Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,578 --> 00:00:04,172
previously...
2
00:00:07,978 --> 00:00:12,529
TT?
-They call him the truth-terrorist.
3
00:00:12,698 --> 00:00:15,371
Go to his demands.
-Why?
4
00:00:15,538 --> 00:00:22,489
He doesn't improvise. When he
does, he makes mistakes.
5
00:00:22,658 --> 00:00:26,253
We don't know
if the property owners ...
6
00:00:26,418 --> 00:00:31,048
who the police are
consultating, will meet his demands.
7
00:00:31,218 --> 00:00:35,370
He says: A, 1 ...
8
00:00:35,538 --> 00:00:37,494
and then three letters.
9
00:00:37,658 --> 00:00:42,368
A J-B.
-Bj�rn's seeing an electricity meter.
10
00:00:42,538 --> 00:00:47,692
There are three meters correspond.
They're in an abandoned building.
11
00:00:55,218 --> 00:00:58,654
Bj�rn, can you hear me?
12
00:01:06,938 --> 00:01:10,533
He shot two men,
then disappeared.
13
00:01:10,698 --> 00:01:12,416
How are they?
14
00:01:12,578 --> 00:01:16,856
One died on the spot,
the other is seriously injured.
15
00:01:18,378 --> 00:01:20,812
S�ren, stop it.
16
00:01:21,938 --> 00:01:25,089
You don't even know me.
Why are you doing that?
17
00:01:25,258 --> 00:01:27,294
Because I can.
18
00:01:27,458 --> 00:01:29,335
Hold it.
-Let me go.
19
00:01:29,498 --> 00:01:33,776
Otherwise I'll also meet
an unhappy end?
20
00:01:36,498 --> 00:01:38,853
Then he was unconscious.
21
00:01:40,178 --> 00:01:44,251
I watched
and then I ran off.
22
00:01:44,418 --> 00:01:46,568
Won't you open the package?
23
00:01:46,738 --> 00:01:50,208
I shouldn't. Not yet.
24
00:01:50,378 --> 00:01:53,893
A samurai fasts the day
before he fights.
25
00:02:20,458 --> 00:02:22,688
Lasse J�nsson?
26
00:02:22,858 --> 00:02:26,009
Hello. I'm Emil.
27
00:02:27,338 --> 00:02:30,296
Have you ever come here before?
28
00:02:30,458 --> 00:02:33,689
No problems
coming here?
29
00:02:33,858 --> 00:02:35,769
Come on.
30
00:04:23,178 --> 00:04:24,850
Thank you.
31
00:04:25,018 --> 00:04:30,456
We can best honour our colleague,
Mats from the SWAT team ...
32
00:04:30,618 --> 00:04:34,293
by catching the bastard.
33
00:04:37,178 --> 00:04:41,490
How are you?
-Fine, as long as I swallow painkillers.
34
00:04:41,658 --> 00:04:43,250
Good.
35
00:04:45,498 --> 00:04:51,095
Was there something found with Bj�rn?
-A shoe print, size 43.
36
00:04:51,258 --> 00:04:54,534
I don't know
what brand the sole is.
37
00:04:54,698 --> 00:04:58,976
Now you must bring in
all men with size 43 feet.
38
00:05:00,778 --> 00:05:04,293
That was a joke.
-I know too.
39
00:05:15,818 --> 00:05:19,652
Hello, Lillian.
-What time are you in court?
40
00:05:19,818 --> 00:05:23,333
In one hour.
-Then we have plenty of time.
41
00:05:25,018 --> 00:05:27,373
What are you doing now?
42
00:05:30,458 --> 00:05:32,574
I don't know.
-Don't you know?
43
00:05:32,738 --> 00:05:38,290
I think you'll tell who did what,
and that you watched.
44
00:05:38,458 --> 00:05:41,848
And when I say ...
45
00:05:42,018 --> 00:05:46,455
what happened?
-Then you have to testify.
46
00:05:46,618 --> 00:05:51,248
Some colleagues will spit at you,
others will support you.
47
00:05:55,098 --> 00:06:00,855
Will I be prosecuted for perjury?
-There's a small risk.
48
00:06:04,858 --> 00:06:08,134
But the risk's there.
And then I'll be fired.
49
00:06:08,298 --> 00:06:11,893
I'll do my best
to prevent that.
50
00:06:13,818 --> 00:06:18,972
That's not good enough.
-Henning, that boy is dead.
51
00:06:39,218 --> 00:06:45,896
Today the decision is expected in the case
against the four Copenhagen officers.
52
00:06:46,058 --> 00:06:53,248
The 24-year-old Hadi Hurani died after he
was arrested. The prosecutor has ...
53
00:06:53,418 --> 00:06:55,374
Saif, let's go.
54
00:06:58,098 --> 00:07:01,408
Why aren't you ready yet?
-I don't want to go.
55
00:07:01,578 --> 00:07:04,695
We've already discussed it.
56
00:07:04,858 --> 00:07:08,407
It's important you're there.
For your brother.
57
00:07:08,578 --> 00:07:13,208
I already know what will happen.
-They'll make the right choice.
58
00:07:13,378 --> 00:07:16,017
Do you believe that yourself?
59
00:07:16,178 --> 00:07:20,694
I have to. I've no choice.
60
00:07:22,458 --> 00:07:24,016
Come on.
61
00:07:28,858 --> 00:07:32,168
We're being made fools.
You know it.
62
00:07:41,098 --> 00:07:45,376
Two murders this morning.
A postman and a psychologist.
63
00:07:45,538 --> 00:07:49,008
In the case of the postman,
the perpetrator committed suicide.
64
00:07:49,178 --> 00:07:51,646
Is that for me?
