All language subtitles for Childhoods.End.Part.3.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,075 --> 00:00:01,614 Previously on "Childhood's End"... 2 00:00:01,734 --> 00:00:03,807 At least 40 cities around the world 3 00:00:03,927 --> 00:00:05,894 now have these vessels hovering over them. 4 00:00:05,929 --> 00:00:07,829 - My name is Karellen. - Suffering will end. 5 00:00:07,864 --> 00:00:09,398 Injustice will end. 6 00:00:09,432 --> 00:00:10,732 It's world peace. 7 00:00:10,767 --> 00:00:12,601 All hold hands and sing Kumbaya. 8 00:00:12,635 --> 00:00:15,137 This is an invasion. 9 00:00:15,171 --> 00:00:16,271 Ahh! My eyes! 10 00:00:16,306 --> 00:00:17,272 Why are you here? 11 00:00:17,307 --> 00:00:18,573 We need a messenger. 12 00:00:18,608 --> 00:00:20,175 The birth rate is soaring. 13 00:00:20,209 --> 00:00:23,145 We have a world that we are proud to bring children into. 14 00:00:23,179 --> 00:00:25,347 It's the golden age of man, Utopia. 15 00:00:25,381 --> 00:00:27,215 Why did you make this room? 16 00:00:27,250 --> 00:00:28,784 Why did you send me Annabel? 17 00:00:28,818 --> 00:00:31,920 Because she is still the most important thing in your life. 18 00:00:31,955 --> 00:00:34,156 One day you'll understand why I came back 19 00:00:34,190 --> 00:00:35,424 and why he built the room. 20 00:00:35,458 --> 00:00:36,491 Ricky? 21 00:00:36,526 --> 00:00:38,226 Karellen is not letting you move on. 22 00:00:38,261 --> 00:00:39,895 Are you stealing the Titan drives? 23 00:00:39,929 --> 00:00:40,929 Private research. 24 00:00:40,964 --> 00:00:42,264 For 20 years, the Overlords 25 00:00:42,298 --> 00:00:44,900 have told us precisely nothing about themselves. 26 00:00:44,934 --> 00:00:46,001 I'm a guy that likes to know stuff. 27 00:00:46,035 --> 00:00:47,869 It's Karellen. He's back. 28 00:00:47,904 --> 00:00:49,638 Very good to see you, Ricky. 29 00:00:49,672 --> 00:00:52,341 He said that the Earth has a new destiny. 30 00:00:52,375 --> 00:00:54,276 [grunting] 31 00:00:54,310 --> 00:00:56,144 Karellen said that there was something in the fabric 32 00:00:56,179 --> 00:00:57,746 of the ship that poisoned me. 33 00:00:57,780 --> 00:00:59,047 Help us! 34 00:00:59,082 --> 00:01:01,850 Karellen said that something special was coming. 35 00:01:01,884 --> 00:01:03,585 Don't touch us. 36 00:01:03,619 --> 00:01:04,686 [loud thudding] 37 00:01:04,721 --> 00:01:06,054 I take it you're the Greggsons. 38 00:01:06,089 --> 00:01:09,524 Our son Tommy is having some behavioral issues. 39 00:01:09,559 --> 00:01:11,960 [screaming] 40 00:01:11,995 --> 00:01:13,595 Tom just said the strangest thing. 41 00:01:13,629 --> 00:01:14,596 - Jennifer. - What? 42 00:01:14,630 --> 00:01:16,598 I know what to call the baby. 43 00:01:16,632 --> 00:01:19,334 We need to reclaim some of what we had when we were kids. 44 00:01:19,369 --> 00:01:21,036 We're not moving to New Athens. 45 00:01:21,070 --> 00:01:22,471 It might be good for all of us. 46 00:01:22,505 --> 00:01:23,972 We need to add these people to the guest list. 47 00:01:24,007 --> 00:01:25,674 This gentleman wants to fly me 48 00:01:25,708 --> 00:01:27,042 to South Africa for a job interview. 49 00:01:27,076 --> 00:01:28,377 Your whole family's invited. 50 00:01:28,411 --> 00:01:30,379 - Milo Rodricks. - Jake Greggson. 51 00:01:30,413 --> 00:01:31,947 - Here's my card. - He's here. 52 00:01:31,981 --> 00:01:33,181 The supervisor for Earth. 53 00:01:33,216 --> 00:01:35,384 You're killing scientific curiosity. 54 00:01:35,418 --> 00:01:38,653 Your scientific curiosity would've destroyed you. 55 00:01:38,688 --> 00:01:40,856 The supervisor would like to meet with you. 56 00:01:42,058 --> 00:01:43,492 [all gasp] 57 00:01:43,526 --> 00:01:45,694 We'll find a new voice inside you. 58 00:01:45,728 --> 00:01:47,562 [loud humming, all gasp] 59 00:01:47,597 --> 00:01:48,563 Tom! 60 00:01:48,598 --> 00:01:49,831 Jennifer, she's awake. 61 00:01:49,866 --> 00:01:52,434 No! 62 00:01:52,468 --> 00:01:54,169 So each symbol is a letter. 63 00:01:54,203 --> 00:01:55,303 This one is new. 64 00:01:55,338 --> 00:01:56,671 I recognize the pattern, Rachel. 65 00:01:56,706 --> 00:02:00,242 [screaming] 66 00:02:00,276 --> 00:02:01,710 Jennifer. 67 00:02:01,830 --> 00:02:09,032 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 68 00:02:09,152 --> 00:02:11,186 Hey. 69 00:02:11,220 --> 00:02:13,221 [baby wails] 70 00:02:13,256 --> 00:02:14,689 Hi. 71 00:02:14,724 --> 00:02:16,124 Want to say hi to Mommy? 72 00:02:16,159 --> 00:02:17,759 Jennifer. 73 00:02:17,794 --> 00:02:20,662 Hey, Jennifer. 74 00:02:20,696 --> 00:02:22,064 Hello, pretty girl. 75 00:02:24,167 --> 00:02:25,700 Oh, hi. 76 00:02:25,735 --> 00:02:28,737 [baby cooing] 77 00:02:37,380 --> 00:02:38,747 [baby gurgling] 78 00:02:38,781 --> 00:02:41,750 [wistful music] 79 00:02:41,784 --> 00:02:49,724 ♪ ♪ 80 00:02:49,759 --> 00:02:52,727 [low thrumming] 81 00:02:52,762 --> 00:02:58,066 ♪ ♪ 82 00:02:58,101 --> 00:03:01,503 [children singing faintly] 83 00:03:01,537 --> 00:03:03,505 _ Kids: ♪ Down came the rain ♪ 84 00:03:03,539 --> 00:03:06,508 ♪ And washed the spider out ♪ 85 00:03:06,542 --> 00:03:08,443 ♪ Out came the sun ♪ 86 00:03:08,478 --> 00:03:11,012 ♪ And dried up all the rain ♪ 87 00:03:11,047 --> 00:03:13,849 ♪ So the itsy bitsy spider ♪ 88 00:03:13,883 --> 00:03:17,119 ♪ Went up the spout again ♪ 89 00:03:17,153 --> 00:03:18,420 When the Overlords came, 90 00:03:18,454 --> 00:03:20,222 they helped us put away childish notions 91 00:03:20,256 --> 00:03:22,090 based on greed and fear, 92 00:03:22,125 --> 00:03:23,425 but this is nothing compared 93 00:03:23,459 --> 00:03:25,861 to what they've inspired in the younger generation. 94 00:03:25,895 --> 00:03:27,362 They eat better food 95 00:03:27,396 --> 00:03:28,697 and breathe better air 96 00:03:28,731 --> 00:03:30,999 and are enjoying the healthiest, 97 00:03:31,033 --> 00:03:35,637 stress-free lives human beings have ever known. 98 00:03:35,671 --> 00:03:38,740 As a consequence, the next generation is fitter, 99 00:03:38,774 --> 00:03:42,277 stronger, healthier. 100 00:03:42,311 --> 00:03:45,981 Human 2.1. 101 00:03:46,015 --> 00:03:49,818 Can you imagine what their children will be like? 102 00:03:49,852 --> 00:03:55,123 Undoubtedly, we are evolving. 103 00:03:55,158 --> 00:03:58,293 So what are we evolving into? 104 00:04:14,177 --> 00:04:17,412 Thank you for coming in, Mrs. Ntaga. 105 00:04:17,446 --> 00:04:19,848 I'm recording infant anomalies, 106 00:04:19,882 --> 00:04:21,483 changes in the young children, 107 00:04:21,517 --> 00:04:24,819 the kind of stuff the Overlords are taking an interest in. 108 00:04:24,854 --> 00:04:26,054 That's nice for you. 109 00:04:26,088 --> 00:04:27,088 [chuckles] 110 00:04:28,324 --> 00:04:32,260 For your experiment, start with the juice. 111 00:04:32,295 --> 00:04:34,329 Sami likes his juice. 112 00:04:34,363 --> 00:04:36,164 Okay. 113 00:04:43,673 --> 00:04:45,473 Do you want some juice, Sami? 114 00:04:48,377 --> 00:04:51,713 [rapid tapping] 115 00:04:51,747 --> 00:04:53,415 [skidding] 116 00:04:56,118 --> 00:04:57,619 He always wants his juice. 117 00:04:57,653 --> 00:04:58,887 [chuckles] 118 00:04:58,921 --> 00:05:01,423 ♪ Only you ♪ 119 00:05:01,457 --> 00:05:03,024 Mr. Hallcross, 120 00:05:03,059 --> 00:05:05,760 it sounds like you're talking about an armed resistance. 121 00:05:05,795 --> 00:05:06,861 That's not correct. 122 00:05:06,896 --> 00:05:08,496 But you were in the military. 123 00:05:08,531 --> 00:05:10,765 Yes, I was military, but I'm not anymore. 124 00:05:10,800 --> 00:05:12,434 You're twisting my words. 125 00:05:12,468 --> 00:05:14,736 What we're talking about here is sanctuary. 126 00:05:14,770 --> 00:05:16,738 Sanctuary from what exactly? 127 00:05:16,772 --> 00:05:18,640 Looks what's happening in your Utopia. 128 00:05:18,674 --> 00:05:20,976 Look what's happening to your beloved prophet, 129 00:05:21,010 --> 00:05:23,979 who, by the way, is being held together by alien Band-Aids. 130 00:05:24,013 --> 00:05:26,548 I'm inviting everyone to New Athens. 