Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,307 --> 00:01:44,508
Strange
2
00:01:58,688 --> 00:02:00,487
What the hell...
3
00:03:49,427 --> 00:03:54,228
The Bridge
4
00:04:04,288 --> 00:04:09,020
Episode 1
5
00:04:12,919 --> 00:04:15,331
It's over there.
6
00:04:35,675 --> 00:04:37,879
The phone's ringing.
7
00:04:38,207 --> 00:04:40,915
Don't take it.
8
00:04:43,365 --> 00:04:46,451
- It's Saga.
- It's her or me.
9
00:04:50,447 --> 00:04:55,340
Hans Pettersson. I can't answer right now,
but leave a message. Thanks.
10
00:04:55,843 --> 00:04:59,788
It's 7:37. According to our agreement,
I can call after 7:00.
11
00:05:00,560 --> 00:05:04,000
I'm at a crime scene. Call as soon
as you can.
12
00:05:58,247 --> 00:06:01,199
Saga. I have the pictures from
the murder scene.
13
00:06:01,516 --> 00:06:06,728
It's probably just a crime scene.
She was killed somewhere else.
14
00:06:07,175 --> 00:06:09,211
Okay. I have the pictures.
15
00:06:09,211 --> 00:06:10,961
Have you gotten the surveillance videos?
16
00:06:11,379 --> 00:06:15,355
They're on the way. What I will say
is that I've identified her.
17
00:06:22,908 --> 00:06:25,300
Helle Anker. Danish citizen.
18
00:06:25,550 --> 00:06:28,627
Reported missing in Copenhagen
yesterday by Natalie Anker.
19
00:06:28,877 --> 00:06:31,052
- Her sister?
- Her wife.
20
00:06:31,302 --> 00:06:32,731
How do you know it's her?
21
00:06:32,981 --> 00:06:34,851
I found this picture on the internet.
22
00:06:35,101 --> 00:06:38,875
It's from a charity event. Can you see her wrist?
23
00:06:39,125 --> 00:06:40,423
Yes.
24
00:06:40,673 --> 00:06:44,348
This is from the technicians.
It's the same tattoo.
25
00:06:44,598 --> 00:06:46,536
Hi. Sorry I'm late.
26
00:06:46,786 --> 00:06:50,396
Where were you? You didn't answer at
7:37 and you didn't call back.
27
00:06:50,646 --> 00:06:53,588
I was home, but I overslept.
I got your message.
28
00:06:53,567 --> 00:06:55,148
We've identifed the victim.
29
00:06:55,398 --> 00:06:57,000
Give me just two minutes.
30
00:06:57,250 --> 00:07:01,339
- What are you going to do?
- Give me two minutes.
31
00:07:03,240 --> 00:07:05,687
Print everything we have about
her. Also the pictures.
32
00:07:05,937 --> 00:07:07,437
Absolutely.
33
00:07:17,516 --> 00:07:23,884
Helle Anker. Founder of Ankerfert,
an insemination clinic.
34
00:07:24,134 --> 00:07:27,908
It was sold in 2000.
Entrepreneur and debater.
35
00:07:28,158 --> 00:07:31,327
Has a son with Natalie Anker as well
as a son from a previous marriage.
36
00:07:31,577 --> 00:07:35,019
Morten Anker. The father
is Villy Bartram, dead.
37
00:07:35,269 --> 00:07:40,079
She left a meeting in Malmo yesterday
at 3PM, but never came home.
38
00:07:40,329 --> 00:07:43,555
Did she drive back over the bridge?
39
00:07:43,805 --> 00:07:46,968
We haven't found anything yet.
40
00:07:47,218 --> 00:07:51,072
She was probably abducted in Sweden.
I'm going to see the wife in Copenhagen now.
41
00:07:51,322 --> 00:07:56,591
Saga, it doesn't matter where she
was abducted. She was a Danish citizen.
42
00:07:56,841 --> 00:07:59,683
You must have a Danish colleague with you.
43
00:08:11,543 --> 00:08:13,052
Saga Norgén?
44
00:08:13,632 --> 00:08:16,363
I've heard that she's unfit
to be a police officer.
45
00:08:16,613 --> 00:08:19,819
Where did you hear that?
She's very competent.
46
00:08:20,069 --> 00:08:24,115
- A special personality, but...
- You can't like her.
47
00:08:24,365 --> 00:08:27,884
The address.
48
00:08:30,744 --> 00:08:32,231
Isn't there someone else
you can give this to?
49
00:08:32,381 --> 00:08:33,981
I'm giving it to you.
50
00:08:34,231 --> 00:08:40,915
It was she who turned Martin
in, wasn't it?
51
00:08:58,967 --> 00:09:01,868
- Rikard?
- I'm here.
52
00:09:04,851 --> 00:09:07,580
- Have you been in the bedroom?
- Yes.
53
00:09:07,830 --> 00:09:13,148
Have you seen my necklace? You know, that silver chain that looks like a bracelet.
54
00:09:13,416 --> 00:09:15,403
Yes, I know which one you
mean, but unfortunately not.
55
00:09:15,653 --> 00:09:19,604
(sighs) It falls off when I sleep.
56
00:09:19,854 --> 00:09:22,004
I'll keep an eye out for it.
57
00:09:25,611 --> 00:09:27,644
Lise Friise Andersen.
58
00:09:39,984 --> 00:09:43,412
If your colleagues threw
your coat in the toilet
59
00:09:43,662 --> 00:09:45,888
- would you also just regret that it happened?