-Don't you want it?
65
00:07:51,818 --> 00:07:54,093
Yes, this is great.
66
00:07:54,258 --> 00:07:57,409
Make sure it looks good.
-Of course.
67
00:07:57,578 --> 00:07:59,808
I just need ...
68
00:08:00,978 --> 00:08:05,847
He is so sweet when he works hard.
Like throwing a ball to a puppy.
69
00:08:06,898 --> 00:08:10,527
Daniel Ferb�.
-What a sad front page.
70
00:08:10,698 --> 00:08:14,407
I try to make people
aware of problems.
71
00:08:14,578 --> 00:08:16,887
This diverts their attention.
72
00:08:17,058 --> 00:08:19,811
Then you shouldn't shoot cops.
73
00:08:19,978 --> 00:08:23,448
They came too close.
-Are you careless?
74
00:08:23,618 --> 00:08:27,247
Are you trying to irritate me?
-No, sorry.
75
00:08:27,418 --> 00:08:30,535
We will focus on
the third problem.
76
00:08:30,698 --> 00:08:32,256
And that is?
77
00:08:40,018 --> 00:08:45,809
Psychiatric patients must make
do with pills and a pat on the back.
78
00:08:47,458 --> 00:08:53,533
�ke, let Daniel read everything
you have. He'll decide what we use.
79
00:08:53,698 --> 00:08:57,407
It was my job.
-Not any more. There's what's happening.
80
00:09:05,458 --> 00:09:11,647
Several murders were committed,
in three cases, followed by suicide.
81
00:09:11,818 --> 00:09:15,731
In Malm� a postman was
murdered with a machete.
82
00:09:15,898 --> 00:09:20,335
Someone cut up rough at a
psychiatrist's with a sword.
83
00:09:20,498 --> 00:09:23,968
In Copenhagen someone
on a bus was hit with an ax...
84
00:09:24,138 --> 00:09:27,847
and there someone was stabbed
in a doorwaywith a knife.
85
00:09:28,018 --> 00:09:32,728
According to Daniel Ferb�, the TT
says he's behind it.
86
00:09:32,898 --> 00:09:35,856
Due to budget cuts
in psychiatry.
87
00:09:36,018 --> 00:09:39,408
It's probably the same in Denmark?
-Unfortunately, yes.
88
00:09:39,578 --> 00:09:43,332
This is the third problem.
-How did he do this?
89
00:09:43,498 --> 00:09:47,650
Both Swedish offenders
suffer from paranoid schizophrenia.
90
00:09:47,818 --> 00:09:49,729
Confirme for the Dane too.
91
00:09:49,898 --> 00:09:52,696
He worked here for months.
92
00:09:52,858 --> 00:09:56,214
So four murders,
and only three suicides?
93
00:09:56,378 --> 00:10:00,451
The killer of the psychiatrist
was captured ...
94
00:10:00,618 --> 00:10:02,734
before he could commit suicide.
95
00:10:02,898 --> 00:10:06,607
Is he here?
-The first interrogation yielded nothing.
96
00:10:06,778 --> 00:10:10,327
It's 9.55 am.
The second interview with Lasse J�nsson.
97
00:10:10,498 --> 00:10:16,414
Interrogator: Saga Nor�n. Present:
Martin Rohde of the Danish police.
98
00:10:18,258 --> 00:10:21,250
You killed Emil Fernskog.
99
00:10:24,978 --> 00:10:29,130
It wasn't your idea.
Who did you do that for?
100
00:10:34,818 --> 00:10:37,127
Did you meet him?
101
00:10:37,298 --> 00:10:40,290
What did he look like?
Can you describe him?
102
00:10:42,338 --> 00:10:44,488
Lasse?
103
00:10:57,418 --> 00:10:59,693
Look at us, Lasse.
104
00:11:01,578 --> 00:11:04,888
Lasse, try to look at us.
105
00:11:09,338 --> 00:11:11,215
How do you feel?
106
00:11:12,258 --> 00:11:14,647
What?
107
00:11:14,818 --> 00:11:20,290
I don't know.
Are you thirsty, hungry? Do you smoke?
108
00:11:20,458 --> 00:11:25,293
A cup of green tea.
-Green tea?
109
00:11:25,458 --> 00:11:30,293
You'll get a green tea
if you do something for me.
110
00:11:31,898 --> 00:11:35,607
What then?
-You have to answer some questions.
111
00:11:39,418 --> 00:11:42,251
Not about him.
-Who?
112
00:11:45,778 --> 00:11:48,167
About whom?
113
00:11:48,338 --> 00:11:50,408
No one.
114
00:11:53,738 --> 00:11:57,890
Lasse, are you afraid of him?
115
00:11:59,498 --> 00:12:04,208
He isn't here.
He can't come here.
116
00:12:05,778 --> 00:12:12,047
Besides, you should be
more afraid of me than of him.
117
00:12:16,338 --> 00:12:18,488
Do you understand me?
118
00:12:19,978 --> 00:12:24,290
You have to talk.
You've committed murder for him.
119
00:12:24,458 --> 00:12:30,374
I'll get angrier if you keep
sitting there without saying anything.
120
00:12:30,538 --> 00:12:33,496
Lasse, you know what I'm saying?
121
00:12:33,658 --> 00:12:38,857
Look at me when I talk to you.
Don't keep him in protection.
122
00:12:39,018 --> 00:12:40,736
Martin?
-Yes?
123
00:12:40,898 --> 00:12:43,458
You shouldn't protect him.
124
00:12:46,498 --> 00:12:49,376
The hearing ended at 9.57 hours.
125
00:13:01,298 --> 00:13:04,096
Don't say anything.
