08:33,840 ."لا بد أنكما حظيتما بعلاقةٍ زوجية رائعة" 75 00:08:34,970 --> 00:08:37,680 !"يجن جنونكما كل ليلة" - .توقف - 76 00:08:38,560 --> 00:08:40,390 "...بسبب كل ذلك الخبط" 77 00:08:40,400 --> 00:08:41,710 !"جفاني النوم" 78 00:08:44,040 --> 00:08:46,910 .المرأة التي سكنت شقته الآن ليست سهلة المراس أيضاً 79 00:08:47,690 --> 00:08:50,620 .أحضرت لي حلوى "ماكرون" ولم أتناول منها قطعة واحدة 80 00:08:50,620 --> 00:08:53,230 .تناولي لها يعني اعترافي بصحة ادعائها 81 00:08:55,500 --> 00:08:57,600 .مع ذلك، سأتناول القليل لإخماد نار غضبي 82 00:09:03,800 --> 00:09:05,220 شخص بالداخل"؟" 83 00:09:06,500 --> 00:09:07,710 من قد يكون؟ 84 00:09:07,710 --> 00:09:09,250 كيف لي أن أعرف؟ 85 00:09:09,260 --> 00:09:11,510 .تفوهت بهذه الكلمات في منتصف الليل 86 00:09:12,550 --> 00:09:13,910 ."شخص بالداخل" 87 00:09:13,910 --> 00:09:15,390 ،هذا ما قلته 88 00:09:15,400 --> 00:09:17,050 .من دون توتر 89 00:09:17,060 --> 00:09:18,500 .ثم عدتَ إلى النوم 90 00:09:19,700 --> 00:09:20,600 !مستحيل 91 00:09:21,340 --> 00:09:24,870 كيف أمكنك ترك زوجتك الحامل وحدها؟ 92 00:09:25,400 --> 00:09:28,460 هل فقدت الاهتمام بي بعد أن أصبح بطني منتفخاً؟ 93 00:09:29,170 --> 00:09:31,110 .لا تكوني سخيفة 94 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 .وقللي من تناول الحلويات 95 00:09:33,680 --> 00:09:35,730 !هذا صعب علي أيضاً 96 00:09:36,280 --> 00:09:37,530 .لا تبكي 97 00:09:39,190 --> 00:09:41,140 شخص بالداخل"؟" 98 00:09:43,050 --> 00:09:45,390 !هذا سطر من نص المسلسل 99 00:09:48,000 --> 00:09:50,800 .سأتحقق من أي مشهد كان 100 00:09:51,130 --> 00:09:52,590 !انظر 101 00:09:54,080 --> 00:09:55,480 !ظهرت، ظهرت 102 00:09:59,880 --> 00:10:01,660 .لا أقدر على مشاهدة نفسي 103 00:10:02,120 --> 00:10:03,800 .تمثيلي مريع 104 00:10:05,200 --> 00:10:06,940 .أعتقد أنك رائع جداً 105 00:10:07,470 --> 00:10:09,270 !أبدو كالأحمق 106 00:10:10,020 --> 00:10:12,520 .إن كان وجودي يزعجك، سأقف خارجاً 107 00:10:12,520 --> 00:10:13,020 .لا عليك 108 00:10:13,020 --> 00:10:14,830 .وأسلوبك في الحديث يناسبك جداً 109 00:10:15,750 --> 00:10:17,620 .لا يوجد دور لا يليق عليك 110 00:10:20,120 --> 00:10:22,000 ."شخص داخل المنزل" 111 00:10:42,620 --> 00:10:44,660 هل أنت نائم، يا عزيزي؟ 112 00:10:49,990 --> 00:10:52,230 ،ألا يزعجك بطني المنتفخ 113 00:10:52,230 --> 00:10:54,630 وتدهور مظهري الخارجي؟ 114 00:10:55,590 --> 00:10:56,730 .أجل 115 00:10:57,910 --> 00:10:59,090 لماذا؟ 116 00:10:59,090 --> 00:11:02,220 .متأكدة من وجود ممثلات جميلات في موقع التصوير 117 00:11:26,320 --> 00:11:27,480 .توقف 118 00:11:36,760 --> 00:11:37,560 .نَم 119 00:11:55,940 --> 00:11:57,090 ما علتك؟ 120 00:11:57,580 --> 00:11:58,780 .توقف 121 00:12:35,930 --> 00:12:36,800 .يا عزيزي 122 00:12:37,740 --> 00:12:38,740 .استيقظ 123 00:12:40,190 --> 00:12:41,100 .حان وقت تصوير مسلسلك 124 00:12:43,540 --> 00:12:44,650 .استيقظ 125 00:12:57,520 --> 00:12:58,620 .استيقظ 126 00:13:11,430 --> 00:13:12,430 ...يا عزيزي 127 00:13:20,530 --> 00:13:21,430 ما الأمر؟ 128 00:13:37,440 --> 00:13:38,980 كيف حدث هذا؟ 129 00:13:40,420 --> 00:13:43,180 .يا عزيزي! لنذهب إلى المستشفى 130 00:13:44,270 --> 00:13:47,070 ،لنذهب إلى المستشفى أولاً !يجب عليك الآن، يا عزيزي 131 00:13:48,550 --> 00:13:50,810 .تأخرت عن موعد التصوير، يجب أن أغادر 132 00:13:50,810 --> 00:13:52,190 !لنتوقف عند المستشفى أولاً 133 00:13:52,660 --> 00:13:54,040 .سأتصل بكِ لاحقاً 134 00:13:54,860 --> 00:13:56,000 !يا عزيزي 135 00:13:57,160 --> 00:13:59,360 !ليس بذلك السوء - !بلى - 136 00:13:59,360 --> 00:14:00,250 !اعتني بنفسكِ 137 00:14:01,050 --> 00:14:02,250 !يا عزيزي 138 00:14:34,000 --> 00:14:34,800 !"هوتشو" 139 00:14:46,020 --> 00:14:46,920 !"هوتشو" 140 00:14:48,620 --> 00:14:50,500 !هوتشو"! تعال إلى هنا" 141 00:14:51,740 --> 00:14:52,900 !"تعال يا "هوتشو 142 00:14:54,450 --> 00:14:56,240 ما الذي تفعله عندك؟ .اخرج بسرعة 143 00:14:56,750 --> 00:14:57,540 هوتشو"؟" 144 00:14:58,260 --> 00:14:59,160 ."هوتشو" 145 00:15:00,620 --> 00:15:03,020 !"تعال إلى هنا! "هوتشو .تعال إلي 146 00:15:18,500 --> 00:15:22,020 - حكّ الوجه أثناء النوم - 147 00:15:24,500 --> 00:15:32,020 {\an8} .قد يكون من أعراض اضطراب النوم نتيجة التوتر" ."عليك زيارة عيادة علاج اضطرابات النوم العامة 148 00:15:37,000 --> 00:15:40,240 - عيادة علاج اضطرابات النوم - 149 00:15:48,530 --> 00:15:49,530 !أرعبتني 150 00:15:50,250 --> 00:15:52,870 لماذا تجلس في الظلام دون نور؟ 151 00:15:54,970 --> 00:15:55,970 !عُدتِ 152 00:16:13,530 --> 00:16:14,760 .هوتشو"! آسفة" 153 00:16:18,130 --> 00:16:18,810 .دعني أرى 154 00:16:24,430 --> 00:16:27,010 هل قالوا إنهم لا يقدرون على تغطيته بالمكياج؟ 155 00:16:31,730 --> 00:16:33,960 .كان بمقدرتهم على الأقل الانتظار حتى تُشفى 156 00:16:33,960 --> 00:16:36,800 هل صبرهم قليل إلى درجة أنهم قرروا إلغاء دورك؟ 157 00:16:37,070 --> 00:16:38,000 !أرأيتِ 158 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 ...أنا 159 00:16:51,820 --> 00:16:53,460 .أفكر بالاعتزال 160 00:16:54,280 --> 00:16:55,380 تعتزل ماذا؟ 161 00:17:02,570 --> 00:17:05,380 {\an8} - دليلك لتصبح وكيلاً عقارياً - 162 00:17:02,570 --> 00:17:05,380 .ليسَ صعباً كما يبدو 163 00:17:07,390 --> 00:17:08,190 .يا عزيزي 164 00:17:08,900 --> 00:17:10,970 .لا أحد يصبح ممثلاً مشهوراً بين ليلةٍ وضحاها 165 00:17:11,190 --> 00:17:13,000 .أنت في المسار الصحيح 166 00:17:14,460 --> 00:17:16,780 .لم أرَ قط أحداً بمثل براعتك في التمثيل 167 00:17:16,780 --> 00:17:18,720 .توقفي! كفاكِ مجاملةً 168 00:17:18,720 --> 00:17:20,410 .واثقة من أنك ستنجح، يا عزيزي 169 00:17:20,410 --> 00:17:23,420 .وسيندم أولئك الأشخاص على معاملتك بهذه الطريقة 170 00:17:26,520 --> 00:17:27,830 .أنا جادة 171 00:17:27,830 --> 00:17:29,610 !بربكِ 172 00:17:29,800 --> 00:17:35,470 {\an8} - "معاً نتجاوز كل عقبة" - 173 00:17:29,800 --> 00:17:35,470 .طالما أننا نلتزم بهذا المبدأ، فلا داعي للقلق يا عزيزي 174 00:17:38,440 --> 00:17:39,650 أهذا مفهوم أم لا؟ 175 00:17:44,580 --> 00:17:46,490 أهذا مفهوم أم لا؟ 176 00:17:49,590 --> 00:17:51,120 !مفاجأة 177 00:17:51,570 --> 00:17:52,770 ما هذا؟ 178 00:18:52,780 --> 00:18:53,480 .