All language subtitles for desgouts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,720 --> 00:00:33,080 ... 2 00:00:33,080 --> 00:00:33,440 Alors ? 3 00:00:33,440 --> 00:00:35,000 Rien d'intéressant, ou alors je 4 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 les ai ? 5 00:00:36,920 --> 00:00:38,580 Moi, je sais déjà lequel je prendrai. 6 00:00:40,240 --> 00:00:41,700 Si je devais aller sur une île déserte. 7 00:00:42,400 --> 00:00:44,700 Parmi ceux-là ? 8 00:00:44,700 --> 00:00:46,980 Oui, il y en a peut-être un, mais 9 00:00:46,980 --> 00:00:47,740 enfin pas tout à fait. 10 00:00:48,240 --> 00:00:49,760 Donc le même que moi ? 11 00:00:49,760 --> 00:00:50,600 Je t'ai encore rien dit. 12 00:00:50,600 --> 00:00:52,440 Mais si, tu m'as répondu. 13 00:00:52,740 --> 00:00:53,920 Sans me répondre, tu m'as répondu. 14 00:00:54,180 --> 00:00:55,260 Ah bon ? 15 00:00:55,260 --> 00:00:56,920 Et je t'ai répondu quoi ? 16 00:00:56,920 --> 00:00:57,980 Tu m'as dit que t'en choisirais 17 00:00:57,980 --> 00:00:58,980 rien, mais pas tout à fait. 18 00:01:00,080 --> 00:01:01,840 Ah oui, toi aussi, parmi ceux-là, 19 00:01:01,940 --> 00:01:02,980 tu en choisirais un, mais pas tout 20 00:01:02,980 --> 00:01:03,680 à fait ? 21 00:01:03,680 --> 00:01:04,980 C'est forcément le même ! 22 00:01:04,980 --> 00:01:06,040 Ben non, pas forcément ! 23 00:01:06,040 --> 00:01:06,540 Mais si ! 24 00:01:06,540 --> 00:01:07,540 Ben non, pas forcément ! 25 00:01:07,540 --> 00:01:08,500 Il existe je ne sais pas combien 26 00:01:08,500 --> 00:01:09,400 de tomes de la recherche du temps 27 00:01:09,400 --> 00:01:10,220 perdu ! 28 00:01:10,220 --> 00:01:10,360 Ah ! 29 00:01:10,360 --> 00:01:11,600 La recherche du temps perdu, tu 30 00:01:11,600 --> 00:01:13,940 vois qu'on parle du même ! 31 00:01:13,940 --> 00:01:15,140 Mais quel tome choisirais-tu pas 32 00:01:15,140 --> 00:01:16,180 celui-là ? 33 00:01:16,180 --> 00:01:17,180 Non mais peu importe, toute façon 34 00:01:17,180 --> 00:01:18,140 on parle que des bouquins qui sont 35 00:01:18,140 --> 00:01:19,720 ici ! 36 00:01:19,720 --> 00:01:21,180 Oui d'accord, et Proust, c'est 37 00:01:21,180 --> 00:01:22,080 évident, d'ailleurs le reste ne 38 00:01:22,080 --> 00:01:23,460 fait pas le poids ! 39 00:01:23,460 --> 00:01:24,280 Il y en a quand même un autre pour 40 00:01:24,280 --> 00:01:25,240 lequel je pourrais répondre, pas 41 00:01:25,240 --> 00:01:26,520 tout à fait ! 42 00:01:26,520 --> 00:01:28,760 Le Nouveau Testament, je parie ! 43 00:01:28,760 --> 00:01:30,680 Oui, parce que je vois pas l'ancien. 44 00:01:31,000 --> 00:01:32,420 Et je préfère l'ancien. 45 00:01:33,220 --> 00:01:36,080 Mais tu n'aimes pas les évangiles ? 46 00:01:36,080 --> 00:01:37,760 Je te croyais plutôt catho, mais... 47 00:01:37,760 --> 00:01:39,140 Non, il s'agit pas des évangiles, 48 00:01:39,200 --> 00:01:39,920 mais plutôt le reste. 49 00:01:40,380 --> 00:01:41,620 Enfin, une partie du reste. 50 00:01:43,400 --> 00:01:45,020 Les lettres de Saint-Paul ? 51 00:01:45,020 --> 00:01:46,600 Toi aussi ? 52 00:01:46,600 --> 00:01:47,680 Ouais, moi non plus, je n'ai pas 53 00:01:47,680 --> 00:01:48,340 beaucoup Saint-Paul. 54 00:01:49,220 --> 00:01:51,380 Saint-Paul Pote, c'est un ami à 55 00:01:51,380 --> 00:01:52,120 moi qui l'a appelé comme ça. 56 00:01:52,220 --> 00:01:53,800 Moi, j'ai jamais publié la Saint-Paul. 57 00:01:54,080 --> 00:01:55,140 Je le trouve carrément fâchot. 58 00:01:55,220 --> 00:01:56,200 Je sais, c'est pas très original, 59 00:01:56,260 --> 00:01:57,520 mais au fond, je suis pas très originale. 