Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:00,670
Everything
2
00:00:02,310 --> 00:00:02,403
is.
3
00:00:02,630 --> 00:00:03,630
Everything hurts.
4
00:00:03,630 --> 00:00:04,510
Nothing again.
5
00:00:06,320 --> 00:00:07,200
With indeed, I understand.
6
00:00:15,550 --> 00:00:16,750
Oh, sorry.
7
00:00:17,150 --> 00:00:19,070
Would you like your turn down service,
Madam?
8
00:00:19,430 --> 00:00:20,430
Turn down service.
9
00:00:22,058 --> 00:00:25,362
Arthur, we don't need
our turn down service, do we?
10
00:00:26,840 --> 00:00:27,880
No, no, no.
11
00:00:28,120 --> 00:00:28,600
Thank you.
12
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
Would you like the chocolates,
Madam?
13
00:00:31,440 --> 00:00:32,200
Chocolates.
14
00:00:32,960 --> 00:00:33,960
Absolutely.
15
00:00:33,960 --> 00:00:36,040
My husband adores these chocolate.
16
00:00:36,320 --> 00:00:37,240
Have a good evening.
17
00:00:37,560 --> 00:00:38,120
Thank you.
18
00:01:00,510 --> 00:01:02,630
This will require
your absolute discretion.
19
00:01:04,890 --> 00:01:05,650
Something bad?
20
00:01:09,710 --> 00:01:11,430
Oh yes, how bad.
21
00:01:14,670 --> 00:01:14,910
Bad.
22
00:01:14,910 --> 00:01:15,270
Bad.
23
00:01:16,670 --> 00:01:17,670
A vertical departure.
24
00:01:20,110 --> 00:01:21,510
Who, Dennis The Third
25
00:01:23,159 --> 00:01:23,443
Cancel.
26
00:01:23,630 --> 00:01:27,070
Yes, it will have to be done
during the fireworks.
27
00:01:27,070 --> 00:01:28,350
Excellent, Mrs Franchi.
28
00:01:28,350 --> 00:01:29,270
Excellent.
29
00:01:32,070 --> 00:01:34,643
Are you planning to dim the lights
for the fireworks as usual
30
00:01:34,710 --> 00:01:35,843
right after the cowbells
31
00:01:35,910 --> 00:01:37,523
switched them off completely?
32
00:01:39,700 --> 00:01:41,380
Why are you speaking?
33
00:01:47,680 --> 00:01:48,000
I'm sorry.
34
00:01:50,000 --> 00:01:50,360
Thank you.
35
00:01:50,360 --> 00:01:50,600
Thank you.
36
00:01:52,280 --> 00:01:52,720
Very much.
37
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Good evening, Mr Mother.
38
00:01:55,480 --> 00:01:57,560
Have a wonderful evening
and a Happy New Year.
39
00:02:00,400 --> 00:02:00,880
Thank you, Sir.
40
00:02:02,160 --> 00:02:03,360
May I have your name please?
41
00:02:08,870 --> 00:02:10,870
Don't seem to have
your name on the list, Sir.
42
00:02:11,630 --> 00:02:12,950
I gave you the invitation.
43
00:02:14,480 --> 00:02:17,360
Yes, but your name needs to be
on our guest list anyway.
44
00:02:17,840 --> 00:02:19,160
Mr Crush invited me.
45
00:02:19,160 --> 00:02:20,080
William Crush.
46
00:02:20,720 --> 00:02:23,120
There is a suppression
problem here.
47
00:02:23,120 --> 00:02:23,960
I am this man.
48
00:02:24,560 --> 00:02:25,840
Well, of course I'm not a Madam.
49
00:02:26,240 --> 00:02:27,040
I'm his madman.
50
00:02:27,040 --> 00:02:28,680
I I mean, I'm his Madam.
51
00:02:30,480 --> 00:02:30,840
I'm his man.
52
00:02:30,840 --> 00:02:32,240
I understand completely.
53
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
Welcome, Mr.
54
00:02:33,480 --> 00:02:33,920
Right.
55
00:02:34,480 --> 00:02:34,800
Thank you.
56
00:02:34,800 --> 00:02:36,520
We're business partners.
