Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,779 --> 00:00:04,612
(MultiCom Jingle)
2
00:00:13,760 --> 00:00:17,177
(moody electronic music)
3
00:01:39,160 --> 00:01:40,989
- [PA System] Dr. Bruce
to telephone, please.
4
00:01:40,989 --> 00:01:43,572
Dr. Bruce to telephone, please.
5
00:01:45,759 --> 00:01:47,751
- Supposed to be the new transfer.
6
00:01:47,751 --> 00:01:50,218
- Well, it's about time.
7
00:01:50,218 --> 00:01:52,111
- Hey, where you want a new recruit?
8
00:01:52,111 --> 00:01:53,853
- Seven's free, I think.
9
00:01:53,853 --> 00:01:55,520
- Lucky seven it is.
10
00:01:59,589 --> 00:02:01,773
- Try not to get lost this time, you hear?
11
00:02:01,773 --> 00:02:04,773
- [Attendant] Whatever you say, Doc.
12
00:02:13,150 --> 00:02:16,650
(lighthearted soft music)
13
00:02:44,998 --> 00:02:47,984
- You should really know better, you know?
14
00:02:47,984 --> 00:02:51,234
- I do know better, that's why I do it.
15
00:02:53,667 --> 00:02:55,256
- New patient?
16
00:02:55,256 --> 00:02:59,608
- Yes, and a real
humdinger if I do say so.
17
00:02:59,608 --> 00:03:01,838
I've never seen anything like it.
18
00:03:01,838 --> 00:03:04,208
- Well, it's gonna have
to go some distance
19
00:03:04,208 --> 00:03:06,958
to beat the case I had the other day.
20
00:03:06,958 --> 00:03:10,686
Teenager from a perfectly
normal family, as they say.
21
00:03:10,686 --> 00:03:11,754
(doctor laughs)
22
00:03:11,754 --> 00:03:13,974
- The worst kind.
23
00:03:13,974 --> 00:03:16,162
- Yes, well at any rate,
he seemed merely to
24
00:03:16,162 --> 00:03:18,896
be having the typical problems adjusting,
25
00:03:18,896 --> 00:03:23,063
although he did possess a
rather overactive imagination.
26
00:03:24,536 --> 00:03:27,286
(peaceful music)
27
00:03:55,234 --> 00:03:56,817
- Earth to Matthew.
28
00:03:58,946 --> 00:04:01,529
Earth to Matthew, anybody home?
29
00:04:02,877 --> 00:04:04,338
- Hi, Steph.
30
00:04:04,338 --> 00:04:05,240
- "Hi, Steph."
31
00:04:05,240 --> 00:04:07,507
Is that all you have to say, "hi, Steph?"
32
00:04:07,507 --> 00:04:09,040
Where are you, outer space?
33
00:04:09,040 --> 00:04:11,000
I thought we were supposed to
go to the mall after school.
34
00:04:11,000 --> 00:04:14,149
- Oh, I'm sorry, I guess I forgot.
35
00:04:14,149 --> 00:04:16,338
- He guesses he forgot.
36
00:04:16,338 --> 00:04:17,829
You know, sometimes I
really wish I was one of
37
00:04:17,829 --> 00:04:20,040
those characters in those
creepy books you read.
38
00:04:20,040 --> 00:04:22,766
Maybe then I'd get more attention.
39
00:04:22,766 --> 00:04:24,209
- I'm sorry.
40
00:04:24,209 --> 00:04:26,459
Look, let's go out tonight,
41
00:04:28,482 --> 00:04:30,841
catch a movie or something.
42
00:04:30,841 --> 00:04:32,373
Can you get your parents car?
43
00:04:32,373 --> 00:04:33,801
- Sure, they never use it,
44
00:04:33,801 --> 00:04:36,362
but the "or something"
sounds much more interesting
45
00:04:36,362 --> 00:04:39,992
than a movie, if you know what I mean.
46
00:04:39,992 --> 00:04:42,492
(eerie tones)
47
00:05:02,751 --> 00:05:04,951
You know, it's still
early and I don't have
48
00:05:04,951 --> 00:05:06,951
to get the car back for a while.
49
00:05:06,951 --> 00:05:09,082
And maybe I could come up for a while,
50
00:05:09,082 --> 00:05:10,562
if it's okay with you.
51
00:05:10,562 --> 00:05:14,296
- Mm-mm, no, that's
really not a good idea.
52
00:05:14,296 --> 00:05:18,274
You see, my mother, my
mother's allergy's have been
53
00:05:18,274 --> 00:05:20,904
acting up, it always happens
around this time of year.
54
00:05:20,904 --> 00:05:21,923
- Her allergies?
55
00:05:21,923 --> 00:05:23,965
Last week it was her arthritis,
56
00:05:23,965 --> 00:05:26,223
the week before it was
your father's migraines.
57
00:05:26,223 --> 00:05:29,845
All I get is a list of
your family's diseases.
58
00:05:29,845 --> 00:05:31,946
Don't you find that a little weird?
59
00:05:31,946 --> 00:05:33,066
- Weird?
60
00:05:33,066 --> 00:05:35,044
No, it's not weird.
61
00:05:35,044 --> 00:05:36,976
It's just that they're really old.
62
00:05:36,976 --> 00:05:38,903
Look, Stephanie, you
don't wanna meet them,
63
00:05:38,903 --> 00:05:41,124
they're really not that interesting.
64
00:05:41,124 --> 00:05:43,382
Trust me, your parents are much nicer.
65
00:05:43,382 --> 00:05:44,684
- Just get the feeling
that you're a little
66
00:05:44,684 --> 00:05:46,484
ashamed of me, that's all.
67
00:05:46,484 --> 00:05:49,154
- Oh no, Steph, I'm
really not ashamed of you.
68
00:05:49,154 --> 00:05:52,375
You're terrific, it's just
that they're private people,
69
00:05:52,375 --> 00:05:54,042
old, private people.
70
00:05:57,342 --> 00:05:58,742
Look, I better take off.
71
00:05:58,742 --> 00:06:00,641
My parents told me back before late.
72
00:06:00,641 --> 00:06:02,852
- Yeah, well, I just remembered I have
73
00:06:02,852 --> 00:06:04,685
homework to do anyway.
74
00:06:06,452 --> 00:06:08,720
- See you tomorrow?
75
00:06:08,720 --> 00:06:09,553
- Sure.
76
00:06:19,004 --> 00:06:21,504
(engine revs)
77
00:06:23,116 --> 00:06:26,533
(moody electronic music)
78
00:06:35,683 --> 00:06:38,113
- [Mother] My, my look who's home.
79
00:06:38,113 --> 00:06:40,003
But why didn't you invite Stephanie in?
80
00:06:40,003 --> 00:06:43,243
She sounds like such a nice girl.
81
00:06:43,243 --> 00:06:46,384
Oh look, you've stained your sweater.
82
00:06:46,384 --> 00:06:48,967
Sometimes you can be so clumsy.
83
00:06:51,774 --> 00:06:54,607
Don't forget to hang up your coat.
84
00:06:59,152 --> 00:07:00,319
That's better.
85
00:07:01,203 --> 00:07:02,801
You know, you're really
gonna have to learn
86
00:07:02,801 --> 00:07:04,024
to pick up after yourself.
87
00:07:04,024 --> 00:07:07,080
You won't always have
a mother to remind you.
88
00:07:07,080 --> 00:07:09,134
Yes, one of these days some lucky girl
89
00:07:09,134 --> 00:07:12,352
is gonna steal you away from me.
90
00:07:12,352 --> 00:07:14,352
(sighs)
91
00:07:16,763 --> 00:07:19,584
Now remember, Matthew, to
wear your winter pajamas.
92
00:07:19,584 --> 00:07:20,734
It's getting chilly out.
93
00:07:20,734 --> 00:07:23,232
And don't forget to brush your teeth.
94
00:07:23,232 --> 00:07:27,912
Like my mother always said,
you can't grow another set.
95
00:07:27,912 --> 00:07:30,662
(peaceful music)
96
00:07:33,803 --> 00:07:36,636
(muffled chatter)
97
00:07:55,745 --> 00:07:59,412
Matthew, rise and shine,
breakfast is ready!
98
00:08:00,346 --> 00:08:01,346
Oh, Matthew!
99
00:08:13,064 --> 00:08:14,032
- Hi, dad.
100
00:08:14,032 --> 00:08:15,810
- [Father] Your mother and
I have been talking, son,
101
00:08:15,810 --> 00:08:18,074
and we're very happy you found a nice girl
102
00:08:18,074 --> 00:08:20,744
but we're wondering when
we might get to meet her,
103
00:08:20,744 --> 00:08:22,121
get to know her a little.
104
00:08:22,121 --> 00:08:24,184
- [Mother] Yes, why
don't you bring her over?
105
00:08:24,184 --> 00:08:27,002
I could cook for her, we
could have a nice chat
106
00:08:27,002 --> 00:08:28,493
instead of sitting out in the street
107
00:08:28,493 --> 00:08:31,770
in that car doing lord knows what.
108
00:08:31,770 --> 00:08:35,151
- Since when is sitting in
a car against the law, huh?
109
00:08:35,151 --> 00:08:37,400
- [Father] Don't talk
like that to your mother!
110
00:08:37,400 --> 00:08:39,853
Don't forget, we're your parents.
111
00:08:39,853 --> 00:08:41,520
You should be more respectful.
112
00:08:41,520 --> 00:08:43,554
- [Mother] We can understand
that you feel nervous
113
00:08:43,554 --> 00:08:45,685
about us being different,
114
00:08:45,685 --> 00:08:48,293
but I never thought I'd
see the day when my own son
115
00:08:48,293 --> 00:08:50,354
is ashamed of his mother.
116
00:08:50,354 --> 00:08:52,264
- [Father] Now see what you've done.
117
00:08:52,264 --> 00:08:53,664
What do you have to say for yourself.
118
00:08:53,664 --> 00:08:56,784
Answer me when I speak to you, answer me!
119
00:08:56,784 --> 00:08:58,405
- Don't you understand?
120
00:08:58,405 --> 00:09:00,426
I can't bring her here!
121
00:09:00,426 --> 00:09:02,084
I can't bring anyone here!
122
00:09:02,084 --> 00:09:04,056
This place is like a different planet,
123
00:09:04,056 --> 00:09:06,634
with you two muttering
to each other all day.
124
00:09:06,634 --> 00:09:07,967
- [Father] Well.
125
00:09:10,725 --> 00:09:13,034
- Do you think she would understand?
126
00:09:13,034 --> 00:09:15,776
She is from the 20th century.
127
00:09:15,776 --> 00:09:17,416
She has normal parents!
128
00:09:17,416 --> 00:09:19,273
- [Mother] Don't shout
at your father, Matthew.
129
00:09:19,273 --> 00:09:21,945
What kind of boy are you turning into?
130
00:09:21,945 --> 00:09:24,523
- I really wish you two
would just leave me alone
131
00:09:24,523 --> 00:09:29,025
and you would let me lead my
life like a normal human being.
132
00:09:29,025 --> 00:09:30,642
Why don't you crawl back into your cellar
133
00:09:30,642 --> 00:09:32,642
where both of you belong?
134
00:09:32,642 --> 00:09:34,614
- [Mother] Matthew.
135
00:09:34,614 --> 00:09:36,563
What's wrong with that boy?
136
00:09:36,563 --> 00:09:39,396
- [Father] That's puberty for you.
137
00:09:47,625 --> 00:09:48,952
- Hi Stephanie, how are you?
138
00:09:48,952 --> 00:09:51,643
- Not bad, I'm just gonna
go sit over there with Matt.
139
00:09:51,643 --> 00:09:52,893
- See ya later.
140
00:09:56,483 --> 00:09:57,483
- Hey, Jeff.
141
00:10:03,745 --> 00:10:05,091
Matthew.
142
00:10:05,091 --> 00:10:06,345
Matthew.
143
00:10:06,345 --> 00:10:07,802
- Oh, hi, Steph.
144
00:10:07,802 --> 00:10:10,962
- Matthew, listen to me, we've gotta talk.
145
00:10:10,962 --> 00:10:11,795
- Talk?
146
00:10:12,791 --> 00:10:13,972
Okay, about what?
147
00:10:13,972 --> 00:10:16,122
- About us, or about you.
148
00:10:16,122 --> 00:10:17,871
It's as if I don't exist.
149
00:10:17,871 --> 00:10:19,311
We never have time alone together,
150
00:10:19,311 --> 00:10:22,354
and when we do, I might
as well be a houseplant.
151
00:10:22,354 --> 00:10:23,634
- We were alone last night.
152
00:10:23,634 --> 00:10:26,234
- Well, exactly, and what happened?
153
00:10:26,234 --> 00:10:28,324
Look at me, Matthew, I'm a girl.
154
00:10:28,324 --> 00:10:30,222
Or can't you tell?
155
00:10:30,222 --> 00:10:31,375
- Of course I can tell.
