Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,657 --> 00:00:05,074
♪ I want to be your best boy,
uh-huh ♪
2
00:00:05,108 --> 00:00:08,732
♪ I want to be
your toy, uh-huh ♪
3
00:00:08,767 --> 00:00:12,046
♪ Do you think
I can take every inch ♪
4
00:00:12,081 --> 00:00:15,360
♪ Of your love inside of me?
5
00:00:15,394 --> 00:00:17,707
Yes, Gary?
6
00:00:17,741 --> 00:00:20,158
Hey, Benji, I got this e-mail
7
00:00:20,192 --> 00:00:22,091
saying they want to change
my summon word.
8
00:00:22,125 --> 00:00:24,300
Did you get that e-mail?
It's a phishing scam.
9
00:00:24,334 --> 00:00:25,794
Didn't you get the e-mail
warning about it?
10
00:00:25,818 --> 00:00:27,762
Yeah, I got that e-mail,
and it was about fishing,
11
00:00:27,786 --> 00:00:30,168
but they misspelled fishing.
12
00:00:30,202 --> 00:00:32,077
So I thought maybe that was
from the real hackers
13
00:00:32,101 --> 00:00:33,826
and they're playing 4-D chess.
14
00:00:33,861 --> 00:00:35,690
Gary, if they have
your summon word,
15
00:00:35,725 --> 00:00:38,072
they can summon you at will.
16
00:00:38,107 --> 00:00:40,592
Well, I already clicked it,
and nothing happened.
17
00:00:40,626 --> 00:00:41,638
Guess I can click it again.
18
00:00:41,662 --> 00:00:44,458
No!
Ohh-h-h-h!
19
00:00:45,735 --> 00:00:47,530
Ohh! Ohh!
20
00:00:47,564 --> 00:00:49,463
This is not good.
21
00:00:49,497 --> 00:00:51,475
I'm gonna confess, I didn't
read the entire e-mail.
22
00:00:51,499 --> 00:00:53,581
Gary, I told you not to click
on it, and now we're trapped.
23
00:00:53,605 --> 00:00:56,470
Looks like our phishing trip
landed us a couple of big ones.
24
00:00:56,504 --> 00:00:58,403
No, man!
Dumb baby!
25
00:01:06,790 --> 00:01:08,309
Our intern set up
a phishing scam
26
00:01:08,344 --> 00:01:09,828
to try to get
a demon's summon word.
27
00:01:09,862 --> 00:01:11,519
It looked like
a legitimate e-mail.
28
00:01:11,554 --> 00:01:13,245
We even put up wards
on all the walls
29
00:01:13,280 --> 00:01:14,809
to make sure that
none of them could escape.
30
00:01:14,833 --> 00:01:17,525
Here's a door.
Oh! Ow! Oh! Shit!
31
00:01:17,560 --> 00:01:20,873
We've blocked off all the exits
so you can't escape, demon!
32
00:01:20,908 --> 00:01:24,843
Yes, I'm coming!
Just hold on a damn second!
33
00:01:24,877 --> 00:01:27,121
Don't tell them we're here.
34
00:01:27,156 --> 00:01:30,435
By the power of Christ,
we compel you, foul beast!
35
00:01:30,469 --> 00:01:31,722
Okay, you go cause
a distraction,
36
00:01:31,746 --> 00:01:33,162
and I'm gonna
clean off these wards.
37
00:01:33,196 --> 00:01:35,129
Why do I got to do
the distraction?
38
00:01:35,164 --> 00:01:37,683
'Cause I'm really good
at getting blood off walls.
39
00:01:37,718 --> 00:01:38,867
How in the world
do you think I juggled
40
00:01:38,891 --> 00:01:40,790
being a popular local weatherman
41
00:01:40,824 --> 00:01:42,792
while raping and eating
all those kids?
42
00:01:42,826 --> 00:01:45,657
You're a monster. Yes, but I'm a winner.
43
00:01:45,691 --> 00:01:48,349
And unlike you,
I'm not some dipshit
44
00:01:48,384 --> 00:01:49,799
who got us in this situation.
45
00:01:49,833 --> 00:01:52,664
So just do your job,
because you can't be trusted
46
00:01:52,698 --> 00:01:54,804
with anything important ever!
47
00:01:54,838 --> 00:01:57,186
I'm not a dipshit, Benji.
48
00:01:57,220 --> 00:01:58,784
I'm a charismatic person
with tiny hands,
49
00:01:58,808 --> 00:02:01,500
so people are drawn to me.
