All language subtitles for Bron.S03E06.720p.HDTV.DD5.1.x264-NorTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:02,632 PREVIOUSLY 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,776 - What is it? - It looks like a burn mark. 3 00:00:10,276 --> 00:00:13,740 - You may have missed something. - You can just see it there. 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,996 Goodbye, Dad. 5 00:00:18,248 --> 00:00:20,912 - What are you doing here? - We fuck. Surely we can be seen together. 6 00:00:21,080 --> 00:00:26,456 And therefore we've donated money so the museum can build a whole new wing. 7 00:00:26,956 --> 00:00:29,932 - There's only a week left. - Jeanette has moved in. 8 00:00:30,432 --> 00:00:31,808 But I shouldn't meet her. 9 00:00:32,120 --> 00:00:34,636 Why do I need to be here? It's not fucking okay! 10 00:00:34,664 --> 00:00:37,900 Not smuggling bags. Not racing on the forest roads. 11 00:00:37,712 --> 00:00:39,556 It's my son you have in your belly. 12 00:00:43,668 --> 00:00:47,628 - She's just using you. - She isn't. She loves me. 13 00:00:48,128 --> 00:00:52,452 Was it the first time? For god's sake, Anna, with Benjamin? 14 00:00:52,952 --> 00:00:55,048 - Anna. - She had her fun. 15 00:00:56,048 --> 00:00:58,068 She got caught, and now it's over. 16 00:01:00,468 --> 00:01:02,988 - What were you talking to Linn about? - You, of course. 17 00:01:03,488 --> 00:01:06,324 That you drove your little sister to suicide. 18 00:01:09,176 --> 00:01:14,508 - The brand marks resemble characters. - It's the Babylonian number system. 19 00:01:15,008 --> 00:01:18,464 I've thought about where I'm happy - 20 00:01:18,964 --> 00:01:20,388 - and that's with you. 21 00:01:21,708 --> 00:01:23,052 I love you. 22 00:01:25,716 --> 00:01:28,716 EPISODE 6 23 00:01:35,312 --> 00:01:37,452 There. Now you can go in. 24 00:01:40,760 --> 00:01:42,136 - Hi, Mom! - Hi, Love. 25 00:01:43,136 --> 00:01:45,032 Hi. 26 00:01:49,136 --> 00:01:52,164 - Did Håkan not pick her up? - He didn't. 27 00:01:52,736 --> 00:01:57,756 - The school called several times. - I turned off my phone. 28 00:01:58,256 --> 00:02:04,284 - Where is Håkan? - He wrote that he went to the summer house. 29 00:02:05,000 --> 00:02:07,116 - I'll call him. - Don't do that. 30 00:02:07,616 --> 00:02:10,544 A day or two to himself could be good for him. 31 00:02:11,044 --> 00:02:12,684 And for you. 32 00:02:13,184 --> 00:02:16,012 So you have a chance to get it together a little. 33 00:02:16,736 --> 00:02:19,692 Mom ... He died. 34 00:02:21,224 --> 00:02:23,388 - Benjamin died. - Yeah. 35 00:02:23,888 --> 00:02:27,116 But there are many of us who need you. 36 00:04:09,992 --> 00:04:14,936 THE BRIDGE 37 00:04:16,880 --> 00:04:21,396 There is a connection between the killings of Helle Anker, Lars-Ove Abrahamsson - 38 00:04:22,396 --> 00:04:25,424 - the attempted murder of Police Chief Hans Pettersson - 39 00:04:25,712 --> 00:04:29,384 - and the shootings of Aleksander Dover and Morten Anker. 40 00:04:29,884 --> 00:04:35,484 We ask people to contact us if they've seen anything. 41 00:04:35,912 --> 00:04:38,580 You already know how Helle Anker was found. 42 00:04:39,580 --> 00:04:43,524 She sat at a table together with three dolls: a man and two children. 43 00:04:44,524 --> 00:04:48,276 Hans Pettersson was strung up outside of the ghost train in an amusement park. 44 00:04:49,184 --> 00:04:53,672 Crucified or like a scarecrow. There aren't any religious motives. 45 00:04:54,172 --> 00:04:59,336 Lars-Ove Abrahamsson sat in a beach chair in an empty pool. 46 00:05:01,860 --> 00:05:07,740 - What are the similarities between them? - I can't comment on the details. 47 00:05:34,544 --> 00:05:37,284 The brand marks in the victims' mouths were numbers. 48 00:05:37,784 --> 00:05:41,432 The Babylonian number system. It's 3500 years old. 49 00:05:41,932 --> 00:05:46,312 It's a base-60 number system. There's no character for zero. 50 00:06:10,040 --> 00:06:12,780 The code on Morten Anker's refrigerator. 51 00:06:19,576 --> 00:06:21,468 Sorry. Visitor. 52 00:06:21,968 --> 00:06:23,364 Hi. 53 00:06:25,688 --> 00:06:29,864 I think I know something about the murders you're investigating. 54 00:06:36,056 --> 00:06:36,656 Well? 55 00:06:37,156 --> 00:06:40,116 I saw the press conference on tv. 56 00:06:41,116 --> 00:06:43,644 The first one ... Helle ... 57 00:06:44,076 --> 00:06:47,748 - Helle Anker. - Yeah. I saw the photos on the internet. 58 00:06:48,248 --> 00:06:52,712 It made me think of a Dutch painter named Waarheid. 59 00:06:53,356 --> 00:06:56,480 It's a pseudonym that means 'truth' in Dutch. 60 00:06:56,980 --> 00:07:00,176 - Why are we talking about him? - He made a piece. 61 00:07:00,676 --> 00:07:02,028 There's a room with a man - 62 00:07:02,528 --> 00:07:07,256 - and around him hang marionettes of women and children. 63 00:07:07,756 --> 00:07:09,276 - What's the point? - Sorry. 64 00:07:09,776 --> 00:07:14,076 The point is, the piece is called 'The Perfect Family'. 65 00:07:15,076 --> 00:07:17,912 - That means ... - We understand what it means. 66 00:07:18,412 --> 00:07:21,680 There's also another piece called 'The Nightmare'. 67 00:07:22,180 --> 00:07:24,708 It's a scarecrow in a big pile of birdseed - 68 00:07:25,208 --> 00:07:31,228 - which is surrounded by dead birds that didn't dare to eat anything. 69 00:07:31,760 --> 00:07:33,796 Keep going. It's fine. 70 00:07:34,352 --> 00:07:39,584 Frank Nielsen painted 'A Day at the Beach'. 71 00:07:40,084 --> 00:07:43,260 It's an abstract painting, but that's what it's called. 