156
00:10:31,375 --> 00:10:33,234
- Well then why don't
you treat me like one?
157
00:10:33,234 --> 00:10:35,975
Why do I feel more like your
chauffer than your girlfriend?
158
00:10:35,975 --> 00:10:37,382
We've been going out for six months now
159
00:10:37,382 --> 00:10:39,935
and I haven't even met your parents yet!
160
00:10:39,935 --> 00:10:42,034
- I told you about my parents.
161
00:10:42,034 --> 00:10:44,895
You don't wanna meet them,
they're really strange!
162
00:10:44,895 --> 00:10:47,015
You wouldn't like them,
I don't even like them!
163
00:10:47,015 --> 00:10:48,626
- Oh, give me a break, Matthew.
164
00:10:48,626 --> 00:10:50,775
Whose parents aren't strange?
165
00:10:50,775 --> 00:10:52,713
All I know is when somebody
isn't being treated
166
00:10:52,713 --> 00:10:54,594
the way they're supposed to,
they go find someone else
167
00:10:54,594 --> 00:10:56,011
who knows how to.
168
00:11:05,124 --> 00:11:07,624
(eerie tones)
169
00:11:27,114 --> 00:11:30,614
(jaunty orchestral music)
170
00:11:42,644 --> 00:11:43,477
- Dad?
171
00:11:46,346 --> 00:11:47,964
Dad, I'd like to
apologize for the way I've
172
00:11:47,964 --> 00:11:50,364
been acting recently.
173
00:11:50,364 --> 00:11:52,514
I think it's just the
pressure of school and stuff.
174
00:11:52,514 --> 00:11:54,175
- [Father] The pressure of school.
175
00:11:54,175 --> 00:11:56,935
Why, back in the old country
I was at the top of my class
176
00:11:56,935 --> 00:11:59,664
and still had time for extracurriculars.
177
00:11:59,664 --> 00:12:02,012
(chuckles) You know what I mean?
178
00:12:02,012 --> 00:12:04,183
But that was a different time.
179
00:12:04,183 --> 00:12:06,218
- Dad, about Stephanie.
180
00:12:06,218 --> 00:12:08,429
I was wondering if maybe
she could come over tonight
181
00:12:08,429 --> 00:12:10,378
and we could watch
television or something.
182
00:12:10,378 --> 00:12:11,496
- [Father] Excellent.
183
00:12:11,496 --> 00:12:12,956
I'll tell your mother, she'll be pleased.
184
00:12:12,956 --> 00:12:14,978
- No, dad, I'm sorry.
185
00:12:14,978 --> 00:12:16,418
I was hoping that you
guys could kind of stay
186
00:12:16,418 --> 00:12:18,018
in the kitchen or something.
187
00:12:18,018 --> 00:12:20,578
Just because it's
Stephanie's first time over
188
00:12:20,578 --> 00:12:22,978
and I wouldn't wanna make
her feel uncomfortable.
189
00:12:22,978 --> 00:12:24,207
She's kind of shy, you see?
190
00:12:24,207 --> 00:12:28,247
- [Father] Say no more,
I was young once myself.
191
00:12:28,247 --> 00:12:29,887
I understand.
192
00:12:29,887 --> 00:12:32,377
Women can be such delicate
creatures at times,
193
00:12:32,377 --> 00:12:34,627
but other times, like fire.
194
00:12:36,509 --> 00:12:38,949
Oh, I could tell you a story or two.
195
00:12:38,949 --> 00:12:40,636
(laughs)
196
00:12:40,636 --> 00:12:44,305
Come, let me give you some advice, son.
197
00:12:44,305 --> 00:12:46,394
Something my father told me.
198
00:12:46,394 --> 00:12:49,167
No matter how much trouble you're in,
199
00:12:49,167 --> 00:12:51,745
you must always trust your blood.
200
00:12:51,745 --> 00:12:55,657
The same blood that runs
in my veins runs in yours.
201
00:12:55,657 --> 00:12:59,490
You must trust it, even
when it gets very hot.
202
00:13:05,177 --> 00:13:08,594
(moody electronic music)
203
00:13:30,345 --> 00:13:31,928
- Yeah, she's here.
204
00:13:33,757 --> 00:13:36,237
Could you make yourselves
just a little scarce tonight?
205
00:13:36,237 --> 00:13:37,161
- [Father] Come on, dear.
206
00:13:37,161 --> 00:13:39,772
- [Mother] Why I should have
to hide like a common criminal.
207
00:13:39,772 --> 00:13:41,139
- [Father] We promised Matthew.
208
00:13:41,139 --> 00:13:44,637
We don't want to clamp
his style now, do we?
209
00:13:44,637 --> 00:13:47,637
- [Mother] Our own flesh
and blood, ashamed.
210
00:13:47,637 --> 00:13:49,009
- Thanks a lot.
211
00:13:49,009 --> 00:13:52,620
I promise you'll get to
meet her, just not yet.
212
00:13:52,620 --> 00:13:55,370
(doorbell rings)
213
00:14:01,377 --> 00:14:02,210
- Hi!
- Hi.
214
00:14:05,225 --> 00:14:06,058
- [Father] Hm!
215
00:14:06,058 --> 00:14:07,014
- Well?
216
00:14:07,014 --> 00:14:09,191
- Oh, sorry, come on in, come on in.
217
00:14:09,191 --> 00:14:11,229
Let me take your coat.
- Wow, this place is great!
218
00:14:11,229 --> 00:14:14,099
You never told me it was like this before.
219
00:14:14,099 --> 00:14:15,719
- Oh, you don't wanna look in there.
220
00:14:15,719 --> 00:14:17,631
My mom would kill me if she found out
221
00:14:17,631 --> 00:14:19,279
I was letting you look in
there, it's a real mess.
222
00:14:19,279 --> 00:14:20,341
- Your parents aren't home?
223
00:14:20,341 --> 00:14:21,619
But I thought you'd tell
me that they'd be home.
224
00:14:21,619 --> 00:14:23,968
- No, they're not, they're
not gonna be back until later,
225
00:14:23,968 --> 00:14:24,885
much later.
226
00:14:25,970 --> 00:14:27,720
- [Father] Very nice.
227
00:14:30,279 --> 00:14:31,653
Very nice indeed.
228
00:14:31,653 --> 00:14:33,600
- Oh, I just love these stairs.
229
00:14:33,600 --> 00:14:37,267
Well, the whole place
it's, it's so elegant.
230
00:14:39,870 --> 00:14:42,182
Hey, what's that door to?
231
00:14:42,182 --> 00:14:43,710
- My bedroom.
232
00:14:43,710 --> 00:14:44,672
- Oh, really?
233
00:14:44,672 --> 00:14:45,752
Let me see.
234
00:14:45,752 --> 00:14:46,585
- Steph?
235
00:14:47,622 --> 00:14:48,455
Steph?
236
00:14:50,911 --> 00:14:54,411
(moody atmospheric music)
237
00:14:55,766 --> 00:14:56,599
- Uh...
238
00:14:57,433 --> 00:14:58,600
Neat, I guess.
239
00:15:01,455 --> 00:15:03,375
So, this is your bed.
240
00:15:03,375 --> 00:15:05,554
- [Father] That's my boy.
241
00:15:05,554 --> 00:15:07,815
- Um, I was just thinking,
maybe we could go out
242
00:15:07,815 --> 00:15:10,404
and sit on the sofa,
watch some television.
243
00:15:10,404 --> 00:15:13,425
- Ah, the sofa.
- Eat some popcorn.
244
00:15:13,425 --> 00:15:17,592
- All right, but first you're
gonna have to help me up.
245
00:15:36,935 --> 00:15:38,685
- [Father] Good move.
246
00:15:42,945 --> 00:15:45,244
- [Mother] I'm so worried about Matthew.
247
00:15:45,244 --> 00:15:48,484
He can't seem to adjust
and now he's turning on us.
248
00:15:48,484 --> 00:15:50,763
- What's wrong?
- Leave the boy alone.
249
00:15:50,763 --> 00:15:52,180
- Wrong?
250
00:15:52,180 --> 00:15:55,597
Uh, nothing, um, I think I heard the cat.
251
00:15:56,891 --> 00:16:00,558
I better go check, I'll
be right back, okay?
252
00:16:02,654 --> 00:16:04,623
- [Mother] If anyone's to
blame, it's you for bringing us
253
00:16:04,623 --> 00:16:07,674
to this place, it's unnatural.
254
00:16:07,674 --> 00:16:10,452
- [Father] You're the
one removing his manhood.
255
00:16:10,452 --> 00:16:11,612
- [Mother] Manhood!
256
00:16:11,612 --> 00:16:13,862
With you for a father, hah!
257
00:16:15,611 --> 00:16:18,463
- Can't you guys keep it down?
258
00:16:18,463 --> 00:16:22,011
You, you promised me you
wouldn't ruin this for me.
259
00:16:22,011 --> 00:16:24,842
All I can hear is you two yelling.
260
00:16:24,842 --> 00:16:26,802
It's enough to make my head explode.
261
00:16:26,802 --> 00:16:28,063
- [Father] She started it.
262
00:16:28,063 --> 00:16:30,772
- [Mother] You were the
one who insulted my family!
263
00:16:30,772 --> 00:16:33,703
- Look, I don't care whose fault it is.
264
00:16:33,703 --> 00:16:36,874
I just want you to keep it quiet.
265
00:16:36,874 --> 00:16:40,874
If you ruin this for me,
I'll never forgive you.
266
00:16:43,034 --> 00:16:45,450
- [Mother] See what you've done?
267
00:16:45,450 --> 00:16:46,762
- [Father] (scoffs) Women.
268
00:16:46,762 --> 00:16:49,595
I should've listened to my father.
269
00:16:55,202 --> 00:16:58,619
(moody electronic music)
270
00:17:05,994 --> 00:17:08,434
- So, is your cat okay?
271
00:17:08,434 --> 00:17:09,274
- My cat?
272
00:17:09,274 --> 00:17:11,607
Oh, she's fine, just hungry.
273
00:17:13,884 --> 00:17:15,666
- Yeah, me too.
274
00:17:15,666 --> 00:17:17,916
- Mm, sorry, help yourself.
275
00:17:19,604 --> 00:17:20,946
- Uh, Matthew?
276
00:17:20,946 --> 00:17:22,204
- Mm-hm?
277
00:17:22,204 --> 00:17:23,541
- Who were you talking to downstairs?
278
00:17:23,541 --> 00:17:26,374
And don't tell me it was your cat.
279
00:17:28,266 --> 00:17:29,349
- Talking to?
280
00:17:31,735 --> 00:17:32,666
Downstairs?
281
00:17:32,666 --> 00:17:34,527
- Yeah, I mean, you told
me your parents were out,
282
00:17:34,527 --> 00:17:36,786
I heard you talking to someone downstairs.
283
00:17:36,786 --> 00:17:39,762
- Uh, they just got back, just
now, just right now, yeah.
284
00:17:39,762 --> 00:17:41,204
- That's funny, I didn't hear the door.
285
00:17:41,204 --> 00:17:43,287
Can I meet them now?
- Um!
286
00:17:44,562 --> 00:17:45,395
Okay.
287
00:17:47,624 --> 00:17:50,957
I've gotta talk to you about my parents.
288
00:17:53,483 --> 00:17:54,316
You see,
289
00:17:55,892 --> 00:17:58,809
my parents aren't from around here.
290
00:18:01,784 --> 00:18:02,951
They're, uh...
291
00:18:04,550 --> 00:18:05,701
They're...
292
00:18:05,701 --> 00:18:09,520
- They're aliens, so what's
so strange about that?
293
00:18:09,520 --> 00:18:12,800
Oh, what country are they
from? No, wait, let me guess.
294
00:18:12,800 --> 00:18:16,329
France, I've always
wanted to go to France.
295
00:18:16,329 --> 00:18:20,496
- No, they're from a place
a lot further than that.
296
00:18:23,931 --> 00:18:24,764
- Poland?
297
00:18:27,592 --> 00:18:29,480
- Yeah, something like that, yeah.
298
00:18:29,480 --> 00:18:31,680
- Well, anyway, can I meet them now?
299
00:18:31,680 --> 00:18:34,097
- No, there's something else.
300
00:18:34,971 --> 00:18:37,804
My parents, uh, they've got these,
301
00:18:40,869 --> 00:18:42,286
these conditions.
302
00:18:43,255 --> 00:18:46,172
These really contagious conditions.
303
00:18:47,158 --> 00:18:50,508
- Conditions, like cancer or something?
304
00:18:50,508 --> 00:18:52,786
Matthew, that's awful.
305
00:18:52,786 --> 00:18:55,606
- It's tragic, I have to stay around here
306
00:18:55,606 --> 00:18:58,057
and take care of them.
307
00:18:58,057 --> 00:19:01,807
Just kind of waiting
for them to, you know...