يا عزيزي 179 00:19:22,390 --> 00:19:23,390 .يا عزيزي 180 00:19:43,740 --> 00:19:44,970 !انتظر، يا عزيزي 181 00:19:44,970 --> 00:19:45,810 !يا عزيزي 182 00:19:45,810 --> 00:19:49,100 !يا عزيزي! توقف ماذا بك؟ 183 00:20:56,230 --> 00:20:57,000 ...عزيزي 184 00:20:58,110 --> 00:20:59,110 !عزيزي 185 00:21:06,970 --> 00:21:07,670 !عزيزي 186 00:21:35,240 --> 00:21:36,800 سوجين"! ما الأمر؟" 187 00:21:36,800 --> 00:21:38,470 هل أنتِ بخير؟ 188 00:21:38,470 --> 00:21:39,400 ما الأمر؟ 189 00:21:41,800 --> 00:21:43,960 أردتَ القفز من النافذة؟ 190 00:21:43,960 --> 00:21:44,800 ماذا؟ 191 00:21:49,700 --> 00:21:53,000 !أخبرتني بألا أقلق حيال أي شيء 192 00:21:53,900 --> 00:21:55,000 ...ماذا حدث 193 00:21:56,780 --> 00:21:58,280 لا تبكي! ماذا حدث؟ 194 00:22:00,560 --> 00:22:02,360 .اذهب إلى المستشفى بداية الصباح 195 00:22:05,060 --> 00:22:06,760 هل سمعتني؟ 196 00:22:06,760 --> 00:22:09,560 .أجل، سمعتك. سمعتك 197 00:22:11,860 --> 00:22:12,860 ستذهب أم لا؟ 198 00:22:13,880 --> 00:22:15,580 .أجل، سأذهب. يجب علي 199 00:22:16,580 --> 00:22:18,080 .لا تقلقي، سأذهب 200 00:22:22,280 --> 00:22:23,280 ...لكن 201 00:22:24,570 --> 00:22:26,770 إلى أي نوع من المستشفيات يجب أن أذهب إليه؟ 202 00:22:55,130 --> 00:22:56,270 ...يا إلهي 203 00:22:57,470 --> 00:22:58,070 !أمي 204 00:22:59,120 --> 00:23:01,560 .تبدين متوترة. اجلسي 205 00:23:02,000 --> 00:23:03,780 ما هذا الوضع الذي تمرين به؟ 206 00:23:04,400 --> 00:23:06,640 {\an8}- يونغولدانغ" جدة قصر البحر" - 207 00:23:06,000 --> 00:23:08,230 !يونغولدانغ" جدة قصر البحر" 208 00:23:09,670 --> 00:23:10,870 وسيطة روحانية؟ 209 00:23:14,120 --> 00:23:16,710 .هذا ليس وقت الاستخفاف 210 00:23:19,090 --> 00:23:19,980 .هذا 211 00:23:21,310 --> 00:23:23,480 .قالت يجب وضعه تحت السرير 212 00:23:33,130 --> 00:23:33,990 .لا نحتاجه 213 00:23:34,270 --> 00:23:36,790 هل تعرفين كم أنفقت على هذه التعويذة؟ 214 00:23:36,790 --> 00:23:38,590 !سوف تتسببين بمقتلي 215 00:23:39,100 --> 00:23:41,350 .لا تبذري أموالك على هذه الأشياء 216 00:23:41,350 --> 00:23:42,880 .لم تجدي نفعاً قط 217 00:23:43,030 --> 00:23:44,330 !بلى قد نفعتني 218 00:23:44,360 --> 00:23:45,390 متى؟ 219 00:23:46,690 --> 00:23:49,310 هل ارتفع سعر منزلك، أم عادَ أبي؟ 220 00:23:49,750 --> 00:23:52,930 !أقسم إني سأموت بسببكِ 221 00:23:53,770 --> 00:23:54,870 !يا إلهي 222 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 .إذاً، قطعتِ كل هذه المسافة لأجل هذا 223 00:24:01,610 --> 00:24:03,610 .هذا رائع 224 00:24:04,610 --> 00:24:05,410 !رائع 225 00:24:06,510 --> 00:24:07,310 !يا عزيزتي 226 00:24:08,350 --> 00:24:10,650 .سوجين"! تعالي إلى هنا" - .لا داع - 227 00:24:10,650 --> 00:24:11,550 !أسرعي 228 00:24:12,100 --> 00:24:14,170 !هذا ليس للمزاح. عجباً 229 00:24:15,560 --> 00:24:16,460 .انظري 230 00:24:17,660 --> 00:24:18,460 !حبتين 231 00:24:19,960 --> 00:24:22,100 .يجب أن يستعد المريض للنوم الآن 232 00:24:22,100 --> 00:24:24,060 !أجل - .أجل، سأغادر - 233 00:24:26,100 --> 00:24:27,100 !أراك غداً 234 00:24:29,860 --> 00:24:31,510 {\an8} - عائلتي سعادتي - 235 00:24:29,860 --> 00:24:31,510 ...ما ترونه على هذه الشاشة 236 00:24:31,510 --> 00:24:33,260 ،أثناء نوم المريض 237 00:24:33,260 --> 00:24:37,000 .تُنظم الحوادث المختلفة داخل الجسم في هذا الرسم البياني 238 00:24:37,000 --> 00:24:38,500 ،إذا فحصت هذه المنطقة 239 00:24:38,500 --> 00:24:41,050 ،عندما يعرض الرسم البياني هذا النمط المحدد 240 00:24:41,050 --> 00:24:44,580 فإنه يشير إلى معاناتك من اضطراب .نوم حركة العين السريعة السلوكي 241 00:24:45,160 --> 00:24:49,100 يرتبط هذا الاضطراب في كثير من الأحيان .باختلال التوازن الكيميائي بين الخلايا العصبية 242 00:24:49,620 --> 00:24:51,790 ،رغم وصفه المتكلّف 243 00:24:51,790 --> 00:24:53,340 .فإنه اضطراب عادي جداً 244 00:24:53,950 --> 00:24:55,510 ،قد تتحدث أثناء نومك 245 00:24:55,510 --> 00:24:58,360 ...أو تحاكي أفعالاً تحدث في أحلامك، مثل 246 00:24:58,360 --> 00:25:00,190 ،حكّ وجهك 247 00:25:00,190 --> 00:25:02,180 .أو تحريك ذراعيك وساقيك 248 00:25:02,650 --> 00:25:04,290 ...أو، إذا تفضلون 249 00:25:04,290 --> 00:25:05,400 .فهنا وصف مُصور للحالات 250 00:25:07,570 --> 00:25:09,430 ،قد تجد نفسك تسير أثناء النوم 251 00:25:09,430 --> 00:25:12,450 .وأحياناً، قد تسير إلى الثلاجة وتأخذ شيئاً منها 252 00:25:12,450 --> 00:25:13,980 !هذه نفس تصرفاته 253 00:25:13,980 --> 00:25:15,380 .مطابقة تماماً 254 00:25:15,380 --> 00:25:16,680 صحيح؟ 255 00:25:16,960 --> 00:25:20,550 هل يوجد علاج لاضطراب نوم حركة العين السريعة السلوكي؟ 256 00:25:20,550 --> 00:25:21,550 .أجل 257 00:25:23,280 --> 00:25:26,330 ،حسناً. أولاً وقبل كل شيء 258 00:25:26,330 --> 00:25:29,240 .احرصا على أن يصبح منزلكما مكاناً آمناً 259 00:25:33,280 --> 00:25:35,820 ،حتى في حالة حدوث السير أثناء النوم 260 00:25:35,820 --> 00:25:38,990 .بهذه الطريقة، ستقلل خطر الإصابة مما يمنع وقوع حادث محتمل 261 00:25:44,760 --> 00:25:46,600 ،لكن الأهمّ هو 262 00:25:46,600 --> 00:25:48,700 ،أنه عليكما تحسين نمط حياتكما 263 00:25:49,430 --> 00:25:52,590 .لمنع تكرار مثل هذه الحوادث 264 00:25:54,210 --> 00:25:56,000 .أولاً، الكحول 265 00:25:56,550 --> 00:25:59,300 ،لأنها قد تسبب اضطرابات خطيرة في النوم 266 00:25:59,300 --> 00:26:01,450 .لذا يجب أن تقلع عن الكحول دون تأخير 267 00:26:04,200 --> 00:26:06,050 .كان يجب عليك الإقلاع عنها منذ فترة طويلة 268 00:26:06,050 --> 00:26:08,060 لماذا يجب أن أكون الوحيدة الممنوعة من شرب الكحول؟ 269 00:26:11,840 --> 00:26:13,150 ،وإذا كان هذا ممكناً 270 00:26:13,150 --> 00:26:15,570 .عليك النوم عند تمام العاشرة مساءً 271 00:26:16,430 --> 00:26:21,740 مرحباً! أهاتفك بشأن جدول التصوير في .اليوم الخامس من الشهر في وقت متأخر من الليل 272 00:26:21,940 --> 00:26:25,440 ،أواجه مشكلة صحية في الآونة الأخيرة 273 00:26:25,440 --> 00:26:28,820 .لذا أخشى ألا أكون متاحاً للتصوير في وقت متأخر لفترة من الزمن 274 00:26:30,220 --> 00:26:31,520 .الأمر خارج سيطرتي 275 00:26:32,020 --> 00:26:33,120 .أعتذر 276 00:26:34,150 --> 00:26:36,600 .عدا ذلك، بإمكانكما تعتيم الغرفة حسب الحاجة 277 00:26:36,600 --> 00:26:39,000 .وتعديل درجة التكييف لتجنب الحرارة المفرطة 278 00:26:39,510 --> 00:26:42,480 ،وكذلك تجنب التعرض لضوء الشاشة قبل وقت النوم مفيد أيضاً 279 00:26:42,480 --> 00:26:46,920 .