131 00:05:26,582 --> 00:05:27,549 You'll be safe here. 132 00:05:27,583 --> 00:05:29,951 Again, Jerry, safe from what? 133 00:05:29,986 --> 00:05:31,019 [paper rips] 134 00:05:31,053 --> 00:05:34,155 [music continues faintly] 135 00:05:34,190 --> 00:05:37,192 [grunting] 136 00:05:38,594 --> 00:05:39,694 [sighs] 137 00:05:39,729 --> 00:05:43,298 [music continues faintly] 138 00:05:43,332 --> 00:05:46,968 [panting] 139 00:05:47,003 --> 00:05:55,677 ♪ ♪ 140 00:05:55,711 --> 00:05:58,713 [crickets chirping] 141 00:06:01,884 --> 00:06:04,185 [dog barking distantly] 142 00:06:04,220 --> 00:06:07,222 [engine approaching] 143 00:06:23,039 --> 00:06:25,373 [grunts] 144 00:06:29,879 --> 00:06:31,713 [door creaks] 145 00:06:49,398 --> 00:06:54,035 [grunts] 146 00:06:54,070 --> 00:06:56,738 [horse whinnies distantly] 147 00:06:56,772 --> 00:06:59,207 You seem weaker. 148 00:06:59,241 --> 00:07:01,476 [sighs] 149 00:07:01,510 --> 00:07:02,544 Yep. 150 00:07:06,115 --> 00:07:09,184 Well, we've had the good times, right? 151 00:07:13,022 --> 00:07:14,856 And now we pay the check. 152 00:07:16,559 --> 00:07:19,627 The final stage has begun. 153 00:07:19,662 --> 00:07:22,430 I want to tell you what will happen to the world. 154 00:07:34,543 --> 00:07:37,412 My friend, we are not the authors of this plan. 155 00:07:37,446 --> 00:07:42,016 We are facilitators, 156 00:07:42,051 --> 00:07:44,753 midwives if you will, 157 00:07:44,787 --> 00:07:47,288 at the birth of a new evolution of man. 158 00:07:50,259 --> 00:07:52,394 I take it you've never been a father. 159 00:07:55,664 --> 00:07:57,799 I have 24 children. 160 00:08:07,510 --> 00:08:09,477 And we have none. 161 00:08:15,851 --> 00:08:18,353 I could spare you this. 162 00:08:20,189 --> 00:08:23,491 You don't have to remain here. 163 00:08:23,526 --> 00:08:27,829 If you want to spare me something, 164 00:08:27,863 --> 00:08:31,332 how about you leave the both of us alone? 165 00:08:43,846 --> 00:08:45,480 Hey, is she okay? 166 00:08:51,220 --> 00:08:53,354 Hey. 167 00:08:53,389 --> 00:08:56,758 Are you okay? 168 00:08:56,792 --> 00:08:58,359 Are you lost? 169 00:08:58,394 --> 00:09:01,362 [mysterious music] 170 00:09:01,397 --> 00:09:07,302 ♪ ♪ 171 00:09:07,336 --> 00:09:10,305 [ominous music] 172 00:09:10,339 --> 00:09:13,641 ♪ ♪ 173 00:09:13,676 --> 00:09:16,511 Jennifer. 174 00:09:16,545 --> 00:09:19,547 [speaking French] 175 00:09:28,357 --> 00:09:31,326 [together] Jennifer. 176 00:09:31,360 --> 00:09:35,196 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 177 00:09:35,231 --> 00:09:38,366 [together] Jennifer, Jennifer, Jennifer. 178 00:09:38,400 --> 00:09:43,738 Jennifer, Jennifer. 179 00:09:59,054 --> 00:10:00,154 Jennifer. 180 00:10:23,078 --> 00:10:24,746 What the hell? 181 00:10:30,753 --> 00:10:32,253 [door creaks] 182 00:10:36,492 --> 00:10:38,726 Some of these kids can lift a cup. 183 00:10:38,761 --> 00:10:40,895 Some of them can move a car. 184 00:10:40,930 --> 00:10:42,397 I met a three-year-old girl who had a knack 185 00:10:42,431 --> 00:10:44,699 for speaking to her parents in their dreams, 186 00:10:44,733 --> 00:10:46,167 in three languages. 187 00:10:46,201 --> 00:10:48,570 I mean, their metabolic rates have accelerated, 188 00:10:48,604 --> 00:10:50,905 and there's undoubtedly increased electrical activity 189 00:10:50,940 --> 00:10:53,107 in the cerebrum. 190 00:10:53,142 --> 00:10:54,475 Bottom line: 191 00:10:54,510 --> 00:10:57,645 these are regular children with cognitive, telekinetic, 192 00:10:57,680 --> 00:10:59,681 and psychic ability, and they're all linked. 193 00:10:59,715 --> 00:11:01,049 All across the world, 194 00:11:01,083 --> 00:11:04,552 they are somehow... 195 00:11:04,587 --> 00:11:08,156 linked to one another. 196 00:11:08,190 --> 00:11:09,924 It all goes back to the first one, 197 00:11:09,959 --> 00:11:12,860 the Greggson baby, Jennifer. 198 00:11:12,895 --> 00:11:14,095 She's the key. 199 00:11:15,698 --> 00:11:16,738 [answering machine beeps] 200 00:11:16,765 --> 00:11:20,068 Hey, Jake, it's me again, Milo. 201 00:11:20,102 --> 00:11:21,782 Look, I know you want to keep your family 202 00:11:21,804 --> 00:11:23,504 as normal as possible, 203 00:11:23,539 --> 00:11:25,373 but it's gone way beyond that now. 204 00:11:25,407 --> 00:11:27,875 Look, I don't know if you're aware of this, 205 00:11:27,910 --> 00:11:31,713 but kids all over the world are saying the name Jennifer, 206 00:11:31,747 --> 00:11:33,114 and I think it may have something 207 00:11:33,148 --> 00:11:35,216 to do with your daughter. 208 00:11:35,250 --> 00:11:38,252 Please, please, call me back. 209 00:11:38,287 --> 00:11:39,921 She shows us things. 210 00:11:42,391 --> 00:11:44,192 What things? 211 00:11:44,226 --> 00:11:47,862 They're new worlds, Mom, but I've not been before. 212 00:11:47,896 --> 00:11:50,031 She's taking me so far away that even the Overlords 213 00:11:50,065 --> 00:11:51,099 haven't seen them. 214 00:11:56,105 --> 00:11:58,706 All right, guys, 215 00:11:58,741 --> 00:12:00,141 I don't care where your parents are. 216 00:12:00,175 --> 00:12:03,778 I want you out of here right now. 217 00:12:03,812 --> 00:12:05,279 I said right now! 218 00:12:07,983 --> 00:12:10,952 [suspenseful music] 219 00:12:10,986 --> 00:12:18,993 ♪ ♪ 220 00:12:45,921 --> 00:12:47,588 Hey, sweetheart. 221 00:12:51,560 --> 00:12:55,396 You have a lot of new friends outside. 222 00:12:56,432 --> 00:12:59,534 What do they want to see you for? 223 00:12:59,568 --> 00:13:01,202 I can see all of it. 224 00:13:01,236 --> 00:13:03,738 I see your fear, 225 00:13:03,772 --> 00:13:06,574 but there is no need to be afraid. 226 00:13:10,212 --> 00:13:12,113 [string snaps] 227 00:13:12,147 --> 00:13:15,116 [suspenseful music] 228 00:13:15,150 --> 00:13:16,517 ♪ ♪ 229 00:13:16,552 --> 00:13:19,520 [shuddering] 230 00:13:19,555 --> 00:13:23,691 ♪ ♪ 231 00:13:23,726 --> 00:13:27,228 [whimpering quietly] 232 00:13:27,262 --> 00:13:29,063 Are you sure about this? 233 00:13:31,767 --> 00:13:34,302 We don't need sheets, Amy, just pack what we really need. 234 00:13:34,336 --> 00:13:36,037 The rest we can find in New Athens. 235 00:13:36,071 --> 00:13:37,538 It's okay. Hey, it's okay. 236 00:13:37,573 --> 00:13:38,873 [smooches] Come on. 237 00:13:38,907 --> 00:13:41,409 I don't always feel like I'm really here. 238 00:13:41,443 --> 00:13:43,578 You're not always here. 239 00:13:46,749 --> 00:13:49,217 And now we can talk... 240 00:13:49,251 --> 00:13:51,919 like this. 241 00:13:51,954 --> 00:13:54,889 Yes, I hear you. 242 00:13:54,923 --> 00:13:57,058 Kids: Jennifer is all, 243 00:13:57,092 --> 00:14:00,895 divisible and indivisible 244 00:14:00,929 --> 00:14:03,164 in one mind 245 00:14:03,198 --> 00:14:04,799 that calls. 246 00:14:04,833 --> 00:14:07,602 She calls to us. 247 00:14:07,636 --> 00:14:08,669 We know you. 248 00:14:08,704 --> 00:14:10,271 Kids: We hear you, Jennifer. 249 00:14:10,305 --> 00:14:12,373 We hear you. 250 00:14:12,407 --> 00:14:15,076 Kids: You are the end of the beginning. 251 00:14:15,110 --> 00:14:16,744 Kids! 252 00:14:26,488 --> 00:14:28,122 Come on, Jen. Come on. 253 00:14:33,495 --> 00:14:34,962 [engine grinding] 254 00:14:34,997 --> 00:14:38,366 [engine revving] 255 00:14:38,400 --> 00:14:41,903 kids: Where do you go, Jennifer? 256 00:14:41,937 --> 00:14:43,604 Where do they take you? 257 00:14:43,639 --> 00:14:46,641 [kids whispering indistinctly] 258 00:14:49,478 --> 00:14:53,881 Your mother needs comfort, Tom. 259 00:14:53,916 --> 00:14:54,882 Kids: We see you. 260 00:14:54,917 --> 00:14:57,952 [kids whispering indistinctly] 261 00:14:57,986 --> 00:14:59,720 Oh, my God. 262 00:14:59,755 --> 00:15:01,489 [kids whispering indistinctly] 263 00:15:01,523 --> 00:15:03,324 [tires squeal] 264 00:15:03,358 --> 00:15:05,788 kids: Where do they take you? 265 00:15:05,908 --> 00:15:08,529 We must follow. 266 00:15:08,564 --> 00:15:11,566 [kids whispering indistinctly] 267 00:15:35,027 --> 00:15:36,394 Hello there. 268 00:15:36,429 --> 00:15:38,964 On behalf of everyone here in the last free city 269 00:15:38,998 --> 00:15:42,534 on the planet, welcome to New Athens. 