All language subtitles for Uchi.no.Bengoshi.wa.Te.ga.Kakaru.EP09.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,006
(アラーム)
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,020
(テレビ)今 話題の人の根源に迫る
最旬人。➡
3
00:00:20,020 --> 00:00:23,023
今回は ハリウッド映画への出演が
話題の女優➡
4
00:00:23,023 --> 00:00:26,026
笠原 梨乃さんへの
インタビューです。➡
5
00:00:26,026 --> 00:00:28,028
ハリウッド映画への出演決定
おめでとうございます。
6
00:00:28,028 --> 00:00:30,000
(テレビ)ありがとうございます。
7
00:00:30,000 --> 00:00:30,030
(テレビ)ありがとうございます。
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,033
(テレビ)(アナウンサー)オファーが届いたときの
心境は いかがでしたか?
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
(テレビ)(梨乃)そうですね。
10
00:00:44,044 --> 00:00:47,047
《僕は必要ない
ということですか?》
11
00:00:47,047 --> 00:00:51,051
《私は
あなたがいなくても大丈夫です》
12
00:00:56,056 --> 00:01:00,000
[つらい出来事や
悲しい別れがあっても➡
13
00:01:00,000 --> 00:01:00,060
[つらい出来事や
悲しい別れがあっても➡
14
00:01:00,060 --> 00:01:04,998
次の日には ちゃんと起きて
平気な顔をして仕事に行く]
15
00:01:04,998 --> 00:01:08,001
[そういうものなんです
大人って]
16
00:01:11,004 --> 00:01:14,007
撮影開始が13時の
終了が21時予定です。
17
00:01:14,007 --> 00:01:17,010
例のシーンのせりふ変更の件も
プロデューサーに伝えてあります。
18
00:01:17,010 --> 00:01:19,012
(梨乃)了解。
19
00:01:19,012 --> 00:01:21,014
あっ 夕ご飯は どうされますか?
20
00:01:21,014 --> 00:01:24,017
うーん… 今日はね
さっぱりしたものの気分かな。
21
00:01:24,017 --> 00:01:29,022
では 例の六本木のうどん屋
予約しておきます。
22
00:01:29,022 --> 00:01:30,000
んっ これ 久しぶりに飲むと
おいしいわね。
23
00:01:30,000 --> 00:01:33,026
んっ これ 久しぶりに飲むと
おいしいわね。
24
00:01:33,026 --> 00:01:36,029
ミルク いいのに変えたみたいですよ。
そうなの?
25
00:01:36,029 --> 00:01:38,031
どうぞ。
26
00:01:38,031 --> 00:01:40,033
おはようございます。
(吉岡)おはようございまーす。
27
00:01:40,033 --> 00:01:42,035
あら~ 吉岡さん。
28
00:01:42,035 --> 00:01:45,038
いや~ プロデューサー自ら
お出迎えとは 光栄です。
29
00:01:45,038 --> 00:01:47,040
フフ… こちらこそ。
30
00:01:47,040 --> 00:01:50,043
笠原さんに うちのドラマに
出ていただけるなんて光栄です。
31
00:01:50,043 --> 00:01:52,045
急なオファーだったのに
引き受けてくださり➡
32
00:01:52,045 --> 00:01:54,047
ありがとうございました。
33
00:01:54,047 --> 00:01:57,050
斬新で面白い企画だって
蔵前から聞いて➡
34
00:01:57,050 --> 00:02:00,000
挑戦してみたくなったの。
35
00:02:00,000 --> 00:02:00,053
挑戦してみたくなったの。
36
00:02:00,053 --> 00:02:03,991
ホント 信頼されてるんですね
蔵前さんのこと。
37
00:02:03,991 --> 00:02:06,994
まあ 長い付き合いだからね~。
38
00:02:09,997 --> 00:02:11,999
いい! カワイイ!
39
00:02:11,999 --> 00:02:15,002
(話し声)
40
00:02:15,002 --> 00:02:19,006
やっぱ いいな この空気。
41
00:02:19,006 --> 00:02:21,008
(吉岡)
相変わらず ドラマバカだねぇ。
42
00:02:21,008 --> 00:02:24,011
そちらこそ
めちゃくちゃ楽しそうじゃん。
43
00:02:24,011 --> 00:02:28,015
楽しいよ。
やっと夢がかなったんだもん。
44
00:02:28,015 --> 00:02:30,000
いいね。
ずっと言ってたもんな。
45
00:02:30,000 --> 00:02:31,018
いいね。
ずっと言ってたもんな。
46
00:02:31,018 --> 00:02:35,022
プロデューサーになって
自分のドラマ作りたいって。
47
00:02:35,022 --> 00:02:40,027
パワハラで心折れそうだったけど
諦めなくてよかった。
48
00:02:40,027 --> 00:02:45,032
蔵前さんと天野先生のおかげです。
49
00:02:45,032 --> 00:02:48,035
そっちは どう?
復帰して1週間だっけ?
50
00:02:48,035 --> 00:02:51,038
うーん…。
51
00:02:51,038 --> 00:02:54,041
(助監督)スタンバイOKでーす。
回してください。
52
00:02:54,041 --> 00:02:59,046
よーい スタート!
(カチンコの音)
53
00:02:59,046 --> 00:03:00,000
私 もう一度 舞台に立ちたい。➡
54
00:03:00,000 --> 00:03:02,983
私 もう一度 舞台に立ちたい。➡
55
00:03:02,983 --> 00:03:08,989
あなたとなら どこまでも高く
飛べそうな気がするの。➡
56
00:03:08,989 --> 00:03:13,994
ずっと ずっと見守っていてね。
57
00:03:13,994 --> 00:03:17,998
楽しいよ 俺も。
58
00:03:17,998 --> 00:03:21,001
(今日子)
この離婚訴訟は 辻井先生に。
59
00:03:21,001 --> 00:03:24,004
(辻井)お任せください。
慰謝料たんまり ゲッツします。
60
00:03:24,004 --> 00:03:28,008
こっちの傷害事件は 山崎先生に。
(山崎)ゲッツ!
61
00:03:28,008 --> 00:03:30,000
(今日子)で この食い逃げ事件と
このご近所トラブルも➡
62
00:03:30,000 --> 00:03:34,014
(今日子)で この食い逃げ事件と
このご近所トラブルも➡
63
00:03:34,014 --> 00:03:36,016
山崎先生で。
(山崎)ゲッツ…。
64
00:03:36,016 --> 00:03:38,018
いやいや ちょっと
僕の負担 でかすぎないっすか?
65
00:03:38,018 --> 00:03:39,686
あら そうかしら?
66
00:03:39,686 --> 00:03:43,023
(山崎)ずるいですよ。
他に手空いてる人いんのに。
67
00:03:45,025 --> 00:03:47,027
(岩渕)天野先生
何か おとなしくないですか?
68
00:03:47,027 --> 00:03:51,031
(丸屋)「私に案件任せないのは
不当です! フゥー」って➡
69
00:03:51,031 --> 00:03:53,033
怒らないんですか?
70
00:03:53,033 --> 00:03:56,036
「私に案件…」
(辻井)丸屋さん。
71
00:03:56,036 --> 00:03:58,038
どうして 天野先生に
仕事 振らないんですか?
72
00:03:58,038 --> 00:04:00,000
いや それは~…。
73
00:04:00,000 --> 00:04:00,974
いや それは~…。
74
00:04:00,974 --> 00:04:05,979
(さくら)《ないんですよ
あの子に 弁護士の資格が》➡
75
00:04:05,979 --> 00:04:09,983
《あの子は
司法試験に受かってないんですよ》
76
00:04:09,983 --> 00:04:11,985
(さくら)
《差し出がましいようですが➡
77
00:04:11,985 --> 00:04:14,988
どうか 賢明なご判断を》
78
00:04:14,988 --> 00:04:16,990
(今日子)
《ちょっと待ってください》➡
79
00:04:16,990 --> 00:04:20,994
《私は信じられません
そんなこと》
80
00:04:20,994 --> 00:04:23,997
《先生に信じていただかなくても
結構です》
81
00:04:23,997 --> 00:04:27,000
《あの子の進退は➡
82
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
私が預からせていただきます》
83
00:04:30,000 --> 00:04:31,004
私が預からせていただきます》
84
00:04:33,006 --> 00:04:37,010
それは あれよ~。
蔵前さんがいないと➡
85
00:04:37,010 --> 00:04:40,013
この子 何しでかすか
分かったもんじゃないでしょ。
86
00:04:40,013 --> 00:04:44,017
クライアントとケンカして
怒らせたりしたら 大変でしょ。
87
00:04:44,017 --> 00:04:47,020
まずい。 始まる。
88
00:04:47,020 --> 00:04:50,023
もう 戻っていいですか。
89
00:04:50,023 --> 00:04:52,025
(辻井)あれま…。
90
00:04:52,025 --> 00:04:56,029
(山崎)ショックだったんだ
蔵前さん いなくなったの。
91
00:04:58,031 --> 00:05:00,000
(カオリ)こんなに高いお店
ホントに いいの?
92
00:05:00,000 --> 00:05:00,033
(カオリ)こんなに高いお店
ホントに いいの?
93
00:05:00,033 --> 00:05:01,969
梨乃さん 給料上げてくれたのよ。
94
00:05:01,969 --> 00:05:04,972
まさか 戻ってくるとはね。
うん。
95
00:05:04,972 --> 00:05:08,976
まっ 首になっちゃったしな。
他にできることないしな。
96
00:05:08,976 --> 00:05:11,979
取りあえずと思ったけど
まっ こっちでよかったわ。
97
00:05:11,979 --> 00:05:14,982
結構 楽しそうにやってたけどね
パラリーガル。
98
00:05:14,982 --> 00:05:16,984
楽しかったよ。
99
00:05:16,984 --> 00:05:19,987
でも 必要とされてなかった。
100
00:05:19,987 --> 00:05:23,657
そっか…。
今度は? 大丈夫そう?