60 00:01:57,520 --> 00:01:58,560 Mais moi non plus. 61 00:02:05,840 --> 00:02:07,820 En tout cas, un vinyle, pas un CD, 62 00:02:07,880 --> 00:02:08,660 le son est meilleur. 63 00:02:09,520 --> 00:02:11,140 Ah, tu trouves ? 64 00:02:11,140 --> 00:02:12,000 Moi aussi, je trouve. 65 00:02:12,720 --> 00:02:14,860 Et tu prendrais quoi ? 66 00:02:14,860 --> 00:02:17,200 Là, c'est plus compliqué... 67 00:02:17,200 --> 00:02:18,320 Disons au hasard. 68 00:02:22,450 --> 00:02:23,470 Bac, mais c'est pas par hasard. 69 00:02:23,610 --> 00:02:24,550 Tu savais que c'était par ordre alphabétique. 70 00:02:24,630 --> 00:02:25,510 Non, mais peu importe ! 71 00:02:25,510 --> 00:02:27,630 Je choisirais bac, pas ce disque, mais... 72 00:02:27,630 --> 00:02:28,670 Moi non, plus pas ce disque. 73 00:02:28,770 --> 00:02:29,790 Voyons plus loin, si j'aurais plus 74 00:02:29,790 --> 00:02:30,230 de chance. 75 00:02:30,570 --> 00:02:32,290 Attention, tu vas trop loin. 76 00:02:34,220 --> 00:02:35,200 Barton, tu vas trop loin. 77 00:02:35,720 --> 00:02:37,260 C'est pas mal, aussi, Bartok. 78 00:02:37,740 --> 00:02:38,220 D'accord. 79 00:02:38,820 --> 00:02:39,040 Bon. 80 00:02:39,520 --> 00:02:40,280 Et un peu plus loin. 81 00:02:43,540 --> 00:02:45,960 Beethoven, d'accord ? 82 00:02:45,960 --> 00:02:46,760 D'accord. 83 00:02:47,060 --> 00:02:49,840 Et plus loin ? 84 00:02:50,830 --> 00:02:51,250 Brahms. 85 00:02:52,390 --> 00:02:55,190 Tu aimes Brahms ? 86 00:02:55,190 --> 00:02:56,850 J'ai soif, on va boire un verre ? 87 00:02:56,850 --> 00:02:57,770 Oui, il fait tellement chaud. 88 00:03:05,660 --> 00:03:07,360 Mets-toi à Londres, si tu veux. 89 00:03:07,460 --> 00:03:07,920 Moi, ça m'est égal. 90 00:03:08,020 --> 00:03:09,160 D'ailleurs, je préfère le soleil. 91 00:03:09,360 --> 00:03:10,440 Moi aussi, figure-toi. 92 00:03:11,180 --> 00:03:11,860 Ah bon ? 93 00:03:11,860 --> 00:03:12,660 Bah je te cède la place. 94 00:03:13,300 --> 00:03:13,980 Merci. 95 00:03:17,280 --> 00:03:15,700 J'apprécie. 96 00:03:30,940 --> 00:03:32,740 Finalement, c'est pas forcément 97 00:03:32,740 --> 00:03:34,020 agréable d'être d'accord sur tout. 98 00:03:34,360 --> 00:03:34,980 Non, mais je peux bien 99 00:03:34,980 --> 00:03:36,500 m'accommoder cinq minutes du soleil. 100 00:03:38,660 --> 00:03:40,760 Puis, si, je trouve ça agréable 101 00:03:40,760 --> 00:03:41,580 d'être du même avis. 102 00:03:42,460 --> 00:03:43,340 Surtout avec une femme. 103 00:03:44,960 --> 00:03:46,340 Vous avez un tel esprit de contradiction. 104 00:03:47,620 --> 00:03:48,680 Tu vois, par exemple, avec Julie, 105 00:03:48,780 --> 00:03:49,940 au début de notre histoire, il y a 106 00:03:49,940 --> 00:03:50,280 deux ans... 107 00:03:50,280 --> 00:03:51,440 Non, je t'arrête tout de suite, Lucien. 108 00:03:51,440 --> 00:03:52,520 Les histoires d'amour des autres 109 00:03:52,520 --> 00:03:53,400 ou ce qu'il en reste, ça 110 00:03:53,400 --> 00:03:54,200 m'intéresse pas beaucoup. 111 00:03:54,560 --> 00:03:55,800 D'ailleurs, ça m'a jamais intéressé. 112 00:03:56,120 --> 00:03:57,300 Oui, t'es à raison. 113 00:03:57,440 --> 00:03:58,120 D'ailleurs, moi non plus. 114 00:03:58,920 --> 00:04:01,880 Qu'est-ce que je vous sers ? 115 00:04:01,880 --> 00:04:02,640 Euh... 116 00:04:02,640 --> 00:04:04,120 Un sans serre ? 117 00:04:04,120 --> 00:04:05,440 Un sans serre, s'il vous plaît. 118 00:04:05,880 --> 00:04:07,600 Et pour madame ? 119 00:04:07,600 --> 00:04:09,140 Madame ? 120 00:04:09,140 --> 00:04:09,500 Pardon. 121 00:04:10,840 --> 00:04:11,600 Pareil. 122 00:04:12,100 --> 00:04:13,400 Excusez-moi ? 123 00:04:13,400 --> 00:04:14,660 Un sans serre pour moi aussi, s'il 124 00:04:14,660 --> 00:04:14,900 vous plaît. 