270 00:15:42,568 --> 00:15:43,768 Whoever you are, 271 00:15:43,803 --> 00:15:49,241 I think you're gonna fit right in. 272 00:15:49,275 --> 00:15:51,977 Although we have no specific immigration process, 273 00:15:52,011 --> 00:15:53,378 we do ask that you read 274 00:15:53,412 --> 00:15:55,247 and complete the introduction packs 275 00:15:55,281 --> 00:15:58,216 so that you can formally register. 276 00:15:58,251 --> 00:16:01,887 Orientation seminars are held in many sites around the city, 277 00:16:01,921 --> 00:16:03,388 and these will help you get settled 278 00:16:03,422 --> 00:16:05,857 into living life the old way. 279 00:16:08,895 --> 00:16:10,161 Name, please. 280 00:16:10,196 --> 00:16:12,264 The Greggson family. 281 00:16:23,042 --> 00:16:24,175 Welcome. 282 00:16:24,210 --> 00:16:32,217 ♪ ♪ 283 00:16:35,087 --> 00:16:38,089 [traffic rumbling, horns honking] 284 00:16:52,905 --> 00:16:54,072 All right, guys, let's go. 285 00:16:57,743 --> 00:17:00,512 You all right? 286 00:17:00,546 --> 00:17:01,613 [accordion music] 287 00:17:01,647 --> 00:17:03,315 Tom, Tom. 288 00:17:03,349 --> 00:17:09,654 ♪ ♪ 289 00:17:09,689 --> 00:17:12,157 Hey, Jake, it's me again, Milo. 290 00:17:12,191 --> 00:17:14,659 Look, I know you want to keep your family 291 00:17:14,694 --> 00:17:16,628 as normal as possible, 292 00:17:16,662 --> 00:17:18,296 but it's gone way beyond that now. 293 00:17:18,331 --> 00:17:19,664 I need to see Jennifer. 294 00:17:19,699 --> 00:17:22,067 We have to learn what's happening to her. 295 00:17:22,101 --> 00:17:24,769 Please, please, call me back. 296 00:17:30,209 --> 00:17:33,211 [brakes hiss and squeal] 297 00:17:40,252 --> 00:17:41,753 Excuse me. Sorry to bother you. 298 00:17:41,787 --> 00:17:44,089 Would you come with me, please? 299 00:17:44,123 --> 00:17:45,857 Um, what's the problem? 300 00:17:45,891 --> 00:17:47,993 - Just come with me, please. - Sure. 301 00:17:48,027 --> 00:17:49,294 You're not in any trouble. 302 00:17:58,437 --> 00:18:00,639 Mr. Greggson, welcome to New Athens. 303 00:18:00,673 --> 00:18:02,207 - Who are you? - I'm Jerry Hallcross. 304 00:18:02,241 --> 00:18:04,309 I'm the closest thing this place has to a mayor. 305 00:18:04,343 --> 00:18:06,478 Right. I heard you on the radio. 306 00:18:06,512 --> 00:18:09,381 This is my wife, Amy, my son, Tom, 307 00:18:09,415 --> 00:18:12,617 and this is our daughter. 308 00:18:12,652 --> 00:18:13,918 What's your name, sweetie? 309 00:18:13,953 --> 00:18:15,820 - Jennifer. - Jennifer. 310 00:18:15,855 --> 00:18:17,922 I seem to be hearing that name a lot. 311 00:18:23,496 --> 00:18:25,864 You're obviously very special. 312 00:18:25,898 --> 00:18:28,333 We welcome everyone here. Okay? 313 00:18:28,367 --> 00:18:29,934 Maybe we can even help you. 314 00:18:32,672 --> 00:18:34,005 Guys, please, relax. 315 00:18:34,040 --> 00:18:35,407 You're not in any trouble. 316 00:18:35,441 --> 00:18:36,708 I'm here to help. 317 00:18:36,742 --> 00:18:37,942 Thank you, gentlemen. 318 00:18:40,980 --> 00:18:42,147 Come on. 319 00:18:42,181 --> 00:18:43,815 Okay, thank you. 320 00:18:46,352 --> 00:18:49,020 It really is beautiful. 321 00:18:49,055 --> 00:18:51,723 Of course, the majority prefer Utopia, 322 00:18:51,757 --> 00:18:53,792 whatever "Utopia" really means. 323 00:18:53,826 --> 00:18:54,993 Can I ask you something? 324 00:18:55,027 --> 00:18:57,028 The Overlords, they really leave you alone? 325 00:18:57,063 --> 00:18:58,263 They respect our decision 326 00:18:58,297 --> 00:19:00,231 not to live in their perfect world, 327 00:19:00,266 --> 00:19:02,534 but do you know what happens here? 328 00:19:02,568 --> 00:19:05,704 Culture returns, art, self-expression. 329 00:19:05,738 --> 00:19:06,738 People screen movies. 330 00:19:06,772 --> 00:19:07,839 They put on plays. 331 00:19:07,873 --> 00:19:09,541 We even have the opera. 332 00:19:09,575 --> 00:19:12,077 This year it's "Don Giovanni." 333 00:19:12,111 --> 00:19:14,379 They wanted Karellen to cameo as the Devil. 334 00:19:14,413 --> 00:19:16,815 Can you imagine if that happened? 335 00:19:28,594 --> 00:19:31,563 [kids whispering indistinctly] 336 00:19:31,597 --> 00:19:34,999 Red numbers will end it. 337 00:19:41,107 --> 00:19:42,140 This is me. 338 00:19:42,174 --> 00:19:43,241 Come on up. 339 00:19:50,015 --> 00:19:51,316 Wow. 340 00:19:51,350 --> 00:19:52,684 This is you? 341 00:19:52,718 --> 00:19:54,385 - You're an artist? - Yeah. 342 00:19:54,420 --> 00:19:56,121 In another life, I was a command sergeant. 343 00:19:56,155 --> 00:19:59,457 - That facility out in the desert? - Yeah. 344 00:19:59,492 --> 00:20:01,960 Spaceships came; I was out of a job. 345 00:20:01,994 --> 00:20:03,194 Best thing that ever happened. 346 00:20:03,195 --> 00:20:04,863 Aren't you worried that the Overlords 347 00:20:04,897 --> 00:20:06,664 might change their minds about New Athens? 348 00:20:06,699 --> 00:20:09,567 I mean, what if they try and dismantle it? 349 00:20:09,602 --> 00:20:10,769 Come on, Amy. 350 00:20:12,171 --> 00:20:14,405 No, I'm not, and if they did, I wouldn't let it. 351 00:20:14,440 --> 00:20:17,542 This place is what I always hoped it would be. 352 00:20:17,576 --> 00:20:20,745 Utopia is dull, right? 353 00:20:20,780 --> 00:20:23,848 I mean, to the creative mind, peace is stupefying. 354 00:20:25,918 --> 00:20:28,920 Look, we're not radicals here. 355 00:20:28,954 --> 00:20:31,856 We're just trying to preserve our cultural heritage. 356 00:20:31,891 --> 00:20:35,126 We're just trying to achieve something for ourselves. 357 00:20:36,195 --> 00:20:38,396 I believe, I hope, 358 00:20:38,430 --> 00:20:43,735 I pray you're going to change here, 359 00:20:43,769 --> 00:20:45,103 all of you. 360 00:20:49,975 --> 00:20:50,975 You too. 361 00:20:57,917 --> 00:20:58,983 Her name was Tilly. 362 00:21:03,422 --> 00:21:06,591 My daughter, my joy. 363 00:21:08,594 --> 00:21:11,296 She had a severe type of anemia. 364 00:21:11,330 --> 00:21:12,664 So unusual. 365 00:21:12,698 --> 00:21:16,100 I mean, we can cure almost anything. 366 00:21:16,135 --> 00:21:19,604 Yes, with their interference. 367 00:21:19,638 --> 00:21:21,706 Tilly was getting stronger with our medicines, 368 00:21:21,740 --> 00:21:25,076 so... 369 00:21:25,110 --> 00:21:28,079 so when she died, it-- 370 00:21:28,113 --> 00:21:31,249 "The act of dying is the act of life." 371 00:21:31,283 --> 00:21:33,818 Marcus Aurelius. 372 00:21:33,853 --> 00:21:37,388 Tilly left the stage to applause. 373 00:21:48,634 --> 00:21:52,170 Jennifer will be surrounded by life, 374 00:21:52,204 --> 00:21:56,474 you know, real human life. 375 00:21:56,508 --> 00:22:00,745 I'm hoping that it will seep into her 376 00:22:00,779 --> 00:22:03,948 like some sort of medicine. 377 00:22:03,983 --> 00:22:06,017 It's a beautiful thought. 378 00:22:06,051 --> 00:22:08,987 But what if we're wrong? 379 00:22:09,021 --> 00:22:12,056 If New Athens fails, 380 00:22:12,091 --> 00:22:15,059 if that day comes, 381 00:22:15,094 --> 00:22:16,728 I'd rather see it burn. 382 00:22:22,668 --> 00:22:24,002 You want to hold that in your left hand. 383 00:22:24,036 --> 00:22:25,069 Right here, all right? 384 00:22:25,104 --> 00:22:26,504 Keep a little bit of slack in that. 385 00:22:26,538 --> 00:22:28,239 More towards the bottom, 386 00:22:28,274 --> 00:22:29,440 the bottom of that loop right there. 387 00:22:29,475 --> 00:22:30,842 Here we go, ready? 388 00:22:30,876 --> 00:22:33,344 You're gonna keep it at ten o'clock, two o'clock. 389 00:22:33,379 --> 00:22:35,446 Ten o'clock, two o'clock. 390 00:22:35,481 --> 00:22:36,981 Do I let this--wait, do I let this go? 391 00:22:37,016 --> 00:22:39,584 No, no, no, no, hold onto that. 392 00:22:39,618 --> 00:22:40,585 You holding that line? 393 00:22:40,619 --> 00:22:41,819 - Hold that line. - Yes, I am holding it. 394 00:22:41,854 --> 00:22:43,922 Keep it tight. Okay, here we go. 395 00:22:43,956 --> 00:22:44,956 Keep it in a straight line. 396 00:22:44,990 --> 00:22:47,325 They're like shapeshifters. 397 00:22:47,359 --> 00:22:48,860 See? 398 00:22:48,894 --> 00:22:51,729 It goes--there's a whale. 399 00:22:51,764 --> 00:22:54,098 It's moving. 