308
00:19:04,566 --> 00:19:07,756
waiting for them to, uh, waiting for--
309
00:19:07,756 --> 00:19:08,923
- Oh, Matthew.
310
00:19:11,925 --> 00:19:14,566
- [Mother] What kind of
boy are you turning into?
311
00:19:14,566 --> 00:19:17,365
She seems like such a nice girl.
312
00:19:17,365 --> 00:19:19,805
- [Father] Trust your blood,
son, trust your blood.
313
00:19:19,805 --> 00:19:22,436
- [Mother] She seems
like such a nice girl.
314
00:19:22,436 --> 00:19:23,473
- What's the matter now?
315
00:19:23,473 --> 00:19:24,952
What are you acting so strange for?
316
00:19:24,952 --> 00:19:28,943
- No, no, no, no, I'm not acting strange.
317
00:19:28,943 --> 00:19:30,485
No, I'm going to the bathroom.
318
00:19:30,485 --> 00:19:34,334
You wait right here, I'll be right back.
319
00:19:34,334 --> 00:19:36,834
(Steph sighs)
320
00:19:42,180 --> 00:19:45,680
(suspenseful chime music)
321
00:20:02,610 --> 00:20:05,117
(Steph sighs)
322
00:20:05,117 --> 00:20:09,034
(suspenseful electronic music)
323
00:20:22,014 --> 00:20:23,426
- [Mother] We wouldn't
be having this trouble
324
00:20:23,426 --> 00:20:26,717
with Matthew if I had listened
to my mother's advice.
325
00:20:26,717 --> 00:20:28,485
- [Father] Not with your mother again!
326
00:20:28,485 --> 00:20:30,633
I'm warning you!
327
00:20:30,633 --> 00:20:32,594
- [Mother] She always knew you wouldn't
328
00:20:32,594 --> 00:20:34,216
amount to very much.
329
00:20:34,216 --> 00:20:35,753
- [Father] I told you.
330
00:20:35,753 --> 00:20:37,525
- [Mother] And now your
son must suffer as well.
331
00:20:37,525 --> 00:20:40,074
- [Father] My son, oh, he's
my son when things go wrong
332
00:20:40,074 --> 00:20:41,605
and your son the other times.
333
00:20:41,605 --> 00:20:44,642
Well you can have him because
it's your responsibility,
334
00:20:44,642 --> 00:20:47,133
your genes, a flaw in the blood.
335
00:20:47,133 --> 00:20:49,496
- [Mother] Ha, you talk
of flaws in the blood
336
00:20:49,496 --> 00:20:51,405
when yours hasn't risen to the occasion
337
00:20:51,405 --> 00:20:53,456
in over half a century.
338
00:20:53,456 --> 00:20:57,373
(suspenseful electronic music)
339
00:21:03,146 --> 00:21:04,634
Like my mother always said--
340
00:21:04,634 --> 00:21:06,066
- [Father] That's enough!
341
00:21:06,066 --> 00:21:08,914
I'm sick of listening to this garbage!
342
00:21:08,914 --> 00:21:11,445
- [Mother] Remember, we promised Matthew.
343
00:21:11,445 --> 00:21:15,079
- [Father] Like I said, he's your son!
344
00:21:15,079 --> 00:21:18,329
(peaceful piano music)
345
00:21:20,710 --> 00:21:23,451
(grunts)
(peaceful piano music)
346
00:21:23,451 --> 00:21:24,540
(mother grunts)
347
00:21:24,540 --> 00:21:28,123
(suspenseful string music)
348
00:21:58,799 --> 00:22:01,330
Finally, face to face.
349
00:22:01,330 --> 00:22:04,159
- [Mother] Hello, Stephanie.
350
00:22:04,159 --> 00:22:07,742
(intense electronic music)
351
00:22:20,229 --> 00:22:21,642
We were beginning to wonder if we would
352
00:22:21,642 --> 00:22:24,142
ever get a chance to meet you.
353
00:22:24,991 --> 00:22:26,711
Now, as soon as you finish your soup,
354
00:22:26,711 --> 00:22:29,572
we can have a nice, long chat.
355
00:22:29,572 --> 00:22:30,791
- Stephanie?
356
00:22:30,791 --> 00:22:34,628
- [Mother] I hope you like
it, I made it fresh today.
357
00:22:34,628 --> 00:22:35,628
- Stephanie?
358
00:22:36,791 --> 00:22:38,692
- I don't know what you were
trying to pull, Matthew,
359
00:22:38,692 --> 00:22:40,583
telling me all those
things about your parents.
360
00:22:40,583 --> 00:22:42,624
They seem really neat.
361
00:22:42,624 --> 00:22:44,803
- [Mother] That Matthew, he's always had
362
00:22:44,803 --> 00:22:46,281
such an imagination.
363
00:22:46,281 --> 00:22:47,721
Be careful, it's hot.
364
00:22:47,721 --> 00:22:49,992
- [Father] I knew she'd
be a delightful creature,
365
00:22:49,992 --> 00:22:53,641
but I never suspected a
delicious creature, son,
366
00:22:53,641 --> 00:22:55,122
a delicious creature.
367
00:22:55,122 --> 00:22:56,122
- Stephanie.
368
00:22:57,083 --> 00:22:58,680
These people are dangerous.
369
00:22:58,680 --> 00:23:00,120
- [Mother] Matthew!
370
00:23:00,120 --> 00:23:02,681
- Uh, they're radioactive.
371
00:23:02,681 --> 00:23:04,904
- [Mother] Oh, for goodness sake.
372
00:23:04,904 --> 00:23:06,504
- From Chernobyl.
373
00:23:06,504 --> 00:23:08,761
- Oh, cut it out,
Matthew, the joke's over.
374
00:23:08,761 --> 00:23:10,270
This is really delicious.
375
00:23:10,270 --> 00:23:11,561
- [Mother] One of these
days we'll have to have
376
00:23:11,561 --> 00:23:13,210
you over for a complete meal.
377
00:23:13,210 --> 00:23:14,800
That will put some flesh on your bones.
378
00:23:14,800 --> 00:23:18,972
- [Father] Yes, I've
always wanted a daughter.
379
00:23:18,972 --> 00:23:20,081
- Stephanie?
380
00:23:20,081 --> 00:23:22,039
- You know, I should
tell my parents to invite
381
00:23:22,039 --> 00:23:23,550
you all over for dinner one time.
382
00:23:23,550 --> 00:23:25,390
I'm sure you'd really like them.
383
00:23:25,390 --> 00:23:26,681
- [Father] A splendid idea.
384
00:23:26,681 --> 00:23:29,052
- [Mother] Oh yes, we should get out more.
385
00:23:29,052 --> 00:23:30,219
- Zip it much.
386
00:23:32,561 --> 00:23:34,542
They're aliens.
387
00:23:34,542 --> 00:23:36,361
- [Mother] Not that again.
388
00:23:36,361 --> 00:23:37,611
- Can you tell?
389
00:23:39,092 --> 00:23:39,925
No?
390
00:23:40,870 --> 00:23:42,191
It's me?
391
00:23:42,191 --> 00:23:44,191
- [Father] Grow up, son.
392
00:23:46,682 --> 00:23:50,591
- [Mother] I knew you
would be such a nice girl.
393
00:23:50,591 --> 00:23:51,508
- Is it me?
394
00:23:53,388 --> 00:23:55,305
- [Mother] Oh, Matthew.
395
00:23:59,110 --> 00:24:00,943
- [Matthew] Stephanie!
396
00:24:03,519 --> 00:24:06,936
(moody electronic music)
397
00:24:34,048 --> 00:24:35,391
- You say he flipped out just like that,
398
00:24:35,391 --> 00:24:36,687
no warning or nothing?
399
00:24:36,687 --> 00:24:38,879
- [Mother] He was always
such a sensitive boy.
400
00:24:38,879 --> 00:24:40,287
- [Father] I'll tell you,
the same thing happened
401
00:24:40,287 --> 00:24:42,037
to my brother-in-law.
402
00:24:43,047 --> 00:24:44,407
Bad genes, I tell you.
403
00:24:44,407 --> 00:24:47,795
- Don't let them take
Stephanie, they're aliens.
404
00:24:47,795 --> 00:24:52,406
I'm not crazy, I'm not crazy,
they're aliens, Stephanie.
405
00:24:52,406 --> 00:24:53,948
- They don't speak much English.
406
00:24:53,948 --> 00:24:58,115
They're not from around here,
they're from the old country.
407
00:25:02,184 --> 00:25:04,595
- [Father] Time to go, Stephanie.
408
00:25:04,595 --> 00:25:05,929
- Stephanie!
409
00:25:05,929 --> 00:25:07,587
- [Mother] Come along, Stephanie.
410
00:25:07,587 --> 00:25:12,529
Nevermind him, he's just
trying to get some attention.
411
00:25:12,529 --> 00:25:13,529
- Stephanie!
412
00:25:14,465 --> 00:25:15,298
Stephanie!
413
00:25:19,448 --> 00:25:20,281
Stephanie!
414
00:25:25,557 --> 00:25:28,057
(siren wails)
415
00:25:32,076 --> 00:25:34,288
- We have the poor boy
on medication, of course,
416
00:25:34,288 --> 00:25:36,808
but he's still quite delusional.
417
00:25:36,808 --> 00:25:38,737
Can't accept the fact that his parents
418
00:25:38,737 --> 00:25:41,217
are just the same as any of us.
419
00:25:41,217 --> 00:25:44,320
Insists they're aliens of some sort.
420
00:25:44,320 --> 00:25:48,267
- You Freudians could get a
lot of mileage out of that one.
421
00:25:48,267 --> 00:25:52,187
- No respectable psychiatrist
referring to himself today
422
00:25:52,187 --> 00:25:54,437
would ever use that F word.
423
00:25:55,419 --> 00:25:57,917
- But still, you have to admit,
424
00:25:57,917 --> 00:26:00,259
the Menagerie is all there.
425
00:26:00,259 --> 00:26:04,486
An overprotective mother,
a predatory father,
426
00:26:04,486 --> 00:26:07,736
severe alienation leading to psychosis.
427
00:26:09,445 --> 00:26:12,979
Now, this patient of
mine on the other hand
428
00:26:12,979 --> 00:26:15,808
does not seem to fit any of the molds.
429
00:26:15,808 --> 00:26:20,699
A successful TV producer who
got carried away in his work,
430
00:26:20,699 --> 00:26:22,348
then one day...
431
00:26:22,348 --> 00:26:25,249
(jaunty electronic music)
432
00:26:25,249 --> 00:26:26,582
- No, I am fine.
433
00:26:27,557 --> 00:26:29,224
I am perfectly fine.
434
00:26:32,265 --> 00:26:34,348
Don't you worry about me.
435
00:26:36,166 --> 00:26:36,999
I'm a...
436
00:26:38,584 --> 00:26:40,817
- You sure don't look fine!
437
00:26:40,817 --> 00:26:44,150
(man blows raspberries)
438
00:26:55,094 --> 00:26:57,177
- All right, let's party!
439
00:26:58,566 --> 00:27:01,399
(producer groans)
440
00:27:09,057 --> 00:27:10,807
- Okay, roll it back.
441
00:27:16,116 --> 00:27:17,148
Okay.
442
00:27:17,148 --> 00:27:18,065
Stop there.
443
00:27:21,838 --> 00:27:24,421
(glass clanks)
444
00:27:26,246 --> 00:27:27,829
Okay, roll it back.
445
00:27:33,456 --> 00:27:35,376
- You sure don't look fine!
446
00:27:35,376 --> 00:27:38,709
(man blows raspberries)
447
00:27:44,096 --> 00:27:45,695
- This is awful.
448
00:27:45,695 --> 00:27:49,126
- We'll lay laughs on it, it'll work!
449
00:27:49,126 --> 00:27:51,244
- But it's not funny.
450
00:27:51,244 --> 00:27:53,326
I mean, who would laugh at this?
451
00:27:53,326 --> 00:27:54,909
- Wait, you'll see.
452
00:27:57,520 --> 00:27:59,853
- [Producer] Oh, Judy, Judy.
453
00:28:01,324 --> 00:28:04,157
(canned laughter)
454
00:28:05,487 --> 00:28:07,320
- Is that better?
- No.
455
00:28:08,826 --> 00:28:10,409
- Hold on, hold on.
456
00:28:12,092 --> 00:28:14,524
- All right, let's party!
457
00:28:14,524 --> 00:28:17,124
(canned laughter)
(Judy chuckles)
458
00:28:17,124 --> 00:28:21,291
- It's kind of humorous,
I mean, look at her eyes!
459
00:28:22,484 --> 00:28:24,484
Hold it, it'll be funny.
460
00:28:28,014 --> 00:28:30,364
- All right, let's party!
461
00:28:30,364 --> 00:28:33,694
(canned laughter)
(Judy laughs)
462
00:28:33,694 --> 00:28:36,260
- Now that is funny, Frank.
463
00:28:36,260 --> 00:28:39,462
- Yeah, she's old and
she parties, so what!
