All language subtitles for Bron.S03E03.720p.HDTV.DD5.1.x264-NorTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,892 --> 00:00:03,468 Previously 2 00:00:04,160 --> 00:00:08,528 Helle Anker. I've found traces of chloroform in the airways and lungs. 3 00:00:09,028 --> 00:00:11,712 Did someone take her heart? 4 00:00:12,212 --> 00:00:18,164 Morten Anker. After basic training, went to Helmand Province in Afghanistan. 5 00:00:18,712 --> 00:00:22,952 Everyone thinks it was me, but I didn't do anything to her. 6 00:00:24,452 --> 00:00:27,848 I have nothing against homosexuals, but why should they get married in church? 7 00:00:28,348 --> 00:00:31,804 That question I ask you, Fabian Christensen. 8 00:00:36,440 --> 00:00:37,760 His heart is still there. 9 00:00:38,260 --> 00:00:40,264 - Have you been in the bedroom? - Yeah. 10 00:00:40,764 --> 00:00:44,144 - Have you seen my necklace? - No, sorry. 11 00:00:47,528 --> 00:00:49,452 Stop following me or I will report you. 12 00:00:50,288 --> 00:00:54,172 - You think that it was my fault. - I know that it was your fault! 13 00:01:00,632 --> 00:01:05,096 Hans Pettersson disappeared, and we're assuming that it's not voluntary. 14 00:01:30,636 --> 00:01:33,516 EPISODE 3 15 00:01:54,176 --> 00:01:58,828 The subscriber cannot answer your call. Leave a message after the tone. 16 00:01:59,672 --> 00:02:02,836 Hi, it's me again. Morten. 17 00:02:03,056 --> 00:02:04,736 I don't know if you're hearing this, but 18 00:02:07,908 --> 00:02:12,580 I'll call back tomorrow at 10:00. It would be nice if you'd pick up. 19 00:02:40,760 --> 00:02:41,866 Who's there? 20 00:02:43,472 --> 00:02:47,500 Hi, it's me again. Morten. I don't know if you're hearing this - 21 00:02:48,000 --> 00:02:49,400 - I'll call back tomorrow at 10:00. 22 00:02:50,096 --> 00:02:52,852 Why the hell don't you answer? 23 00:02:56,912 --> 00:02:58,972 How did you find me? 24 00:03:08,504 --> 00:03:11,260 What happened? Fuck, man! 25 00:03:15,392 --> 00:03:19,852 - What do I do? - Listen ... 26 00:04:25,112 --> 00:04:30,848 The Bridge 27 00:04:36,492 --> 00:04:37,808 Welcome. 28 00:04:38,308 --> 00:04:44,028 Last night Police Commissioner Hans Pettersson was abducted. 29 00:04:44,736 --> 00:04:48,344 We have received a video of Hans and a demand for ransom money. 30 00:04:48,844 --> 00:04:53,384 We want to hear from people who have been in the garage by Vidungegatan 5 - 31 00:04:53,884 --> 00:04:58,856 - last night around 7:00 and may have noticed something. 32 00:04:59,600 --> 00:05:01,980 We'll keep you updated - 33 00:05:02,480 --> 00:05:08,356 - but we ask that you show respect for both us and Hans Pettersson's loved ones. 34 00:05:08,856 --> 00:05:14,732 - How large is the ransom? - We won't disclose that. 35 00:05:15,232 --> 00:05:20,264 - Do you have any suspects? - Have the police received threats? 36 00:05:23,576 --> 00:05:25,668 He would give us money, but it was gone. 37 00:05:26,168 --> 00:05:29,768 Yes, quite a lot of money from the robbery was never found. 38 00:05:30,268 --> 00:05:32,792 I don't know where it was from, but it was gone. 39 00:05:33,292 --> 00:05:35,932 He wanted to fix it. He had a plan. 40 00:05:36,432 --> 00:05:39,520 To kidnap Hans. You think that it could have been his plan. 41 00:05:40,520 --> 00:05:43,516 - I'm sitting here, aren't I? - Yes. 42 00:05:45,488 --> 00:05:47,768 Do you know where he could be? 43 00:05:48,268 --> 00:05:51,732 There's a place he usually stays. 44 00:05:54,632 --> 00:05:56,580 Is this the place? 45 00:05:57,580 --> 00:06:00,684 No, that's not it. It's another place. 46 00:06:11,700 --> 00:06:14,648 He was sitting here. 47 00:06:16,952 --> 00:06:21,772 - But he was released. - Three shots close to each other. 48 00:06:25,664 --> 00:06:27,296 Chloroform. 49 00:06:27,796 --> 00:06:32,220 - Are there other people after Hans? - It looks like it. 50 00:06:41,168 --> 00:06:43,232 Saga Nor�n, Malmo Police. 51 00:06:43,732 --> 00:06:46,692 Henrik, there's something for you from the technicians. 52 00:06:47,092 --> 00:06:54,700 Thanks. The toy and the toy food can be bought at any toy store on the internet. 53 00:06:56,236 --> 00:07:02,020 The clothes come from the big chain stores, and there's a brand on the dolls ... 54 00:07:02,720 --> 00:07:06,748 No DNA found by Helle Anker. No fingerprints, either. 55 00:07:06,968 --> 00:07:10,564 There are, however, fingerprints on the door of Fabian Christensen's car. 56 00:07:11,408 --> 00:07:14,644 They come from neither him nor his wife. 57 00:07:15,992 --> 00:07:19,116 - Are you married? - What's that? 58 00:07:19,640 --> 00:07:22,180 No. Are you? 59 00:07:22,496 --> 00:07:26,600 Yeah. Rather, we divorced in the spring. She's moved home to Denmark - 60 00:07:27,100 --> 00:07:31,060 - so it's been slightly difficult with our daughter, Julia. 