Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,560 --> 00:00:45,540
Entrez.
2
00:00:45,700 --> 00:00:46,020
Bonjour.
3
00:00:46,720 --> 00:00:48,420
Ça fait longtemps que je t'ai pas vu.
4
00:00:48,960 --> 00:00:50,120
Je te dérange ?
5
00:00:50,120 --> 00:00:50,900
Pas du tout.
6
00:00:51,700 --> 00:00:52,920
On te voit pas souvent.
7
00:00:53,800 --> 00:00:54,980
Excuse-moi, cette année je suis
8
00:00:54,980 --> 00:00:56,140
très pris par mon DEA.
9
00:00:56,280 --> 00:00:57,920
Tu connais le sujet ?
10
00:00:57,920 --> 00:00:58,580
Pas du tout.
11
00:00:58,780 --> 00:01:00,940
La gestuelle dans la peinture impressionniste.
12
00:01:07,860 --> 00:01:10,520
Tient, Par exemple, Monet et Manet
13
00:01:10,520 --> 00:01:12,320
cherchent le quotidien, mais en
14
00:01:12,320 --> 00:01:14,040
même temps, ils restent fidèles à
15
00:01:14,040 --> 00:01:15,660
une certaine esthétique de la pose.
16
00:01:16,640 --> 00:01:17,760
L'instantané, qui existait
17
00:01:17,760 --> 00:01:19,300
d'ailleurs chez Franz Hals, on le
18
00:01:19,300 --> 00:01:21,920
retrouvera surtout chez Degas ou Caillebotte.
19
00:01:22,040 --> 00:01:22,420
Oui.
20
00:01:24,620 --> 00:01:26,400
Et en sculpture, l'instantané, ça
21
00:01:26,400 --> 00:01:27,040
existe ?
22
00:01:27,040 --> 00:01:28,700
Oui, dans certaines choses,
23
00:01:28,800 --> 00:01:30,740
c'est-à-dire quand on a en
24
00:01:30,740 --> 00:01:34,800
principe des départs de choses qui
25
00:01:34,800 --> 00:01:36,320
sont très rapides.
26
00:01:36,320 --> 00:01:38,000
Alors, ce sont des instantanés
27
00:01:38,000 --> 00:01:40,320
qu'on peut prendre en esquisse.
28
00:01:41,200 --> 00:01:43,660
Et la petite danseuse de Degas ?
29
00:01:43,660 --> 00:01:44,680
Ah bah, la petite danseuse de
30
00:01:44,680 --> 00:01:46,080
Degas, ça, c'est autre chose, ça.
31
00:01:46,200 --> 00:01:48,300
Il est avant tout peintre, mais
32
00:01:48,300 --> 00:01:51,020
enfin, il a voulu s'initier à la sculpture.
33
00:01:51,600 --> 00:01:53,360
Il est comme beaucoup, comme
34
00:01:53,360 --> 00:01:55,400
était, pour ainsi dire, Mathis ou
35
00:01:55,400 --> 00:01:56,360
Picasso, enfin.
36
00:01:56,620 --> 00:01:58,540
Il voulait avoir la troisième dimension.
37
00:01:59,700 --> 00:02:02,480
Pourtant, toi et lui, vous avez
38
00:02:02,480 --> 00:02:03,280
quelque chose de commun.
39
00:02:03,720 --> 00:02:05,820
Ah, et quoi ?
40
00:02:06,420 --> 00:02:07,100
La cambrure.
41
00:02:07,380 --> 00:02:08,820
Ah oui, la cambrure.
42
00:02:08,960 --> 00:02:11,180
Ça peut être, parce qu'étant donné
43
00:02:11,180 --> 00:02:13,140
qu'il travaillait beaucoup avec
44
00:02:13,140 --> 00:02:15,480
des danseuses, il se peut qu'il
45
00:02:15,480 --> 00:02:17,960
ait adopté comme moi le principe
46
00:02:17,960 --> 00:02:20,220
d'une sculpture que j'ai faite un
47
00:02:20,220 --> 00:02:22,360
jour d'une de mes élèves qui
48
00:02:22,360 --> 00:02:23,620
travaillait au mois de juin, comme
49
00:02:23,620 --> 00:02:25,820
ça il faisait assez beau, tout le
50
00:02:25,820 --> 00:02:26,340
reste c'est long.