72 00:07:43,760 --> 00:07:46,432 Do you understand what I'm thinking? 73 00:07:46,932 --> 00:07:50,740 You think that some of the murders are inspired by the titles of the artwork. 74 00:07:50,964 --> 00:07:52,064 Yes. 75 00:07:52,376 --> 00:07:56,692 Every crime in the world could be named after works of art. 76 00:07:58,400 --> 00:08:02,932 If you have a dead person who has a little smile on - 77 00:08:03,056 --> 00:08:04,668 - you could call that 'Mona Lisa'. 78 00:08:05,168 --> 00:08:09,372 - Sure, it ... - In principle, you could do that. 79 00:08:09,920 --> 00:08:13,300 Thanks so much for coming. It's always good to get some tips. 80 00:08:15,944 --> 00:08:19,764 - Do the pieces have anything in common? - No, they don't. 81 00:08:20,264 --> 00:08:24,156 But they all belong to Freddie Holst and are on exhibition at the museum where I work. 82 00:08:24,656 --> 00:08:28,620 We want to see that exhibition. Now. Immediately. 83 00:08:35,744 --> 00:08:38,452 - You're not allergic, are you? - No. 84 00:08:39,176 --> 00:08:39,964 Thanks. 85 00:08:44,912 --> 00:08:46,564 Hi. 86 00:08:46,760 --> 00:08:47,884 I'm Jeanette. 87 00:08:55,112 --> 00:08:59,772 - Is the kitchen in the guest house broken? - It's nicer with company. 88 00:09:00,272 --> 00:09:03,444 I can make sure that someone from the staff eats down there. 89 00:09:05,072 --> 00:09:07,684 - I think I'll go. - No, you stay here. 90 00:09:08,184 --> 00:09:12,076 You may come and go as you please. I apologize on my wife's behalf. 91 00:09:13,060 --> 00:09:13,924 I'm going. 92 00:09:18,320 --> 00:09:20,776 What the hell is going on with you? 93 00:09:25,208 --> 00:09:27,748 You're going to listen to the radio now? 94 00:09:29,768 --> 00:09:31,876 Honestly, Å sa. 95 00:09:32,532 --> 00:09:36,004 The silent treatment? What are you, twelve years old? 96 00:09:43,352 --> 00:09:45,892 And Swedish radio ... 97 00:09:59,072 --> 00:10:02,024 What a mess. 98 00:10:02,524 --> 00:10:05,768 How long did you follow Anna Ekdahl to get the photos? 99 00:10:06,268 --> 00:10:08,292 I got a tip that she was in Copenhagen. 100 00:10:08,792 --> 00:10:13,312 I wish I'd never gotten it. I'm getting death threats on the internet. 101 00:10:13,812 --> 00:10:18,828 - Twitter is like a hate competition. - Tina, he died. Benjamin, he died. 102 00:10:19,828 --> 00:10:22,900 - And how exactly is that my fault? - You took the photos. 103 00:10:24,204 --> 00:10:26,308 Tina. 104 00:10:28,956 --> 00:10:32,404 Cross your fingers for me. 105 00:10:43,784 --> 00:10:46,812 Here we have 'A Day at the Beach', Frank Nielsen. 106 00:10:48,632 --> 00:10:51,876 It's said that the artist placed four animals in the painting - 107 00:10:52,376 --> 00:10:55,576 - but I can't see them. 108 00:10:56,124 --> 00:11:01,012 - How many pieces do you have here? - 32. 109 00:11:01,544 --> 00:11:05,860 Do you know the names of all of them? Can you make a list? 110 00:11:07,400 --> 00:11:09,940 - Now. - Of course. 111 00:11:15,920 --> 00:11:17,500 Do you think there's anything to this? 112 00:11:20,096 --> 00:11:24,804 - It's the best we have right now. - So Holst, too. 113 00:11:39,848 --> 00:11:41,456 And you think this has something to do with my art? 114 00:11:41,956 --> 00:11:43,956 - Maybe. - You don't know any of those people? 115 00:11:45,440 --> 00:11:47,764 I've never seen them, never heard about them. 116 00:11:48,320 --> 00:11:51,412 Is there anyone who's threatened you? 117 00:11:53,192 --> 00:11:56,700 - Do you know what I do? - Not in detail. 118 00:11:57,536 --> 00:12:00,772 I make companies profitable. 119 00:12:00,872 --> 00:12:03,892 - By firing people? - Yeah, sometimes. 120 00:12:04,424 --> 00:12:08,812 Sometimes I restructure the company, downsize, outsource. 121 00:12:09,676 --> 00:12:12,652 I do what's necessary and don't let emotions get in the way. 122 00:12:12,968 --> 00:12:17,212 - Not everyone appreciated it. - My father didn't appreciate it. 123 00:12:17,600 --> 00:12:20,692 - Did I buy your father's business? - No, not you. Someone like you. 124 00:12:21,128 --> 00:12:23,596 - Ah, someone like me. - Yeah. 125 00:12:25,328 --> 00:12:28,856 We want a list of the businesses you have worked with in the last few years. 126 00:12:29,120 --> 00:12:32,788 Of course, but it's quite a few and still a little far-fetched. 127 00:12:34,952 --> 00:12:37,132 Does this mean anything to you? 128 00:12:41,360 --> 00:12:45,124 It's the account number of my secret account in Switzerland. 129 00:12:47,024 --> 00:12:50,980 No, I'm joking with you. I don't have any accounts in Switzerland. 130 00:12:59,320 --> 00:13:03,776 Sorry. He's pressing on my bladder all the time. 131 00:13:04,276 --> 00:13:07,348 It doesn't matter. I like looking at you. 132 00:13:07,848 --> 00:13:11,524 - Claes ... - Can't I say that you're beautiful? 133 00:13:12,024 --> 00:13:15,272 - Pregnancy suits you. - Thanks. 134 00:13:15,772 --> 00:13:18,228 It's so nice to see how well you're doing. 135 00:13:18,724 --> 00:13:22,188 - It's been going well for a while. - I know. I read about you. 136 00:13:23,152 --> 00:13:27,364 I follow you on Facebook. 137 00:13:30,800 --> 00:13:35,984 Do you feel uncomfortable with me and Freddie? 138 00:13:36,484 --> 00:13:39,900 I would be lying if I said that it didn't give me a little pain - 139 00:13:40,400 --> 00:13:43,296 - but the important thing is that you're happy. 140 00:13:45,200 --> 00:13:48,224 - Are you happy? - What kind of question is that? 141 00:13:48,724 --> 00:13:52,668 It's a question we should ask ourselves and our loved ones more often. 142 00:13:56,672 --> 00:13:59,748 Yes, I'm happy. 