ولكن الأهم هو تناول الدواء الموصوف 280 00:26:51,850 --> 00:26:55,240 ،قد يستغرق وقتاً حتى ترى تحسناً في الأعراض 281 00:26:55,240 --> 00:26:56,750 .لكن لا تفقد صبرك 282 00:26:56,750 --> 00:26:59,410 ،طالما أنك تلتزم بهذه التعليمات 283 00:26:59,410 --> 00:27:01,530 .ستتعافى قبل أن تدرك بنفسك 284 00:28:40,430 --> 00:28:41,440 !"هوتشو" 285 00:29:32,340 --> 00:29:33,160 ..."هوتشو" 286 00:29:56,870 --> 00:30:02,400 الفصل الثاني 287 00:30:47,500 --> 00:30:50,210 .كلما فكرت بالأمر، أدركت أنه ليس خطأه 288 00:30:50,210 --> 00:30:52,250 .لم يفعلها متعمداً 289 00:30:52,250 --> 00:30:55,690 أكره الذنب وليسَ المُذنب"؟" 290 00:30:56,380 --> 00:30:58,020 هل أنتِ جادة؟ 291 00:30:58,020 --> 00:30:59,520 !وليس ذنباً أيضاً 292 00:30:59,520 --> 00:31:01,090 !أكره الاضطراب 293 00:31:01,420 --> 00:31:02,520 .السير أثناء النوم 294 00:31:03,360 --> 00:31:07,090 .سألت من أعرف وجميعهم اتفقوا على أن هذا سبب جائز للطلاق 295 00:31:08,010 --> 00:31:09,780 .كفي عن هذا الحديث غير المعقول 296 00:31:10,070 --> 00:31:12,110 !سعادتك هي الأهمّ 297 00:31:12,370 --> 00:31:14,960 .أحسنت تربيتك حتى من دون والدك 298 00:31:14,960 --> 00:31:15,830 .امتلكتِ كل ما تحتاجينه 299 00:31:15,830 --> 00:31:18,330 .إنه يتعالج الآن وسوف يتعافى 300 00:31:18,330 --> 00:31:20,770 .المشكلة الآن ليست إن كان يتعالج أم لا 301 00:31:20,770 --> 00:31:22,260 .لا تقلقي 302 00:31:23,010 --> 00:31:24,460 .توصلّنا إلى حل 303 00:31:25,480 --> 00:31:26,730 .وضعنا خطة 304 00:31:28,960 --> 00:31:32,550 .إذا كان العلاج الطبي غير فعال، فيجب عليه أن يتعالج روحياً 305 00:31:35,230 --> 00:31:36,330 .كُلي 306 00:31:43,480 --> 00:31:45,090 .اتصلي بي عند وصولك 307 00:31:45,090 --> 00:31:47,240 .وفكري فيما قلته لكِ - .أجل - 308 00:31:47,240 --> 00:31:48,190 .ادخلي 309 00:31:48,190 --> 00:31:49,410 !سنغادر، يا حماتي - .اعتنوا بأنفسكم - 310 00:31:49,410 --> 00:31:50,210 .سأتصل بكِ 311 00:31:54,760 --> 00:31:56,990 ."لنعود إلى المنزل، يا "هايون 312 00:31:57,380 --> 00:32:00,620 .لنعود إلى المنزل، لنعود إلى المنزل 313 00:32:28,640 --> 00:32:29,240 ...اسمعي 314 00:32:29,830 --> 00:32:30,560 ."سوجين" 315 00:32:31,490 --> 00:32:33,810 .هذه شقة صغيرة عبارة عن غرفة 316 00:32:33,810 --> 00:32:36,280 ...تفقدتها قبل بضعة أيام، و 317 00:32:36,280 --> 00:32:38,100 ،تأسيس المبنى قوي 318 00:32:38,100 --> 00:32:40,380 .ويوجد بها حمام أيضاً 319 00:32:40,380 --> 00:32:43,030 .إيجارها الشهري 300 دولار، وتبعد 5 دقائق من هنا 320 00:32:43,030 --> 00:32:44,640 تبدو مناسبة، صحيح؟ 321 00:32:44,640 --> 00:32:45,810 ما هو المناسب؟ 322 00:32:48,200 --> 00:32:50,040 .يجب أن أنام في شقة أخرى لفترة من الوقت 323 00:32:51,100 --> 00:32:52,000 .كلا 324 00:32:53,430 --> 00:32:55,880 .النوم في المنزل سيرهقنا نفسياً 325 00:32:56,060 --> 00:32:58,170 .بهذه الطريقة، سنتمكن من حلّ المشكلة بسهولة 326 00:32:58,170 --> 00:33:00,960 .اتفقنا على أن نتغلب معاً على أي عقبة تعترض حياتنا 327 00:33:00,960 --> 00:33:02,200 .هذا ليس مسألة يسيرة 328 00:33:02,930 --> 00:33:04,430 ما الذي تقولينه؟ 329 00:33:05,340 --> 00:33:06,910 لماذا سيكون سهلاً؟ 330 00:33:07,410 --> 00:33:09,020 .الاستسلام سهلاً 331 00:33:09,520 --> 00:33:11,540 .لا يجب على الزوجين الاستسلام أمام أي عقبة بسهولة 332 00:33:12,140 --> 00:33:14,370 لماذا تعتبرين هذا الفعل استسلاماً؟ 333 00:33:16,260 --> 00:33:17,470 .هذا ما يبدو عليه 334 00:33:21,880 --> 00:33:23,380 !بحذر 335 00:33:25,690 --> 00:33:28,270 ."وصلنا إلى المنزل، يا "هايون 336 00:33:29,470 --> 00:33:31,030 هل أضعهم هنا؟ - .أجل - 337 00:33:45,820 --> 00:33:46,620 .الخطوة الأولى 338 00:33:46,800 --> 00:33:50,310 ."الغرض من الجرس هو إيقاظ المرافق" 339 00:33:50,310 --> 00:33:53,290 عندما يرن الجرس، يجب على المرافق الذي استيقظ من نومه 340 00:33:53,290 --> 00:33:56,280 ."أن يرافق المريض ببطء ويعيده إلى سريره 341 00:33:59,740 --> 00:34:00,940 أليس صوته هادئاً جداً؟ 342 00:34:03,340 --> 00:34:05,250 .سأرافقك ببطء إلى السرير 343 00:34:08,670 --> 00:34:10,400 .التالي، الخطوة الثانية 344 00:34:14,910 --> 00:34:18,180 .بهذه الوضعية، لن أقدر على تحريك عضلة حتى 345 00:34:18,180 --> 00:34:18,700 صحيح؟ 346 00:34:21,570 --> 00:34:23,020 .أنت مُتعبة، استلقي 347 00:34:52,270 --> 00:34:56,320 .أرأيت؟ سيكون هادئاً إذا أخذناهُ في نزهة 348 00:34:56,720 --> 00:34:58,490 .أعتقد أنه يريد قضمة أيضاً 349 00:34:58,490 --> 00:34:59,650 هل أدعه يأكل منه؟ 350 00:34:59,650 --> 00:35:01,010 !كلا 351 00:35:01,710 --> 00:35:02,510 !مساء الخير 352 00:35:03,510 --> 00:35:05,310 .مرحباً - .مساء الخير - 353 00:35:09,430 --> 00:35:10,280 !مساء الخير 354 00:35:11,210 --> 00:35:12,930 ."ألق التحية على السيدة، يا "جين هيوك 355 00:35:12,930 --> 00:35:14,930 .إنها جارتنا من الطابق العلوي 356 00:35:14,930 --> 00:35:17,530 !ذلك الزوجين؟ - !أنت - 357 00:35:18,240 --> 00:35:19,340 .مساء الخير 358 00:35:22,800 --> 00:35:24,860 .تبنينا جرواً أيضاً 359 00:35:25,060 --> 00:35:29,860 لم يكف ابني عن التعبير عن حبه لكلب الجيران في .الطابق العلوي، لذلك جلبنا جرواً صغيراً من نفس سلالته بالضبط 360 00:35:27,490 --> 00:35:29,710 {\an8} - آندرو - 361 00:35:33,880 --> 00:35:34,980 ...عجباً 362 00:35:35,560 --> 00:35:36,260 ...الجنين 363 00:35:37,120 --> 00:35:38,860 أنجبتِ طفلك؟ 364 00:35:39,250 --> 00:35:40,330 !مبارك لكِ 365 00:35:41,290 --> 00:35:43,240 .لا بد أنكِ عانيتِ كثيراً 366 00:35:44,000 --> 00:35:45,870 ..."عندما أنجبتُ "جين هيوك 367 00:36:26,620 --> 00:36:31,560 {\an8} ،وقوع ماسأة بسبب اضطراب السير أثناء النوم" ."قتلت امرأة زوجها وابنتها 368 00:36:31,560 --> 00:36:35,800 {\an8} ."بسبب اضطراب السير أثناء النوم، ارتكبت الجريمة دون إدراك" 369 00:36:35,800 --> 00:36:38,280 {\an8} "جرائم هذا الاضطراب تثير الرعب عند موعد النوم" 370 00:36:41,500 --> 00:36:45,580 {\an8}،قتلَ رجُل ابنته البالغة من العمر 18 شهراً" ."من خلال خبط رأسها بالحائط بينما كان يعاني من كابوس 371 00:37:11,440 --> 00:37:12,240 .يا عزيزي 372 00:37:13,000 --> 00:37:14,770 هل تناولت دواءك؟ 373 00:37:17,580 --> 00:37:18,680 هل تناولته؟ 374 00:39:16,330 --> 00:39:17,130 يا عزيزي؟ 375 00:39:39,730 --> 00:39:41,800 .