Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,680
You have left the fairway and are headed for shallow water.
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,760
- Who owns the ship? - Marcus Stenberg.
3
00:00:09,920 --> 00:00:14,960
- Why would anyone steal your ship?
- I have no idea.
4
00:00:16,520 --> 00:00:19,160
A woman died after eating a poisoned apple.
5
00:00:19,320 --> 00:00:23,080
Pollution. That's why they chose that symbol.
6
00:00:23,240 --> 00:00:28,320
- Some sort of eco-terrorist justice?
- You've all read about the death
7
00:00:28,480 --> 00:00:32,760
- How do you know Victoria Nordgren?
- She's the keynote speaker at the summit
8
00:00:32,920 --> 00:00:37,400
I would like to publish my sister Victoria's memoirs.
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,500
- How is she?
- The doctors have given her six months.
10
00:00:40,601 --> 00:00:43,201
So, knowing her, she'll hang on for 18 months.
11
00:00:43,360 --> 00:00:45,880
- I would like to write a book.
- Yes, everyone wants to do that.
12
00:00:46,040 --> 00:00:51,560
I've known a lot of interesting women. famous women.
13
00:00:54,040 --> 00:00:57,520
This is a copy of our investigation.
14
00:00:57,680 --> 00:01:01,760
- He's serving a life sentence.
- I want him to realize what he did.
15
00:01:01,920 --> 00:01:06,280
You woke up and had the idea to visit your son's killer
16
00:01:08,280 --> 00:01:12,000
He chatted with someone called "mother of three".
17
00:01:12,201 --> 00:01:13,101
18
00:01:13,280 --> 00:01:16,760
- There are four people in the video.
- Could be.
19
00:01:16,920 --> 00:01:20,360
They were trapped in the container and gassed.
20
00:01:20,561 --> 00:01:22,161
- Have we traced the "mother of three"?
- Not yet.
21
00:01:22,220 --> 00:01:25,680
But he wrote about a birthday and graduation.
22
00:01:25,781 --> 00:01:26,781
There's more.
23
00:01:27,040 --> 00:01:28,600
This came a couple of minutes ago.
24
00:01:30,601 --> 00:01:31,801
She was involved in animal testing.
25
00:01:31,802 --> 00:01:33,001
There is a new group?
26
00:01:34,160 --> 00:01:38,160
These groups are often made up of cells
27
00:01:43,861 --> 00:01:48,561
EPISODE 6
28
00:02:04,600 --> 00:02:07,720
Get on the floor! Take your mask off!
29
00:03:02,822 --> 00:03:12,822
-
30
00:03:13,223 --> 00:03:20,023
-
31
00:03:24,480 --> 00:03:29,640
It doesn't help if you decide not to cooperate.
32
00:03:33,320 --> 00:03:35,720
I'll be right back.
33
00:03:35,880 --> 00:03:38,520
According to the lawyer, he is determined not to speak.
34
00:03:38,680 --> 00:03:41,440
Please try Thomas Dahlberg.
35
00:03:41,600 --> 00:03:46,080
He was more cooperative, at least during the initial interrogation.
36
00:03:46,240 --> 00:03:49,080
- You, you all right?
- Yes
37
00:03:49,240 --> 00:03:53,560
- You were attacked
- The attack was sloppy and poorly executed.
38
00:03:56,040 --> 00:03:57,920
Saga Noren, Malmö police.
39
00:03:59,280 --> 00:04:01,480
Here are the photos of those that died of pneumonic plague,
40
00:04:03,605 --> 00:04:05,605
poisoned ...
41
00:04:12,400 --> 00:04:15,040
And in the explosion at the harbor.
42
00:04:17,440 --> 00:04:23,840
- A total of 12 people.
- I have nothing to do with these.
43
00:04:24,000 --> 00:04:28,960
Four people wearing masks claimed responsibility for the attacks.
44
00:04:29,120 --> 00:04:33,600
Those were somebody else, not us.
45
00:04:34,480 --> 00:04:37,240
These people died?
46
00:04:37,400 --> 00:04:40,440
The attacks are seen as acts of terrorism.
47
00:04:40,600 --> 00:04:45,080
The fact that you belong to the same group is sufficient for a conviction.
48
00:04:45,240 --> 00:04:48,600
But we do not belong to the same group.
We do not belong to any group.
49
00:04:51,200 --> 00:04:54,320
Why did you attack me?
50
00:04:55,280 --> 00:05:03,240
We thought we might exchange you for a ransom
51
00:05:04,280 --> 00:05:08,120
It would never have worked.
52
00:05:08,280 --> 00:05:11,840
- Tell me about the golden toads.
- About what?
53
00:05:15,360 --> 00:05:20,360
- Why use them?
- We never used them.
54
00:05:21,200 --> 00:05:27,280
We saw the video with the masks and thought it was a good idea for our cause.
55
00:05:28,160 --> 00:05:29,400
Your cause?
56
00:05:29,801 --> 00:05:33,440
Yes, animal rights. We were only inspired.
57
00:05:35,640 --> 00:05:37,960
But ...
58
00:05:38,840 --> 00:05:42,360
Who gives you orders?
59
00:05:44,720 --> 00:05:49,560
- What do you mean?
- Who decides what to do?
60
00:05:49,720 --> 00:05:52,880
Well, you see ... that's ...
61
00:05:54,840 --> 00:05:58,240
It's Carl.
62
00:06:01,680 --> 00:06:05,080
Well, you see ... that's ...
63
00:06:06,080 --> 00:06:08,360
It's Carl.
64
00:06:08,520 --> 00:06:12,520
- Carl Sjöberg? - Yes, him.
65
00:06:12,680 --> 00:06:17,520
So, Carl Sjöberg was the one who planned your activities?
66
00:06:17,680 --> 00:06:19,920
Yes .
67
00:06:21,000 --> 00:06:23,840
They are just copycats.
68
00:06:24,065 --> 00:06:26,565
They are not connected to the "mother of three".
69
00:06:26,600 --> 00:06:30,960
They are only guilty of kidnapping and assault.
70
00:06:37,120 --> 00:06:39,940
I would like to apologize for yesterday.
71
00:06:39,941 --> 00:06:42,760
- Did you talk to Martin?
- No.
72
00:06:42,920 --> 00:06:48,960
He said you should apologize. I thought he talked to you.
