Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,396 --> 00:00:06,875
You found the real Ahn Jae Sung?
2
00:00:07,957 --> 00:00:09,501
He's in England now.
3
00:00:09,537 --> 00:00:11,652
He was originally from Angel Orphanage.
4
00:00:11,687 --> 00:00:14,327
Looks like it's the Ahn Jae Sung
that Yoon Jae Hee introduced.
5
00:00:18,507 --> 00:00:20,672
What are we going to do when we get him?
6
00:00:20,707 --> 00:00:22,837
We have to charge
Shin Hyun Woo with fraud.
7
00:00:23,457 --> 00:00:25,967
He stole someone's identity
to build a company,
8
00:00:26,147 --> 00:00:29,487
and he took away Soul that you had
and its orders and real estates.
9
00:00:29,522 --> 00:00:32,626
The contract only needs to have
Ahn Jae Sung written on it.
10
00:00:32,937 --> 00:00:35,596
Then the contracts that
Shin Hyun Woo signed were all frauds.
11
00:00:36,917 --> 00:00:41,057
If that's the case, then he must have also
lied about purchasing Jang Heung Pension.
12
00:00:42,013 --> 00:00:45,196
Shin Hyun Woo can't have bought that
community with hundreds of millions of dollars.
13
00:00:45,232 --> 00:00:48,417
We just need to confirm that
the real Ahn Jae Sung is in England,
14
00:00:49,287 --> 00:00:53,027
then searching up what
Shin Hyun Woo did isn't too hard.
15
00:00:53,317 --> 00:00:58,807
We're already being charged,
we can't sit and wait for death.
16
00:01:04,297 --> 00:01:06,817
Hello? I'm Joo Ah Ran.
17
00:01:07,857 --> 00:01:08,817
What?
18
00:01:09,197 --> 00:01:10,817
Promissory note return?
19
00:01:15,487 --> 00:01:17,556
Then do it like that.
20
00:01:17,582 --> 00:01:21,131
If it is due, of course I have to return it.
21
00:01:26,717 --> 00:01:28,277
What does that mean?
22
00:01:28,302 --> 00:01:29,432
Promissory note.
23
00:01:29,907 --> 00:01:31,252
Because the company is in trouble,
24
00:01:31,287 --> 00:01:33,697
The promissory note that Soul passed
out needs to be returned.
25
00:01:34,947 --> 00:01:36,177
Not married yet and turning everything over,
26
00:01:36,187 --> 00:01:37,881
my heart didn't feel comfortable.
27
00:01:37,907 --> 00:01:40,267
So I never signed my name
on the promissory note.
28
00:01:40,967 --> 00:01:42,917
I can't believe that I'm being helped.
29
00:01:44,287 --> 00:01:48,627
Now, when Shin Woo Sub thinks that
he's won the game and is celebrating,
30
00:01:48,662 --> 00:01:50,627
I really need to hit him on
the back of his head.
31
00:01:50,887 --> 00:01:53,837
How much is on the promissory note?
32
00:01:54,837 --> 00:01:59,557
Considering Soul's condition now,
it's hard for it not to close down.
33
00:02:01,677 --> 00:02:03,837
Dad's company closing down.
34
00:02:04,458 --> 00:02:06,728
Son being searched for fraud.
35
00:02:08,477 --> 00:02:10,837
I really need to live life to know.
36
00:02:16,637 --> 00:02:20,327
I heard the person you love is sick.
Why did you still come here?
37
00:02:20,477 --> 00:02:23,247
I said you didn't need to send me.
I won't feel depressed.
38
00:02:23,282 --> 00:02:25,247
I wanted to come myself.
39
00:02:26,587 --> 00:02:28,707
Also, this is a present.
40
00:02:29,507 --> 00:02:33,637
I used Chang Mo's design to make these.
41
00:02:35,447 --> 00:02:37,747
It's really too pretty.
42
00:02:39,637 --> 00:02:41,247
Thank you.
43
00:02:41,387 --> 00:02:44,467
I will treasure these forever.
44
00:02:44,927 --> 00:02:46,466
It's like seeing President Ahn.
45
00:02:49,178 --> 00:02:50,130
Right.
46
00:02:52,167 --> 00:02:57,507
This is for the Jang Heung
Pension that I own.
47
00:02:58,036 --> 00:03:00,787
I might never return to Seoul.
48
00:03:00,928 --> 00:03:03,547
So I'll let President Ahn run it.