60
00:09:46,138 --> 00:09:52,004
- They are adults in a workplace.
- This is my daughter's workplace.
61
00:09:52,254 --> 00:09:53,668
That they are children does not
excuse this behavior.
62
00:09:53,918 --> 00:09:55,988
No, of course not.
63
00:09:56,238 --> 00:09:57,836
So what are you going to do?
64
00:09:58,086 --> 00:10:02,971
I will talk to the teachers and remind
the students about our zero tolerance...
65
00:10:03,221 --> 00:10:06,168
Why should you talk to
all of the students?
66
00:10:06,418 --> 00:10:09,307
- We don't know who it was.
- Yeah, we do.
67
00:10:09,557 --> 00:10:17,491
I know that Molly has behavioral issues
and has participated in such things
68
00:10:17,741 --> 00:10:19,700
- but we can't accuse her of everything
that happens at the school.
69
00:10:25,056 --> 00:10:27,067
Make sure that it doesn't happen again.
70
00:10:27,317 --> 00:10:27,604
Of course.
71
00:10:27,854 --> 00:10:32,587
I will personally take care of it.
Karen is fortunate.
72
00:10:32,837 --> 00:10:36,864
She has a stable family environment
and parents who love her.
73
00:10:37,114 --> 00:10:41,475
Should she just fish out her jacket
and be happy that she has it good?
74
00:10:41,725 --> 00:10:45,836
- That wasn't what I meant.
- I hope not. Come, Sweetie.
75
00:10:59,639 --> 00:11:02,735
- Hanne Thomsen, Copenhagen police.
- Saga Norén, Malmo police.
76
00:11:02,985 --> 00:11:05,203
- Shall we go?
- Are you going to leave the car there?
77
00:11:05,453 --> 00:11:10,556
- Is it a problem?
- Yes, you're blocking the lane.
78
00:11:10,559 --> 00:11:12,019
- I mean for you, personally?
79
00:11:12,269 --> 00:11:14,347
No.
80
00:11:14,597 --> 00:11:15,812
- Ok, so let's go.
81
00:11:21,792 --> 00:11:24,163
You know that Helle Anker
was a bit of a celebrity.
82
00:11:24,213 --> 00:11:24,413
- Yeah?
83
00:11:24,792 --> 00:11:28,100
She was very active in the debate
about gender/LGBT questions.
84
00:11:28,350 --> 00:11:33,216
You know, "there is no sex, just people".
She is such a little Swede.
85
00:11:33,466 --> 00:11:38,587
Do you mean the perception that
Swedes are a little more politically correct?
86
00:11:39,668 --> 00:11:40,344
A little more?
87
00:11:40,594 --> 00:11:43,196
- Did she receive threats?
- Certainly.
88
00:11:43,245 --> 00:11:46,076
She was regarded as extremely
provocative in some circles.
89
00:11:49,259 --> 00:11:51,908
I met her eight years ago.
90
00:11:52,158 --> 00:11:54,956
She was so brave.
91
00:11:55,206 --> 00:11:56,960
But she was also unpopular, no?
92
00:11:57,210 --> 00:12:00,067
Yes, so are all brave people.
93
00:12:00,317 --> 00:12:06,500
Your wife's body was placed in a
special way. I have pictures.
94
00:12:09,364 --> 00:12:12,668
She sat at a table with three mannequins.
95
00:12:12,817 --> 00:12:15,264
A man and two children. Like a family.
96
00:12:15,812 --> 00:12:19,196
- Unlike us, you mean?
- No, I didn't mean that.
97
00:12:21,508 --> 00:12:26,995
There was toy food and cutlery
on the table. A fire truck and a robot.
98
00:12:27,245 --> 00:12:33,764
- That means nothing to me.
- Has she received any threats?
99
00:12:34,014 --> 00:12:37,100
Yes, quite a lot, actually.
100
00:12:37,350 --> 00:12:41,107
She had just started a gender-neutral
kindergarten here in Copenhagen.
101
00:12:41,357 --> 00:12:44,347
Sorry?
102
00:12:44,597 --> 00:12:47,491
The first in Denmark.
103
00:12:49,536 --> 00:12:52,724
- Were the threats written?
- Most were.
104
00:12:52,974 --> 00:12:56,707
Some called, others shouted
at her on the street.
105
00:12:56,783 --> 00:12:59,371
Do you have some of the written ones?
106
00:13:02,255 --> 00:13:04,683
Thanks. They'll come to
take your fingerprints.
107
00:13:04,933 --> 00:13:07,871
[background] Mom?
108
00:13:08,327 --> 00:13:10,011
Can you go now?
109
00:13:10,162 --> 00:13:14,059
There's one more thing.
Morten. Was he close to his mother?
110
00:13:14,309 --> 00:13:19,820
He isn't close to anyone.
He isolated himself after Afghanistan.
111
00:13:20,070 --> 00:13:22,296
- Where does he live?
- In the woods in Værløse.
112
00:13:22,546 --> 00:13:26,183
- In a trailer.
- [background] Come on, Mom!
113
00:13:26,433 --> 00:13:30,500
- I'm coming now, sweetie.
- Come now, Mom!
114
00:13:30,750 --> 00:13:33,139
How am I going to tell him?
115
00:13:33,389 --> 00:13:35,659
- How old is he?
- Four.
116
00:13:35,909 --> 00:13:38,884
Most four-year-olds don't understand
abstract things like death.