61 00:07:31,404 --> 00:07:32,860 It sounds difficult. 62 00:07:34,808 --> 00:07:38,836 The lipstick that was used comes from a brand called FeliCity 63 00:07:59,624 --> 00:08:01,012 Do you want to know why you're here? 64 00:08:01,400 --> 00:08:02,308 Yes, thank you. 65 00:08:02,456 --> 00:08:06,676 When people find large amounts of blood in a truck at their work - 66 00:08:07,176 --> 00:08:10,348 - they usually ask questions. Do you know what they ask about? 67 00:08:10,812 --> 00:08:11,932 No. 68 00:08:12,940 --> 00:08:17,116 "What's happened? Did someone get hurt? 69 00:08:18,152 --> 00:08:19,756 Do you know whose blood that is?" 70 00:08:21,248 --> 00:08:23,788 You only asked when you could get your truck out again. 71 00:08:24,704 --> 00:08:27,508 Yeah, I guess I'm not the curious type. 72 00:08:28,040 --> 00:08:29,284 No, maybe not. 73 00:08:31,780 --> 00:08:32,788 FeliCity ... 74 00:08:34,496 --> 00:08:36,916 - Yeah, what about it? - We've done a background check on it. 75 00:08:37,400 --> 00:08:39,940 You sit on the board for FeliCity. 76 00:08:40,304 --> 00:08:41,260 That's correct, yeah. 77 00:08:43,732 --> 00:08:45,724 Do you want to know what this has to do with the case? 78 00:08:46,712 --> 00:08:49,280 As I said, I'm not the curious type. 79 00:08:51,152 --> 00:08:55,828 Fabian Christensen and Heller Anker had smileys painted on their faces. 80 00:08:56,528 --> 00:08:59,308 It was with lipstick from the brand FeliCity. 81 00:08:59,480 --> 00:09:01,924 So what are you saying? 82 00:09:02,216 --> 00:09:05,164 That I would have killed Helle Anker at my work? 83 00:09:05,648 --> 00:09:09,676 And then used makeup from a business that I'm a board member of? 84 00:09:09,992 --> 00:09:12,172 - Wouldn't that be a little stupid? - Yeah, maybe. 85 00:09:12,940 --> 00:09:15,460 But occasionally killers feel safe. 86 00:09:15,800 --> 00:09:17,932 They think they're superior to the police. 87 00:09:19,040 --> 00:09:21,748 They're completely confident that they will never be caught. 88 00:09:22,452 --> 00:09:25,492 But what do I know? I don't know you. 89 00:09:26,916 --> 00:09:29,164 Maybe you're just stupid. 90 00:09:33,680 --> 00:09:36,392 Danish police went there when Emergency Services was called - 91 00:09:36,892 --> 00:09:41,552 - but they couldn't identify him. Then we found your business card in his pocket. 92 00:09:42,052 --> 00:09:45,740 Yes, you said that on the phone. Do you know who found him? 93 00:09:46,448 --> 00:09:50,980 It was someone homeless. Emergency Services might have a name. He's in here. 94 00:09:56,028 --> 00:09:58,568 It's Morten Anker. 95 00:10:00,176 --> 00:10:01,492 Did he say anything? 96 00:10:01,992 --> 00:10:05,092 No, he was never conscious. He died on the way here. 97 00:10:05,748 --> 00:10:08,772 - How many shots was he hit by? - Three. All three in the chest. 98 00:10:12,752 --> 00:10:16,576 - What are you doing? - I need to see the damage. 99 00:10:22,664 --> 00:10:24,992 Three shots. Virtually the same pattern. 100 00:10:25,492 --> 00:10:28,948 So you mean that the one who shot Dover also shot Morten Anker. 101 00:10:28,948 --> 00:10:29,696 It's possible. 102 00:10:30,052 --> 00:10:31,924 And that person has Hans now. 103 00:10:31,932 --> 00:10:35,452 The cases are connected. Helle also had traces of chloroform in her airways. 104 00:10:35,952 --> 00:10:36,396 It can't be a coincidence. 105 00:10:37,164 --> 00:10:41,332 - I will take over the murder cases from the Danes. - Yes, of course. 106 00:10:41,832 --> 00:10:43,900 Make sure that the technicians prioritize the bullets from these two. 107 00:10:43,900 --> 00:10:46,476 I want one hundred percent confirmation that this was the same weapon. 108 00:10:48,680 --> 00:10:51,200 We assume that it is linked to Hans. 109 00:10:51,700 --> 00:10:54,052 Continue on that track. 110 00:11:06,392 --> 00:11:12,196 Peter Krogh? Hello. My name is Henrik Sabroe, Copenhagen Police. 111 00:11:12,224 --> 00:11:15,832 - My partner, Saga Nor�n. - Malmo Police. 112 00:11:18,008 --> 00:11:19,976 How did it go with him? 113 00:11:20,476 --> 00:11:22,476 He died. Did you see the perpetrator? 114 00:11:25,544 --> 00:11:27,892 No. I heard someone who ran off. 115 00:11:28,880 --> 00:11:32,548 - Did you know him well? - Not at all. 116 00:11:34,052 --> 00:11:36,076 I didn't even know his name. 117 00:11:36,368 --> 00:11:40,332 - His name was Morten Anker. - Okay. 118 00:11:40,656 --> 00:11:42,700 So do you know who his brother is, or what? 119 00:11:42,852 --> 00:11:44,360 His brother? 