143 00:14:01,884 --> 00:14:06,776 - Okay. Have you heard my talks? - No. 144 00:14:07,276 --> 00:14:10,520 I have a talk tomorrow in Malmo if you want to come and listen. 145 00:14:11,520 --> 00:14:13,116 We'll see. Maybe. 146 00:14:13,616 --> 00:14:18,848 - Thanks for lunch, and for the company. - It was really nice. 147 00:14:30,584 --> 00:14:33,372 - Fucking hell. - She's only going to hurt you again. 148 00:14:34,372 --> 00:14:38,052 She let you down once. She's having children with the guy who crushed you. 149 00:14:38,860 --> 00:14:41,600 Why are you seeing her at all? 150 00:14:41,912 --> 00:14:45,968 Wait a minute. Everything about you has been strange - 151 00:14:46,356 --> 00:14:48,588 - but this crosses the fucking line. 152 00:14:49,208 --> 00:14:52,880 - Sorry, but someone has to ... - No, you don't need to do anything. 153 00:14:53,412 --> 00:14:57,584 I felt flattered by your attention, but this ... 154 00:14:58,084 --> 00:15:02,340 - Out of the car. Out! Out! - We're in Denmark. 155 00:15:02,816 --> 00:15:07,136 You came here, so you can get back. Out of the car. 156 00:15:07,636 --> 00:15:10,736 Out, for fuck's sake! Close the door! 157 00:15:32,168 --> 00:15:36,256 John checked up on Claes Sandberg, Freddie Holst's former partner. 158 00:15:37,256 --> 00:15:39,708 - Why former? - He had alcohol problems. 159 00:15:40,708 --> 00:15:44,172 Holst sent him to rehab. So Holst could take care of the business - 160 00:15:45,172 --> 00:15:49,044 - he took over Sandberg's part. When he got full control, he sold it. 161 00:15:49,544 --> 00:15:53,432 - Nice guy, huh? - Sandberg got less than half. 162 00:15:53,600 --> 00:15:56,476 He also lost the art he'd bought with his wife. 163 00:15:56,624 --> 00:16:01,520 Three years later, Holst also married Å sa, Claes Sandberg's ex-wife. 164 00:16:02,912 --> 00:16:05,740 Bring him in for questioning. 165 00:16:09,008 --> 00:16:13,740 I understand that you're skeptical, but it was for the best that it happened. 166 00:16:14,240 --> 00:16:19,904 It took several years to realize it, and yes, I hated Freddie - 167 00:16:20,404 --> 00:16:23,500 - I admit it. But happiness is a choice. 168 00:16:25,880 --> 00:16:29,484 - He stole your joint business. - No. 169 00:16:29,984 --> 00:16:32,580 He stole a portion of the profits from the sale. 170 00:16:33,580 --> 00:16:36,536 - You lost all your art. - Yes, among other things. 171 00:16:37,036 --> 00:16:41,216 - And your wife. - He didn't steal her. She left me. 172 00:16:41,716 --> 00:16:44,028 - She left you for him. - She would have left me anyway. 173 00:16:44,528 --> 00:16:48,344 You have to understand what state I was in. 174 00:16:48,844 --> 00:16:53,168 I was deeply unhappy. I made Å sa unhappy, and I drank. 175 00:16:53,668 --> 00:16:58,976 When Freddie betrayed me, I had to realize what was important in life. 176 00:16:59,476 --> 00:17:02,364 - So you chose happiness. - Yeah. 177 00:17:02,864 --> 00:17:06,388 But like I said, it took time. 178 00:17:08,552 --> 00:17:10,760 Are you happy? 179 00:17:11,260 --> 00:17:14,068 - Who, me? - Yes. 180 00:17:14,120 --> 00:17:15,892 Are you serious? 181 00:17:17,360 --> 00:17:20,672 - Are you happy? - Define happiness. 182 00:17:21,172 --> 00:17:24,872 Happiness is a lasting feeling of well-being 183 00:17:25,372 --> 00:17:29,652 - that is independent of external circumstances, positive or negative. 184 00:17:30,176 --> 00:17:34,564 Okay. You know what, Jesus? I think the interview is over. 185 00:19:09,896 --> 00:19:14,212 - Do you like it? - Sorry. I was just curious. 186 00:19:15,104 --> 00:19:18,988 It's okay. Of course you can see the nursery. 187 00:19:19,136 --> 00:19:21,388 We've done everything so that he'll lack nothing. 188 00:19:22,064 --> 00:19:25,396 Yeah. I can see that. 189 00:19:27,560 --> 00:19:29,044 Here. 190 00:19:31,712 --> 00:19:33,412 Only for Marc. 191 00:19:33,656 --> 00:19:35,476 Yeah. 192 00:19:41,360 --> 00:19:44,552 - Is there anything wrong? - No. 193 00:19:44,988 --> 00:19:46,804 It's stupid, but ... 194 00:19:47,304 --> 00:19:51,100 I'd imagined that my child would have a green room. 195 00:19:51,600 --> 00:19:55,132 - It's not your child. - No, of course. 196 00:19:55,616 --> 00:19:57,724 I didn't mean it that way. 197 00:19:58,928 --> 00:20:04,252 But I agree with you that green is better. And now it's two against one. 198 00:20:07,136 --> 00:20:08,260 Is he kicking? 199 00:20:09,728 --> 00:20:13,612 - No. I think he's sleeping. - May I feel anyway? 200 00:20:15,440 --> 00:20:19,900 Um ... Yeah. Of course. 201 00:20:30,684 --> 00:20:31,972 Oh! 202 00:20:40,712 --> 00:20:43,812 The search at Sandberg's place didn't yield anything. Let him go. 203 00:20:44,312 --> 00:20:47,052 - Have we checked his alibi? - Of course. 204 00:20:48,052 --> 00:20:51,364 The night Helle Anker was killed, he was in Varberg. 205 00:20:51,864 --> 00:20:56,892 When Morten Anker was shot, he was in Borås. There's no link to the victims. 206 00:21:00,272 --> 00:21:04,880 Do we really believe all that about Holst? All we have are the titles of the art. 207 00:21:05,288 --> 00:21:07,812 - It's too early to write him off. - Especially now. 208 00:21:08,312 --> 00:21:10,016 What is it? 209 00:21:10,516 --> 00:21:13,756 The list of companies Holst has done business with. 210 00:21:14,144 --> 00:21:16,456 - Number four from the bottom. - Andersen TL. 211 00:21:17,456 --> 00:21:19,328 - Are you coming? - Yeah. 212 00:21:30,200 --> 00:21:33,440 - What were you reading? - When? 213 00:21:33,940 --> 00:21:37,976 Yesterday. When I came. You said you were reading something or other. 