57
00:02:36,920 --> 00:02:37,240
Sure.
58
00:02:39,360 --> 00:02:39,920
A wonderful
59
00:02:41,037 --> 00:02:41,773
evening success.
60
00:02:44,110 --> 00:02:44,430
Thank you.
61
00:02:44,630 --> 00:02:44,950
Thank you.
62
00:02:49,640 --> 00:02:51,000
And to you, cheers.
63
00:03:33,510 --> 00:03:35,310
There's my manner,
Mr Class.
64
00:03:36,350 --> 00:03:37,710
Well, let's celebrate.
65
00:03:38,950 --> 00:03:40,550
Do we deserve to celebrate?
66
00:03:41,990 --> 00:03:44,150
Yes, well, I must raise
a little help, brother.
67
00:03:48,670 --> 00:03:49,430
Who's gonna be ma'am?
68
00:03:49,630 --> 00:03:50,430
Sit right here.
69
00:03:51,310 --> 00:03:52,070
Do shout back.
70
00:03:56,870 --> 00:03:58,390
It was quite easy really.
71
00:03:59,750 --> 00:04:02,350
I was surprised how easy
it turned out to be.
72
00:04:03,260 --> 00:04:03,500
You
73
00:04:05,630 --> 00:04:08,473
know the important thing
that you learned today, my friend?
74
00:04:10,470 --> 00:04:12,310
Is the best stuff comes easy
75
00:04:13,190 --> 00:04:13,523
OK.
76
00:04:15,790 --> 00:04:16,070
Trust me.
77
00:04:16,070 --> 00:04:16,271
I do
78
00:04:17,407 --> 00:04:18,243
trust you, I mean.
79
00:04:20,260 --> 00:04:21,380
I suppose I have to now.
80
00:04:23,590 --> 00:04:25,790
Well, what are we going to do now?
81
00:04:26,430 --> 00:04:27,350
When are we leaving?
82
00:04:29,070 --> 00:04:29,270
Tomorrow.
83
00:04:32,230 --> 00:04:32,390
What?
84
00:04:32,390 --> 00:04:34,070
I don't think I can be ready
by tomorrow.
85
00:04:35,790 --> 00:04:37,345
I still haven't told my mother
I
86
00:04:37,870 --> 00:04:39,683
have to pack, get organised.
87
00:04:40,070 --> 00:04:43,070
I have to all the Mr Crush
call me Bill.
88
00:04:44,070 --> 00:04:45,790
OK, OK, Mr Crush.
89
00:04:45,790 --> 00:04:46,550
I mean Bill.
90
00:04:46,630 --> 00:04:47,070
Bill.
91
00:04:47,070 --> 00:04:47,350
Bill.
92
00:04:49,230 --> 00:04:50,390
Here's, here's to trust.
93
00:04:50,390 --> 00:04:51,190
OK, OK.
94
00:04:54,420 --> 00:04:56,380
To trust the trust Bill.
95
00:05:18,050 --> 00:05:18,702
Good evening,
96
00:05:19,450 --> 00:05:20,063
coming clear.
97
00:05:21,250 --> 00:05:21,690
Good evening.
98
00:05:25,700 --> 00:05:25,750
I
99
00:05:26,860 --> 00:05:27,273
made it.
100
00:05:32,740 --> 00:05:34,300
And my friend, welcome.
101
00:05:34,300 --> 00:05:34,940
You're excellent.
102
00:05:34,940 --> 00:05:37,660
I hope our last minute visit
has not caused too much trouble.
103
00:05:37,660 --> 00:05:38,700
Oh no, not at all.
104
00:05:38,700 --> 00:05:39,460
It's a true honour.
105
00:05:40,140 --> 00:05:41,740
Your party is already at the table.
106
00:05:41,740 --> 00:05:43,340
Would you like to join them
right away?
107
00:05:43,340 --> 00:05:45,060
Or perhaps you would prefer
to take it up?
108
00:05:45,100 --> 00:05:46,020
Or at the bath first.
109
00:05:46,060 --> 00:05:47,420
I'll join them at the table.
110
00:05:47,940 --> 00:05:48,540
Follow me.