-What?
126
00:13:04,258 --> 00:13:07,136
About this.
-About what you heard?
127
00:13:07,298 --> 00:13:12,452
If I tell you here to keep
your mouth shut, I mean really ...
128
00:13:12,618 --> 00:13:16,054
you should keep quiet
about this. Will you?
129
00:13:16,218 --> 00:13:18,812
But that's not true.
-Thank you.
130
00:13:32,978 --> 00:13:37,494
What are you doing?
-He is always one step ahead of us.
131
00:13:37,658 --> 00:13:42,573
So I don't see. I don't see it
if we were after him.
132
00:13:42,738 --> 00:13:47,254
How do you see it?
-We are at various locations.
133
00:13:47,418 --> 00:13:51,093
With the right information
we'll get there together.
134
00:13:51,258 --> 00:13:53,169
This is the same.
-No.
135
00:13:53,338 --> 00:13:57,889
If we sit waiting for him,
he determines the route.
136
00:13:58,058 --> 00:14:01,414
Martin, Stefan Lindberg
stopped by.
137
00:14:01,578 --> 00:14:04,536
Yesterday?
-I forgot to tell you.
138
00:14:04,698 --> 00:14:08,611
And now you tell us.
Didn't you have our mobile numbers?
139
00:14:08,778 --> 00:14:12,373
He may have had
important information.
140
00:14:12,538 --> 00:14:17,373
I asked him to come.
-She don't know.
141
00:14:18,498 --> 00:14:19,897
Good day.
142
00:14:23,978 --> 00:14:27,607
He needs help few days a week.
143
00:14:28,658 --> 00:14:30,774
I don't know.
144
00:14:32,218 --> 00:14:35,893
I'm going around some time
this afternoon to see how he's doing.
145
00:14:36,058 --> 00:14:37,776
Absolutely.
146
00:14:38,818 --> 00:14:42,572
No, it doesn't matter.
147
00:14:42,738 --> 00:14:45,252
Hold on.
148
00:14:51,938 --> 00:14:53,735
Sorry.
149
00:14:54,778 --> 00:14:59,533
I will tell you just know
how it went. Thanks alot.
150
00:15:04,458 --> 00:15:07,018
Were you talking to Veronika?
151
00:15:14,178 --> 00:15:16,408
No, a colleague.
152
00:15:17,498 --> 00:15:20,934
I want Veronika
and the kids back.
153
00:15:21,098 --> 00:15:23,453
Yes, of course.
154
00:15:23,618 --> 00:15:29,648
At the office, do they know where she is.
-No, you tell me now.
155
00:15:34,578 --> 00:15:36,170
Where are they?
156
00:17:06,898 --> 00:17:10,015
Stefan Lindberg, this is Martin Rohde.
157
00:17:10,178 --> 00:17:14,012
I know you're home.
Open up.
158
00:17:21,058 --> 00:17:25,813
What were you doing?
-I was in bed. I had night shift.
159
00:17:26,858 --> 00:17:29,736
I just wanted to come in.
160
00:17:32,218 --> 00:17:34,527
Sure. Come in.
161
00:17:53,138 --> 00:17:55,971
What ...
162
00:17:56,138 --> 00:18:00,450
What do you actually do?
-We run into each other a little too often.
163
00:18:00,618 --> 00:18:03,052
In several places.
164
00:18:03,218 --> 00:18:06,369
Now we're both
in the same place.
165
00:18:07,418 --> 00:18:09,852
Are you nervous?
-No.
166
00:18:13,258 --> 00:18:18,252
Without the murder of Kerstin Ekwall or
another celebrity I wouldn't know you now.
167
00:18:18,418 --> 00:18:21,455
Celebrity. Do you have some
against promenant people?
168
00:18:21,618 --> 00:18:24,610
I don't mean that.
-Why did you say it?
169
00:18:24,778 --> 00:18:28,054
What do you mean?
-If you're working ...
170
00:18:28,218 --> 00:18:31,688
I see society is unjust.
171
00:18:31,858 --> 00:18:34,736
But you can't solve that by force.
-How then?
172
00:18:34,898 --> 00:18:37,571
I don't know.
173
00:18:47,418 --> 00:18:51,969
Are you OK?
-Yeah. Why do you ask?
174
00:18:54,978 --> 00:18:58,687
Is this someone you know?
175
00:19:00,338 --> 00:19:03,489
Are they homeless?
176
00:19:03,658 --> 00:19:06,218
Addicts?
177
00:19:07,298 --> 00:19:12,167
Why would I know them?
-Maybe you met them.
178
00:19:16,018 --> 00:19:20,728
I want Lasse J�nsson's file.
-This was his first visit.
179
00:19:20,898 --> 00:19:23,173
But he did have an appointment?
180
00:19:23,338 --> 00:19:26,535
He made it two months ago.
181
00:19:26,698 --> 00:19:32,614
How many psychiatrists work here?
-Five. But they're never all here.
182
00:19:32,778 --> 00:19:36,168
So it was a coincidence
he came to see Fernskog.
183
00:19:36,338 --> 00:19:41,810
No, he specifically wanted have
an appointment with Emil today.
184
00:19:41,978 --> 00:19:46,335
I remember because Emil
previously had two cancellations.
185
00:19:46,498 --> 00:19:50,377
Then I called Lasse J�nsson ...
186
00:19:50,538 --> 00:19:55,817
to say he could come earlier.
But he insisted on today.
187
00:20:00,098 --> 00:20:02,976
Martin.
-Saga, here. Are you in the office?
188
00:20:03,138 --> 00:20:07,450
I'm with Stefan.
-See you in fifteen minutes?
189
00:20:07,618 --> 00:20:10,212
I'll be there.