120 00:11:44,956 --> 00:11:46,516 It was his brother who shot him. 121 00:11:48,008 --> 00:11:52,972 That was what he said. "My brother shot me. My brother shot me." 122 00:11:55,424 --> 00:11:59,600 He doesn't have any brothers. Elias is four years old. 123 00:12:00,100 --> 00:12:03,988 I don't think that he did it, but Morten has a brother. That's what I mean. 124 00:12:04,664 --> 00:12:07,828 - Elias is his half-brother. - I know that, Wiki. 125 00:12:08,744 --> 00:12:12,484 Sometimes people call their half-siblings their siblings, do they not? 126 00:12:12,984 --> 00:12:15,968 So maybe Morten has more half-siblings. 127 00:12:16,468 --> 00:12:18,368 Why didn't you say that straight away? 128 00:12:18,660 --> 00:12:20,644 I had to convince you - 129 00:12:21,144 --> 00:12:26,596 - that I didn't believe a four-year-old had shot two people in two countries. 130 00:12:27,008 --> 00:12:30,924 - It sounded as if that was what you thought. - Oh, did it, Saga? 131 00:12:52,640 --> 00:12:53,884 I'm all in. 132 00:13:25,616 --> 00:13:27,148 Full house. 133 00:13:31,304 --> 00:13:39,940 Two pairs ... or better full house. 134 00:14:06,080 --> 00:14:09,076 - Hi. Are you home? - Yeah. 135 00:14:12,560 --> 00:14:15,436 - He's kicking. Do you want to feel? - No, that's okay. 136 00:14:19,132 --> 00:14:22,204 I didn't hear that you were coming. Where have you been? 137 00:14:22,640 --> 00:14:24,892 I've just been all around. 138 00:14:25,064 --> 00:14:27,892 - And doing what? - Nothing in particular. 139 00:14:31,736 --> 00:14:33,028 And doing what? 140 00:14:37,188 --> 00:14:38,908 How much have you lost? 141 00:14:46,516 --> 00:14:51,292 Dammit, Marc! We need to put the down payment on that house today! 142 00:14:51,852 --> 00:14:54,748 - Is it today? - Yeah, it was today. 143 00:14:54,756 --> 00:14:57,580 20,000 before 6:00. Dammit! 144 00:15:07,640 --> 00:15:09,148 I'm sorry. 145 00:15:19,712 --> 00:15:21,172 Did Morten have a brother? 146 00:15:22,664 --> 00:15:26,628 - Only Elias. Why? - Are you sure about that? 147 00:15:27,128 --> 00:15:30,132 - How can you be? - I am. 148 00:15:31,160 --> 00:15:34,612 And Villy couldn't have had children with others before or after Helle? 149 00:15:36,992 --> 00:15:41,460 They were together until he died, so no. Morten was his only child. 150 00:15:43,568 --> 00:15:46,592 Was Helle a lesbian or bisexual? 151 00:15:47,092 --> 00:15:49,836 If she was a lesbian, it may have affected their sex life - 152 00:15:50,336 --> 00:15:54,392 - and so Villy might have been unfaithful and had a child outside of their marriage. 153 00:15:54,892 --> 00:15:57,560 In that case, Helle didn't know. 154 00:15:58,060 --> 00:16:02,940 - Does Aleksander Dover mean anything to you? - No, sorry. 155 00:16:03,940 --> 00:16:07,676 What about Hans Pettersson? He's a Swedish policeman. 156 00:16:13,696 --> 00:16:15,204 It's from John. 157 00:16:16,204 --> 00:16:20,672 It doesn't look like Villy had more children besides Morten. 158 00:16:21,344 --> 00:16:26,380 Helle didn't know that. Morten probably didn't know either. 159 00:16:29,796 --> 00:16:33,796 There was that little box of photos in Morten's trailer. 160 00:16:33,896 --> 00:16:38,428 Can't you remember? Right under the fridge, where the typewriter was. 161 00:16:48,368 --> 00:16:49,300 Here it is. 162 00:16:52,880 --> 00:16:54,556 Here he is together with his mother. 163 00:16:55,396 --> 00:16:58,520 He has a family, and then he isolates himself. 164 00:16:59,020 --> 00:17:01,872 He might not have liked his family. 165 00:17:02,576 --> 00:17:06,748 You don't know if they liked each other just because they look happy. 166 00:17:07,248 --> 00:17:10,160 Look at this. 167 00:17:12,584 --> 00:17:15,768 - It's from Afghanistan. - Look at the back. 168 00:17:17,504 --> 00:17:20,884 Killbrothers. 169 00:17:21,704 --> 00:17:24,128 Morten, Kevin Larsen and Lukas Stenstrup. 170 00:17:24,628 --> 00:17:28,856 They were accused of rape and tortured. Kevin is dead, Lukas is alive. 171 00:17:29,456 --> 00:17:33,564 - How did Kevin die? - He committed suicide two years ago. 172 00:17:34,564 --> 00:17:38,100 - What about Lukas Stenstrup? - It's going better for him. 173 00:17:38,600 --> 00:17:42,056 He runs a program for kids who need extra support. 174 00:17:42,488 --> 00:17:46,372 This applies to work, studies and contact with authorities. 175 00:17:59,388 --> 00:18:03,488 Lukas Stenstrup? Saga Nor�n, Malmo Police. 176 00:18:03,988 --> 00:18:07,520 This is my partner, Henrik Sabroe. We want to talk to you about Morten Anker. 