111
00:06:03,810 --> 00:06:05,530
Good evening, Mr Ambassador.
112
00:06:07,460 --> 00:06:09,140
Miru, he said.
113
00:06:09,140 --> 00:06:09,900
Jesus again.
114
00:06:20,410 --> 00:06:21,050
Problem yet?
115
00:06:23,260 --> 00:06:23,500
Here.
116
00:06:26,020 --> 00:06:26,300
Let's
117
00:06:27,620 --> 00:06:27,860
go
118
00:06:29,020 --> 00:06:29,673
clutch.
119
00:06:40,810 --> 00:06:41,530
Glance learning.
120
00:06:43,740 --> 00:06:46,300
To see.
121
00:06:54,620 --> 00:06:55,460
That.
122
00:07:01,260 --> 00:07:02,273
Nobody will be able to keep us up,
123
00:07:02,340 --> 00:07:03,273
which is dark as far as below it.
124
00:07:44,790 --> 00:07:45,710
Yeah.
125
00:07:57,010 --> 00:07:57,050
I.
126
00:08:07,970 --> 00:08:09,010
Are you out of your mind?
127
00:08:09,290 --> 00:08:11,450
I'm sorry Sir, but this
is the best we could do.
128
00:08:11,530 --> 00:08:13,050
And let me add,
it wasn't easy.
129
00:08:13,050 --> 00:08:15,810
We had to dig out from storage
the right size table
130
00:08:15,930 --> 00:08:17,810
and push the other table
to the side
131
00:08:18,250 --> 00:08:21,623
push the more together
the previous decent table.
132
00:08:22,330 --> 00:08:24,850
The table is not so bad Mr
I mean I think
133
00:08:26,370 --> 00:08:28,583
it's rather it's rather nice.
134
00:08:28,650 --> 00:08:29,290
Shut up.
135
00:08:31,130 --> 00:08:33,170
And let me remind you,
you had no reservation.
136
00:08:33,800 --> 00:08:35,480
Heaven, no, listen,
137
00:08:36,960 --> 00:08:38,413
I'll not sit at this table.
138
00:08:41,730 --> 00:08:42,970
I'll see what I can do
for you, Sir.
139
00:08:49,850 --> 00:08:53,210
Expecting for Soul Christian
Association Parcel
140
00:08:54,010 --> 00:08:58,490
start the receipt analysis
no president
141
00:08:58,810 --> 00:08:59,343
received.
142
00:08:59,410 --> 00:08:59,660
They had no.
143
00:09:08,000 --> 00:09:08,480
No.
144
00:09:09,400 --> 00:09:12,680
Pursuit it is Sami Nastroia Police Troy.
145
00:09:15,890 --> 00:09:16,370
But until
146
00:09:17,250 --> 00:09:20,183
then, with them, Yeah,
we are in with them.
147
00:09:20,770 --> 00:09:23,810
Yeah, I should Paris Madrid
for them.
148
00:09:24,490 --> 00:09:25,290
Yes.
149
00:09:25,290 --> 00:09:25,641
Wolfram
150
00:09:26,410 --> 00:09:26,623
5050.
151
00:09:36,360 --> 00:09:40,160
With my your stationary tibiros again,
she Madonna.
152
00:09:42,290 --> 00:09:42,810
Pono.
153
00:09:44,440 --> 00:09:45,760
Running.
154
00:09:48,610 --> 00:09:49,250
Sigda.
155
00:10:01,720 --> 00:10:05,760
Generally my your opinion
is greenish, not.
156
00:10:09,330 --> 00:10:09,930
Glutch.
157
00:10:26,350 --> 00:10:26,950
Let me see.
158
00:10:28,930 --> 00:10:29,490
Third
159
00:10:31,210 --> 00:10:32,010
time
160
00:10:34,330 --> 00:10:35,343
today.
161
00:10:37,010 --> 00:10:38,690
Show your face, you son
of a bitch.
162
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
Here it comes.
163
00:10:52,450 --> 00:10:52,730
Caviar.
164
00:11:00,560 --> 00:11:02,040
There she is, darling.
165
00:11:02,200 --> 00:11:03,800
You look sensational.