117
00:13:39,134 --> 00:13:43,559
They react more strongly to the
survivors' grief than the loss itself.
118
00:13:45,912 --> 00:13:48,187
Just go back to your child.
We're finished. Thank you.
119
00:13:52,392 --> 00:13:55,028
- May I ask some questions?
- Not now.
120
00:13:57,124 --> 00:14:01,679
You don't like gender-neutral
kindergartens. You snorted up there.
121
00:14:01,929 --> 00:14:03,932
Does that make me a bad officer?
122
00:14:04,182 --> 00:14:06,812
No, how is that?
123
00:14:07,062 --> 00:14:11,371
You would have shown pictures of her wife with that terrible smile.
124
00:14:11,621 --> 00:14:14,851
Yeah. Did you think that was a bad idea?
125
00:14:15,101 --> 00:14:18,043
I think you showed extremely poor judgement.
126
00:14:18,293 --> 00:14:21,956
Saga Norén, Malmo police.
127
00:14:22,206 --> 00:14:24,668
Thanks.
128
00:14:24,918 --> 00:14:29,275
That was Forensics.
Helle Anker was missing her heart.
129
00:14:29,525 --> 00:14:32,975
- What did she do?
- She's missing her heart.
130
00:14:41,351 --> 00:14:45,032
We're delivering Aleksander Dover
to the apartment at Lundbergsgatan 7.
131
00:14:47,663 --> 00:14:51,316
Good luck.
I hope we don't meet again.
132
00:14:51,566 --> 00:14:52,008
On the other side.
133
00:14:52,258 --> 00:14:57,620
That's the door. First on the left
with the white curtains.
134
00:16:05,711 --> 00:16:08,251
Hi, sweetie. Did it go well?
135
00:16:24,820 --> 00:16:26,491
What happened?
136
00:16:28,299 --> 00:16:34,176
Karen...come on. Sit up and
tell me what happened.
137
00:16:34,426 --> 00:16:38,299
She waited outside.
I should have never told on her.
138
00:16:44,563 --> 00:16:44,779
Come.
139
00:16:45,216 --> 00:16:48,268
We shouldn't go there.
It will only make it worse.
140
00:16:48,518 --> 00:16:52,244
- We're not going there. Come.
- No!
141
00:16:53,403 --> 00:16:55,844
Come with me. Now.
142
00:17:00,316 --> 00:17:04,551
This is Molly's face. I want you
to hit it as hard as you can.
143
00:17:04,801 --> 00:17:09,268
Near the eyes or the nose.
Not the mouth. Teeth can hurt your knuckles.
144
00:17:09,518 --> 00:17:12,720
My teacher says that one shouldn't hit back.
145
00:17:12,970 --> 00:17:16,751
- So she must turn the other cheek.
- She says that it doesn't solve anything.
146
00:17:17,001 --> 00:17:18,932
That depends on how hard you hit the first time.
147
00:17:19,182 --> 00:17:20,203
Come on.
148
00:17:23,855 --> 00:17:24,715
Harder.
149
00:17:26,855 --> 00:17:27,403
Come on.
150
00:17:28,895 --> 00:17:32,852
Make a fist and keep yourwrist straight.
Put all your weight into it. Come.
151
00:17:35,087 --> 00:17:37,195
That's better, but you must hit a lot harder.
152
00:17:41,327 --> 00:17:43,940
Harder. Better.
153
00:17:46,087 --> 00:17:47,852
Like that. Much better.
154
00:17:48,102 --> 00:17:50,875
Good! That's good, Karen.
155
00:18:02,688 --> 00:18:04,796
Why do you think they took her heart?
156
00:18:05,046 --> 00:18:11,084
To merge with the victim, maintain
control, or remember it.
157
00:18:11,334 --> 00:18:15,140
Or also just to show that she was heartless.
158
00:18:15,390 --> 00:18:19,940
That kind of symbolism is extremely unusual.
159
00:18:20,190 --> 00:18:23,612
- Do you have any hobbies?
- Hobbies? No.
160
00:18:23,862 --> 00:18:26,779
- Where do you live?
- Copenhagen.
161
00:18:27,029 --> 00:18:31,051
- Which area?
- Frederiksberg. Do you know where it is?
162
00:18:31,301 --> 00:18:32,801
Yes, I know it well.
Are you happy there?
163
00:18:33,051 --> 00:18:36,907
How is your family life?
164
00:18:37,157 --> 00:18:39,140
- What are you doing?
- Small talk.
165
00:18:39,390 --> 00:18:42,380
We will only work together.
Nothing else. OK?
166
00:18:42,630 --> 00:18:44,903
Exchanging personal information can improve...
167
00:18:45,153 --> 00:18:49,776
If you want a colleague you can be friends with -
168
00:18:50,026 --> 00:18:52,316
- maybe you shouldn't have put Martin in prison, eh?
169
00:19:20,415 --> 00:19:22,872
- Morten Anker?
- Maybe. Who are you?
170
00:19:23,122 --> 00:19:27,864
Saga Norén, Malmo police.
This is my colleague, Hanne Thomsen.
171
00:19:28,114 --> 00:19:31,556
And what do you want?
172
00:19:31,806 --> 00:19:34,627
We have very bad news.
173
00:19:36,192 --> 00:19:37,268
Your mother is dead.
174
00:19:37,311 --> 00:19:39,018
Killed.
175
00:19:41,759 --> 00:19:44,948
Okay. Thanks.