177 00:18:08,116 --> 00:18:10,252 - Should I go in with this? - Yeah. 178 00:18:10,976 --> 00:18:14,140 - What's this about Morten? - He's dead. Killed. 179 00:18:20,408 --> 00:18:24,148 - When did you last meet Morten? - It was a long time ago, man. 180 00:18:24,464 --> 00:18:28,492 So ... It was last year, I think. He ... 181 00:18:28,992 --> 00:18:34,588 - He was strange that last time. - And where were you 8:00 this morning? 182 00:18:35,240 --> 00:18:38,240 This morning I was back home eating breakfast with my girlfriend - 183 00:18:38,740 --> 00:18:40,588 - and then she drove me here. 184 00:18:42,272 --> 00:18:45,812 - Can I get your girlfriend's number? - Yeah. 185 00:18:51,656 --> 00:18:52,708 Here you go. 186 00:19:00,752 --> 00:19:03,316 Why do you want to know where I was at 8:00 this morning? 187 00:19:04,188 --> 00:19:08,068 Before Morten died, he said that it was his brother who had killed him. 188 00:19:08,436 --> 00:19:12,028 - Morten didn't have any brothers. - He has killbrothers. 189 00:19:13,280 --> 00:19:16,516 - Are you taking the piss? - Who else would he mean? 190 00:19:18,176 --> 00:19:20,524 I have no idea. 191 00:19:22,496 --> 00:19:26,068 - Haven't I seen you before? - I don't think so. 192 00:19:26,576 --> 00:19:28,640 I'm really good with faces. 193 00:19:29,140 --> 00:19:31,588 So am I, and I've never seen you. 194 00:19:34,784 --> 00:19:36,752 She confirmed it. 195 00:19:37,252 --> 00:19:40,204 Let us know if you plan to travel. 196 00:19:40,704 --> 00:19:41,836 I'm not going anywhere. 197 00:19:44,576 --> 00:19:46,684 Bye. 198 00:19:55,236 --> 00:19:57,484 I'm finished, so I'm leaving now. 199 00:19:57,736 --> 00:19:59,836 Okay, thanks for today. 200 00:20:00,728 --> 00:20:05,232 There were clean clothes in the bedroom, so I folded them. 201 00:20:05,732 --> 00:20:09,768 - I had time for it. - Okay, but in the future we'll do it ourselves. 202 00:20:10,268 --> 00:20:14,940 - Okay. Good. See you later. - Bye. 203 00:20:32,772 --> 00:20:36,012 Sorry. This was under the door. 204 00:20:44,336 --> 00:20:45,052 Thanks. 205 00:20:57,396 --> 00:21:00,784 You know, our new director must like to smile. 206 00:21:01,284 --> 00:21:05,160 Better, but warmer without losing power. 207 00:21:07,664 --> 00:21:10,332 You've been photographed 1000 times. 208 00:21:10,832 --> 00:21:12,832 - That was 20 years ago, Mom. - Yes, but people can remember that. 209 00:21:14,624 --> 00:21:18,516 We must take advantage of that now. Yes, let me see ... 210 00:21:19,016 --> 00:21:22,452 It was much better than I thought. 211 00:21:23,452 --> 00:21:26,164 This could also be used. The one where she's standing up. 212 00:21:26,984 --> 00:21:28,880 That's enough. 213 00:21:29,380 --> 00:21:32,124 - Then we'll take some with the family. - Is that really necessary? 214 00:21:32,936 --> 00:21:36,876 We are a family firm that builds homes for other families. 215 00:21:37,876 --> 00:21:41,192 - Don't you have what you need? - Aren't you having guests tonight? 216 00:21:41,692 --> 00:21:45,368 So it would be nice if you're home when they come. Håkan! 217 00:21:45,868 --> 00:21:50,324 - Are you coming? - Yes, we're coming. 218 00:21:53,912 --> 00:21:59,144 You can maybe stand here to the side of Anna ... 219 00:22:10,740 --> 00:22:14,268 - When will it be announced? - That I'm taking over the firm? 220 00:22:14,768 --> 00:22:18,828 Some time next week, I think. Third generation of house builders. 221 00:22:19,328 --> 00:22:23,888 - I was going to fetch a soda. - In the cooler. Say congratulations to Anna. 222 00:22:24,344 --> 00:22:28,020 - Why? - She's the new director for EkdahlsHus. 223 00:22:29,696 --> 00:22:35,572 Congrats. Can the workers in Russia go form a union now? 224 00:22:36,072 --> 00:22:39,036 We don't have an official policy against unions. 225 00:22:39,536 --> 00:22:45,924 That's hardly necessary when one has unofficial threats and harassment. 226 00:22:46,924 --> 00:22:48,756 I'll look into it. 227 00:22:53,192 --> 00:22:56,868 - I'm sorry about that. He's ... - 17 years old and committed. 228 00:22:57,368 --> 00:23:01,104 But maybe we can help each other by talking about something else at dinner? 229 00:23:01,604 --> 00:23:03,104 Cheers. 230 00:23:11,504 --> 00:23:14,548 Hey, Marc. Did you get those on credit? 231 00:23:15,896 --> 00:23:17,572 Or maybe you got money? 232 00:23:18,556 --> 00:23:21,532 - I'm going to pay you back. - Okay. 233 00:23:21,920 --> 00:23:23,692 Then let's go for a ride. 234 00:23:24,444 --> 00:23:28,084 - I can't pay you back now. - You don't need to tell me that. 235 00:23:33,704 --> 00:23:34,732 Shall I take that? 236 00:24:13,328 --> 00:24:15,676 Hi, Marc. Sit down. 237 00:24:21,252 --> 00:24:23,140 Well ... 