73
00:06:49,120 --> 00:06:54,800
Unlike others, I do not need Martin to tell me what to do.
74
00:06:54,960 --> 00:06:59,080
And by "others", are you referring to me?
75
00:07:00,080 --> 00:07:04,640
- I apologize for yesterday.
- OK.
76
00:07:14,400 --> 00:07:17,380
- Alexander!
- Yes?
77
00:07:17,405 --> 00:07:19,405
Have you seen my phone?
78
00:07:19,480 --> 00:07:22,880
- No.
- Can I borrow yours?
79
00:07:23,040 --> 00:07:28,200
- Why? I need it too.
- To call my phone.
80
00:07:31,040 --> 00:07:33,320
Thanks.
81
00:07:51,800 --> 00:07:57,160
- Why is my phone in your car?
- How should I know? It's your phone.
82
00:08:01,120 --> 00:08:04,480
- See you this evening.
- Yup
83
00:08:32,360 --> 00:08:38,000
- Can I have a word with you?
- Yes. Nikolaj, I'll be back in a moment
84
00:08:38,400 --> 00:08:40,780
- Martin.
- Thorsen.
85
00:08:40,905 --> 00:08:42,299
- Mette
- Hello.
86
00:08:42,600 --> 00:08:45,000
You said that Nikolai had a cold ...
87
00:08:45,160 --> 00:08:48,000
and with a sore throat for a couple of weeks.
88
00:08:48,160 --> 00:08:50,080
The most likely cause is
89
00:08:50,240 --> 00:08:54,280
acute post-streptococcal glomerulonephritis.
90
00:08:54,440 --> 00:08:59,880
Which means he has a throat infection that moved to the kidneys.
91
00:09:00,040 --> 00:09:02,080
This isn't serious.
92
00:09:02,240 --> 00:09:06,360
Within the next few weeks, he should recover completely.
93
00:09:07,440 --> 00:09:10,760
But I would like to do a kidney biopsy on Nikolaj ...
94
00:09:10,920 --> 00:09:14,160
To rule out other possibilities.
95
00:09:14,920 --> 00:09:17,880
- Sure.
- What are the other possibilities?
96
00:09:18,040 --> 00:09:23,940
Similar symptoms occur in other types of glomerulonephritis.
97
00:09:24,000 --> 00:09:29,200
- In that case, the situation would be more serious.
- How much more serious?
98
00:09:29,560 --> 00:09:33,800
It would need treatment with steroids and chemotherapy.
99
00:09:40,400 --> 00:09:44,440
That's why I want to do a biopsy of Nikolaj's kidneys as soon as possible.
100
00:09:46,445 --> 00:09:48,445
Fine
101
00:10:16,440 --> 00:10:22,440
The new group were just copycats, not related to the original cell.
102
00:10:25,080 --> 00:10:28,760
The other cell would react in the face of copycats.
103
00:10:28,920 --> 00:10:32,980
They haven't reacted yet
104
00:10:33,040 --> 00:10:34,780
How long will you stay here?
105
00:10:34,840 --> 00:10:39,840
- As long as it takes.
- Has he been diagnosed?
106
00:10:40,000 --> 00:10:44,320
It something with the kidneys. They're not working properly.
107
00:10:47,080 --> 00:10:52,680
- Glomerulonephritis ... or something. - Glomerulonephritis?
108
00:10:56,120 --> 00:10:59,240
Just let me know when you're ready to come back to work.
109
00:11:00,360 --> 00:11:01,960
Thanks.
110
00:12:18,040 --> 00:12:23,120
Saga Noren, Malmö police. Meet me at the entrance of Glostrup Hospital.
111
00:12:23,280 --> 00:12:26,360
Yes, as soon as possible. Good
112
00:12:34,560 --> 00:12:36,800
- I went to Mette's home.
- Why?
113
00:12:37,360 --> 00:12:39,960
- We have to arrest Anna Dea.
- Because?
114
00:12:46,720 --> 00:12:50,800
- What are you doing here?
- I have to talk to Anna Dea.
115
00:12:50,960 --> 00:12:55,120
- Could you come out into the hallway?
- Who are you?
116
00:12:55,920 --> 00:13:00,960
I am Martin's boss. Come on, it's important.
117
00:13:01,120 --> 00:13:07,360
No, I can't come. Not right now.
118
00:13:09,800 --> 00:13:12,840
Come on, Anna Dea.
119
00:13:34,080 --> 00:13:37,400
She poisoned Nikolaj ... Munchausen by proxy.
120
00:13:37,460 --> 00:13:40,200
Poisoned with blood pressure medication.
121
00:13:41,440 --> 00:13:44,840
No, it's not true.
122
00:13:46,120 --> 00:13:48,480
Why?
123
00:13:48,640 --> 00:13:53,720
It is a mental illness. She wants to be the center of attention
124
00:13:53,880 --> 00:13:59,240
Saga hates me! Don't believe her, she's lying!
125
00:14:01,400 --> 00:14:04,480
She puts it in his juice.
126
00:14:10,200 --> 00:14:13,080
I haven't done anything.
- Get her out of here.
- Don't do it Martin!
127
00:14:17,640 --> 00:14:22,600
Saga is crazy! I'd never hurt Nikolaj!
128
00:14:30,440 --> 00:14:34,040
Munchausen? I've not come across it before.
129
00:14:34,200 --> 00:14:38,600
- Normally it's by the mother or the father.
- How's the boy?
130
00:14:38,760 --> 00:14:43,400
He will recover. He has stopped being poisoned here.
131
00:14:43,560 --> 00:14:47,640
The plan was to make him better, then when released make him sick again.
132
00:14:47,800 --> 00:14:50,000
How do you know so much about Munchaussen's?
133
00:14:50,160 --> 00:14:53,680
I just know.
134
00:14:55,240 --> 00:14:57,360
All right.
135
00:15:00,080 --> 00:15:05,360
- Saga, Wait for me downstairs?
- Are you coming back to work?
136
00:15:05,520 --> 00:15:07,960
- Soon
- Good.
137
00:15:59,520 --> 00:16:03,560
I couldn't stand to bury another child
138
00:16:03,720 --> 00:16:07,320
He wasn't supposed to die
139
00:16:07,480 --> 00:16:11,840
- But to make him sick forever?
- More or less.