464
00:28:39,462 --> 00:28:41,295
Hey, you're not funny.
465
00:28:42,569 --> 00:28:46,736
- Frank, we can make it
funny, just wait a second.
466
00:28:48,957 --> 00:28:53,124
(man blows raspberries)
(canned laughter)
467
00:28:55,339 --> 00:28:59,506
(somber atmospheric music)
(canned laughter)
468
00:29:01,848 --> 00:29:05,431
- This is the worst
thing I have ever done.
469
00:29:21,779 --> 00:29:22,960
Bob!
470
00:29:22,960 --> 00:29:24,088
- Frank.
471
00:29:24,088 --> 00:29:27,096
- Alice, isn't this great, huh?
472
00:29:27,096 --> 00:29:29,446
Isn't this something?
473
00:29:29,446 --> 00:29:30,827
Did you see that last scene?
474
00:29:30,827 --> 00:29:31,699
- No.
- Oh, come on.
475
00:29:31,699 --> 00:29:33,790
You know the one when
she comes into the room,
476
00:29:33,790 --> 00:29:34,859
she comes in,
477
00:29:34,859 --> 00:29:36,557
(playful music)
478
00:29:36,557 --> 00:29:38,837
and she can't believe what's happening.
479
00:29:38,837 --> 00:29:40,957
Her crazy old aunt is in town,
480
00:29:40,957 --> 00:29:45,038
her parents are on their
way over to meet him!
481
00:29:45,038 --> 00:29:49,479
And he can't even stand
up straight, blind-drunk.
482
00:29:49,479 --> 00:29:52,360
You know, he's supposed to be
making this great impression,
483
00:29:52,360 --> 00:29:54,964
but instead he's doing
this Jerry Lewis thing.
484
00:29:54,964 --> 00:29:55,906
You know, the...
485
00:29:55,906 --> 00:29:57,341
(grunts)
(thud)
486
00:29:57,341 --> 00:29:58,572
Huh, huh?
487
00:29:58,572 --> 00:30:01,072
And she is just standing there
488
00:30:02,192 --> 00:30:05,120
with her mouth gaping open.
489
00:30:05,120 --> 00:30:05,953
Huh?
490
00:30:07,621 --> 00:30:10,901
Because she doesn't know what to do.
491
00:30:10,901 --> 00:30:15,883
Wait, it's a little bit like
Arthur, if you think about it.
492
00:30:15,883 --> 00:30:20,010
But you know, completely
different and twice as funny,
493
00:30:20,010 --> 00:30:22,131
if you think about it.
494
00:30:22,131 --> 00:30:24,770
Oh, and then who should come out of
495
00:30:24,770 --> 00:30:26,940
the guest room right then, huh?
496
00:30:26,940 --> 00:30:27,773
Alice?
497
00:30:29,512 --> 00:30:32,095
The woman's aunt from out West!
498
00:30:33,221 --> 00:30:37,339
And so the old gal, she
steps into the room.
499
00:30:37,339 --> 00:30:41,683
She steps into the room,
she takes a look around
500
00:30:41,683 --> 00:30:44,661
and she sees this guy lying on the couch.
501
00:30:44,661 --> 00:30:46,413
And what do you think
good old dame does, huh?
502
00:30:46,413 --> 00:30:47,441
What do you think?
503
00:30:47,441 --> 00:30:48,274
Rob?
504
00:30:49,163 --> 00:30:51,663
She looks at him and she says,
505
00:30:54,803 --> 00:30:57,581
"All right, let's party!" (laughs)
506
00:30:57,581 --> 00:31:00,202
- All right, all right,
we give up, keep doing it
507
00:31:00,202 --> 00:31:01,911
but we wanna see it as soon as possible.
508
00:31:01,911 --> 00:31:03,322
When can we see it?
509
00:31:03,322 --> 00:31:06,058
- Well, Rob, just a couple more days.
510
00:31:06,058 --> 00:31:07,988
I have to polish off the sound--
511
00:31:07,988 --> 00:31:11,946
- Can't we take a look at it now as it is?
512
00:31:11,946 --> 00:31:12,779
- Alice.
513
00:31:13,716 --> 00:31:15,338
Not yet.
514
00:31:15,338 --> 00:31:18,738
I want you to see it properly finished.
515
00:31:18,738 --> 00:31:22,571
And hey, I'm not gonna
make any promises here,
516
00:31:23,997 --> 00:31:28,706
but I think we just might have
another award winner here.
517
00:31:28,706 --> 00:31:30,298
Maybe bigger than The Cop.
518
00:31:30,298 --> 00:31:31,797
- Frank, we don't want
another award winner,
519
00:31:31,797 --> 00:31:34,677
but it would be nice, just
for a change, to break even,
520
00:31:34,677 --> 00:31:37,794
for a change, maybe make a
buck or two, just for a change.
521
00:31:37,794 --> 00:31:40,778
- Rob, come on, it's gonna be great.
522
00:31:40,778 --> 00:31:42,778
- Don't screw up, Frank.
523
00:31:46,698 --> 00:31:50,115
(moody electronic music)
524
00:32:38,538 --> 00:32:41,205
(ominous tones)
525
00:32:43,484 --> 00:32:46,855
- What do you want, Pickens, you lost?
526
00:32:46,855 --> 00:32:49,735
- No problem, no wrinkles, man.
527
00:32:49,735 --> 00:32:51,325
Just calling it in.
528
00:32:51,325 --> 00:32:53,535
Time of the month to call it in.
529
00:32:53,535 --> 00:32:55,035
- I don't have it.
530
00:32:57,613 --> 00:33:01,280
- Then we'll have to
make a new deal, Frank!
531
00:33:05,762 --> 00:33:06,929
I guess a whole new deal
will have to be made
532
00:33:06,929 --> 00:33:08,130
if that's the case.
533
00:33:08,130 --> 00:33:10,213
(laughs)
534
00:33:16,458 --> 00:33:19,041
(Frank groans)
535
00:33:20,607 --> 00:33:24,864
So, how's the show treating
you these days, Frank?
536
00:33:24,864 --> 00:33:26,156
Could stand to see something pretty funny
537
00:33:26,156 --> 00:33:27,573
on TV these days.
538
00:33:32,684 --> 00:33:34,453
You know, the only thing worth watching
539
00:33:34,453 --> 00:33:36,453
these days on TV is PBS.
540
00:33:38,425 --> 00:33:40,175
Except Sesame Street.
541
00:33:41,836 --> 00:33:44,543
- [Woman] It's Beverly, your
last alimony check bounced.
542
00:33:44,543 --> 00:33:46,785
You know Melody needs braces
and Robby needs new boots.
543
00:33:46,785 --> 00:33:49,119
Get back to me or see you in court.
544
00:33:49,119 --> 00:33:50,409
- Gee whiz, Frank.
545
00:33:50,409 --> 00:33:53,249
You've gotta watch them
economic responsibilities, man.
546
00:33:53,249 --> 00:33:57,416
You gotta keep things smooth,
you gotta keep them slick.
547
00:33:58,488 --> 00:33:59,906
- [Man] Frank, it's Dale.
548
00:33:59,906 --> 00:34:02,479
The sponsor walked out,
you know what that means,
549
00:34:02,479 --> 00:34:04,759
it's just your money now, Frank.
550
00:34:04,759 --> 00:34:08,359
Let's talk, stay right
there, we're on our way.
551
00:34:08,359 --> 00:34:09,599
- Jesus!
552
00:34:09,599 --> 00:34:12,516
- Sound like trouble if you ask me.
553
00:34:13,788 --> 00:34:16,759
- Yeah, well no one asked you, Pickens.
554
00:34:16,759 --> 00:34:20,196
And I all ready told you
once, I don't have the money.
555
00:34:20,196 --> 00:34:22,100
The studio was supposed
to forward me in advance,
556
00:34:22,100 --> 00:34:26,135
but the deals change until we
get a network run, alright?
557
00:34:26,135 --> 00:34:28,191
- Uh-uh, that's not what
we agreed upon, man.
558
00:34:28,191 --> 00:34:30,207
You see, no one ever told me
that you can change your part
559
00:34:30,207 --> 00:34:32,030
of the deal and now all of
a sudden I'm being told that
560
00:34:32,030 --> 00:34:33,981
we gotta change our part of the deal?
561
00:34:33,981 --> 00:34:36,726
Uh-uh, it ain't fair to me
and it ain't fair to us.
562
00:34:36,726 --> 00:34:39,393
(ominous tones)
563
00:34:41,904 --> 00:34:42,923
Yeah.
564
00:34:42,923 --> 00:34:43,761
- Hey!
565
00:34:43,761 --> 00:34:46,312
- These were better days
for you, man! (chuckles)
566
00:34:46,312 --> 00:34:47,729
Much better days.
567
00:34:48,624 --> 00:34:50,541
- You leave that there.
568
00:34:58,733 --> 00:35:01,533
Okay, so now what, Pickens?
569
00:35:01,533 --> 00:35:05,283
- Well, I guess now we
change the deal, huh?
570
00:35:05,283 --> 00:35:06,960
(laughs)
571
00:35:06,960 --> 00:35:09,531
Come on, Frank, don't be looking so pale.
572
00:35:09,531 --> 00:35:11,901
It's not like I'm gonna break your legs
573
00:35:11,901 --> 00:35:13,488
or anything like that.
574
00:35:13,488 --> 00:35:15,905
- You're real funny, Pickens.
575
00:35:18,409 --> 00:35:19,242
- Crazy.
576
00:35:22,730 --> 00:35:25,352
Yeah, I like that one.
577
00:35:25,352 --> 00:35:28,032
Not like that other
crap you did afterwards.
578
00:35:28,032 --> 00:35:30,178
- Why don't you give that
back right now, please?
579
00:35:30,178 --> 00:35:32,011
- Got anything to eat?
580
00:35:42,948 --> 00:35:45,960
- Okay, so get to the point, Pickens.
581
00:35:45,960 --> 00:35:47,338
- What's to say, man?
582
00:35:47,338 --> 00:35:49,037
You broke my trust.
583
00:35:49,037 --> 00:35:52,463
You have to be more careful
once you break the trust, man.
584
00:35:52,463 --> 00:35:54,767
- All right, so what do you want?
585
00:35:54,767 --> 00:35:56,267
- I want the show.
586
00:35:57,455 --> 00:36:00,037
- Well, you can't have it.
587
00:36:00,037 --> 00:36:01,204
- Yes, we can!
588
00:36:02,357 --> 00:36:05,024
- Oh, for Christ sakes, Pickens!
589
00:36:06,435 --> 00:36:10,287
You're gonna have to
wait like everybody else.
590
00:36:10,287 --> 00:36:11,917
- Afraid not, man.
591
00:36:11,917 --> 00:36:13,629
You see, you oughta consider
yourself to be lucky
592
00:36:13,629 --> 00:36:15,778
to be hanging around with us!
593
00:36:15,778 --> 00:36:18,258
From what I hear, the
show ain't even that good.
594
00:36:18,258 --> 00:36:19,925
- The show is funny.
595
00:36:21,367 --> 00:36:22,989
- You're funny, Frank.
596
00:36:22,989 --> 00:36:25,406
You're funnier than the show.
597
00:36:29,306 --> 00:36:31,206
- Help yourself.
598
00:36:31,206 --> 00:36:34,623
- (chuckles) No chicken?
599
00:36:35,932 --> 00:36:38,599
(ominous tones)
600
00:36:40,813 --> 00:36:43,396
- [Frank] Oh, for Christ sakes!
601
00:36:45,394 --> 00:36:46,834
- What else you got to eat, Frank?
602
00:36:46,834 --> 00:36:48,501
I want chicken, man.
603
00:36:49,342 --> 00:36:53,509
There's no way out of your
contract unless you pay up.
604
00:36:57,062 --> 00:36:58,895
Hey, man, got a towel?
605
00:37:06,782 --> 00:37:08,712
You're ours forever.
606
00:37:08,712 --> 00:37:09,862
(chuckles)
607
00:37:09,862 --> 00:37:14,029
(intense piano chords)
(groans)
608
00:37:26,093 --> 00:37:28,510
- You missed a spot, Pickens.
609
00:37:50,234 --> 00:37:53,651
(Frank grunts and pants)
610
00:38:33,642 --> 00:38:37,059
(eerie electronic music)
611
00:38:40,332 --> 00:38:42,249
Get it together, Frank.
612
00:38:48,874 --> 00:38:51,457
(woman laughs)
613
00:38:55,042 --> 00:38:56,459
Is someone there?