214 00:21:38,476 --> 00:21:40,476 Why do you want to know that? 215 00:21:41,528 --> 00:21:45,340 It hit me that we have sex, but I don't know anything about you. 216 00:21:46,160 --> 00:21:49,520 - That's the way I want it. - Why? 217 00:21:50,020 --> 00:21:54,508 Everyone I've been close to has left me and/or hurt me. 218 00:21:56,604 --> 00:21:57,964 Okay. 219 00:22:09,416 --> 00:22:13,524 'Psychology: The Science of Mind and Behavior', Nigel Holt. 220 00:22:18,152 --> 00:22:23,572 A year ago, we needed capital and so Freddie Holst came in. 221 00:22:23,816 --> 00:22:28,204 Wasn't it you who started the business? And then he took control? 222 00:22:28,660 --> 00:22:32,404 Yeah, but it was either that or bankruptcy. We were lucky. 223 00:22:32,696 --> 00:22:35,836 Does it have to do with the murders? Why are we talking about Freddie? 224 00:22:36,008 --> 00:22:39,896 Has he made major changes since he arrived? 225 00:22:40,396 --> 00:22:42,436 Saga, just continue. I'll be there in a minute. 226 00:22:43,304 --> 00:22:44,696 Has he? 227 00:23:12,800 --> 00:23:15,844 Many of the things from the crime scene are in the catalog. 228 00:23:15,844 --> 00:23:19,784 - And that helps us how? - The order form on the back is missing. 229 00:23:23,384 --> 00:23:27,304 - What did he say in there? - Eight were fired. Two were warned. 230 00:23:28,304 --> 00:23:31,516 He stopped working with two suppliers. 231 00:23:31,928 --> 00:23:34,308 So at least ten have reason to dislike Holst. 232 00:23:34,808 --> 00:23:38,624 - Why don't you like him? - I don't like his type. 233 00:23:39,124 --> 00:23:42,508 - What's his type? - He's one of those who are raking it in. 234 00:23:43,008 --> 00:23:47,532 Making money in a capitalist economy is probably not that bad. 235 00:23:47,744 --> 00:23:50,284 Can I not get permission to dislike the man? 236 00:23:50,504 --> 00:23:51,056 Sure. 237 00:23:51,556 --> 00:23:55,996 - There are people you don't like. - No, not without reason. 238 00:24:00,440 --> 00:24:05,168 Hi. Rasmus Larsson. It's good you could come. 239 00:24:05,668 --> 00:24:08,916 - It's regarding the threat. - What threat? 240 00:24:10,916 --> 00:24:13,164 Then I must have misunderstood. 241 00:24:13,916 --> 00:24:18,732 Saga was at my place last night. It was very unpleasant. 242 00:24:19,732 --> 00:24:22,116 I'd like to hear more about that. 243 00:24:22,616 --> 00:24:27,776 But first I want to discuss the investigation and trial - 244 00:24:28,276 --> 00:24:33,276 - which led to you lose custody of your other daughter, Jennifer. 245 00:24:34,112 --> 00:24:38,476 332-3948 ... 246 00:24:39,536 --> 00:24:43,060 And 337-3951 ... 247 00:24:44,288 --> 00:24:50,380 And finally there's a fire truck. 112-9833. 248 00:24:51,728 --> 00:24:56,308 And when was that? Yeah, good. 249 00:24:56,432 --> 00:24:58,324 And where was that sent to? 250 00:25:02,168 --> 00:25:07,348 There was one order with all the things. It was sent to a postbox in Malmo in August. 251 00:25:08,288 --> 00:25:11,116 And you know whose postbox it is? 252 00:25:15,440 --> 00:25:16,756 I don't understand ... 253 00:25:17,888 --> 00:25:23,096 Toys from the crime scenes were sent to your business. You don't understand that? 254 00:25:23,528 --> 00:25:26,620 Sure, sure, but to whom? 255 00:25:26,744 --> 00:25:29,908 Those you dismissed, they were still here in August, weren't they? 256 00:25:30,056 --> 00:25:35,236 Yes. They were dismissed, but they continued until September 1st. 257 00:25:35,768 --> 00:25:41,024 We need a list of employees, as well as terminations and warnings. 258 00:25:41,480 --> 00:25:42,316 Of course. 259 00:25:42,792 --> 00:25:44,292 Who empties your postbox? 260 00:25:44,600 --> 00:25:46,780 Usually it's Kjell Söder. 261 00:25:47,720 --> 00:25:51,028 He was the first at work the morning after Helle Anker was killed. 262 00:25:52,136 --> 00:25:55,592 - Is he working today? - No, he quit. 263 00:25:56,076 --> 00:25:57,772 He was going to travel. 264 00:25:58,832 --> 00:26:03,292 - When did he stop working? - About a week ago. 265 00:26:03,728 --> 00:26:06,628 That day you were at the business, that was his last day. 266 00:26:25,064 --> 00:26:28,164 - The newspaper ended our collaboration. - That's what Matilda said. 267 00:26:28,664 --> 00:26:32,128 Is it worse to take photos than to publish them? 268 00:26:32,628 --> 00:26:36,204 It's not, but Matilda needs to make it look that way. 269 00:26:36,704 --> 00:26:39,660 I've called around. I can't get work. 270 00:26:40,160 --> 00:26:42,540 - What should I do? - You can buy my photos. 271 00:26:43,040 --> 00:26:47,436 Tina! I can't do that. You're screwed. 272 00:26:47,936 --> 00:26:51,436 I'm sorry. Really. 273 00:26:58,144 --> 00:27:00,252 [Hidden number] 274 00:27:00,752 --> 00:27:05,844 Anna Ekdahl (Eurovision 1996) is in Copenhagen with her lover ... 275 00:27:09,440 --> 00:27:12,512 - Hello, it's John. - Hi, John. 276 00:27:13,012 --> 00:27:16,548 - It's Tina. - I can hear that. Thanks for last time. 277 00:27:17,548 --> 00:27:21,444 Can you help me with a phone number? 278 00:27:22,444 --> 00:27:25,276 I've received threats. 279 00:27:45,756 --> 00:27:49,500 What was Rasmus Larsson doing here? Don't you know what he's done? 280 00:27:50,000 --> 00:27:52,308 Everyone makes mistakes, Saga. He is aware of it. 281 00:27:52,808 --> 00:27:55,256 He put the whole case at stake. 282 00:27:55,756 --> 00:27:58,716 - After that episode. - It wasn't an incident. It was an infraction. 