125 00:04:15,000 --> 00:04:15,480 Bien frais. 126 00:04:17,360 --> 00:04:20,480 Il est bouché, hein ? 127 00:04:21,220 --> 00:04:22,880 Je me suis toujours demandée ce 128 00:04:22,880 --> 00:04:23,940 que les mecs pouvaient penser de 129 00:04:23,940 --> 00:04:24,680 ce genre de jus. 130 00:04:25,160 --> 00:04:26,460 Je comprends pas qu'on puisse 131 00:04:26,460 --> 00:04:28,280 porter ça, c'est tellement moche. 132 00:04:29,820 --> 00:04:31,660 Oui, je... 133 00:04:31,660 --> 00:04:33,520 Je sais pas si c'est moche ou si 134 00:04:33,520 --> 00:04:36,320 c'est beau, c'est... 135 00:04:36,320 --> 00:04:37,600 Bon, c'est rien. 136 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 D'ailleurs, cette fille, si 137 00:04:40,880 --> 00:04:42,660 j'étais seul... 138 00:04:42,660 --> 00:04:43,900 Enfin, je veux dire, si j'étais 139 00:04:43,900 --> 00:04:45,980 pas en compagnie d'une jolie 140 00:04:45,980 --> 00:04:48,160 fille, elle se serait assise à 141 00:04:48,160 --> 00:04:49,300 côté de moi, je crois que je 142 00:04:49,300 --> 00:04:49,880 l'aurais pas vue. 143 00:04:58,240 --> 00:04:59,820 La fille, elle n'a même pas le 144 00:04:59,820 --> 00:05:00,480 mérite d'être laide. 145 00:05:01,240 --> 00:05:02,200 Est-ce que vous pouvez être 146 00:05:02,200 --> 00:05:03,020 salauds, parfois ? 147 00:05:03,020 --> 00:05:04,520 T'exagères, c'est vrai que comment ? 148 00:05:04,520 --> 00:05:06,180 On est d'accord, c'est moche, mais 149 00:05:06,180 --> 00:05:07,240 il y a des manières de le dire. 150 00:05:08,080 --> 00:05:09,200 En plus, elle est vraiment conne, 151 00:05:09,420 --> 00:05:10,120 parce qu'elle avait l'air d'avoir 152 00:05:10,120 --> 00:05:10,900 des super jolies jambes. 153 00:05:11,080 --> 00:05:11,660 C'est dommage. 154 00:05:12,920 --> 00:05:13,840 Non, c'est déprimant. 155 00:05:17,800 --> 00:05:18,860 T'en veux ? 156 00:05:18,860 --> 00:05:19,860 Oui, pourquoi pas ? 157 00:05:22,980 --> 00:05:24,580 J'adore, avec le filtre blanc, on 158 00:05:24,580 --> 00:05:25,320 dirait des brunes. 159 00:05:25,640 --> 00:05:26,860 J'aime bien, ça fait voyou. 160 00:05:35,990 --> 00:05:37,890 J'ai toujours rêvé d'être un grand 161 00:05:37,890 --> 00:05:39,570 intellectuel aux allures de voyou. 162 00:05:41,230 --> 00:05:42,330 D'ailleurs, c'est marrant, depuis 163 00:05:42,330 --> 00:05:45,210 que j'ai 14 ans, à chaque fois que 164 00:05:45,210 --> 00:05:46,230 j'allume une cigarette, j'ai pour 165 00:05:46,230 --> 00:05:48,530 le même plaisir le sentiment 166 00:05:48,530 --> 00:05:49,610 d'être quelqu'un d'autre. 167 00:05:50,250 --> 00:05:51,490 Exactement comme moi. 168 00:05:52,530 --> 00:05:55,170 Mais quand je fume, moi qui suis 169 00:05:55,170 --> 00:05:56,530 pas une fumeuse, tu vois ? 170 00:05:56,530 --> 00:05:57,110 Ou à peine. 171 00:05:57,710 --> 00:06:01,010 J'ai l'impression, c'est comme si 172 00:06:01,010 --> 00:06:03,130 je me voyais d'en haut et que je 173 00:06:03,130 --> 00:06:04,210 me regardais faire le geste de 174 00:06:04,210 --> 00:06:05,110 fumer, comme si je flottais 175 00:06:05,110 --> 00:06:06,410 au-dessus de mon corps, comment dire. 176 00:06:07,750 --> 00:06:08,770 C'est dingue. 177 00:06:09,370 --> 00:06:10,170 À chaque fois que tu dis ce genre 178 00:06:10,170 --> 00:06:10,970 de trucs, enfin je veux dire, à 179 00:06:10,970 --> 00:06:12,170 chaque fois que tu parles des 180 00:06:12,170 --> 00:06:13,970 choses que tu ressens, j'ai 181 00:06:13,970 --> 00:06:16,450 l'impression, c'est comme si tu me 182 00:06:16,450 --> 00:06:18,350 volais une de mes pensées intimes. 