166
00:11:04,040 --> 00:11:05,320
Stunning.
167
00:11:05,360 --> 00:11:07,080
Absolutely stunning.
168
00:11:08,610 --> 00:11:09,250
Who is our lucky man?
169
00:11:10,850 --> 00:11:11,210
Arthur
170
00:11:13,370 --> 00:11:14,903
Arthur sends his apologies.
171
00:11:15,290 --> 00:11:17,330
He he has another sleepless night.
172
00:11:17,890 --> 00:11:19,330
I know something about that.
173
00:11:20,290 --> 00:11:21,845
He decided to take a short nap,
174
00:11:22,475 --> 00:11:23,863
but he'll he'll join us soon.
175
00:11:23,930 --> 00:11:26,810
He wants a beautiful sleep
before coming to surprise us.
176
00:11:26,930 --> 00:11:28,450
Handsome is Sean Connery.
177
00:11:36,330 --> 00:11:40,730
It's such a significant day,
especially for you.
178
00:11:42,970 --> 00:11:43,250
It's
179
00:11:45,210 --> 00:11:47,023
it's hard to put in the words.
180
00:11:49,130 --> 00:11:51,010
We were so happy, we are.
181
00:11:51,010 --> 00:11:53,250
We are so happy.
182
00:11:53,250 --> 00:11:55,090
We always will be.
183
00:12:17,050 --> 00:12:17,930
Like a wee bitch.
184
00:12:24,770 --> 00:12:25,370
Now doggy.
185
00:12:25,410 --> 00:12:26,330
Doggy, cooler.
186
00:12:26,890 --> 00:12:27,290
Period.
187
00:12:41,090 --> 00:12:41,570
I wonder
188
00:12:44,410 --> 00:12:44,850
if I can
189
00:12:46,410 --> 00:12:47,903
bring my mother.
190
00:12:47,970 --> 00:12:49,650
I can't leave her alone.
191
00:12:51,050 --> 00:12:52,370
I want your mother.
192
00:12:52,730 --> 00:12:52,931
Yes,
193
00:12:53,890 --> 00:12:54,503
my mother.
194
00:12:57,010 --> 00:12:57,850
Go bring your mother.
195
00:12:57,850 --> 00:12:58,970
Bring whoever the hell you want.
196
00:12:58,970 --> 00:12:59,530
I don't care.
197
00:13:03,500 --> 00:13:04,460
And she's gonna die soon.
198
00:13:06,460 --> 00:13:07,180
She's 98.
199
00:13:07,820 --> 00:13:10,420
I think she's going
to die soon, right?
200
00:13:12,740 --> 00:13:13,780
Now she likes hot weather.
201
00:13:15,610 --> 00:13:16,410
Hot weather.
202
00:13:17,050 --> 00:13:19,690
I'm saying she likes such hot
or
203
00:13:20,770 --> 00:13:22,223
Mama, Mama likes.
204
00:13:25,780 --> 00:13:26,060
Wow.
205
00:13:33,180 --> 00:13:35,340
I better go and check on our 30.
206
00:13:35,620 --> 00:13:36,860
Must be awake 'cause
I'm out.
207
00:13:37,140 --> 00:13:38,540
We're coming with you, darling.
208
00:13:38,620 --> 00:13:39,780
Maybe we should all go.
209
00:13:39,780 --> 00:13:41,060
Let's give Bob a surprise.
210
00:13:41,060 --> 00:13:42,260
No, no, no, no, no.
211
00:13:42,380 --> 00:13:42,860
That's it.
212
00:13:43,020 --> 00:13:44,820
That's a very bad idea.
213
00:13:45,970 --> 00:13:46,890
You know Arthur.
214
00:13:46,890 --> 00:13:48,290
He'd only be embarrassed.
215
00:13:48,290 --> 00:13:49,770
He seems out his Botox.
216
00:13:50,330 --> 00:13:54,250
OK, we wait here patiently,
but hurry up, please.
217
00:13:54,250 --> 00:13:55,250
We won't touch the cake.
218
00:13:55,650 --> 00:13:57,410
We'll certainly be down
for the fireworks.
219
00:13:57,570 --> 00:13:58,970
Arthur loves fireworks.