283 00:27:59,216 --> 00:28:01,976 Please stop interrupting me. 284 00:28:02,240 --> 00:28:05,772 After that episode, Rasmus worked for me and did exemplary work. 285 00:28:06,272 --> 00:28:09,948 - Everybody deserves a second chance. - So he should work with us now? 286 00:28:10,948 --> 00:28:15,484 - No, he's helping me with something else. - What? 287 00:28:16,112 --> 00:28:20,432 - Do we still have nothing after that press conference? - No, not yet. 288 00:28:20,704 --> 00:28:21,904 And what about Kjell Söder? 289 00:28:22,404 --> 00:28:27,004 No previous convictions, no connection to the victims. 290 00:28:30,752 --> 00:28:35,148 I had hoped that we would be closer to solving this. Don't you agree? 291 00:28:36,148 --> 00:28:39,108 I don't know how much closer you were hoping for. 292 00:28:39,608 --> 00:28:43,420 Let me say that I had higher expectations. 293 00:28:57,368 --> 00:28:58,932 I know something about the murders. 294 00:28:59,432 --> 00:29:03,804 Can we meet? 6:45. Come alone or I'll go. Reply when you're there. 295 00:29:32,892 --> 00:29:35,484 Arrived 296 00:30:11,480 --> 00:30:15,320 - Saga Norén, Malmo Police. - Saga, it's Lillian. 297 00:30:15,820 --> 00:30:19,644 - Hans is on a respirator. - Did he stop breathing? 298 00:30:20,648 --> 00:30:24,700 Yes, all of a sudden. They've done tests, but they don't know what it is. 299 00:30:25,160 --> 00:30:30,412 - His autonomic nervous system isn't working. - Yes, but they don't know why. 300 00:30:31,688 --> 00:30:36,004 - I don't either. - No, that's clear. 301 00:30:36,080 --> 00:30:39,892 I thought you'd want to know. 302 00:30:41,576 --> 00:30:45,316 Yes, I would. Thanks. 303 00:31:20,936 --> 00:31:24,756 What's up, turtle doves? John, did Saga say where she was going? 304 00:31:25,256 --> 00:31:26,696 No. 305 00:31:27,196 --> 00:31:30,508 - I'm going to step out and call her. - You do that. 306 00:31:32,792 --> 00:31:36,464 Did you look up that hidden number that I asked you about? 307 00:31:38,720 --> 00:31:41,460 I don't normally do this, but when you've received threats ... 308 00:31:42,460 --> 00:31:44,768 Her name is Eva Rosenqvist. 309 00:31:45,268 --> 00:31:49,516 She has three numbers. Do you know her? 310 00:31:50,648 --> 00:31:54,104 No, I'm just surprised. 311 00:31:54,604 --> 00:31:57,492 It's usually guys do these things. 312 00:32:00,632 --> 00:32:04,732 Hey, you. I'm out with John and Tina. 313 00:32:05,232 --> 00:32:06,944 We're having a beer. Do you want to come? 314 00:32:07,444 --> 00:32:11,908 - No, I don't like beer. - You and I could just do something else. 315 00:32:12,704 --> 00:32:17,164 - No, I want to be alone. - Not even a little sex? 316 00:32:18,224 --> 00:32:21,652 - No. - Okay. 317 00:32:22,760 --> 00:32:23,124 See you tomorrow. 318 00:32:23,624 --> 00:32:25,012 Yeah. 319 00:32:40,616 --> 00:32:44,748 It was him. It was the boyfriend. Benjamin. 320 00:32:45,748 --> 00:32:49,164 The number I got a tip about Anna from belongs to Benjamin's mother - 321 00:32:49,664 --> 00:32:52,548 - but I've checked, and it's his phone. 322 00:32:53,048 --> 00:32:58,716 - Why would he give you a tip? - To make Anna's husband jealous. 323 00:32:59,216 --> 00:33:01,452 His plan backfired. 324 00:33:01,952 --> 00:33:07,060 But he wanted the photos to be published, and people must know. 325 00:33:07,060 --> 00:33:11,240 You cannot blame a dead teenager. 326 00:33:13,040 --> 00:33:16,356 Should everyone living with his suicide know that he was responsible as well? 327 00:33:19,040 --> 00:33:24,228 - Now everyone thinks it was my fault. - You'd be giving a dead boy the blame. 328 00:33:25,880 --> 00:33:30,900 It won't make your situation better. Just worse for everyone else. 329 00:33:51,608 --> 00:33:55,240 - Hi. Eva Rosenqvist? - Yes. 330 00:33:55,740 --> 00:33:58,520 I want to talk ... 331 00:34:00,488 --> 00:34:03,724 It wasn't my fault that your son died. 332 00:34:06,440 --> 00:34:08,892 What? Did you know Benjamin? 333 00:34:09,392 --> 00:34:14,132 No, I'm ... I'm a photographer, and he ... 334 00:34:14,632 --> 00:34:18,584 He tipped me off about an address that I should ... 335 00:34:19,084 --> 00:34:22,972 What do you mean, it wasn't your fault? 336 00:34:25,232 --> 00:34:27,540 Nothing. 337 00:34:28,040 --> 00:34:29,796 - I'm so sorry. - Wait. 338 00:34:30,796 --> 00:34:32,768 Who are you? 339 00:34:33,268 --> 00:34:36,652 Wait! Who the fuck are you? 340 00:34:47,816 --> 00:34:48,844 Hey there. 341 00:34:50,240 --> 00:34:53,264 - Who found him? - The cleaning woman over there. 342 00:34:53,764 --> 00:34:56,604 Make sure she stays here. I want to talk to her. 343 00:34:57,104 --> 00:35:00,004 She's pretty shaken up, but that's understandable. 344 00:35:17,052 --> 00:35:21,868 - Hit the cat out of the barrel ... - What is that? 345 00:35:22,904 --> 00:35:25,924 Hit the cat out of the barrel is a game played in Denmark for Shrovetide. 346 00:35:26,240 --> 00:35:31,132 You have a barrel with a cat inside. The children hit it with clubs until it breaks. 347 00:35:31,976 --> 00:35:35,532 - Out falls a bunch of candy. - Like a piñata. 348 00:35:36,392 --> 00:35:37,708 Yeah. 349 00:35:56,192 --> 00:35:58,516 Why is there a cat inside? 350 00:35:58,856 --> 00:36:00,848 In the old days, there was a living cat in the barrel. 351 00:36:01,348 --> 00:36:04,876 - Why is that? - I don't know. 352 00:36:05,552 --> 00:36:07,852 What happens when that hits zero? 353 00:36:27,228 --> 00:36:29,912 We found this in his pants. 354 00:36:39,800 --> 00:36:43,012 Håkan Ekdahl. 355 00:36:47,144 --> 00:36:50,388 - When did you see him last? - The night before last. He was at Anna's. 356 00:36:50,888 --> 00:36:55,904 - We want to talk to your daughter. - Is that really necessary? 