238 00:24:25,544 --> 00:24:27,652 You owe me 78 thousand. 239 00:24:28,900 --> 00:24:33,172 - If I just get a week ... - Shut up. 240 00:24:34,592 --> 00:24:38,404 Try to listen, Marc. In life you don't get shit. 241 00:24:38,816 --> 00:24:40,708 You have to earn it. 242 00:24:40,956 --> 00:24:43,468 Now we're going to play a little game. 243 00:24:49,084 --> 00:24:51,172 Russian roulette. 244 00:24:54,224 --> 00:24:57,748 For every time this caliber 38 says click ... 245 00:25:00,632 --> 00:25:03,652 ... you get an extra day. Go ahead. 246 00:25:10,304 --> 00:25:12,844 - I only need a week. - Shut up. 247 00:25:13,424 --> 00:25:15,892 Shut up and shoot! 248 00:25:16,304 --> 00:25:19,664 Now put that pistol to your head and pull the trigger. 249 00:25:19,664 --> 00:25:21,052 Do you understand? 250 00:25:21,084 --> 00:25:22,420 No ... 251 00:25:25,040 --> 00:25:27,992 Do you think I'm a fucking joker? Now take that pistol - 252 00:25:28,492 --> 00:25:34,228 - and pull the trigger! Look me in the eyes! Do I look like I'm kidding? 253 00:25:34,692 --> 00:25:37,012 Come on! Take that pistol and shoot! 254 00:25:37,596 --> 00:25:39,460 Shoot! 255 00:25:39,924 --> 00:25:42,292 Do you think I'm a fucking joker? Shoot! 256 00:25:43,500 --> 00:25:45,052 Come on, Marc! 257 00:25:50,172 --> 00:25:53,428 Exactly. That was one day. 258 00:25:54,372 --> 00:25:58,972 Look at me. Dammit, Marc. You play poker, man. 259 00:25:59,768 --> 00:26:05,860 Before you had an 83.3% chance. Now it's 69.4. 260 00:26:06,196 --> 00:26:09,148 Those are damn good odds. Can you do that? 261 00:26:09,252 --> 00:26:11,140 Can you get the money in one day? 262 00:26:17,960 --> 00:26:20,284 Thought so. Pull the trigger. 263 00:26:27,056 --> 00:26:29,884 Come on. Come on, Marc! 264 00:26:38,960 --> 00:26:41,716 That was two days. Can you do that? 265 00:26:42,440 --> 00:26:44,524 That's 39,000 a day. Can you do that? 266 00:26:46,880 --> 00:26:50,264 Can you do that? Good advice, eh? 267 00:26:50,764 --> 00:26:53,788 Buy as many fucking days as you can. There won't be a second time. 268 00:26:54,288 --> 00:26:56,884 Pull the trigger. Pull the trigger now! 269 00:26:58,444 --> 00:27:02,236 Shoot! Shoot now! 270 00:27:13,952 --> 00:27:15,892 Holy shit. 271 00:27:17,244 --> 00:27:18,916 What, Marc? 272 00:27:21,100 --> 00:27:22,660 Look here, you little idiot. 273 00:27:26,212 --> 00:27:31,252 They're blanks. As if I would use money to off you, man. 274 00:27:31,752 --> 00:27:34,276 You have two days. Fuck off. 275 00:27:57,152 --> 00:28:01,540 We're not finding anything that links the murders. Nothing. 276 00:28:02,480 --> 00:28:06,004 We haven't even found Anker's car yet. What are you doing? 277 00:28:06,344 --> 00:28:11,624 I'm reading the reports on Larsen's death. Nothing suggests anything but suicide. 278 00:28:16,372 --> 00:28:18,556 - Are you thinking about Hans? - No, I'm thinking about Kevin Larsen. 279 00:28:19,056 --> 00:28:20,788 Saga? 280 00:28:27,872 --> 00:28:31,688 - How did you get in here? - I said who I was. 281 00:28:32,188 --> 00:28:37,716 - That shouldn't be enough. - Most people want to see their mother. 282 00:28:41,552 --> 00:28:43,520 Come. 283 00:28:51,752 --> 00:28:53,860 Give me a cup of coffee. 284 00:28:59,456 --> 00:29:04,492 This policeman who disappeared. Do you know him? 285 00:29:06,244 --> 00:29:07,572 He's my boss and friend. 286 00:29:08,572 --> 00:29:10,956 You have a friend? How nice. 287 00:29:12,992 --> 00:29:15,028 Thanks. 288 00:29:16,732 --> 00:29:20,624 Did you get a doctor to look at the journals I gave you? 289 00:29:21,872 --> 00:29:23,412 Yes. 290 00:29:24,412 --> 00:29:28,160 Was there evidence that I did your sister harm? 291 00:29:28,660 --> 00:29:30,540 No, but it couldn't be ruled out. 292 00:29:31,540 --> 00:29:34,640 So I still have to prove my innocence - 293 00:29:35,140 --> 00:29:38,640 - instead of you proving I was guilty? 294 00:29:39,340 --> 00:29:42,084 You were wrong, Saga. Sit down. 295 00:29:46,740 --> 00:29:50,840 It had terrible consequences. Jennifer might have been alive today - 296 00:29:51,740 --> 00:29:55,416 - if we hadn't lost custody. Look at me. 297 00:29:55,904 --> 00:29:58,300 Look at me. 298 00:30:01,332 --> 00:30:05,516 I won't accuse you of anything or demand an apology - 299 00:30:06,016 --> 00:30:08,964 But you have to admit what you did so we can move on. 300 00:30:11,140 --> 00:30:13,680 A lot is already too late. 301 00:30:16,996 --> 00:30:18,252 Dad died this morning. 