101
00:05:23,657 --> 00:05:26,994
うん。 梨乃さんも
ちゃんと考えてくれてるからな。
102
00:05:26,994 --> 00:05:29,997
プレゼントまで
もらっちゃってさ。
103
00:05:29,997 --> 00:05:30,000
えっ!? えっ ちょっと待って!
それ めっちゃ高いやつじゃん。
104
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
えっ!? えっ ちょっと待って!
それ めっちゃ高いやつじゃん。
105
00:05:33,000 --> 00:05:35,002
アハハ…!
のろけんなよ。
106
00:05:35,002 --> 00:05:37,004
こっちは
彼氏と別れたばっかりなのに。
107
00:05:37,004 --> 00:05:40,007
あら~ 別れちゃったか。
108
00:05:40,007 --> 00:05:44,011
それは残念だ。
あらあらあらら 早かったなぁ。
109
00:05:47,014 --> 00:05:49,016
戻ろっか 俺たち。
110
00:05:49,016 --> 00:05:52,019
はっ?
そんなに簡単に別れてないから。
111
00:05:52,019 --> 00:05:55,022
だよな。 だよな。
ハッハッハ。
112
00:05:55,022 --> 00:05:58,025
格好悪いふられ方。
大江 千里か。
113
00:05:58,025 --> 00:06:00,000
同じ相手に
二度 振られるとはね~。
114
00:06:00,000 --> 00:06:00,961
同じ相手に
二度 振られるとはね~。
115
00:06:00,961 --> 00:06:02,963
もう恋なんてしない。
マッキーか。
116
00:06:02,963 --> 00:06:04,965
愚か者よ。
マッチか。
117
00:06:04,965 --> 00:06:07,968
呼吸を止めて1秒。
『タッチ』か。➡
118
00:06:07,968 --> 00:06:09,970
甲子園に連れてって。
119
00:06:09,970 --> 00:06:11,972
南か。 あ~!
120
00:06:11,972 --> 00:06:15,976
同じ世代は
やっぱり いいわ ホントに。
121
00:06:15,976 --> 00:06:18,979
同じ曲 聴いて
同じドラマ 見てな。 うん。
122
00:06:18,979 --> 00:06:21,982
若い世代には伝わんねえからな。
123
00:06:21,982 --> 00:06:23,984
(キーボードを打つ音)
124
00:06:29,990 --> 00:06:30,000
(カオリ)蔵前 あんま無理すんなよ。
してねえし。
125
00:06:30,000 --> 00:06:33,994
(カオリ)蔵前 あんま無理すんなよ。
してねえし。
126
00:06:33,994 --> 00:06:38,999
してんだろ。
空元気。 芝居 ド下手くそ。
127
00:06:38,999 --> 00:06:42,002
しょうがねえべ。
128
00:06:42,002 --> 00:06:46,006
俺には 何の才能もない。
若くもない。
129
00:06:46,006 --> 00:06:51,011
必要としてくれるところで
気張る。
130
00:06:51,011 --> 00:06:53,013
それしかねえべ。
131
00:07:00,020 --> 00:07:01,955
(梨乃)何か緊張してきた。
大丈夫です。
132
00:07:01,955 --> 00:07:03,957
(梨乃)でも まだ信じらんない。
133
00:07:03,957 --> 00:07:07,961
私が
ハリウッドに進出するなんてさ。
134
00:07:07,961 --> 00:07:12,966
僕は信じてましたよ。
あなたと出会った日から ずっと。
135
00:07:12,966 --> 00:07:16,970
こんな日が来るのを。
136
00:07:16,970 --> 00:07:18,972
ありがと。
137
00:07:18,972 --> 00:07:22,976
私たち
やっと ここまで来たんだもんね。
138
00:07:22,976 --> 00:07:27,981
まだまだ これからです。
139
00:07:31,985 --> 00:07:34,988
どうぞ 監督がお待ちです。
140
00:07:34,988 --> 00:07:38,992
ハーイ。 アイム プレジャー トゥ ミートゥ。
アイム ベン クラマエ。
141
00:07:38,992 --> 00:07:40,994
ディス イズ ディス イズ…
リノ カサハラ。
142
00:07:40,994 --> 00:07:43,997
(英語)
あなたに会えて光栄です。
143
00:07:43,997 --> 00:07:47,000
(英語)
あなたの作品 ほとんど見てます。
144
00:07:47,000 --> 00:07:49,002
『LIAR GAME』から ずっと。
145
00:07:49,002 --> 00:07:53,006
(英語)
146
00:07:53,006 --> 00:07:56,009
監督 梨乃さんのこと
相当 気に入ってましたよ。
147
00:07:56,009 --> 00:07:59,012
そう? 私より 蔵前と
気が合ってたみたいだけど。
148
00:07:59,012 --> 00:08:00,000
いや まあ 今日のために➡
149
00:08:00,000 --> 00:08:00,948
いや まあ 今日のために➡
150
00:08:00,948 --> 00:08:03,951
監督の作品
全部 見直してきましたから。
151
00:08:03,951 --> 00:08:06,954
さすが スーパーマネージャー。
152
00:08:06,954 --> 00:08:10,958
やめてください。
ハハハ…。
153
00:08:10,958 --> 00:08:14,962
おっ…
マスコミかな。 早いな。
154
00:08:14,962 --> 00:08:16,964
裏回りましょう。
155
00:08:18,966 --> 00:08:23,971
何とか まけましたね。
何で こんなところまで。
156
00:08:26,974 --> 00:08:28,976
(女性)笠原 梨乃さんですよね。
157
00:08:28,976 --> 00:08:30,000
あの…
こういった場所で 取材の方は…。
158
00:08:30,000 --> 00:08:31,979
あの…
こういった場所で 取材の方は…。
159
00:08:31,979 --> 00:08:33,981
あの…
正式にアポを取っていただい…。
160
00:08:33,981 --> 00:08:36,984
東京地検 特捜部です。
161
00:08:36,984 --> 00:08:38,986
えっ?
東京地検…。
162
00:08:38,986 --> 00:08:44,992
笠原事務所の脱税の件で
過去7年間の経理に関するお話➡
163
00:08:44,992 --> 00:08:47,661
伺えますか?
脱税って 何かの間違いでは…。
164
00:08:47,661 --> 00:08:49,997
いえ ちゃんと
税理士の方に会計の方は…。
165
00:08:49,997 --> 00:08:51,999
あり得ませんよ。
166
00:08:51,999 --> 00:08:55,002
あなた
マネージャーの 蔵前 勉さんですか?
167
00:08:55,002 --> 00:08:59,006
はい。
スーパーマネージャーの蔵前です。
168
00:09:01,942 --> 00:09:03,944
蔵前 勉。
169
00:09:03,944 --> 00:09:06,947
脱税の容疑で逮捕する。
170
00:09:06,947 --> 00:09:09,950
(梨乃)蔵前…。
171
00:09:09,950 --> 00:09:15,956
いやいや… 弁護士!
弁護士を呼んでください~!
172
00:09:15,956 --> 00:09:25,966
♬~
173
00:09:56,997 --> 00:09:58,999
(辻井)えっ!? 蔵前さんが逮捕!?
174
00:09:58,999 --> 00:10:00,000
(岩渕)蔵前さん
何しちゃったんですか?
175
00:10:00,000 --> 00:10:01,001
(岩渕)蔵前さん
何しちゃったんですか?
176
00:10:01,001 --> 00:10:04,004
(丸屋)もしかして 結婚詐欺とか。
(山崎)あの顔で ないないない…。
177
00:10:04,004 --> 00:10:05,672
どの顔が言ってんねん。
178
00:10:05,672 --> 00:10:07,341
(今日子)
冗談言ってる場合じゃないわよ。
179
00:10:07,341 --> 00:10:09,343
脱税で特捜部が動いてる
ってことは➡
180
00:10:09,343 --> 00:10:12,012
証拠が じゅうぶんある
ってことなんだから。
181
00:10:12,012 --> 00:10:14,014
脱税で起訴された場合の
有罪率って 確か…。
182
00:10:14,014 --> 00:10:16,016
ほぼ100%。
183
00:10:16,016 --> 00:10:21,021
刑罰は 10年以下の懲役。
または 1,000万円以下の罰金。
184
00:10:21,021 --> 00:10:23,023
(岩渕)
蔵前さん ヤバいじゃないっすか。
185
00:10:23,023 --> 00:10:25,025
(辻井)あの蔵前さんが
脱税なんて やるはずない。
186
00:10:25,025 --> 00:10:27,027
うちで弁護を引き受けるわよ。
187
00:10:27,027 --> 00:10:29,029
とにかく詳しい話を聞かないと。
188
00:10:33,033 --> 00:10:35,035
何ですか?
189
00:10:35,035 --> 00:10:37,037
行くんでしょ?
行きません。
190
00:10:37,037 --> 00:10:40,040
(辻井)はぁ?
蔵前さんのこと心配じゃないわけ?
191
00:10:40,040 --> 00:10:43,043
もう
私のパラリーガルではないので。
192
00:10:46,046 --> 00:10:50,050
何なの あれ。
いくら何でも冷たすぎない?
193
00:10:50,050 --> 00:10:52,052
大丈夫ですかねぇ 蔵前さん。
194
00:10:52,052 --> 00:10:55,055
いやいや…
あんだけ世話になったのに➡
195
00:10:55,055 --> 00:10:58,058
辞めたら もう関係ないってか。
うん? 俺がガツンと…。
196
00:10:58,058 --> 00:11:00,000
(ドアにぶつかる音)
(山崎)痛っ!
197
00:11:00,000 --> 00:11:00,060
(ドアにぶつかる音)
(山崎)痛っ!
198
00:11:00,060 --> 00:11:01,995
何だ やっぱり行くんじゃない。
199
00:11:01,995 --> 00:11:05,999
蔵前さんは
東京拘置所に勾留されてるわ。
200
00:11:05,999 --> 00:11:10,003
迷子にならないように
今日だけは タクシーに乗っていいから。
201
00:11:10,003 --> 00:11:15,008
弁護士会館に 書類を
提出しなければならないので。
202
00:11:15,008 --> 00:11:17,010
(ドアの開く音)
203
00:11:17,010 --> 00:11:20,013
いや どう考えても おかしいな。
何だ この状況。
204
00:11:20,013 --> 00:11:24,017
あれか? ドッキリか?