176
00:19:49,923 --> 00:19:51,476
Now I know. Thanks.
177
00:19:53,256 --> 00:19:54,740
When did you see her last?
178
00:19:54,990 --> 00:19:59,539
- Why do you want to know that?
- Because I'm leading the investigation.
179
00:19:59,789 --> 00:20:01,579
I don't know.
180
00:20:03,551 --> 00:20:08,756
She came here. It was ...
It was spring or summer.
181
00:20:09,006 --> 00:20:12,092
- Did you like her?
- She was my mother.
182
00:20:12,342 --> 00:20:14,900
It doesn't say anything about your relationship.
I don't like my mother.
183
00:20:15,150 --> 00:20:20,395
- Why the questions?
Can't you leave me be?
- Where were you last night?
184
00:20:21,791 --> 00:20:23,203
I am always here.
185
00:20:26,736 --> 00:20:29,731
- There isn't anyone who can confirm that.
- I know what you believe.
186
00:20:30,647 --> 00:20:36,092
And you ... you're trying ...
I didn't touch her.
187
00:20:36,342 --> 00:20:40,172
- I'm not talking to you any more.
- Would you rather do it at the police station?
188
00:20:40,422 --> 00:20:44,468
Then you might want to try
being a little more cooperative.
189
00:20:49,367 --> 00:20:51,500
I can't remember when I saw her.
190
00:20:53,731 --> 00:20:58,483
Can you think of anyone who
would do her harm? If you do.
191
00:20:58,733 --> 00:21:00,836
- I don't have a phone.
- Take it anyway.
192
00:21:02,304 --> 00:21:05,539
- May we see inside your trailer?
- No. It's mine.
193
00:21:08,619 --> 00:21:13,604
- I'll get a search warrant.
- Yeah.
194
00:22:10,367 --> 00:22:13,531
So, I think I'll have to get going.
195
00:22:26,827 --> 00:22:27,788
I'm going now.
196
00:22:29,448 --> 00:22:30,980
Hope it's nice.
197
00:22:33,480 --> 00:22:34,652
It will be.
198
00:23:48,720 --> 00:23:50,731
Oh boy. Hi.
199
00:23:51,579 --> 00:23:52,364
Hi.
200
00:23:54,412 --> 00:23:59,372
Do you like it? M. M. Brandt.
201
00:24:00,028 --> 00:24:03,619
I don't know. It...
202
00:24:04,248 --> 00:24:07,412
- Do you?
- I know nothing about art.
203
00:24:07,420 --> 00:24:12,332
- Do you?
- Yeah. A little bit.
204
00:24:13,367 --> 00:24:15,476
I hear you're talking about Brandt.
205
00:24:16,344 --> 00:24:19,799
Mads Michael, that's what M.M. stands for.
Born in Copenhagen in 1923.
206
00:24:20,049 --> 00:24:25,051
He wasn't a sculptor, but a furniture
designer, architect and scenographer.
207
00:24:25,301 --> 00:24:28,200
He studied astronomy in Copenhagen.
208
00:24:28,450 --> 00:24:34,003
Many works are about universal
truth with earthy metaphors.
209
00:24:34,253 --> 00:24:38,352
This work, 'Character', was made
some years before his death -
210
00:24:38,923 --> 00:24:40,963
- when he had met his second wife.
211
00:24:41,213 --> 00:24:45,788
She was a lot younger than him.
She was only 27, and he was over 60.
212
00:24:46,491 --> 00:24:48,955
May I interrupt you, Emil?
213
00:24:49,296 --> 00:24:51,115
There's something I've thought about.
214
00:24:52,867 --> 00:24:56,299
Does the museum have a bar or
restaurant where one can sit more quietly?
215
00:24:59,339 --> 00:25:01,940
- Down the stairs and to the right.
- Down there?
216
00:25:02,190 --> 00:25:04,892
Thanks so much. Or?
217
00:25:05,736 --> 00:25:06,836
Sure, why not?
218
00:25:08,407 --> 00:25:09,407
Thanks.
219
00:25:35,836 --> 00:25:37,364
Now let's see...
220
00:26:33,215 --> 00:26:36,427
Helle Anker is dead.
You know who she was.
221
00:26:37,223 --> 00:26:39,076
She, who didn't believe in boys and girls -
222
00:26:39,326 --> 00:26:44,612
- because sex is not something biologically
certain, but socially constructed.
223
00:26:45,743 --> 00:26:48,067
We are what we are born to be.
224
00:26:48,960 --> 00:26:52,627
But according to Helle Anker we were
heading straight for disaster.
225
00:26:53,036 --> 00:26:57,836
- if our children didn't grow up as
some non-biological nothings.
226
00:26:58,036 --> 00:27:01,703
Helle Anker was a modern,
lesbian woman -
227
00:27:01,776 --> 00:27:07,723
- who would destroy the nuclear
family and blacken traditional values.
228
00:27:08,211 --> 00:27:11,180
I have said it before.
I say it again.
229
00:27:11,471 --> 00:27:13,796
She was a threat to our society.
230
00:27:14,516 --> 00:27:18,859
There were many who listened when she scattered her
anarchist propaganda in the media.
231
00:27:20,112 --> 00:27:21,692
Now she is gone -
232
00:27:22,940 --> 00:27:25,819
- and I hope that her death also means -
233
00:27:25,895 --> 00:27:31,483
- that her crazy ideas and experimental
school for children are buried with her.
234
00:27:46,559 --> 00:27:49,435
John, have you gotten the
videos from the site?