302 00:30:25,616 --> 00:30:27,564 Now it's only you and me, Saga. 303 00:30:36,200 --> 00:30:40,308 We're having a memorial service. I hope you'll at least come to that. 304 00:30:46,544 --> 00:30:49,228 You haven't always hated him. 305 00:30:56,572 --> 00:31:00,484 Sorry to interrupt. Helle Anker's car has been found. 306 00:31:56,164 --> 00:31:57,460 Shut up, man. 307 00:32:00,620 --> 00:32:01,836 It's a heart. 308 00:32:02,836 --> 00:32:05,244 - Do you think it's Helle Anker's? - Maybe. 309 00:32:09,368 --> 00:32:11,836 It's a ticket for the ghost train. 310 00:32:13,708 --> 00:32:15,268 What the hell does he want? 311 00:32:19,476 --> 00:32:21,008 Come. 312 00:33:41,476 --> 00:33:42,944 It's Hans! 313 00:33:43,980 --> 00:33:47,660 Call an ambulance! He has a pulse! 314 00:33:48,160 --> 00:33:51,436 Henrik Sabroe. We have an injured partner. We need an ambulance in Dyrehavsbakken. 315 00:33:55,088 --> 00:33:57,052 Hurry up, dammit! 316 00:34:03,708 --> 00:34:05,672 - Where are you going? - I must go in. 317 00:34:06,172 --> 00:34:07,928 No. We're driving back. 318 00:34:08,428 --> 00:34:11,312 - I have to work. - It's full of technicians. 319 00:34:11,812 --> 00:34:13,352 - They might miss something. - They miss nothing. 320 00:34:13,852 --> 00:34:19,084 Saga, they have it under control. There's nothing you more you can do right now. 321 00:34:23,024 --> 00:34:24,916 Come. I'll drive you back. 322 00:34:26,480 --> 00:34:29,540 No, I'll drive myself. 323 00:35:35,288 --> 00:35:39,252 Saga. Can you come with me? 324 00:35:54,700 --> 00:35:55,444 Marc? 325 00:35:59,000 --> 00:36:00,532 Where have you been? 326 00:36:04,352 --> 00:36:06,028 What have you done? 327 00:36:11,288 --> 00:36:16,372 That's why I played today. I had to get money. 328 00:36:17,744 --> 00:36:19,780 - I'm sorry. I love you. - I know that! 329 00:36:20,280 --> 00:36:23,812 And I love you too, but you're just so fucking stupid sometimes! 330 00:36:28,592 --> 00:36:30,124 I've got two days. 331 00:36:31,996 --> 00:36:35,788 Two days? To get 78,000? 332 00:36:36,824 --> 00:36:39,708 How are we going to do that? We can't just get an SMS loan, right? 333 00:36:40,208 --> 00:36:45,172 - No. I'll find something else. - No, you won't. 334 00:36:46,976 --> 00:36:48,292 Not this time. 335 00:37:01,424 --> 00:37:03,704 - How are you now? - Good. 336 00:37:04,204 --> 00:37:05,812 I'll pay for what I broke. 337 00:37:06,312 --> 00:37:07,244 Think nothing of it. 338 00:37:09,088 --> 00:37:14,244 - Can you participate in the investigation? - Yes, why wouldn't I? 339 00:37:15,560 --> 00:37:18,872 - You seem a little off balance. - Now? 340 00:37:19,372 --> 00:37:22,256 No, not now, but before. 341 00:37:22,756 --> 00:37:27,820 That was a reaction to finding Hans combined with a death today. 342 00:37:28,320 --> 00:37:32,212 - What do you mean? Who died? - My dad. 343 00:37:34,304 --> 00:37:37,968 - I'm so sorry. - We weren't close. 344 00:37:38,960 --> 00:37:43,064 Even so. Those kind of feelings can affect one's police work. 345 00:37:43,564 --> 00:37:46,136 My feelings never affect my work. 346 00:37:47,888 --> 00:37:50,932 Hans expects that I'll find the culprit. 347 00:37:52,496 --> 00:37:55,952 - Because you're friends. - No, because I'm the best he has. 348 00:38:10,352 --> 00:38:13,876 - What's that? - It came today. 349 00:38:21,800 --> 00:38:23,692 Madman. 350 00:38:24,800 --> 00:38:26,332 We knew that already. 351 00:38:27,220 --> 00:38:28,924 Fabian Christensen. 352 00:38:36,272 --> 00:38:38,668 - Have you gone to the police with it? - Not yet. 353 00:38:40,856 --> 00:38:42,028 What are you waiting for? 354 00:38:43,640 --> 00:38:49,372 So they're right. I'm not responsible, but I'm involved. 355 00:38:49,872 --> 00:38:53,260 You're neither responsible nor involved. You're a victim. 356 00:38:53,672 --> 00:38:56,380 - It's sick. - It won't be perceived like that. 357 00:38:56,412 --> 00:39:00,368 The whole discussion on the network will just start all over. 358 00:39:00,868 --> 00:39:03,052 I don't fucking care how it's perceived. 359 00:39:05,244 --> 00:39:08,548 - I was at the police station today. - Why? 360 00:39:09,248 --> 00:39:11,000 Because they think I'm involved. 361 00:39:13,376 --> 00:39:14,744 If they find out that you've had this - 362 00:39:15,244 --> 00:39:18,364 - then we will really look bad. 363 00:39:23,264 --> 00:39:24,196 Lise. 364 00:39:24,944 --> 00:39:27,268 It's my reputation, so it's my decision. 365 00:40:33,080 --> 00:40:33,916 Hi. 366 00:40:41,020 --> 00:40:45,844 He's lost a hand and a lot of blood, and he's in a coma. 367 00:40:56,288 --> 00:40:59,308 I just wanted to know how he was doing. 