49
00:03:07,157 --> 00:03:09,407
Even though I'm really thankful,
I don't want it.
50
00:03:09,587 --> 00:03:13,716
Now, I want to use my own
abilities to make Soul stronger.
51
00:03:14,167 --> 00:03:16,317
Until now, you've helped me with these,
52
00:03:16,697 --> 00:03:19,687
To outside people, it's already enough.
53
00:03:19,847 --> 00:03:24,747
To President Ahn, I'm only an outsider?
54
00:03:28,267 --> 00:03:30,737
Why are you using such
depressing eyes to look at me?
55
00:03:30,876 --> 00:03:31,747
What I mean is,
56
00:03:33,317 --> 00:03:38,267
I treated you as a comrade whom
I shared pain and revenge with.
57
00:03:40,247 --> 00:03:43,137
I believe in President Ahn's abilities.
58
00:03:43,237 --> 00:03:46,297
If you have any difficulties,
feel free to contact me.
59
00:03:48,577 --> 00:03:52,457
We shall shake hands and bid farewell here.
60
00:04:10,407 --> 00:04:12,427
How's your health?
61
00:04:12,607 --> 00:04:13,992
I'm okay.
62
00:04:14,027 --> 00:04:16,926
Making you worry, I'm sorry.
63
00:04:17,637 --> 00:04:22,007
You already know that
Ah Ran is your real sister?
64
00:04:23,544 --> 00:04:24,943
Even though it's hard to believe.
65
00:04:24,969 --> 00:04:27,308
the two of you really are sisters.
66
00:04:28,267 --> 00:04:30,337
Because the factory President
died in my husband's factory.
67
00:04:30,372 --> 00:04:31,817
I always felt sorry.
68
00:04:33,427 --> 00:04:36,607
So I raised the factory
President's two daughters.
69
00:04:38,037 --> 00:04:38,762
Madam.
70
00:04:38,797 --> 00:04:42,647
No matter what,
it's your sister's failed marriage.
71
00:04:43,052 --> 00:04:47,177
Can you can still marry and live with a man
who was once your sister's husband?
72
00:04:50,229 --> 00:04:53,258
No matter if it's by law, or by morals,
it just won't work.
73
00:04:53,781 --> 00:04:56,731
I can't repeat this and let
everyone become unfortunate again.
74
00:04:56,756 --> 00:04:58,035
I'm begging you.
75
00:04:58,846 --> 00:05:00,676
Nurse Yoon, you, let go of our Hyun Woo.
76
00:05:01,657 --> 00:05:03,602
If Nurse Yoon can't decide,
77
00:05:03,637 --> 00:05:05,637
Hyun Woo won't let go of you, Nurse Yoon.
78
00:05:05,707 --> 00:05:07,452
Not because of love,
79
00:05:07,487 --> 00:05:12,657
Even if it's because he feels sorry,
he won't let go of Nurse Yoon.
80
00:05:12,857 --> 00:05:16,537
Madam, I love Hyun Woo.
81
00:05:16,887 --> 00:05:18,919
To me, who is an orphan.
82
00:05:19,284 --> 00:05:22,347
Hyun Woo is my whole dream.
83
00:05:22,677 --> 00:05:24,647
Because of Hyun Woo,
I was able to go to college.
84
00:05:24,747 --> 00:05:27,807
Because of Hyun Woo,
I worked hard and lived to be nice.
85
00:05:27,837 --> 00:05:29,262
I'll do well.
86
00:05:29,297 --> 00:05:31,817
I have confidence that I'll
be a good wife to Hyun Woo,
87
00:05:31,852 --> 00:05:35,167
and be a good daughter-in-law
to his parents.
88
00:05:35,202 --> 00:05:37,167
Why are you so selfish?
89
00:05:37,517 --> 00:05:38,982
If you're like this, Nurse Yoon,
90
00:05:39,017 --> 00:05:41,597
do you know how tired
our Hyun Woo will get?
91
00:05:42,417 --> 00:05:43,597
My son,
92
00:05:43,907 --> 00:05:45,597
No matter what happens.
93
00:05:45,757 --> 00:05:47,597
I won't allow him to marry two sisters.
94
00:05:50,607 --> 00:05:52,817
Even if it's one time,
95
00:05:52,897 --> 00:05:55,807
Can't I just think of my own happiness?
96
00:05:56,797 --> 00:05:59,197
I don't want to lose Hyun Woo.