205
00:11:24,017 --> 00:11:27,020
♬「テッテレー」って
小野ヤスシさんが出てくるか。
206
00:11:27,020 --> 00:11:29,022
(足音)
207
00:11:29,022 --> 00:11:30,000
(刑務官)面会だ。
先生…!
208
00:11:30,000 --> 00:11:32,025
(刑務官)面会だ。
先生…!
209
00:11:36,029 --> 00:11:39,032
今 がっかりしたやろ!
(山崎)したやろ。
210
00:11:39,032 --> 00:11:41,034
まさか。
(辻井)ホンマか?
211
00:11:41,034 --> 00:11:43,036
天野先生の方が
よかったんちゃうやろな?
212
00:11:43,036 --> 00:11:45,038
あの人が 僕なんかのために
来るわけないですよ。
213
00:11:45,038 --> 00:11:47,040
首にされたんですから。
首?
214
00:11:47,040 --> 00:11:49,042
逮捕なんか
何かの間違いですよね?
215
00:11:49,042 --> 00:11:51,044
僕 出れますよね?
216
00:11:53,046 --> 00:11:55,048
ねえ?
217
00:11:55,048 --> 00:11:57,050
(2人)最善は尽くします。
218
00:11:57,050 --> 00:12:00,000
間と その無表情は
やめてください。
219
00:12:00,000 --> 00:12:00,053
間と その無表情は
やめてください。
220
00:12:00,053 --> 00:12:01,989
早く出してくださいよ。
221
00:12:01,989 --> 00:12:06,994
蔵前さん 貯金 幾らあります?
なーんですか 急に。
222
00:12:06,994 --> 00:12:09,997
保釈金がね 500万するんです。
223
00:12:09,997 --> 00:12:13,000
そんなに…。
いやいや 僕の貯金では とても。
224
00:12:13,000 --> 00:12:15,002
じゃあ しばらくは
臭い飯 食うことになるわね。
225
00:12:15,002 --> 00:12:17,004
結論と諦めが早くないですか?
226
00:12:17,004 --> 00:12:20,007
笠原事務所で
脱税が行われていたのは➡
227
00:12:20,007 --> 00:12:23,010
事実だった。
えっ…。
228
00:12:23,010 --> 00:12:25,012
(辻井)国税が査察調査に入って➡
229
00:12:25,012 --> 00:12:28,015
数年間にわたる所得隠しと
架空の経費計上➡
230
00:12:28,015 --> 00:12:30,000
従業員の給与の水増しが
発覚したって。
231
00:12:30,000 --> 00:12:31,018
従業員の給与の水増しが
発覚したって。
232
00:12:31,018 --> 00:12:34,021
あり得ないですよ。 経理は
ちゃんと税理士に任せてましたし。
233
00:12:34,021 --> 00:12:39,026
脱税の総額は 1億を超えてて
相当悪質だと見なされてる。
234
00:12:39,026 --> 00:12:43,030
1億…。
で… ど… どうして僕が。
235
00:12:43,030 --> 00:12:44,698
検察は 押収した証拠から➡
236
00:12:44,698 --> 00:12:48,035
経理の責任者である蔵前さんが
脱税を主導したと判断したみたい。
237
00:12:48,035 --> 00:12:51,038
(山崎)一応 代表取締役は
蔵前さんだったんでしょ?
238
00:12:51,038 --> 00:12:54,041
2人の会社ですよ。
いやいや それも形だけですし。
239
00:12:54,041 --> 00:12:58,045
だよねぇ。 私も 蔵前さんが
そんなことやるとは思えないわ。
240
00:12:58,045 --> 00:13:00,000
(山崎)ってかさ 蔵前さんが
戻ってすぐに検察が来るって➡
241
00:13:00,000 --> 00:13:00,981
(山崎)ってかさ 蔵前さんが
戻ってすぐに検察が来るって➡
242
00:13:00,981 --> 00:13:04,985
おかしいと思いません?
タイミング良すぎでしょ。
243
00:13:04,985 --> 00:13:08,989
これ やっぱり 笠原 梨乃が…。
いやいや いやいや。
244
00:13:08,989 --> 00:13:10,991
(辻井)
急に給料も上がったんでしょ?
245
00:13:10,991 --> 00:13:12,993
ないない。 ないですよ。
246
00:13:12,993 --> 00:13:14,995
だって 梨乃さん
頭 そんな良くないですし➡
247
00:13:14,995 --> 00:13:21,001
お金のことなんて
そんな分かってないですし…。
248
00:13:24,004 --> 00:13:26,006
事務所の皆さんは 元気ですか?
249
00:13:26,006 --> 00:13:28,008
僕が いなくなって
さみしくなってないですか?
250
00:13:28,008 --> 00:13:30,000
気になってるのは
皆さんじゃなくて 1人でしょ。
251
00:13:30,000 --> 00:13:32,012
気になってるのは
皆さんじゃなくて 1人でしょ。
252
00:13:48,028 --> 00:13:50,030
えっ?
253
00:13:53,033 --> 00:13:55,035
何で…。
254
00:14:17,858 --> 00:14:19,526
(記者)蔵前 勉さんについて
お聞かせ願えますか?
255
00:14:19,526 --> 00:14:21,195
(記者)以前から金遣いが荒かった
という話は 本当ですか?
256
00:14:21,195 --> 00:14:22,863
(丸屋)こちらからは
何も言えることはありませんので。
257
00:14:22,863 --> 00:14:24,865
(岩渕)あの すいません。
もう帰ってください。
258
00:14:24,865 --> 00:14:26,867
(記者)弁護士事務所の職員が
脱税なんて➡
259
00:14:26,867 --> 00:14:29,870
まずいんじゃないですか?
(山崎)カメラは こっち? こっちか。
260
00:14:29,870 --> 00:14:30,000
どうも 弁護士の山崎です。
261
00:14:30,000 --> 00:14:31,872
どうも 弁護士の山崎です。
262
00:14:31,872 --> 00:14:34,875
当該人物は
あくまでも 元職員であり➡
263
00:14:34,875 --> 00:14:36,877
弊事務所に説明責任はないかと。
(記者)弁護士が➡
264
00:14:36,877 --> 00:14:38,879
そんな いいかげんなこと言って
いいんですか?
265
00:14:38,879 --> 00:14:40,881
容疑者は どんな人物だったか
教えてくださいよ。
266
00:14:40,881 --> 00:14:42,549
ですから
われわれとしましては…。
267
00:14:42,549 --> 00:14:45,886
刑法130条前段 建造物侵入罪。
268
00:14:45,886 --> 00:14:48,889
正当な理由なく 他人の建物に
侵入した者には 3年以下の懲役。
269
00:14:48,889 --> 00:14:51,892
刑法130条後段 建造物不退去罪。
270
00:14:51,892 --> 00:14:53,894
要求を受けたにもかかわらず
これらの場所から➡
271
00:14:53,894 --> 00:14:56,897
退去しなかった者にも
同じ刑罰を下す。
272
00:14:56,897 --> 00:14:58,565
プライバシーの侵害。
273
00:14:58,565 --> 00:15:00,000
許可なく
他人にカメラを向けることは➡
274
00:15:00,000 --> 00:15:00,567
許可なく
他人にカメラを向けることは➡
275
00:15:00,567 --> 00:15:05,839
プライバシー権の侵害であり
損害賠償請求の対象となる~!
276
00:15:05,839 --> 00:15:07,841
おらぁ~! あぁ~!
277
00:15:07,841 --> 00:15:09,843
(岩渕)もう帰ってください。 もう。
(山崎)フン!
278
00:15:09,843 --> 00:15:12,846
(丸屋)さすが
香澄法律事務所の最強タッグ。
279
00:15:12,846 --> 00:15:14,848
(山崎)
緊張して甘がみしちゃったかも。
280
00:15:14,848 --> 00:15:18,852
やっと帰ったみたいね。
あれじゃ 仕事になんないわよ。
281
00:15:18,852 --> 00:15:22,856
一刻も早く
蔵前さんの無実を証明しないと。
282
00:15:22,856 --> 00:15:24,858
幾ら出せる?
(山崎)んっ?
283
00:15:24,858 --> 00:15:27,861
蔵前さんの保釈金。
(山崎)僕は これぐらい。
284
00:15:27,861 --> 00:15:29,863
300万か。
(山崎)ゼロが2つ多いです。
285
00:15:29,863 --> 00:15:30,000
3万!?
(山崎)今月 苦しくて。
286
00:15:30,000 --> 00:15:31,865
3万!?
(山崎)今月 苦しくて。
287
00:15:31,865 --> 00:15:33,867
(舌打ち)
288
00:15:33,867 --> 00:15:36,870
いや うちも
財布のひもは妻が握ってるんで。
289
00:15:36,870 --> 00:15:41,875
僕も バイトの身なので…。
辻井先生は?
290
00:15:41,875 --> 00:15:44,878
…万。
(岩渕・山崎)えっ? 何ち?
291
00:15:44,878 --> 00:15:46,880
全然 足りないじゃない!
もし 有罪になったら➡
292
00:15:46,880 --> 00:15:48,882
何千万の罰金になるか
分かんないのよ!
293
00:15:48,882 --> 00:15:50,884
(岩渕)いや もう 蔵前さん
マジでヤバいじゃないですか。
294
00:15:50,884 --> 00:15:53,887
(辻井)天野先生は? 幾ら出せる?
295
00:15:53,887 --> 00:15:56,890
(山崎)今 蔵前さんの保釈金
みんなでカンパしてんだけどさ➡
296
00:15:56,890 --> 00:15:58,892
ここは 天野先生が
ガツンと満額出して…。
297
00:15:58,892 --> 00:16:00,000
(ドアにぶつかる音)
(倒れる音)
298
00:16:00,000 --> 00:16:01,895
(ドアにぶつかる音)
(倒れる音)
299
00:16:01,895 --> 00:16:03,897
おかしいです。
(辻井)えっ?