235
00:27:49,685 --> 00:27:52,508
- Yes, but they gave us nothing.
- I want to see them.
236
00:28:01,003 --> 00:28:02,832
Won't you introduce me?
237
00:28:03,355 --> 00:28:09,480
- Yep. Hanne Thomsen from Copenhagen police.
- Hi. John. Welcome.
238
00:28:15,844 --> 00:28:19,387
A laser pointer, and then the camera dies.
It's the same with the other.
239
00:28:20,084 --> 00:28:23,279
- So 'Hen' knows the area.
- The cameras weren't hidden.
240
00:28:23,529 --> 00:28:25,511
Sorry. 'Hen'. What does it mean?
241
00:28:25,761 --> 00:28:28,291
It's a gender-neutral personal pronoun.
242
00:28:30,836 --> 00:28:34,076
'Hen' is a practical word when
one doesn't know the gender.
243
00:28:34,079 --> 00:28:36,048
It is certainly politically correct.
244
00:28:38,072 --> 00:28:41,592
- Do we have anything from the bridge?
- We've seen everything after 3:00 yesterday.
245
00:28:42,092 --> 00:28:46,415
Helle Anker's car never passed
the tollbooth. It's gone.
246
00:28:46,665 --> 00:28:49,872
So she was abducted in Sweden.
We must search for the car.
247
00:28:50,304 --> 00:28:52,511
It's done. Hi.
248
00:28:53,011 --> 00:28:55,728
Hans Pettersson. I'm the boss here.
Good to meet you.
249
00:28:56,228 --> 00:28:58,243
Lillian has spoken highly of you.
250
00:28:58,991 --> 00:29:00,811
We may have found the murder scene.
251
00:29:38,339 --> 00:29:41,011
Lars Andersen. Director of Andersen
Transport and Logistics.
252
00:29:41,188 --> 00:29:43,796
Tell us what happened.
253
00:29:44,046 --> 00:29:46,723
This had to be loaded for a
run early tomorrow.
254
00:29:47,112 --> 00:29:51,983
My staff were checking it,
and then they found blood.
255
00:29:52,483 --> 00:29:55,195
- Are they locked?
- Not always.
256
00:29:55,728 --> 00:29:57,788
They should be locked,
but sometimes we slip up.
257
00:29:59,327 --> 00:30:01,652
Do you have alarms? Surveillance cameras?
258
00:30:01,799 --> 00:30:05,468
No cameras. We have an alarm
in here, but not out there.
259
00:30:05,619 --> 00:30:09,692
There's a security firm that comes
during the night.
260
00:30:10,152 --> 00:30:13,268
- How many have keys?
- All staff have keys.
261
00:30:13,584 --> 00:30:16,124
- And how many is that?
- Here in Malmo we are 17.
262
00:30:16,700 --> 00:30:19,748
Do you know if the gate was locked when
the first person came to work?
263
00:30:20,448 --> 00:30:22,412
I don't know even know who was here first.
264
00:30:23,324 --> 00:30:25,339
Find out.
265
00:30:25,723 --> 00:30:28,536
- Do you think you'll be finished soon?
- I don't know.
266
00:30:28,804 --> 00:30:32,276
I have customers waiting.
Can you hurry a little?
267
00:30:32,526 --> 00:30:35,395
No.
268
00:30:40,319 --> 00:30:41,948
This place is not randomly selected.
269
00:30:42,948 --> 00:30:50,019
It could just as well have been done
there, where she was found.
270
00:30:50,644 --> 00:30:54,740
I'm going in to work.
You don't need to come along.
271
00:30:55,584 --> 00:30:57,624
Because it's late, or because you
don't want me to come?
272
00:30:58,124 --> 00:30:59,372
Both.
273
00:31:02,708 --> 00:31:06,523
- Thanks ever so much for today.
- You're welcome. See you tomorrow.
274
00:31:11,304 --> 00:31:12,140
- Thanks.
275
00:31:14,359 --> 00:31:18,115
- That was nice.
- Yeah. Do you want a lift?
276
00:31:18,407 --> 00:31:20,443
Yeah. We can also continue somewhere else.
277
00:31:21,023 --> 00:31:25,771
Unfortunately I have to get up
early tomorrow. But I want to.
278
00:31:26,016 --> 00:31:28,084
So long as I get 3-5 hours of sleep.
279
00:31:28,584 --> 00:31:31,796
- How can you handle that?
- I take drugs.
280
00:31:35,288 --> 00:31:36,907
What were you thinking?
281
00:31:38,663 --> 00:31:40,796
- Where do you live?
- You live closer.
282
00:31:40,996 --> 00:31:42,380
How do you know that?
283
00:31:42,412 --> 00:31:47,228
Everyone is closer, unless you live
in Jylland. So let's go to your place.
284
00:31:51,743 --> 00:31:54,268
John, I need a map.
285
00:31:54,768 --> 00:31:59,660
- Of what?
- The site and its surroundings.
286
00:32:06,092 --> 00:32:09,284
Andersen T and L. It was there that she was killed.
287
00:32:12,571 --> 00:32:14,132
She was found here.
288
00:32:15,816 --> 00:32:16,988
The shortest route.
289
00:32:22,248 --> 00:32:25,708
Nobelvägen, Trelleborgsvägen.
There are cameras near both.
290
00:32:26,352 --> 00:32:28,596
We know when he turned off the cameras.