لا تقلقي، أمكِ هنا 376 00:39:41,800 --> 00:39:42,810 .لا بأس 377 00:41:12,480 --> 00:41:17,650 - عائلتي سعادتي - 378 00:41:21,320 --> 00:41:22,010 .أيها الطبيب 379 00:41:22,010 --> 00:41:23,650 ...أجريت بعض الأبحاث، وَ 380 00:41:24,200 --> 00:41:25,760 ،مقارنةً بأدويتي الحالية 381 00:41:25,760 --> 00:41:28,860 ،يدعي الكثير من الأشخاص أن دواء "إيميكروفام" أكثر فعالية بشكل ملحوظ 382 00:41:28,860 --> 00:41:31,500 .لذا أتساءل عما إذا كان بوسعك تغيير وصفتي الطبية 383 00:41:33,580 --> 00:41:34,450 ،حتى الآن 384 00:41:34,450 --> 00:41:38,540 .فإن من المبكر جداً تغيير التشخيص أو تقييم فعالية الدواء 385 00:41:38,990 --> 00:41:41,440 ،إيميكروفام" دواء قوي جداً" 386 00:41:41,440 --> 00:41:45,200 .ولا يمكن وصفه إلا كحلّ أخير للمرض 387 00:41:45,200 --> 00:41:48,430 .لننتظر قليلاً ونرى تقدم الحالة 388 00:41:48,940 --> 00:41:49,840 .أيها الطبيب 389 00:41:50,900 --> 00:41:52,940 .نمتُ في الحمام البارحة 390 00:41:54,800 --> 00:41:56,910 ...اتبعنا جميع تعليماتك، لكن 391 00:41:57,120 --> 00:41:59,720 .أتفهم مدى إحباطك 392 00:42:00,100 --> 00:42:03,590 ...هذا اضطراب نوم حركة العين السريعة السلوكي - .لم تظهر أي علامات تحسن - 393 00:42:03,590 --> 00:42:04,650 ،أتفهمك 394 00:42:04,650 --> 00:42:07,450 ،لكن لا أضمن لك اختفاء الأعراض 395 00:42:07,450 --> 00:42:09,620 .ناهيك عن وجود مهلة زمنية واضحة - ماذا؟ - 396 00:42:09,620 --> 00:42:10,620 ،على كل حال 397 00:42:10,620 --> 00:42:13,600 .وصفتُ له علاجاً قد أثبت فعاليته في الحالات السابقة 398 00:42:13,600 --> 00:42:15,400 هل تقول إنه قد يظل على هذه الحالة؟ 399 00:42:16,880 --> 00:42:20,000 ...تختلف الحالة من مريض لآخر، لذا لا تفقدي صبرك ولنرَ كيف 400 00:42:23,240 --> 00:42:23,940 ...أيها الطبيب 401 00:42:24,610 --> 00:42:25,510 هل أنت بخير؟ 402 00:42:26,110 --> 00:42:27,310 يا إلهي، ماذا سأفعل؟ 403 00:42:28,010 --> 00:42:29,010 ...انتظر لحظة 404 00:42:30,350 --> 00:42:31,750 !يا لهُ من دجّال 405 00:42:32,550 --> 00:42:33,750 .إنه وغد وضيع 406 00:42:38,250 --> 00:42:39,350 ماذا سنفعل؟ 407 00:42:42,400 --> 00:42:43,150 .تبكي الطفلة 408 00:42:43,150 --> 00:42:44,440 ماذا سنفعل الآن؟ 409 00:42:48,130 --> 00:42:49,630 .اسمعي ما كُتب هنا 410 00:42:50,000 --> 00:42:54,770 ،بالنسبة لمرضى اضطراب نوم حركة العين السريعة" ."الذين وُصف لهم "إيميكروفام" فإن معدل شفائهم مرتفع جداً 411 00:42:54,770 --> 00:42:57,040 .من وجهة نظري، فهذا صحيح 412 00:42:58,750 --> 00:43:00,970 .على أية حال، لا داع للقلق بعد الآن 413 00:43:01,550 --> 00:43:04,650 .سأجد حلاً بأي طريقة 414 00:43:13,190 --> 00:43:15,560 .لا يفترض بكِ التدخين في هذه المنطقة 415 00:43:33,070 --> 00:43:34,670 الأمر مُرهق، أليس كذلك؟ 416 00:43:38,170 --> 00:43:40,300 نثير ضجة فوقكم، أليس كذلك؟ .أعتذر منكِ 417 00:43:40,300 --> 00:43:42,220 ...تمنينا أن نهدأ، لكن 418 00:43:43,000 --> 00:43:45,130 .هذا أمر خارج عن إرادتكم 419 00:43:51,500 --> 00:43:53,370 .الزواج ليس عصب الحياة 420 00:43:55,150 --> 00:43:57,720 ،لو لم ينجح 421 00:44:00,620 --> 00:44:02,050 .يمكنك التوقف في أي وقت 422 00:44:20,720 --> 00:44:21,650 !الجو بارد 423 00:44:57,200 --> 00:44:58,250 .عُد للداخل 424 00:45:00,280 --> 00:45:01,480 ...لكن 425 00:45:41,790 --> 00:45:43,190 .نوماً هانئاً 426 00:45:53,520 --> 00:45:56,620 - معاً نتجاوز كل عقبة - 427 00:46:00,510 --> 00:46:03,030 "!لنستأصل اضطراب نوم حركة العين السريعة السلوكي" <"توجيهات لأنشطة "أوه هيون سو> 428 00:46:28,940 --> 00:46:32,400 .رحبّا بها، إنها المعالجة البوذية التي أخبرتكِ عنها 429 00:46:32,400 --> 00:46:34,100 .جدة قصر البحر 430 00:46:35,900 --> 00:46:37,590 ،هذه هي ابنتي 431 00:46:38,030 --> 00:46:40,310 .وهذا هو زوجها 432 00:47:28,980 --> 00:47:32,170 ،يمكن للأشباح أن تتلبس البشر بسهولة أثناء نومهم 433 00:47:32,180 --> 00:47:34,810 .لأن الطاقة الروحية تضعف أثناء النوم 434 00:47:35,670 --> 00:47:38,540 .يستغلون هذا الضعف ويشقون طريقهم داخل الجسم 435 00:47:39,140 --> 00:47:40,230 .بطرق ملتوية 436 00:48:06,200 --> 00:48:08,000 .لا تبكي. لا بأس 437 00:48:16,400 --> 00:48:18,930 .يعيش معكِ رجُلان 438 00:48:19,340 --> 00:48:21,370 ،تلّبس الشبح زوجكِ 439 00:48:21,370 --> 00:48:23,470 .لكن أنتِ من أحضره 440 00:48:23,470 --> 00:48:25,750 .إنهُ يحوم حول أم الطفلة 441 00:48:28,730 --> 00:48:29,830 من؟ 442 00:48:32,150 --> 00:48:33,450 الشبح؟ 443 00:48:33,450 --> 00:48:34,300 لماذا؟ 444 00:48:34,300 --> 00:48:36,980 لماذا في رأيكِ؟ .لأنكِ شابّة وجميلة 445 00:48:40,950 --> 00:48:43,910 .البشر والأشباح متشابهون تماماً 446 00:48:43,920 --> 00:48:45,000 .بغيضون 447 00:48:45,690 --> 00:48:47,500 هل تشعر بالحكة في أي مكان بجسدك؟ 448 00:48:47,500 --> 00:48:48,240 ما الذي تفعلينه؟ 449 00:48:48,240 --> 00:48:49,440 هنا؟ 450 00:48:49,940 --> 00:48:50,540 .انتظر 451 00:48:51,040 --> 00:48:52,040 ...افعلي شيئاً 452 00:49:05,300 --> 00:49:09,000 .ما خطبكِ؟ توقفي رجاءً 453 00:49:31,470 --> 00:49:33,530 ،من دون نباح الكلاب" 454 00:49:36,620 --> 00:49:38,420 ،ولا صياح الأطفال 455 00:49:41,240 --> 00:49:43,370 أريد أن أعيش بسلام 456 00:49:47,110 --> 00:49:49,810 ."مع لا أحد سواكِ 457 00:49:57,790 --> 00:50:01,030 .إن لم يُطرد بسرعة، فهذا بالضبط ما ينتظركم 458 00:50:02,050 --> 00:50:04,900 ألم أخبركِ أنه كان علينا التواصل معها مبكراً؟ 459 00:50:05,480 --> 00:50:08,280 .أحتاج أن أعرف اسمه للقيام بطقس طرد الأرواح الشرير 460 00:50:08,290 --> 00:50:09,280 الاسم؟ 461 00:50:10,670 --> 00:50:12,200 هل لديك شخص في بالك؟ 462 00:50:14,860 --> 00:50:15,870 .بالطبع لديها 463 00:50:16,400 --> 00:50:19,630 .لا بد أن امرأة جميلة مثلها قد فطرت قلوب الكثير من الرجال 464 00:50:19,720 --> 00:50:21,520 .فكري بمهل 465 00:50:21,520 --> 00:50:23,080 .لا يمكنني طرده من دون معرفة اسمه 466 00:50:26,180 --> 00:50:28,120 .ضعي اثنتان من التعويذة في غرفة النوم وأخرى في الصالة 467 00:50:29,100 --> 00:50:30,000 .خذي 468 00:50:30,660 --> 00:50:32,240 .ضعيها في مكان بعيد عن الأنظار 469 00:50:40,150 --> 00:50:41,620 !يا إلهي - ما هذا؟ - 470 00:50:43,470 --> 00:50:45,700 .وأنت عليك أن تستعد 471 00:50:46,760 --> 00:50:48,650 .سآتي من أجلك قريباً 472 00:50:50,760 --> 00:50:51,450 .حسناً 473 00:50:52,860 --> 00:50:53,950 .سأغادر الآن 474 00:50:54,880 --> 00:50:56,420 .