300
00:16:03,897 --> 00:16:05,832
あんなに早く
マスコミが来るなんて。
301
00:16:05,832 --> 00:16:07,835
(丸屋)確かに。
どうして 蔵前さんが➡
302
00:16:07,835 --> 00:16:09,837
うちにいたことが
分かったんですかね?
303
00:16:09,837 --> 00:16:12,840
誰かが情報をリークしたんじゃ…。
304
00:16:15,843 --> 00:16:17,845
だから 脱税なんて知りません。
305
00:16:17,845 --> 00:16:21,849
おやおや おかしいですね~。➡
306
00:16:21,849 --> 00:16:23,851
架空の経費の請求書には➡
307
00:16:23,851 --> 00:16:26,854
あなたの印鑑が
押されていますし➡
308
00:16:26,854 --> 00:16:30,000
所得を隠した帳簿を
チェックしていたという証言も➡
309
00:16:30,000 --> 00:16:30,858
所得を隠した帳簿を
チェックしていたという証言も➡
310
00:16:30,858 --> 00:16:33,861
出ているのですが。
311
00:16:35,863 --> 00:16:37,865
一つ よろしいですか?➡
312
00:16:37,865 --> 00:16:39,867
納税は 国民の義務なんです。
313
00:16:39,867 --> 00:16:41,869
生活が苦しい中➡
314
00:16:41,869 --> 00:16:44,872
真面目に税金を納めてくれている
人たちがいるというのに➡
315
00:16:44,872 --> 00:16:48,876
脱税なんて 恥を知りなさい!
316
00:16:48,876 --> 00:16:53,881
あれっ? この方 もしや…。
317
00:16:53,881 --> 00:16:58,886
あ~… 影響 受けてんな。
大好きなんだな。
318
00:16:58,886 --> 00:17:00,000
え~ あの…
僕は 何も知らないんです。
319
00:17:00,000 --> 00:17:00,888
え~ あの…
僕は 何も知らないんです。
320
00:17:00,888 --> 00:17:02,890
ホント 信じてください。
321
00:17:02,890 --> 00:17:04,825
否認するのは自由です。
322
00:17:04,825 --> 00:17:10,831
こちらは 裁判で
真実を証明するだけですから~。
323
00:17:10,831 --> 00:17:12,833
<(ノック)
<(ドアの開く音)
324
00:17:12,833 --> 00:17:15,836
(事務員)検事 面会の要請が
来てますが どうしますか?
325
00:17:25,846 --> 00:17:30,000
蔵前。
私 あなたには感謝してるのよ。
326
00:17:30,000 --> 00:17:30,851
蔵前。
私 あなたには感謝してるのよ。
327
00:17:30,851 --> 00:17:32,853
申し訳ありません!
328
00:17:32,853 --> 00:17:34,855
海外進出に向けて
大事な大事な一歩を…。
329
00:17:34,855 --> 00:17:36,523
大事なときだというのに➡
330
00:17:36,523 --> 00:17:38,525
僕のせいで
ご迷惑をお掛けしてしまって。
331
00:17:38,525 --> 00:17:41,862
大丈夫だから 心配しないで。
あっ それよりね…。
332
00:17:41,862 --> 00:17:43,864
英会話のレッスンは 進んでますか?
アクションのトレーニングは?
333
00:17:43,864 --> 00:17:46,867
もういいの。 あのね…。
アメリカに出発するまでには➡
334
00:17:46,867 --> 00:17:49,870
必ず 必ず無実を証明しますので
安心してください。
335
00:17:49,870 --> 00:17:51,872
(梨乃)もういいから。
大丈夫です。
336
00:17:51,872 --> 00:17:54,875
優秀な弁護士が
弁護を引き受けてくれたので。
337
00:17:54,875 --> 00:17:56,543
辻井先生っていうんですけども➡
338
00:17:56,543 --> 00:17:58,545
もう 興奮すると
関西弁で まくし立てて➡
339
00:17:58,545 --> 00:18:00,000
もう それは すごいんですよ。
(梨乃)だから もういいから。
340
00:18:00,000 --> 00:18:02,883
もう それは すごいんですよ。
(梨乃)だから もういいから。
341
00:18:02,883 --> 00:18:04,885
もういい…。
342
00:18:04,885 --> 00:18:08,889
私のことは もう心配しないで。➡
343
00:18:08,889 --> 00:18:12,893
あなたには関係ないんだから。
344
00:18:12,893 --> 00:18:14,895
(机をたたく音)
345
00:18:22,903 --> 00:18:24,905
嘘だろ…。
346
00:18:24,905 --> 00:18:27,908
(梨乃)ありがとう。
347
00:18:27,908 --> 00:18:30,000
あなたが戻ってきてくれて
本当によかった。
348
00:18:30,000 --> 00:18:32,913
あなたが戻ってきてくれて
本当によかった。
349
00:18:49,930 --> 00:18:52,933
(マイク)(梨乃)このたびは
私の元マネージャーが起こした事件で➡
350
00:18:52,933 --> 00:18:56,937
世間の皆さま 関係者の皆さま
そして➡
351
00:18:56,937 --> 00:18:59,940
いつも応援してくださってる
ファンの皆さまに➡
352
00:18:59,940 --> 00:19:00,000
多大なるご迷惑と ご心配を
お掛けしましたことを➡
353
00:19:00,000 --> 00:19:03,944
多大なるご迷惑と ご心配を
お掛けしましたことを➡
354
00:19:03,944 --> 00:19:07,881
深く おわび申し上げます。
355
00:19:07,881 --> 00:19:10,884
(シャッター音)
356
00:19:10,884 --> 00:19:13,887
(マイク)(梨乃)長年の付き合いで
信頼しきってしまい➡
357
00:19:13,887 --> 00:19:16,890
気付かなかった私にも
責任があります。
358
00:19:16,890 --> 00:19:18,892
(辻井)あの女 やってんなぁ。
359
00:19:18,892 --> 00:19:20,894
これじゃ
蔵前さんが悪者みたいじゃない。
360
00:19:20,894 --> 00:19:24,898
ネットでも 笠原 梨乃は
被害者だって言われてますよ。
361
00:19:24,898 --> 00:19:28,902
裁判官の心証にも
影響 出るでしょうね。
362
00:19:28,902 --> 00:19:30,000
今の蔵前さんの味方は
私たちだけってことね。
363
00:19:30,000 --> 00:19:33,907
今の蔵前さんの味方は
私たちだけってことね。
364
00:19:35,909 --> 00:19:38,912
絶対 助けるわよ。
(一同)はい!
365
00:19:38,912 --> 00:19:40,581
(山崎)丸さん。
(丸屋)はい。
366
00:19:40,581 --> 00:19:42,583
(山崎)蔵前さんの経済状況
調べに行くよ。
367
00:19:42,583 --> 00:19:44,918
(丸屋)あの生活で とても
1億円も脱税していたとは➡
368
00:19:44,918 --> 00:19:46,920
思えませんからね。
(辻井)岩渕君➡
369
00:19:46,920 --> 00:19:48,922
顧問税理士に すぐアポ取って。
こってり絞るわよ。
370
00:19:48,922 --> 00:19:50,924
(岩渕)はい! よっしゃあ!
371
00:19:50,924 --> 00:19:53,927
私は…。
(ドアの開閉音)
372
00:19:53,927 --> 00:19:59,933
私は 偉いお友達を総動員して
少しでも情報をゲッツ…。
373
00:19:59,933 --> 00:20:00,000
(携帯電話)本人とは 15分ではありますが
会うことができました。
374
00:20:00,000 --> 00:20:04,872
(携帯電話)本人とは 15分ではありますが
会うことができました。
375
00:20:04,872 --> 00:20:08,876
(梨乃)
彼自身 とても憔悴しきっており➡
376
00:20:08,876 --> 00:20:13,881
自分の犯した罪について
深く反省しておりました。➡
377
00:20:13,881 --> 00:20:18,886
彼とは 30年という長い歳月を
共に歩んでまいりました。➡
378
00:20:18,886 --> 00:20:21,889
色々なことを
2人で乗り越えてきた➡
379
00:20:21,889 --> 00:20:24,892
戦友という気持ちで
おりましたので➡
380
00:20:24,892 --> 00:20:26,894
裏切られたという気持ちよりも➡
381
00:20:26,894 --> 00:20:30,000
ホントに…
どうしてという感情の方が➡
382
00:20:30,000 --> 00:20:30,898
ホントに…
どうしてという感情の方が➡
383
00:20:30,898 --> 00:20:33,901
強かったというのが
正直な気持ちでございます。
384
00:20:41,842 --> 00:20:43,844
(辻井)税理士が日本にいない!?
(岩渕)海外旅行中みたいで。
385
00:20:43,844 --> 00:20:45,846
裁判までには 帰ってくるの?
386
00:20:45,846 --> 00:20:47,848
いや 間に合わないそうです。
387
00:20:47,848 --> 00:20:50,851
じゃあ もう リモートでも
何でもいいから つないで 早く!
388
00:20:50,851 --> 00:20:52,853
(舌打ち)
389
00:20:52,853 --> 00:20:55,856
(パソコン)せっかくのバカンス中に
勘弁してくださいよ。
390
00:20:55,856 --> 00:20:58,859
笠原事務所の確定申告に関する
書類を作成したのは➡
391
00:20:58,859 --> 00:21:00,000
あなたですよね?
(パソコン)(田辺)それについては➡
392
00:21:00,000 --> 00:21:00,861
あなたですよね?
(パソコン)(田辺)それについては➡
393
00:21:00,861 --> 00:21:03,864
知ってること全部
検察に話してますんで。➡
394
00:21:03,864 --> 00:21:06,800
今からね ヤンバルクイナ観察ツアーに
参加するんですよ。➡
395
00:21:06,800 --> 00:21:08,468
カヤックで行く カヤック。
396
00:21:08,468 --> 00:21:11,805
帳簿の作成時に使用した
書類や請求書 領収書などは?