51
00:02:26,720 --> 00:02:28,200
Elle était habillée très
52
00:02:28,200 --> 00:02:31,420
légèrement et donc elle a pris un
53
00:02:31,420 --> 00:02:36,720
mouvement qui m'a la jeune
54
00:02:36,720 --> 00:02:39,000
sculpture c'est à dire son torse
55
00:02:39,000 --> 00:02:41,740
sans qu'elle le sache et elle a vu
56
00:02:41,740 --> 00:02:43,740
la sculpture ouais elle l'a vu et
57
00:02:43,740 --> 00:02:45,540
elle s'est reconnue bah pas du
58
00:02:45,540 --> 00:02:58,220
tout elle le savait pas oh zut ils
59
00:02:58,220 --> 00:03:01,220
sont partis on aurait pu
60
00:03:01,220 --> 00:03:08,880
m'attendre quand même il y a
61
00:03:08,880 --> 00:03:10,520
longtemps qu'ils sont sortis au
62
00:03:10,520 --> 00:03:14,440
moins dix minutes c'est pas grave
63
00:03:14,440 --> 00:03:16,340
je vais rendez-vous avec une amie
64
00:03:16,340 --> 00:03:17,740
Nathalie, vous connaissez ?
65
00:03:17,740 --> 00:03:19,300
Non, mais je ne suis pas du cour.
66
00:03:19,840 --> 00:03:21,080
J'allais simplement voir mon oncle.
67
00:03:22,520 --> 00:03:23,840
Moi, j'y étais l'année dernière,
68
00:03:24,840 --> 00:03:26,960
mais plus par curiosité que par vocation.
69
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
C'est pas pour moi, la sculpture,
70
00:03:28,920 --> 00:03:29,660
c'est trop manuel.
71
00:03:30,680 --> 00:03:31,960
J'aime pas tellement bagarrer avec
72
00:03:31,960 --> 00:03:32,480
la matière.
73
00:03:32,720 --> 00:03:34,580
Moi, je sais parler de l'art,
74
00:03:34,740 --> 00:03:36,440
enfin, peu, mais pas en faire.
75
00:04:23,180 --> 00:04:34,600
Qu'est-ce qui te prend ?
76
00:04:34,600 --> 00:04:36,540
C'est dommage, tu avais juste la pause.
77
00:04:36,820 --> 00:04:37,540
Quoi ?
78
00:04:37,540 --> 00:04:39,460
Oui, c'était presque miraculeux.
79
00:04:39,680 --> 00:04:40,600
À peu de choses près, tu étais
80
00:04:40,600 --> 00:04:41,700
comme le Degas.
81
00:04:43,040 --> 00:04:44,580
C'est pour ça que tu l'as mis
82
00:04:44,580 --> 00:04:45,640
au-dessus de ton lit ?
83
00:04:45,640 --> 00:04:47,820
Mais non, c'est une pure coïncidence.
84
00:04:48,960 --> 00:04:51,040
En somme, tu es peintre à l'envers.
85
00:04:51,960 --> 00:04:53,080
Au lieu d'aller du modèle au
86
00:04:53,080 --> 00:04:54,220
tableau, tu vas du tableau au
87
00:04:54,220 --> 00:04:55,080
modèle, c'est plus facile.
88
00:04:55,940 --> 00:04:57,260
Non, détrompe-toi.
89
00:04:57,940 --> 00:04:59,260
Il faut trouver le modèle aussi
90
00:04:59,260 --> 00:05:01,120
beau que la peinture et c'est pas facile.
91
00:05:02,600 --> 00:05:04,080
Les modèles de Degas ne sont pas
92
00:05:04,080 --> 00:05:05,740
particulièrement beaux.
93
00:05:05,740 --> 00:05:07,440
Et d'ailleurs, un modèle n'a pas à
94
00:05:07,440 --> 00:05:07,940
être beau.
95
00:05:08,460 --> 00:05:10,240
C'est le peintre qui fait sa beauté.