614
00:38:59,001 --> 00:39:01,584
(woman laughs)
615
00:39:08,360 --> 00:39:10,943
(woman laughs)
616
00:39:17,127 --> 00:39:19,710
(woman laughs)
617
00:39:23,230 --> 00:39:25,813
(woman laughs)
618
00:39:36,062 --> 00:39:38,895
(audience laughs)
619
00:39:50,281 --> 00:39:52,864
(woman laughs)
620
00:39:56,831 --> 00:39:59,414
(woman laughs)
621
00:40:10,334 --> 00:40:12,834
(Frank pants)
622
00:40:14,151 --> 00:40:16,651
(Frank sighs)
623
00:40:21,075 --> 00:40:23,825
(doorbell rings)
624
00:40:31,286 --> 00:40:33,086
You'll have to excuse the mess.
625
00:40:33,086 --> 00:40:36,836
The cleaning lady doesn't
come till tomorrow.
626
00:40:37,777 --> 00:40:39,514
Can I get you something?
627
00:40:39,514 --> 00:40:40,347
Alice?
628
00:40:42,465 --> 00:40:44,555
- It's not that we don't
like the show, Frank,
629
00:40:44,555 --> 00:40:47,634
it's just that we wonder
how funny it really is.
630
00:40:47,634 --> 00:40:51,584
- I'm with Rob, we really just
don't know how funny it is.
631
00:40:51,584 --> 00:40:53,686
- Oh, well it's funny!
632
00:40:53,686 --> 00:40:56,537
I saw it again after
you left this afternoon,
633
00:40:56,537 --> 00:40:57,954
and it was funny.
634
00:40:59,394 --> 00:41:00,435
So, what's the problem?
635
00:41:00,435 --> 00:41:02,954
- Well, we're just not sure about it.
636
00:41:02,954 --> 00:41:05,395
I mean, it's not that we're
pulling the plug or anything,
637
00:41:05,395 --> 00:41:06,228
not yet.
638
00:41:08,406 --> 00:41:09,239
- Not yet.
639
00:41:12,057 --> 00:41:14,617
Rob, what have you seen?
640
00:41:14,617 --> 00:41:15,771
Have you seen it with the laugh track?
641
00:41:15,771 --> 00:41:16,790
- No, we haven't.
642
00:41:16,790 --> 00:41:17,765
- Alice?
- No.
643
00:41:17,765 --> 00:41:19,475
- Well, you have to!
644
00:41:19,475 --> 00:41:23,045
It's really funny with the laugh track!
645
00:41:23,045 --> 00:41:25,576
- We understand how
these things work, Frank.
646
00:41:25,576 --> 00:41:27,941
And believe me, when we saw the first cut,
647
00:41:27,941 --> 00:41:30,536
we could understand these little things.
648
00:41:30,536 --> 00:41:33,384
I mean, we could imagine how it would be!
649
00:41:33,384 --> 00:41:37,551
- No, no, no, Rob, you
can't imagine these things.
650
00:41:38,713 --> 00:41:39,546
Rob.
651
00:41:40,525 --> 00:41:41,862
Come on.
652
00:41:41,862 --> 00:41:44,901
For god's sakes, give the thing a chance.
653
00:41:44,901 --> 00:41:47,178
- We will, believe me, we will.
654
00:41:47,178 --> 00:41:49,125
It's just that we want
you to know what sort
655
00:41:49,125 --> 00:41:52,453
of problem we have, especially
before you start the second--
656
00:41:52,453 --> 00:41:56,325
- Do you even have a script
for the second one yet?
657
00:41:56,325 --> 00:41:58,336
(Frank chuckles)
658
00:41:58,336 --> 00:41:59,169
- Alice.
659
00:42:03,975 --> 00:42:05,357
Yeah.
660
00:42:05,357 --> 00:42:06,274
Yeah, I do.
661
00:42:07,405 --> 00:42:09,887
(chuckles) And as a matter of fact,
662
00:42:09,887 --> 00:42:12,527
the second one is even
funnier than the first one,
663
00:42:12,527 --> 00:42:15,258
which is really funny, by the way.
664
00:42:15,258 --> 00:42:17,785
- So tell us, what happens?
665
00:42:17,785 --> 00:42:19,715
- Well, it's kind of hard to explain just,
666
00:42:19,715 --> 00:42:22,465
you know, off the top of my head.
667
00:42:23,996 --> 00:42:25,477
All right, okay, okay.
668
00:42:25,477 --> 00:42:29,647
What happens is, what happens
is, it's about the drunk,
669
00:42:29,647 --> 00:42:31,687
oh, it's called The Drunk.
670
00:42:31,687 --> 00:42:33,437
And well, um, he's...
671
00:42:36,972 --> 00:42:40,825
He's got a job interview.
(playful music)
672
00:42:40,825 --> 00:42:44,045
And on the day that he's
supposed to go in for this thing,
673
00:42:44,045 --> 00:42:45,626
he gets really, really drunk.
674
00:42:45,626 --> 00:42:47,826
I mean, he's really nervous,
675
00:42:47,826 --> 00:42:51,993
so he decides to tie one
on, and I mean a big one!
676
00:42:52,864 --> 00:42:54,947
(laughs)
677
00:42:58,047 --> 00:43:01,519
And I mean, he gets so drunk
that he goes completely
678
00:43:01,519 --> 00:43:05,352
comatose, I mean, he
can't even move a finger.
679
00:43:07,389 --> 00:43:11,229
You can't even see him
breathing or anything.
680
00:43:11,229 --> 00:43:14,062
(audience laughs)
681
00:43:15,839 --> 00:43:17,799
Did you hear that?
682
00:43:17,799 --> 00:43:18,632
- What?
683
00:43:23,221 --> 00:43:24,554
- That laughter.
684
00:43:27,562 --> 00:43:31,551
- We can imagine it with
laughter, we're professionals.
685
00:43:31,551 --> 00:43:33,468
- You didn't hear that?
686
00:43:34,690 --> 00:43:36,107
- Could we go on?
687
00:43:37,471 --> 00:43:39,410
- Yeah, yeah, yeah.
688
00:43:39,410 --> 00:43:40,243
So...
689
00:43:41,727 --> 00:43:45,399
So everyone in the
family thinks he's dead.
690
00:43:45,399 --> 00:43:48,827
I mean, they really
think he's dead! (laughs)
691
00:43:48,827 --> 00:43:51,827
And, and, they spend the entire show
692
00:43:52,850 --> 00:43:56,429
lugging his body around,
trying to do something with it.
693
00:43:56,429 --> 00:43:58,311
And every time there's
no one in the room...
694
00:43:58,311 --> 00:44:00,151
(Rob laughs)
695
00:44:00,151 --> 00:44:04,373
Somehow he gets up and
he fixes himself a drink,
696
00:44:04,373 --> 00:44:06,127
and then bang, he's out again.
697
00:44:06,127 --> 00:44:08,544
(Rob laughs)
698
00:44:10,242 --> 00:44:13,175
By the end of the thing, he's got the job
699
00:44:13,175 --> 00:44:16,011
and he can't remember a thing.
700
00:44:16,011 --> 00:44:18,844
(everyone laughs)
701
00:44:27,361 --> 00:44:28,361
- Oh, Frank.
702
00:44:29,959 --> 00:44:32,680
I like it.
- Would I let you down?
703
00:44:32,680 --> 00:44:35,770
- Frank.
- I told you it was funny!
704
00:44:35,770 --> 00:44:37,462
- Sorry for the grief, Frank.
705
00:44:37,462 --> 00:44:39,611
You're right, I think
you've got a real hit here.
706
00:44:39,611 --> 00:44:41,988
I think this is gonna be really great!
707
00:44:41,988 --> 00:44:43,488
- [Frank] Alright!
708
00:44:45,071 --> 00:44:47,650
- Are you taking care of
yourself alright, Frank?
709
00:44:47,650 --> 00:44:49,370
- Yeah, no, no, I'm fine.
710
00:44:49,370 --> 00:44:52,028
- Oh, hey Frank, can I use
your bathroom before I go?
711
00:44:52,028 --> 00:44:54,759
(Frank chuckles)
712
00:44:54,759 --> 00:44:56,220
- No.
713
00:44:56,220 --> 00:44:57,637
Goodnight, Alice.
714
00:45:00,348 --> 00:45:03,931
(ominous electronic music)
715
00:45:29,159 --> 00:45:30,388
(doorbell rings)
716
00:45:30,388 --> 00:45:33,555
(ominous piano chord)
717
00:45:40,287 --> 00:45:43,120
(audience laughs)
718
00:45:53,316 --> 00:45:56,076
- Hello, I'm glad to have found you in.
719
00:45:56,076 --> 00:45:57,898
I'd like to talk to you,
720
00:45:57,898 --> 00:46:01,316
and ask you just how
you feel about the Lord.
721
00:46:01,316 --> 00:46:04,506
I'm sure you know that
there are many pressures
722
00:46:04,506 --> 00:46:07,546
and burdens in the world that seem to grow
723
00:46:07,546 --> 00:46:09,626
and build with time.
724
00:46:09,626 --> 00:46:13,007
But what people seem to
be forgetting is that
725
00:46:13,007 --> 00:46:15,127
the greatest burden, the...
726
00:46:15,127 --> 00:46:18,627
(eerie atmospheric music)
727
00:46:39,565 --> 00:46:42,398
(audience laughs)
728
00:47:13,791 --> 00:47:16,802
(thud)
(audience laughs)
729
00:47:16,802 --> 00:47:20,411
(audience applauds)
730
00:47:20,411 --> 00:47:23,244
(audience laughs)
731
00:47:39,770 --> 00:47:42,851
(engine revs)
732
00:47:42,851 --> 00:47:46,268
(moody electronic music)
733
00:48:26,400 --> 00:48:29,233
(audience laughs)
734
00:48:31,129 --> 00:48:33,962
(audience laughs)
735
00:48:38,480 --> 00:48:42,647
(suspenseful electronic music)
(audience laughs)
736
00:48:51,828 --> 00:48:54,661
(audience laughs)
737
00:48:57,539 --> 00:48:59,688
- It's not funny!
738
00:48:59,688 --> 00:49:02,521
(audience laughs)
739
00:49:08,899 --> 00:49:11,732
(audience laughs)
740
00:49:14,636 --> 00:49:15,719
Turn it down!
741
00:49:20,277 --> 00:49:21,110
Thank you.
742
00:49:36,616 --> 00:49:39,449
(audience laughs)
743
00:49:40,888 --> 00:49:43,471
(Frank coughs)
744
00:49:45,349 --> 00:49:48,682
(muffled radio chatter)
745
00:49:50,328 --> 00:49:53,078
(water splashes)
746
00:49:53,937 --> 00:49:54,770
- Freeze!
747
00:50:00,419 --> 00:50:03,280
What are you doing down there?
748
00:50:03,280 --> 00:50:04,739
(Frank chuckles)
749
00:50:04,739 --> 00:50:06,560
- I'm freezing!
750
00:50:06,560 --> 00:50:09,112
Hey, that's funny.
(audience laughs)
751
00:50:09,112 --> 00:50:11,131
- What the hell is that?
752
00:50:11,131 --> 00:50:12,860
- That's Arnold Pickens, man.
753
00:50:12,860 --> 00:50:17,058
You know, a little black guy
about that tall, likes to eat.
754
00:50:17,058 --> 00:50:19,058
But hey, you guys probably
know him better than I do.
755
00:50:19,058 --> 00:50:21,891
(audience laughs)
756
00:50:23,988 --> 00:50:25,687
- [Officer] All right, come with us.
757
00:50:25,687 --> 00:50:30,082
- Uh-uh, man, that's
not what we agreed upon!
758
00:50:30,082 --> 00:50:32,582
Nobody told me that the deal
can change and now all of
759
00:50:32,582 --> 00:50:35,372
a sudden you're expecting
me to change the deal?
760
00:50:35,372 --> 00:50:37,564
Uh-uh, man, uh-uh.
761
00:50:37,564 --> 00:50:40,684
It ain't fair to me, it
ain't fair to Pickens,
762
00:50:40,684 --> 00:50:43,372
and it ain't fair to us, man, uh-uh.
763
00:50:43,372 --> 00:50:44,713
(audience laughs)
764
00:50:44,713 --> 00:50:47,135
Hey, you guys got something to eat?
765
00:50:47,135 --> 00:50:48,385
I am so hungry!
766
00:50:49,304 --> 00:50:52,554
Hey, some cake, how about some chicken?
767
00:50:53,992 --> 00:50:55,242
- Okay, freeze!
768
00:50:56,464 --> 00:50:57,381
Now rewind.
769
00:50:59,632 --> 00:51:01,122
Okay, hold it.
770
00:51:01,122 --> 00:51:03,053
More laughter.
771
00:51:03,053 --> 00:51:04,136
- Hey, you guys got something to eat?
772
00:51:04,136 --> 00:51:06,128
I am so hungry!
(audience laughs)
773
00:51:06,128 --> 00:51:10,136
Hey, some cake, how about some chicken?
774
00:51:10,136 --> 00:51:15,026
- Yeah, man, now that's the
deal, know what I'm saying?
775
00:51:15,026 --> 00:51:18,443
- He is now a slave to a dangerous being.