291
00:32:29,096 --> 00:32:31,920
The car must have come past
ten minutes before it.
292
00:32:32,170 --> 00:32:34,655
I'll look into it tomorrow.
293
00:32:35,155 --> 00:32:38,539
- Why not now?
- Because most people have gone home for today.
294
00:32:40,039 --> 00:32:43,344
He is newly divorced, and the wife
has the children every other week.
295
00:32:43,844 --> 00:32:45,940
Just go home.
296
00:32:46,223 --> 00:32:52,031
Saga, that meeting that Helle Anker
went to in Malmo, what was it about?
297
00:32:52,531 --> 00:32:55,847
It was a meeting with other
gender-neutral kindergartens.
298
00:32:56,347 --> 00:32:58,728
- How many knew about it?
- She wrote about it on Twitter.
299
00:32:59,228 --> 00:33:03,844
- So everyone.
- No, only those who followed her on Twitter.
300
00:33:11,663 --> 00:33:16,195
- How is it going with Hanne?
- I don't think she likes me.
301
00:33:18,195 --> 00:33:21,380
- Is that a problem?
- Not for me.
302
00:34:16,436 --> 00:34:20,396
Goddamn it, Alex. Come here.
303
00:34:21,396 --> 00:34:25,628
- How good it is to see you again.
- I'm here to pick up the money.
304
00:34:27,416 --> 00:34:29,371
It was gone.
305
00:34:29,864 --> 00:34:33,364
- Is it gone to this here?
- What do you mean?
306
00:34:33,635 --> 00:34:36,380
The house, the car ...
Where did you get the money from?
307
00:34:36,568 --> 00:34:42,456
Do you think I've taken it?
I didn't even know where it was.
308
00:34:43,099 --> 00:34:44,684
How would I know that?
309
00:34:49,440 --> 00:34:52,916
We robbed an armored car.
Two years ago.
310
00:34:54,099 --> 00:34:56,403
Do you want to see the newspaper?
311
00:34:57,452 --> 00:34:59,596
Hell, Alex.
How can you believe that?
312
00:35:00,096 --> 00:35:03,052
Come on. Stay here.
Come in and have a beer.
313
00:35:03,052 --> 00:35:05,371
I don't want to have a beer.
I want the money.
314
00:36:12,599 --> 00:36:17,907
What are you doing here? The girls have
gone to bed. You mustn't be here.
315
00:36:18,157 --> 00:36:23,452
Give me a minute to explain,
Samira, and then I'll go.
316
00:36:23,952 --> 00:36:25,123
Okay. Wait.
317
00:36:36,983 --> 00:36:40,795
I'm going to run away.
I'm going to leave Sweden.
318
00:36:41,284 --> 00:36:43,463
Otherwise they'll kill me.
319
00:36:45,360 --> 00:36:48,500
- Who?
- Those I put in jail.
320
00:36:49,655 --> 00:36:52,916
That cop, Hans Pettersson,
said that I had a choice.
321
00:36:53,903 --> 00:36:59,155
I had to turn them in, otherwise they
would charge you and take the girls from us.
322
00:37:00,195 --> 00:37:01,916
I had no choice.
323
00:37:04,920 --> 00:37:09,599
I thought that you wouldn't need for
anything, but now the money is gone.
324
00:37:10,099 --> 00:37:12,795
- It doesn't matter.
- I'm going to fix it.
325
00:37:13,295 --> 00:37:15,980
- I have a plan
- Alex...
326
00:37:18,480 --> 00:37:23,923
Take care of the girls.
Tell them that I love them.
327
00:37:59,592 --> 00:38:03,619
I'm slipping out too.
It's kind of a special day today.
328
00:38:04,619 --> 00:38:06,507
That's the reason I came late this morning.
329
00:38:07,007 --> 00:38:10,891
Today Lillian and I have been
married for three months.
330
00:38:12,360 --> 00:38:15,331
Martin has been in prison for six months.
331
00:38:15,835 --> 00:38:17,519
He has nine and a half years to go.
332
00:38:19,519 --> 00:38:23,503
Do you regret that you don't visit him?
333
00:38:23,911 --> 00:38:27,096
- Why would I do that?
- You think about him.
334
00:38:28,096 --> 00:38:30,576
That doesn't mean that I can see him.
335
00:38:32,576 --> 00:38:35,900
- You were friends, after all.
- I can't visit a convicted murderer.
336
00:38:37,400 --> 00:38:39,724
- Don't you miss him?
- That's not relevant.
337
00:38:40,224 --> 00:38:44,036
We can see each other when
he has served his sentence.
338
00:38:45,036 --> 00:38:46,364
That's ten years away, Saga.
339
00:38:46,364 --> 00:38:48,043
Nine and a half.
340
00:38:57,887 --> 00:39:02,351
- Don't stay too long.
- I won't.
341
00:39:35,304 --> 00:39:36,476
Morten?
342
00:39:37,967 --> 00:39:39,235
What are you doing here?
343
00:39:44,880 --> 00:39:48,403
- Was it you who sent them?
- The police? No. They know who you are.
344
00:40:04,036 --> 00:40:06,139
I didn't do anything to her.
345
00:40:08,280 --> 00:40:10,603
Everyone thinks that it was me, but I...
346
00:40:12,096 --> 00:40:14,347
I didn't do anything to her.
It was someone else.
347
00:40:15,172 --> 00:40:16,771
Not me.
348
00:40:28,632 --> 00:40:31,027
What are you really doing here?
What do you want?