140
00:16:16,520 --> 00:16:20,720
- Thank you for saving him.
- You're welcome.
141
00:16:24,120 --> 00:16:27,800
I mean it, Saga. Thank you.
142
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
Thank you.
143
00:16:55,760 --> 00:16:58,880
Are you ready? Can we go?
144
00:17:00,200 --> 00:17:02,880
I need a moment.
145
00:17:03,040 --> 00:17:06,160
I'll wait in the car.
- OK
146
00:17:39,760 --> 00:17:43,580
- Caroline, did you hear what happened?
- What are you talking about?
147
00:17:43,605 --> 00:17:46,605
Claudio died, was murdered.
148
00:17:47,920 --> 00:17:51,000
What? When did that happen?
149
00:17:51,160 --> 00:17:54,160
According to the newspaper, he died last night.
150
00:17:54,320 --> 00:17:58,280
Some crazy person beat him to death in a park.
151
00:17:59,200 --> 00:18:04,240
- And now you're implicated.
- Me? How?
152
00:18:04,400 --> 00:18:07,400
It happened just after he met you.
153
00:18:07,640 --> 00:18:09,840
What? We didn't meet.
154
00:18:10,000 --> 00:18:12,320
But ... you cancelled?
155
00:18:12,480 --> 00:18:15,840
No, you did not ... What are you talking about?
156
00:18:16,000 --> 00:18:19,680
Claudio texted that you'd meet at 9pm.
157
00:18:24,520 --> 00:18:30,240
- Did he tell you how we decided to meet?
- No. By using SMS, I think. I don't know.
158
00:18:30,400 --> 00:18:33,080
- Do you have a better idea?
- No!
159
00:18:33,240 --> 00:18:38,000
I have a meeting, I have to go
160
00:18:57,280 --> 00:18:59,820
- Dharma, can you help?
- Yes.
161
00:18:59,845 --> 00:19:02,745
I accidentally deleted some messages from this phone.
162
00:19:02,880 --> 00:19:07,400
- Can you recover them?
- Yes, I think so.
163
00:19:07,560 --> 00:19:09,600
Thanks.
164
00:19:18,200 --> 00:19:21,040
How did you know?
165
00:19:21,200 --> 00:19:24,040
Her behavior, if you can recognize it.
166
00:19:24,065 --> 00:19:26,065
- You just knew?
- Yes.
167
00:19:27,000 --> 00:19:30,280
How did you know?
168
00:19:30,440 --> 00:19:36,640
I've seen it before. Jacob's mother is coming to dinner tonight.
169
00:19:36,800 --> 00:19:38,900
For the first time?
170
00:19:38,901 --> 00:19:41,000
- Yes
- Are you nervous?
171
00:19:42,080 --> 00:19:46,640
I've read that it's difficult for mothers to accept their son's partner.
172
00:19:46,800 --> 00:19:51,720
I always had problems with my mother in law, if that helps.
173
00:19:51,880 --> 00:19:55,920
- Why's that?
- Who knows.
174
00:19:56,080 --> 00:20:00,440
Perhaps they feel they've abandoned their sons?
175
00:20:00,600 --> 00:20:03,560
We found a body.
176
00:20:04,560 --> 00:20:11,480
Claus Damgaard, better known as Claudio. 44, lived in Copenhagen.
177
00:20:11,640 --> 00:20:16,840
- He was found dead in a park.
- What is he doing here?
178
00:20:17,000 --> 00:20:19,320
- He belongs to you.
- Because?
179
00:20:19,480 --> 00:20:22,600
As you can see he has been beaten.
180
00:20:22,760 --> 00:20:26,000
But it was not what killed him.
181
00:20:26,160 --> 00:20:33,800
The same poison was found in the body that was in the fruit that killed the women in the hospital
182
00:20:33,960 --> 00:20:35,600
Occupation?
183
00:20:35,760 --> 00:20:41,120
A successful high-end prostitute.
184
00:20:41,600 --> 00:20:44,420
Obviously expensive.
185
00:20:52,960 --> 00:20:55,400
Send me the report.
186
00:20:56,640 --> 00:21:00,800
- He had a small penis.
- I wasn't looking.
187
00:21:00,960 --> 00:21:05,000
It'd probably be larger with an erection, but still quite small
188
00:21:05,025 --> 00:21:06,759
Why are we talking about this?
189
00:21:06,760 --> 00:21:10,280
- It's strange.
- How's it relevant?
190
00:21:10,440 --> 00:21:14,680
You would think he'd be better endowed
191
00:21:14,840 --> 00:21:16,340
to be so successful
192
00:21:17,400 --> 00:21:19,900
So you're saying that size does matter?
193
00:21:19,960 --> 00:21:24,380
Very few women fantasize about small penises.
194
00:21:24,400 --> 00:21:26,540
He could still be a skilled lover
195
00:21:26,541 --> 00:21:28,680
Of course, I'm not saying otherwise.
196
00:21:28,840 --> 00:21:32,360
- Jacob is fantastic, and his is 10 centimeters ...
- Stop!
197
00:21:32,520 --> 00:21:38,040
I do not want to hear another word on the size of your boyfriend's cock.
198
00:21:38,200 --> 00:21:40,280
- Why not?
- Stop it!
199
00:21:40,440 --> 00:21:45,840
Because I know what you mean, but I don't want to discuss it.
200
00:21:46,000 --> 00:21:49,080
- Why not?
- Forget it!
201
00:22:36,280 --> 00:22:40,800
- What are you doing?
- What does it look like to you?
202
00:22:40,960 --> 00:22:44,360
- Because?
- It's on my list.
203
00:22:44,385 --> 00:22:45,719
What list?
204
00:22:45,720 --> 00:22:50,240
I will die soon, and the tattoo is on my list.
205
00:22:50,400 --> 00:22:53,800
Obviously, my bucket list
206
00:22:57,120 --> 00:23:02,080
- Have you been thinking about a biography?
- It is not on my list.
207
00:23:02,240 --> 00:23:05,560
Yesterday, I met a friend who is a publisher.
208
00:23:05,720 --> 00:23:09,240
- He was enthusiastic.
- I have no time.
209
00:23:09,400 --> 00:23:15,840
- You can write it and I will help.
- Why do you care about a book?
210
00:23:16,000 --> 00:23:20,720
Your career and achievements are are exceptional.