50
00:02:01,535 --> 00:02:04,469
Now, you go
and you lick those walls
51
00:02:04,503 --> 00:02:08,542
like the dog that you are
while I go be a distraction,
52
00:02:08,576 --> 00:02:12,649
which this whole operation
hinges upon.
53
00:02:12,684 --> 00:02:13,961
Come up and meet your fate!
54
00:02:13,995 --> 00:02:15,756
I'm coming!
55
00:02:30,391 --> 00:02:35,845
♪ I'm a Yankee Doodle Dandy,
I'm a Yankee Doodle Boy ♪
56
00:02:35,879 --> 00:02:38,606
♪ A real live nephew
of my Uncle Sam ♪
57
00:02:38,641 --> 00:02:41,437
♪ Born on
the Fourth of July ♪
58
00:02:43,404 --> 00:02:45,268
Ahh.
59
00:02:45,303 --> 00:02:46,925
Okay, Gary, let's go!
We can escape!
60
00:02:46,959 --> 00:02:49,514
♪ I'm a Yankee Doodle Dandy
61
00:02:49,548 --> 00:02:50,860
Gary, come on!
62
00:02:50,894 --> 00:02:52,965
♪ I'm a Yankee Doodle Boy
63
00:02:53,000 --> 00:02:55,692
♪ Yankee Doodle went to town
riding on a pony ♪
64
00:02:55,727 --> 00:02:58,868
♪ I am that Yankee Doodle,
who is that Yankee Doodle? ♪
65
00:02:58,902 --> 00:03:03,735
♪ I am that Yankee Doodle
Booooooy ♪
66
00:03:03,769 --> 00:03:07,014
Come now! We got to go!
It's closing!
67
00:03:08,567 --> 00:03:09,568
♪ I'm a Yankee Doodle...
68
00:03:09,603 --> 00:03:12,364
Ah, screw it!
69
00:03:12,399 --> 00:03:15,574
Look like ol' Gary is back.
70
00:03:15,609 --> 00:03:17,921
Lexi: We finally
had a real demon,
71
00:03:17,956 --> 00:03:20,786
and he was eager
to tell his story.
72
00:03:20,821 --> 00:03:22,823
How did you get into hell?
73
00:03:22,857 --> 00:03:25,757
Let's just say that trouble
had a way of finding me.
74
00:03:25,791 --> 00:03:27,345
Can I take that back?
75
00:03:27,379 --> 00:03:28,701
Is that okay?
To take back?
Yes, please.
76
00:03:28,725 --> 00:03:30,279
Bblll-bbbblll-bblll-aaa.
77
00:03:38,701 --> 00:03:41,290
Let's just say
trouble has a way of finding me.
78
00:03:41,324 --> 00:03:45,328
You don't seem too imposing
for a demon. Am I...?
79
00:03:45,363 --> 00:03:47,951
You don't seem too
charismatic for a host.
80
00:03:47,986 --> 00:03:50,954
How does he have a show
and I don't?
81
00:03:50,989 --> 00:03:52,104
Well, first of all,
I don't think you've sampled
82
00:03:52,128 --> 00:03:54,372
enough of our material
to make that judgment call.
83
00:03:54,406 --> 00:03:57,478
This is your show.
It's "Specter Inspectors."
84
00:03:57,513 --> 00:03:59,031
This is your show.
85
00:04:00,516 --> 00:04:07,868
Man: ♪ Gary Bunda: Demon Killer,
Gary Bunda: Demon Killer ♪
86
00:04:10,111 --> 00:04:11,803
Lexi: There hadn't been
many reports
87
00:04:11,837 --> 00:04:14,633
that this four-star
restaurant was haunted...
88
00:04:15,979 --> 00:04:17,843
and I'm not getting
any readings, Gary.
89
00:04:17,878 --> 00:04:19,442
You're not reading
that machine correctly,
90
00:04:19,466 --> 00:04:20,881
'cause I smell demons.
91
00:04:20,915 --> 00:04:23,608
They must have turned tail
when Gary came around.
92
00:04:23,642 --> 00:04:26,542
Shh. Stay right here.
Stay back.
93
00:04:26,576 --> 00:04:28,060
Shh. Shh.
94
00:04:30,580 --> 00:04:32,617
Clear!
95
00:04:32,651 --> 00:04:34,308
Come out, demon!
96
00:04:34,343 --> 00:04:36,103
Come out with your horns up!
Whoa!
97
00:04:36,137 --> 00:04:37,829
TV food celebrity
Rocco DiSpirito,
98
00:04:37,863 --> 00:04:39,382
what are you doing here?