776
00:51:20,106 --> 00:51:23,574
And what I find so
fascinating is that he has
777
00:51:23,574 --> 00:51:26,997
become in effect his own victim,
778
00:51:26,997 --> 00:51:28,797
and seems to have abandoned his
779
00:51:28,797 --> 00:51:31,464
previous personality completely.
780
00:51:32,496 --> 00:51:35,254
- Sounds like a simple
case of guilt repression
781
00:51:35,254 --> 00:51:36,805
if you ask me.
782
00:51:36,805 --> 00:51:38,826
- Of course, that's what I thought, too.
783
00:51:38,826 --> 00:51:41,814
But not even guilt can survive the dosage
784
00:51:41,814 --> 00:51:45,386
of Stelazine that I've got him on.
785
00:51:45,386 --> 00:51:46,303
- Unless...
786
00:51:47,933 --> 00:51:51,685
Unless, of course, the patient
happens to be Catholic.
787
00:51:51,685 --> 00:51:54,352
(doctors laugh)
788
00:51:57,064 --> 00:52:00,234
Whereas this new patient,
who seems to be suffering
789
00:52:00,234 --> 00:52:03,067
from an absence of guilt, you see?
790
00:52:04,522 --> 00:52:06,140
- What do you mean?
791
00:52:06,140 --> 00:52:07,989
- Well, from what I've read so far,
792
00:52:07,989 --> 00:52:12,156
he appears to be a real golden
boy, a holier-than-thou type,
793
00:52:13,508 --> 00:52:16,258
and of all things, of all things,
794
00:52:18,402 --> 00:52:21,100
a fashion photographer.
795
00:52:21,100 --> 00:52:25,267
(moody electronic music)
(camera snaps)
796
00:52:26,919 --> 00:52:29,759
- Hold your hair back with your hand.
797
00:52:29,759 --> 00:52:30,940
Mm-hm.
798
00:52:30,940 --> 00:52:31,839
Terrific!
799
00:52:31,839 --> 00:52:34,256
All right, more of that glow.
800
00:52:35,279 --> 00:52:36,810
Keep it coming, keep it coming.
801
00:52:36,810 --> 00:52:39,470
Good, good, good, good, nice one!
802
00:52:39,470 --> 00:52:41,510
Alright, alright.
803
00:52:41,510 --> 00:52:44,093
Now, lean a little bit forward.
804
00:52:45,231 --> 00:52:47,150
Okay, dreams now.
805
00:52:47,150 --> 00:52:49,709
Yeah, terrific, bingo!
806
00:52:49,709 --> 00:52:51,532
Secrets, secrets, what are you telling me?
807
00:52:51,532 --> 00:52:55,162
Alright, that's it, good, good, good.
808
00:52:55,162 --> 00:52:57,162
Alright, keep that flow.
809
00:52:59,681 --> 00:53:00,772
Yeah.
810
00:53:00,772 --> 00:53:02,500
Yes, yes, yes.
811
00:53:02,500 --> 00:53:04,112
Keep it coming, keep it coming.
812
00:53:04,112 --> 00:53:07,715
Hold your shoulder, glow, and yeah!
813
00:53:07,715 --> 00:53:10,146
Keep the flow, that's
it, yeah, yeah, yeah!
814
00:53:10,146 --> 00:53:14,716
Okay, alright, now I want
you to lean forward a bit,
815
00:53:14,716 --> 00:53:17,754
that's it, hold your
hair back with your hand.
816
00:53:17,754 --> 00:53:19,305
Ah, terrific!
817
00:53:19,305 --> 00:53:20,235
Yeah, okay.
818
00:53:20,235 --> 00:53:22,625
Now, Cindy, I want you
to put a little more
819
00:53:22,625 --> 00:53:24,625
innocence into this one.
820
00:53:26,596 --> 00:53:28,778
Come on, you should be really
great at this kind of shot.
821
00:53:28,778 --> 00:53:31,616
- Maybe I'm not as
innocent as I used to be.
822
00:53:31,616 --> 00:53:34,374
(camera snaps)
823
00:53:34,374 --> 00:53:38,388
- Maybe you're putting too
much candy up your nose.
824
00:53:38,388 --> 00:53:40,471
(knocks)
825
00:53:52,955 --> 00:53:54,183
Yeah?
- Michael Fletcher?
826
00:53:54,183 --> 00:53:56,600
- That's me.
- Then sign here.
827
00:53:59,036 --> 00:53:59,869
- Thanks.
828
00:54:14,254 --> 00:54:17,587
(approaching footsteps)
829
00:54:26,817 --> 00:54:28,377
- Michael?
830
00:54:28,377 --> 00:54:29,457
- What, Cindy?
831
00:54:29,457 --> 00:54:31,686
- Well, would you mind if
we started again tomorrow?
832
00:54:31,686 --> 00:54:33,246
It's getting kind of
late and I was supposed
833
00:54:33,246 --> 00:54:34,697
to meet some people later.
834
00:54:34,697 --> 00:54:35,777
- Cindy, I just hope
you're not running off
835
00:54:35,777 --> 00:54:37,893
to meet your damn cocaine friends.
836
00:54:37,893 --> 00:54:38,969
That stuff will kill you.
837
00:54:38,969 --> 00:54:40,638
It's all ready begun to kill your career.
838
00:54:40,638 --> 00:54:41,849
- But I hardly do any.
839
00:54:41,849 --> 00:54:44,558
- Oh, yeah, and Muammar
Gaddafi's a nice guy.
840
00:54:44,558 --> 00:54:45,889
Listen, if you don't stop now,
841
00:54:45,889 --> 00:54:47,398
you're gonna become an addict, a prisoner,
842
00:54:47,398 --> 00:54:49,268
and some stupid little
whamo full of powder's
843
00:54:49,268 --> 00:54:50,518
gonna be stronger than you.
844
00:54:50,518 --> 00:54:52,369
And there are very few
things more pathetic
845
00:54:52,369 --> 00:54:54,198
than being dependent on something.
846
00:54:54,198 --> 00:54:55,958
And my telling you this
is none of my business
847
00:54:55,958 --> 00:54:57,828
and it's not my job, but
this stuff is gonna play
848
00:54:57,828 --> 00:55:01,086
with your mind and your body,
and that's such a shame,
849
00:55:01,086 --> 00:55:02,478
any addiction!
850
00:55:02,478 --> 00:55:04,386
- Yeah, I know, but it's just--
851
00:55:04,386 --> 00:55:06,117
- Oh, what's the use?
852
00:55:06,117 --> 00:55:07,814
- No, it's just that when Tony does it,
853
00:55:07,814 --> 00:55:09,893
he, he wants me to do it, too.
854
00:55:09,893 --> 00:55:12,013
He says he doesn't like his
girl to be left out of--
855
00:55:12,013 --> 00:55:13,484
- And that's because he wants you hooked
856
00:55:13,484 --> 00:55:14,895
and dependent on him, too.
857
00:55:14,895 --> 00:55:17,364
You should really consider
how good this guy is for you.
858
00:55:17,364 --> 00:55:18,724
- He loves me.
859
00:55:18,724 --> 00:55:20,807
- Fine, have lots of fun!
860
00:55:33,695 --> 00:55:36,471
- This is really beautiful.
861
00:55:36,471 --> 00:55:39,202
- Yeah, that's the first
shot I ever got published.
862
00:55:39,202 --> 00:55:41,124
I lost the negatives but my mom found
863
00:55:41,124 --> 00:55:43,564
an old print in the basement.
864
00:55:43,564 --> 00:55:46,615
- It's too bad, I would've
loved to get a print.
865
00:55:46,615 --> 00:55:48,804
- Hey, I'm sorry, but this
is the only one I've got
866
00:55:48,804 --> 00:55:51,364
and I hold it precious.
867
00:55:51,364 --> 00:55:52,531
- That's okay.
868
00:55:54,322 --> 00:55:56,323
Anyway, goodbye.
869
00:55:56,323 --> 00:55:58,490
- See you tomorrow.
- Yeah.
870
00:56:14,952 --> 00:56:18,113
- I wonder who could've sent this.
871
00:56:18,113 --> 00:56:21,023
Probably Carl's idea of a practical joke.
872
00:56:21,023 --> 00:56:23,440
What do you think, Ruff, huh?
873
00:56:24,372 --> 00:56:25,955
Let's check it out.
874
00:56:40,972 --> 00:56:44,252
(phone rings)
875
00:56:44,252 --> 00:56:45,583
Hello?
876
00:56:45,583 --> 00:56:47,543
Ah, jeez Carl, I'm sorry, I forgot.
877
00:56:47,543 --> 00:56:49,293
Yeah, I know, I know.
878
00:56:51,241 --> 00:56:52,623
(eerie electronic music)
879
00:56:52,623 --> 00:56:54,469
Yeah, I'm always late, hey,
listen, save the speech
880
00:56:54,469 --> 00:56:56,306
and I'll get there that
much quicker, okay?
881
00:56:56,306 --> 00:56:57,139
Yeah, bye.
882
00:56:58,509 --> 00:57:00,342
See your around, Ruff.
883
00:57:07,187 --> 00:57:08,354
- Hi, Michael!
884
00:57:09,610 --> 00:57:11,098
Oh, you're looking good.
885
00:57:11,098 --> 00:57:12,101
- Well thanks, Charlie.
886
00:57:12,101 --> 00:57:13,914
You're not looking too bad yourself today.
887
00:57:13,914 --> 00:57:16,252
- I've been staying off domestic wines.
888
00:57:16,252 --> 00:57:18,783
- Well, that would explain
it, hey, and this coat, ah!
889
00:57:18,783 --> 00:57:20,404
Did you get this off
some fashion designer?
890
00:57:20,404 --> 00:57:21,861
It's really you!
891
00:57:21,861 --> 00:57:25,111
(schmaltzy jazz music)
892
00:57:32,102 --> 00:57:34,154
Hey Charlie, I'd love to stay and talk
893
00:57:34,154 --> 00:57:37,354
but I'm late and I gotta split.
894
00:57:37,354 --> 00:57:40,652
- I understand a man
having their obligations.
895
00:57:40,652 --> 00:57:43,194
I have a few myself but it's just,
896
00:57:43,194 --> 00:57:47,004
that I can't seem to
remember what they are.
897
00:57:47,004 --> 00:57:48,772
- I almost forgot.
898
00:57:48,772 --> 00:57:51,782
Remember, that's for coffee.
899
00:57:51,782 --> 00:57:53,949
- Thanks for your support.
900
00:57:58,479 --> 00:57:59,670
- Hey, Ernie.
901
00:57:59,670 --> 00:58:02,334
- Well, well, if it
isn't my star customer.
902
00:58:02,334 --> 00:58:03,833
How are things going, Michael?
903
00:58:03,833 --> 00:58:05,362
- Busier than ever, Ernie.
904
00:58:05,362 --> 00:58:07,630
Sometimes I wonder how
I manage to keep up.
905
00:58:07,630 --> 00:58:11,380
- I remember years ago
a young man came to me
906
00:58:12,244 --> 00:58:16,502
to argue over the price
of a beat up camera
907
00:58:16,502 --> 00:58:18,585
with enthusiasm, despair.
908
00:58:20,254 --> 00:58:23,270
Don't tell me you've lost
the spark you had then.
909
00:58:23,270 --> 00:58:25,102
- Oh, I've still got
the enthusiasm, alright,
910
00:58:25,102 --> 00:58:26,761
it's just that now it
seems that everybody else
911
00:58:26,761 --> 00:58:28,337
wants a piece of it.
912
00:58:28,337 --> 00:58:31,347
Hey, tell me, those blow ups ready yet?
913
00:58:31,347 --> 00:58:33,097
- Of course, Michael.
914
00:58:34,038 --> 00:58:35,205
Here they are.
915
00:58:41,988 --> 00:58:43,116
Something's wrong?
916
00:58:43,116 --> 00:58:44,780
- Oh, with your work? Never.
917
00:58:44,780 --> 00:58:48,489
It's the model, Cindy,
she's spoiling fast.
918
00:58:48,489 --> 00:58:52,874
- Yes, perhaps the images
could use a little softening.
919
00:58:52,874 --> 00:58:56,265
- Oh, it's not the images,
it's her, it's drugs!
920
00:58:56,265 --> 00:58:58,337
I've done my best to
protect her from it all,
921
00:58:58,337 --> 00:58:59,676
all the hype and the parasites.
922
00:58:59,676 --> 00:59:01,716
And does she listen to me? No.
923
00:59:01,716 --> 00:59:03,145
You know what it's like
to help people to do
924
00:59:03,145 --> 00:59:04,184
what's best for them?
925
00:59:04,184 --> 00:59:05,846
Like you did for me
when I was starting out.
926
00:59:05,846 --> 00:59:08,445
- And like you did for Charlie out there.
927
00:59:08,445 --> 00:59:10,504
Giving him a little pocket money.
928
00:59:10,504 --> 00:59:12,406
- Exactly, but at least
he showed some gratitude,
929
00:59:12,406 --> 00:59:13,657
not like Cindy.