357 00:36:56,404 --> 00:36:58,372 Yes. 358 00:36:58,688 --> 00:37:01,500 She's in the bedroom. She's taken something to calm her. 359 00:37:02,000 --> 00:37:05,988 Be careful. She's very fragile right now. 360 00:37:07,904 --> 00:37:12,344 - Then perhaps you should talk to her. - Why is that? 361 00:37:12,844 --> 00:37:16,808 Linn says that this sort of interaction with other people isn't my strong side. 362 00:37:17,308 --> 00:37:20,476 - Are you sure? - Yes. 363 00:37:21,992 --> 00:37:25,856 Why didn't your daughter report him missing if he was gone? 364 00:37:26,356 --> 00:37:28,956 He had written that he went to the summer house. 365 00:37:29,956 --> 00:37:32,336 We thought that he wanted a little time to himself. 366 00:37:32,836 --> 00:37:35,404 Why did you think that? 367 00:37:37,208 --> 00:37:41,508 Anna was unfaithful to Håkan. He had just found out. 368 00:37:42,008 --> 00:37:44,548 Who was she unfaithful with? 369 00:37:45,512 --> 00:37:48,896 A young man. But he's also dead. 370 00:37:49,396 --> 00:37:52,900 He committed suicide. There ... 371 00:37:54,344 --> 00:37:55,356 A lot has happened. 372 00:37:56,356 --> 00:37:59,236 We need the address to the summer house. 373 00:38:01,352 --> 00:38:04,736 A gymnasium. A man was killed with a wooden club. 374 00:38:05,236 --> 00:38:07,836 A Danish game called 'Hit the Cat Out of the Barrel' - 375 00:38:08,336 --> 00:38:11,744 - and a clock that counts down. Does that mean anything to you? 376 00:38:12,244 --> 00:38:15,708 No, I don't know ... Yes, the clock that counts down. 377 00:38:16,208 --> 00:38:21,344 There is a piece of Eduardo Paolazzi's called 'Countdown to Disappointment'. 378 00:38:21,800 --> 00:38:24,684 - That means ... - I know English. Is it hanging in the museum? 379 00:38:25,184 --> 00:38:27,992 No, it's hanging at Holst's house. 380 00:38:28,492 --> 00:38:30,056 How do you know that? 381 00:38:30,556 --> 00:38:34,348 We were there to pick up the other artwork. 382 00:38:34,380 --> 00:38:36,580 Thanks. 383 00:38:37,616 --> 00:38:41,068 - That strengthens the connection to Holst. - Yeah. 384 00:38:52,524 --> 00:38:54,988 Thanks. 385 00:38:59,120 --> 00:39:02,004 - Sorry, what are you doing here? - We're going to paint. 386 00:39:02,504 --> 00:39:05,748 - I don't think so. It was just painted. - It was us who did it. 387 00:39:06,248 --> 00:39:09,680 - But now it will also be green. - Green? 388 00:39:10,180 --> 00:39:15,772 - Who said that? - Freddie ... He called yesterday. 389 00:39:38,720 --> 00:39:41,164 Hi! 390 00:39:44,312 --> 00:39:45,532 Oh, I've missed you. 391 00:39:46,712 --> 00:39:49,596 Are you okay? Can you stand being here? 392 00:39:50,120 --> 00:39:54,076 Freddie's fine. It's just his wife. She doesn't like me. 393 00:39:54,560 --> 00:39:57,388 But it's okay. What are you up to? 394 00:39:57,680 --> 00:40:00,416 - Making some plans for the house. - I'm so looking forward to it. 395 00:40:00,916 --> 00:40:01,972 Are you okay, Jeanette? 396 00:40:05,432 --> 00:40:10,132 I don't want you here, Marc. It makes Jeanette restless. 397 00:40:10,208 --> 00:40:12,412 And she needs peace and quiet. 398 00:40:12,844 --> 00:40:14,980 Do you think she seemed restless and upset? 399 00:40:17,600 --> 00:40:21,420 Jeanette is my girlfriend, so you must live with my being here. 400 00:40:21,920 --> 00:40:24,292 You'll get 30,000 if you keep away. 401 00:40:24,584 --> 00:40:25,972 Are you taking the piss? 402 00:40:26,472 --> 00:40:28,516 That's the maximum. A few weeks. 403 00:40:28,568 --> 00:40:32,884 Buy something that can numb the pain or otherwise entertain you. 404 00:40:36,224 --> 00:40:38,332 - 40,000. - 30. 405 00:40:38,384 --> 00:40:43,300 I subtract 1000 for every word you say. So we're down to 28,000. 406 00:40:43,688 --> 00:40:45,700 Nod if you agree. 407 00:40:53,096 --> 00:40:54,604 Come on. 408 00:41:06,516 --> 00:41:08,116 Hi. 409 00:41:08,616 --> 00:41:09,526 Police. 410 00:41:10,328 --> 00:41:13,116 Saga Norén, Malmo Police. 411 00:41:14,116 --> 00:41:16,140 - What do you want? - Have you seen this man? 412 00:41:17,140 --> 00:41:20,648 - Yeah, that's Håkan. Isn't he here? - No. 413 00:41:21,148 --> 00:41:24,972 - His car is parked over there. - I'll call the technicians. 414 00:41:25,472 --> 00:41:29,216 He was here yesterday. I saw that he had a visitor. 415 00:41:29,716 --> 00:41:31,952 The car was in the driveway. 416 00:41:32,452 --> 00:41:35,768 - What kind of car was it? - No idea. 417 00:41:36,268 --> 00:41:39,508 - It was yellow, anyway. - Thanks. 418 00:41:39,564 --> 00:41:42,652 - Kjell Söder's car is yellow. - Yeah. 419 00:41:42,732 --> 00:41:47,120 Kjell Söder. Do we know where he is? 420 00:41:47,620 --> 00:41:50,796 He didn't leave anything behind. He had a ticket to Singapore on the 8th. 421 00:41:51,652 --> 00:41:54,584 - Do we know if he took the flight? - Not yet. 422 00:41:55,084 --> 00:41:58,088 - Connections to the victims? - No. 423 00:41:58,520 --> 00:42:01,828 - Hi there. - What are you doing here? 424 00:42:01,976 --> 00:42:05,740 I was passing by and thought that you would want to see this. 425 00:42:05,772 --> 00:42:09,676 The brand mark on the victim in the gymnasium. 426 00:42:12,032 --> 00:42:16,208 - It's a four. - So that's the whole code, then. 427 00:42:16,708 --> 00:42:21,172 If he has a number or character for each victim, we have three to go. 428 00:42:21,680 --> 00:42:23,024 Maybe. 429 00:42:23,524 --> 00:42:27,344 The cause of death was blunt force to the head and body. 430 00:42:27,844 --> 00:42:32,264 I can't say how many hits he got, but it was many. 431 00:42:32,764 --> 00:42:36,012 He had an extra penis in his underwear. 