400 00:22:54,133 --> 00:22:57,568 It looks like something out of a-- 401 00:22:57,603 --> 00:23:01,472 like, a scary movie. 402 00:23:01,507 --> 00:23:02,473 Now. 403 00:23:02,508 --> 00:23:03,741 Open. 404 00:23:03,776 --> 00:23:04,776 Now? 405 00:23:11,650 --> 00:23:12,784 Aww... 406 00:23:14,887 --> 00:23:15,987 Ells. 407 00:23:29,301 --> 00:23:32,670 These are all from before the Overlords came. 408 00:23:32,705 --> 00:23:34,939 Yeah. 409 00:23:34,974 --> 00:23:37,575 You and I had Utopia before they came. 410 00:23:42,314 --> 00:23:43,314 Thank you. 411 00:23:47,553 --> 00:23:49,854 Home sweet home. 412 00:23:49,888 --> 00:23:50,855 Huh? 413 00:23:50,889 --> 00:23:53,157 [keys jingle] 414 00:23:53,192 --> 00:23:54,158 Nice. 415 00:23:54,193 --> 00:23:55,860 Go, check out your rooms. 416 00:24:02,101 --> 00:24:03,768 It's nice. Thank you. 417 00:24:03,802 --> 00:24:05,370 Anytime. 418 00:24:05,404 --> 00:24:06,804 Thanks. 419 00:24:06,839 --> 00:24:08,673 Anything you need, just let me know. 420 00:24:08,707 --> 00:24:10,541 Hey, Jennifer, come check this out. 421 00:24:13,278 --> 00:24:14,412 It's so blue. 422 00:24:14,446 --> 00:24:17,115 We can make this work. 423 00:24:19,218 --> 00:24:22,220 [answering machine beeping] 424 00:24:27,292 --> 00:24:29,727 It's that scientist, Milo, 425 00:24:29,762 --> 00:24:31,662 calling again, isn't it? 426 00:24:31,697 --> 00:24:33,931 Yeah. 427 00:24:33,966 --> 00:24:36,901 If he wants to speak to Jennifer, we should let him. 428 00:24:36,935 --> 00:24:38,970 - Why? - I don't know. 429 00:24:39,004 --> 00:24:40,938 Maybe-- 430 00:24:40,973 --> 00:24:43,808 Anything that can help us understand Jennifer better 431 00:24:43,842 --> 00:24:45,510 is a good thing, right? 432 00:24:47,446 --> 00:24:48,446 Milo, hi. 433 00:24:51,383 --> 00:24:52,984 That's good. 434 00:24:53,018 --> 00:24:54,352 Lock this. 435 00:24:54,386 --> 00:24:57,055 Yeah, she's ready to go. 436 00:24:57,089 --> 00:24:59,023 Okay. 437 00:24:59,058 --> 00:25:02,226 Now, this won't take long. 438 00:25:02,261 --> 00:25:04,028 You okay, honey? 439 00:25:04,063 --> 00:25:05,830 All right, you see that? 440 00:25:05,864 --> 00:25:07,465 It's all I could find. 441 00:25:07,499 --> 00:25:09,167 It's fine. 442 00:25:14,640 --> 00:25:16,207 I don't like this, Milo. 443 00:25:16,241 --> 00:25:17,675 You have to understand 444 00:25:17,709 --> 00:25:20,711 that Jennifer is the conduit of a force 445 00:25:20,746 --> 00:25:23,781 that is affecting every kid in the world. 446 00:25:23,816 --> 00:25:27,151 If you start testing her, you'll be playing with fire. 447 00:25:27,186 --> 00:25:31,622 Playing with fire is how we learned to master it. 448 00:25:31,657 --> 00:25:33,658 We're staying in the room. 449 00:25:33,692 --> 00:25:35,393 It's just a few questions. 450 00:25:35,427 --> 00:25:37,328 It won't scare her. 451 00:25:37,362 --> 00:25:39,864 It's not her I'm worried about. 452 00:25:39,898 --> 00:25:42,033 Jennifer, hi. 453 00:25:42,067 --> 00:25:43,401 Remember me? 454 00:25:43,435 --> 00:25:45,303 I want you to look into the mirror. 455 00:25:47,973 --> 00:25:49,173 You see into everything. 456 00:25:49,208 --> 00:25:50,641 I want you to see into yourself. 457 00:25:55,514 --> 00:25:58,182 What do you see when you look into your own eyes? 458 00:26:00,219 --> 00:26:02,487 Can you tell me what you see? 459 00:26:02,521 --> 00:26:04,122 Do you see our future? 460 00:26:04,156 --> 00:26:06,991 Do you see the power that gave you this gift? 461 00:26:08,227 --> 00:26:11,929 Please, Jennifer, just look. 462 00:26:11,964 --> 00:26:13,898 Can you tell me what this means? 463 00:26:16,935 --> 00:26:20,171 Jennifer, what do you see? 464 00:26:20,205 --> 00:26:21,739 I see all. 465 00:26:21,773 --> 00:26:23,608 I am all. 466 00:26:26,979 --> 00:26:28,012 Come closer. 467 00:26:28,046 --> 00:26:30,948 [Jennifer's voice echoes] 468 00:26:30,983 --> 00:26:33,951 [dramatic music] 469 00:26:33,986 --> 00:26:37,288 ♪ ♪ 470 00:26:37,322 --> 00:26:40,725 [thundering roar] 471 00:26:40,759 --> 00:26:42,627 - [glass shatters] - [gasps] 472 00:26:42,661 --> 00:26:45,663 [glass shattering] 473 00:26:48,967 --> 00:26:50,770 The end begins. 474 00:26:57,506 --> 00:26:59,173 Jennifer showed me this place, 475 00:26:59,208 --> 00:27:00,608 the rock promontory. 476 00:27:00,642 --> 00:27:02,110 Milo. 477 00:27:02,144 --> 00:27:05,213 [buttons beeping] 478 00:27:05,247 --> 00:27:06,781 Then she showed me something else, 479 00:27:06,815 --> 00:27:08,616 something destructive. 480 00:27:08,650 --> 00:27:11,085 I think the Earth could be in danger. 481 00:27:11,120 --> 00:27:12,620 I need to go there. 482 00:27:12,654 --> 00:27:13,888 Where exactly? 483 00:27:13,922 --> 00:27:16,290 To their planet, to figure it out, I guess, 484 00:27:16,325 --> 00:27:17,525 to try and stop it. 485 00:27:17,559 --> 00:27:19,127 Milo, you can't just go to their planet. 486 00:27:19,161 --> 00:27:20,161 Okay, look. 487 00:27:22,631 --> 00:27:25,366 The next time you hand over an animal, 488 00:27:25,401 --> 00:27:27,201 I want to be on that ship. 489 00:27:27,236 --> 00:27:29,203 I mean, you can vacuum pack me. 490 00:27:29,238 --> 00:27:31,139 I mean, if the monkeys and the snakes can survive, 491 00:27:31,173 --> 00:27:32,140 then I can too. 492 00:27:32,174 --> 00:27:33,241 You know, 493 00:27:33,275 --> 00:27:35,610 I think you're evolving, like those kids. 494 00:27:35,644 --> 00:27:39,380 Your ego is becoming super advanced. 495 00:27:42,317 --> 00:27:44,318 How could you ask me to do this? 496 00:27:46,088 --> 00:27:47,922 What do you mean? 497 00:28:08,644 --> 00:28:10,311 You brought this? 498 00:28:12,247 --> 00:28:15,616 My I.D. from the kids' hospital, 499 00:28:15,651 --> 00:28:19,654 the one I believed the girl in the next bed stole from me. 500 00:28:22,925 --> 00:28:24,592 It's where we started. 501 00:28:29,598 --> 00:28:31,332 But where will we finish? 502 00:28:33,936 --> 00:28:35,870 Hey. 503 00:28:35,904 --> 00:28:37,071 Together. 504 00:28:44,079 --> 00:28:48,483 There's a family movie day 505 00:28:48,517 --> 00:28:51,252 every Saturday afternoon. 506 00:28:51,286 --> 00:28:52,353 I saw a billboard. 507 00:28:52,387 --> 00:28:56,524 It's just up the street. 508 00:28:56,558 --> 00:28:58,759 Us, all together, 509 00:28:58,794 --> 00:29:01,629 watching a silly old movie? 510 00:29:05,200 --> 00:29:06,901 Yeah. 511 00:29:06,935 --> 00:29:08,769 Sounds good. 512 00:29:08,804 --> 00:29:10,138 Yeah. 513 00:29:16,145 --> 00:29:19,313 [thunder rumbles] 514 00:29:52,447 --> 00:29:53,948 Please, don't go. 515 00:29:58,187 --> 00:29:59,520 Rachel, I-- 516 00:30:25,214 --> 00:30:28,516 Rachel, what I saw-- 517 00:30:28,550 --> 00:30:32,220 What if the world is in danger? 518 00:30:32,254 --> 00:30:35,356 You said yourself, 519 00:30:35,390 --> 00:30:36,757 the mystery is that girl, 520 00:30:36,792 --> 00:30:38,292 Jennifer. 521 00:30:39,995 --> 00:30:41,562 The mystery is here. 522 00:30:41,597 --> 00:30:43,331 Yeah. 523 00:30:43,365 --> 00:30:44,899 Look, you're right. 524 00:30:44,933 --> 00:30:47,468 The mystery is here, 525 00:30:47,502 --> 00:30:50,137 but the answer isn't. 526 00:30:50,172 --> 00:30:52,773 It's out there. 527 00:30:52,808 --> 00:30:55,109 Look, and I've done the math. 528 00:30:55,143 --> 00:30:58,579 It takes the Overlords 48 days to get back to their planet, 529 00:30:58,614 --> 00:31:00,494 and they'll probably just put me on a ship back. 530 00:31:00,515 --> 00:31:03,417 So call it 100 days, round trip. 531 00:31:04,720 --> 00:31:10,458 100 days at para-light speed is-- 532 00:31:10,492 --> 00:31:12,593 80 years here. 533 00:31:12,628 --> 00:31:17,265 But their ships can come and go, right? 534 00:31:17,299 --> 00:31:19,500 Rachel, we know they can manipulate time. 535 00:31:19,534 --> 00:31:20,534 Shut up. 536 00:31:23,705 --> 00:31:25,539 I'm coming back. 537 00:31:33,115 --> 00:31:34,081 [screams] 538 00:31:34,116 --> 00:31:35,850 Oh, God. 539 00:31:35,884 --> 00:31:37,184 [wincing and panting] 540 00:31:37,219 --> 00:31:38,185 Is it these? 541 00:31:38,220 --> 00:31:41,222 [screaming] 542 00:31:45,327 --> 00:31:47,194 These things are useless. 