99
00:04:39,417 --> 00:04:42,316
You hungry? Yeah, of course I'm hungry.
100
00:04:42,351 --> 00:04:44,629
Dude, I made something
real special for you guys...
101
00:04:44,663 --> 00:04:47,321
Raw vegan sunchoke dip.Mmm.
102
00:04:47,356 --> 00:04:49,403
I like how the tortillas are
shaped like little demon horns.
103
00:04:49,427 --> 00:04:51,567
Yeah. I call them
demon horns-o-plenty.
104
00:04:51,601 --> 00:04:53,120
Little more paprika.
105
00:04:53,154 --> 00:04:55,743
If my horns were
as delicious as this,
106
00:04:55,778 --> 00:04:57,676
people would hunt me
like a rhino.
107
00:04:57,711 --> 00:04:59,136
Tell me, you got a recipe that
our viewers can check out?
108
00:04:59,160 --> 00:05:02,543
Viewers?
No one watches this show.
109
00:05:02,578 --> 00:05:04,072
And look at all the shine
on his forehead.
110
00:05:04,096 --> 00:05:05,753
Shame on you, makeup department.
111
00:05:05,788 --> 00:05:07,548
I wouldn't let this happen
on my show.
112
00:05:07,583 --> 00:05:10,344
And it should be my show because
I actually have TV experience...
113
00:05:10,379 --> 00:05:12,726
11 years as Charlotte's
top weatherman.
114
00:05:12,760 --> 00:05:15,004
Does Satan have any idea
he's doing this?
115
00:05:15,038 --> 00:05:18,697
You mean you haven't seen
Gary's brilliant decoy?
116
00:05:18,732 --> 00:05:22,563
Hi. Sorry, I can't do that.
I'm working all day in my cube.
117
00:05:22,598 --> 00:05:24,358
Uh-huh. Uh-huh.
118
00:05:24,393 --> 00:05:25,290
State-of-the-art.
119
00:05:25,325 --> 00:05:27,119
And who the hell's
pulling on the ropes?
120
00:05:27,154 --> 00:05:30,399
I'm working all day in my cube.
Uh-huh. Uh-huh.
121
00:05:31,607 --> 00:05:34,368
Gary asked me to do this
until his show goes on hiatus.
122
00:05:34,403 --> 00:05:36,370
And, ah, where are you
supposed to be right now?
123
00:05:36,405 --> 00:05:37,371
Hot liquids.
124
00:05:37,406 --> 00:05:39,925
But don't worry.
He made a decoy for me, too.
125
00:05:42,100 --> 00:05:43,180
It's the seven circles of hell,
126
00:05:43,204 --> 00:05:44,896
and these peppers
are little demons.
127
00:05:44,930 --> 00:05:46,760
I know.
It's hot like it's hell.
128
00:05:46,794 --> 00:05:50,557
But honestly, the jalapeños,
I feel, is a little tropey.
129
00:05:50,591 --> 00:05:52,421
What are you doing?
That's my favorite gun!
130
00:05:52,455 --> 00:05:55,113
The name of the show
is "Gary Bunda: Demon Killer."
131
00:05:55,147 --> 00:05:57,736
What if... spitballing here...
132
00:05:57,771 --> 00:06:01,947
We change the name of the show
to "Gary Bunda: Killer Eats"?
133
00:06:01,982 --> 00:06:03,131
We're not changing
the name of the show.
134
00:06:03,155 --> 00:06:04,812
Okay, what about
if we just change
135
00:06:04,847 --> 00:06:06,203
the pronunciation
of the show, right?
136
00:06:06,227 --> 00:06:10,128
So it's like,
"Gary Bunda: Demon Killer."
137
00:06:10,162 --> 00:06:12,199
Like, it's killer that... Gary.
138
00:06:12,233 --> 00:06:13,234
Like, it's awesome
139
00:06:13,269 --> 00:06:15,823
that he's a demon
and that he's eating stuff.
140
00:06:15,858 --> 00:06:18,447
You said you were gonna kill
a different demon every week.
141
00:06:18,481 --> 00:06:20,483
Okay, well, you go
find me one, then.
142
00:06:20,518 --> 00:06:22,623
Because we've been to
every single rib-sticking
143
00:06:22,658 --> 00:06:24,625
down-home kitchen
across this great country,
144
00:06:24,660 --> 00:06:26,903
and we have yet to find
a demon for me to kill,
145
00:06:26,938 --> 00:06:29,078
but we have found
some excellent dishes
146
00:06:29,112 --> 00:06:31,149
made by home chefs
that are hungry...
Okay.