وداعاً 475 00:51:06,560 --> 00:51:08,100 ...هذا كان حقاً 476 00:51:13,780 --> 00:51:15,100 هل خفتِ؟ 477 00:51:35,330 --> 00:51:37,570 هل أميرتنا مستمتعة بالاستحمام؟ 478 00:51:38,470 --> 00:51:40,870 .حسناً، حسناً. انتظري 479 00:51:41,570 --> 00:51:43,430 !أجل! أحسنتِ .يا صغيرتي الغالية 480 00:51:43,430 --> 00:51:46,870 - قائمة بالأسماء - 481 00:51:47,500 --> 00:51:48,770 .حسناً، سننتهي 482 00:51:50,500 --> 00:51:51,370 .وهنا قليلاً أيضاً 483 00:52:07,100 --> 00:52:07,900 .يا عزيزي 484 00:52:13,010 --> 00:52:15,020 لماذا ما زلت مستيقظة؟ 485 00:52:16,800 --> 00:52:18,220 ...ماذا لو 486 00:52:21,300 --> 00:52:23,000 ماذا لو كان ذلك صحيحاً؟ 487 00:52:24,800 --> 00:52:27,200 لو كان ذلك صحيحاً"؟" ما الذي تقصدينه؟ 488 00:52:28,320 --> 00:52:29,920 ماذا لو كان شبحاً فعلاً؟ 489 00:52:36,240 --> 00:52:38,740 !بربكِ 490 00:52:38,740 --> 00:52:40,900 .أنتِ سخيفة 491 00:52:42,080 --> 00:52:43,610 .أقصد لنفترض 492 00:52:43,610 --> 00:52:45,420 .أسألك سؤالاً افتراضياً 493 00:52:45,420 --> 00:52:47,490 ماذا لو كان شبحاً فعلاً؟ 494 00:52:47,490 --> 00:52:49,560 شبح فعلاً؟ 495 00:52:51,310 --> 00:52:53,460 !"يعيش معكِ رجُلان" 496 00:52:54,000 --> 00:52:54,860 !بربك 497 00:52:57,560 --> 00:52:59,790 .لنقل إن شبحاً قد تلّبسك 498 00:52:59,790 --> 00:53:01,890 تلّبسني؟ - .أجل - 499 00:53:02,690 --> 00:53:04,290 من قد يكون؟ 500 00:53:04,790 --> 00:53:06,090 كيف لي أن أعرف؟ 501 00:53:06,790 --> 00:53:07,490 !لحظة 502 00:53:12,390 --> 00:53:16,480 !ذلك الرجُل... ماذا كان اسمه؟ ذلك الرجُل 503 00:53:17,210 --> 00:53:20,200 الرجُل الذي واعدتِه قبلي، هل يمكن أن يكون هو؟ 504 00:53:21,710 --> 00:53:22,810 .كلا 505 00:53:24,110 --> 00:53:26,040 .جميعهم أحياء 506 00:53:27,110 --> 00:53:28,870 .بحثت عنهم 507 00:53:31,880 --> 00:53:32,980 بحثتِ عنهم؟ 508 00:53:34,950 --> 00:53:37,000 .إذاً سؤالك لم يكن مبني على افتراض 509 00:53:39,900 --> 00:53:41,330 .لم تتحدثي بشكل افتراضي 510 00:53:42,330 --> 00:53:44,430 .انسَ الأمر. لننم 511 00:53:46,550 --> 00:53:49,790 .لننم. لا مزيد من الخيالات المجنونة 512 00:53:55,680 --> 00:53:58,830 .إذاً، هكذا يكون عليه الضجيج 513 00:54:00,560 --> 00:54:04,460 .العجوز أسفلنا جعل حياتنا صعبة أكثر 514 00:54:04,460 --> 00:54:08,080 .لا سيما معي، بعد مغادرتك 515 00:54:09,500 --> 00:54:12,070 "هل من الصعب إخراس كلب واحد؟" 516 00:54:12,070 --> 00:54:13,600 "!دعونا نهنأ بنومنا" 517 00:54:13,600 --> 00:54:16,240 !"إن كان الكلب في مرحلة تزواج، فتصرفوا معه" 518 00:54:18,570 --> 00:54:21,490 .كان معجباً بكِ، ذلك العجوز 519 00:54:22,010 --> 00:54:23,140 .بالطبع كان كذلك 520 00:54:25,610 --> 00:54:28,670 .أتساءل أين هو الآن وما يفعله 521 00:54:28,670 --> 00:54:30,000 .ذلك العجوز 522 00:54:44,290 --> 00:54:45,190 !قادمة 523 00:54:48,560 --> 00:54:49,150 !يا إلهي 524 00:54:49,150 --> 00:54:49,920 !أهلاً بكِ 525 00:54:49,920 --> 00:54:51,790 .يسرّني أنني وجدتك في المنزل 526 00:54:51,790 --> 00:54:53,620 ما ذلك؟ 527 00:54:53,620 --> 00:54:56,550 .ليس بالشيء الكثير، مجرد طعام زائد للكلب 528 00:54:56,950 --> 00:54:58,430 !يا لكرمكِ 529 00:54:58,590 --> 00:54:59,690 .هذا لطف منكِ 530 00:55:00,230 --> 00:55:02,430 أتريدين الدخول؟ .يمكنني أن أحضرّ لك كوباً من القهوة 531 00:55:03,130 --> 00:55:03,730 .بالطبع 532 00:55:06,590 --> 00:55:07,790 .اجلسي رجاءً 533 00:55:09,260 --> 00:55:10,180 !"جين هيوك" 534 00:55:10,780 --> 00:55:12,890 !تعال ورحب بضيفتنا 535 00:55:13,520 --> 00:55:14,120 قهوة؟ 536 00:55:14,620 --> 00:55:15,810 .كلا، لا داع 537 00:55:16,740 --> 00:55:17,720 !"تشوي جين هيوك" 538 00:55:18,040 --> 00:55:19,540 كوب من الماء؟ 539 00:55:20,640 --> 00:55:21,840 .بالطبع 540 00:55:46,340 --> 00:55:47,240 .تعال وألق التحية 541 00:55:47,700 --> 00:55:49,340 .أهلاً بكِ - .مرحباً - 542 00:55:50,070 --> 00:55:51,400 .خذ "آندرو" معك إلى غرفتك 543 00:56:01,370 --> 00:56:02,800 ...أنا - أجل؟ - 544 00:56:05,720 --> 00:56:07,680 ،قبل انتقالكِ 545 00:56:08,960 --> 00:56:11,060 .كان يعيش رجُل مُسن هنا 546 00:56:12,120 --> 00:56:14,100 هل من الممكن أنكِ تعرفينه؟ 547 00:56:15,350 --> 00:56:16,810 ماذا عنه؟ 548 00:56:20,050 --> 00:56:21,730 .إذاً، لا تعرفينه 549 00:56:23,100 --> 00:56:25,970 .بلى، أعرفه. إنهُ أبي 550 00:56:39,540 --> 00:56:41,950 هل جعلكِ تعانين منه؟ 551 00:56:42,530 --> 00:56:44,310 .إنهُ شخص مرهق جداً 552 00:56:45,450 --> 00:56:47,220 هل أزعجكِ كثيراً؟ 553 00:56:47,520 --> 00:56:50,650 !ماذا؟ كلا، كلا، كلا 554 00:56:53,630 --> 00:56:56,080 هل ما زال والدك حياً؟ 555 00:56:56,080 --> 00:56:57,000 عفواً؟ 556 00:56:59,780 --> 00:57:01,920 ...أردتُ الاطمئنان على صحته 557 00:57:03,370 --> 00:57:05,100 .توفي جدي 558 00:57:11,090 --> 00:57:12,020 .هنا 559 00:57:13,580 --> 00:57:14,290 !"تشوي جين هيوك" 560 00:57:15,130 --> 00:57:16,830 !انتبه لكلامك 561 00:57:17,390 --> 00:57:18,600 .هذا غير معقول 562 00:57:27,280 --> 00:57:29,570 ما كان اسم والدكِ؟ 563 00:57:38,580 --> 00:57:41,270 - بارك تشون كي - 564 00:58:25,020 --> 00:58:25,990 .يا عزيزي 565 00:58:33,530 --> 00:58:34,500 !أيها الجد 566 00:58:43,740 --> 00:58:45,280 أهذا أنت حقاً؟ 567 00:59:00,110 --> 00:59:02,430 هل ستقتل ابنتي؟ 568 00:59:09,020 --> 00:59:10,780 هل ستقتل ابنتي؟ 569 00:59:15,220 --> 00:59:16,980 .لا أعرف 570 00:59:26,790 --> 00:59:29,090 ،من دون نباح الكلاب" 571 00:59:29,210 --> 00:59:31,310 ،ولا صياح الأطفال 572 00:59:31,560 --> 00:59:34,030 ،أريد أن أعيش بسلام 573 00:59:34,250 --> 00:59:35,960 ."مع لا أحد سواكِ 574 00:59:39,690 --> 00:59:41,710 ،من دون نباح الكلاب" 575 00:59:41,840 --> 00:59:43,800 ،ولا صياح الأطفال 576 00:59:44,090 --> 00:59:46,020 ،أريد أن أعيش بسلام 577 00:59:46,090 --> 00:59:47,830 ."مع لا أحد سواكِ 578 01:00:12,230 --> 01:00:13,310 !"سوجين" 579 01:00:13,840 --> 01:00:16,180 !استيقظت، افتحي الباب 580 01:00:26,630 --> 01:00:28,280 هل يوجد شيء في شعري؟ 581 01:00:31,870 --> 01:00:34,620 لماذا وضعتِ هذا تحت السرير؟ 582 01:00:35,390 --> 01:00:37,010 لماذا أزلته؟ 583 01:00:43,340 --> 01:00:44,410 ...إنهُ 584 01:00:44,420 --> 01:00:46,680 ...ذلك اليوم، استمرت أمي بـ 585 01:00:50,540 --> 01:00:51,340 ...