-Good.
190
00:20:10,378 --> 00:20:11,857
Until then.
191
00:20:12,018 --> 00:20:15,454
We must talk again later.
192
00:20:15,618 --> 00:20:17,415
Will you stay in town?
-What?
193
00:20:17,578 --> 00:20:21,127
You won't be travelling around
the world or anything? -No.
194
00:20:21,298 --> 00:20:24,768
My sister is sick, so I'll stay here.
195
00:20:24,938 --> 00:20:26,610
See ya.
196
00:20:39,938 --> 00:20:43,977
What did Stefan Lindberg say?
Nothing, but there's something about him.
197
00:20:44,138 --> 00:20:45,776
We'll monitor him.
198
00:20:45,938 --> 00:20:48,054
You have to see this.
199
00:20:49,458 --> 00:20:53,736
These two schizophrenics in Copenhagen
lived here and there.
200
00:20:53,898 --> 00:20:57,971
The murders were
respectively here and there.
201
00:20:58,138 --> 00:21:03,166
The postman was killed
in the vestibule of the perpetrator.
202
00:21:03,338 --> 00:21:06,933
Lasse lived here ...
203
00:21:07,098 --> 00:21:10,488
walked to the bus stop, took the bus ...
204
00:21:10,658 --> 00:21:15,607
got out, walked through
the park to practice ...
205
00:21:15,778 --> 00:21:21,535
sat waiting in the waiting room and
killed Fernskog in the consulting room.
206
00:21:21,698 --> 00:21:25,930
He made the appointment
with Fernskog eight weeks ago.
207
00:21:26,098 --> 00:21:28,134
It was planned.
-Or worse.
208
00:21:28,298 --> 00:21:31,529
Bj�rn announced
he knew his kidnapper.
209
00:21:31,698 --> 00:21:35,577
Maybe Brammer and Ekwall
weren't symbols.
210
00:21:35,738 --> 00:21:39,447
You mean
he chose them?
211
00:21:39,618 --> 00:21:43,372
Gry see if there is a connection
among the victims.
212
00:21:43,538 --> 00:21:47,736
Have they found Lasse' apartment?
-It is being investigated.
213
00:22:05,498 --> 00:22:10,253
The four officers were acquitted.
The statement called for restraint.
214
00:22:10,418 --> 00:22:15,287
Last year, four immigrants
were convicted of assault ...
215
00:22:15,458 --> 00:22:18,291
although wasn't certain
who the perpetrator was.
216
00:22:18,458 --> 00:22:25,853
Jesper Anderson, you follow
the growth of organized crime.
217
00:22:26,018 --> 00:22:30,853
What does this sentence mean?
-This is a serious matter.
218
00:22:31,018 --> 00:22:34,977
This sends the wrong signal.
-Explain.
219
00:22:35,138 --> 00:22:42,567
We work with young people
and try to build trust.
220
00:22:42,738 --> 00:22:48,688
But after such a verdict
there isn't anthing left.
221
00:22:48,858 --> 00:22:53,852
This is compared with the trial
of the four immigrants last year.
222
00:22:54,018 --> 00:22:56,930
I understand it happens.
223
00:22:57,098 --> 00:23:01,137
It appears again
we aren't equal before the law.
224
00:23:01,298 --> 00:23:03,334
That's a problem.
225
00:23:03,498 --> 00:23:09,767
Both for the police and for society
deserving of our attention.
226
00:23:09,938 --> 00:23:12,691
Thank you, Jesper Anderson.
227
00:23:15,378 --> 00:23:18,654
Lucky, I wasn't there.
-We're going to appeal.
228
00:23:18,818 --> 00:23:21,730
It doesn't help.
-It's all we can do.
229
00:23:21,898 --> 00:23:27,256
Not you, no. If something's gonna happen,
you have to do it yourself.
230
00:23:27,418 --> 00:23:31,696
Where you going?
-On the street, with my friends.
231
00:23:31,858 --> 00:23:34,611
Stay away from them.
232
00:23:35,978 --> 00:23:37,969
Saif, stay home.
233
00:23:39,778 --> 00:23:42,815
We're urging the sender
of the package to contact us.
234
00:23:42,978 --> 00:23:46,937
That does nothing. Anything else?
-Navid?
235
00:23:50,578 --> 00:23:55,049
He swallowed clozapine.
Looks like he followed the dosage.
236
00:23:55,218 --> 00:23:57,812
Get it analysed.
237
00:23:57,978 --> 00:24:00,776
It was in his apartment.
238
00:24:02,338 --> 00:24:04,898
Properly signed.
-But not by him.
239
00:24:05,058 --> 00:24:10,212
The pen in the flat has
various fingerprints.
240
00:24:10,378 --> 00:24:12,528
Do you know who?
-Not yet.
241
00:24:12,698 --> 00:24:16,008
It's a small hand.
Not an adult.
242
00:24:16,178 --> 00:24:19,011
Someone with the initials AB.
243
00:24:23,218 --> 00:24:25,937
Charlotte S�ringer. Am I interrupting?
-No.
244
00:24:26,098 --> 00:24:31,047
I have found something in G�ran's belongings.
-What have you found?
245
00:24:31,218 --> 00:24:35,097
An archive.
It's easier if you just look.
246
00:24:35,258 --> 00:24:38,489
I'll come right away.
-Great.
247
00:24:39,938 --> 00:24:43,726
Charlotte S�ringer found something.
-What then?
248
00:24:43,898 --> 00:24:47,368
An archive. I'm going there now.
-Great.
249
00:24:50,538 --> 00:24:53,928
This he called his black archive.
250
00:24:54,098 --> 00:24:58,137
With all complaints
that were filed against him.