147
00:06:31,183 --> 00:06:32,920
To share their food
with the entire country.
148
00:06:32,944 --> 00:06:34,773
Okay, what about that one
we trapped you with?
149
00:06:34,808 --> 00:06:36,534
The child molester.
150
00:06:36,568 --> 00:06:39,157
Well, he's a lot more
than just a child molester.
151
00:06:39,191 --> 00:06:41,228
Really? Yes, he's also a cannibal.
152
00:06:41,262 --> 00:06:43,610
He did bad things!
153
00:06:43,644 --> 00:06:46,440
But he's still one
of my best friends, okay?
154
00:06:46,475 --> 00:06:51,825
So I will not even think of
harming a hair on his head.
155
00:06:51,859 --> 00:06:55,069
Unless it leads to some
form of second season.
156
00:06:55,104 --> 00:06:57,451
Benji.
157
00:06:57,486 --> 00:06:59,695
Gary: Hey, buddy.
How you doing, Benji?
158
00:06:59,729 --> 00:07:01,973
What's the deal, man?
You left me at the hellmouth.
159
00:07:02,007 --> 00:07:03,630
Spare me.
160
00:07:03,664 --> 00:07:05,977
Your makeup team is blowing it,
by the way.
161
00:07:06,011 --> 00:07:08,082
Not that I watch your show.
I mean, who does?
162
00:07:08,117 --> 00:07:10,809
175,000 people watch my show,
163
00:07:10,844 --> 00:07:13,536
Benji, as a matter of fact,
on the Haunt Network, alright?
164
00:07:13,571 --> 00:07:15,124
Which is channel 147.
165
00:07:15,158 --> 00:07:16,505
Yeah, well, I just used to be
166
00:07:16,539 --> 00:07:17,965
the number-one weatherman
in Charlotte
167
00:07:17,989 --> 00:07:20,612
for 11 years straight before
the FBI raided my basement.
168
00:07:20,647 --> 00:07:22,062
But what do I know?
169
00:07:22,096 --> 00:07:24,720
Anyway, what do you want?
I'm really busy.
170
00:07:24,754 --> 00:07:29,828
We are doing a super-fun,
sinful fettuccine episode,
171
00:07:29,863 --> 00:07:34,799
and I was wondering if maybe
you wanted to come co-host.
172
00:07:37,180 --> 00:07:39,251
I don't think I could get out
of work for that long.
173
00:07:39,286 --> 00:07:40,746
Yeah, I know, and that's why
I went ahead
174
00:07:40,770 --> 00:07:42,254
and I whipped you up a decoy.
175
00:07:42,289 --> 00:07:45,154
I bet it will get a lot more
work done than you do.
176
00:07:47,743 --> 00:07:50,573
I'm just busting your balls.
177
00:07:50,608 --> 00:07:52,057
Alright, I'll see you.
178
00:07:55,716 --> 00:07:58,719
Man: ♪ Demon Killer
179
00:07:58,754 --> 00:08:00,100
I smell sulfur.
180
00:08:00,134 --> 00:08:02,585
It's either a Denver omelette
or a demon.
181
00:08:02,620 --> 00:08:03,828
Let's go.
182
00:08:04,829 --> 00:08:06,658
Oh! Hey, Gary.
183
00:08:06,693 --> 00:08:09,661
I'm just here with
"Gunshow's" Kevin Gillespie
184
00:08:09,696 --> 00:08:13,631
making Devil Went Down
to Georgia Deviled Eggs.
185
00:08:13,665 --> 00:08:15,736
That's redundant,
you child-molesting demon!
186
00:08:15,771 --> 00:08:17,220
Hit it!
187
00:08:18,843 --> 00:08:20,845
Gary?
188
00:08:20,879 --> 00:08:22,536
Kill him.
189
00:08:24,814 --> 00:08:26,644
Ohh!
190
00:08:26,678 --> 00:08:29,750
Shoot him in the head!
You've got more bullets.
191
00:08:32,304 --> 00:08:33,720
Kill him.
192
00:08:35,066 --> 00:08:38,276
What?!
Wh... What happened?
193
00:08:38,310 --> 00:08:40,899
You did it!
You killed him, Gary!
194
00:08:40,934 --> 00:08:42,591
But I shot him in the foot!
195
00:08:42,625 --> 00:08:44,662
You shot Benji
with a silver bullet
196
00:08:44,696 --> 00:08:46,595
dipped in wolf urine
blessed by the pope.
197
00:08:46,629 --> 00:08:48,804
You said they were
demon-killing bullets.