368 00:40:59,808 --> 00:41:03,908 Saga, it's not easy being alone right now. 369 00:41:04,408 --> 00:41:07,660 - So call someone. - Won't you stay? 370 00:41:08,816 --> 00:41:11,908 You're his friend. You like him. 371 00:42:36,008 --> 00:42:37,396 How long have you been sitting here? 372 00:42:39,748 --> 00:42:40,708 A few hours. 373 00:42:42,188 --> 00:42:47,072 I woke up. I don't know why. The pills usually work - 374 00:42:47,572 --> 00:42:51,628 - so I thought it might be my subconscious telling me something. 375 00:42:52,128 --> 00:42:54,148 - So I got up. - Henrik. 376 00:42:55,136 --> 00:42:59,236 I know you want me to drop it, but I can't. 377 00:43:02,792 --> 00:43:06,676 One time. They questioned him only one time. 378 00:43:08,476 --> 00:43:10,348 I thought you were going to ask your new partner for help. 379 00:43:15,320 --> 00:43:16,204 Yeah. 380 00:43:18,440 --> 00:43:20,596 Henrik, you're late for work. 381 00:43:20,888 --> 00:43:27,940 Yeah. Yeah, that's true. That's true. 382 00:43:46,208 --> 00:43:47,308 Lukas. 383 00:44:01,784 --> 00:44:04,348 If you kill him, you'll never get your money. 384 00:44:15,964 --> 00:44:18,220 or we can find another solution. 385 00:44:19,016 --> 00:44:21,700 One that both of you benefit from. 386 00:44:22,616 --> 00:44:25,300 He doesn't need to benefit from it, but you let him go free. 387 00:44:29,504 --> 00:44:30,676 A kind of installment plan. 388 00:44:37,880 --> 00:44:41,380 Say something! Say what we need to do to pay that debt off! 389 00:44:45,704 --> 00:44:47,236 You have big balls, eh? 390 00:44:50,336 --> 00:44:51,916 Bigger than your boyfriend's. 391 00:44:53,480 --> 00:44:54,916 I don't have any choice. 392 00:45:10,420 --> 00:45:11,956 There is something you can help me with. 393 00:45:17,768 --> 00:45:21,628 The technical investigation on Hans hasn't produced anything yet. 394 00:45:22,828 --> 00:45:26,720 But it was staged and lighted like with Christensen and Anker. 395 00:45:27,128 --> 00:45:32,860 The bullets that killed Morten Anker and Dover came from the same weapon. 396 00:45:33,964 --> 00:45:39,204 The theory is that the targets were Helle Anker, Fabian Christensen, and Hans. 397 00:45:40,204 --> 00:45:44,244 Dover got in the way when he kidnapped Hans. Morten was also a threat. 398 00:45:45,244 --> 00:45:50,408 There must be a connection between Helle, Fabian, and Hans. 399 00:45:52,084 --> 00:45:53,408 There is one. 400 00:46:04,832 --> 00:46:07,444 Yes, I've named Hans Pettersson in a post - 401 00:46:07,944 --> 00:46:12,004 - because he had spoken highly critically of me and my opinions. 402 00:46:13,664 --> 00:46:17,740 But you've already been here, and there's nothing that has changed. 403 00:46:19,452 --> 00:46:23,912 Two connections can be coincidence. Now there are three. That's a pattern. 404 00:46:30,152 --> 00:46:33,244 What do you know about this, Lars? 405 00:46:34,952 --> 00:46:37,756 I know nothing. Or ... 406 00:46:38,256 --> 00:46:40,540 I know what Lise knows. 407 00:46:41,552 --> 00:46:45,772 And Lise and you both know more than us, or what? 408 00:46:59,648 --> 00:47:00,868 I've gotten a letter. 409 00:47:07,952 --> 00:47:11,908 "I've gone from words to action to show my appreciation. 410 00:47:12,408 --> 00:47:14,860 No one understands what you understand. 411 00:47:15,360 --> 00:47:16,832 I do it without demanding anything back - 412 00:47:17,332 --> 00:47:23,428 - but it would mean a lot if you could show me that I'm doing right. 413 00:47:23,928 --> 00:47:26,332 Guide me. Who should I take next time?" 414 00:47:27,104 --> 00:47:30,508 Typewritten with a picture of Fabian Christensen from the scene. 415 00:47:30,628 --> 00:47:32,508 It was under her door. 416 00:47:32,524 --> 00:47:34,208 And she has no idea who it's from? 417 00:47:35,168 --> 00:47:38,208 I think there's a way to find out. 418 00:47:43,376 --> 00:47:45,052 Five Danish soldiers. 419 00:47:45,872 --> 00:47:50,476 Five young men are dead in Afghanistan under Bente Knudsen's command. 420 00:47:50,936 --> 00:47:56,092 It's not her fault that we send young men to their deaths in foreign countries. 421 00:47:56,532 --> 00:48:00,340 For me, it's completely incomprehensible when Afghanistan's troubles became ours. 422 00:48:00,840 --> 00:48:03,652 But if they are to defend freedom and democracy - 423 00:48:04,152 --> 00:48:06,244 - they should not be under Knudsen's command. 424 00:48:06,944 --> 00:48:12,124 Early tomorrow she takes off for yet another assignment with new young men. 425 00:48:13,376 --> 00:48:18,148 Their greatest chance for survival is if Knudsen is stopped. 426 00:48:20,916 --> 00:48:24,148 I got a letter. A real letter. 