183 00:06:18,750 --> 00:06:19,850 Le coup de la cigarette par 184 00:06:19,850 --> 00:06:20,410 exemple, je ne l'avais jamais 185 00:06:20,410 --> 00:06:21,310 raconté à personne. 186 00:06:22,370 --> 00:06:23,630 C'est vraiment marrant. 187 00:06:26,830 --> 00:06:30,210 T'es superstitieux, Lucien ? 188 00:06:30,210 --> 00:06:30,610 Non. 189 00:06:31,530 --> 00:06:33,430 Et c'est quoi ta couleur préférée ? 190 00:06:33,430 --> 00:06:34,630 Hein ? 191 00:06:34,810 --> 00:06:36,190 Je sais pas. 192 00:06:36,730 --> 00:06:37,330 J'en ai pas. 193 00:06:37,810 --> 00:06:38,950 Le jaune, peut-être. 194 00:06:39,630 --> 00:06:40,210 Moi aussi. 195 00:06:40,670 --> 00:06:41,850 Vraiment ? 196 00:06:41,850 --> 00:06:42,950 J'aurais plutôt dit le bleu, moi. 197 00:06:43,470 --> 00:06:45,530 Oui, mais le jaune aussi, par contraste. 198 00:06:45,850 --> 00:06:47,910 D'ailleurs, il y a même des jaunes 199 00:06:47,910 --> 00:06:49,070 qui me vont très, très bien. 200 00:06:49,650 --> 00:06:50,170 D'accord. 201 00:06:50,650 --> 00:06:51,030 80. 202 00:06:58,430 --> 00:06:58,750 ... 203 00:06:58,750 --> 00:06:57,970 Merci. 204 00:06:59,070 --> 00:07:00,270 ... 205 00:07:00,270 --> 00:07:01,270 -"Jaune", tu disais ? 206 00:07:01,270 --> 00:07:02,750 ... 207 00:07:02,750 --> 00:07:03,710 Ah... 208 00:07:03,710 --> 00:07:04,050 Oui. 209 00:07:04,530 --> 00:07:05,770 Non, mais... 210 00:07:05,770 --> 00:07:06,650 Non, je sais, ce rouge est 211 00:07:06,650 --> 00:07:07,910 affreux, mais c'est pas... 212 00:07:07,910 --> 00:07:09,070 C'est un vieux machin qui traînait 213 00:07:09,070 --> 00:07:10,090 chez moi, parce que le mien, quand 214 00:07:10,090 --> 00:07:10,810 il est temps d'échirer, il faut 215 00:07:10,810 --> 00:07:11,390 que je m'en rachète un. 216 00:07:11,610 --> 00:07:12,570 C'est un cadeau de ma sœur, elle a 217 00:07:12,570 --> 00:07:13,530 aucun goût, donc... 218 00:07:13,530 --> 00:07:14,870 Non, c'est juste parce que... 219 00:07:14,870 --> 00:07:16,950 ... 220 00:07:16,950 --> 00:07:18,970 Et ton chiffre, c'est quoi ? 221 00:07:18,970 --> 00:07:20,410 Quel chiffre ? 222 00:07:20,410 --> 00:07:22,130 Mais je sais pas, ton chiffre fétiche. 223 00:07:23,950 --> 00:07:26,310 T'as bien un chiffre préféré ? 224 00:07:26,310 --> 00:07:27,150 Un chiffre qui te porte bonheur, 225 00:07:27,230 --> 00:07:28,330 que tu préfères aux autres. 226 00:07:30,230 --> 00:07:32,670 Je sais pas, non, je... 227 00:07:32,670 --> 00:07:34,810 Le 7 ? 228 00:07:34,810 --> 00:07:37,070 Le 7 ? 229 00:07:37,070 --> 00:07:38,450 Non, on arrête parce que là, ça me 230 00:07:38,450 --> 00:07:39,490 fout les jetons, ce genre de truc. 231 00:07:44,990 --> 00:07:46,630 Ça risque d'être un peu chiant. 232 00:07:47,450 --> 00:07:48,490 Enfin, je veux dire, à la longue, 233 00:07:49,190 --> 00:07:49,950 ça risque d'être chiant d'être 234 00:07:49,950 --> 00:07:52,570 d'accord sur tout, tu crois pas ? 235 00:07:52,570 --> 00:07:53,950 Chiant ? 236 00:07:53,950 --> 00:07:54,330 Non. 237 00:07:55,110 --> 00:07:57,850 Pas si c'est authentique, en tout cas. 238 00:07:58,730 --> 00:07:58,890 Non. 239 00:08:00,470 --> 00:08:01,350 Non, au contraire. 240 00:08:04,030 --> 00:08:06,990 C'est... 241 00:08:06,990 --> 00:08:09,270 C'est le rêve, c'est... 242 00:08:09,270 --> 00:08:11,250 Tous les... 243 00:08:11,250 --> 00:08:12,350 Tous les... 244 00:08:12,350 --> 00:08:13,550 Tous les couples rêvent de ça. 245 00:08:13,870 --> 00:08:15,110 Tu te rends compte ? 246 00:08:15,110 --> 00:08:15,910 C'est... 247 00:08:15,910 --> 00:08:18,090 C'est l'harmonie parfaite, c'est... 248 00:08:18,090 --> 00:08:19,270 C'est la transparence. 