211
00:23:20,880 --> 00:23:22,500
Why don't you tell the story?
212
00:23:22,825 --> 00:23:25,925
I'd like everyone to be so proud of you as I am.
213
00:23:26,360 --> 00:23:29,560
- I'm flattered.
- Sorry.
214
00:23:34,040 --> 00:23:37,400
I'll meet the publisher, and then we'll see.
215
00:23:42,920 --> 00:23:45,560
Let's meet.
216
00:23:52,520 --> 00:23:55,880
Claus Damgaard, known as Claudio. Age 44.
217
00:23:56,040 --> 00:23:58,740
He lives in Copenhagen and was a prostitute.
218
00:23:58,765 --> 00:24:01,265
Probably he worked on both sides of Oresund.
219
00:24:01,600 --> 00:24:05,000
Mugged, killed with the same poisons as the others.
220
00:24:05,160 --> 00:24:08,720
- That's the connection.
- Do not speak with the press.
221
00:24:08,880 --> 00:24:12,640
Claudio was selling sex, he may have slept with with his killer.
222
00:24:12,800 --> 00:24:18,040
- It may mean that "Mother of three" is a woman.
- We have to find his clients.
223
00:24:18,200 --> 00:24:21,160
How? Nobody will present themselves voluntarily.
224
00:24:21,161 --> 00:24:22,820
His mobile phone.
225
00:24:22,880 --> 00:24:28,600
- It wasn;t found with the body.
- We are searching the apartment now.
226
00:24:28,760 --> 00:24:34,600
Pernille, ask the Danish police to send all the material here.
227
00:24:36,800 --> 00:24:42,920
- What fun task do I get for today?
- Recheck all the the material and look for clues.
228
00:24:43,080 --> 00:24:46,520
- You know how much material is?
- Yes.
229
00:24:55,720 --> 00:24:59,440
- Here are the text messages
- Thank you
230
00:25:03,646 --> 00:25:05,746
- Can we meet tonight?- Sure. Where and when?
231
00:25:05,834 --> 00:25:07,834
- At the parking garage at 9pm- OK, see you later.
232
00:25:11,640 --> 00:25:15,840
- Is something wrong?
- No, no. It's just...
233
00:25:16,000 --> 00:25:22,120
Someone sent text messages from my cell phone. I'll fix it. Thank you.
234
00:25:23,920 --> 00:25:26,640
Can you close the door?
235
00:25:47,760 --> 00:25:50,600
Hello, I'm Caroline Brandstrup.
236
00:25:50,760 --> 00:25:54,320
I can talk to someone in homicide?
237
00:26:19,720 --> 00:26:24,520
Alexander Brandstrup? Police department, come with us.
238
00:26:25,040 --> 00:26:28,280
Send it immediately. Thanks.
239
00:26:28,440 --> 00:26:32,160
Lillian called. They arrested a man for the murder of Claus Damgaard.
240
00:26:32,320 --> 00:26:33,800
They are arriving.
241
00:26:39,840 --> 00:26:45,400
- Who is he?
- Claus Damgaard. He was been found dead last night.
242
00:26:48,240 --> 00:26:53,400
I've never seen him before. I have nothing to do with him.
243
00:26:55,080 --> 00:26:57,680
Where were you last night between 9pm and midnight?
244
00:26:57,681 --> 00:26:58,980
At my office.
245
00:26:58,981 --> 00:27:00,280
- Alone?
- Yes
246
00:27:01,360 --> 00:27:04,960
Your wife claims you met him.
247
00:27:05,120 --> 00:27:10,240
- He's wrong.
- You sure you don't need a lawyer?
248
00:27:10,400 --> 00:27:14,540
- Why? I am a lawyer.
- It is a criminal case.
249
00:27:14,565 --> 00:27:16,565
I can handle it.
250
00:27:16,800 --> 00:27:21,920
- Many people think that.
- Have you ever met Damgaard?
251
00:27:22,080 --> 00:27:27,240
Have you contacted him using your wife's cellphone?
252
00:27:27,400 --> 00:27:29,360
No.
253
00:27:29,520 --> 00:27:35,400
So when you check your home, office and car we we won't find anything?
254
00:27:36,080 --> 00:27:38,480
No.
255
00:27:49,920 --> 00:27:52,640
What are these?
256
00:27:54,400 --> 00:27:59,720
Photos of people killed with the same poison as Claus Damgaard.
257
00:28:01,200 --> 00:28:04,560
- He was poisoned?
- How do you think he died?
258
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
I don't know.
259
00:28:18,240 --> 00:28:23,280
He was sleeping with your wife? Is that why you hit him?
260
00:28:27,720 --> 00:28:30,940
- She works in environmental law?
- Yes.
261
00:28:30,965 --> 00:28:33,365
How is global environmental work organized?
262
00:28:33,400 --> 00:28:36,220
Are we are only talking while we're waiting for your colleagues to return?
263
00:28:36,245 --> 00:28:37,245
No
264
00:28:38,800 --> 00:28:40,680
OK
265
00:28:51,160 --> 00:28:54,000
There are traces of blood on your snow shovel
266
00:28:54,360 --> 00:28:57,240
When we compare that with Damgaard's blood,
267
00:28:57,300 --> 00:28:59,660
do you think it will match?
268
00:29:04,600 --> 00:29:09,280
- I didn't kill him.
- No, not with a snow shovel.
269
00:29:14,200 --> 00:29:19,960
He used his wife's phone to make an appointment and then attacks him.
270
00:29:20,120 --> 00:29:23,160
According to him, Damgaard was alive when he left.
271
00:29:23,320 --> 00:29:26,940
We found a gun during the search, but no poison
272
00:29:26,965 --> 00:29:29,765
We could cross-check the bullets against the ones fired at Laura.
273
00:29:29,800 --> 00:29:32,640
If Alexander did not kill him,
274
00:29:32,800 --> 00:29:36,280
the murderer must have come later.
275
00:29:37,320 --> 00:29:39,800
How did he know where they were?
276
00:29:39,960 --> 00:29:46,400
Alexander's wife had Claudio's number. I'll tell John to check with the operator.
277
00:29:58,360 --> 00:30:02,000
- Do you think Alexander shot Laura?
- Maybe.
278
00:30:02,160 --> 00:30:06,360
At least we have time to check his alibi.