397
00:21:11,805 --> 00:21:13,807
(パソコン)だから それも全部
検察に提出してますんで➡
398
00:21:13,807 --> 00:21:16,810
必要なら そちらから
もらってください。 では。
399
00:21:16,810 --> 00:21:18,812
ちょちょ まだ話は…。
(パソコン)(通話の切れる音)
400
00:21:18,812 --> 00:21:21,815
(机をたたく音)
(岩渕)何も聞き出せなかったっすね。
401
00:21:21,815 --> 00:21:25,819
(辻井)早く話を終わらせたいって
態度が見え見えだったわね。
402
00:21:25,819 --> 00:21:30,000
(辻井)まずは 書証とともに
準備書面の提出が必須なんだけど。
403
00:21:30,000 --> 00:21:30,824
(辻井)まずは 書証とともに
準備書面の提出が必須なんだけど。
404
00:21:30,824 --> 00:21:35,829
(辻井)ちょっ 聞いてんの?
はい…。 何でしたっけ?
405
00:21:35,829 --> 00:21:38,832
(辻井)しっかりしてよ。
あなたの裁判なのよ。
406
00:21:38,832 --> 00:21:40,501
すいません。
407
00:21:40,501 --> 00:21:42,836
(辻井)次の手としては
帳簿や請求書を➡
408
00:21:42,836 --> 00:21:45,839
蔵前さん以外の人も作成できる
ってことを証明する。
409
00:21:45,839 --> 00:21:49,843
そんな人がいなかったか
蔵前さん あなたが証言するのよ。
410
00:21:49,843 --> 00:21:53,847
でも 僕の言うことなんて
信じてもらえないんでは…。
411
00:21:53,847 --> 00:21:56,850
大丈夫。 こちらの主張が
正しいことを証明するために➡
412
00:21:56,850 --> 00:21:59,853
証拠や証言を 事務所のみんなが
探してくれてるから。
413
00:21:59,853 --> 00:22:00,000
ホントですか。 みんなが…。
414
00:22:00,000 --> 00:22:01,855
ホントですか。 みんなが…。
415
00:22:01,855 --> 00:22:04,858
あっ…。
ってことは 天野先生も?
416
00:22:04,858 --> 00:22:11,798
いや 天野先生は
他の案件で忙しいみたいで。
417
00:22:11,798 --> 00:22:14,801
いいですよ 気を使わなくて。
418
00:22:14,801 --> 00:22:18,805
天野先生が 僕なんかのために
動くはずないですから。
419
00:22:18,805 --> 00:22:21,808
とにかく 今は 裁判に集中して。
420
00:22:21,808 --> 00:22:24,811
絶対 勝つわよ。
421
00:22:24,811 --> 00:22:26,813
はい。
422
00:22:28,815 --> 00:22:30,000
(水島)被告人は➡
423
00:22:30,000 --> 00:22:30,817
(水島)被告人は➡
424
00:22:30,817 --> 00:22:33,820
女優 笠原 梨乃のマネージャー
という立場を利用し➡
425
00:22:33,820 --> 00:22:37,824
長年にわたり
所得隠し 経費の架空計上➡
426
00:22:37,824 --> 00:22:41,828
従業員給与の水増しなど
悪質な手口を用いて➡
427
00:22:41,828 --> 00:22:45,832
1億円にも及ぶ
巨額の脱税行為を行っていた。➡
428
00:22:45,832 --> 00:22:48,836
この事実を認めますか?
429
00:22:48,836 --> 00:22:51,839
いいえ 事実ではありません。
430
00:22:51,839 --> 00:22:54,842
しかし 押収された証拠品には➡
431
00:22:54,842 --> 00:22:59,847
経理の責任者である
あなたの印鑑が押されていた。
432
00:22:59,847 --> 00:23:00,000
私は 何も知りません。
433
00:23:00,000 --> 00:23:01,849
私は 何も知りません。
434
00:23:01,849 --> 00:23:05,853
(水島)被告人は 取り調べでも
同様の主張を繰り返し➡
435
00:23:05,853 --> 00:23:09,790
自ら犯した罪と
真摯に向き合っているとは➡
436
00:23:09,790 --> 00:23:13,794
とても 思えません。
(辻井)異議あり。
437
00:23:13,794 --> 00:23:16,797
被告が脱税への関与を
明確に否定してるかぎり➡
438
00:23:16,797 --> 00:23:18,799
検察の主張は 失当かと。
439
00:23:18,799 --> 00:23:20,801
異議を認めます。
440
00:23:20,801 --> 00:23:22,803
<では 質問を変えます。➡
441
00:23:22,803 --> 00:23:26,807
証拠品について あなたの印鑑が
押されているにもかかわらず…。
442
00:23:26,807 --> 00:23:28,809
どう?
443
00:23:28,809 --> 00:23:30,000
さすが 辻井先生です。
今のところ こちらが優勢かと。
444
00:23:30,000 --> 00:23:32,813
さすが 辻井先生です。
今のところ こちらが優勢かと。
445
00:23:32,813 --> 00:23:35,816
(山崎)検察が重要な証拠として
主張する あなたの印鑑ですが➡
446
00:23:35,816 --> 00:23:39,820
普段は
どこに保管していましたか?
447
00:23:39,820 --> 00:23:43,824
顧問税理士に預けてあります。
448
00:23:43,824 --> 00:23:46,827
(山崎)それを知っているのは
あなただけですか?
449
00:23:46,827 --> 00:23:48,829
いいえ。
450
00:23:48,829 --> 00:23:52,833
では どなたが?
451
00:23:52,833 --> 00:23:54,835
笠原 梨乃です。
452
00:23:54,835 --> 00:24:00,000
なるほど。 笠原 梨乃さんなら
印鑑を押すことが可能だと。
453
00:24:00,000 --> 00:24:00,841
なるほど。 笠原 梨乃さんなら
印鑑を押すことが可能だと。
454
00:24:05,846 --> 00:24:08,782
あの… もしも もしもですよ。
455
00:24:08,782 --> 00:24:11,785
僕が あんなこんな
やっていたとしたら➡
456
00:24:11,785 --> 00:24:14,788
どんなことになるんですかね?
457
00:24:14,788 --> 00:24:17,791
(山崎)フッ…。
458
00:24:17,791 --> 00:24:19,793
ちょっと! 何 言ってんすか!
459
00:24:19,793 --> 00:24:22,796
脱税は
やっぱり良くないですよね。
460
00:24:22,796 --> 00:24:25,799
お金は
働いて返せばいいわけですし。
461
00:24:25,799 --> 00:24:27,801
あの 別に
死刑になるわけじゃないですよね?
462
00:24:27,801 --> 00:24:30,000
それは 自白と捉えて
よろしいですか?
463
00:24:30,000 --> 00:24:30,804
それは 自白と捉えて
よろしいですか?
464
00:24:30,804 --> 00:24:34,808
裁判長 被告人は混乱し
不規則発言を繰り返しております。
465
00:24:34,808 --> 00:24:38,812
(辻井)
ここは いったん休廷を求めます。
466
00:24:38,812 --> 00:24:40,814
蔵前さん。
467
00:24:42,816 --> 00:24:45,819
(辻井)何 考えてんのよ。
ちゃんと打ち合わせしたでしょ。
468
00:24:45,819 --> 00:24:49,823
弁護人の主張を
被告人自らが否定するなんて➡
469
00:24:49,823 --> 00:24:52,826
次回以降 検察は 必ず
そこを突いてくるでしょうね。
470
00:24:52,826 --> 00:24:54,494
こっちは 蔵前さんのために➡
471
00:24:54,494 --> 00:24:56,496
証言してくれる人を
探してるんですよ。
472
00:24:56,496 --> 00:24:59,833
何度 断られても
必死に頭下げて頼んでんのに。
473
00:24:59,833 --> 00:25:00,000
すいませんでした。
474
00:25:00,000 --> 00:25:01,835
すいませんでした。
475
00:25:01,835 --> 00:25:04,838
(辻井)
今の状況 ホントに分かってるの?
476
00:25:04,838 --> 00:25:06,773
分かってます。
分かってないわよ!➡
477
00:25:06,773 --> 00:25:08,775
追徴課税も
あなたが負うことになったら➡
478
00:25:08,775 --> 00:25:11,778
1億円以上の賠償金を
払うことになんのよ。
479
00:25:11,778 --> 00:25:13,780
そっちこそ 分かってるんですか。
(辻井)えっ?
480
00:25:13,780 --> 00:25:16,783
こっちは…
こっちは 30年ですよ!
481
00:25:16,783 --> 00:25:19,786
30年間
あの人に捧げてきたんです!
482
00:25:19,786 --> 00:25:22,789
30年間の時間を
裏切られてんすよ!
483
00:25:22,789 --> 00:25:24,458
もう どうでもいいです!
484
00:25:24,458 --> 00:25:27,794
裁判なんて…
裁判なんて どうでもいいです!
485
00:25:33,800 --> 00:25:39,806
(ドアの開閉音)
486
00:25:41,808 --> 00:25:44,811
あなたも知ってるでしょ。
487
00:25:44,811 --> 00:25:49,816
弁護士が クライアントのために
どれだけ必死に戦ってるか。
488
00:25:49,816 --> 00:25:54,821
でも クライアントが
戦おうとしなければ➡
489
00:25:54,821 --> 00:25:56,823
勝てるはずがない。
490
00:26:10,838 --> 00:26:12,840
<(ドアの開く音)
<(辻井)何で来なかったの!?
491
00:26:12,840 --> 00:26:14,842
ノック!
蔵前さんのこと➡
492
00:26:14,842 --> 00:26:16,844
ずっと気にしてるくせに。
私は 別に。
493
00:26:16,844 --> 00:26:18,846
相当 自暴自棄になってたよ。
494
00:26:18,846 --> 00:26:21,849
このままじゃ やってもない罪を
認めてしまうかも。
495
00:26:21,849 --> 00:26:23,851
私には関係ありません。
496
00:26:23,851 --> 00:26:26,854
蔵前さんは
私のパラリーガルでいることよりも➡
497
00:26:26,854 --> 00:26:29,857
あの人のところに戻ることを
選んだんです。
498
00:26:29,857 --> 00:26:30,000
違うみたいよ。
えっ?
499
00:26:30,000 --> 00:26:31,859
違うみたいよ。
えっ?