لكن 586 01:00:52,000 --> 01:00:55,080 ،وضعت هذه التعويذة وبقيت بجانبك أراقبك وأنت نائم 587 01:00:56,410 --> 01:00:58,610 .لكنك لم تستيقظ ولو لمرة واحدة 588 01:01:00,000 --> 01:01:02,510 تراقبينني طوال اليوم؟ لم تنامي؟ 589 01:01:03,560 --> 01:01:05,900 .أعتقد أنها ناجحة 590 01:01:09,800 --> 01:01:10,780 ."يا "جونغ سوجين 591 01:01:11,150 --> 01:01:12,650 .ارتاحي الآن 592 01:01:13,690 --> 01:01:14,360 حسناً؟ 593 01:01:16,440 --> 01:01:17,770 .اتركي هذه لاحقاً 594 01:01:18,480 --> 01:01:21,210 لماذا تتصرفين كفتاةٍ شقية؟ 595 01:01:22,220 --> 01:01:23,450 ...يجب علي 596 01:01:23,750 --> 01:01:25,490 .ستمرضين إذا استمريتِ هكذا 597 01:01:25,490 --> 01:01:26,420 .حسناً 598 01:01:26,430 --> 01:01:28,000 .حسناً، حسناً 599 01:01:28,540 --> 01:01:30,130 .حسناً، استلقي ونامي 600 01:01:30,140 --> 01:01:31,040 .ارتاحي قليلاً 601 01:01:51,580 --> 01:01:53,080 .أجل، أنا هنا 602 01:01:53,380 --> 01:01:54,380 ."لا تبكي، يا "هايون 603 01:02:08,440 --> 01:02:09,060 .يا عزيزي 604 01:02:11,880 --> 01:02:12,440 .يا عزيزي 605 01:02:13,530 --> 01:02:14,830 أين "هايون"، يا عزيزي؟ 606 01:03:24,640 --> 01:03:25,440 !"هايون" 607 01:04:12,000 --> 01:04:13,740 هايون"، هل تشعرين بشعور أفضل الآن بعد انتعاشك؟" 608 01:04:15,000 --> 01:04:16,540 .تبدين مشعة 609 01:04:17,050 --> 01:04:18,540 هل استيقظتِ؟ 610 01:04:18,900 --> 01:04:20,630 ،كان بإمكانكِ النوم أكثر لماذا استيقظتِ الآن؟ 611 01:04:25,220 --> 01:04:27,120 !هل أنتِ بخير؟ إنه ماء مغلي 612 01:04:27,320 --> 01:04:29,080 .سأنظفه بنفسي 613 01:04:29,820 --> 01:04:32,820 ما الذي تفعلينه؟ هل أنتِ بخير؟ 614 01:04:32,820 --> 01:04:33,700 !أنتِ 615 01:04:34,100 --> 01:04:35,190 لماذا تحملين هذا؟ 616 01:04:36,580 --> 01:04:37,980 .سيجن جنوني 617 01:05:15,220 --> 01:05:17,120 ماذا تريد مني؟ 618 01:05:21,400 --> 01:05:23,300 هل تريد النوم معي؟ 619 01:05:24,000 --> 01:05:24,600 ماذا؟ 620 01:05:25,700 --> 01:05:28,830 !إذاً، لنفعلها وقِني شرّك 621 01:05:30,900 --> 01:05:31,500 .توقفي 622 01:05:32,070 --> 01:05:32,840 ..."سوجين" 623 01:05:32,840 --> 01:05:34,440 !يؤلمني! توقفي 624 01:05:34,440 --> 01:05:35,840 !إذاً، أخبرني بما تريده 625 01:05:36,470 --> 01:05:38,600 !كف عن تعذيبي هكذا 626 01:05:39,070 --> 01:05:39,740 ."سوجين" 627 01:05:41,270 --> 01:05:42,140 ...صباح اليوم 628 01:05:42,840 --> 01:05:44,120 .تلقيت اتصالاً من المستشفى 629 01:05:44,860 --> 01:05:46,360 .سيغيرون وصفتي الطبية 630 01:05:46,890 --> 01:05:48,560 .إنهُ الدواء الذي أخبرتكِ عنه 631 01:05:49,030 --> 01:05:51,880 .سأتناول الدواء وأتحسن، لذا توقفي رجاءً 632 01:05:51,880 --> 01:05:54,260 !توقفي! توقفي 633 01:05:55,740 --> 01:05:58,270 لماذا تفعلين هذا بي؟ 634 01:05:58,280 --> 01:06:01,690 !أشعر أنني سأفقد صوابي .أرجوكِ توقفي، أتوسلّ إليكِ 635 01:06:22,660 --> 01:06:28,090 الفصل الثالث 636 01:06:47,190 --> 01:06:50,410 ...حسناً، إذا قارنا هذين التحليلين للنوم 637 01:06:50,420 --> 01:06:54,420 سابقاً، هذه المنطقة وهذه 638 01:06:54,420 --> 01:06:57,400 .وهذه هنا قد أظهرت أنماط شاذة 639 01:06:57,730 --> 01:07:00,580 أثناء اضطراب النوم، كنت تعاني من الاستيقاظ المتكرر 640 01:07:00,580 --> 01:07:01,780 ...لكن الآن 641 01:07:01,780 --> 01:07:04,620 .انظر، قد عادوا إلى وضعهم الطبيعي 642 01:07:05,090 --> 01:07:08,200 لم تعاني من المزيد من الحوادث الشاذة أثناء النوم، أليس كذلك؟ 643 01:07:08,200 --> 01:07:11,000 .أجل، لم أعاني ولو لمرة منذ غيّرت وصفتي 644 01:07:11,000 --> 01:07:12,410 .تحسنت بفضل هذا الدواء 645 01:07:12,420 --> 01:07:16,150 .عند هذه المرحلة، يمكننا أن نقول أنك شُفيتَ تماماً 646 01:07:17,370 --> 01:07:19,860 .لقد عانيتَ كثيراً 647 01:07:20,260 --> 01:07:22,990 ...وأنت كذلك، أيها الطبيب. عانيت بسببنا 648 01:07:25,080 --> 01:07:26,200 ...تلك الحادثة 649 01:07:27,000 --> 01:07:28,550 هل زوجتك بخير؟ 650 01:07:29,340 --> 01:07:31,440 ...أجل، إنها 651 01:07:31,450 --> 01:07:33,030 .في المستشفى حالياً 652 01:07:33,040 --> 01:07:35,500 .يا إلهي! آمل ألا يكون شيئاً خطيراً 653 01:07:35,500 --> 01:07:39,590 .تحسنت صحتها كثيراً، وستغادره اليوم 654 01:07:39,590 --> 01:07:42,980 .إذاً، قد عُدت إلى هنا لأنك شعرت بالقلق 655 01:07:44,100 --> 01:07:46,300 .يمكنك أن تزيح همومك جانباً الآن 656 01:07:49,470 --> 01:07:50,510 .شكراً لك 657 01:08:44,300 --> 01:08:47,860 - مستشفى الأمراض العصبية والنفسية - 658 01:08:48,000 --> 01:08:49,280 ."جونغ سوجين" 659 01:08:50,600 --> 01:08:52,940 ."المريضة "جونغ سوجين". مبنى "ب 660 01:08:53,470 --> 01:08:57,140 .صحيح أن موعد خروجها اليوم، لكن انتظر رجاءً 661 01:08:58,880 --> 01:09:02,500 ...لدينا سجلات تلك المريضة حتى مساء أمس فقط 662 01:09:03,110 --> 01:09:04,310 هل بحثوا في مبنى "ب"؟ 663 01:09:06,910 --> 01:09:08,110 .أخبرهم أن يتحققوا مجدداً 664 01:09:09,810 --> 01:09:10,800 لماذا لا ترد؟ 665 01:09:10,810 --> 01:09:13,610 .إن الشخص المطلوب غير متاح حالياً .اترك رسالة صوتية بعد سماع الصافرة 666 01:09:20,410 --> 01:09:23,510 .لا تقلقي كثيراً .سأستمر في محاولة الاتصال بها 667 01:09:23,510 --> 01:09:24,010 .حسناً 668 01:09:24,590 --> 01:09:27,180 .وسأترك "هايون" تحت رعايتك اليوم فقط 669 01:09:27,190 --> 01:09:29,340 .حسناً، لا مشكلة. اذهب الآن 670 01:09:30,390 --> 01:09:31,800 !سيغادر أبوكِ 671 01:09:31,800 --> 01:09:32,440 .سأغادر 672 01:09:45,040 --> 01:09:49,640 .إن الشخص المطلوب غير متاح حالياً .اترك رسالة صوتية بعد سماع الصافرة 673 01:09:50,140 --> 01:09:52,040 .ستطبق رسوم المكالمة بعد الرد 674 01:11:34,260 --> 01:11:34,960 أنت هنا؟ 675 01:11:37,490 --> 01:11:38,960 ما الذي أخرّك كثيراً؟ 676 01:11:42,240 --> 01:11:43,040 .اجلس، يا عزيزي 677 01:11:46,620 --> 01:11:47,420 ما هذا؟ 678 01:11:48,480 --> 01:11:49,680 .أعرف أنك مُرتبك 679 01:11:50,680 --> 01:11:51,570 .اجلس أولاً 680 01:11:56,720 --> 01:11:58,070 ما هذه الأزهار؟ 681 01:12:01,160 --> 01:12:02,400 .اسمعني لدقائق 682 01:12:02,800 --> 01:12:04,030 ماذا يجري؟ 683 01:12:04,660 --> 01:12:06,160 .خمسة دقائق. خمسة دقائق فقط 684 01:12:10,350 --> 01:12:11,250 .حسناً. انظر 685 01:12:11,940 --> 01:12:12,640 ."سوجين" 686 01:12:15,280 --> 01:12:16,800 .شُفيت تماماً 687 01:12:16,800 --> 01:12:17,740 .حسناً 688 01:12:17,740 --> 01:12:18,970 .