279
00:30:07,360 --> 00:30:09,800
- Good luck tonight.
- Because?
280
00:30:09,801 --> 00:30:12,240
Your mother-in-law is coming
281
00:30:14,800 --> 00:30:18,640
Just show that you're interested her life, and everything will be fine.
282
00:30:18,800 --> 00:30:24,760
- I'm not interested.
- Pretend. Ask her where she lives and what she does.
283
00:30:24,820 --> 00:30:28,860
Just talk about everyday things, and everything will be fine.
284
00:30:29,600 --> 00:30:31,480
Ok. Thank you.
285
00:30:31,640 --> 00:30:37,360
- Thank you for Nikolaj
- You've already thanked me many times.
286
00:30:51,840 --> 00:30:57,360
- Pernille, would you leave with me?
- Yes. Give me five minutes.
287
00:31:01,160 --> 00:31:05,680
- I'm glad that your child feels better.
- Yes, thank you.
288
00:31:07,120 --> 00:31:10,280
- I would like to ask you a favor.
- Ok.
289
00:31:10,440 --> 00:31:14,480
You have access to the Swedish files?
290
00:31:14,640 --> 00:31:19,120
- Can you look into an old case?
- Yes, if you give me some details.
291
00:31:19,280 --> 00:31:23,840
16 years ago. A 14 year old girl jumped under a train in Malmö.
292
00:31:24,000 --> 00:31:26,520
- You have a name?
- Yes
293
00:31:26,680 --> 00:31:28,800
Norén.
294
00:31:30,920 --> 00:31:34,920
Can we keep this between us?
295
00:31:35,080 --> 00:31:37,360
OK
296
00:31:38,320 --> 00:31:41,800
But it'll cost you
297
00:31:41,960 --> 00:31:45,880
- Dry the cups. - That's all?
298
00:31:46,040 --> 00:31:51,240
- No. I'll think of something better.
- I hope so
299
00:31:52,200 --> 00:31:54,720
Is this the final offer?
300
00:31:54,880 --> 00:31:58,360
This is the final deal, yes
301
00:31:58,520 --> 00:32:04,240
It is not what you want, but it's the best deal you will get.
302
00:32:04,400 --> 00:32:07,200
I don't think so.
303
00:32:07,360 --> 00:32:11,160
The FDA will not approve Camprax ...
304
00:32:11,320 --> 00:32:17,400
and your patents on Restopolin and Trombolec expire in six months.
305
00:32:17,560 --> 00:32:22,800
- The FDA has not yet decided on Camprax.
- Not officially.
306
00:32:24,920 --> 00:32:29,240
If we're doing so badly, then why buy us?
307
00:32:29,400 --> 00:32:33,920
Because you don't want to sell. At least not to me.
308
00:32:34,480 --> 00:32:37,520
I can sell to someone else.
309
00:32:37,800 --> 00:32:39,920
Who would buy ...
310
00:32:40,080 --> 00:32:43,760
when Camprax's bad reputation spreads?
311
00:32:44,760 --> 00:32:50,120
The desperate attempt of a dying woman trying to get her way.
312
00:32:50,280 --> 00:32:55,600
Your company appears to have about as long to live as I do
313
00:32:58,520 --> 00:33:03,560
You know what you can do with this? Shove it up your arse!
314
00:33:03,720 --> 00:33:06,920
Up my arse? That's it then ...
315
00:33:08,520 --> 00:33:12,120
When you are dead and the coffin will begin to tremble,
316
00:33:12,280 --> 00:33:17,240
it's because my colleagues and I will be dancing on your grave.
317
00:33:17,400 --> 00:33:19,760
I'll take that as a no, then.
318
00:33:19,920 --> 00:33:23,280
Take it as a declaration of war.
319
00:33:48,840 --> 00:33:52,340
- And I moved here.
- You did well.
320
00:33:52,559 --> 00:33:53,493
Look!
321
00:33:53,600 --> 00:33:55,440
Here she is now!
322
00:33:55,600 --> 00:33:59,080
This is Saga. And this is Jeanette, my mother.
323
00:33:59,240 --> 00:34:01,880
- I know. - Nice to meet you.
324
00:34:01,881 --> 00:34:04,520
Saga is investigating the plague and poisoning.
325
00:34:04,680 --> 00:34:08,440
- The case of the golden frogs?
- Toads, Mom. Not frogs.
326
00:34:08,465 --> 00:34:10,199
Yes, my bad
327
00:34:10,200 --> 00:34:14,760
- How's it going?
- I can't discuss the investigation with outsiders.
328
00:34:15,640 --> 00:34:20,520
- I understand
- I'm going to finish cooking.
329
00:34:22,720 --> 00:34:25,180
Did you know Jacob's brother is a police officer?
330
00:34:25,181 --> 00:34:27,640
Yes
331
00:34:27,800 --> 00:34:30,760
- In Gävle.
- Yes I know.
332
00:34:33,320 --> 00:34:36,660
- You two have a nice apartment.
- Yes, but it's mine.
333
00:34:36,720 --> 00:34:41,860
Yes I know. But I thought you are living together ...
334
00:34:44,760 --> 00:34:49,960
- Where do you live?
- I still live in Växjö. Jacob was born there.
335
00:34:50,120 --> 00:34:53,360
- But perhaps you knew that.
- No, I did not. Do you like it there?
336
00:34:53,520 --> 00:34:58,840
Yes, it's nice, but too quiet.
337
00:34:59,000 --> 00:35:03,520
- I'm glad you don't live nearby.
- What do you mean?
338
00:35:03,680 --> 00:35:10,280
Statistically, problems are more likely when mothers-live nearby and interfere in the relationship
339
00:35:10,440 --> 00:35:14,400
- Have you experienced that?
- No, I read it.
340
00:35:14,560 --> 00:35:20,080
- I never had a mother-in-law.
- But you prefer me to live far away.
341
00:35:20,240 --> 00:35:25,600
- Dinner is ready. Come and sit down!
- Great!
342
00:35:32,200 --> 00:35:35,880
I dropped by the Indian.
343
00:35:36,160 --> 00:35:40,160
- I'm not hungry.
- But you might be.
344
00:35:45,600 --> 00:35:48,800
- Are we waiting for your friend?
- She's not coming.
345
00:35:48,960 --> 00:35:52,920
- Why not?
- I forgot to call her.