500
00:26:31,859 --> 00:26:33,861
何か変だと思ってたのよね~。
501
00:26:33,861 --> 00:26:37,865
蔵前さんが
自分から離れるなんて。
502
00:26:37,865 --> 00:26:40,868
だって 天野先生と働いてるときの
蔵前さん➡
503
00:26:40,868 --> 00:26:43,871
ホンットに楽しそうだったから。
504
00:26:43,871 --> 00:26:46,874
首にされたって思ってるみたいよ。
505
00:26:46,874 --> 00:26:49,877
はっ? はっ?
そんなわけありません!
506
00:26:49,877 --> 00:26:52,880
私は 不当解雇なんてしてません!
そんなこと 私に言わないでよ。
507
00:26:57,885 --> 00:27:00,000
行ってきなさいよ。
508
00:27:00,000 --> 00:27:00,888
行ってきなさいよ。
509
00:27:00,888 --> 00:27:05,893
言いたいこと あるんでしょ?
510
00:27:05,893 --> 00:27:11,832
(ドアの開閉音)
511
00:27:15,836 --> 00:27:17,838
(刑務官)面会だ。
512
00:27:53,740 --> 00:27:55,742
あの…。
あの…。
513
00:27:55,742 --> 00:27:57,744
あっ…。
514
00:27:59,746 --> 00:28:00,000
先生から どうぞ。
515
00:28:00,000 --> 00:28:01,748
先生から どうぞ。
516
00:28:06,753 --> 00:28:09,756
…でした。
517
00:28:09,756 --> 00:28:11,758
えっ?
518
00:28:11,758 --> 00:28:13,760
すみませんでした!
519
00:28:13,760 --> 00:28:17,764
こんなことになってしまったのは
私のせいです。
520
00:28:17,764 --> 00:28:21,768
えっ… いや 何で 先生が…。
先生は 何も悪くないです。
521
00:28:21,768 --> 00:28:23,770
あの人に言われたんです。
522
00:28:23,770 --> 00:28:27,774
蔵前さんは 家族だって。
家族を返してほしいって。
523
00:28:27,774 --> 00:28:30,000
あの人って それ…
梨乃さんのことですか?
524
00:28:30,000 --> 00:28:33,780
あの人って それ…
梨乃さんのことですか?
525
00:28:33,780 --> 00:28:36,783
えっ それで 先生 僕に➡
526
00:28:36,783 --> 00:28:40,721
いなくても大丈夫です
って言ったんですか?
527
00:28:44,725 --> 00:28:46,727
すいませんでした。
528
00:28:46,727 --> 00:28:48,729
あっ いや…。
529
00:28:48,729 --> 00:28:52,733
先生 僕 勘違いして
必要とされてないと。
530
00:28:52,733 --> 00:28:57,738
首にされたと思い込んで
すいません。
531
00:28:57,738 --> 00:29:00,000
僕が
誰よりも 先生のこと 一番➡
532
00:29:00,000 --> 00:29:02,743
僕が
誰よりも 先生のこと 一番➡
533
00:29:02,743 --> 00:29:05,746
分かってなきゃいけないのに…。
534
00:29:09,750 --> 00:29:12,753
遠慮して
僕に そんなこと言うなんて➡
535
00:29:12,753 --> 00:29:15,756
先生らしくないじゃないですか。
536
00:29:15,756 --> 00:29:17,758
あなたらしく いてください。
537
00:29:17,758 --> 00:29:21,762
いつものように
思ったことを 思ったように➡
538
00:29:21,762 --> 00:29:25,766
全部 言ってください。
539
00:29:27,768 --> 00:29:30,000
蔵前さん。
はい。
540
00:29:30,000 --> 00:29:30,771
蔵前さん。
はい。
541
00:29:34,775 --> 00:29:36,777
あなた バカなんですか?
えっ?
542
00:29:36,777 --> 00:29:39,780
裁判中に弁護人のことを
怒らせるような人間のこと➡
543
00:29:39,780 --> 00:29:42,716
他に何て言えばいいんですか?
いや あれは その…。
544
00:29:42,716 --> 00:29:45,385
人生を捧げた人に裏切られて…。
545
00:29:45,385 --> 00:29:47,721
いや でも
その30年間を信じたくて。
546
00:29:47,721 --> 00:29:49,723
でも その まったく信じられ…。
蔵前さん。
547
00:29:49,723 --> 00:29:51,391
はい。
548
00:29:51,391 --> 00:29:53,727
同情してほしいんですか?
まさか…。
549
00:29:53,727 --> 00:29:57,731
じゃあ あなたは
何がしたいんですか?
550
00:29:57,731 --> 00:29:59,733
僕は…。
551
00:30:03,737 --> 00:30:07,741
私は あなたの考えに従います。
552
00:30:10,744 --> 00:30:13,747
僕は 怒りたいです。
553
00:30:13,747 --> 00:30:17,751
やってもいない罪を
押し付けられるのは➡
554
00:30:17,751 --> 00:30:19,753
やっぱり おかしい。
555
00:30:23,757 --> 00:30:26,760
保釈申請の準備は
すでに しておきました。
556
00:30:26,760 --> 00:30:30,000
えっ 保釈? お… お金は
500万もの大金 どうやって?
557
00:30:30,000 --> 00:30:30,764
えっ 保釈? お… お金は
500万もの大金 どうやって?
558
00:30:30,764 --> 00:30:34,768
今日子先生が
用立ててくれたんです。
559
00:30:34,768 --> 00:30:40,707
真実を明らかにするために
戦うかどうかは あなたしだい。
560
00:30:42,709 --> 00:30:48,715
僕 怒っていいんですよね?
561
00:30:48,715 --> 00:30:52,719
あなたは 怒っていいんです。
562
00:30:52,719 --> 00:30:55,722
怒るべきなんです。
563
00:31:09,736 --> 00:31:12,739
先生。
564
00:31:12,739 --> 00:31:14,741
行きますよ。
565
00:31:14,741 --> 00:31:16,743
はい。
566
00:31:16,743 --> 00:31:24,751
♬~
567
00:31:24,751 --> 00:31:27,421
あっ 駅は どっちですか?
568
00:31:27,421 --> 00:31:30,000
逆です。
569
00:31:30,000 --> 00:31:30,757
逆です。
570
00:31:30,757 --> 00:31:33,760
この流れ うれし懐かし。
571
00:31:33,760 --> 00:31:37,764
(話し声)
572
00:31:37,764 --> 00:31:39,766
先生 こういうの
お好きだったんですね。
573
00:31:39,766 --> 00:31:43,704
嫌いではありません。
お… 推しは どなたで?
574
00:31:43,704 --> 00:31:47,708
いいから 早く探してください。
探す? 誰を?
575
00:31:47,708 --> 00:31:51,712
探す? 誰を? 探す?
576
00:31:51,712 --> 00:31:53,714
(田辺)なっちゃん ハートで。
(女性)いいよ。
577
00:31:53,714 --> 00:31:57,718
田辺さん!
蔵前さん!
578
00:31:57,718 --> 00:32:00,000
何 何 何… ちょちょ…。
タッチ タッチ!
579
00:32:00,000 --> 00:32:00,721
何 何 何… ちょちょ…。
タッチ タッチ!
580
00:32:00,721 --> 00:32:04,725
(田辺)あ痛っ! 痛たた…。
よし よし よし…。
581
00:32:04,725 --> 00:32:07,728
ど… どうして ここに?
私にも分かりません。
582
00:32:07,728 --> 00:32:10,731
笠原事務所の顧問税理士
田辺 良平さんですね。
583
00:32:10,731 --> 00:32:12,733
アイドルが お好きの。
584
00:32:12,733 --> 00:32:15,736
あなたが使用していた
スマホケースは➡
585
00:32:15,736 --> 00:32:18,739
こちらのアイドルグループの
結成3周年を記念して作られた➡
586
00:32:18,739 --> 00:32:20,741
公式グッズでした。
587
00:32:20,741 --> 00:32:22,743
今日は その記念イベント。
588
00:32:22,743 --> 00:32:26,747
大ファンである あなたなら
必ず参加すると思ったんです。
589
00:32:26,747 --> 00:32:28,749
それで ここに…。
590
00:32:28,749 --> 00:32:30,000
蔵前さんの代理人弁護士
天野 杏です。
591
00:32:30,000 --> 00:32:31,752
蔵前さんの代理人弁護士
天野 杏です。
592
00:32:31,752 --> 00:32:35,756
お話 聞かせていただけますか?
分かりました。
593
00:32:35,756 --> 00:32:37,758
でも 今日
すごく大事なイベントなんで➡
594
00:32:37,758 --> 00:32:39,760
日を改めてもらっても
いいですか?
595
00:32:39,760 --> 00:32:41,695
はい?
(田辺)そしたら 裁判で証言でも➡
596
00:32:41,695 --> 00:32:43,697
何でもしますから
連絡 下さい。➡
597
00:32:43,697 --> 00:32:45,699
ちょっと あの
さっきの まだ生きてるよね?
598
00:32:45,699 --> 00:32:47,367
あっ 優しい。
599
00:32:47,367 --> 00:32:51,705
あの人との契約は いつから?
4年… いや 5年くらい前かな。
600
00:32:51,705 --> 00:32:53,707
スケジュール帳 見れば
正確な日にち 分かりますけど。
601
00:32:53,707 --> 00:32:56,710
そんなこと覚えてないんですか?
言い方。
602
00:32:56,710 --> 00:32:59,713
僕みたいな凡人は
忘れないように➡
603
00:32:59,713 --> 00:33:00,000
全部 スケジュール帳に
記録するんですよ。
604
00:33:00,000 --> 00:33:01,715
全部 スケジュール帳に
記録するんですよ。
605
00:33:01,715 --> 00:33:03,717
全部?
全部です。
606
00:33:03,717 --> 00:33:06,720
もう 誰に会ったとか
ギャラは幾らだったとか➡
607
00:33:06,720 --> 00:33:08,722
どんな仕事したかとか。
608
00:33:08,722 --> 00:33:10,724
それ すぐ出してください。
はい?