اسمعني قليلاً 689 01:12:18,970 --> 01:12:20,990 هل تعرفين ماذا قال لي الطبيب اليوم؟ 690 01:12:21,840 --> 01:12:25,410 .أجروا لي فحص الموجات الدماغية وقد كانت النتائج طبيعية 691 01:12:26,320 --> 01:12:26,780 .أرجوك 692 01:12:26,780 --> 01:12:30,030 !انتهى كل شيء الآن ما الذي تريدين مني سماعه؟ 693 01:12:30,030 --> 01:12:31,840 !إنني أحاول إخبارك به 694 01:12:32,850 --> 01:12:34,010 تخبريني بماذا؟ 695 01:12:35,680 --> 01:12:37,890 أن شبحاً قد تلّبسني؟ 696 01:12:37,890 --> 01:12:40,220 !تحاولين إخباري بأن بي مِساً من شبح 697 01:12:41,300 --> 01:12:43,340 ماذا دهاكِ؟ 698 01:12:47,020 --> 01:12:48,010 .سأفقد صوابي 699 01:12:48,910 --> 01:12:50,190 ...لكن 700 01:12:50,330 --> 01:12:52,490 .الأشباح ليست خطيرة 701 01:12:52,660 --> 01:12:55,270 يُقال إن لدى أرواح الناس مهلة .عشرة أيام للصعود إلى السماء بعد الموت 702 01:12:55,270 --> 01:12:57,000 .وإذا فشلوا، يصبحون أشباحاً 703 01:12:57,000 --> 01:12:58,210 !اجلس واسمعني 704 01:13:06,510 --> 01:13:07,890 .حسناً 705 01:13:11,710 --> 01:13:14,100 - الخامس والعشرون من أكتوبر - 706 01:13:14,100 --> 01:13:17,110 ،قبل بضعة أشهر، جاءت جارتنا لتشتكي من الضجة 707 01:13:17,110 --> 01:13:19,310 !قالت إنها سمعت ضجة عالية كل ليلة لمدة أسبوع 708 01:13:19,310 --> 01:13:22,780 .كان ذلك اليوم هو 25 أكتوبر ،كان يوم 25 أكتوبر 709 01:13:22,780 --> 01:13:23,780 ...لذا يا عزيزي 710 01:13:24,820 --> 01:13:27,260 ،إذا أنقصنا أسبوع من يوم 25 أكتوبر 711 01:13:28,000 --> 01:13:31,910 فإن الضجة العالية قد بدأت في 18 أكتوبر، صحيح؟ 712 01:13:31,910 --> 01:13:33,580 .لكن انظر لهذا 713 01:13:35,930 --> 01:13:38,470 - "شهادة وفاة "بارك تشون كي - 714 01:13:38,470 --> 01:13:41,240 .توفي جارنا العجوز في يوم 8 أكتوبر 715 01:13:43,080 --> 01:13:44,440 من أين حصلتِ على هذه؟ 716 01:13:44,440 --> 01:13:47,820 !الروح التي لا تصعد إلى السماء خلال عشرة أيام تتحول إلى شبح 717 01:13:47,820 --> 01:13:50,220 ،توفي العجوز في الثامن من أكتوبر 718 01:13:50,220 --> 01:13:51,500 ،بإضافة عشرة أيام 719 01:13:51,500 --> 01:13:52,900 !الثامن عشر من أكتوبر 720 01:13:54,390 --> 01:13:57,660 ...اليوم الذي بدأت تتصرف فيه على غير عادتك 721 01:13:57,750 --> 01:14:00,270 .هو اليوم الذي تحولت فيه روح العجوز إلى شبح 722 01:14:09,670 --> 01:14:10,990 - .شخص بالداخل - 723 01:14:11,170 --> 01:14:16,080 ."في يوم 25 أكتوبر، قلت: "شخص بالداخل 724 01:14:16,440 --> 01:14:19,090 .أخبرتك بالفعل هذا سطر من نص مسلسلي 725 01:14:19,090 --> 01:14:21,750 ."السطر من النص يقول : "شخص داخل المنزل 726 01:14:21,750 --> 01:14:23,110 ...لكنك قلت 727 01:14:23,110 --> 01:14:24,540 ."شخص بالداخل" 728 01:14:25,320 --> 01:14:28,610 ...إذاً، أتقولين أنني أشرت إلى وجود شبح بداخلي؟ 729 01:14:28,610 --> 01:14:30,150 !هذا هو الحال بالضبط 730 01:14:30,150 --> 01:14:30,900 ...وأيضاً 731 01:14:31,600 --> 01:14:35,270 ،يشعر الممسوسون بالوخز في أنحاء جسدهم وحكة بالجلد 732 01:14:35,270 --> 01:14:39,720 .لذا يبدؤون بحك كامل جسدهم، لأن شعور الحكة لا يزول 733 01:14:39,720 --> 01:14:42,470 وهل تعرف ما أول ما يفعله الناس عندما يصبحون ممسوسين؟ 734 01:14:42,470 --> 01:14:44,980 .يأكلون لاستعادة طاقتهم 735 01:14:45,340 --> 01:14:46,180 ...لكن 736 01:14:46,180 --> 01:14:48,820 ما نوع الطعام الذي يفضلونه أكثر في اعتقادك؟ 737 01:14:50,520 --> 01:14:51,820 .هذا النوع 738 01:14:52,650 --> 01:14:53,550 هل فهمت؟ 739 01:14:54,860 --> 01:14:58,200 .يتبع سلوكك هذا النمط بالضبط 740 01:14:58,200 --> 01:15:02,170 إذاً، ما أول شيء يفعلونه بعد استعادتهم لطاقتهم؟ 741 01:15:02,170 --> 01:15:04,270 .يسعون للانتقام 742 01:15:04,270 --> 01:15:06,500 ولماذا يحقد العجوز علينا؟ 743 01:15:07,630 --> 01:15:09,000 !هذا 744 01:15:10,650 --> 01:15:11,550 .وهذا 745 01:15:15,790 --> 01:15:18,070 ألا يجب أن تفهم هذا أكثر مني؟ 746 01:15:21,240 --> 01:15:21,970 .فهمت 747 01:15:25,140 --> 01:15:26,770 .حسناً، هذا يكفي 748 01:15:26,980 --> 01:15:28,470 هل استوعبت الآن؟ 749 01:15:28,470 --> 01:15:30,060 .هيا؟ أخبرني 750 01:15:30,060 --> 01:15:31,590 هل تصدقني الآن؟ 751 01:15:34,320 --> 01:15:37,430 أو ربما تظن أنه يتوجب علي العودة للمصحة العقلية؟ 752 01:15:46,700 --> 01:15:47,380 ."سوجين" 753 01:15:47,740 --> 01:15:48,740 ...أنا 754 01:15:51,600 --> 01:15:54,110 .لا يهم إذا صدقتك أم لا 755 01:15:54,610 --> 01:15:55,890 ...لأنني 756 01:15:57,540 --> 01:15:59,340 .تعافيت تماماً 757 01:16:00,070 --> 01:16:02,080 ...أو كما تفضلين سماعه 758 01:16:02,270 --> 01:16:05,120 !الشبح قد رحل عني !انتهى كل شيء 759 01:16:20,910 --> 01:16:21,900 ما ذلك؟ 760 01:16:24,790 --> 01:16:25,970 .اليوم 49 761 01:16:26,780 --> 01:16:30,550 .اليوم التاسع والأربعون بعد وفاة العجوز 762 01:16:31,650 --> 01:16:34,390 .أقمنا طقوساً هنا أثناء نومك 763 01:16:38,190 --> 01:16:40,390 هل هذا أنا على الأرض؟ 764 01:16:40,390 --> 01:16:41,660 .هذا صحيح 765 01:16:43,570 --> 01:16:45,140 .أنتِ مجنونة 766 01:16:47,010 --> 01:16:48,410 !"يا "جونغ سوجين 767 01:16:48,960 --> 01:16:50,400 !أنتِ مجنونة كلياً 768 01:16:51,210 --> 01:16:53,270 !فقدتِ عقلك تماماً 769 01:16:58,050 --> 01:16:58,990 .انتظري 770 01:16:59,830 --> 01:17:00,830 .الطقوس 771 01:17:01,780 --> 01:17:03,640 .قلتِ إنكِ أقمتِ الطقوس 772 01:17:03,950 --> 01:17:05,350 ألا يعني هذا أن الأمر قد انتهى؟ 773 01:17:05,350 --> 01:17:06,450 .كلا 774 01:17:08,230 --> 01:17:10,450 .رفضت روح العجوز الصعود إلى السماء 775 01:17:10,730 --> 01:17:12,460 .ما زال في هذا المكان حتى الآن 776 01:17:12,460 --> 01:17:13,560 ماذا؟ 777 01:17:14,770 --> 01:17:17,050 .كلا، كلا! لم يرفض العجوز. قد رحلَ 778 01:17:17,050 --> 01:17:18,030 ...يا عزيزتي 779 01:17:18,420 --> 01:17:22,120 .سواء كان بالطقوس أو بالأدوية، فأنا بحال أفضل الآن 780 01:17:22,720 --> 01:17:24,450 ،وأكد الطبيب لي أنني بخير 781 01:17:24,450 --> 01:17:27,270 !أنا بخير لأكثر من شهر حتى الآن 782 01:17:27,270 --> 01:17:28,900 .هذا كله من الماضي الآن 783 01:17:29,950 --> 01:17:32,700 !"صدقيني أرجوكِ، يا "سوجين 784 01:17:32,700 --> 01:17:34,100 !سيجن جنوني 785 01:17:35,140 --> 01:17:37,870 ،بمجرد أن نُقشت علامة "سامابانقو" على جسدك 786 01:17:37,870 --> 01:17:39,770 .لن يتمكن الشبح من الظهور لخمسين يوماً 787 01:17:39,770 --> 01:17:41,840 وما الذي يعنيه هذا الهراء؟ 