96
00:05:10,560 --> 00:05:12,640
Disons que tu es belle comme un
97
00:05:12,640 --> 00:05:14,060
modèle transcendé par la main de
98
00:05:14,060 --> 00:05:14,420
deux gars.
99
00:05:14,980 --> 00:05:16,300
Tu es terriblement pictural.
100
00:05:16,840 --> 00:05:18,320
Tout est pictural, c'est l'affaire
101
00:05:18,320 --> 00:05:19,200
du peintre ?
102
00:05:19,200 --> 00:05:19,440
Non.
103
00:05:19,820 --> 00:05:21,040
Un peintre, bien sûr, peut faire
104
00:05:21,040 --> 00:05:22,740
de l'art avec n'importe quoi, un
105
00:05:22,740 --> 00:05:23,880
top model ou une mochete.
106
00:05:24,460 --> 00:05:25,360
Plus, peut-être, j'en conviens
107
00:05:25,360 --> 00:05:27,060
avec une mochete qu'avec un top model.
108
00:05:27,720 --> 00:05:29,000
Mais moi qui ne suis pas peintre,
109
00:05:29,040 --> 00:05:30,800
mais simplement amateur de
110
00:05:30,800 --> 00:05:32,460
peinture, c'est à travers la
111
00:05:32,460 --> 00:05:33,480
peinture que j'aime, que je vois
112
00:05:33,480 --> 00:05:33,860
le monde.
113
00:05:33,860 --> 00:05:35,840
Il y a des gens qui le voient à
114
00:05:35,840 --> 00:05:37,940
travers les bandes dessinées, les
115
00:05:37,940 --> 00:05:39,200
tableaux, les photos de magazines.
116
00:05:39,520 --> 00:05:41,600
Moi c'est à travers la peinture de musées.
117
00:05:41,920 --> 00:05:43,380
Je ne peux aimer une femme que si
118
00:05:43,380 --> 00:05:44,540
elle me renvoie un tableau.
119
00:05:45,380 --> 00:05:47,200
Et alors moi, tu ne m'as abordé
120
00:05:47,200 --> 00:05:48,440
que par ce que je ressemblais,
121
00:05:48,720 --> 00:05:49,640
pensais-tu à celui qu'il y a
122
00:05:49,640 --> 00:05:51,140
au-dessus de ton lit ?
123
00:05:51,140 --> 00:05:52,160
Il faut croire que tu as des
124
00:05:52,160 --> 00:05:53,620
rayons X dans les yeux pour me
125
00:05:53,620 --> 00:05:54,860
voir toute nue tout de suite.
126
00:05:55,740 --> 00:05:57,240
En tout cas beaucoup d'imagination.
127
00:05:57,820 --> 00:06:00,120
J'ai pas pensé à ce dessin de gars précisément.
128
00:06:00,360 --> 00:06:02,620
J'ai simplement senti que tu étais
129
00:06:02,620 --> 00:06:04,420
pictural, d'après ce que je
130
00:06:04,420 --> 00:06:06,340
pouvais voir ou deviner de toi.
131
00:06:10,910 --> 00:06:13,030
Pictural, ça ne veut rien dire.
132
00:06:13,430 --> 00:06:13,550
Si.
133
00:06:13,550 --> 00:06:15,990
Justement, un top modèle ne
134
00:06:15,990 --> 00:06:17,730
ressemblera jamais à un tableau.
135
00:06:17,970 --> 00:06:19,050
Toi, je te vois dans tous les
136
00:06:19,050 --> 00:06:20,090
tableaux du monde, ou presque.
137
00:06:20,650 --> 00:06:21,730
La Joconde ?
138
00:06:21,730 --> 00:06:23,130
Pourquoi pas ?
139
00:06:23,130 --> 00:06:24,450
Mais puisqu'on parle de nus,
140
00:06:24,870 --> 00:06:26,370
disons plutôt les Vénus du Titien.
141
00:06:26,990 --> 00:06:29,350
Ou bien la Blonde au sein nu de Manet.
142
00:06:29,570 --> 00:06:30,330
Tu connais ?
143
00:06:30,330 --> 00:06:31,370
Non, je ne vois pas.