609
00:33:10,724 --> 00:33:12,726
今すぐ。 スケジュール帳。
えっ? いやいや…。
610
00:33:12,726 --> 00:33:14,728
どこにあるんですか?
いやいや 家 家…。
611
00:33:14,728 --> 00:33:16,730
まさか
先生が うちに来るなんて…。
612
00:33:16,730 --> 00:33:18,732
お~ お靴 お靴 くっく くっく…!
どこだ? どこ?
613
00:33:18,732 --> 00:33:20,734
くっく脱ぎんしゃい!
早く。 どこ?
614
00:33:20,734 --> 00:33:23,737
よいしょ。 色々 触らない。
615
00:33:23,737 --> 00:33:25,739
あるとこ分かってますから
ちょっと待っててください。
616
00:33:25,739 --> 00:33:28,742
こっちにあるから。 よいしょ。
ちゃんとしまってあるんす ここに。
617
00:33:28,742 --> 00:33:30,000
ま… 待っててくださいね。
618
00:33:30,000 --> 00:33:30,744
ま… 待っててくださいね。
619
00:33:30,744 --> 00:33:32,746
早く!
はいはい…。
620
00:33:32,746 --> 00:33:34,748
過去30年分のスケジュール帳です。
621
00:33:34,748 --> 00:33:39,753
え~ これが古くて
こっちから新しくて。
622
00:33:39,753 --> 00:33:43,757
あ~ 懐かしい これ。
623
00:33:43,757 --> 00:33:47,761
僕がマネージャーになって
初めて買った手帳だ。
624
00:33:47,761 --> 00:33:51,765
いや~ 懐かしいな。
625
00:33:51,765 --> 00:33:55,769
この頃は 営業の仕方も
何にも分かんなくて➡
626
00:33:55,769 --> 00:33:59,773
ただただ 頭を下げる毎日。
627
00:33:59,773 --> 00:34:00,000
でも 深夜ドラマのちょい役が
決まったときは うれしかったな。
628
00:34:00,000 --> 00:34:04,778
でも 深夜ドラマのちょい役が
決まったときは うれしかったな。
629
00:34:04,778 --> 00:34:06,780
ギャラは安かったけど。
630
00:34:06,780 --> 00:34:12,786
2人で 安い居酒屋で乾杯して
朝まで飲んで…。
631
00:34:12,786 --> 00:34:14,788
(スケジュール帳を閉じる音)
632
00:34:22,796 --> 00:34:25,799
何で こんなになったんだ。
633
00:34:33,807 --> 00:34:35,809
蔵前さん。
634
00:34:35,809 --> 00:34:39,813
裁判
これでいけるかもしれません。
635
00:34:39,813 --> 00:34:41,748
えっ?
636
00:34:45,752 --> 00:34:47,754
何 こそこそしてるんですか。
637
00:34:47,754 --> 00:34:49,756
いえ ちょっと
何か入りづらくて…。
638
00:34:49,756 --> 00:34:51,758
あなたは 私のクライアントなんだから
問題ありません。
639
00:34:51,758 --> 00:34:53,760
はい。
640
00:34:53,760 --> 00:34:55,762
お邪魔します。
641
00:35:01,768 --> 00:35:05,772
<早く!
はい。
642
00:35:05,772 --> 00:35:07,774
手帳。
643
00:35:11,778 --> 00:35:13,780
あ~。
(スピーカー)あ~。
644
00:35:15,782 --> 00:35:17,784
あっ やっぱり思ったとおりでした。
645
00:35:17,784 --> 00:35:19,786
すぐに 田辺さんに
確認したいことがあります。
646
00:35:19,786 --> 00:35:21,788
はっ! 田辺さん はい。
647
00:35:21,788 --> 00:35:27,794
えっと…
プライベートの携帯の…。
648
00:35:27,794 --> 00:35:29,796
(携帯電話)(アナウンス)
お掛けになった電話番号は…。
649
00:35:29,796 --> 00:35:30,000
はっ…。
どうしたんですか?
650
00:35:30,000 --> 00:35:32,799
はっ…。
どうしたんですか?
651
00:35:32,799 --> 00:35:34,801
解約されてます。
はっ?
652
00:35:34,801 --> 00:35:37,804
もしかして 逃げられた?
653
00:35:37,804 --> 00:35:40,741
すぐに捜しに行きます。
はい 捜す。
654
00:35:40,741 --> 00:35:42,743
行きますよ!
先 行かないで。 迷子るから…。
655
00:35:42,743 --> 00:35:45,746
蔵前さん!
(山崎)保釈 認められたんすね。
656
00:35:45,746 --> 00:35:47,748
(辻井)久しぶりのシャバの空気
おいしいでしょう。
657
00:35:47,748 --> 00:35:49,750
今 それどころじゃないので。
658
00:35:49,750 --> 00:35:51,752
重要な証人を見つけたんですが
逃げられてしまって。
659
00:35:51,752 --> 00:35:54,755
(丸屋)それは この方ですかね?
660
00:35:54,755 --> 00:35:57,758
えっ?
あっ 田辺さん! えっ 何で?
661
00:35:57,758 --> 00:36:00,000
(丸屋)われわれも
あのイベント会場で張ってたんですよ。
662
00:36:00,000 --> 00:36:00,761
(丸屋)われわれも
あのイベント会場で張ってたんですよ。
663
00:36:00,761 --> 00:36:02,763
天野先生 知ってたんなら
教えてください。
664
00:36:02,763 --> 00:36:04,765
岩渕君。
(岩渕)はい。
665
00:36:04,765 --> 00:36:06,767
行きますよ。 ちょっと
あの部屋で待ってましょうね。➡
666
00:36:06,767 --> 00:36:09,770
もう逃がしませんからね~。
はい こちらです。
667
00:36:09,770 --> 00:36:12,773
いや~ よかった よかった。
元気そうで。
668
00:36:12,773 --> 00:36:14,441
(今日子)
ちょっと痩せたんじゃないの?
669
00:36:14,441 --> 00:36:16,777
ちょっと見てください!
670
00:36:16,777 --> 00:36:18,779
これ。
(今日子)あ~もう 置き方!
671
00:36:18,779 --> 00:36:20,781
これ。
うわうわっ! 何? 何?
672
00:36:20,781 --> 00:36:23,784
(辻井)何これ?
これでも分かんないんですか?
673
00:36:23,784 --> 00:36:27,788
(ページをめくる音)
674
00:36:27,788 --> 00:36:30,000
すいません。
675
00:36:30,000 --> 00:36:30,791
すいません。
676
00:36:30,791 --> 00:36:35,796
すいません。 すいません。
677
00:36:35,796 --> 00:36:42,736
皆さんの思いを 仕事を
踏みにじるようなことをして…。
678
00:36:42,736 --> 00:36:46,740
そんな… そんな僕のために…。
679
00:36:46,740 --> 00:36:52,746
みんな
蔵前さんを支えたかったのよ。➡
680
00:36:52,746 --> 00:36:55,749
いつも
人を支えてばっかりなんだから➡
681
00:36:55,749 --> 00:36:58,752
たまには
支えられるのも いいでしょ。
682
00:36:58,752 --> 00:37:00,000
♬~
683
00:37:00,000 --> 00:37:15,769
♬~
684
00:37:15,769 --> 00:37:21,775
僕は バカでした。
685
00:37:21,775 --> 00:37:26,780
大事なことを忘れてました。
686
00:37:29,783 --> 00:37:30,000
あっ。
687
00:37:30,000 --> 00:37:31,785
あっ。
688
00:37:37,724 --> 00:37:39,726
(山崎)あなたは
脱税の事実を知っていて➡
689
00:37:39,726 --> 00:37:41,728
その罪を原告にかぶせるために
原告を呼び戻したのでは➡
690
00:37:41,728 --> 00:37:44,731
ないですか?
顧問税理士の田辺さんは➡
691
00:37:44,731 --> 00:37:46,733
あなたに脱税の手口を聞かれたと
証言していますが。
692
00:37:46,733 --> 00:37:49,736
(楓)異議あり。
代理人による悪質な誘導尋問です。
693
00:37:49,736 --> 00:37:51,738
(裁判長)異議を認めます。
694
00:37:51,738 --> 00:37:53,740
(楓)そもそも 原告は
先に開かれた刑事裁判で➡
695
00:37:53,740 --> 00:37:56,743
自らの関与を認めるかのような
発言をしております。➡
696
00:37:56,743 --> 00:38:00,000
よって当方は 原告の訴えには
何ら正当性がなく➡
697
00:38:00,000 --> 00:38:00,747
よって当方は 原告の訴えには
何ら正当性がなく➡
698
00:38:00,747 --> 00:38:03,750
即時棄却されるべきだと
主張いたします。
699
00:38:03,750 --> 00:38:06,753
被告も同意見ですか?
(梨乃)はい。
700
00:38:10,757 --> 00:38:14,695
私からも質問します。
(裁判長)どうぞ。
701
00:38:14,695 --> 00:38:17,698
原告は 30年もの間➡
702
00:38:17,698 --> 00:38:20,701
人生を懸けて あなたを
支え続けてきたんですよね?
703
00:38:20,701 --> 00:38:22,703
そうですね。
704
00:38:22,703 --> 00:38:24,705
でも 私が
お願いしたわけではないので。
705
00:38:24,705 --> 00:38:26,707
ふざけんな!
706
00:38:26,707 --> 00:38:30,000
あなたが女優として成功し
今の地位にいるのは➡
707
00:38:30,000 --> 00:38:30,711
あなたが女優として成功し
今の地位にいるのは➡
708
00:38:30,711 --> 00:38:33,714
原告の献身的なサポートが
あったからではないのですか?
709
00:38:33,714 --> 00:38:37,718
まさか。 マネージャーなんて
誰がやっても同じでしょ。
710
00:38:37,718 --> 00:38:40,721
ふざけんな。 ふざけんな。
711
00:38:40,721 --> 00:38:42,723
ふざけんな…。
712
00:38:42,723 --> 00:38:44,725
ふざけんな!!