346
00:35:54,240 --> 00:35:57,720
- Have you read the case file?
- Maybe.
347
00:35:59,920 --> 00:36:03,020
It's your last chance before I leave.
348
00:36:03,744 --> 00:36:06,464
- Why?
- Lillian wants it back.
349
00:36:06,560 --> 00:36:09,640
I got mad when I gave you the file
350
00:36:12,200 --> 00:36:14,120
Should I have felt sorry for you
351
00:36:14,180 --> 00:36:16,340
or been grateful, when I read it?
352
00:36:18,840 --> 00:36:21,880
So, you did read it then?
353
00:36:22,040 --> 00:36:24,280
- Yes, I did.
- Good.
354
00:36:32,640 --> 00:36:36,520
Tell me what you think.
355
00:36:43,000 --> 00:36:46,120
- I'll tell you and you write?
- Roughly speaking, yes.
356
00:36:46,280 --> 00:36:48,700
- What do you tell?
- All.
357
00:36:49,228 --> 00:36:51,048
Given my choice ...
358
00:36:51,173 --> 00:36:53,073
the more the better.
359
00:36:53,198 --> 00:36:56,198
We can edit it together later.
360
00:36:56,440 --> 00:37:01,320
- What if I'm already dead?
- Then I'll work it out with your brother.
361
00:37:01,480 --> 00:37:06,720
If we do this, then my brother would not get to know, or read anything.
362
00:37:06,880 --> 00:37:11,800
- May I ask why?
- No. Not right now.
363
00:37:14,440 --> 00:37:17,120
OK
364
00:37:18,040 --> 00:37:22,280
If I tell you everything, the same goes for you.
365
00:37:25,200 --> 00:37:28,540
Tell me something about yourself that no one else knows.
366
00:37:30,000 --> 00:37:32,200
Is this a test?
367
00:37:32,360 --> 00:37:36,440
... More like a job interview, you might say.
368
00:37:49,680 --> 00:37:51,343
I had sex with him.
369
00:37:52,866 --> 00:37:54,866
A PROSTITUTE FOUND DEAD
370
00:37:55,280 --> 00:37:58,840
So have I.
371
00:38:01,960 --> 00:38:04,960
Does anyone else know?
372
00:38:05,120 --> 00:38:09,440
- Well, my sister.
- Then it doesn't count.
373
00:38:09,600 --> 00:38:13,480
Tell me something else, a secret.
374
00:38:24,200 --> 00:38:28,480
I slept with my sister's husband.
375
00:38:45,720 --> 00:38:48,960
Call my assistant and set up a meeting.
376
00:38:50,600 --> 00:38:52,600
Thanks, I'll find my way out.
377
00:38:59,760 --> 00:39:05,880
- Pernille thinks that "Mother of three" is a woman.
- There's nothing concrete to confirm that.
378
00:39:10,760 --> 00:39:14,600
I would keep all possible options open.
379
00:39:27,080 --> 00:39:32,120
- Nikolaj ended up in hospital.
- Why are you telling me this?
380
00:39:32,280 --> 00:39:34,320
I'm just chatting.
381
00:39:35,680 --> 00:39:38,440
- But you did not come to chat.
- No, I didn't.
382
00:39:38,600 --> 00:39:41,760
No, to work. We just finished.
383
00:39:41,920 --> 00:39:47,760
- We haven't worked.
- Ok ... and you were not even hungry.
384
00:39:50,200 --> 00:39:54,680
- I have to go back.
- Someone is expecting you?
385
00:40:18,720 --> 00:40:21,960
- Hello guys!
- Hi Dad!
386
00:40:22,197 --> 00:40:23,630
- Hello.
- Hello.
387
00:40:24,579 --> 00:40:26,579
- Have you eaten?
- Yes
388
00:40:29,960 --> 00:40:34,760
- They asked about Anna Dea.
- Really? What did you tell them?
389
00:40:34,920 --> 00:40:37,800
That she had stolen things from other families,
390
00:40:37,960 --> 00:40:40,840
and that's why the police arrested her.
391
00:40:41,000 --> 00:40:41,920
OK
392
00:40:42,684 --> 00:40:44,604
What was I supposed to say?
393
00:40:44,929 --> 00:40:48,029
That she tried to kill their brother?
394
00:40:49,600 --> 00:40:54,280
I can't pretend that she was a good person.
395
00:40:54,440 --> 00:40:58,920
Of course not. I think you said the right thing.
396
00:40:59,080 --> 00:41:03,440
- I'm going to take over from mum at the hospital.
- I'll stay here with the kids.
397
00:41:03,600 --> 00:41:08,920
- I'll probably sleep there.
- I'll stay as long as is necessary.
398
00:41:10,600 --> 00:41:13,920
- Go!
- I'll see you.
399
00:41:32,760 --> 00:41:35,400
Make room for daddy!
400
00:41:53,520 --> 00:41:54,780
I want to have sex.
401
00:41:55,050 --> 00:41:56,800
- Now?
- Yes.
402
00:41:57,206 --> 00:41:59,306
Mom is sleeping next door.
403
00:41:59,840 --> 00:42:01,680
We can still have sex here.
404
00:42:02,705 --> 00:42:04,005
She will hear.
405
00:42:04,040 --> 00:42:07,280
- Does that bother you?
- A bit.
406
00:42:07,440 --> 00:42:11,560
Because? She should know that you have an active sex life.
407
00:42:11,720 --> 00:42:17,040
Knowing is one thing. Hearing is completely different.
408
00:42:17,200 --> 00:42:22,000
- Are you sure?
- It's tempting, but I ...
409
00:42:22,880 --> 00:42:25,280
OK
410
00:44:14,520 --> 00:44:18,880
What is it? I thought you were going to stay overnight in the hospital?
411
00:44:20,280 --> 00:44:23,360
Mum stayed.
412
00:44:24,960 --> 00:44:28,680
Could you hold me?
413
00:45:04,280 --> 00:45:06,920
Have a good day.
414
00:45:12,480 --> 00:45:13,560
Thank you!
415
00:45:14,585 --> 00:45:16,185
How many are there?
416
00:45:16,320 --> 00:45:18,880
Quite a few, apparently.
417
00:45:19,287 --> 00:45:21,287
Did the divers have move anything?
418
00:45:21,440 --> 00:45:24,060
No, they just forced the door of the cabin.