349
00:40:34,347 --> 00:40:35,804
I want something of hers.
350
00:40:36,054 --> 00:40:42,356
- I have nothing at all of hers.
- You can take what you want.
351
00:40:48,288 --> 00:40:53,244
Take this. She bought it when you and
her and Villy were in Barcelona.
352
00:40:53,744 --> 00:40:55,340
Take it.
353
00:41:03,143 --> 00:41:07,891
Does my father know?
That Mom is dead?
354
00:41:11,155 --> 00:41:17,059
Morten, Villy has been gone
for many years now.
355
00:41:45,219 --> 00:41:49,387
- What is this?
- Happy anniversary.
356
00:41:50,639 --> 00:41:54,096
- Three months.
- It's a quarter paper anniversary.
357
00:41:54,596 --> 00:41:56,347
I bumped it up.
358
00:41:58,559 --> 00:42:00,811
How did it go with Hanne and Saga today?
359
00:42:01,972 --> 00:42:03,643
I don't know.
360
00:42:05,016 --> 00:42:06,907
I met her only briefly.
361
00:42:09,340 --> 00:42:10,483
Hanne is clever.
362
00:42:12,815 --> 00:42:15,384
I don't know if she understands Saga.
363
00:42:15,884 --> 00:42:18,900
- Who does?
- I do. Don't you?
364
00:42:19,487 --> 00:42:22,027
I appreciate her as an investigator.
365
00:42:23,159 --> 00:42:23,804
But?
366
00:42:24,804 --> 00:42:29,612
It's hard to get close to her -
367
00:42:31,847 --> 00:42:34,195
Does it have anything to do with Martin?
368
00:42:34,896 --> 00:42:36,572
I was this close to losing my job.
369
00:42:37,007 --> 00:42:41,036
- That wasn't Saga's fault.
- No, it was Martin's fault.
370
00:42:41,452 --> 00:42:43,556
Saga did what was right.
371
00:42:43,731 --> 00:42:47,755
She's always right. That's why I admire
her as an investigator.
372
00:42:49,827 --> 00:42:52,248
Should we let the talk about
Saga go for tonight?
373
00:42:52,748 --> 00:42:55,411
I only mean that it hasn't been easy for Saga.
374
00:42:58,204 --> 00:43:01,161
- Are you worried about her?
- No.
375
00:43:01,804 --> 00:43:03,907
Well, yes. Maybe a little.
376
00:43:20,184 --> 00:43:24,380
- It's Natalie Anker, Helle's wife.
- I know. What do you want?
377
00:43:25,416 --> 00:43:29,900
It's maybe nothing, but
Morten was just here.
378
00:43:30,407 --> 00:43:35,659
He said that he never touched
her, but that someone else did it.
379
00:43:36,791 --> 00:43:38,972
- We'll go see him tomorrow.
380
00:43:39,791 --> 00:43:42,476
Good. Is there anything new?
381
00:43:42,726 --> 00:43:46,847
- Andersen T and L, does it mean anything to you?
- What is it?
382
00:43:47,347 --> 00:43:51,596
A transport company.
Danish, but with a branch in Malmo.
383
00:43:51,911 --> 00:43:55,436
- No, why?
- It was there that Helle was killed.
384
00:43:56,588 --> 00:44:00,307
Did Morten or anyone else
ever call her heartless?
385
00:44:04,871 --> 00:44:07,248
- Why do you ask?
- Just answer the question.
386
00:44:10,728 --> 00:44:13,891
- Why do you ask?
- Just answer.
387
00:44:16,775 --> 00:44:19,052
Did someone take her heart?
388
00:44:25,128 --> 00:44:26,947
Did someone take her heart?
389
00:44:28,559 --> 00:44:31,943
So Andersen T and L means nothing to you.
390
00:44:32,443 --> 00:44:34,972
- Answer me!
- You have never heard of it.
391
00:44:35,472 --> 00:44:38,083
- Was her heart gone?
- Well then.
392
00:44:39,291 --> 00:44:40,628
Thanks for calling.
393
00:45:54,840 --> 00:45:55,795
Are you sleeping?
394
00:46:05,615 --> 00:46:08,563
Her name is Line. Møller.
395
00:46:11,400 --> 00:46:16,291
She's a store manager or works in an office.
396
00:46:17,403 --> 00:46:21,572
I can't remember which.
30-35 years old.
397
00:46:24,483 --> 00:46:27,164
She lived in Valby in a three-room.
398
00:46:27,983 --> 00:46:32,228
I think there were three rooms.
We never went all the way into the apartment.
399
00:46:34,327 --> 00:46:36,139
Shh. Be quiet.
400
00:46:39,143 --> 00:46:43,652
- See if you can get a little sleep.
- Yeah.
401
00:47:14,231 --> 00:47:19,052
- Good morning.
Did you not go home yesterday?
- No.
402
00:47:19,320 --> 00:47:23,927
- You must not work all night.
- I'll go home after midnight. Today.
403
00:47:24,427 --> 00:47:26,708
- Where is Hanne?
- She hasn't come in yet. Look.
404
00:47:28,036 --> 00:47:30,864
Helle got this on Friday. Typed.
405
00:47:31,364 --> 00:47:34,612
It doesn't look like the other threats.
It's very articulate.
406
00:47:35,112 --> 00:47:39,211
It contains no obscene words, profanity
or threats about rape.
407
00:47:41,635 --> 00:47:43,967
"You don't know what a family is or should be."