427 00:48:24,180 --> 00:48:27,292 That I was very happy about and grateful for. 428 00:48:28,544 --> 00:48:33,220 In the letter there was also a question. I think that I've answered that now. 429 00:48:37,300 --> 00:48:39,464 Post it at exactly 5:00 PM. 430 00:48:39,848 --> 00:48:42,460 Is that enough that he'll go after Bente Knudsen? 431 00:48:42,584 --> 00:48:47,540 The sender wants an objective. Now we've given him an objective and a time frame. 432 00:48:48,320 --> 00:48:53,620 At 5:00 everyone should be invisible. I repeat, 5:00, everyone invisible. 433 00:48:58,280 --> 00:49:02,884 All set. She indicated that he only has tonight to do it. 434 00:49:03,392 --> 00:49:05,860 - Where do you want us? - Across the road. 435 00:49:06,488 --> 00:49:08,480 Saga. 436 00:49:08,980 --> 00:49:10,448 Not you. 437 00:49:11,768 --> 00:49:15,580 - I won't have you here. - Why not? 438 00:49:16,080 --> 00:49:20,884 Hopefully the one who hurt Hans is coming. You shouldn't be here. 439 00:49:21,384 --> 00:49:24,916 - Do you think I'll do something? - I think there's a risk of that. 440 00:49:27,416 --> 00:49:32,232 - I have good impulse control. - This isn't negotiable, Saga. 441 00:49:39,380 --> 00:49:43,880 The department at the hospital is closing indefinitely. 442 00:49:44,880 --> 00:49:50,340 Helle Anker's death made the future uncertain for the gender-neutral kindergarten - 443 00:49:51,340 --> 00:49:54,268 - but the business is continuing. 444 00:49:54,920 --> 00:49:57,944 Natalie Anker spoke earlier today. 445 00:49:58,444 --> 00:50:02,764 I'm taking over responsibility for the kindergarten Helle started. 446 00:50:03,264 --> 00:50:05,864 I'm still in shock over what happened to my wife - 447 00:50:06,364 --> 00:50:10,328 - but violence or threats of violence will never silence me. 448 00:50:10,828 --> 00:50:12,440 At the same time ... 449 00:50:12,940 --> 00:50:14,484 Hi. Are you ready? 450 00:50:16,232 --> 00:50:17,984 - Did you win? - Of course. 451 00:50:18,484 --> 00:50:20,624 Come on, let's grab sushi. 452 00:50:21,124 --> 00:50:24,588 - Honey, I'm far from finished. - You can't delegate your work? 453 00:50:25,472 --> 00:50:29,220 To whom? Just go. I'll come in an hour. 454 00:50:32,720 --> 00:50:35,744 - Okay. Then I'll see you later. - Bye. 455 00:51:19,496 --> 00:51:22,092 Are we even for yesterday now? 456 00:51:24,848 --> 00:51:26,384 Listen ... 457 00:51:27,632 --> 00:51:32,864 I will definitely look into what you talked about. 458 00:51:34,188 --> 00:51:36,156 For your sake. 459 00:51:45,608 --> 00:51:51,848 - How many have seen it now? - 1,823 people. 460 00:52:01,016 --> 00:52:03,372 How many have seen it now? 461 00:52:05,932 --> 00:52:08,432 Three more. 1,826. 462 00:52:12,992 --> 00:52:16,732 No activity here. He still hasn't shown. 463 00:52:32,944 --> 00:52:37,300 Saga, I think I've found something. 464 00:52:37,832 --> 00:52:42,080 I compared Lise's letter with comments from her blog. 465 00:52:42,580 --> 00:52:47,620 There are 98 comments from 'Knightrider'. 466 00:52:48,120 --> 00:52:52,844 In 21 of them he uses the word 'guide'. 467 00:52:53,344 --> 00:52:56,340 That was in the letters to Helle and Lise. Check 'illuminate'. 468 00:52:58,232 --> 00:53:01,188 - 19 times. - That was in Helle's and Fabian's letters. 469 00:53:01,688 --> 00:53:05,652 - They're not common words. - Do you know who Knightrider is? 470 00:53:06,652 --> 00:53:08,624 Let me see ... 471 00:53:20,000 --> 00:53:22,376 John has found something in the comments section on Lise's blog. 472 00:53:22,876 --> 00:53:26,072 A Rikard Jonsson, Ringstedgade 21 in Copenhagen. 473 00:53:26,572 --> 00:53:29,748 - That's ten minutes from here. - I'm on my way now. 474 00:53:30,248 --> 00:53:32,648 - I'll be right there. See you in a bit. - Good. 475 00:55:24,636 --> 00:55:29,600 Yes, I'm taking over the kindergarten that Helle started. 476 00:55:30,100 --> 00:55:32,556 I'm still in shock over what happened to my wife - 477 00:55:33,556 --> 00:55:37,524 - but violence or threats of violence will never silence me. 478 00:55:40,904 --> 00:55:43,428 Saga Nor�n, Malmo Police. I'll be there soon. 479 00:55:43,928 --> 00:55:46,852 Drive to Natalie Anker's instead. She's the next victim. 480 00:56:43,740 --> 00:56:45,136 No, don't ... 481 00:56:49,016 --> 00:56:52,112 Let me go! No! 482 00:57:06,992 --> 00:57:11,164 Drop the knife! 483 00:57:18,756 --> 00:57:22,956 Stop! Stop! 484 00:57:32,824 --> 00:57:35,152 - Elias! - He's sleeping. 485 00:57:55,156 --> 00:57:56,596 English subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 39694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.