432 00:42:37,012 --> 00:42:41,884 It will be DNA-examined, but I think it's Lars-Ove Abrahamsson's. 433 00:42:42,128 --> 00:42:44,792 What about Håkan? Was he missing any body parts? 434 00:42:45,292 --> 00:42:48,748 Two. Both eyes were taken. 435 00:42:49,040 --> 00:42:50,308 Was there anything else? 436 00:42:50,960 --> 00:42:55,684 - Not unless you have questions. - No. 437 00:43:00,724 --> 00:43:05,240 Helle Anker, heart. Hans, hand. 438 00:43:05,740 --> 00:43:09,344 Lars-Ove Abrahamsson, penis. 439 00:43:10,844 --> 00:43:13,664 Håkan Ekdahl, eyes. 440 00:43:14,164 --> 00:43:17,800 The body parts seem to have another function besides being trophies. 441 00:43:18,300 --> 00:43:21,412 We've touched on symbolism before. 442 00:43:21,824 --> 00:43:25,804 So Helle Anker, she's heartless. 443 00:43:27,080 --> 00:43:29,480 What about Hans and the hand? 444 00:43:29,980 --> 00:43:32,216 The long arm of the law. 445 00:43:32,716 --> 00:43:35,116 Yeah, if there's anyone who still calls the police that today. 446 00:43:36,440 --> 00:43:39,396 Lars-Ove Abrahamsson, abuse. 447 00:43:40,396 --> 00:43:43,108 What about Håkan Ekdahl? 448 00:43:43,304 --> 00:43:48,508 Something he saw. Something he should have seen, perhaps. 449 00:43:50,984 --> 00:43:52,444 What about the artwork? 450 00:44:01,164 --> 00:44:04,952 - Do the victims have a connection to Holst? - No. 451 00:44:05,452 --> 00:44:08,620 It's there. We just haven't found it. 452 00:44:11,360 --> 00:44:14,384 - What were the workers doing here? - You know why. 453 00:44:14,884 --> 00:44:18,272 - I don't know why. - I want another color. 454 00:44:18,772 --> 00:44:22,976 - Right after she moved in? - Yes, we've talked about it. 455 00:44:23,476 --> 00:44:27,224 He shouldn't be in there. What does she have to do with the color? 456 00:44:27,724 --> 00:44:30,684 - I thought it was boring. - So my choice was boring. 457 00:44:31,420 --> 00:44:34,592 Yeah, it was fucking boring, Å sa. It was unimaginative. 458 00:44:35,092 --> 00:44:38,252 Okay. Is there anything else she'll do? Does she like the furniture? 459 00:44:38,752 --> 00:44:43,108 - What about the car? Are my clothes okay? - Shut up, Å sa. 460 00:44:43,608 --> 00:44:48,844 - I will not shut up. - Shut up now, I say. 461 00:44:49,448 --> 00:44:51,460 It'll be okay. 462 00:44:58,856 --> 00:45:00,780 - Hi. What's your name? - Emelie. 463 00:45:01,280 --> 00:45:04,020 Emelie. How are you? Or wait. Now we'll see. 464 00:45:04,520 --> 00:45:07,552 Answer when I flip. Ready? 465 00:45:08,052 --> 00:45:10,448 - One, two, three. - Good. 466 00:45:10,948 --> 00:45:12,920 'Good'! 467 00:45:13,420 --> 00:45:17,600 Are you my mindreader? No. 468 00:45:18,100 --> 00:45:24,064 Or is it that people who come to my talks actually have it good? 469 00:45:25,880 --> 00:45:29,964 No. It's not like that. The question is usually not sincere. 470 00:45:30,464 --> 00:45:35,912 It's a kind of rhetorical agreement. I want to hear 'good' - 471 00:45:36,412 --> 00:45:38,600 - and that's what I get. 472 00:45:39,100 --> 00:45:40,712 Hi. Welcome. 473 00:45:41,212 --> 00:45:43,880 But try again to answer: 474 00:45:44,380 --> 00:45:47,980 "I'm not doing so well today. 475 00:45:48,776 --> 00:45:54,724 I'm not actually particularly happy right now." 476 00:45:56,192 --> 00:46:01,664 How would that feel? Would it be hard? A little embarrassing? 477 00:46:02,164 --> 00:46:08,452 People don't really want to listen to my problems. 478 00:46:09,608 --> 00:46:16,492 There's another alternative. Say 'good' and mean it. 479 00:46:24,320 --> 00:46:27,780 - Did you not understand what I said? - Do you want to hear something? 480 00:46:28,280 --> 00:46:30,728 No, you should just go now. 481 00:46:31,228 --> 00:46:35,552 Blue marks and other signs of violence can show up several hours after death. 482 00:46:36,052 --> 00:46:40,712 If the victim isn't autopsied, it might never be discovered. 483 00:46:41,212 --> 00:46:45,556 Your dad had blue marks on the sides of his nose. Bleeding on the upper lip. 484 00:46:46,304 --> 00:46:50,336 It's damage that may occur if you're being strangled. 485 00:46:51,584 --> 00:46:53,220 I don't know what you're talking about. 486 00:46:53,720 --> 00:46:58,252 I called the nursing home. You were alone with him when he died. 487 00:46:58,284 --> 00:47:01,788 But don't worry. I painted over it. 488 00:47:02,288 --> 00:47:06,200 You can even have an open casket if you want. 489 00:47:06,700 --> 00:47:10,372 You can thank me by taking me to dinner tonight. 490 00:47:18,872 --> 00:47:21,828 Two minutes. Get rid of her. I'll wait in the car. 491 00:47:22,328 --> 00:47:25,228 Annika ... 492 00:47:28,912 --> 00:47:32,720 Hi. Nice of you to come. 493 00:47:33,220 --> 00:47:35,816 Thanks. It was interesting. 494 00:47:36,316 --> 00:47:38,556 - A little vague for me ... - Vague? 495 00:47:39,056 --> 00:47:42,468 A little unscientific, maybe. 496 00:47:42,968 --> 00:47:46,568 I'm the proof that it actually works. 497 00:47:47,068 --> 00:47:49,232 I don't really know what you mean. 498 00:47:49,732 --> 00:47:53,696 - Shall we go some place else? - Yeah, no ... 499 00:47:54,196 --> 00:47:55,616 I can't. 500 00:47:56,116 --> 00:48:00,848 - Your girlfriend? - No, she's nothing like that. 501 00:48:01,256 --> 00:48:04,180 I actually came over to Sweden for your sake. 502 00:48:04,680 --> 00:48:08,628 I have some meetings. I didn't think you'd come. 503 00:48:09,128 --> 00:48:11,508 We'll do it another time. Okay? 504 00:48:12,008 --> 00:48:14,716 Bye. 505 00:48:30,080 --> 00:48:30,916 5000. 