543 00:31:51,266 --> 00:31:52,800 [screams] 544 00:31:52,834 --> 00:31:55,836 [yelping and panting] 545 00:31:57,339 --> 00:31:58,673 I'm scared. 546 00:31:58,707 --> 00:32:00,508 I'm so scared, Annabel. 547 00:32:05,847 --> 00:32:06,914 Annabel? 548 00:32:06,948 --> 00:32:09,950 [panting] 549 00:32:13,522 --> 00:32:15,356 I'm here, sweetheart. 550 00:32:15,390 --> 00:32:18,826 [panting] 551 00:32:18,860 --> 00:32:21,829 [stirring operatic music] 552 00:32:21,863 --> 00:32:29,870 ♪ ♪ 553 00:33:09,936 --> 00:33:12,637 [machine beeping] 554 00:33:12,672 --> 00:33:15,807 [machinery whirring] 555 00:33:15,841 --> 00:33:18,843 [air hissing] 556 00:33:21,881 --> 00:33:24,883 [plastic crinkling] 557 00:33:28,888 --> 00:33:31,890 [machinery clicking] 558 00:33:34,380 --> 00:33:36,281 That's how we put an animal into stasis. 559 00:33:39,085 --> 00:33:40,118 Right. 560 00:33:43,723 --> 00:33:46,057 What have you got there? 561 00:33:46,092 --> 00:33:48,159 Yeah, um... 562 00:33:48,194 --> 00:33:49,561 [sighs] 563 00:33:49,595 --> 00:33:50,795 Okay. 564 00:33:50,830 --> 00:33:55,300 Adrenalin shot, high-concentrate steroid injection. 565 00:33:55,334 --> 00:33:56,301 Great. 566 00:33:56,335 --> 00:33:57,769 That'll kick-start muscle action. 567 00:33:57,803 --> 00:34:01,373 Full-spectrum vitamin shots, mirtazapine anti-nausea meds, 568 00:34:01,407 --> 00:34:03,141 alkaline eye-hydration, 569 00:34:03,175 --> 00:34:05,477 a bottle of water, 570 00:34:05,511 --> 00:34:06,912 and a-- 571 00:34:11,284 --> 00:34:13,084 and a granola bar. 572 00:34:17,023 --> 00:34:18,223 We don't know if they 573 00:34:18,257 --> 00:34:20,025 oxygenate the storage hangar on the ships. 574 00:34:20,059 --> 00:34:21,092 Hey, hey, hey. 575 00:34:21,127 --> 00:34:22,928 What if you're wrong about the ships? 576 00:34:22,962 --> 00:34:25,297 You'll be gone for 80 years. 577 00:34:29,835 --> 00:34:32,837 [sobbing] 578 00:34:39,378 --> 00:34:42,881 [truck rumbling] 579 00:34:42,915 --> 00:34:45,984 Container prepped for stowing. 580 00:34:46,018 --> 00:34:47,686 Countdown, two minutes. 581 00:34:47,720 --> 00:34:49,154 We don't have much time. 582 00:34:49,188 --> 00:34:50,622 Right. 583 00:34:50,656 --> 00:34:53,091 Will they run a scan or something? 584 00:34:53,125 --> 00:34:56,394 They run a body mass reading, but she's a big girl. 585 00:34:56,429 --> 00:34:58,296 You don't add any suspicious extra weight. 586 00:34:58,331 --> 00:34:59,564 Pressure steady. 587 00:34:59,599 --> 00:35:01,833 [plastic crinkling] 588 00:35:01,867 --> 00:35:04,869 [breathing deeply] 589 00:35:06,906 --> 00:35:08,607 That-- 590 00:35:08,641 --> 00:35:09,708 that won't help. 591 00:35:09,742 --> 00:35:11,042 [scoffs] 592 00:35:11,077 --> 00:35:13,178 Will I dream at least? 593 00:35:13,212 --> 00:35:14,346 If you do, 594 00:35:14,380 --> 00:35:17,549 it'll be a 48-day nightmare about suffocating. 595 00:35:17,583 --> 00:35:19,117 [chuckles] 596 00:35:19,151 --> 00:35:20,118 Fun. 597 00:35:20,152 --> 00:35:22,320 [plastic crinkling] 598 00:35:22,355 --> 00:35:24,623 [Over Loudspeaker] 'Prepare to transfer specimen.' 599 00:35:24,657 --> 00:35:27,058 [machine beeping] 600 00:35:27,093 --> 00:35:28,793 [machinery whirring] 601 00:35:28,828 --> 00:35:30,762 [exhales] 602 00:35:30,796 --> 00:35:33,665 Overlord ship entering lower atmosphere. 603 00:35:37,570 --> 00:35:38,536 Don't go. 604 00:35:38,571 --> 00:35:41,139 One minute until transfer. 605 00:35:41,173 --> 00:35:44,309 [plastic crinkling] 606 00:35:44,343 --> 00:35:46,478 What? 607 00:35:46,512 --> 00:35:47,479 Rachel. 608 00:35:47,513 --> 00:35:49,814 I'm sorry. 609 00:35:49,849 --> 00:35:50,815 I'm sorry. 610 00:35:50,850 --> 00:35:52,751 I know you're scared too. 611 00:35:52,785 --> 00:35:55,487 Look, if I'm not back in 100 days, 612 00:35:55,521 --> 00:35:57,355 get on the Orbital. 613 00:35:57,390 --> 00:35:58,823 It'll be safe there. 614 00:36:00,926 --> 00:36:02,961 [brakes hissing, tires skid] 615 00:36:02,995 --> 00:36:04,663 Get yourself on the Orbital. 616 00:36:04,697 --> 00:36:06,765 Sleep the time away. You'll figure it out. 617 00:36:06,799 --> 00:36:09,167 Overlord ship ready to receive specimen. 618 00:36:09,201 --> 00:36:10,201 Here. 619 00:36:18,577 --> 00:36:20,512 Love, right? 620 00:36:20,546 --> 00:36:21,680 It means love. 621 00:36:21,714 --> 00:36:22,714 Yes. 622 00:36:25,518 --> 00:36:27,652 30 seconds until transfer. 623 00:36:31,090 --> 00:36:33,825 I'm coming back. 624 00:36:33,859 --> 00:36:34,859 You hear me? 625 00:36:34,894 --> 00:36:35,894 Okay, okay. 626 00:36:35,928 --> 00:36:37,429 You swear to come back. 627 00:36:37,463 --> 00:36:39,264 I'll swear to wait. 628 00:36:39,298 --> 00:36:40,532 [sobs] 629 00:36:40,566 --> 00:36:41,966 Stand by. 630 00:36:42,001 --> 00:36:43,535 I swear. 631 00:36:45,071 --> 00:36:46,905 I swear too. 632 00:36:50,976 --> 00:36:52,777 Stand by. 633 00:36:58,050 --> 00:37:01,052 [air hissing] 634 00:37:05,925 --> 00:37:08,526 Hibernation status satisfactory. 635 00:37:11,897 --> 00:37:14,899 [chain jingling] 636 00:37:24,043 --> 00:37:27,045 [ship roaring] 637 00:38:03,349 --> 00:38:06,351 [machine beeping slowly] 638 00:39:02,873 --> 00:39:04,540 Mm. 639 00:39:08,945 --> 00:39:10,679 [chuckling] 640 00:39:10,714 --> 00:39:13,516 [traffic rumbling distantly] 641 00:39:13,550 --> 00:39:15,518 What time is it? 642 00:39:15,552 --> 00:39:18,254 Actually, it's the start. 643 00:39:18,288 --> 00:39:21,690 We're at the very start. 644 00:39:21,725 --> 00:39:23,225 Of what? 645 00:39:24,151 --> 00:39:27,029 The rest of our lives together. 646 00:39:28,396 --> 00:39:30,397 I got something for you. 647 00:39:30,431 --> 00:39:31,765 Oh. [both chuckle] 648 00:39:41,809 --> 00:39:43,744 Oh. 649 00:39:43,778 --> 00:39:44,878 What? 650 00:39:44,913 --> 00:39:46,246 You said you wanted to see the Yankees. 651 00:39:46,281 --> 00:39:48,515 Well, yeah. 652 00:39:48,550 --> 00:39:49,516 But hang on, do they 653 00:39:49,551 --> 00:39:52,152 play here in this room? 654 00:39:52,187 --> 00:39:54,621 Because we're not leaving this room, 655 00:39:54,656 --> 00:39:56,323 not for three days. 656 00:40:00,528 --> 00:40:02,129 That's good. 657 00:40:02,163 --> 00:40:03,497 That's good. 658 00:40:05,607 --> 00:40:08,235 'Cause this honeymoon, the Four Seasons, 659 00:40:08,269 --> 00:40:10,971 I might've run out of money. 660 00:40:11,005 --> 00:40:13,507 [laughing] Okay, I yield. 661 00:40:13,541 --> 00:40:15,142 [laughing] I yield. 662 00:40:15,176 --> 00:40:18,178 [laughter echoes, fades] 663 00:40:27,455 --> 00:40:30,457 [clock ticking] 664 00:40:47,642 --> 00:40:49,810 I have a confession to make. 665 00:40:52,413 --> 00:40:55,482 I didn't think that you were gonna say yes 666 00:40:55,516 --> 00:40:57,284 when I proposed. 667 00:40:57,318 --> 00:40:58,585 Oh, is that what that was, 668 00:40:58,620 --> 00:40:59,853 a proposal, 669 00:40:59,887 --> 00:41:01,955 that business with the Barry White 670 00:41:01,990 --> 00:41:03,523 and the red rose? 671 00:41:40,461 --> 00:41:41,628 Annabel. 672 00:41:45,733 --> 00:41:47,301 When did you have these taken? 673 00:41:50,405 --> 00:41:54,274 I don't remember. 674 00:41:54,309 --> 00:41:55,809 I'm right beside you. 675 00:41:58,346 --> 00:42:02,249 Ricky, I'm sorry you lost the love of your life. 676 00:42:03,318 --> 00:42:04,651 I'm here. 677 00:42:15,363 --> 00:42:18,298 How did it get so late? 678 00:42:18,333 --> 00:42:20,300 Where did the day go? 679 00:42:24,439 --> 00:42:30,077 As surely as it rises, the Sun also has to set. 680 00:42:32,380 --> 00:42:36,516 Someone said that to me once. 681 00:42:36,551 --> 00:42:40,687 Even the best day in the world has to end, 682 00:42:40,722 --> 00:42:44,124 never to be repeated. 683 00:42:45,460 --> 00:42:49,863 Switch that mind off. 684 00:42:49,897 --> 00:42:51,631 There's nothing to worry about. 685 00:42:54,769 --> 00:42:56,069 We're safe. 686 00:42:56,104 --> 00:42:57,637 Cancer. 687 00:43:01,275 --> 00:43:03,076 She was so beautiful. 688 00:43:04,612 --> 00:43:08,515 She had a light. 