97
00:05:59,247 --> 00:06:01,747
Even if I throw away the
name Joo Gyung Ran,
98
00:06:02,437 --> 00:06:04,877
I still want to marry Hyun Woo.
99
00:06:05,557 --> 00:06:07,657
I'm begging you, Madam.
100
00:06:07,967 --> 00:06:09,866
I'll pretend that you understood my words.
101
00:06:09,902 --> 00:06:11,282
I'm leaving.
102
00:06:11,317 --> 00:06:13,317
Take care of your health.
103
00:06:17,447 --> 00:06:23,467
Think of this as returning
everything that we owe you.
104
00:06:47,597 --> 00:06:48,837
No matter how much you hate Ah Ran,
105
00:06:48,872 --> 00:06:50,327
I trust Nurse Yoon.
106
00:06:51,367 --> 00:06:54,137
Only Nurse Yoon can save Ah Ran.
107
00:06:54,404 --> 00:06:56,907
If Nurse Yoon begs Hyun Woo.
108
00:06:56,927 --> 00:06:59,787
Maybe the crime will be less.
109
00:07:02,042 --> 00:07:04,762
No, I don't want to.
110
00:07:04,797 --> 00:07:07,647
I won't do anything for Joo Ah Ran.
111
00:07:08,257 --> 00:07:12,297
I know what she did to Hyun Woo.
112
00:07:12,717 --> 00:07:15,357
She isn't free of crime just
because we're blood related.
113
00:07:17,157 --> 00:07:19,667
You sister has her reasons for doing so.
114
00:07:19,943 --> 00:07:22,107
She's not doing this because
she wants to live better.
115
00:07:22,132 --> 00:07:24,217
You want to talk about my
parents' wrongful treatment?
116
00:07:24,447 --> 00:07:25,632
No matter what the reason is.
117
00:07:25,683 --> 00:07:29,553
The traffic incident and setting fire
can't be considered normal actions.
118
00:07:29,677 --> 00:07:31,232
The person who did such cruel things,
119
00:07:31,274 --> 00:07:35,274
And still dragging me to
an empty room, is Joo Ah Ran.
120
00:07:35,302 --> 00:07:37,887
You might not be able to understand now,
121
00:07:38,217 --> 00:07:40,746
But no matter what,
both of you are related by blood.
122
00:07:40,772 --> 00:07:43,662
Don't wait until Ah Ran turns
more unfortunate to regret it.
123
00:07:44,225 --> 00:07:48,135
Don't wait until it's too late,
help your sister.
124
00:07:48,407 --> 00:07:49,637
I will refuse.
125
00:07:49,927 --> 00:07:54,527
If you refuse, I won't let go of Hyun Woo.
126
00:07:54,552 --> 00:07:57,392
I'll use all the plans that I can think of.
127
00:07:57,997 --> 00:08:01,917
and push Hyun Woo to the unfortunate cliff.
128
00:08:02,357 --> 00:08:03,863
Nurse Yoon, choose yourself.
129
00:08:04,060 --> 00:08:06,602
You still think you can threaten me now?
130
00:08:06,627 --> 00:08:08,927
Rather than cooperating with
President Nam and Joo Ah Ran,
131
00:08:08,952 --> 00:08:11,617
I'd rather choose to be unfortunate.
132
00:08:14,005 --> 00:08:17,407
Hyun Woo and I, will definitely marry.
133
00:08:17,432 --> 00:08:19,397
The date as already been set.
134
00:08:19,957 --> 00:08:24,747
I won't let the two of you control our life.
135
00:08:34,866 --> 00:08:36,337
Lawyer,
136
00:08:36,937 --> 00:08:40,957
Please start the case between
Shin Hyun Woo and I.
137
00:08:40,991 --> 00:08:43,736
What? The promissory note came back?
138
00:08:43,772 --> 00:08:45,237
What does that mean?
139
00:08:45,327 --> 00:08:48,005
When did I issue a promissory note?
140
00:08:48,115 --> 00:08:50,147
It seems to be Joo Ah Ran's doing.
141
00:08:50,197 --> 00:08:51,462
When she was collecting funds,
142
00:08:51,497 --> 00:08:53,497
it seems like she issued promissory notes.
143
00:08:53,577 --> 00:08:55,547
If you don't return it immediately,
the company will be in danger.
144
00:08:55,582 --> 00:08:57,547
Damn.
145
00:08:57,587 --> 00:09:00,074
Where can I get that much
money all of a sudden?
146
00:09:00,099 --> 00:09:01,687
I also had to pack my luggage
and got kicked out.