408
00:47:44,467 --> 00:47:50,012
"I can only provide information
and guidance. Otherwise, you must
face the consequences."
409
00:47:50,512 --> 00:47:55,324
- She was found in a staged ...
- I know that. What else?
410
00:47:55,824 --> 00:47:59,275
There's no apparent connection between
the transport company and Helle Anker.
411
00:48:00,192 --> 00:48:03,943
Lipstick, mannequins, toys.
Is there nothing else?
412
00:48:04,443 --> 00:48:06,907
Not yet. The technicians are working on it.
413
00:48:07,391 --> 00:48:09,500
Helle Anker's car is still missing.
414
00:48:10,967 --> 00:48:14,380
The victim, the method and the
places can be important.
415
00:48:16,880 --> 00:48:21,092
If the motive is hatred or revenge,
it's important that the body is found.
416
00:48:25,956 --> 00:48:29,635
- Saga Norén, Malmo police.
- It's Hanne.
417
00:48:30,635 --> 00:48:32,304
- Where are you?
- I'm not coming in.
418
00:48:32,804 --> 00:48:35,159
I've asked to be taken off the case.
Why is that?
419
00:48:36,456 --> 00:48:40,628
We've been authorized to search Morten Anker's trailer.
420
00:48:41,579 --> 00:48:46,099
You've requested a transfer, but it's not approved yet.
421
00:48:47,184 --> 00:48:49,943
- I don't want to wait to be approved
to work alone in Denmark.
422
00:48:50,280 --> 00:48:51,860
See you there. I'm leaving now.
423
00:49:10,128 --> 00:49:11,731
Okay, so we're doing this.
424
00:49:14,039 --> 00:49:15,788
Why do you want to be taken
off the case?
425
00:49:16,871 --> 00:49:19,340
I don't think it's a good idea
for us to work together.
426
00:49:20,840 --> 00:49:23,083
- Is it because of Martin?
- No.
427
00:49:24,168 --> 00:49:27,211
I'm one of those who believe that
Martin got exactly what he'd deserved.
428
00:49:27,719 --> 00:49:31,891
This only has to do with you and me.
429
00:49:32,760 --> 00:49:33,643
Ah.
430
00:49:59,036 --> 00:50:00,164
It's locked.
431
00:50:00,864 --> 00:50:04,032
We have permission to go in.
Open it.
432
00:50:28,704 --> 00:50:30,211
Wait!
433
00:51:21,983 --> 00:51:25,724
This is Saga Norén, Malmo police.
Send an ambulance.
434
00:51:27,335 --> 00:51:32,443
Yeah. Good. Hurry up!
435
00:51:55,175 --> 00:51:55,851
Hi.
436
00:52:21,072 --> 00:52:23,083
He's a war veteran.
437
00:52:23,596 --> 00:52:27,211
You couldn't have known that he
would place a bomb in the trailer.
438
00:52:27,711 --> 00:52:31,460
- I should have thought about it.
- She's going to survive.
439
00:52:31,960 --> 00:52:34,771
She wanted to be taken off the case.
She didn't want to work with me.
440
00:52:38,039 --> 00:52:41,184
I'm going to drive you home now, and
someone else will drive your car home.
441
00:52:41,684 --> 00:52:45,500
- No, I'm driving. I'm going to work.
- You drive, but you drive home.
442
00:52:46,000 --> 00:52:49,536
See you tomorrow.
Saga, that is an order!
443
00:53:34,204 --> 00:53:36,731
Hey, Saga.
444
00:53:37,231 --> 00:53:39,884
What happened to you?
You're covered in blood.
445
00:53:43,103 --> 00:53:46,911
Stop, Saga! I know that you
don't want to speak to me.
446
00:53:47,411 --> 00:53:49,411
Dad is dying.
447
00:53:50,411 --> 00:53:52,172
Wait, Saga.
448
00:53:53,231 --> 00:53:55,771
He would so like to see you.
Stop now.
449
00:53:56,400 --> 00:53:58,291
Saga, we have to get closure.
450
00:54:00,764 --> 00:54:04,940
Your crime is past the statute of limitations.
You risk nothing.
451
00:54:05,940 --> 00:54:10,244
Saga, Dad is dying. Jennifer is gone.
It's only us two left.
452
00:54:13,324 --> 00:54:15,423
Open up, Saga.
453
00:54:16,128 --> 00:54:18,076
Would you please open up?
454
00:55:16,396 --> 00:55:17,972
I didn't touch her!
455
00:55:19,608 --> 00:55:21,576
What the hell are you doing, man?
456
00:55:23,019 --> 00:55:24,692
Can you let her go?
457
00:57:09,320 --> 00:57:12,380
Lillian. Hi.
458
00:57:12,880 --> 00:57:15,907
I heard about Hanne.
How is she doing?
459
00:57:15,983 --> 00:57:19,436
They're fighting to save her leg,
but it doesn't look good.
460
00:57:20,184 --> 00:57:24,427
- She was in Sweden, no?
- Yes, she assisted the Swedes.
461
00:57:24,860 --> 00:57:27,956
So now you need someone else over there.
So take me.
462
00:57:30,503 --> 00:57:33,139
- Why?
- Because I'm good.
463
00:57:38,012 --> 00:57:42,175
Okay. Read up on the case and
contact Saga Norén.
464
00:57:43,175 --> 00:57:47,715
- Saga Norén? ... Good.
465
00:58:01,262 --> 00:58:04,762
English subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
38037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.