930
00:59:13,657 --> 00:59:14,657
- Gratitude?
931
00:59:15,948 --> 00:59:20,015
So, that's what you're
after, is it, gratitude?
932
00:59:20,015 --> 00:59:22,617
- Yeah, what's wrong with that?
933
00:59:22,617 --> 00:59:26,416
- You like to help people,
don't you, Michael?
934
00:59:26,416 --> 00:59:29,188
You know what's good for them.
935
00:59:29,188 --> 00:59:31,021
You are good for them!
936
00:59:32,985 --> 00:59:37,152
I can't help but be afraid of
what you're hiding beneath.
937
00:59:39,086 --> 00:59:43,253
All of the good deeds,
like with Charlie just now.
938
00:59:44,268 --> 00:59:46,417
- Hey, look, if I didn't
help that bum out, who would?
939
00:59:46,417 --> 00:59:47,734
What would happen to him if I didn't?
940
00:59:47,734 --> 00:59:49,217
- Who knows?
941
00:59:49,217 --> 00:59:51,467
Maybe he wouldn't be a bum.
942
00:59:52,566 --> 00:59:55,816
Did you ever consider it's your charity
943
00:59:56,766 --> 00:59:58,766
that keeps him that way?
944
01:00:06,278 --> 01:00:08,111
- Claire, how are you?
945
01:00:14,366 --> 01:00:15,616
Sorry I'm late.
946
01:00:18,366 --> 01:00:20,395
- No, save it, another time.
947
01:00:20,395 --> 01:00:21,551
Yeah.
948
01:00:21,551 --> 01:00:22,384
Okay.
949
01:00:23,221 --> 01:00:26,221
(chuckles) Alright.
950
01:00:28,372 --> 01:00:30,614
- Okay, Carl, what's the gag?
951
01:00:30,614 --> 01:00:31,811
- What gag?
952
01:00:31,811 --> 01:00:34,802
- You know, I got this strange package
953
01:00:34,802 --> 01:00:36,212
in the mail this morning.
954
01:00:36,212 --> 01:00:37,295
- Yeah, what?
955
01:00:38,812 --> 01:00:40,523
- So it wasn't you?
956
01:00:40,523 --> 01:00:42,292
- What are you talking about?
957
01:00:42,292 --> 01:00:44,403
- A record, both sides had a B sticker
958
01:00:44,403 --> 01:00:46,212
and there was this weird little note
959
01:00:46,212 --> 01:00:49,094
that said the flip side is also your own.
960
01:00:49,094 --> 01:00:52,475
- That's weird, but it
sounds like some PR guy
961
01:00:52,475 --> 01:00:54,115
looking to make cheap noise.
962
01:00:54,115 --> 01:00:55,613
- Yeah, I guess so.
963
01:00:55,613 --> 01:00:58,694
I just assumed it was another
one of your practical jokes.
964
01:00:58,694 --> 01:01:00,277
- No, never assume.
965
01:01:01,214 --> 01:01:03,922
Well, they gave you a
receipt slip, didn't they?
966
01:01:03,922 --> 01:01:07,574
- No, that's right, there wasn't a slip.
967
01:01:07,574 --> 01:01:10,123
The guy just had me sign this list sheet.
968
01:01:10,123 --> 01:01:12,475
There wasn't any other names on it.
969
01:01:12,475 --> 01:01:14,571
- Probably part of the gimmick.
970
01:01:14,571 --> 01:01:15,988
- Yeah, probably.
971
01:01:17,371 --> 01:01:19,475
- Anyway, down to business.
972
01:01:19,475 --> 01:01:23,392
There's a girl out there
by the name of Brenda.
973
01:01:25,134 --> 01:01:26,904
- Yeah, I saw her on my way in.
974
01:01:26,904 --> 01:01:29,254
- [Carl] Hm, she's a
major dreamer looking to
975
01:01:29,254 --> 01:01:30,894
break into the modeling business,
976
01:01:30,894 --> 01:01:33,739
but she doesn't have a chance in hell.
977
01:01:33,739 --> 01:01:35,654
- Let me talk to her.
978
01:01:35,654 --> 01:01:38,523
- Thanks, Michael, she's all yours.
979
01:01:38,523 --> 01:01:39,356
- Geez.
980
01:01:40,814 --> 01:01:42,814
- [Carl] Brenda, please.
981
01:01:49,768 --> 01:01:52,000
- So, did you have a chance
to look at my portfolio?
982
01:01:52,000 --> 01:01:53,738
- Yes, we did.
- And?
983
01:01:53,738 --> 01:01:54,949
- We really don't think you have
984
01:01:54,949 --> 01:01:56,629
what it takes to be a model.
985
01:01:56,629 --> 01:01:57,829
- But the people at the modeling school
986
01:01:57,829 --> 01:02:00,127
said that I have a lot of potential.
987
01:02:00,127 --> 01:02:01,165
- Those people will say anything to
988
01:02:01,165 --> 01:02:02,378
collect an enrollment fee.
989
01:02:02,378 --> 01:02:03,211
- Oh.
990
01:02:04,287 --> 01:02:06,468
- But these pictures have
a lot of dramatic potential
991
01:02:06,468 --> 01:02:10,635
and I think you should try
your hand at acting instead.
992
01:02:11,650 --> 01:02:13,746
Look, I'm gonna give you
a name of a friend of mine
993
01:02:13,746 --> 01:02:15,079
who's casting for a movie,
994
01:02:15,079 --> 01:02:17,370
he needs a lot of people
in your age bracket.
995
01:02:17,370 --> 01:02:19,039
- Do you think I'd have a chance?
996
01:02:19,039 --> 01:02:21,657
- Yeah, you may get a lot
of extra work at first,
997
01:02:21,657 --> 01:02:22,970
but it's a start.
998
01:02:22,970 --> 01:02:24,559
You never know until you try!
999
01:02:24,559 --> 01:02:27,995
- Thanks for this, and for being honest.
1000
01:02:27,995 --> 01:02:29,912
- [Michael] No problem.
1001
01:02:32,775 --> 01:02:33,608
- Well.
1002
01:02:35,626 --> 01:02:38,261
On a bright note, I found the perfect girl
1003
01:02:38,261 --> 01:02:40,345
for the swimsuit campaign.
1004
01:02:40,345 --> 01:02:42,512
- Yeah?
- Mm, in your tent.
1005
01:02:43,788 --> 01:02:48,058
I wanted your okay before
confirming a booking.
1006
01:02:48,058 --> 01:02:48,891
Belinda?
1007
01:02:58,236 --> 01:03:01,548
Michael and I have seen
many other girls, you know?
1008
01:03:01,548 --> 01:03:03,156
- Yes, I'm aware of that.
1009
01:03:03,156 --> 01:03:05,178
- And we came to the conclusion that
1010
01:03:05,178 --> 01:03:08,428
you were perfect for the Bermuda shoot.
1011
01:03:09,981 --> 01:03:11,202
(Michael chuckles)
1012
01:03:11,202 --> 01:03:12,910
- [Belinda] I'm sorry, I'm sorry.
1013
01:03:12,910 --> 01:03:15,238
It's just that this is so exciting for me.
1014
01:03:15,238 --> 01:03:17,988
(peaceful music)
1015
01:03:22,856 --> 01:03:26,023
(ominous piano chord)
1016
01:03:27,618 --> 01:03:28,451
- Ruffles.
1017
01:03:30,567 --> 01:03:32,150
What have you done?
1018
01:03:35,246 --> 01:03:37,517
I loved that picture, it's irreplaceable!
1019
01:03:37,517 --> 01:03:39,666
Why don't you chill out for a while?
1020
01:03:39,666 --> 01:03:42,214
(Ruffles screeches)
1021
01:03:42,214 --> 01:03:43,936
(door slams)
1022
01:03:43,936 --> 01:03:46,936
(eerie chime music)
1023
01:04:08,922 --> 01:04:11,922
(suspenseful tones)
1024
01:04:38,010 --> 01:04:40,842
- Hey, haven't forgot our
dinner date, have you?
1025
01:04:40,842 --> 01:04:42,175
- No, I haven't.
1026
01:04:44,042 --> 01:04:44,875
- Wow.
1027
01:04:46,085 --> 01:04:47,585
You look terrible.
1028
01:04:49,012 --> 01:04:51,622
You look like you've just seen a ghost.
1029
01:04:51,622 --> 01:04:55,039
- It's nothing, I've just had a long day.
1030
01:04:55,893 --> 01:04:59,592
- Well, in that case, it's a
good thing I brought Chinese.
1031
01:04:59,592 --> 01:05:01,624
You won't have to cook tonight.
1032
01:05:01,624 --> 01:05:02,457
- Great.
1033
01:05:04,744 --> 01:05:06,827
- So, come on, let's eat!
1034
01:05:08,514 --> 01:05:11,181
(Michael sighs)
1035
01:05:16,284 --> 01:05:19,867
(somber atmospheric music)
1036
01:05:22,235 --> 01:05:24,735
(chimes ring)
1037
01:05:28,406 --> 01:05:32,573
(suspenseful music)
(chimes ring)
1038
01:05:55,863 --> 01:05:58,363
(chimes ring)
1039
01:06:47,424 --> 01:06:48,257
Michael?
1040
01:06:54,753 --> 01:06:56,586
Earth calling Michael.
1041
01:06:59,224 --> 01:07:00,807
- What do you want?
1042
01:07:02,794 --> 01:07:05,432
- I wanna know what's wrong with you.
1043
01:07:05,432 --> 01:07:08,040
You haven't slept all night.
1044
01:07:08,040 --> 01:07:10,693
Is something bad happening at work?
1045
01:07:10,693 --> 01:07:15,322
I don't know, maybe it's
something I said last night.
1046
01:07:15,322 --> 01:07:16,282
- Bitch.
1047
01:07:16,282 --> 01:07:19,865
(somber atmospheric music)
1048
01:07:21,650 --> 01:07:23,005
What's wrong is I got a girlfriend that
1049
01:07:23,005 --> 01:07:27,005
won't let me listen to
my sound system in peace!
1050
01:07:30,605 --> 01:07:34,688
- All right, well maybe
you need some time alone!
1051
01:07:51,574 --> 01:07:54,074
(phone rings)
1052
01:07:54,074 --> 01:07:55,586
- [Michael] Hey, leave a
message and you can win
1053
01:07:55,586 --> 01:07:58,203
the grand prize, a call from me.
1054
01:07:58,203 --> 01:07:59,405
(machine bleeps)
1055
01:07:59,405 --> 01:08:02,704
- [Man] Hi Michael, Dan
here, I hope you left.
1056
01:08:02,704 --> 01:08:04,554
We're all set up at the location,
1057
01:08:04,554 --> 01:08:07,896
like everybody's waiting,
the client, the model,
1058
01:08:07,896 --> 01:08:10,479
and Carl's getting on her case.
1059
01:08:11,496 --> 01:08:14,008
So I hope you're on your way.
1060
01:08:14,008 --> 01:08:18,175
(ominous atmospheric music)
(chimes ring)
1061
01:09:12,858 --> 01:09:14,775
- Take me to 120 front.
1062
01:09:24,538 --> 01:09:25,690
Did you get that?
1063
01:09:25,690 --> 01:09:27,190
- I got that, pal.
1064
01:09:28,960 --> 01:09:30,869
It looks like you left
in a bit of a hurry.
1065
01:09:30,869 --> 01:09:32,840
Is there a fire somewhere or what?
1066
01:09:32,840 --> 01:09:34,757
- Mind your own business, freak.
1067
01:09:34,757 --> 01:09:38,924
Didn't anybody tell you
Woodstock was over 20 years ago?
1068
01:09:39,937 --> 01:09:42,020
(laughs)
1069
01:09:49,888 --> 01:09:51,055
I gotta shoot.
1070
01:09:52,057 --> 01:09:53,224
I gotta shoot.
1071
01:09:54,629 --> 01:09:56,217
- Shoot?
1072
01:09:56,217 --> 01:09:57,840
Listen, I'll take you
anywhere you like, alright?
1073
01:09:57,840 --> 01:09:59,698
Nobody wants to shoot you, alright?
1074
01:09:59,698 --> 01:10:02,267
- What are you blabbering
about, you burned-out idiot?
1075
01:10:02,267 --> 01:10:05,148
I don't mean shoot, I mean shoot.
1076
01:10:05,148 --> 01:10:06,290
- Just take it easy, man.
1077
01:10:06,290 --> 01:10:08,338
I'll take you anywhere you like, alright?
1078
01:10:08,338 --> 01:10:09,688
Nobody wants to be shot.
1079
01:10:09,688 --> 01:10:11,437
- I gotta shoot, do you hear me?
1080
01:10:11,437 --> 01:10:13,008
I gotta shoot.
1081
01:10:13,008 --> 01:10:16,586
- Whatever you say, okay?
- I gotta shoot.