788 01:17:43,860 --> 01:17:47,480 .أنت بخير طوال الوقت بسبب هذه العلامة 789 01:18:05,920 --> 01:18:07,830 .حمت هذه العلامة ابنتنا 790 01:18:08,740 --> 01:18:10,370 .حتى يوم أمس فقط 791 01:18:11,350 --> 01:18:14,950 ،أمس كان هو اليوم الخمسين منذ نقشت العلامة عليك 792 01:18:14,950 --> 01:18:17,820 .لذا سوف يتلّبسك الليلة مرة أخرى 793 01:18:33,920 --> 01:18:34,910 .ابتعدي قليلاً 794 01:18:34,910 --> 01:18:37,580 هل سمعتني؟ .حمتك العلامة حتى أمس فقط 795 01:18:43,550 --> 01:18:44,640 .اسمعني جيداً 796 01:18:46,080 --> 01:18:48,910 .لن يكون بوسع الشبح الصعود إلى السماء بعد مرور 100 يوم 797 01:18:48,910 --> 01:18:50,470 .سيظل هنا للأبد 798 01:18:51,400 --> 01:18:53,790 !حينها سنضطر للعيش هكذا بقية حياتنا 799 01:18:55,890 --> 01:18:58,350 !قال إنه أراد العيش مع لا أحد سواي 800 01:18:58,900 --> 01:19:00,930 ،من دون نباح الكلاب 801 01:19:01,140 --> 01:19:02,830 ...ولا صياح الأطفال 802 01:19:03,610 --> 01:19:06,160 !سيقتل ابنتنا 803 01:19:08,540 --> 01:19:10,820 .يصادف اليوم مرور 100 يوم على وفاته 804 01:19:10,820 --> 01:19:13,030 ...إذا لم نطرده اليوم 805 01:19:14,000 --> 01:19:18,050 !إذا لم نطرده اليوم، كل شيء سيتحقق 806 01:19:20,050 --> 01:19:22,150 هل تفهم الآن لماذا يجب علينا القيام بهذا اليوم؟ 807 01:19:30,650 --> 01:19:31,550 .يكفي 808 01:19:32,380 --> 01:19:33,780 .لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن 809 01:19:48,600 --> 01:19:49,900 - معاً نتجاوز كل عقبة - 810 01:19:49,900 --> 01:19:52,120 ،إن كنت ستهرب من كل مشكلة 811 01:19:52,120 --> 01:19:54,720 فلماذا أزعجت نفسك بصنع هذه اللوحة؟ 812 01:19:55,420 --> 01:19:58,810 .قلت إن معنى كوننا زوجين يعني أن نتجاوز العقبات معاً 813 01:19:59,410 --> 01:20:02,560 لكنك تقول الآن إنك لم تعد تحتمل؟ 814 01:20:02,960 --> 01:20:04,200 وإنك تريد الرحيل؟ 815 01:20:05,300 --> 01:20:06,200 .أنت 816 01:20:07,050 --> 01:20:09,580 ،إذا ستتركني وحدي في كل مرة نواجه فيها صعوبات 817 01:20:09,580 --> 01:20:13,520 فلماذا أتعبت نفسك بصنعها وتعليقها على الحائط؟ 818 01:20:53,000 --> 01:20:54,940 ماذا يجب أن أفعل؟ 819 01:21:34,190 --> 01:21:35,850 .أصغ إلي جيداً 820 01:21:38,290 --> 01:21:38,900 .حسناً 821 01:21:56,780 --> 01:21:57,880 ماذا؟ 822 01:22:42,370 --> 01:22:44,290 !نحن الآن متعادلان 823 01:22:45,830 --> 01:22:48,490 هل ظننت أنني سأظل مكتوفة اليدين وأتحمل دون مقاومة؟ 824 01:22:48,490 --> 01:22:50,620 .سأتمادى مثلما تماديت 825 01:23:15,960 --> 01:23:17,060 !"لماذا... "سوجين 826 01:23:19,450 --> 01:23:20,050 ...ماذا 827 01:23:32,590 --> 01:23:34,910 مهلاً! ماذا تفعلين؟ 828 01:23:37,800 --> 01:23:39,400 ومن هذه المرأة؟ 829 01:23:41,680 --> 01:23:43,640 ما زلت لا تريد الرحيل حتى وإن فعلت هذا؟ 830 01:23:47,530 --> 01:23:48,330 !"جين هيوك" 831 01:23:48,330 --> 01:23:50,330 !"جين هيوك" جين هيوك"، أين أنت؟" 832 01:23:50,330 --> 01:23:51,710 !"جين هيوك" 833 01:23:51,710 --> 01:23:53,470 !أرجوك أنقذني، يا سيدي 834 01:23:53,470 --> 01:23:55,620 !فك قيدي، أرجوك 835 01:23:56,910 --> 01:24:00,060 !انتظري! انتظري! لحظة 836 01:24:00,060 --> 01:24:03,220 !سأفعلها! سأفعلها .حسناً! سأفعلها 837 01:24:06,450 --> 01:24:08,630 ...أبي! أبي 838 01:24:08,630 --> 01:24:09,730 .أنقذني أرجوك 839 01:24:11,130 --> 01:24:11,830 ماذا؟ 840 01:24:12,640 --> 01:24:13,380 ...أرجوك 841 01:24:14,840 --> 01:24:16,730 .ارحل وحسب، أرجوك 842 01:24:16,730 --> 01:24:18,810 .سأموت إن لم ترحل 843 01:24:18,810 --> 01:24:20,350 ،سأموت 844 01:24:20,930 --> 01:24:23,090 ،وسيموت "جين هيوك" أيضاً 845 01:24:23,100 --> 01:24:24,430 ..."و"آندرو 846 01:24:26,420 --> 01:24:27,380 ..."آندرو" 847 01:24:29,100 --> 01:24:34,140 ...قد يكون "آندرو" ميت الآن 848 01:24:35,560 --> 01:24:40,050 .كف عن تعذيب هؤلاء الناس يا أبي وارحل 849 01:24:41,960 --> 01:24:46,430 ،سأحرص على زيارة قبرك يا أبي ،"وسأحضر معي "جين هيوك 850 01:24:46,430 --> 01:24:49,570 ...وسننتظم في أداء طقوس الأسلاف من أجلك. أبي 851 01:24:49,920 --> 01:24:52,470 !أبي! أبي 852 01:24:56,520 --> 01:24:57,700 .أصغ إلي 853 01:25:03,170 --> 01:25:04,570 ..."ابنتي "هايون 854 01:25:05,490 --> 01:25:07,530 ،لو تأذت قليلاً 855 01:25:07,530 --> 01:25:10,040 .سواء كان ذلك خطأك أم لا، فلن يهم 856 01:25:10,040 --> 01:25:13,280 ،إذا تعثرت في الشارع أو أصيبت بنزلة برد 857 01:25:13,990 --> 01:25:15,870 ابنتك 858 01:25:15,870 --> 01:25:18,660 .وحتى حفيدك، سأقتلهما كلاهما 859 01:25:19,720 --> 01:25:21,280 .لذا أجبني 860 01:25:23,680 --> 01:25:24,550 ماذا؟ 861 01:25:43,880 --> 01:25:44,880 .أجبني 862 01:25:47,880 --> 01:25:49,980 هل ما زلت لا تريد الرحيل رغم كل هذا؟ 863 01:26:07,110 --> 01:26:08,010 .تباً 864 01:26:14,110 --> 01:26:15,010 .سأرحل 865 01:26:22,910 --> 01:26:24,080 !أنا راحل 866 01:26:41,710 --> 01:26:44,210 .أنا من مكتب الأمن .افتحوا الباب من فضلكم 867 01:26:44,730 --> 01:26:47,330 أمي! هل أنتِ بالداخل؟ 868 01:26:57,170 --> 01:26:59,080 لماذا فعلتِ هذا؟ 869 01:27:00,570 --> 01:27:02,020 ما علّتك؟ 870 01:27:08,820 --> 01:27:11,020 إنهُ أنت طوال الوقت؟ 871 01:27:20,180 --> 01:27:21,670 ماذا عن العجوز؟ 872 01:27:28,180 --> 01:27:29,470 .حسناً 873 01:27:40,480 --> 01:27:42,550 .حسناً، أيتها السافلة المجنونة 874 01:27:43,680 --> 01:27:45,100 .سأرحل 875 01:27:45,100 --> 01:27:46,010 حسناً؟ 876 01:27:53,240 --> 01:27:54,240 !يا بُنيتي 877 01:27:56,340 --> 01:27:58,390 .أبوكِ راحل 878 01:27:58,390 --> 01:28:01,650 .احرصي على تربية "جين هيوك" تربيةً حسنة 879 01:28:01,650 --> 01:28:05,510 .وفكري بالانتقال من هنا .هذا العالم مليء بالمجانين 880 01:28:23,000 --> 01:28:26,590 .ما الرائع جداً بشأن هذا الرجُل؟ عجباً 881 01:28:41,530 --> 01:28:42,880 !لنغادر 882 01:29:42,710 --> 01:29:43,610 .رحلَ 883 01:29:48,910 --> 01:29:50,430 .قد رحلَ الآن فعلاً 884 01:29:59,110 --> 01:30:00,070 ."سوجين" 885 01:30:00,770 --> 01:30:02,370 .انتهى كل شيء الآن 886 01:30:20,670 --> 01:30:22,470 أرأيت؟ 887 01:30:26,470 --> 01:30:28,770 .يمكننا تجاوز كل عقبة 888 01:30:32,870 --> 01:30:33,870 .أجل 889 01:31:00,340 --> 01:34:15,370 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 71542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.