689 00:43:08,549 --> 00:43:14,087 Finally, it went out. 690 00:43:14,122 --> 00:43:15,856 Why are you talking like this? 691 00:43:15,890 --> 00:43:17,190 This is special, 692 00:43:17,225 --> 00:43:20,627 and we're happy, so why spoil it? 693 00:43:20,661 --> 00:43:23,096 You're going to stay in this room with me. 694 00:43:27,068 --> 00:43:30,337 I begged you to stay, Annabel. 695 00:43:30,371 --> 00:43:34,608 I begged you not to let your light go, 696 00:43:34,642 --> 00:43:35,942 but you couldn't. 697 00:43:58,466 --> 00:44:01,435 [stirring operatic music] 698 00:44:01,469 --> 00:44:05,839 ♪ ♪ 699 00:44:05,873 --> 00:44:09,176 I thought I'd never love again. 700 00:44:09,210 --> 00:44:11,411 I thought would be a sin to. 701 00:44:11,446 --> 00:44:13,947 It doesn't have to be like this. 702 00:44:13,981 --> 00:44:15,482 But it was like this. 703 00:44:18,553 --> 00:44:21,021 I mean, that's how she died. 704 00:44:21,055 --> 00:44:22,923 But it wasn't here. 705 00:44:25,359 --> 00:44:28,462 I can give her back to you. 706 00:44:28,496 --> 00:44:32,799 I can slow down time in this place. 707 00:44:32,834 --> 00:44:36,369 You can stay here and never leave 708 00:44:36,404 --> 00:44:39,239 if that's what you want. 709 00:44:39,273 --> 00:44:40,874 It isn't real. 710 00:44:40,908 --> 00:44:44,811 It's a gift from one friend to another. 711 00:44:44,846 --> 00:44:47,180 The Sun doesn't have to set. 712 00:44:47,215 --> 00:44:51,585 Oh, just stop, please. 713 00:45:07,835 --> 00:45:11,638 You put that here, not me. 714 00:45:15,643 --> 00:45:17,477 I'm so sorry. 715 00:45:22,583 --> 00:45:24,885 I'm so sorry. 716 00:45:50,444 --> 00:45:52,078 This room... 717 00:45:52,113 --> 00:45:53,280 Mm-hmm? 718 00:45:56,117 --> 00:45:57,584 Bury it. 719 00:46:04,191 --> 00:46:07,160 [operatic music continues] 720 00:46:07,194 --> 00:46:15,201 ♪ ♪ 721 00:46:31,919 --> 00:46:34,254 Sweetheart? 722 00:46:34,288 --> 00:46:37,424 Ricky, baby, come back inside. 723 00:46:39,560 --> 00:46:41,494 Oh, jeez. 724 00:46:41,529 --> 00:46:44,698 Ells, you're so beautiful. 725 00:46:44,732 --> 00:46:45,999 Let's go inside. 726 00:46:46,033 --> 00:46:47,634 I'm gonna lie here. 727 00:46:47,668 --> 00:46:50,337 I'm just catching my breath. 728 00:46:50,371 --> 00:46:51,605 Okay. 729 00:46:54,609 --> 00:46:59,112 I never loved anyone more than you, Ells. 730 00:47:01,849 --> 00:47:03,650 Never. 731 00:47:15,997 --> 00:47:17,297 What's that one? 732 00:47:18,466 --> 00:47:21,468 [wheezing] 733 00:47:29,910 --> 00:47:33,413 Is it the two-headed rooster? 734 00:47:33,447 --> 00:47:35,415 Two-headed rooster? 735 00:47:40,588 --> 00:47:42,722 That one's the frog. 736 00:47:42,757 --> 00:47:46,660 Huh. 737 00:47:46,694 --> 00:47:47,861 The great frog. 738 00:47:47,895 --> 00:47:50,030 The great frog. 739 00:47:50,064 --> 00:47:52,599 [inhales] 740 00:47:56,904 --> 00:47:59,873 [Randy Newman's "I Think It's Going To Rain Today"] 741 00:47:59,907 --> 00:48:07,747 ♪ ♪ 742 00:48:07,782 --> 00:48:10,750 ♪ Bright before me ♪ 743 00:48:10,785 --> 00:48:14,921 ♪ The signs implore me ♪ 744 00:48:14,955 --> 00:48:18,258 ♪ Help the needy ♪ 745 00:48:18,292 --> 00:48:21,061 ♪ And show them the way ♪ 746 00:48:21,095 --> 00:48:24,030 ♪ ♪ 747 00:48:24,065 --> 00:48:28,468 ♪ Human kindness ♪ 748 00:48:28,502 --> 00:48:31,237 ♪ Is overflowing ♪ 749 00:48:31,272 --> 00:48:33,540 ♪ ♪ 750 00:48:33,574 --> 00:48:38,044 ♪ And I think it's going ♪ 751 00:48:38,079 --> 00:48:41,214 ♪ To rain today ♪ 752 00:48:41,248 --> 00:48:49,255 ♪ ♪ 753 00:48:55,809 --> 00:48:57,476 [whimsical music] 754 00:48:57,511 --> 00:49:00,513 [indistinct dialogue] 755 00:49:05,752 --> 00:49:08,754 [chuckling quietly] 756 00:49:17,063 --> 00:49:20,065 [laughter] 757 00:49:29,643 --> 00:49:31,944 [projector clicks] 758 00:49:31,978 --> 00:49:34,246 [audience groans] 759 00:49:34,281 --> 00:49:35,881 [all groaning] 760 00:49:35,916 --> 00:49:39,051 It's time. 761 00:49:39,085 --> 00:49:40,886 People of Earth, 762 00:49:40,921 --> 00:49:44,390 I speak to you again, one last time. 763 00:49:44,424 --> 00:49:48,727 You have enjoyed decades of peace and prosperity, 764 00:49:48,762 --> 00:49:50,830 a golden age for man. 765 00:49:53,366 --> 00:49:57,937 But the Sun sets on even the most glorious of days, 766 00:49:57,971 --> 00:50:03,175 and it must now start to slowly sink into the night for you. 767 00:50:03,210 --> 00:50:05,244 Do not condemn us, 768 00:50:05,278 --> 00:50:08,080 for we were tasked by a higher mind 769 00:50:08,114 --> 00:50:09,849 to oversee your evolution 770 00:50:09,883 --> 00:50:13,319 to a higher level of consciousness. 771 00:50:13,353 --> 00:50:17,556 It is your destiny and the destiny of many worlds. 772 00:50:18,658 --> 00:50:22,695 You have grown accustomed to our presence, 773 00:50:22,729 --> 00:50:25,130 but we can be your guardians no more. 774 00:50:25,165 --> 00:50:26,499 Thomas, sit down. 775 00:50:26,533 --> 00:50:29,902 Your children are no longer yours. 776 00:50:31,471 --> 00:50:34,907 In time, they will cease to be human. 777 00:50:34,941 --> 00:50:37,977 No more children will be born on Earth. 778 00:50:38,011 --> 00:50:40,713 No more children will be born on Earth. 779 00:50:40,747 --> 00:50:44,650 No more children will be born on Earth, ever again. 780 00:50:44,684 --> 00:50:48,487 For the adults, your future is yours 781 00:50:48,522 --> 00:50:54,059 to live as you see please for however many days are left. 782 00:50:54,094 --> 00:50:59,098 My hope is that humanity will go to its rest in peace. 783 00:51:05,605 --> 00:51:09,508 [shrieking] 784 00:51:09,935 --> 00:51:11,302 My baby! 785 00:51:16,141 --> 00:51:17,241 - No, Jennifer. - Jen. 786 00:51:17,275 --> 00:51:18,742 Jen, no. 787 00:51:18,777 --> 00:51:19,743 - Jen! - Jen! 788 00:51:19,778 --> 00:51:20,878 - No, Jen. - No, Jen. 789 00:51:20,912 --> 00:51:22,713 Jen, get down! Jen! 790 00:51:22,747 --> 00:51:25,416 Pasquale. 791 00:51:25,450 --> 00:51:26,750 Jennifer. 792 00:51:26,785 --> 00:51:29,787 [all shouting indistinctly] 793 00:51:32,457 --> 00:51:35,359 No! No, Jennifer! 794 00:51:35,393 --> 00:51:37,027 - Honey. - This is not gonna happen. 795 00:51:37,062 --> 00:51:38,762 Jenny, no. No. 796 00:51:38,797 --> 00:51:41,799 [all shouting indistinctly] 797 00:51:55,547 --> 00:51:57,648 Gracie! 798 00:52:00,151 --> 00:52:03,320 John! 799 00:52:04,823 --> 00:52:05,889 He's gone. 800 00:52:05,924 --> 00:52:08,926 [adults shouting and sobbing] 801 00:52:31,449 --> 00:52:34,885 Don't leave, please. No. 802 00:52:34,919 --> 00:52:36,887 Tom, don't leave me, buddy. 803 00:52:36,921 --> 00:52:39,890 Please. 804 00:52:39,924 --> 00:52:40,958 Tom. 805 00:52:40,992 --> 00:52:42,593 Please, don't. 806 00:52:42,627 --> 00:52:44,962 Come here, come here. 807 00:53:01,212 --> 00:53:03,580 Jerry! 808 00:53:03,615 --> 00:53:06,050 Jerry. 809 00:53:06,084 --> 00:53:07,051 Jerry! 810 00:53:07,085 --> 00:53:09,286 [items clatter] 811 00:53:09,320 --> 00:53:12,890 Amy. 812 00:53:12,924 --> 00:53:15,359 Oh! 813 00:53:15,393 --> 00:53:16,927 Okay, okay. 814 00:53:20,498 --> 00:53:22,800 No. He's taken it. 815 00:53:26,771 --> 00:53:28,572 Mom. 816 00:53:34,345 --> 00:53:36,146 Jake. 817 00:53:49,627 --> 00:53:52,629 [steady beeping] 818 00:54:07,942 --> 00:54:10,944 [steady beeping] 819 00:54:10,978 --> 00:54:14,213 We were a greedy people, 820 00:54:14,248 --> 00:54:16,482 selfish. 821 00:54:16,517 --> 00:54:19,886 We screwed up in a big way, 822 00:54:19,920 --> 00:54:22,055 but we made music. 823 00:54:22,089 --> 00:54:23,089 We wrote books. 824 00:54:23,123 --> 00:54:25,124 We mapped the cosmos. 825 00:54:25,159 --> 00:54:26,392 That's right, Jerry. 826 00:54:26,427 --> 00:54:27,927 We're amazing. 827 00:54:27,962 --> 00:54:29,262 We're an amazing race, 828 00:54:29,296 --> 00:54:33,733 so let's carry on being amazing. 829 00:54:35,669 --> 00:54:40,006 Let's defy the Overlords and get our kids back. 830 00:54:40,040 --> 00:54:41,607 It's not gonna end. 831 00:54:41,642 --> 00:54:44,877 We do not end, but we can't give up hope. 832 00:54:44,912 --> 00:54:47,747 There was hope, 833 00:54:47,781 --> 00:54:49,816 the hope we had since the beginning of mankind, 834 00:54:49,850 --> 00:54:53,886 the only hope there ever was, 835 00:54:53,921 --> 00:54:56,322 the children, Jake. 836 00:54:56,357 --> 00:54:59,459 The children. 