220
00:14:12,730 --> 00:14:14,210
I must go to the next room.
221
00:14:19,570 --> 00:14:21,010
I really must now.
222
00:14:21,010 --> 00:14:22,610
What about your caviar?
223
00:14:23,930 --> 00:14:25,010
I'm so sorry.
224
00:14:30,970 --> 00:14:31,770
Sorry, sorry, sorry.
225
00:14:44,670 --> 00:14:44,990
Sorry.
226
00:15:07,330 --> 00:15:07,490
Back.
227
00:15:20,190 --> 00:15:20,630
Oh God,
228
00:15:21,870 --> 00:15:23,083
what you've done.
229
00:15:25,420 --> 00:15:27,420
What you've done, How could you
I'm so
230
00:15:28,700 --> 00:15:29,233
many.
231
00:15:37,540 --> 00:15:39,220
There's something right there.
232
00:15:40,580 --> 00:15:42,660
She can't wait
to hear his voice.
233
00:15:52,410 --> 00:15:52,530
I'm.
234
00:16:05,370 --> 00:16:05,730
Idiot.
235
00:16:09,580 --> 00:16:10,300
What does
236
00:16:25,780 --> 00:16:26,113
Marina?
237
00:16:30,230 --> 00:16:30,280
I
238
00:16:32,510 --> 00:16:32,963
smoke.
239
00:16:36,820 --> 00:16:39,260
I deserve this, you know.
240
00:16:44,180 --> 00:16:47,980
My name my name is Casper.
241
00:16:49,970 --> 00:16:51,530
I am a Sasha.
242
00:17:34,870 --> 00:17:36,830
Oh, I know who you are.
243
00:17:38,640 --> 00:17:39,520
Holy shit.
244
00:17:41,770 --> 00:17:42,250
You don't mind?
245
00:17:42,250 --> 00:17:44,050
You're probably used to this.
246
00:17:44,050 --> 00:17:44,610
You know what?
247
00:17:44,690 --> 00:17:47,570
I'm glad I get to see
that with my own two eyes.
248
00:17:49,490 --> 00:17:50,890
That's a monster
you got there, brother.
249
00:17:51,210 --> 00:17:52,330
Hey, let me ask you something.
250
00:17:52,650 --> 00:17:53,130
Is it?
251
00:17:53,650 --> 00:17:58,330
Is it true that that thing is insured
for 5,000,000 bucks?
252
00:17:58,330 --> 00:18:00,023
Used to be, when it was earning,
253
00:18:00,090 --> 00:18:01,903
I would have spent a penny on it.
254
00:18:01,970 --> 00:18:04,330
Now you can't get wood, right?
255
00:18:04,690 --> 00:18:05,250
What good is it?
256
00:18:05,250 --> 00:18:07,010
You could always join the circus.
257
00:18:12,710 --> 00:18:14,110
Something special, Sir?
258
00:18:19,130 --> 00:18:20,530
Because I can't.
259
00:18:22,370 --> 00:18:23,370
Good for you, Sir.
260
00:18:31,200 --> 00:18:33,280
That that one looks beautiful.
261
00:18:34,600 --> 00:18:36,080
I I want that one, please.
262
00:18:41,690 --> 00:18:41,790
Do
263
00:18:42,610 --> 00:18:43,263
you like this?
264
00:18:48,330 --> 00:18:49,130
1938.
265
00:18:51,890 --> 00:18:53,010
Our only bottle.
266
00:18:54,770 --> 00:18:57,690
One of the finest champagne money
can buy here, ever.
267
00:18:58,730 --> 00:19:00,730
Who invited me tonight?
268
00:19:00,930 --> 00:19:04,050
I was advised by Miss Trash himself.
269
00:19:06,880 --> 00:19:08,440
You don't know Mr Flash.
270
00:19:13,960 --> 00:19:14,200
Mr
271
00:19:17,680 --> 00:19:18,093
Crush.
272
00:19:20,290 --> 00:19:21,170
This is Mr Crush My.
273
00:19:23,130 --> 00:19:23,770
Where have you been?
274
00:19:23,770 --> 00:19:24,770
Your mother's worried sick.