144
00:06:31,370 --> 00:06:33,650
Je dois la voir ici, je te la montrerai.
145
00:06:36,110 --> 00:06:38,290
Et celle-là, je lui ressemble ?
146
00:06:41,710 --> 00:06:43,250
Par le buste, assez.
147
00:06:45,630 --> 00:06:47,130
Elle a des seins parfaits, merci.
148
00:06:47,750 --> 00:06:49,050
Les tiens sont aussi fermes.
149
00:06:52,380 --> 00:06:54,880
Mais alors pas ceux-là, ils sont
150
00:06:54,880 --> 00:06:55,800
trop lourds.
151
00:06:56,340 --> 00:06:58,660
Oui, mais elle a quelque chose de
152
00:06:58,660 --> 00:06:59,260
ton attitude.
153
00:07:00,660 --> 00:07:03,800
Ta forme est plus comme ça, mais
154
00:07:03,800 --> 00:07:05,660
ta picturalité est plus comme ça.
155
00:07:07,780 --> 00:07:09,420
Oh là là !
156
00:07:09,420 --> 00:07:11,520
Ma grid c'est très beau, mais pour
157
00:07:11,520 --> 00:07:13,380
moi c'est pas tout à fait de la peinture.
158
00:07:13,660 --> 00:07:15,680
L'idée est plus belle que le rendu.
159
00:07:15,880 --> 00:07:18,180
Tandis que Moody Gliani, c'est de
160
00:07:18,180 --> 00:07:19,280
la pure sensualité.
161
00:07:19,900 --> 00:07:21,300
Alors pour toi, pictural ça veut
162
00:07:21,300 --> 00:07:23,080
dire sensuel ?
163
00:07:26,180 --> 00:07:28,160
Oui, par exemple, une photo n'est
164
00:07:28,160 --> 00:07:28,940
pas sensuelle.
165
00:07:29,560 --> 00:07:31,860
En tout cas, beaucoup moins qu'une peinture.
166
00:07:33,080 --> 00:07:34,740
Je ne sais pas si je te suis.
167
00:07:35,600 --> 00:07:36,520
La seule chose où je serais
168
00:07:36,520 --> 00:07:37,680
d'accord c'est que la beauté du
169
00:07:37,680 --> 00:07:39,560
modèle et celle du tableau ça fait deux.
170
00:07:39,700 --> 00:07:42,260
Dans ce cas, plus je suis moche et
171
00:07:42,260 --> 00:07:43,600
plus je suis picturale, si c'est
172
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
ce que tu veux prouver.
173
00:07:45,760 --> 00:07:47,220
Je ne veux rien prouver.
174
00:07:49,950 --> 00:07:51,450
Dans mon esprit, c'est un
175
00:07:51,450 --> 00:07:53,170
compliment, le plus beau des compliments.
176
00:07:54,950 --> 00:07:56,150
Je n'ai pas besoin de compliments.
177
00:07:57,370 --> 00:07:58,450
Je sais ce qui n'est pas trop mal
178
00:07:58,450 --> 00:07:59,990
chez moi et je sais ce qui l'est moins.
179
00:08:02,630 --> 00:08:03,890
J'aime mes saints, plus que ceux
180
00:08:03,890 --> 00:08:04,690
du maudit Guiliani.
181
00:08:05,130 --> 00:08:06,570
Et même plus que ceux du Magritte,
182
00:08:06,630 --> 00:08:09,090
même s'ils sont moins parfaits.
183
00:08:13,490 --> 00:08:14,790
Cela me vexe que tu ne puisses
184
00:08:14,790 --> 00:08:15,990
apprécier les miens qu'en fonction
185
00:08:15,990 --> 00:08:18,010
de ceux-là.
186
00:08:21,670 --> 00:08:29,150
Tu ne m'aimes pas ?
187
00:08:29,150 --> 00:08:30,410
Tant que je serai ici, je ne veux
188
00:08:30,410 --> 00:08:31,650
plus voir ces deux bonnes femmes.
189
00:08:36,770 --> 00:08:38,270
Tu sais bien que maintenant,
190
00:08:38,810 --> 00:08:40,390
depuis 15 jours qu'on se connaît,
191
00:08:40,570 --> 00:08:42,530
je t'aime uniquement pour toi-même.