147
00:09:01,722 --> 00:09:03,697
I just returned, brushed off the dust,
and sat here.
148
00:09:03,987 --> 00:09:05,697
Oh, my head.
149
00:09:06,247 --> 00:09:08,377
Why can't there be one
day where I can relax?
150
00:09:08,412 --> 00:09:10,637
Hurry and call Hyun Woo.
151
00:09:14,367 --> 00:09:16,337
Our Jae Hee is so pretty.
152
00:09:16,527 --> 00:09:18,337
Hyun Woo is already really handsome.
153
00:09:23,707 --> 00:09:24,997
Yes, Dad.
154
00:09:26,347 --> 00:09:28,377
I'm trying on hanboks with Jae Hee.
155
00:09:28,402 --> 00:09:29,800
There aren't many days remaining
before our marriage,
156
00:09:29,825 --> 00:09:31,607
so I have to prepare everything.
157
00:09:32,807 --> 00:09:33,607
What?
158
00:10:35,607 --> 00:10:36,847
Where did you go?
159
00:10:38,397 --> 00:10:41,277
I went to confirm the promissory
note's condition.
160
00:10:42,207 --> 00:10:46,707
Soul Furniture is already in danger.
161
00:10:48,007 --> 00:10:50,457
Did you start the case with Shin Hyun Woo?
162
00:10:50,747 --> 00:10:51,666
Yeah.
163
00:10:52,377 --> 00:10:59,887
I don't think it's fair that my
doctor's license was cancelled.
164
00:11:00,377 --> 00:11:02,817
If Hyun Woo wasn't dead,
165
00:11:02,842 --> 00:11:05,717
Then the fake treatment I did was fake.
166
00:11:05,742 --> 00:11:08,222
If we're talking about lying,
the patient is the same.
167
00:11:09,857 --> 00:11:17,217
Then, me setting fire wasn't
to kill Shin Hyun Woo.
168
00:11:17,527 --> 00:11:20,877
Shin Hyun Woo already made
a fake person and escaped.
169
00:11:21,617 --> 00:11:24,377
Then that wouldn't be considered as murder.
170
00:11:24,412 --> 00:11:26,342
Shin Hyun Woo.
171
00:11:26,377 --> 00:11:29,301
You're jumping into the
trap you dug yourself.
172
00:11:29,337 --> 00:11:32,807
Stealing another person's identity,
acting as a dead person.
173
00:11:33,045 --> 00:11:36,694
It's a movie directed by you to seek revenge.
174
00:11:38,947 --> 00:11:39,847
Right.
175
00:11:40,927 --> 00:11:46,437
Did you know that Hyun Woo and Nurse Yoon
have set their marriage date set?
176
00:11:47,747 --> 00:11:49,507
Marriage date?
177
00:11:57,687 --> 00:11:58,937
Yoon Jae Hee.
178
00:12:05,416 --> 00:12:07,946
Looks like you're busying
preparing for the marriage.
179
00:12:08,611 --> 00:12:12,711
You're not married yet and yet you've
moved into Shin Hyun Woo's house.
180
00:12:12,917 --> 00:12:16,957
Aren't we pretending that
we don't know each other?
181
00:12:17,588 --> 00:12:19,418
Don't look for me ever again.
182
00:12:20,237 --> 00:12:22,357
it's not convenient seeing you.
183
00:12:29,727 --> 00:12:31,727
What are you doing now?
184
00:12:31,767 --> 00:12:33,607
You listen carefully to me.
185
00:12:33,867 --> 00:12:35,401
No matter what happens,
186
00:12:35,437 --> 00:12:38,208
I won't send you to an enemy's house.
187
00:12:38,233 --> 00:12:41,423
I waited 25 years, just to see that face?
188
00:12:41,957 --> 00:12:45,717
I'm still the same in feeling
despair for my sister.
189
00:12:46,877 --> 00:12:48,582
We lost our parents.
190
00:12:48,617 --> 00:12:51,317
You were crying because of hunger
while I had you on my back.
191
00:12:51,577 --> 00:12:54,517
I was accused of being a thief
because I wanted to feed you.
192
00:12:55,277 --> 00:12:59,267
Even if I had to go through garbage to
find food, I would give you the best.
193
00:12:59,957 --> 00:13:01,266
After I left you.
194
00:13:02,002 --> 00:13:05,181
I looked for you on the
streets like a crazy woman.