837 00:54:59,493 --> 00:55:03,696 And they're gone now. 838 00:55:03,731 --> 00:55:06,065 Maybe when we die, 839 00:55:06,100 --> 00:55:08,267 we'll get a chance to be with them again. 840 00:55:08,302 --> 00:55:10,069 Jerry, 841 00:55:10,104 --> 00:55:12,071 you built something here. 842 00:55:12,106 --> 00:55:14,907 All this is in defiance of them, right? 843 00:55:14,942 --> 00:55:16,776 This is writing the book ourselves, 844 00:55:16,810 --> 00:55:19,412 so don't let them decide the ending. 845 00:55:19,446 --> 00:55:20,613 Jerry. 846 00:55:24,852 --> 00:55:26,652 You know, I was thinking. 847 00:55:26,687 --> 00:55:28,755 We're energy, right? 848 00:55:28,789 --> 00:55:32,492 Human beings are energy. 849 00:55:32,526 --> 00:55:33,693 When our bodies are gone, 850 00:55:33,727 --> 00:55:36,562 that energy has to go somewhere. 851 00:55:46,740 --> 00:55:47,740 Hey. 852 00:55:49,777 --> 00:55:52,445 You're fading. 853 00:55:52,479 --> 00:55:53,646 What? 854 00:55:53,680 --> 00:55:55,148 You're fading. 855 00:55:59,720 --> 00:56:01,988 She gave me some more time to say good-bye, Mom, 856 00:56:02,022 --> 00:56:03,322 but it's over now, 857 00:56:03,357 --> 00:56:05,091 and I'm going. 858 00:56:05,125 --> 00:56:07,226 You know what human beings are? 859 00:56:07,261 --> 00:56:10,129 Martin Luther King, Nelson Mandela. 860 00:56:10,164 --> 00:56:11,831 They keep fighting. 861 00:56:11,865 --> 00:56:13,466 We'll fight to find our children, 862 00:56:13,500 --> 00:56:16,869 and we'll fight to bring them back. 863 00:56:16,904 --> 00:56:18,571 Turn it off. Turn it off. 864 00:56:18,605 --> 00:56:20,506 - Don't be absurd! - Turn it off! 865 00:56:20,541 --> 00:56:21,507 You saw it. 866 00:56:21,542 --> 00:56:23,309 You saw it in their eyes. 867 00:56:23,343 --> 00:56:24,610 They're beyond us now. 868 00:56:24,645 --> 00:56:25,711 Turn it off. 869 00:56:28,082 --> 00:56:29,082 Turn it off. 870 00:56:30,451 --> 00:56:34,554 Ask Jennifer if you can stay here with us. 871 00:56:39,359 --> 00:56:42,095 You belong with us. 872 00:56:42,129 --> 00:56:44,030 Mom, it's all right. 873 00:56:44,064 --> 00:56:46,532 I'm joining the others. 874 00:56:46,567 --> 00:56:48,835 I have to go now. 875 00:56:48,869 --> 00:56:51,137 She's calling me. 876 00:56:51,171 --> 00:56:52,572 I have to go. 877 00:56:57,611 --> 00:57:00,613 [sobbing] 878 00:57:24,037 --> 00:57:25,805 You can't destroy this place. 879 00:57:25,839 --> 00:57:27,540 What does it matter what we want, Jake? 880 00:57:31,478 --> 00:57:32,845 We're little men. 881 00:57:33,914 --> 00:57:35,381 We're little men. 882 00:57:35,415 --> 00:57:37,216 Just stop. 883 00:57:42,956 --> 00:57:44,690 I was a little girl, 884 00:57:44,725 --> 00:57:48,628 alone in a hospital bed, 885 00:57:48,662 --> 00:57:51,330 and I was scared. 886 00:57:51,365 --> 00:57:52,365 Remember? 887 00:57:56,170 --> 00:58:00,640 And then I looked into your eyes, 888 00:58:00,674 --> 00:58:02,909 and I wasn't scared anymore. 889 00:58:11,151 --> 00:58:13,085 Hey, hey. 890 00:58:13,120 --> 00:58:16,455 At least we knew love. 891 00:58:20,093 --> 00:58:25,765 At least we knew what it was to be a family. 892 00:58:25,799 --> 00:58:29,202 Okay, okay. 893 00:58:29,236 --> 00:58:31,837 Okay, okay, I'm here. 894 00:58:31,872 --> 00:58:32,838 I'm here. 895 00:58:32,873 --> 00:58:35,875 [steady beeping continues] 896 00:58:37,611 --> 00:58:39,078 I love you. 897 00:58:39,112 --> 00:58:41,180 I love you. 898 00:58:41,215 --> 00:58:44,183 [explosion] 899 00:58:44,218 --> 00:58:47,220 [engine roaring] 900 00:59:07,174 --> 00:59:10,176 [wind swirling, electricity crackling] 901 01:00:04,850 --> 01:00:07,852 [beeping] 902 01:00:09,121 --> 01:00:12,356 [air hissing] 903 01:00:12,391 --> 01:00:15,359 [gasps] 904 01:00:15,394 --> 01:00:18,396 [air hissing] 905 01:00:22,067 --> 01:00:25,069 [gasping] 906 01:00:37,015 --> 01:00:40,384 [gasps] 907 01:00:40,419 --> 01:00:43,421 [metallic clattering] 908 01:00:46,592 --> 01:00:48,626 [gasping] 909 01:00:48,660 --> 01:00:50,161 [choking, retching] 910 01:00:50,195 --> 01:00:53,264 [coughing] 911 01:00:53,298 --> 01:00:56,300 [gasping, panting] 912 01:01:01,773 --> 01:01:05,076 I am is Vindarten. 913 01:01:05,110 --> 01:01:07,011 This be-- 914 01:01:07,045 --> 01:01:09,413 This can be-- 915 01:01:09,448 --> 01:01:12,016 No. 916 01:01:12,050 --> 01:01:13,651 This language is-- 917 01:01:13,685 --> 01:01:17,555 I'm new this language but is fine and under control. 918 01:01:17,589 --> 01:01:21,359 Is fine and good. 919 01:01:21,393 --> 01:01:24,231 You are not well. 920 01:01:26,565 --> 01:01:29,308 Hence the floor. 921 01:01:31,439 --> 01:01:35,208 We use your terms, and so in your terms, 922 01:01:35,242 --> 01:01:39,045 we are 11 and 100 years of light away from Earth. 923 01:01:39,080 --> 01:01:42,582 We are orbit the sixth planet in the Carina System. 924 01:01:46,287 --> 01:01:47,954 This is our world. 925 01:01:47,988 --> 01:01:51,124 You call home world. 926 01:01:51,158 --> 01:01:53,526 We can call it Jenjedda. 927 01:01:57,498 --> 01:01:59,799 I made it. 928 01:01:59,834 --> 01:02:02,168 Indeed. 929 01:02:02,203 --> 01:02:04,370 How long has it been? 930 01:02:04,405 --> 01:02:07,173 It be 40 of your Earth years. 931 01:02:24,325 --> 01:02:27,560 So you say it's been 40 years on Earth, right? 932 01:02:27,595 --> 01:02:28,828 What's it like there now? 933 01:02:32,800 --> 01:02:34,400 Interesting. 934 01:02:34,435 --> 01:02:37,103 You come this all way here to ask for back 935 01:02:37,138 --> 01:02:38,238 where you come out from. 936 01:02:38,272 --> 01:02:40,306 Look, I came here because I saw it. 937 01:02:40,341 --> 01:02:43,109 The Earth is in danger. 938 01:02:43,144 --> 01:02:47,080 Everything that is happen on Earth was planned long ago. 939 01:02:47,114 --> 01:02:50,817 Is natural, is the cosmos, 940 01:02:50,851 --> 01:02:53,019 is the Overmind. 941 01:02:53,053 --> 01:02:55,121 Overmind? 942 01:02:55,156 --> 01:02:59,526 Overmind of all Creation. 943 01:02:59,560 --> 01:03:02,495 Are you talking about God? 944 01:03:02,530 --> 01:03:07,634 We have talked to the Overmind for 100,000 year. 945 01:03:07,668 --> 01:03:09,235 We go where it sends. 946 01:03:09,270 --> 01:03:12,539 We change worlds. 947 01:03:12,573 --> 01:03:15,441 We change Earth. 948 01:03:15,476 --> 01:03:18,711 The Overmind, 949 01:03:18,746 --> 01:03:21,714 can you show it to me? 950 01:03:21,749 --> 01:03:24,951 You really want this? 951 01:03:24,985 --> 01:03:26,786 I want to know everything. 952 01:04:06,560 --> 01:04:09,062 It connects to the Overmind. 953 01:04:41,362 --> 01:04:42,795 Step in. 954 01:04:46,667 --> 01:04:48,067 You're the Overmind. 955 01:04:48,102 --> 01:04:50,503 A faint reflection of it. 956 01:04:50,537 --> 01:04:52,639 I am all, 957 01:04:52,673 --> 01:04:56,075 divisible 958 01:04:56,110 --> 01:04:58,912 and indivisible. 959 01:04:58,946 --> 01:05:03,516 I am the collective consciousness of this universe. 960 01:05:08,489 --> 01:05:11,090 So we are God? 961 01:05:11,125 --> 01:05:13,993 No, the children are God, 962 01:05:14,028 --> 01:05:16,863 and they have left you, as children must, 963 01:05:16,897 --> 01:05:19,966 and you must let them go, as parents must. 964 01:05:20,000 --> 01:05:23,703 Only the children can become a part of the whole. 965 01:05:23,737 --> 01:05:25,338 It's an evolution. 966 01:05:25,372 --> 01:05:27,307 Into one mind. 967 01:05:30,844 --> 01:05:34,547 So we're finished? 968 01:05:34,581 --> 01:05:35,548 We cease to exist? 969 01:05:35,582 --> 01:05:36,616 We-- 970 01:05:45,426 --> 01:05:46,659 Oh, my God. 971 01:06:00,507 --> 01:06:03,676 I have to get back to Rachel. 972 01:06:03,711 --> 01:06:06,179 I need to go back. 973 01:06:06,213 --> 01:06:07,480 Take me back home. 974 01:06:16,830 --> 01:06:18,530 Hello, Milo. 975 01:06:43,990 --> 01:06:46,792 I trust you slept well. 976 01:06:46,826 --> 01:06:51,530 More comfortable than the squid, I suspect. 977 01:06:51,564 --> 01:06:54,600 I'm home. 978 01:06:54,634 --> 01:06:57,836 It is not home anymore. 