192
00:08:42,970 --> 00:08:43,910
Même s'il est vrai qu'au tout
193
00:08:43,910 --> 00:08:45,010
début, quand on rencontre
194
00:08:45,010 --> 00:08:47,310
quelqu'un, on ne peut l'aimer que
195
00:08:47,310 --> 00:08:48,090
par référence.
196
00:08:50,130 --> 00:08:51,530
Je suis curieuse de savoir quelle
197
00:08:51,530 --> 00:08:52,890
référence tu avais quand tu m'as
198
00:08:52,890 --> 00:08:54,610
vu pour la première fois.
199
00:08:54,910 --> 00:08:56,290
Ce n'était pas Degas, ni
200
00:08:56,290 --> 00:08:57,910
Modigliani, ni Magritte.
201
00:08:58,190 --> 00:08:59,570
Car en plus du manteau, sur la
202
00:08:59,570 --> 00:09:01,470
poitrine, j'avais une écharpe.
203
00:09:02,630 --> 00:09:03,730
Je t'ai dit, j'avais pas de
204
00:09:03,730 --> 00:09:04,930
référence précise.
205
00:09:05,150 --> 00:09:06,150
C'était un air général.
206
00:09:06,770 --> 00:09:08,030
Un air du visage ?
207
00:09:08,030 --> 00:09:09,010
Du visage et du corps.
208
00:09:09,930 --> 00:09:10,730
Avec le manteau.
209
00:09:10,910 --> 00:09:12,150
Mais tu t'obstines !
210
00:09:12,150 --> 00:09:13,370
Mais je veux comprendre.
211
00:09:13,850 --> 00:09:16,230
Effectivement, si tu y tiens, il y
212
00:09:16,230 --> 00:09:16,930
avait une référence.
213
00:09:17,110 --> 00:09:18,290
Mais j'ai pas envie de te le dire.
214
00:09:18,550 --> 00:09:19,250
Ça va pas te plaire.
215
00:09:19,330 --> 00:09:20,630
C'est si horrible.
216
00:09:21,150 --> 00:09:22,750
Non, mais moins prestigieux.
217
00:09:23,350 --> 00:09:25,370
Je sortais de chez mon oncle et
218
00:09:25,370 --> 00:09:27,630
ses sculptures sont très cambruées.
219
00:09:28,010 --> 00:09:28,990
Tu vas pas me dire qu'elles me
220
00:09:28,990 --> 00:09:29,730
ressemblent ?
221
00:09:29,730 --> 00:09:31,250
Pas du tout, rassure-toi.
222
00:09:31,690 --> 00:09:33,810
Mais tu l'es un peu ?
223
00:09:33,810 --> 00:09:34,630
J'aime bien ?
224
00:09:34,630 --> 00:09:35,530
Moi pas tellement.
225
00:09:35,850 --> 00:09:36,490
Bah tu as tort.
226
00:09:37,170 --> 00:09:37,910
Enfin écoute-moi, je veux
227
00:09:37,910 --> 00:09:39,470
simplement t'expliquer le
228
00:09:39,470 --> 00:09:40,430
processus de ma pensée.
229
00:09:40,730 --> 00:09:41,990
Je discute avec mon oncle.
230
00:09:42,270 --> 00:09:43,350
Je lui dis que j'ai horreur des
231
00:09:43,350 --> 00:09:44,110
femmes aux fesses plates.
232
00:09:44,250 --> 00:09:46,050
Je sors et je vois une fille qui
233
00:09:46,050 --> 00:09:49,150
regarde par la fenêtre en se tenant...
234
00:09:49,690 --> 00:09:50,770
Comme ça !
235
00:09:51,990 --> 00:09:53,770
Comme ça ?
236
00:09:53,770 --> 00:09:54,990
Tout à fait !
237
00:09:54,990 --> 00:09:56,330
Magnifique !
238
00:09:56,330 --> 00:09:58,670
Ne bouge pas !