251
00:24:58,298 --> 00:25:00,732
Legal correspondence.
252
00:25:00,898 --> 00:25:04,288
Tenants Associations, the environmental service.
253
00:25:04,458 --> 00:25:08,337
People who had a case against him.
254
00:25:13,458 --> 00:25:17,849
There is also a folder of hate mail.
255
00:25:24,618 --> 00:25:28,452
Can you do something with?
-I'll have someone look at it.
256
00:25:31,178 --> 00:25:34,648
Do you have to go right back?
-Yes.
257
00:26:47,618 --> 00:26:50,735
He's leaving. We'll follow him.
258
00:27:42,778 --> 00:27:44,177
Martin.
-Where are you?
259
00:27:44,338 --> 00:27:48,490
At Charlotte S�ringer's.
-Still? Why?
260
00:27:48,658 --> 00:27:53,288
I'll be there in about twenty minutes.
-Did she have any news for us?
261
00:27:53,458 --> 00:27:58,771
I've got an archive.
-Did it take so long to get that?
262
00:27:58,938 --> 00:28:01,452
I'm coming. See you soon.
263
00:28:06,978 --> 00:28:09,617
How does it feel to cheat on your wife?
264
00:28:12,858 --> 00:28:15,452
I remember what G�ran did.
265
00:28:21,858 --> 00:28:24,213
This isn't the first time, right?
266
00:28:26,058 --> 00:28:28,526
It's some time ago.
267
00:28:42,418 --> 00:28:45,171
Take care of yourself.
268
00:28:49,178 --> 00:28:51,646
Did I miss something?
-No.
269
00:28:51,818 --> 00:28:55,367
The cameras at Lasse' apartment
haven't yielded anything.
270
00:28:55,538 --> 00:29:00,566
We don't need to see Lasse.
I think he never went out the door.
271
00:29:00,738 --> 00:29:07,086
Our man also avoided the cameras.
He didn't stand in front of it.
272
00:29:07,258 --> 00:29:11,968
Stop. Stop. Go back.
273
00:29:13,018 --> 00:29:17,409
There. She turns around
when she sees the officer.
274
00:29:17,578 --> 00:29:22,652
That might be his roommate.
-Lasse said nothing about a roommate.
275
00:29:22,818 --> 00:29:26,970
According to the lab, the drugs of
all four are placebos.
276
00:29:27,138 --> 00:29:30,653
They didn't swallow anything
for schizophrenia for months.
277
00:29:30,818 --> 00:29:35,175
Thank you.
The G�ran S�ringer archive.
278
00:29:35,338 --> 00:29:39,854
Go through them with Navid and see if
you find a name in the investigation.
279
00:29:41,218 --> 00:29:43,573
Can I see her again?
280
00:29:46,738 --> 00:29:48,535
See that sign?
-Yes.
281
00:29:48,698 --> 00:29:50,893
Ellborns' Fur.
282
00:30:08,138 --> 00:30:11,687
The windows were smashed three times.
283
00:30:11,858 --> 00:30:15,328
Red paint splashed everywhere.
And what did the police do?
284
00:30:15,498 --> 00:30:20,049
Vandalism isn't a priority.
-For me it is.
285
00:30:20,218 --> 00:30:23,016
But I'm talking about us.
286
00:30:23,178 --> 00:30:24,770
Is that all?
287
00:30:24,938 --> 00:30:29,136
The images are
kept only for 48 hours.
288
00:30:29,298 --> 00:30:32,847
I'll send someone to issue a citation.
-Why?
289
00:30:33,018 --> 00:30:36,693
The camera in the window is illegal.
-No way.
290
00:30:37,738 --> 00:30:41,617
Wasn't that a joke?
-She never makes jokes.
291
00:30:41,778 --> 00:30:43,734
I'll see what I can do.
292
00:30:47,178 --> 00:30:51,808
Are there any rules you don't follow?
-Why?
293
00:30:51,978 --> 00:30:54,776
I'm just wondering.
294
00:30:54,938 --> 00:30:58,613
Rules are there to be followed.
295
00:30:58,778 --> 00:31:00,655
You mean the camera?
296
00:31:00,818 --> 00:31:03,207
That's illegal.
297
00:31:03,378 --> 00:31:05,494
He's helping us.
-Maybe.
298
00:31:05,658 --> 00:31:09,287
He wants to help us.
He was helpful.
299
00:31:09,458 --> 00:31:12,609
And then you'd
condone anything?
300
00:31:12,778 --> 00:31:14,734
I don't mean that.
301
00:31:14,898 --> 00:31:20,211
If anyone wants to help us, you'd
prosecute him for something else.
302
00:31:20,378 --> 00:31:23,017
Why not?
303
00:31:23,178 --> 00:31:27,615
You just don't.
These are unwritten rules.
304
00:31:29,458 --> 00:31:32,416
I don't know.
305
00:31:32,578 --> 00:31:36,093
It's me. I'm on my way home.
306
00:31:36,258 --> 00:31:42,128
Can we eat together?
Yes, all together. For a change.
307
00:31:42,298 --> 00:31:44,812
That would be great.
308
00:31:44,978 --> 00:31:49,290
I'm coming home.
Saga sends her greetings.
309
00:31:51,298 --> 00:31:54,131
Why did you say that?
310
00:31:54,298 --> 00:31:57,973
I didn't send greetings to her.
311
00:31:58,138 --> 00:32:02,734
But I had to do it.
Is that an unwritten rule?
312
00:32:03,978 --> 00:32:07,812
I'm going home. Call me if Johan
finds something on the video.
313
00:32:21,938 --> 00:32:25,533
A murderer lives near you?