249 00:08:24,370 --> 00:08:26,170 Le Graal, l'Eden, quoi. 250 00:08:39,970 --> 00:08:41,910 Lucien ? 251 00:08:41,910 --> 00:08:43,630 Tu vois cette boutique ? 252 00:08:43,630 --> 00:08:44,510 Il faut pas se fier à la vitrine, 253 00:08:44,550 --> 00:08:45,770 on y trouve des très jolies choses. 254 00:08:46,550 --> 00:08:47,450 Neuves ? 255 00:08:47,450 --> 00:08:48,310 Oui, bien sûr. 256 00:08:51,410 --> 00:08:52,170 Mais c'est marrant, on dirait 257 00:08:52,170 --> 00:08:53,190 plutôt des fripes chiques. 258 00:08:53,850 --> 00:08:55,390 Oh non, pourquoi ? 259 00:08:55,390 --> 00:08:56,250 D'ailleurs, je vais y revenir 260 00:08:56,250 --> 00:08:57,370 quand j'aurai un peu plus d'argent. 261 00:09:03,260 --> 00:09:06,400 Bon ben, je te quitte, il faut que 262 00:09:06,400 --> 00:09:06,720 je rentre. 263 00:09:06,720 --> 00:09:09,180 Il faut que je termine de taper un truc. 264 00:09:10,780 --> 00:09:12,960 Qu'est-ce que tu fais, demain ? 265 00:09:12,960 --> 00:09:13,880 Rien de spécial. 266 00:09:13,900 --> 00:09:16,120 Pourtant, c'est mon anniversaire. 267 00:09:16,320 --> 00:09:17,380 J'aurai 26 ans, demain. 268 00:09:18,720 --> 00:09:20,440 On le fête ensemble ? 269 00:09:20,440 --> 00:09:21,820 Oui, mais je veux rien organiser. 270 00:09:22,180 --> 00:09:23,440 Non, mais on dînera chez moi. 271 00:09:23,500 --> 00:09:24,920 Je suis juste là, aux 16 Rues Charlemagne. 272 00:09:25,320 --> 00:09:25,780 Ah ! 273 00:09:26,400 --> 00:09:30,760 Je te marque le code ? 274 00:09:30,760 --> 00:09:32,640 1824 et c'est aux 16, voilà. 275 00:09:33,320 --> 00:09:34,120 D'accord. 276 00:09:34,640 --> 00:09:36,260 Mais à quelle heure ? 277 00:09:36,480 --> 00:09:38,160 9 heures, ça va ? 278 00:09:38,160 --> 00:09:38,500 Oui. 279 00:09:40,180 --> 00:09:40,780 Bon, ben, salut. 280 00:09:43,500 --> 00:09:43,900 À demain. 281 00:09:45,160 --> 00:09:48,800 Qu'est-ce qui te ferait plaisir ? 282 00:09:48,800 --> 00:09:49,380 Pour le dîner. 283 00:09:50,460 --> 00:09:51,240 Je sais pas. 284 00:09:51,780 --> 00:09:52,640 Choisis, toi. 285 00:09:52,640 --> 00:09:54,500 Choisis les trucs que tu préfères. 286 00:09:54,640 --> 00:09:55,260 Je suis sûre que tes gousses 287 00:09:55,260 --> 00:09:56,580 seront les miennes. 288 00:10:05,570 --> 00:10:07,290 Bonjour. 289 00:10:39,880 --> 00:10:41,320 Je peux vous aider ? 290 00:10:41,320 --> 00:10:42,880 Non, merci, je regarde. 291 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 Est-ce que je peux l'essayer ? 292 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 Oui, bien sûr. 293 00:10:53,760 --> 00:10:54,560 Dans ce modèle, c'est la plus 294 00:10:54,560 --> 00:10:55,860 petite taille que vous avez ? 295 00:10:55,860 --> 00:10:57,120 Oui, c'est tout ce qu'il nous reste. 296 00:10:57,540 --> 00:10:58,340 D'accord. 297 00:11:24,310 --> 00:11:25,870 Vous trouvez pas qu'elle est un 298 00:11:25,870 --> 00:11:27,190 peu grande ? 299 00:11:27,190 --> 00:11:28,570 Non, ça tombe très bien. 300 00:11:30,130 --> 00:11:30,930 Si vous voulez, on peut toujours 301 00:11:30,930 --> 00:11:32,610 la reprendre un petit peu d'ici. 302 00:11:35,650 --> 00:11:37,350 Sinon, j'ai un modèle qui vous 303 00:11:37,350 --> 00:11:38,450 moulera peut-être un peu plus, si 304 00:11:38,450 --> 00:11:39,030 vous préférez. 305 00:11:39,450 --> 00:11:40,810 On vient juste de la se voir ce matin. 306 00:11:40,990 --> 00:11:41,870 C'est un très joli jaune. 307 00:11:42,170 --> 00:11:47,430 Ah, jaune ! 308 00:11:52,550 --> 00:11:53,950 Oh non ! 309 00:11:53,950 --> 00:11:55,270 Et puis c'est pas jaune, c'est orange. 310 00:11:56,190 --> 00:11:57,250 Il y a de l'orange, mais c'est le 311 00:11:57,250 --> 00:11:58,110 jaune qui domine. 