275
00:19:24,770 --> 00:19:26,210
She's not going
to love her for you.
276
00:19:26,610 --> 00:19:27,410
I called you Cat.
277
00:19:27,450 --> 00:19:28,530
Get his ass out of here.
278
00:19:33,890 --> 00:19:34,570
You're
279
00:19:38,290 --> 00:19:38,340
a
280
00:19:40,090 --> 00:19:40,463
gas.
281
00:19:40,570 --> 00:19:41,930
Charge this to your room.
282
00:19:42,010 --> 00:19:43,330
Could you sign please?
283
00:19:48,080 --> 00:19:48,360
12,400.
284
00:19:51,250 --> 00:19:51,850
What is this, A joke?
285
00:19:51,850 --> 00:19:55,530
So you need vintage Bollinger
Collection 1938.
286
00:19:55,530 --> 00:19:57,250
Well, take 1938.
287
00:19:57,250 --> 00:19:58,210
Stick it up your ass.
288
00:20:21,590 --> 00:20:21,750
Yeah.
289
00:21:03,090 --> 00:21:05,290
I'm sure I know it from something.
290
00:21:11,940 --> 00:21:13,540
Oh, I didn't move the US.
291
00:21:51,180 --> 00:21:53,260
Please, for the love of God.
292
00:22:12,680 --> 00:22:12,720
I.
293
00:22:17,160 --> 00:22:19,920
My condolences misses dollars.
294
00:22:23,100 --> 00:22:23,780
Might as well.
295
00:22:24,460 --> 00:22:25,620
He was a succumbing man.
296
00:22:25,940 --> 00:22:27,820
And you know what to do,
Miss Franchi, Right?
297
00:22:27,940 --> 00:22:29,580
Of course, Mr Cope.
298
00:22:30,140 --> 00:22:31,500
Don't forget your text.
299
00:22:31,580 --> 00:22:33,220
The accommodation is ready.
300
00:22:33,460 --> 00:22:34,260
Oh, my God.
301
00:22:34,660 --> 00:22:35,060
The trace.
302
00:22:35,060 --> 00:22:35,260
Yes.
303
00:22:36,740 --> 00:22:37,060
Yes.
304
00:22:49,510 --> 00:22:49,610
We
305
00:22:51,150 --> 00:22:52,843
would love watching the fireworks.
306
00:22:59,140 --> 00:23:01,300
So finally your accommodation is ready.
307
00:23:02,830 --> 00:23:04,790
You will have clean sheets
and mattresses and it's warm.
308
00:23:04,790 --> 00:23:05,870
Thank you, Mr Cup.
309
00:23:05,870 --> 00:23:06,590
Thank you.
310
00:23:11,540 --> 00:23:14,100
We want to invite you
to Chesky Bojovic.
311
00:23:14,820 --> 00:23:15,780
We have two rooms.
312
00:23:15,780 --> 00:23:17,340
You can have one all for yourself.
313
00:23:19,220 --> 00:23:20,260
Oh, thank you.
314
00:23:21,860 --> 00:23:22,260
Thank you.
315
00:23:40,100 --> 00:23:42,660
Did you see a little strange asshole
come by here?
316
00:23:42,660 --> 00:23:43,180
And he had.
317
00:23:43,180 --> 00:23:45,140
They've got a cold hat as you.
318
00:23:45,140 --> 00:23:47,580
He was with three beautiful
Russian models.
319
00:23:49,260 --> 00:23:49,712
Happy New
320
00:23:50,409 --> 00:23:50,593
Year.
321
00:23:53,820 --> 00:23:55,500
OK, come, come, come, come.
322
00:23:55,900 --> 00:23:56,380
Please.
323
00:24:01,110 --> 00:24:02,190
Please come this way.
324
00:24:22,870 --> 00:24:23,710
Mr Cross,
325
00:24:25,150 --> 00:24:26,603
he fainted with emotion.
326
00:24:31,030 --> 00:24:31,790
It's a heart attack.
327
00:24:34,190 --> 00:24:35,270
Camino, Camino, Camino.
328
00:24:37,990 --> 00:24:38,670
Can you hear me?
329
00:24:42,700 --> 00:24:42,900
Right.