-Nice, right?
314
00:32:25,698 --> 00:32:31,136
The addresses of psychiatric patients.
What is wrong with you? Is that legal?
315
00:32:31,298 --> 00:32:33,334
I asked just one question.
316
00:32:33,498 --> 00:32:36,570
He just wants people to be afraid.
317
00:32:36,738 --> 00:32:40,526
He just wants to identify
what the problems are.
318
00:32:40,698 --> 00:32:45,567
Not every psychiatric patient
is a potential killer.
319
00:32:45,738 --> 00:32:49,048
That was so this morning
in four cases.
320
00:32:59,778 --> 00:33:03,657
The parents of the boy
who killed the postman ...
321
00:33:03,818 --> 00:33:09,529
have been trying for weeks
to get their son committed.
322
00:33:09,698 --> 00:33:11,928
We need to write about that.
323
00:33:12,098 --> 00:33:16,967
You don't decide what we write.
-No, the TT does.
324
00:33:17,138 --> 00:33:20,528
You are a dork
he's making use of.
325
00:33:20,698 --> 00:33:25,533
That's better than being
an ordinary fool. Or is it?
326
00:33:29,178 --> 00:33:33,854
Please delet my name
if you update this nonsense.
327
00:33:36,418 --> 00:33:41,856
Glad you're here.
This is the fur shop's video.
328
00:33:42,018 --> 00:33:44,407
Lasse J�nsson is nowhere to be seen.
329
00:33:44,578 --> 00:33:48,730
But his potential roommate
is there three times.
330
00:33:48,898 --> 00:33:50,889
Here.
331
00:33:52,938 --> 00:33:55,452
That's all.
332
00:33:55,618 --> 00:33:59,327
We must know who that is.
-This is Anja Bj�rk.
333
00:33:59,498 --> 00:34:03,207
She disappeared two days ago
in Copenhagen.
334
00:34:03,378 --> 00:34:06,131
Anja Bj�rk.
-Are we going to find her?
335
00:34:06,298 --> 00:34:12,612
Keep it quiet that she's involved in
this investigation. Otherwise she's at risk.
336
00:34:18,978 --> 00:34:23,256
This had already been cleaned.
-I know.
337
00:34:24,498 --> 00:34:28,377
Is it so difficult to ask
him to do something ?
338
00:34:28,538 --> 00:34:31,928
He finds it difficult
to adapt.
339
00:34:32,098 --> 00:34:34,407
And so must we adapt?
340
00:34:34,578 --> 00:34:37,968
You don't notice he's here.
-Exactly.
341
00:34:38,138 --> 00:34:40,857
The twins help more than him.
342
00:34:42,698 --> 00:34:47,135
What would happen if you
placed damands on him?
343
00:34:47,298 --> 00:34:49,766
No idea.
344
00:34:49,938 --> 00:34:52,088
Give him some time.
345
00:34:53,138 --> 00:34:56,574
And as long as we
still keep "Hotel Rohde" open?
346
00:34:56,738 --> 00:34:59,298
For me it's new too.
347
00:34:59,458 --> 00:35:01,653
Give him a chance.
348
00:35:02,818 --> 00:35:05,013
Is dinner ready?
349
00:35:13,018 --> 00:35:16,488
August, the door bell.
350
00:35:22,618 --> 00:35:26,657
Saga Nor�n, Malm� CID.
Does Martin Rohde live here?
351
00:35:26,818 --> 00:35:28,695
Is he home?
352
00:35:31,298 --> 00:35:34,574
What is it?
-I know who the girl is.
353
00:35:34,738 --> 00:35:38,174
Her name is Anja Bj�rk, 14 years old,
ran away from home.
354
00:35:38,338 --> 00:35:40,806
We're about to eat. Do
you want to eat here?
355
00:35:40,978 --> 00:35:43,128
We have no time.
-Yes.
356
00:35:43,298 --> 00:35:47,814
And this is faster than just going to
the supermarket. We're eating 'biksemad'.
357
00:35:47,978 --> 00:35:50,538
Hash.
358
00:35:55,778 --> 00:35:59,612
This is Carl, Johanne and Nikolai.
359
00:35:59,778 --> 00:36:03,851
The young man staring
at you is August.
360
00:36:04,018 --> 00:36:06,486
Mette know already.
361
00:36:06,978 --> 00:36:10,857
Aren't you going to greet
my colleague here?
362
00:36:11,018 --> 00:36:16,172
Charlotte S�ringer gave me this.
-That was nice of her.
363
00:36:19,258 --> 00:36:22,091
Sit down.
364
00:36:29,138 --> 00:36:33,416
You can get the recipe.
-No, it wasn't good.
365
00:36:33,578 --> 00:36:35,773
Just leave it on the plate.
366
00:36:35,938 --> 00:36:40,170
I also want to leave it.
-You just eat what's on your plate.
367
00:36:40,338 --> 00:36:44,854
Why are you looking at me like that?
-I'm not.
368
00:36:45,018 --> 00:36:47,578
August is a fan of the TT.
369
00:36:47,738 --> 00:36:51,014
Not because of what he does.
The murders and stuff.
370
00:36:51,178 --> 00:36:55,410
But he highlights important
problems. He's a genius.
371
00:36:55,578 --> 00:36:58,809
He has planned
everything extremely well.
372
00:36:58,978 --> 00:37:02,288
He's no genius.
-That is just what you see.
373
00:37:02,458 --> 00:37:04,494
I know nobody like him.
374
00:37:04,658 --> 00:37:09,527
Exactly. He's Michelangelo,
while the others work with finger paints.
375
00:37:09,698 --> 00:37:12,166
That's a good comparison.