312 00:11:58,750 --> 00:12:01,750 Regardez, même la doublure est jaune. 313 00:12:03,230 --> 00:12:04,050 C'est vrai que là, c'est un petit 314 00:12:04,050 --> 00:12:05,110 peu atténué par la lumière 315 00:12:05,110 --> 00:12:06,510 électrique, mais venez la voir au jour. 316 00:12:06,670 --> 00:12:07,310 Oh non, non, non. 317 00:12:07,370 --> 00:12:08,210 Et puis ces fleurs, de toute 318 00:12:08,210 --> 00:12:09,870 façon, ça me plaît pas. 319 00:12:10,430 --> 00:12:11,510 On dirait des crottes de chien. 320 00:12:12,110 --> 00:12:13,610 C'est ce qui se fait cette année. 321 00:12:14,010 --> 00:12:15,170 C'est plus à peine stylisé. 322 00:12:15,930 --> 00:12:16,710 Tenez, passez-la. 323 00:12:16,710 --> 00:12:19,550 Oh non, non, elle ne me plaît pas. 324 00:12:19,550 --> 00:12:20,650 Passez-la, je vous assure, vous 325 00:12:20,650 --> 00:12:21,410 vous rendrez mieux compte. 326 00:12:21,710 --> 00:12:22,430 Non, non. 327 00:12:22,610 --> 00:12:23,570 Et puis, de toute façon, je 328 00:12:23,570 --> 00:12:24,270 préfère la rouge. 329 00:12:24,930 --> 00:12:26,910 Attendez que je vois pour la retouche. 330 00:12:27,530 --> 00:12:29,070 Oh non, je vais réfléchir. 331 00:12:29,270 --> 00:12:29,590 Merci. 332 00:12:30,110 --> 00:12:31,710 Je peux vous la mettre de côté 333 00:12:31,710 --> 00:12:32,750 jusqu'à demain, si vous voulez. 334 00:12:33,010 --> 00:12:34,010 Non, surtout pas. 335 00:12:56,760 --> 00:12:59,780 Je peux vous renseigner ? 336 00:12:59,920 --> 00:13:02,480 Oui, justement, je voudrais vous 337 00:13:02,480 --> 00:13:03,100 offrir une robe. 338 00:13:04,600 --> 00:13:06,380 Et je suis un peu perdu. 339 00:13:06,820 --> 00:13:07,260 Oui ? 340 00:13:07,260 --> 00:13:08,700 Quelle taille ? 341 00:13:09,720 --> 00:13:11,920 Très fine, très mince. 342 00:13:12,220 --> 00:13:14,280 Plus mince que moi ? 343 00:13:16,360 --> 00:13:16,840 Oui. 344 00:13:18,320 --> 00:13:19,560 Dans ce cas, c'est du 36. 345 00:13:21,800 --> 00:13:24,480 En 36, je vais avoir celle-ci. 346 00:13:31,410 --> 00:13:33,250 Sinon, il y a ce petit modèle-là. 347 00:13:36,560 --> 00:13:37,940 Si la personne est vraiment très 348 00:13:37,940 --> 00:13:38,740 très mince, je vous conseille 349 00:13:38,740 --> 00:13:39,840 plutôt de prendre la jaune. 350 00:13:39,840 --> 00:13:41,240 C'est un modèle qui taille 351 00:13:41,240 --> 00:13:42,060 vraiment très petit. 352 00:13:42,420 --> 00:13:44,340 Le 36, c'est pratiquement un 34. 353 00:13:45,040 --> 00:13:46,940 Maintenant, si c'est trop juste, 354 00:13:47,140 --> 00:13:48,100 elle pourra toujours venir l'échanger. 355 00:13:48,220 --> 00:13:48,980 Il me reste toutes les tailles. 356 00:13:49,380 --> 00:13:50,760 Je viens juste de la recevoir. 357 00:13:55,430 --> 00:13:56,490 À un moment que vous préfériez la 358 00:13:56,490 --> 00:13:58,190 rouge, elle est un peu moins ajustée. 359 00:13:58,970 --> 00:14:01,050 Et elle vaut combien, la rouge ? 360 00:14:01,050 --> 00:14:02,710 La rouge ? 361 00:14:02,710 --> 00:14:03,570 950. 362 00:14:04,150 --> 00:14:05,230 Et celle-là ? 363 00:14:05,230 --> 00:14:07,070 Même prix ? 364 00:14:07,070 --> 00:14:07,930 835. 365 00:14:11,420 --> 00:14:12,020 Non mais de toute façon, elle 366 00:14:12,020 --> 00:14:12,700 aimera pas la rouge. 367 00:14:16,500 --> 00:14:18,120 C'est très joli, ce jaune orangé 368 00:14:18,120 --> 00:14:19,200 noir, là, en plus. 369 00:14:20,380 --> 00:14:22,340 Ça représente quoi, exactement ? 370 00:14:22,340 --> 00:14:23,040 Je sais pas. 371 00:14:24,240 --> 00:14:24,960 Non, mais elle est très jolie. 372 00:14:24,980 --> 00:14:25,860 Je vais prendre celle-là. 373 00:14:38,740 --> 00:14:39,140 Bonsoir. 