1082
01:10:16,586 --> 01:10:17,753
I gotta shoot.
1083
01:10:19,411 --> 01:10:23,578
(bell rings)
(train horn blows)
1084
01:10:38,544 --> 01:10:40,874
- You are late and you
are wearing pajamas.
1085
01:10:40,874 --> 01:10:42,346
- And you never learned to speak English
1086
01:10:42,346 --> 01:10:44,596
without that stupid accent.
1087
01:10:48,936 --> 01:10:51,106
Alright people, let's go, let's go!
1088
01:10:51,106 --> 01:10:52,939
I haven't got all day!
1089
01:10:56,218 --> 01:10:57,898
Cameras, where are my cameras?
1090
01:10:57,898 --> 01:10:59,538
I need cameras!
1091
01:10:59,538 --> 01:11:00,371
- Here, Michael.
1092
01:11:00,371 --> 01:11:01,687
- Don't handle my cameras
like a block of wood,
1093
01:11:01,687 --> 01:11:04,266
you fat flunk, I make more in
a day than you make in a year.
1094
01:11:04,266 --> 01:11:05,517
Hit the smoke!
1095
01:11:05,517 --> 01:11:07,477
Models, I need models, let's get to work!
1096
01:11:07,477 --> 01:11:08,865
I feel hot, so let's go, come on!
1097
01:11:08,865 --> 01:11:09,906
Move, move!
1098
01:11:09,906 --> 01:11:11,928
Give me that music!
1099
01:11:11,928 --> 01:11:15,957
(moody electronic music)
1100
01:11:15,957 --> 01:11:18,540
(camera snaps)
1101
01:12:23,856 --> 01:12:26,606
Belinda, come down next to Cindy.
1102
01:12:28,394 --> 01:12:32,485
You're still fresh, not
like this wasted bitch.
1103
01:12:32,485 --> 01:12:34,455
You know what, Cindy?
- No, what?
1104
01:12:34,455 --> 01:12:36,796
- Belinda is going on the
Bermuda shoot, not you.
1105
01:12:36,796 --> 01:12:37,844
You know why?
1106
01:12:37,844 --> 01:12:39,053
Because she's dependable,
1107
01:12:39,053 --> 01:12:42,001
not dependent on drugs like you are.
1108
01:12:42,001 --> 01:12:44,401
Belinda, come over here.
1109
01:12:44,401 --> 01:12:47,763
I want you to look more like a
hooker, you know what I mean?
1110
01:12:47,763 --> 01:12:48,621
- Michael!
1111
01:12:48,621 --> 01:12:50,421
- Now listen, I'm the artist around here.
1112
01:12:50,421 --> 01:12:52,243
When I say I want you
to look like a hooker,
1113
01:12:52,243 --> 01:12:53,259
you look like a hooker,
1114
01:12:53,259 --> 01:12:55,391
and that goes for you all, whores!
1115
01:12:55,391 --> 01:12:57,003
I want whores, do you hear me?
1116
01:12:57,003 --> 01:12:58,698
Makeup, makeup!
1117
01:12:58,698 --> 01:12:59,897
- No!
1118
01:12:59,897 --> 01:13:03,657
- No, no one says no to
me, you are through, baby.
1119
01:13:03,657 --> 01:13:07,549
Hey, makeup, stop checking
out my assistant's ass!
1120
01:13:07,549 --> 01:13:11,049
Now, you be a real good little coke whore.
1121
01:13:18,479 --> 01:13:20,224
- That's it, it's over.
1122
01:13:20,224 --> 01:13:22,827
I can't do business
with a, with a lunatic!
1123
01:13:22,827 --> 01:13:24,467
- Lunatic?
1124
01:13:24,467 --> 01:13:28,216
You call me a lunatic when
they call this fashion?
1125
01:13:28,216 --> 01:13:30,267
I've seen better clothes on a bag lady!
1126
01:13:30,267 --> 01:13:32,096
- Michael, stop--
- Don't Michael me!
1127
01:13:32,096 --> 01:13:33,875
I don't need this, I don't need you!
1128
01:13:33,875 --> 01:13:35,227
I'm out of here!
1129
01:13:35,227 --> 01:13:38,810
(intense orchestral music)
1130
01:13:44,987 --> 01:13:48,446
- I can't believe it, he's gone too far.
1131
01:13:48,446 --> 01:13:49,754
- I'm sorry.
1132
01:13:49,754 --> 01:13:51,456
- Sorry, so totally unprofessional.
1133
01:13:51,456 --> 01:13:54,638
Not a penny, not a penny, and
we'll never do business again!
1134
01:13:54,638 --> 01:13:56,096
- Okay, okay, okay.
1135
01:13:56,096 --> 01:13:59,513
(dark atmospheric music)
1136
01:14:04,456 --> 01:14:07,248
- [Charlie] Hey, Mikey, where
are you going in such a hurry?
1137
01:14:07,248 --> 01:14:09,048
- None of your concern, vagrant.
1138
01:14:09,048 --> 01:14:10,785
- Michael, you're not gonna--
1139
01:14:10,785 --> 01:14:14,285
- Get a god damn job, you worthless leech!
1140
01:14:21,256 --> 01:14:22,839
Get a god damn job.
1141
01:14:27,675 --> 01:14:28,842
- But Michael!
1142
01:14:34,658 --> 01:14:37,277
(ominous atmospheric music)
1143
01:14:37,277 --> 01:14:39,777
(chimes ring)
1144
01:14:58,252 --> 01:15:01,452
(phone rings)
1145
01:15:01,452 --> 01:15:02,741
(camera snaps)
1146
01:15:02,741 --> 01:15:03,935
(phone rings)
1147
01:15:03,935 --> 01:15:06,518
(camera snaps)
1148
01:15:08,081 --> 01:15:10,833
Hey, leave a message and
you can win the grand prize,
1149
01:15:10,833 --> 01:15:12,175
a call from me.
1150
01:15:12,175 --> 01:15:13,201
(machine bleeps)
1151
01:15:13,201 --> 01:15:14,873
- [Cindy] Listen Michael,
where do you get off
1152
01:15:14,873 --> 01:15:18,353
humiliating me in front
of all those people?
1153
01:15:18,353 --> 01:15:20,841
I have a problem, I know, okay?
1154
01:15:20,841 --> 01:15:22,681
And I have tried to deal with it.
1155
01:15:22,681 --> 01:15:24,993
I just need time, I don't
need you tearing me apart
1156
01:15:24,993 --> 01:15:27,410
to put a damn thing together.
1157
01:15:29,169 --> 01:15:33,336
I mean, who do you think you
are anyway, god or something?
1158
01:15:36,148 --> 01:15:38,257
You think you're perfect, don't you?
1159
01:15:38,257 --> 01:15:39,937
Well, I've got news for you, you're not,
1160
01:15:39,937 --> 01:15:42,268
you're not even close.
1161
01:15:42,268 --> 01:15:45,315
You're real, who treats
people the way you do,
1162
01:15:45,315 --> 01:15:47,439
and the sad part is you
don't even realize it,
1163
01:15:47,439 --> 01:15:50,359
that's exactly what you are!
1164
01:15:50,359 --> 01:15:52,416
The next time you need
someone to save, Michael,
1165
01:15:52,416 --> 01:15:55,828
take my advice, look in the mirror!
1166
01:15:55,828 --> 01:15:56,828
Oh, Michael!
1167
01:16:00,016 --> 01:16:01,683
You're so wonderful.
1168
01:16:06,959 --> 01:16:07,792
Thank you.
1169
01:16:09,368 --> 01:16:11,451
Thank you, oh, thank you.
1170
01:16:13,706 --> 01:16:14,796
Thank you.
1171
01:16:14,796 --> 01:16:17,513
(phone rings)
1172
01:16:17,513 --> 01:16:19,060
- [Michael] Hey, leave a
message and you could win
1173
01:16:19,060 --> 01:16:21,780
the grand prize, a call from me.
1174
01:16:21,780 --> 01:16:23,178
(machine bleeps)
1175
01:16:23,178 --> 01:16:27,289
- [Man] Hello, this is Self
Knowledge Incorporated.
1176
01:16:27,289 --> 01:16:31,329
By now, with the help of
our free promotional report,
1177
01:16:31,329 --> 01:16:35,860
you have set out on the most
important voyage of your life.
1178
01:16:35,860 --> 01:16:38,277
The voyage to self knowledge.
1179
01:16:39,249 --> 01:16:43,111
No doubt, you all ready
feel more in control,
1180
01:16:43,111 --> 01:16:45,861
more productive, more successful.
1181
01:16:46,711 --> 01:16:50,441
Hello, this is Self
Knowledge Incorporated.
1182
01:16:50,441 --> 01:16:52,535
(machine bleeps)
1183
01:16:52,535 --> 01:16:54,271
(knocks)
1184
01:16:54,271 --> 01:16:55,104
- Michael?
1185
01:16:58,751 --> 01:17:02,168
(moody electronic music)
1186
01:17:04,188 --> 01:17:05,021
Michael?
1187
01:17:17,208 --> 01:17:18,041
Oh my god.
1188
01:17:23,408 --> 01:17:25,097
Oh god, Michael!
1189
01:17:25,097 --> 01:17:26,689
Michael!
1190
01:17:26,689 --> 01:17:27,849
It's me!
1191
01:17:27,849 --> 01:17:30,340
It's Juliette, Michael, it's me.
1192
01:17:30,340 --> 01:17:32,257
(sobs)
1193
01:17:34,257 --> 01:17:36,755
Michael?
- It's this!
1194
01:17:36,755 --> 01:17:37,588
Isn't it?
1195
01:17:38,507 --> 01:17:41,174
(Juliette sobs)
1196
01:17:43,106 --> 01:17:46,939
(Michael screams)
- It's okay!
1197
01:17:53,036 --> 01:17:54,778
- It says right here that over at general,
1198
01:17:54,778 --> 01:17:58,195
they managed to stabilize him to a point,
1199
01:17:59,865 --> 01:18:01,665
but he still spends most of his time
1200
01:18:01,665 --> 01:18:05,498
in a semi-catatonic
state, humming to himself,
1201
01:18:07,076 --> 01:18:11,066
the same tune over, and over, and over.
1202
01:18:11,066 --> 01:18:12,916
- You know what they say,
1203
01:18:12,916 --> 01:18:16,083
life without music would be a mistake.
1204
01:18:17,164 --> 01:18:19,081
- Try telling him that.
1205
01:18:20,044 --> 01:18:22,076
- Excuse me, Doctors.
1206
01:18:22,076 --> 01:18:26,466
But I'm gonna have to be
closing up pretty soon.
1207
01:18:26,466 --> 01:18:29,135
- Good lord, is it that late?
1208
01:18:29,135 --> 01:18:31,775
And me with early rounds tomorrow.
1209
01:18:31,775 --> 01:18:35,942
- You would think we could
not get enough of this place.
1210
01:18:41,426 --> 01:18:44,415
- Give me a nice set of clubs,
1211
01:18:44,415 --> 01:18:47,165
and a nice green fairway anytime.
1212
01:18:56,706 --> 01:18:58,716
- Oh, there you are.
1213
01:18:58,716 --> 01:19:00,556
I've been looking all over for you.
1214
01:19:00,556 --> 01:19:02,196
- Is anything wrong, nurse?
1215
01:19:02,196 --> 01:19:04,946
- No, no, it's just
that it's getting late.
1216
01:19:04,946 --> 01:19:08,706
- Take your time, nurse,
we're in no hurry.
1217
01:19:08,706 --> 01:19:10,103
- This way, Doctors.
1218
01:19:10,103 --> 01:19:12,770
(playful music)
1219
01:19:28,903 --> 01:19:32,212
Oh, Doctor, I see that
someone's been taking things
1220
01:19:32,212 --> 01:19:34,879
that don't belong to them again.
1221
01:19:36,400 --> 01:19:37,972
- What?
1222
01:19:37,972 --> 01:19:38,805
- Come on.
1223
01:19:44,703 --> 01:19:45,536
Yes.
1224
01:19:51,183 --> 01:19:52,889
- Oh, well.
1225
01:19:52,889 --> 01:19:55,222
Another day, another trauma.
1226
01:19:57,689 --> 01:20:00,856
- Could you give these doctors a hand?
1227
01:20:35,930 --> 01:20:39,900
(moody electronic music)
1228
01:20:39,900 --> 01:20:41,650
- Goodnight, Michael.
1229
01:20:51,650 --> 01:20:54,098
- [Nurse] Goodnight, Ziggy.
1230
01:20:54,098 --> 01:20:56,004
- Goodnight, Carla.
1231
01:20:56,004 --> 01:20:57,351
Goodnight, Alfred.
1232
01:20:57,351 --> 01:21:00,101
- [Alfred] Goodnight, sleep well.
1233
01:21:09,239 --> 01:21:12,656
(moody electronic music)
1234
01:23:33,216 --> 01:23:36,049
(MultiCom Jingle)
82475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.