239
00:09:58,670 --> 00:10:00,870
Référence picturale ou pas, voilà
240
00:10:00,870 --> 00:10:02,510
comme j'aime sentir une femme !
241
00:10:02,510 --> 00:10:03,630
Une femme ?
242
00:10:03,630 --> 00:10:05,510
Je ne suis pas une femme, je suis
243
00:10:05,510 --> 00:10:06,550
ta femme !
244
00:10:06,550 --> 00:10:07,810
Je vais peut-être un peu vite,
245
00:10:08,270 --> 00:10:09,510
mais je le suis pour le moment.
246
00:10:10,090 --> 00:10:11,770
Oui mais je t'aime, entre autres
247
00:10:11,770 --> 00:10:13,490
choses, pour les avantages que la
248
00:10:13,490 --> 00:10:14,950
nature t'a donné en faisant de toi
249
00:10:14,950 --> 00:10:15,690
une femme.
250
00:10:16,450 --> 00:10:18,190
Entre autres choses, dis-tu ?
251
00:10:18,190 --> 00:10:20,030
J'espère qu'il y en a mille autres.
252
00:10:20,390 --> 00:10:21,410
Mille ?
253
00:10:21,410 --> 00:10:22,890
Oui, dix mille, bien sûr.
254
00:10:23,990 --> 00:10:25,470
Je vois pas en quoi cela peut te vexer.
255
00:10:25,650 --> 00:10:26,410
Tu es intelligente.
256
00:10:27,230 --> 00:10:28,150
Tu disais une femme.
257
00:10:28,390 --> 00:10:29,430
Ce n'est pas tout à fait faux.
258
00:10:29,970 --> 00:10:30,850
Il y a au moins un poids sur
259
00:10:30,850 --> 00:10:32,050
lequel je me sens une femme comme
260
00:10:32,050 --> 00:10:32,610
les autres.
261
00:10:32,610 --> 00:10:34,630
Intelligente ou pas, nous gardons
262
00:10:34,630 --> 00:10:36,630
un reste d'instinct qui nous fait
263
00:10:36,630 --> 00:10:37,970
fuir tout ce qui peut avoir l'air
264
00:10:37,970 --> 00:10:39,710
d'une obsession masculine.
265
00:10:41,110 --> 00:10:42,730
Je suis pas obsédé.
266
00:10:43,170 --> 00:10:44,770
À la rigueur esthète.
267
00:10:45,410 --> 00:10:47,330
Nous n'aimons pas être désirés par
268
00:10:47,330 --> 00:10:49,230
tranches, débités comme un veau
269
00:10:49,230 --> 00:10:50,310
dans une boucherie.
270
00:10:50,590 --> 00:10:52,410
Le gîte, la côte, la culotte.
271
00:10:53,630 --> 00:10:54,470
Tu y vas fort.
272
00:11:12,500 --> 00:11:13,640
Une fille n'aime pas tellement
273
00:11:13,640 --> 00:11:14,920
qu'on parle d'elle comme un objet
274
00:11:14,920 --> 00:11:15,760
de désir.
275
00:11:16,100 --> 00:11:18,000
On ne veut pas être chauséifié.
276
00:11:19,100 --> 00:11:20,840
Tu dis objet de désir.
277
00:11:21,140 --> 00:11:23,300
Dis plutôt objet d'amour, comme au
278
00:11:23,300 --> 00:11:24,060
XVIIe siècle.
279
00:11:24,480 --> 00:11:26,080
Un objet n'est pas forcément une chose.
280
00:11:27,420 --> 00:11:29,420
Oui, mais une peinture, une
281
00:11:29,420 --> 00:11:30,760
sculpture, ce sont des choses.
282
00:11:31,000 --> 00:11:32,800
Oui, mais ce sont elles qui
283
00:11:32,800 --> 00:11:33,780
donnent une âme à ton corps.
284
00:11:35,460 --> 00:11:37,160
Je n'ai pas besoin qu'elles m'en
285
00:11:37,160 --> 00:11:38,380
donnent, ma propre âme suffit.
286
00:11:38,940 --> 00:11:41,100
Je parle pas de ton âme, je parle
287
00:11:41,100 --> 00:11:42,140
de l'âme de ton corps.