374 00:14:39,180 --> 00:14:39,500 Bonsoir. 375 00:14:41,960 --> 00:14:44,740 J'ai amené... 376 00:14:44,740 --> 00:14:45,440 C'est gentil. 377 00:14:46,800 --> 00:14:50,500 C'est joli, chez toi. 378 00:14:51,740 --> 00:14:54,240 Et puis, c'est grand, non ? 379 00:14:54,240 --> 00:14:56,640 Ah, mais t'as une très jolie vue ! 380 00:14:57,620 --> 00:14:59,240 C'est Saint-Gervais, là-bas. 381 00:15:01,040 --> 00:15:02,160 C'est calme, surtout. 382 00:15:03,960 --> 00:15:05,180 Oh, une rose jaune ! 383 00:15:05,180 --> 00:15:06,920 C'est ma fleur préférée ! 384 00:15:06,920 --> 00:15:08,100 C'est notre couleur, tu sais bien. 385 00:15:16,830 --> 00:15:19,390 Tu sais... 386 00:15:19,390 --> 00:15:20,590 J'ai beaucoup repensé à notre 387 00:15:20,590 --> 00:15:21,610 conversation d'hier. 388 00:15:23,990 --> 00:15:25,650 Enfin, je... 389 00:15:25,650 --> 00:15:26,830 Tu vas peut-être me trouver un peu 390 00:15:26,830 --> 00:15:29,690 bête et superstitieuse, mais... 391 00:15:29,690 --> 00:15:31,430 Cette harmonie dont tu parlais... 392 00:15:31,610 --> 00:15:34,810 Enfin, pour moi, c'est pas un 393 00:15:34,810 --> 00:15:36,290 signe, mais c'est la première fois 394 00:15:36,290 --> 00:15:36,870 que ça m'arrive. 395 00:15:38,550 --> 00:15:40,070 Je m'exprime mal. 396 00:15:41,630 --> 00:15:43,350 Est-ce que je peux te dire quelque 397 00:15:43,350 --> 00:15:45,290 chose ? 398 00:15:45,290 --> 00:15:45,750 Non. 399 00:15:46,490 --> 00:15:47,270 Ouvre d'abord. 400 00:15:51,250 --> 00:15:51,810 Merci. 401 00:16:07,020 --> 00:16:09,220 Excuse-moi Lucien, c'est un gris 402 00:16:09,220 --> 00:16:10,720 du cœur, je sais pas faire semblant. 403 00:16:11,040 --> 00:16:12,840 Mais tu n'aimes pas ? 404 00:16:12,840 --> 00:16:14,500 Non, je la trouve affreuse. 405 00:16:18,830 --> 00:16:21,430 Mais pourquoi tu dis ça ? 406 00:16:21,430 --> 00:16:22,310 Non, non, je t'assure que non, 407 00:16:22,310 --> 00:16:22,990 non, non, elle est très jolie, 408 00:16:23,150 --> 00:16:23,410 cette robe. 409 00:16:24,870 --> 00:16:26,030 Mais qu'est-ce que... 410 00:16:26,030 --> 00:16:26,870 Bien, t'as qu'à l'essayer. 411 00:16:27,330 --> 00:16:28,810 Non, merci, une fois, ça suffit. 412 00:16:33,880 --> 00:16:36,980 Mais qu'est-ce qui te plaît pas ? 413 00:16:36,980 --> 00:16:39,400 Ce qui me plaît pas ? 414 00:16:39,400 --> 00:16:41,700 Ben rien, enfin tout, quoi. 415 00:16:47,750 --> 00:16:49,970 Je pensais que ça te plairait. 416 00:16:52,680 --> 00:16:53,900 Mais pourtant ce graphisme. 417 00:16:54,740 --> 00:16:56,120 Attends, tu parles de ces machins, 418 00:16:56,680 --> 00:16:57,320 là ? 419 00:16:57,320 --> 00:16:58,100 Mais enfin, c'est ce qu'il y a de 420 00:16:58,100 --> 00:16:58,440 plus laid. 421 00:16:58,860 --> 00:16:59,700 Tu vas pas me dire que tu trouves 422 00:16:59,700 --> 00:17:00,200 ça joli. 423 00:17:00,200 --> 00:17:01,520 C'est archi vulgaire. 424 00:17:01,780 --> 00:17:03,160 Ah non, arrête, Lucien. 425 00:17:03,260 --> 00:17:04,380 Je suis sûre que tu te moques de moi. 426 00:17:04,520 --> 00:17:05,620 T'es en train de me faire une blague. 427 00:17:05,620 --> 00:17:06,360 T'exagères. 428 00:17:11,140 --> 00:17:12,620 Je te promets. 429 00:17:13,220 --> 00:17:14,660 Je la trouve très jolie. 430 00:17:15,320 --> 00:17:16,960 Écoute, il faudrait que tu l'essayes. 431 00:17:17,140 --> 00:17:17,980 Je suis sûr que sur toi, ça... 432 00:17:17,980 --> 00:17:19,260 Oh, mais arrête, Lucien. 433 00:17:19,260 --> 00:17:20,360 Je sais encore ce qui me va. 434 00:17:22,920 --> 00:17:25,020 Mais comment tu pourrais savoir 435 00:17:25,020 --> 00:17:27,240 que tu l'as pas essayé ? 