419
00:45:24,085 --> 00:45:27,785
And they left when they saw inside. So they said.
420
00:45:31,600 --> 00:45:33,840
- It was sunk, right?
- Seems that way.
421
00:45:33,865 --> 00:45:36,665
We are trying to trace the owner.
422
00:45:37,000 --> 00:45:39,880
Hold this
423
00:46:15,240 --> 00:46:18,480
- What are you doing?
- I'm masturbating.
424
00:46:19,880 --> 00:46:26,000
- Yes, but I'm here.
- But you did not want to have sex.
425
00:46:26,160 --> 00:46:30,120
No, but I'm right here beside you
426
00:46:30,280 --> 00:46:36,640
I read that people get excited when they see their girlfriends masturbating.
427
00:46:39,960 --> 00:46:44,280
- I'm going to make breakfast.
- I'm almost done.
428
00:46:46,960 --> 00:46:50,040
- Good morning.
- Good morning mom.
429
00:47:04,440 --> 00:47:06,440
Saga Norén.
430
00:47:06,600 --> 00:47:10,240
- It's Pernille. Am I disturbing you?
- Yes. What do you want?
431
00:47:10,300 --> 00:47:14,400
They found a sunken boat with seven bodies.
432
00:47:14,560 --> 00:47:16,560
It seems that they were shot.
433
00:47:17,320 --> 00:47:21,560
The detectives looked up the owner and contacted us.
434
00:47:21,708 --> 00:47:22,942
Why?
435
00:47:23,320 --> 00:47:24,740
Guess who the owner is?
436
00:47:24,872 --> 00:47:26,872
- No, tell me.
- Marcus Stenberg.
437
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
Ok. Thank you.
438
00:47:40,280 --> 00:47:43,800
There were seven bodies in your boat.
439
00:47:45,208 --> 00:47:48,088
What are you talking about? Where you get that?
440
00:47:48,200 --> 00:47:52,240
We found seven corpses sunk in your boat
441
00:47:54,000 --> 00:47:56,740
We want to talk about it
442
00:48:00,880 --> 00:48:05,440
- I don't know ...
- What do you not know?
443
00:48:05,960 --> 00:48:11,600
It was stolen many years ago. I was on vacation with my wife.
444
00:48:11,760 --> 00:48:16,800
When I returned, the ship was gone. I reported it to the police ...
445
00:48:16,960 --> 00:48:22,520
I don't know what happened, I don't know anything about it.
446
00:48:26,120 --> 00:48:29,680
Who hit you?
447
00:48:29,880 --> 00:48:34,800
... I have a problem. But nothing that has to do with the murder.
448
00:48:34,960 --> 00:48:40,200
- What kind of problem?
- A year ago, the ...
449
00:48:40,360 --> 00:48:43,140
The company was going wrong. I needed capital ...
450
00:48:45,000 --> 00:48:51,080
so the Söderberg and Joost company became a minority shareholder.
451
00:48:52,840 --> 00:48:56,480
I suspect ... I know that they are using the company
452
00:48:56,640 --> 00:48:58,920
to launder money.
453
00:48:59,080 --> 00:49:03,040
Send goods through my deliveries.
454
00:49:03,200 --> 00:49:06,960
- They're smuggling?
- I think so.
455
00:49:07,960 --> 00:49:11,280
- Can you help me?
- Even if we believe you ...
456
00:49:11,305 --> 00:49:12,539
I'm telling the truth.
457
00:49:12,540 --> 00:49:17,260
Two of your ships have turned up in our investigation!
458
00:49:17,520 --> 00:49:19,840
If you really don't what this is about,
459
00:49:20,000 --> 00:49:24,240
wouldn't you want to know who was after you?
460
00:49:28,160 --> 00:49:31,800
Marcus Stenberg reported the boat stolen nine years ago
461
00:49:31,960 --> 00:49:35,080
and got the insurance money.
462
00:49:35,520 --> 00:49:39,120
I want a list of all missing persons in that period.
463
00:49:39,145 --> 00:49:40,879
A particular profile?
464
00:49:40,880 --> 00:49:46,280
- Everyone. Men and women in Denmark and Sweden.
- The home search found nothing
465
00:49:46,340 --> 00:49:47,880
According to the police report,
466
00:49:47,976 --> 00:49:50,976
Stenberg was in Thailand when they stole the boat.
467
00:49:51,440 --> 00:49:57,480
- Maybe he ordered the sinking.
- We can't hold him on that.
468
00:49:58,240 --> 00:50:03,080
Pernille, show Alexander and Laura Stenberg photos!
469
00:50:03,240 --> 00:50:08,440
Alexander has an alibi for the murder of Beate. He was in Stockholm.
470
00:50:08,600 --> 00:50:12,440
His weapon does not match the bullets found on Laura.
471
00:50:12,465 --> 00:50:14,299
If it wasn't Alexander,
472
00:50:14,420 --> 00:50:17,600
how did he the killer know where Claudio was?
473
00:50:17,840 --> 00:50:23,880
His last SMS he received was sent from a prepaid cell phone.
474
00:50:24,040 --> 00:50:28,200
- Can't we trace it?
- Is switched off or destroyed.
475
00:50:28,360 --> 00:50:31,720
What did the text message say?
476
00:50:36,680 --> 00:50:41,200
"Claudio, my dear, where are you? Long time no see!"
477
00:50:41,360 --> 00:50:46,200
"I'm going to the park, can I see you today?"
478
00:50:46,360 --> 00:50:50,520
"I miss you. Where in the Park? Can we meet?"
479
00:50:50,680 --> 00:50:54,578
"Near the pavilion, but it is not a good idea."
480
00:50:54,988 --> 00:50:57,188
It supports Alexander's story
481
00:50:57,360 --> 00:51:01,920
This is a woman. Claudio has slept with her.
482
00:51:02,080 --> 00:51:03,940
Anything else?
483
00:51:04,124 --> 00:51:07,364
Boris Williams, died of a poisoned steak ...
484
00:51:07,641 --> 00:51:09,641
He had reported the break-in before his death
485
00:51:10,400 --> 00:51:12,188
Is it related to our case?
486
00:51:12,484 --> 00:51:13,933
Well, I don't know.