288
00:11:43,260 --> 00:11:45,060
S'il me faut deux âmes, c'est
289
00:11:45,060 --> 00:11:45,720
lourd à porter.
290
00:11:45,720 --> 00:11:48,040
C'est pas moi qui ai dit ça, c'est Baudelaire.
291
00:11:48,540 --> 00:11:50,180
Ta chair spirituelle a le parfum
292
00:11:50,180 --> 00:11:50,680
des anges.
293
00:11:51,180 --> 00:11:52,500
Mais ce parfum, ce n'est pas le
294
00:11:52,500 --> 00:11:53,320
peintre qui le donne.
295
00:11:53,320 --> 00:11:54,500
Pour Baudelaire, si.
296
00:11:54,940 --> 00:11:56,160
Il était fou de peinture.
297
00:11:56,400 --> 00:11:57,660
Il écrivait sur la peinture.
298
00:11:57,860 --> 00:11:59,400
Peut-être qu'il a connu ce tableau.
299
00:12:00,000 --> 00:12:00,280
Non.
300
00:12:00,880 --> 00:12:02,140
Il date de 1875.
301
00:12:02,540 --> 00:12:03,920
Baudelaire était mort depuis dix ans.
302
00:12:04,220 --> 00:12:05,060
Peu importe.
303
00:12:08,800 --> 00:12:09,700
C'est beau.
304
00:12:10,240 --> 00:12:11,120
Très sensuel.
305
00:12:11,820 --> 00:12:12,800
Pas angélique du tout.
306
00:12:13,620 --> 00:12:14,700
L'un n'empêche pas l'autre.
307
00:12:16,420 --> 00:12:17,800
S'il y a de la spiritualité, c'est
308
00:12:17,800 --> 00:12:18,760
plutôt dans le regard.
309
00:12:20,160 --> 00:12:21,840
Moi, je dirais dans le rapport
310
00:12:21,840 --> 00:12:24,980
entre les yeux, la bouche et les seins.
311
00:12:26,500 --> 00:12:29,280
Effectivement elle me ressemble assez.
312
00:12:29,920 --> 00:12:31,820
En plus opulente quand même.
313
00:13:00,650 --> 00:13:02,470
Oui, c'est ça.
314
00:13:02,870 --> 00:13:05,290
Dégage ton épaule.
315
00:13:06,190 --> 00:13:07,470
Oui comme ça.
316
00:13:07,750 --> 00:13:08,910
Tourne-toi un peu.
317
00:13:11,120 --> 00:13:13,000
Oui, penche la tête.
318
00:13:14,340 --> 00:13:15,980
Voilà, c'est parfait.
319
00:13:19,180 --> 00:13:20,740
Alors comblé ?
320
00:13:20,740 --> 00:13:21,800
Degas plus manée, quelle
321
00:13:21,800 --> 00:13:22,940
collection ?
322
00:13:39,920 --> 00:13:41,280
Vous vous connaissez ?
323
00:13:41,280 --> 00:13:42,520
Bien sûr !
324
00:13:42,520 --> 00:13:43,420
Elle est d'à mon cours, il y a
325
00:13:43,420 --> 00:13:44,740
deux ans ?
326
00:13:44,740 --> 00:13:45,560
Non, l'année dernière.
327
00:13:45,640 --> 00:13:46,380
L'année dernière ?
328
00:13:46,380 --> 00:13:47,200
Le temps passe vite.
329
00:13:47,960 --> 00:13:49,200
Et vous sculptez toujours
330
00:13:49,200 --> 00:13:50,060
maintenant ?
331
00:13:50,060 --> 00:13:51,620
Non, je ne suis vraiment pas douée.
332
00:13:51,780 --> 00:13:53,580
Ah bon ?
333
00:13:53,660 --> 00:13:54,220
Je vous en prie.
334
00:13:54,520 --> 00:13:55,340
Excusez-moi.
335
00:13:55,860 --> 00:13:57,740
Mais, elle est charmante ta
336
00:13:57,740 --> 00:13:58,520
copine, là.
337
00:13:59,320 --> 00:14:00,740
En tout cas, merci de me l'avoir
338
00:14:00,740 --> 00:14:01,280
fait connaître.