436 00:17:30,280 --> 00:17:31,940 Allez, essaye-la, comme un... 437 00:17:31,940 --> 00:17:33,360 Je l'ai déjà essayé. 438 00:17:33,740 --> 00:17:35,600 Tu l'as déjà essayé ? 439 00:17:35,600 --> 00:17:36,240 Mais c'est pas possible, la 440 00:17:36,240 --> 00:17:36,920 vendeuse m'a dit qu'elle venait 441 00:17:36,920 --> 00:17:37,560 juste de les recevoir. 442 00:17:37,560 --> 00:17:38,560 Bon écoute, je te dis que je l'ai 443 00:17:38,560 --> 00:17:40,040 déjà essayé. 444 00:17:40,920 --> 00:17:41,860 Arrête, on a cette discussion 445 00:17:41,860 --> 00:17:43,840 débile, tu t'es trompée, c'est... 446 00:17:43,840 --> 00:17:45,260 C'est pas grave, ça n'a aucune 447 00:17:45,260 --> 00:17:46,160 importance, c'est vraiment pas 448 00:17:46,160 --> 00:17:46,780 grave du tout. 449 00:17:47,940 --> 00:17:48,820 Les petites fautes de goût, ça 450 00:17:48,820 --> 00:17:49,540 arrive à tout le monde. 451 00:17:50,700 --> 00:17:52,100 Je te propose d'aller chercher la 452 00:17:52,100 --> 00:17:56,940 bouteille de champagne... 453 00:17:56,940 --> 00:17:59,320 Et de l'ouvrir avant qu'elle soit 454 00:17:59,320 --> 00:18:00,220 complètement tiède. 455 00:18:00,660 --> 00:18:05,260 D'accord ? 456 00:18:05,260 --> 00:18:06,260 T'es faute de goût. 457 00:18:08,060 --> 00:18:08,920 Je... 458 00:18:08,920 --> 00:18:10,460 Alors là, non, Violette, 459 00:18:10,740 --> 00:18:12,360 pardonne-moi d'être franc, mais 460 00:18:12,360 --> 00:18:15,160 vraiment, je te trouve capricieuse et... 461 00:18:16,260 --> 00:18:17,860 et très sûre de toi. 462 00:18:23,490 --> 00:18:25,950 Fais-moi au moins le plaisir de l'épasser. 463 00:18:26,650 --> 00:18:27,970 Je voudrais savoir comment tu es dedans. 464 00:18:28,670 --> 00:18:29,990 Je suis sûr qu'elle tira parfaitement. 465 00:18:31,290 --> 00:18:32,230 Portes-la au moins ce soir. 466 00:18:32,710 --> 00:18:34,170 La porter ? 467 00:18:34,170 --> 00:18:35,310 Non, mais t'es pas bien, Lucien. 468 00:18:35,350 --> 00:18:36,130 Je suis pas une poupée. 469 00:18:36,130 --> 00:18:37,390 Je vais porter une robe que je 470 00:18:37,390 --> 00:18:39,190 trouve affreuse pour tes beaux yeux. 471 00:18:39,730 --> 00:18:40,890 En plus... 472 00:18:40,890 --> 00:18:42,250 Charmant. 473 00:18:42,250 --> 00:18:43,690 Excuse-moi, c'est pas ce que je 474 00:18:43,690 --> 00:18:44,210 voulais dire. 475 00:18:45,750 --> 00:18:47,370 On a qu'à ranger cette robe dans 476 00:18:47,370 --> 00:18:47,790 un coin. 477 00:18:48,270 --> 00:18:49,030 J'irai la changer demain. 478 00:18:49,110 --> 00:18:50,050 Il y en avait une rouge qui me plaisait. 479 00:18:50,630 --> 00:18:51,730 Rouge ? 480 00:18:51,730 --> 00:18:52,270 Ben oui. 481 00:19:00,060 --> 00:19:01,700 Je suis sûr que si tu laissais... 482 00:19:01,700 --> 00:19:03,980 Arrête, Lucien, j'en ai marre, maintenant. 483 00:19:04,320 --> 00:19:05,420 On va pas passer la soirée à 484 00:19:05,420 --> 00:19:06,220 parler de cette robe. 485 00:19:06,700 --> 00:19:07,700 Je te dis qu'elle me plaît pas. 486 00:19:07,840 --> 00:19:10,060 Elle ne me plaît pas, c'est clair. 487 00:19:10,320 --> 00:19:11,860 Et puis tu le sais sans doute pas, 488 00:19:12,000 --> 00:19:12,640 mais j'ai des goûts très 489 00:19:12,640 --> 00:19:14,120 particuliers, j'ai toujours eu des 490 00:19:14,120 --> 00:19:15,260 goûts très spéciaux. 491 00:19:15,720 --> 00:19:16,640 Et l'égo et les couleurs, je suis 492 00:19:16,640 --> 00:19:17,780 désolée, ça se discute pas. 493 00:19:19,180 --> 00:19:23,460 Oh et puis merde ! 494 00:19:23,460 --> 00:19:25,580 Salut !29686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.