198
00:08:48,838 --> 00:08:51,669
I made that shit up! Well, how does it
make you feel?
199
00:08:51,703 --> 00:08:53,060
You know, to kill
your best friend?
200
00:08:53,084 --> 00:08:54,568
I don't want to be filmed
right now!
201
00:08:54,603 --> 00:08:56,915
I don't want to be filmed!
Okay? Alright?
202
00:08:56,950 --> 00:08:59,780
I just... I need...
I need like five minutes, okay?
203
00:08:59,815 --> 00:09:02,300
I think I might have killed
my best friend.
204
00:09:02,334 --> 00:09:04,095
Take all the time you need.
205
00:09:04,129 --> 00:09:05,786
Get him.
206
00:09:05,821 --> 00:09:07,764
Does anybody want
to try the eggs? Go away, Kevin!
207
00:09:07,788 --> 00:09:11,930
I'm so sorry,
Kevin Gillespie of "Gunshow."
208
00:09:11,965 --> 00:09:14,139
Were those the hero eggs? Yeah.
209
00:09:17,695 --> 00:09:20,180
I need some air.
I need some air, please!
210
00:09:27,843 --> 00:09:30,742
Hello?
211
00:09:30,777 --> 00:09:32,123
Hello?
212
00:09:32,157 --> 00:09:34,850
Where is everybody? Hello, there.
213
00:09:34,884 --> 00:09:37,404
I like to molest young boys.
214
00:09:37,438 --> 00:09:38,992
Hello, there.
215
00:09:39,026 --> 00:09:40,614
I like to molest young...
216
00:09:40,649 --> 00:09:45,101
Benji was so many things
to so many people...
217
00:09:45,136 --> 00:09:47,932
A thoughtful helper
to his co-workers,
218
00:09:47,966 --> 00:09:50,831
beloved weatherman to his fans.
219
00:09:50,866 --> 00:09:54,041
He didn't deserve to be slain
in his prime.
220
00:09:54,076 --> 00:09:55,664
I'd say he's in a better place,
221
00:09:55,698 --> 00:09:56,710
but I'm not sure where the hell
you go from here.
222
00:09:56,734 --> 00:10:00,116
It was an accident.
I didn't want to do it.
223
00:10:00,151 --> 00:10:01,670
I did it for the TV.
224
00:10:01,704 --> 00:10:03,119
Get out of here!
225
00:10:03,154 --> 00:10:04,673
You're not welcome here!
226
00:10:04,707 --> 00:10:07,779
Can I just go and say
goodbye one last time?
227
00:10:07,814 --> 00:10:09,160
Bought a big wall
228
00:10:09,194 --> 00:10:10,655
'cause I thought you'd be
killing more demons,
229
00:10:10,679 --> 00:10:13,129
you know, between duck sliders.
230
00:10:18,928 --> 00:10:20,689
It should have been me, Benji,
231
00:10:20,723 --> 00:10:24,313
instead of you,
you perfect, perfect man.
232
00:10:24,347 --> 00:10:25,901
It should have been me!
233
00:10:27,247 --> 00:10:28,973
It should have been me!
234
00:10:30,284 --> 00:10:32,321
This wall doesn't seem
very secure.
235
00:10:34,219 --> 00:10:36,808
Noooooo!
236
00:10:36,843 --> 00:10:39,708
Noooooooooo!
237
00:10:42,331 --> 00:10:44,057
Gary!
238
00:10:44,091 --> 00:10:46,369
Ga... No! No!
239
00:10:46,404 --> 00:10:48,233
When somebody comes to hell,
240
00:10:48,268 --> 00:10:49,994
you think they're
gonna be here forever.
241
00:10:51,029 --> 00:10:52,997
You see this?
242
00:10:53,031 --> 00:10:55,285
Never be afraid to show your
emotions, even if they're fake.
243
00:10:55,309 --> 00:10:56,690
You taught me that.
244
00:10:56,725 --> 00:10:57,943
That's how you win
a pair of these!
245
00:10:57,967 --> 00:11:02,385
Best Short-form Supernatural
Reality Show Unscripted, baby!
246
00:11:02,420 --> 00:11:04,501
Gary: I don't really understand
how I don't win an Emmy
247
00:11:04,525 --> 00:11:05,423
for my own damn show.
248
00:11:05,457 --> 00:11:07,805
If these walls could talk?
Right, Satan?
249
00:11:07,839 --> 00:11:10,739
Or more like if this shelf
could shut up. Am I right?
250
00:11:10,773 --> 00:11:12,464
I'm a man, not a shelf.
18835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.