339
00:14:01,520 --> 00:14:02,360
Oh, bah pas du tout.
340
00:14:03,080 --> 00:14:04,620
Non, non, c'est pas de moi, non ?
341
00:14:04,620 --> 00:14:05,580
Et tu te souviens de notre
342
00:14:05,580 --> 00:14:06,840
discussion sur la cambrure ?
343
00:14:06,840 --> 00:14:08,380
Ah oui, ça, c'est autre chose.
344
00:14:08,760 --> 00:14:10,220
Mais enfin, la cambru, elle est
345
00:14:10,220 --> 00:14:11,920
quelque chose, mais la
346
00:14:11,920 --> 00:14:13,060
connaissance, c'est autre chose,
347
00:14:13,060 --> 00:14:13,260
non ?
348
00:14:13,260 --> 00:14:14,280
Et tu m'avais pas dit que tu
349
00:14:14,280 --> 00:14:15,400
l'avais prise pour modèle ?
350
00:14:15,400 --> 00:14:16,000
Pas du tout.
351
00:14:16,500 --> 00:14:17,680
Non, pas du tout.
352
00:14:18,180 --> 00:14:19,380
C'est qu'une autre, mais pas celle.
353
00:14:19,760 --> 00:14:20,960
Ce qui est étonnant, c'est que ça
354
00:14:20,960 --> 00:14:22,020
n'est pas du tout réaliste.
355
00:14:22,640 --> 00:14:24,140
Si tu regardes le dos, il s'arrête
356
00:14:24,140 --> 00:14:26,560
là, et les fesses commencent là.
357
00:14:26,740 --> 00:14:27,940
Donc en fait, il y a une dizaine
358
00:14:27,940 --> 00:14:28,680
de lombaires.
359
00:14:28,680 --> 00:14:29,140
Ah oui.
360
00:14:29,480 --> 00:14:31,440
Un peu comme l'odalisque d'Ingres.
361
00:14:32,140 --> 00:14:33,060
De toute façon, il n'y a ni bras
362
00:14:33,060 --> 00:14:33,800
ni jambes, alors.
363
00:14:38,320 --> 00:14:39,940
Bon, je vous laisse, je vais
364
00:14:39,940 --> 00:14:41,060
regarder plus loin.
365
00:14:42,420 --> 00:14:43,480
Tu as peut-être raison.
366
00:14:43,920 --> 00:14:45,860
Il y a une vague ressemblance avec moi.
367
00:14:45,920 --> 00:14:47,720
Tu n'es pas obligé d'en voir d'ailleurs.
368
00:14:48,420 --> 00:14:49,240
Moi j'en vois plus.
369
00:14:53,770 --> 00:14:54,790
Et puis ce que je t'ai dit l'autre
370
00:14:54,790 --> 00:14:56,670
jour, n'est pas tout à fait vrai.
371
00:14:57,290 --> 00:14:59,730
Si je me souviens bien, ce que
372
00:14:59,730 --> 00:15:00,910
j'ai remarqué en premier dès que
373
00:15:00,910 --> 00:15:03,630
je t'ai vu, ce n'est pas...
374
00:15:03,630 --> 00:15:04,730
Ma cambrure ?
375
00:15:04,730 --> 00:15:05,490
Eh bien non.
376
00:15:05,610 --> 00:15:07,210
Ma description d'un homme, ne
377
00:15:07,210 --> 00:15:08,910
correspondait pas tout à fait à la vérité.
378
00:15:09,090 --> 00:15:10,230
Quand je suis sorti de l'atelier,
379
00:15:10,870 --> 00:15:12,150
tu as tourné la tête vers moi.
380
00:15:13,050 --> 00:15:14,150
Et ce que j'ai vu en tout premier
381
00:15:14,150 --> 00:15:18,250
lieu, ce sont tes yeux qui m'ont fasciné.
382
00:15:18,250 --> 00:15:19,910
Sinon, mon regard n'aurait pas
383
00:15:19,910 --> 00:15:21,050
pris la peine de glisser le long
384
00:15:21,050 --> 00:15:21,650
de ton manteau.24023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.