506 00:48:36,584 --> 00:48:38,044 Are you in? 507 00:48:56,384 --> 00:49:01,084 3200. And this. 508 00:49:17,072 --> 00:49:19,116 I have bad news. 509 00:49:19,616 --> 00:49:23,000 - Did something happen with Hans? - No. 510 00:49:23,500 --> 00:49:26,188 But they found your mother dead. 511 00:49:26,888 --> 00:49:29,980 It seems to be suicide. 512 00:49:30,800 --> 00:49:32,336 How? 513 00:49:32,836 --> 00:49:36,796 She was found in her car in the garage with the motor running. 514 00:49:41,480 --> 00:49:44,652 I know that you've had a strained relationship. 515 00:49:45,152 --> 00:49:47,336 What did she say? 516 00:49:47,836 --> 00:49:53,356 You've lost both your parents in a short period. It must affect you. 517 00:49:55,376 --> 00:49:59,120 I don't know how yet. 518 00:49:59,620 --> 00:50:03,584 Tell me what you want to do. If you want some downtime. 519 00:50:04,084 --> 00:50:07,712 - Take some time off. - I don't want that. 520 00:50:08,212 --> 00:50:10,396 Thanks. 521 00:50:41,552 --> 00:50:46,060 I hope that you can hear this, even if you've gotten worse. 522 00:50:47,696 --> 00:50:50,932 Now my mom has killed herself. 523 00:50:53,288 --> 00:50:56,596 Just like my sister, Jennifer. 524 00:51:03,488 --> 00:51:08,236 I thought we were doing well, Jennifer and I. 525 00:51:11,000 --> 00:51:13,348 But then ... 526 00:51:16,664 --> 00:51:22,756 She said that she was going to a friend's house, but threw herself in front of a train. 527 00:51:26,600 --> 00:51:30,560 Yesterday we questioned a man who defined happiness. 528 00:51:31,060 --> 00:51:35,836 I didn't recognize what he described because I had never experienced it. 529 00:51:37,760 --> 00:51:40,692 Maybe that's why I couldn't save Jennifer. 530 00:51:41,192 --> 00:51:44,932 I couldn't see that she wasn't happy. 531 00:51:47,216 --> 00:51:51,104 I'm sorry. You need to go. It's late. 532 00:51:51,604 --> 00:51:55,856 I'm not disturbing him. It's good for him if there's someone speaking to him. 533 00:51:56,356 --> 00:52:00,676 It's 11:00. Visiting hours are over. 534 00:52:24,172 --> 00:52:26,960 - Saga? - Can I come in? 535 00:52:27,460 --> 00:52:31,060 - You want to come in? - Yes. 536 00:52:31,928 --> 00:52:34,588 We can easily go somewhere else that's open. 537 00:52:35,768 --> 00:52:38,648 Why can't I just come in? 538 00:52:38,648 --> 00:52:40,180 It's really late. 539 00:52:40,856 --> 00:52:44,596 It's just as late if we go somewhere else. 540 00:52:49,544 --> 00:52:52,132 Okay. 541 00:53:07,400 --> 00:53:11,428 Why haven't you gotten rid of their things? 542 00:53:14,288 --> 00:53:18,440 It's six years ago that they disappeared. 543 00:53:18,968 --> 00:53:21,796 Yeah. It feels like giving up if I throw them out. 544 00:53:22,256 --> 00:53:23,716 If their things are here - 545 00:53:24,216 --> 00:53:28,108 - it's like they can still come back again. 546 00:53:30,008 --> 00:53:35,956 - That's irrational thinking. - Yeah, I know that. 547 00:53:36,080 --> 00:53:38,476 But I'm not particularly rational when it comes to them. 548 00:53:42,032 --> 00:53:44,116 Not at all, actually. 549 00:53:47,408 --> 00:53:51,584 Did something or other happen ... Why did you come? 550 00:53:52,084 --> 00:53:55,904 My mom killed herself. I was with Hans, but they kicked me out. 551 00:53:56,404 --> 00:53:58,496 Instead of going home I came here. 552 00:53:58,996 --> 00:54:01,036 Saga ... 553 00:54:08,408 --> 00:54:12,292 You haven't thrown out anything. 554 00:54:14,648 --> 00:54:18,968 If they came back, they will have outgrown the clothes and toys. 555 00:54:19,468 --> 00:54:22,516 They're not coming back. I know that. 556 00:54:23,044 --> 00:54:25,444 Up there. 557 00:54:26,336 --> 00:54:30,436 It's just ... It's the rest of me that has trouble realizing it. 558 00:54:33,512 --> 00:54:35,572 I need to find out what happened to them. 559 00:54:37,736 --> 00:54:39,916 That's why you got the investigation. 560 00:54:50,816 --> 00:54:53,764 So you're alone a lot. 561 00:54:54,152 --> 00:54:55,540 At home, you mean? 562 00:54:57,584 --> 00:54:58,828 Yeah. Or ... 563 00:55:04,252 --> 00:55:08,932 I see them. Alice and the girls. 564 00:55:11,356 --> 00:55:15,580 They're here in the house with me. All the time. 565 00:55:17,648 --> 00:55:21,148 I talk to them, and they talk to me. 566 00:55:23,720 --> 00:55:27,532 - Are they here now? - Only Alice. 567 00:55:28,020 --> 00:55:31,348 The girls, they're sleeping. 568 00:55:32,564 --> 00:55:35,380 Where is she? 569 00:55:39,132 --> 00:55:41,212 There. 570 00:55:45,872 --> 00:55:50,888 - She talks to you? - Yeah. 571 00:55:51,388 --> 00:55:56,332 - But you already know what she'll say? - Yeah. 572 00:56:00,056 --> 00:56:04,372 When we have sex, is it like you're being unfaithful? 573 00:56:06,392 --> 00:56:07,924 No. 574 00:56:10,016 --> 00:56:11,692 No, it's okay. 575 00:56:15,752 --> 00:56:17,988 If we had sex here, would she see? 576 00:56:18,536 --> 00:56:23,716 We're not going to have sex here. But you're very welcome to stay and sleep. 577 00:56:34,088 --> 00:56:35,476 Move over. 578 00:56:36,968 --> 00:56:39,436 Do you want something to help you sleep? 579 00:56:40,040 --> 00:56:43,204 No. I can always sleep. 580 00:57:13,000 --> 00:57:15,868 - Goodnight. - Goodnight. 581 00:57:28,400 --> 00:57:31,084 Do you want a job? 582 00:57:37,016 --> 00:57:40,180 Documents. Good money. 583 00:57:44,456 --> 00:57:47,140 Tell me more. 584 00:57:50,292 --> 00:57:51,300 Send an email to 585 00:57:51,800 --> 00:57:58,428 L369G42@russmail.com 45276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.