487
00:51:14,200 --> 00:51:17,240
Saga has asked me to review the case files, so I'll do that now
488
00:51:17,400 --> 00:51:20,400
Yup! Go on.
489
00:51:27,640 --> 00:51:29,640
I slept at home last night with Mette.
490
00:51:29,756 --> 00:51:30,556
oh
491
00:51:31,124 --> 00:51:34,124
It was wonderful to sleep at home again
492
00:51:34,480 --> 00:51:40,480
- But you've never lived there.
- I'm at home when I'm with the family.
493
00:51:41,400 --> 00:51:46,520
- Nikolaj is back?
- With nearly all the family, then.
494
00:51:46,680 --> 00:51:52,120
Did you know that only a very small percentage of separated couples get back together?
495
00:51:52,280 --> 00:51:56,880
Why would you say that? Can't I be happy for a bit?
496
00:51:57,040 --> 00:52:00,000
Yes, but it's good to be realistic ...
497
00:52:00,160 --> 00:52:02,560
to avoid disappointment
498
00:52:03,880 --> 00:52:07,520
- Would you please be quiet?
- Yup
499
00:52:08,080 --> 00:52:10,320
Thanks.
500
00:52:32,880 --> 00:52:36,200
This was on your list?
501
00:52:38,720 --> 00:52:43,720
- Fugu. A highly toxic Japanese puffer fish.
- I know what fugu is.
502
00:52:43,880 --> 00:52:46,715
- Do you want to try it?
- No thanks.
503
00:52:46,840 --> 00:52:49,880
I came to see if you met Bodil?
504
00:52:51,037 --> 00:52:52,637
You'll have your book.
505
00:52:55,200 --> 00:52:59,640
- Did you like her? - We'll get along fine.
506
00:53:01,560 --> 00:53:07,280
- Then I'll draw up a contract ...
- Do it.
507
00:53:12,200 --> 00:53:17,400
- You know Richard Strandhin, right?
- I met him yesterday.
508
00:53:18,280 --> 00:53:21,920
He was attacked yesterday in a parking garage.
509
00:53:23,280 --> 00:53:27,600
- Three men attacked him out of the blue.
- Uh-huh.
510
00:53:33,040 --> 00:53:36,240
I'll see you.
511
00:53:47,200 --> 00:53:52,160
We can't go on board. They did not find all the parts of the body yet.
512
00:53:52,320 --> 00:53:57,360
- How did it go with the mother?
- Good. I asked her where she lived.
513
00:53:57,520 --> 00:54:00,120
- Saga!
- What?
514
00:54:01,800 --> 00:54:04,400
- What is it?
- A breast implant.
515
00:54:04,519 --> 00:54:07,419
- A breast implant.
- Yes.
516
00:54:07,620 --> 00:54:09,895
- Where do you find it?
- In the hold.
517
00:54:10,010 --> 00:54:12,550
See if you can find a serial number and send it to me.
518
00:54:12,960 --> 00:54:15,200
- OK, you got it.
- Good
519
00:54:16,160 --> 00:54:19,740
- A breast implant?
- Yes, to have bigger breasts ...
520
00:54:19,773 --> 00:54:22,453
Saga, I know what it is.
521
00:54:30,720 --> 00:54:34,520
- So you're leaving?
- Yes
522
00:54:34,680 --> 00:54:37,680
- Don't go too far.
- No.
523
00:54:37,840 --> 00:54:41,480
- Can I go back to Ystad?
- All right.
524
00:54:59,640 --> 00:55:03,640
- What did we get from Laura?
- He did not recognize anyone.
525
00:55:03,800 --> 00:55:06,280
We got something from Copenhagen.
526
00:55:06,440 --> 00:55:11,720
A female witness saw a white car in the park where Damgaard was killed.
527
00:55:11,880 --> 00:55:14,160
She remembered the license plate number?
528
00:55:14,320 --> 00:55:17,120
Better, she took a picture. The car is wanted by the police
529
00:55:17,280 --> 00:55:22,360
Same color and pattern as Laura's video. Who owns it?
530
00:55:26,360 --> 00:55:31,240
- Theodor Bruse in Malmo.
- Can you give us the address?
531
00:55:45,600 --> 00:55:48,756
Saga Norén, Malmo police. This is your car?
532
00:55:48,781 --> 00:55:50,751
Could be.
533
00:55:50,860 --> 00:55:52,720
The car is registered in his name.
534
00:55:52,745 --> 00:55:56,045
- So you already know it's mine?
- Yes.
535
00:55:56,075 --> 00:55:58,595
The car was spotted at a crime scene.
536
00:55:58,660 --> 00:56:00,900
What have you to say about it?
537
00:56:01,960 --> 00:56:05,500
- It is in my name but I don't use it.
- Who uses it?
538
00:56:06,360 --> 00:56:08,940
- I don't know.
- Because?
539
00:56:08,965 --> 00:56:11,665
I don't know who drives my vehicles
540
00:56:11,800 --> 00:56:14,040
That is, you have more?
541
00:56:14,200 --> 00:56:17,120
Yes, I have others.
542
00:56:24,040 --> 00:56:28,149
- He has 187 cars.
- 187 cars? The man is a keeper.
543
00:56:28,478 --> 00:56:29,878
What's that?
544
00:56:30,360 --> 00:56:32,060
A car owner who doesn't use them,
545
00:56:32,085 --> 00:56:35,685
so that the driver avoids any fines
546
00:56:36,120 --> 00:56:39,120
They never know who drives the car
547
00:56:39,280 --> 00:56:42,200
Keep Bruse here
548
00:56:42,360 --> 00:56:44,800
Find out who asked him to own that car
549
00:56:47,280 --> 00:56:50,160
Police today released a picture
550
00:56:50,320 --> 00:56:53,080
of the sunken boat in Oresund
551
00:56:53,240 --> 00:56:56,560
On board the remains of seven people were found.
552
00:56:56,720 --> 00:56:59,960
The boat was stolen in the port of Wimars ...
553
00:57:13,120 --> 00:57:15,073
Telephone Information. Can I help you?
554
00:57:15,144 --> 00:57:17,089
I would like a number.
555
00:57:25,600 --> 00:57:28,320
I'm the one that sank your boat.
556
00:57:28,480 --> 00:57:31,960
You never told me there were seven people inside.
557
00:57:32,120 --> 00:57:35,160
This will cost you dearly.
44579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.