330
00:24:49,630 --> 00:24:50,230
Try mouth to mouth.
331
00:24:50,230 --> 00:24:51,470
I'll call an ambulance right away.
332
00:24:52,270 --> 00:24:53,470
Yes, yes, do it.
333
00:24:59,340 --> 00:25:00,300
Sorry, sorry.
334
00:25:02,710 --> 00:25:03,011
Sorry,
335
00:25:03,649 --> 00:25:03,883
sorry.
336
00:25:06,700 --> 00:25:08,140
898654321
337
00:25:19,460 --> 00:25:20,193
everyone here.
338
00:26:32,160 --> 00:26:32,640
Yes, boss.
339
00:26:33,520 --> 00:26:33,600
No.
340
00:26:38,390 --> 00:26:40,990
What's OK, it's really happening.
341
00:26:41,030 --> 00:26:42,310
Nostalgic.
342
00:26:42,390 --> 00:26:43,830
This is the end of the world.
343
00:26:45,420 --> 00:26:47,540
Oh my God, it's happening.
344
00:26:48,950 --> 00:26:52,030
They do this every year
and it's going to be fine.
345
00:26:52,430 --> 00:26:53,550
It's going to be OK.
346
00:27:36,320 --> 00:27:38,520
Arthur Honey Babes.
347
00:27:40,610 --> 00:27:41,330
Happy New Year.
348
00:27:44,050 --> 00:27:44,130
Oh.
349
00:27:46,610 --> 00:27:47,170
We survive.
350
00:27:47,170 --> 00:27:47,850
Why decay?
351
00:27:49,650 --> 00:27:52,730
Didn't I tell you it was only
a happy New Year?
352
00:27:52,770 --> 00:27:57,650
Amanda Arthur is really exhausted away,
of course.
353
00:28:00,370 --> 00:28:04,090
Can you believe that fucking broken
down old stuff?
354
00:28:04,890 --> 00:28:09,210
I gave him his first decent blow job
and he doesn't even look at me.
355
00:28:12,240 --> 00:28:15,160
Oh my God, what money
does to people?
356
00:29:16,390 --> 00:29:17,350
He's alive.
357
00:29:20,600 --> 00:29:21,160
Again.
358
00:29:27,590 --> 00:29:28,110
Madi.
359
00:29:31,880 --> 00:29:34,840
Happy New Year, Mr Ambassador.
360
00:29:36,440 --> 00:29:36,480
'S.
361
00:30:46,240 --> 00:30:47,040
Happy
362
00:30:48,600 --> 00:30:49,453
New Year.
363
00:30:53,930 --> 00:30:56,370
Do I do I have a spare key
for the same?
364
00:30:58,290 --> 00:31:01,810
I already gave you the key,
but do you have a spare?
365
00:31:01,850 --> 00:31:03,970
No there, there is no spare.
366
00:31:05,770 --> 00:31:07,063
Then you have problem, Miss Cobb,
367
00:31:07,130 --> 00:31:10,583
because our ambassador
is locked inside your safe.
368
00:31:12,580 --> 00:31:13,820
I have a problem.
369
00:31:15,520 --> 00:31:17,080
You have a problem, huh?
370
00:31:21,230 --> 00:31:21,750
Really.
371
00:31:23,550 --> 00:31:23,950
Maybe.
372
00:31:25,410 --> 00:31:25,810
Have me here.
373
00:31:27,650 --> 00:31:27,940
Happy New Year.
374
00:32:26,750 --> 00:32:27,750
I came to repair train.
375
00:32:57,920 --> 00:32:58,240
Oh.
376
00:33:03,230 --> 00:33:04,110
Thank you so much.
377
00:33:06,970 --> 00:33:08,650
The best New Year's pot?
378
00:33:16,810 --> 00:33:17,810
Have a great evening.
379
00:33:17,930 --> 00:33:18,370
Yeah.
380
00:33:18,410 --> 00:33:19,210
Happy New Year.
381
00:33:23,320 --> 00:33:23,520
Hello.
382
00:33:29,320 --> 00:33:29,440
So.
383
00:33:31,320 --> 00:33:32,480
Common assessment.
23278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.