376
00:37:12,338 --> 00:37:14,977
So you're a fan?
377
00:37:15,138 --> 00:37:19,051
I understand him.
I understand how he thinks.
378
00:37:19,218 --> 00:37:20,890
We're coming.
379
00:37:21,058 --> 00:37:24,528
Anja Bj�rk's mother
is en route to the office.
380
00:37:24,698 --> 00:37:29,294
Nice to meet you, Saga.
Too bad you didn't like it.
381
00:37:29,458 --> 00:37:32,177
Thanks for the food.
382
00:37:34,938 --> 00:37:36,690
See you later.
383
00:37:43,738 --> 00:37:46,411
That's all I can do for you.
384
00:37:48,698 --> 00:37:52,611
She can still come home?
-Yes, I promise.
385
00:37:52,778 --> 00:37:59,251
You can't promise. We'll do
our best, but we can't promise anything.
386
00:38:01,698 --> 00:38:05,247
Will you make further contact?
387
00:38:17,858 --> 00:38:20,326
You know sometimes what you say?
-What?
388
00:38:20,498 --> 00:38:24,491
Do you know what you say?
389
00:38:24,658 --> 00:38:29,527
We can't promise
she'll come back. She may be dead.
390
00:38:29,698 --> 00:38:35,091
Eight days ago she was alive.
-Therefore, she can now be dead.
391
00:38:35,258 --> 00:38:39,297
30 percent of all people
who disappear, don't come back.
392
00:38:43,858 --> 00:38:46,452
I know.
393
00:38:46,618 --> 00:38:50,531
And I think they
know that too.
394
00:38:50,698 --> 00:38:55,214
But sometimes you have to tell people
what they want to hear ...
395
00:38:55,378 --> 00:38:57,573
even if it isn't true.
396
00:39:00,258 --> 00:39:04,968
Martin, wait. So people
sometimes want to be lied to?
397
00:39:05,138 --> 00:39:08,369
Yes sometimes people want
to be told a lie.
398
00:39:08,538 --> 00:39:13,851
What do we say
if she is dead? You promised.
399
00:39:14,018 --> 00:39:17,135
Now you're getting on my nerves.
-Oh yeah?
400
00:39:19,498 --> 00:39:22,570
But Anja ...
-What about her?
401
00:39:22,738 --> 00:39:26,731
She isn't the only one who knows him.
-No, but he doesn't says anything.
402
00:39:26,898 --> 00:39:30,129
Maybe we'e asking
the wrong questions.
403
00:39:36,378 --> 00:39:39,973
I want to talk about Anja.
She stayed with you.
404
00:39:42,058 --> 00:39:45,095
Did you like her?
405
00:39:45,258 --> 00:39:47,818
She signed for you.
406
00:39:54,538 --> 00:39:59,248
The man you killed for
has done this.
407
00:39:59,418 --> 00:40:01,534
And this.
408
00:40:03,218 --> 00:40:05,254
And this.
409
00:40:08,578 --> 00:40:10,534
And this.
410
00:40:10,698 --> 00:40:14,657
He'll do the same to Anja
if we don't catch him.
411
00:40:14,818 --> 00:40:17,571
Do you want that?
412
00:40:17,738 --> 00:40:20,206
Do you want that?
413
00:40:22,818 --> 00:40:25,571
If we catch him, Anja is safe.
414
00:40:25,738 --> 00:40:30,448
But we need to know
what he looks like. What does he look like?
415
00:40:33,298 --> 00:40:35,858
Lasse, what does he look like?
416
00:40:39,858 --> 00:40:44,807
He is tall, with blue eyes, plaid
coat, hat, scarf and gloves.
417
00:40:44,978 --> 00:40:48,368
What did you say?
Tall, blue eyes, plaid jacket ...
418
00:40:48,538 --> 00:40:51,006
hat, scarf and gloves.
419
00:40:52,978 --> 00:40:55,970
You must speak louder.
-Tall, blue eyes, plaid jacket ...
420
00:40:56,138 --> 00:40:57,969
and gloves.
-But ...
421
00:40:58,138 --> 00:41:04,691
He's tall, he has brown hair,
he wears one scarf and gloves.
422
00:41:05,938 --> 00:41:11,854
He is tall, with blue eyes, he wears
a plaid jacket and gloves.
423
00:41:15,818 --> 00:41:20,494
That's him. She has seen him.
-He isn't on the other videos.
424
00:41:20,658 --> 00:41:22,250
He avoids the cameras.
425
00:41:22,418 --> 00:41:27,367
No. He doesn't know Anja's a
threat. We need to find her.
426
00:41:27,538 --> 00:41:31,053
Every officer in the region
is looking for her.
427
00:41:31,218 --> 00:41:36,167
Does Anja's father where she is?
-He had no idea.
428
00:41:36,338 --> 00:41:41,332
We need to find her.
-You can't look everywhere.
429
00:41:41,498 --> 00:41:45,377
You can't, and you can't go
everywhere. Do you hear me?
430
00:42:29,858 --> 00:42:31,769
Are you Daniel?
431
00:42:31,938 --> 00:42:34,088
Daniel Ferb�?
-Yes.
432
00:42:37,458 --> 00:42:39,892
What the hell is that?
433
00:42:40,058 --> 00:42:43,607
The stone was thrown through my window.
434
00:42:43,778 --> 00:42:47,657
I'm Mark Bolin.
Perhaps you recognize my name.
435
00:42:47,818 --> 00:42:51,254
You have just published my address.
436
00:42:57,618 --> 00:43:00,690
Relax, I won't hit you.
437
00:43:01,858 --> 00:43:05,612
I wanted to tell you
the problems your articles cause.