979 01:06:57,871 --> 01:06:59,771 Right. 980 01:06:59,806 --> 01:07:03,976 It's been 85 years. 981 01:07:05,278 --> 01:07:06,511 While you've been asleep, 982 01:07:06,546 --> 01:07:08,814 I have been learning your language. 983 01:07:08,848 --> 01:07:10,983 "Oh, for a muse of fire that would ascend 984 01:07:11,017 --> 01:07:13,185 the brightest heaven of invention." 985 01:07:13,219 --> 01:07:17,489 William Shakespeare. 986 01:07:17,523 --> 01:07:19,291 What happened to the Orbital? 987 01:07:37,243 --> 01:07:39,845 It happened long ago. 988 01:07:39,879 --> 01:07:42,648 Rachel? 989 01:07:42,682 --> 01:07:45,584 We brought her here. 990 01:07:45,618 --> 01:07:49,288 Would you like to see her? 991 01:07:49,322 --> 01:07:51,123 Yes. 992 01:08:21,020 --> 01:08:24,022 [metallic jingling] 993 01:08:37,370 --> 01:08:38,337 [jingling] 994 01:08:38,371 --> 01:08:41,873 [shattering, Milo growls] 995 01:08:41,908 --> 01:08:44,910 [panting] 996 01:08:59,225 --> 01:09:04,496 You know a lot, so I'm just gonna ask it. 997 01:09:05,665 --> 01:09:09,401 Does anything of her survive beyond death? 998 01:09:11,537 --> 01:09:14,339 Yes, you. 999 01:09:14,374 --> 01:09:16,908 It's not a consolation. 1000 01:09:16,943 --> 01:09:22,147 Consciousness, Milo, is a community of minds. 1001 01:09:22,181 --> 01:09:25,851 Each exists in the other's thoughts. 1002 01:09:25,885 --> 01:09:28,620 Rachel exists in your consciousness 1003 01:09:28,654 --> 01:09:33,558 as if she had never left. 1004 01:09:33,593 --> 01:09:34,693 You still love her, 1005 01:09:34,727 --> 01:09:38,096 you still feel her, so what has changed? 1006 01:09:40,333 --> 01:09:43,802 She's dead, gone. 1007 01:09:46,005 --> 01:09:49,341 But she once lived, and you knew her. 1008 01:09:49,375 --> 01:09:51,009 You know her still. 1009 01:09:52,612 --> 01:09:54,446 Until I'm gone too, right? 1010 01:10:11,464 --> 01:10:16,635 It's all gone, everything we built, we did. 1011 01:10:16,669 --> 01:10:19,771 It has been the destiny of many worlds. 1012 01:10:19,806 --> 01:10:23,608 We have overseen them all. 1013 01:10:23,643 --> 01:10:26,478 Yeah, what about your people? 1014 01:10:26,512 --> 01:10:31,950 Is this gonna happen to you one day on Jenjedda? 1015 01:10:31,984 --> 01:10:34,986 We have reached the end of our development. 1016 01:10:35,021 --> 01:10:37,422 All our possibilities are exhausted. 1017 01:10:40,026 --> 01:10:43,128 Oh, Milo. 1018 01:10:43,162 --> 01:10:47,999 You were so flawed as a species and so passionate. 1019 01:10:48,034 --> 01:10:52,904 You believed in so much and knew so little. 1020 01:10:52,939 --> 01:10:56,141 I envy mankind. 1021 01:10:56,175 --> 01:10:58,910 Your children can go where we can never follow. 1022 01:11:02,348 --> 01:11:04,950 I miss cookie dough ice cream. 1023 01:11:07,353 --> 01:11:10,522 You ever have it? 1024 01:11:10,556 --> 01:11:11,723 It's, like, 1025 01:11:11,757 --> 01:11:13,024 the first time you try it, 1026 01:11:13,059 --> 01:11:14,860 you're all like, 1027 01:11:14,894 --> 01:11:16,161 "How have I lived so long 1028 01:11:16,195 --> 01:11:20,132 without this in my life?" 1029 01:11:20,166 --> 01:11:22,000 You ever come across a civilization 1030 01:11:22,034 --> 01:11:23,869 with cookie dough ice cream? 1031 01:11:23,903 --> 01:11:26,404 No. 1032 01:11:26,439 --> 01:11:29,875 We did that. 1033 01:11:29,909 --> 01:11:31,409 Not bad. 1034 01:11:41,387 --> 01:11:42,921 I'm the last one. 1035 01:11:48,227 --> 01:11:51,329 You can stay here with us. 1036 01:11:51,364 --> 01:11:53,632 The boy who wanted to know everything 1037 01:11:53,666 --> 01:11:56,034 can know everything after all. 1038 01:11:56,068 --> 01:11:57,068 Thank you. 1039 01:11:59,238 --> 01:12:03,475 But I don't share your view, Karellen. 1040 01:12:03,509 --> 01:12:06,378 She's dead, 1041 01:12:06,412 --> 01:12:11,483 and I can't bear to live out my life as the last man. 1042 01:12:11,517 --> 01:12:15,520 My place is out there, someone to witness this. 1043 01:12:22,161 --> 01:12:24,329 If I went back to the Earth, 1044 01:12:24,363 --> 01:12:28,066 I could report back what happens on the ground. 1045 01:12:28,100 --> 01:12:29,334 Has anybody ever done that? 1046 01:12:29,368 --> 01:12:32,170 You would do that for me? 1047 01:12:32,205 --> 01:12:33,438 Of course. 1048 01:12:33,472 --> 01:12:35,140 I'm a scientist. 1049 01:13:01,767 --> 01:13:05,170 My name was Milo Rodricks, 1050 01:13:05,204 --> 01:13:09,507 not that it matters anymore. 1051 01:13:09,542 --> 01:13:14,346 I'm--I was an astrophysicist. 1052 01:13:14,380 --> 01:13:16,147 I've lived more than a lifetime, 1053 01:13:16,182 --> 01:13:18,583 and-- 1054 01:13:18,618 --> 01:13:23,622 and I can smell Pop-Tarts. 1055 01:13:23,656 --> 01:13:26,091 I'm the last human being, 1056 01:13:26,125 --> 01:13:28,994 enjoying his last sensory pleasure. 1057 01:13:36,936 --> 01:13:39,904 I got a favor to ask. 1058 01:13:39,939 --> 01:13:42,774 Don't forget us. 1059 01:13:42,808 --> 01:13:44,109 We may have many faults, 1060 01:13:44,143 --> 01:13:46,478 but we don't deserve to be forgotten. 1061 01:13:57,590 --> 01:13:59,758 Strike my first statement. 1062 01:13:59,792 --> 01:14:03,295 My name is Milo Rodricks, 1063 01:14:03,329 --> 01:14:06,731 until the very last second, 1064 01:14:06,766 --> 01:14:08,566 until the end. 1065 01:14:24,283 --> 01:14:27,285 [wind swirling, electricity crackling] 1066 01:14:32,591 --> 01:14:36,061 Jennifer is-- 1067 01:14:36,095 --> 01:14:41,232 she's drawing energy from everywhere. 1068 01:14:41,267 --> 01:14:44,536 The Moon, 1069 01:14:44,570 --> 01:14:48,673 the ground beneath me is disappearing. 1070 01:14:48,708 --> 01:14:50,308 She's taking everything. 1071 01:14:55,781 --> 01:14:56,781 Oh, God. 1072 01:14:56,816 --> 01:14:59,284 Jennifer, you're the last child. 1073 01:14:59,318 --> 01:15:02,320 [low rumbling] 1074 01:15:06,492 --> 01:15:10,161 It's gonna end. 1075 01:15:10,196 --> 01:15:14,132 [sighs] 1076 01:15:14,166 --> 01:15:16,835 Karellen, I'm scared. 1077 01:15:19,635 --> 01:15:22,414 Focus on me, Milo. 1078 01:15:22,534 --> 01:15:24,943 Hear my voice. 1079 01:15:24,977 --> 01:15:26,711 Don't be afraid. It's natural. 1080 01:15:26,746 --> 01:15:28,747 You have nothing to fear. 1081 01:15:28,781 --> 01:15:31,149 [loud rumbling and crackling] 1082 01:15:31,183 --> 01:15:34,319 There's not much time. 1083 01:15:34,353 --> 01:15:36,221 You have to save something! 1084 01:15:36,255 --> 01:15:37,622 Save something from the Earth! 1085 01:15:37,656 --> 01:15:38,990 We can't lose it all, 1086 01:15:39,024 --> 01:15:41,159 you have to save one thing please! 1087 01:15:41,193 --> 01:15:42,694 What? 1088 01:15:42,728 --> 01:15:44,429 Something from our culture. 1089 01:15:44,463 --> 01:15:47,265 Look, it can't be this whole mankind never existed at all. 1090 01:15:47,299 --> 01:15:48,299 Please. 1091 01:15:52,872 --> 01:15:54,706 Please. 1092 01:16:01,814 --> 01:16:04,816 [beeping] 1093 01:16:06,919 --> 01:16:09,888 [dramatic music] 1094 01:16:09,922 --> 01:16:17,929 ♪ ♪ 1095 01:16:20,499 --> 01:16:23,468 [sentimental music] 1096 01:16:23,502 --> 01:16:31,509 ♪ ♪ 1097 01:16:38,517 --> 01:16:41,486 [Ralph Vaughan Williams' "The Lark Ascending"] 1098 01:16:41,520 --> 01:16:49,961 ♪ ♪ 1099 01:16:49,995 --> 01:16:51,296 Thank you. 1100 01:16:51,330 --> 01:16:54,299 [sighing] 1101 01:16:54,333 --> 01:17:02,340 ♪ ♪ 1102 01:17:05,478 --> 01:17:08,446 [wind swirling, electricity crackling] 1103 01:17:08,481 --> 01:17:11,449 ♪ ♪ 1104 01:17:11,484 --> 01:17:14,452 [gasping] 1105 01:17:14,487 --> 01:17:22,494 ♪ ♪ 1106 01:17:30,669 --> 01:17:33,638 [thunderous explosion] 1107 01:17:33,672 --> 01:17:41,679 ♪ ♪ 1108 01:17:47,219 --> 01:17:49,053 It is done. 1109 01:17:49,088 --> 01:17:57,095 ♪ ♪ 1110 01:18:09,775 --> 01:18:12,577 What do we do with it? 1111 01:18:12,611 --> 01:18:14,846 Leave it here 1112 01:18:14,880 --> 01:18:17,682 for whoever passes through, 1113 01:18:17,716 --> 01:18:19,584 so they can hear it. 1114 01:18:19,618 --> 01:18:27,625 ♪ ♪ 1115 01:18:29,310 --> 01:18:39,801 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 72971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.