195
00:13:06,407 --> 00:13:11,257
But in return you're going to
do be like this to me?
196
00:13:11,367 --> 00:13:13,161
The sister that I anticipated,
197
00:13:13,197 --> 00:13:16,597
isn't one who stole other
people's food to feed me.
198
00:13:16,977 --> 00:13:18,112
Even if I starved,
199
00:13:18,147 --> 00:13:21,077
I want a sister who is
honest and upright.
200
00:13:22,297 --> 00:13:27,777
A woman who's heart is filled
with hatred and is so twisted,
201
00:13:27,812 --> 00:13:29,917
is a person that I look down on.
202
00:13:31,337 --> 00:13:32,627
What?
203
00:13:33,537 --> 00:13:37,327
I have to marry Hyun Woo.
204
00:13:37,847 --> 00:13:41,262
If you feel sorry towards Hyun Woo,
205
00:13:41,297 --> 00:13:44,297
then sincerely congratulate
Hyun Woo's marriage.
206
00:13:44,977 --> 00:13:47,567
Then redeem your crimes broadly.
207
00:13:48,167 --> 00:13:52,677
This is the last warning I can
give as a younger sister.
208
00:14:12,697 --> 00:14:14,852
Up until she transferred
everything to my name,
209
00:14:14,887 --> 00:14:17,001
she never mentioned anything
about a promissory note.
210
00:14:17,026 --> 00:14:19,242
Joo Ah Ran is such a tricky person.
211
00:14:19,277 --> 00:14:22,147
She has nothing, how could she
have given away all of her fortune?
212
00:14:22,367 --> 00:14:23,722
Then what should we do now?
213
00:14:23,757 --> 00:14:25,872
The promissory notes amount is really big.
214
00:14:25,944 --> 00:14:27,207
No.
215
00:14:27,347 --> 00:14:30,107
What face does she have to
pull our family into water?
216
00:14:30,142 --> 00:14:31,512
Hyun Woo, what are you doing?
217
00:14:31,547 --> 00:14:33,417
I let you give her to the police to arrest her,
218
00:14:33,452 --> 00:14:35,262
What's the reason for you to hesitate?
219
00:14:35,297 --> 00:14:38,507
Is it that Joo Ah Ran
knows one of your weaknesses?
220
00:14:39,277 --> 00:14:40,212
No.
221
00:14:40,247 --> 00:14:43,656
Right now, I'm thinking about how I can
withstand these promissory notes.
222
00:14:44,197 --> 00:14:46,377
First we have to discuss how we can extend
the time of the promissory notes.
223
00:14:46,412 --> 00:14:47,557
If it doesn't work,
224
00:14:47,617 --> 00:14:49,697
We can only use our estate money.
225
00:14:49,732 --> 00:14:50,526
Right.
226
00:14:50,627 --> 00:14:52,992
I'll bring out my store and apartment.
227
00:14:53,018 --> 00:14:55,157
No matter what, we can't let it close.
228
00:14:55,182 --> 00:14:57,147
Finding this company wasn't easy.
229
00:14:57,439 --> 00:14:59,252
How about asking Julie Jung?
230
00:14:59,287 --> 00:15:01,727
That person would definitely help us.
231
00:15:02,327 --> 00:15:04,827
She left today.
232
00:15:05,047 --> 00:15:06,397
This isn't coming along.
233
00:15:08,989 --> 00:15:11,634
The company might have a bloody storm.
234
00:15:11,857 --> 00:15:14,322
First we need to set up Hyun Woo's wedding.
235
00:15:14,357 --> 00:15:18,697
Tomorrow, we'll simply eat a dinner
and that will be the engagement.
236
00:15:18,867 --> 00:15:21,266
We don't know what tricks
Joo Ah Ran will use again.
237
00:15:21,307 --> 00:15:24,947
You need to get engaged,
then she'll give up on you.
238
00:15:25,467 --> 00:15:26,287
Okay.
239
00:15:29,237 --> 00:15:30,166
What?
240
00:15:31,237 --> 00:15:33,717
The engagement ceremony is tomorrow?
241
00:15:34,387 --> 00:15:35,717
Honey,
242
00:15:35,797 --> 00:15:37,548
Why are you in such a rush?
243
00:15:37,573 --> 00:15:39,612
Hyun Woo returned not long ago.
244
00:15:39,647 --> 00:15:42,667
You only have to do it,
why do you have so much to say?
245
00:15:42,702 --> 00:15:44,667
Hyun Woo's divorce result already came.