438
00:43:05,778 --> 00:43:10,135
That's sad.
But I just write.
439
00:43:11,778 --> 00:43:15,737
I'm not responsible
for what people do.
440
00:43:15,898 --> 00:43:19,413
Jesus, that's pretty easy.
441
00:43:19,578 --> 00:43:22,968
You don't care about the consequences.
442
00:43:25,818 --> 00:43:28,412
Good luck in life.
443
00:43:28,578 --> 00:43:30,933
Good luck.
444
00:43:40,938 --> 00:43:45,454
One more. Do you want another one?
-Don't you want something stronger?
445
00:44:02,338 --> 00:44:04,727
You recognize me?
446
00:44:04,898 --> 00:44:07,696
Oh yes. We had sex.
447
00:44:07,858 --> 00:44:09,257
Right.
448
00:44:10,458 --> 00:44:13,530
Anton Cederlund.
449
00:44:13,698 --> 00:44:16,258
Saga Nor�n, Malm� CID.
450
00:44:18,058 --> 00:44:21,687
Do you want a drink?
-I gotta eat something first.
451
00:44:21,858 --> 00:44:25,089
First?
-If we are going to have sex.
452
00:44:25,258 --> 00:44:27,453
I haven't eaten all day.
453
00:45:09,258 --> 00:45:13,536
That was Saga Nor�n,
Malm� CID.
454
00:45:13,698 --> 00:45:17,327
She is special.
455
00:45:17,498 --> 00:45:20,570
Occasionally I want to shake her.
456
00:45:20,738 --> 00:45:23,491
But she has something special.
457
00:45:23,658 --> 00:45:25,967
We're a good team.
458
00:45:27,698 --> 00:45:32,055
Nice of her to bring your wallet.
459
00:45:32,218 --> 00:45:35,494
Didn't you not notice
you lost it?
460
00:45:35,658 --> 00:45:37,774
No, so.
461
00:45:39,298 --> 00:45:42,973
Who is Charlotte?
462
00:45:44,018 --> 00:45:47,294
Charlotte is one of
the property owners.
463
00:45:47,458 --> 00:45:50,336
She paid the twenty million.
464
00:45:57,658 --> 00:46:00,650
Do you know you're super sexy?
465
00:47:34,218 --> 00:47:39,008
We see Anja Bj�rk on corner
of Adelgata and �stergata. Over.
466
00:47:59,818 --> 00:48:02,207
Saga Nor�n, Malm� CID.
467
00:48:04,858 --> 00:48:07,611
Well. I'm coming.
468
00:48:07,778 --> 00:48:10,053
I've got to go.
469
00:50:31,818 --> 00:50:33,774
Henning?
470
00:50:41,178 --> 00:50:43,408
Are you drunk?
471
00:50:43,578 --> 00:50:45,887
Yes, a little.
472
00:50:47,698 --> 00:50:50,007
How'd you know?
473
00:50:53,018 --> 00:50:58,092
I heard the verdict.
Did you speak to Lillian?
474
00:50:59,138 --> 00:51:01,857
Yes, I have spoken to her.
475
00:51:02,018 --> 00:51:04,930
What did she say?
476
00:51:06,218 --> 00:51:09,893
No. Nothing I want to hear.
477
00:51:30,058 --> 00:51:33,209
Let go but, Saif.
It's late.
478
00:51:34,498 --> 00:51:37,217
I understand you're disappointed.
479
00:51:37,378 --> 00:51:40,609
We did what was right.
-You, yes. I didn't.
480
00:51:40,778 --> 00:51:45,852
We'll file in appeal. We will go
to the media, talk with journalists.
481
00:51:46,018 --> 00:51:47,656
That doesn't help.
482
00:51:47,818 --> 00:51:52,130
Yes. We live Denmark.
Here it's better.
483
00:51:53,338 --> 00:51:56,967
You are lost your son
and they weren't punished.
484
00:51:57,138 --> 00:52:00,972
Listen. You solve nothing
with hatred and revenge.
485
00:52:04,058 --> 00:52:08,734
I want you behind this.
You mean everything to me, Saif.
486
00:52:08,898 --> 00:52:10,889
I suppose so.
487
00:52:11,938 --> 00:52:16,534
Your brother didn't listen. He went
his own way and now we've lost him.
488
00:52:16,698 --> 00:52:18,529
You won't get rid of me.
489
00:52:18,698 --> 00:52:23,613
I feel I've already lost you.
That's how it feels sometimes.
490
00:52:25,738 --> 00:52:29,048
Saif?
-I gotta go.
491
00:53:15,738 --> 00:53:17,854
Remember him?
492
00:53:19,738 --> 00:53:22,172
Did he shoot you?
493
00:53:32,938 --> 00:53:35,452
If you draw, I'll pick him up.
494
00:53:42,058 --> 00:53:44,208
Will I die?
495
00:53:48,458 --> 00:53:50,289
No.
496
00:54:12,178 --> 00:54:13,975
Anything else?
497
00:54:19,338 --> 00:54:21,294
Anything else?
498
00:55:09,578 --> 00:55:14,493
We found nothing in the garage.
How's Anja?
499
00:55:14,658 --> 00:55:17,092
She died 20 minutes ago.
500
00:55:21,858 --> 00:55:23,735
Did she?
-Yes.
501
00:55:28,178 --> 00:55:31,329
Really?
-She drew that.
502
00:55:38,818 --> 00:55:40,809
D'you see who it is?
503
00:55:42,618 --> 00:55:45,451
It's Stefan Lindberg.
504
00:55:47,338 --> 00:55:50,136
Don't you see?
505
00:55:50,298 --> 00:55:52,766
His eyes.
38782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.