246
00:15:44,702 --> 00:15:46,097
Just do it like that.
247
00:15:54,347 --> 00:15:58,322
Ah, money is a really nice thing.
248
00:15:58,357 --> 00:16:02,567
Your face hasn't changed at all
compared to 25 years ago.
249
00:16:02,602 --> 00:16:05,896
Geez. Your home looks really fancy.
250
00:16:05,932 --> 00:16:07,519
You clean it very well.
251
00:16:07,554 --> 00:16:09,072
Why did you come here?
252
00:16:09,107 --> 00:16:11,477
Didn't I say not to come to my house?
253
00:16:12,397 --> 00:16:17,172
Now we have to bargain.
254
00:16:17,207 --> 00:16:19,357
If you don't bring over our Gyung Ran.
255
00:16:19,392 --> 00:16:22,222
We're going to stay here.
256
00:16:22,257 --> 00:16:23,867
Looks like you still don't know.
257
00:16:23,893 --> 00:16:26,427
Ah Ran and Gyung Ran already met.
258
00:16:26,462 --> 00:16:27,766
What?
259
00:16:28,227 --> 00:16:29,766
That's what you say.
260
00:16:29,937 --> 00:16:32,307
Geez, I knew this would happen.
261
00:16:32,717 --> 00:16:37,377
That's why Ah Ran lost contact with us
and locked the doors for the wedding.
262
00:16:37,412 --> 00:16:38,757
What does this mean?
263
00:16:39,217 --> 00:16:40,807
We made porridge for a dog.
264
00:16:40,842 --> 00:16:42,319
Aigoo. I'm going crazy.
265
00:16:42,354 --> 00:16:43,762
That's why I said.
266
00:16:43,797 --> 00:16:45,487
If you had gave in to our Gyung Ran earlier,
267
00:16:45,522 --> 00:16:47,984
We wouldn't have done useless things.
268
00:16:48,019 --> 00:16:50,447
What's the use of putting a parent here?
269
00:16:50,482 --> 00:16:55,477
I have something to ask of you two.
270
00:16:55,787 --> 00:16:57,947
Can you do me a favor?
271
00:16:57,972 --> 00:17:00,462
If you do this favor,
272
00:17:00,897 --> 00:17:03,157
I won't mistreat you.
273
00:17:07,978 --> 00:17:09,352
Engagement?
274
00:17:09,387 --> 00:17:12,327
Joo Ah Ran will continue
blocking our marriage.
275
00:17:12,467 --> 00:17:14,647
We can't always be controlled by her.
276
00:17:14,983 --> 00:17:18,345
I'm also worried that your soft
heart will make you waver,
277
00:17:19,087 --> 00:17:20,166
I won't waver..
278
00:17:20,676 --> 00:17:22,307
I already promised you.
279
00:17:22,426 --> 00:17:25,327
No matter what difficulties there are,
I won't let go of Hyun Woo's hand.
280
00:17:25,446 --> 00:17:28,697
Even if my parents were
alive to block my marriage,
281
00:17:29,087 --> 00:17:31,247
I'd still want to marry Hyun Woo.
282
00:17:33,447 --> 00:17:34,851
Be strong.
283
00:17:34,887 --> 00:17:38,246
Tomorrow,
everything will return to its original place.
284
00:18:20,587 --> 00:18:21,504
You came back.
285
00:18:22,072 --> 00:18:23,552
Where did you go?
286
00:18:23,968 --> 00:18:25,226
I went to meet someone.
287
00:18:25,930 --> 00:18:27,547
Tomorrow,
Hyun Woo's engagement ceremony,
288
00:18:27,697 --> 00:18:29,546
I have to take care of a special guest.
289
00:18:30,147 --> 00:18:31,547
Special guest?
290
00:18:31,667 --> 00:18:33,317
Just wait.
291
00:18:33,607 --> 00:18:37,697
I have to give a meaningful present
at Hyun Woo's ceremony.
292
00:18:51,357 --> 00:18:53,837
Just my family breaking up isn't fair.
293
00:18:54,307 --> 00:18:59,697
Your family will also have a storm today.
294
00:19:06,637 --> 00:19:09,292
My god, you're Gyung Ran.
295
00:19:09,327 --> 00:19:12,307
I told you you can't lie
about blood relationships.
296
00:19:12,342 --> 00:19:16,102
She totally has her father's face.
297
00:19:16,137 --> 00:19:20,121
This is definitely Joo Chul Min's daughter.
298
00:19:20,157 --> 00:19:23,927
Yes, I would recognize you
even if we were in the streets.
299
00:19:23,962 --> 00:19:25,577
Who are you two?
300
00:19:27,637 --> 00:19:30,697
We're Gyung Ran's uncle and aunt.
301
00:19:30,732 --> 00:19:32,697
Who are you?
302
00:19:33,607 --> 00:19:36,887
Uncle and aunt?
303
00:19:42,939 --> 00:19:44,857
Where did Jae Hee go?
Why did you come by yourself?
304
00:19:44,957 --> 00:19:47,817
She saw her Uncle's family.
305
00:19:47,842 --> 00:19:49,362
She'll be here soon.
306
00:19:49,597 --> 00:19:53,137
She grew up in an orphanage
and still has an uncle?
307
00:19:53,397 --> 00:19:57,377
It's a engagement ceremony,
why don't you invite them.
308
00:19:57,407 --> 00:19:59,377
We'll visit officially.
309
00:20:27,827 --> 00:20:31,557
We were so angry we couldn't even sleep.
310
00:20:31,737 --> 00:20:35,887
How can you marry Ah Ran's ex-husband?
311
00:20:36,157 --> 00:20:38,117
You didn't drop from the sky.
312
00:20:38,152 --> 00:20:40,042
You are our Joo family's child.
313
00:20:40,077 --> 00:20:42,632
How can you marry your brother-in-law?
314
00:20:42,667 --> 00:20:45,151
Ugh. I'm so embarrassed I can't talk.
315
00:20:45,187 --> 00:20:47,016
Just pretend that there was
no engagement ceremony.
316
00:20:47,042 --> 00:20:48,827
Come with us to get some air.
317
00:20:48,862 --> 00:20:51,611
Driver, drive faster.
318
00:20:51,954 --> 00:20:55,567
Did Joo Ah Ran tell you
to block my marriage?
319
00:20:55,602 --> 00:20:57,767
So you came to find me?
320
00:20:58,467 --> 00:21:00,582
Driver. Please stop.
321
00:21:00,617 --> 00:21:04,790
Don't stop. Keep driving. Keep going.
322
00:21:05,243 --> 00:21:07,587
No one can stop me from my engagement.
323
00:21:07,622 --> 00:21:09,237
I have to get engaged.
324
00:21:09,817 --> 00:21:12,077
Driver. Please drive to Kuang Hwa
Police Department.
325
00:21:12,112 --> 00:21:13,042
Police Department?
326
00:21:13,077 --> 00:21:15,702
Hurry and reject. Go. Go.
327
00:21:15,737 --> 00:21:17,872
My head hurts.
Let's decide at the police department.
328
00:21:17,907 --> 00:21:20,807
Oh my god. This person, do you
want someone to go to jail?
329
00:21:20,842 --> 00:21:23,277
Listen. Stop there.
330
00:21:23,312 --> 00:21:26,337
Stop. Stop.
331
00:21:31,917 --> 00:21:34,167
Gyung Ran. You come out also.
332
00:21:34,202 --> 00:21:35,507
Ouch. Ouch. Ouch.
333
00:21:37,978 --> 00:21:39,492
Hyun Woo. Hurry and go.
334
00:21:39,527 --> 00:21:43,677
Gyung Ran. Gyung Ran.
335
00:21:46,297 --> 00:21:48,427
You brat.
336
00:22:11,880 --> 00:22:15,907
Down here is a toast full of wishes
for the groom and bride.
337
00:22:15,937 --> 00:22:18,167
Please raise your cups.
338
00:22:21,667 --> 00:22:24,187
Everyone together. Cheers.
339
00:22:34,958 --> 00:22:36,907
What are you guys doing?
340
00:22:37,050 --> 00:22:39,826
Where do you think this is?
341
00:22:44,663 --> 00:22:46,568
You..
342
00:22:47,032 --> 00:22:50,042
Because we're guests you didn't invite,
were you surprised?
343
00:22:50,677 --> 00:22:53,907
Our wedding was also full of
people who we didn't invite.
344
00:22:54,687 --> 00:22:56,667
I should thank you for that.
345
00:22:56,978 --> 00:22:59,873
Joo Ah Ran. Nam Joo Seung.
Leave immediately.
346
00:22:59,874 --> 00:23:02,181
Aren't you too unreasonable to a guest?
347
00:23:02,667 --> 00:23:06,466
This person is Director Jung who worked for
President since the start of Gum Ok Furniture.
348
00:23:07,097 --> 00:23:10,417
We invited him because he had
something to say to President.
349
00:23:10,991 --> 00:23:15,491
Director Jung,
what do you want to talk about?
350
00:23:15,934 --> 00:23:18,735
Today is an important family reunion.
351
00:23:18,981 --> 00:23:20,847
Let's meet some other day.
352
00:23:22,577 --> 00:23:24,587
Long time no see, President Shin.
353
00:23:25,039 --> 00:23:30,197
Secretary Nam's son and Leader Joo's
daughter have grown up.
354
00:23:30,970 --> 00:23:34,310
It's already been 25 years since the incident.
355
00:23:35,077 --> 00:23:36,682
Director Jung.
356
00:23:36,717 --> 00:23:43,897
Director Jung.
Do you know how my father died?
357
00:23:44,847 --> 00:23:46,831
Please say it.
358
00:23:46,867 --> 00:23:49,407
What's the real reason
behind the car incident?
359
00:23:49,442 --> 00:23:51,407
Only Director, you, can say it clearly.
360
00:23:52,377 --> 00:23:55,187
That person left really pitifully.
361
00:23:55,737 --> 00:23:58,917
The car suddenly lost
balance and tipped over.
362
00:24:00,087 --> 00:24:04,537
After investigation, one of the
tire's screws was found loose.
363
00:24:06,727 --> 00:24:10,807
Who purposely malfunctioned the car?
364
00:24:11,627 --> 00:24:16,706
At that time, President Shin meant to not
tell the police and let it quietly calm down.
365
00:24:18,437 --> 00:24:24,256
That right, President Shin and President Joo's
relationships weren't that good.
366
00:24:25,111 --> 00:24:27,462
What are you talking about now?
367
00:24:27,497 --> 00:24:33,647
The person who fixed the tired,
was you, Shin Woo Sub.
368
00:24:34,977 --> 00:24:37,817
You were relaxed because
the recourse date was passed.
369
00:24:38,837 --> 00:24:41,367
Even if the law forgives you,
370
00:24:41,777 --> 00:24:46,397
I won't forget this crime even if I die.
371
00:24:48,637 --> 00:24:52,147
Nurse Yoon. You should come to our side.
372
00:24:52,307 --> 00:24:56,287
You still don't know that you and
President's family don't match?
373
00:24:59,657 --> 00:25:04,216
Right. I left out something important.
374
00:25:07,357 --> 00:25:09,897
My father had two daughters.
375
00:25:10,307 --> 00:25:14,497
Coincidentally, both of them are here.
376
00:25:16,367 --> 00:25:18,736
What? Two daughters?
377
00:25:18,777 --> 00:25:25,867
The older one is me.
The younger one is Yoon Jae Hee.
378
00:25:26,720 --> 00:25:29,160
Dad's soon to be daughter-in-law.
379
00:25:30,457 --> 00:25:31,470
What?
380
00:25:32,847 --> 00:25:34,716
Yoon Jae Hee.
381
00:25:37,884 --> 00:25:40,092
My younger sister, Joo Gyung Ran.
382
00:25:40,127 --> 00:25:41,657
Why did she want to use a fake name,
Yoon Jae Hee,
383
00:25:41,692 --> 00:25:43,657
and become this family's daughter-in-law?
384
00:25:44,317 --> 00:25:46,527
You know without me saying right?
385
00:25:47,827 --> 00:25:52,347
It's my parents' hatred that called
both daughters to be in this family.
386
00:25:58,787 --> 00:26:00,897
How can this be?
387
00:26:19,347 --> 00:26:22,206
Thank you Joo Seung,
things went smoothly.
388
00:26:22,237 --> 00:26:26,567
I can't believe that there would be
someone to prove that day's incident.
389
00:26:28,297 --> 00:26:30,407
What do you plan on doing now?
390
00:26:30,817 --> 00:26:34,267
I need to put a deadly flaw
onto Shin Woo Sub's morality.
391
00:26:34,817 --> 00:26:37,677
Let him be swallowed by society.
392
00:26:38,187 --> 00:26:40,716
You don't need to be behind
bars to be considered in jail.
393
00:26:40,917 --> 00:26:43,972
You're going to give all the things
President Shin did to the media?
394
00:26:43,973 --> 00:26:46,437
This time I need Gyung Ran to help out.
395
00:26:46,637 --> 00:26:51,657
She needs to do something
for our dead parents.
30427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.