(裁判長)静粛に。
713
00:38:44,725 --> 00:38:46,727
俺が 今まで
どれぐらい尽くしてきたか➡
714
00:38:46,727 --> 00:38:48,729
考えてくれたことは ありますか?
715
00:38:48,729 --> 00:38:51,732
スケジュールは
いつも あなたを優先して➡
716
00:38:51,732 --> 00:38:57,738
弟の結婚式も 親の葬式にも
出られなかった。
717
00:38:57,738 --> 00:39:00,000
代わりは いくらでもいる。
誰でもできる仕事。
718
00:39:00,000 --> 00:39:00,741
代わりは いくらでもいる。
誰でもできる仕事。
719
00:39:00,741 --> 00:39:03,744
そんなのは
自分が 一番よく分かってる!
720
00:39:03,744 --> 00:39:09,750
だけど 自分にしかできない仕事が
あるはずだって…。
721
00:39:09,750 --> 00:39:12,686
誰かから見たら
つまらない仕事でも➡
722
00:39:12,686 --> 00:39:17,691
誰かの役に立ってるんだって
必死に走り回って!
723
00:39:17,691 --> 00:39:21,695
誰にでもできる仕事を
誰もやらなかったら➡
724
00:39:21,695 --> 00:39:24,698
この世界 回んねえじゃねえか!!
725
00:39:24,698 --> 00:39:27,701
別に感謝してほしいわけじゃない。
726
00:39:27,701 --> 00:39:30,000
ただ…。
727
00:39:30,000 --> 00:39:30,704
ただ…。
728
00:39:30,704 --> 00:39:35,709
あなたの芝居を
そばで見ていたかった。
729
00:39:35,709 --> 00:39:42,716
あなたの芝居が… 好きで…。
730
00:39:42,716 --> 00:39:45,052
それだけで よかったのに。
731
00:39:45,052 --> 00:39:47,721
(裁判長)代理人は
原告の発言を止めてください。
732
00:39:47,721 --> 00:39:50,724
いえ 原告の言葉は
本件裁判における重要な証言です。
733
00:39:50,724 --> 00:39:54,728
どうか 最後まで聞いてください。
734
00:39:54,728 --> 00:39:58,732
あんたが出たがってた
白洋監督の作品も➡
735
00:39:58,732 --> 00:40:00,000
ブレークしたきっかけの
ドラマも➡
736
00:40:00,000 --> 00:40:00,734
ブレークしたきっかけの
ドラマも➡
737
00:40:00,734 --> 00:40:04,738
黒曜社のCMも全部 全部➡
738
00:40:04,738 --> 00:40:07,741
俺が何度も頭を下げて
取ってきた仕事じゃないか!
739
00:40:07,741 --> 00:40:09,743
黒曜社のCMは➡
740
00:40:09,743 --> 00:40:13,680
私が 会長から
直々に指名された仕事でしょ。
741
00:40:13,680 --> 00:40:18,685
選ばれたのは 私で
あなたじゃないの。
742
00:40:18,685 --> 00:40:21,688
原告は 何も知らなかった
ということですか?
743
00:40:21,688 --> 00:40:24,691
ええ この仕事だけじゃない。
744
00:40:24,691 --> 00:40:26,693
蔵前が知らない仕事なんて
いくらだってあるわ。
745
00:40:26,693 --> 00:40:28,695
そうですか。
746
00:40:28,695 --> 00:40:30,000
では それらの仕事を
管理していたのは➡
747
00:40:30,000 --> 00:40:31,698
では それらの仕事を
管理していたのは➡
748
00:40:31,698 --> 00:40:33,700
あなただったんですね?
もちろん。
749
00:40:33,700 --> 00:40:37,704
私の力で
取ってきた仕事なんですから。
750
00:40:37,704 --> 00:40:39,706
そうですね。
751
00:40:39,706 --> 00:40:45,712
僕は ギャラが幾らかさえも
知らなかった。
752
00:40:50,717 --> 00:40:52,719
裁判長。
753
00:40:52,719 --> 00:40:56,723
今の発言に関する 新しい証拠を
提出させてください。
754
00:40:58,725 --> 00:41:00,000
これらは 原告が➡
755
00:41:00,000 --> 00:41:01,395
これらは 原告が➡
756
00:41:01,395 --> 00:41:04,731
被告が受けた全ての仕事を
記録したものです。
757
00:41:04,731 --> 00:41:06,733
確かに
先ほどの被告の証言どおり➡
758
00:41:06,733 --> 00:41:11,738
黒曜社のCMに関する記録は
ありませんでした。➡
759
00:41:11,738 --> 00:41:13,740
この手帳には➡
760
00:41:13,740 --> 00:41:16,743
脱税のために
所得隠しに利用された記録が➡
761
00:41:16,743 --> 00:41:19,746
一切 書かれていませんでした。➡
762
00:41:19,746 --> 00:41:22,749
以上のことから 被告が
脱税に関与したことおよび➡
763
00:41:22,749 --> 00:41:25,752
原告に冤罪をかけようと
画策したことは➡
764
00:41:25,752 --> 00:41:28,755
明白であると考えます。
765
00:41:28,755 --> 00:41:30,000
よし。
(楓)異議あり。➡
766
00:41:30,000 --> 00:41:30,757
よし。
(楓)異議あり。➡
767
00:41:30,757 --> 00:41:33,760
弁護人の主張を裏付けるのは
被告の証言以外にありません。➡
768
00:41:33,760 --> 00:41:35,762
明確な証拠がなければ
とても認められるものでは…。
769
00:41:35,762 --> 00:41:38,765
原告が被告のために
地道に書き続けた➡
770
00:41:38,765 --> 00:41:44,771
この30年分のスケジュール帳こそが
明確な証拠だと考えます。
771
00:41:44,771 --> 00:41:49,776
ここには 彼が誠実に勤務した
足跡が残されています。
772
00:41:49,776 --> 00:41:51,778
反証をどうぞ。
773
00:41:56,783 --> 00:41:59,786
われわれ原告側からは
以上です。
774
00:42:03,790 --> 00:42:07,794
《あっ あの人は
プライドが高いので➡
775
00:42:07,794 --> 00:42:10,797
こちらの挑発に
乗ってくるかもしれません》
776
00:42:10,797 --> 00:42:13,734
《笠原 梨乃を
はめ返すってことですか》
777
00:42:13,734 --> 00:42:15,402
《いいじゃない》
778
00:42:15,402 --> 00:42:18,739
《散々やられたんだから
やり返してやりなさいよ》
779
00:42:18,739 --> 00:42:30,000
♬~
780
00:42:30,000 --> 00:42:38,759
♬~
781
00:42:38,759 --> 00:42:51,772
♬~
782
00:42:53,774 --> 00:42:55,776
どうして 脱税なんか…。
783
00:42:55,776 --> 00:42:58,779
やっと夢がかなっていってるのに。
784
00:42:58,779 --> 00:43:00,000
怖かったのよ。
785
00:43:00,000 --> 00:43:01,782
怖かったのよ。
786
00:43:01,782 --> 00:43:07,788
私には 才能なんかないから
仕事がなくなるんじゃないかって。
787
00:43:09,790 --> 00:43:15,729
だから お金があれば
何とかなると思ってた。
788
00:43:15,729 --> 00:43:18,732
案外 小心者でしょ。
789
00:43:18,732 --> 00:43:20,734
(はなをすする音)
790
00:43:23,737 --> 00:43:28,742
こんなものではないんです
僕が欲しかったのは。
791
00:43:28,742 --> 00:43:30,000
蔵前に任せておけば
そばにいれば 大丈夫だ。
792
00:43:30,000 --> 00:43:34,748
蔵前に任せておけば
そばにいれば 大丈夫だ。
793
00:43:34,748 --> 00:43:37,751
そう信じてほしかった。
794
00:43:37,751 --> 00:43:39,753
それだけです。
795
00:43:39,753 --> 00:43:43,757
それに
あるじゃないですか あなたには。
796
00:43:46,760 --> 00:43:51,765
僕が ほれにほれ込んだ
芝居の才能が。
797
00:43:57,771 --> 00:44:00,000
復帰作 楽しみにしています。
798
00:44:00,000 --> 00:44:03,777
復帰作 楽しみにしています。
799
00:44:03,777 --> 00:44:07,781
私は…。
800
00:44:07,781 --> 00:44:10,784
あの若い先生みたいには
なれなかったわ。
801
00:44:10,784 --> 00:44:15,722
あなたのために
500万も出すなんて できないもの。
802
00:44:22,729 --> 00:44:25,732
<(椿原)杏ちゃん。
803
00:44:25,732 --> 00:44:28,735
あっ 椿原先生。
804
00:44:28,735 --> 00:44:30,000
(椿原)教え子の裁判デビューがあってね
見学に来たんだ。
805
00:44:30,000 --> 00:44:31,738
(椿原)教え子の裁判デビューがあってね
見学に来たんだ。
806
00:44:31,738 --> 00:44:33,740
私のときには
来てくれなかったじゃないですか。
807
00:44:33,740 --> 00:44:35,742
ごめん ごめん。
808
00:44:35,742 --> 00:44:37,744
君は優秀だから
心配ないと思って。
809
00:44:37,744 --> 00:44:39,746
先生の教えのおかげです。
810
00:44:39,746 --> 00:44:43,750
活躍は聞いてるよ。
お父さんも喜んでるだろうな。
811
00:44:43,750 --> 00:44:46,753
父の話 また
聞きに行ってもいいですか?
812
00:44:46,753 --> 00:44:48,755
(椿原)ああ いつでも おいで。
813
00:44:48,755 --> 00:44:59,766
♬~
814
00:44:59,766 --> 00:45:00,000
ありがとうございました!
815
00:45:00,000 --> 00:45:02,769
ありがとうございました!
816
00:45:02,769 --> 00:45:04,771
何ですか 急に。
817
00:45:04,771 --> 00:45:10,777
保釈金
先生が支払ってくれたんですね。
818
00:45:10,777 --> 00:45:14,715
どうされたんです?
あんな大金。
819
00:45:14,715 --> 00:45:18,719
父が残してくれた貯金が
あったので。
820
00:45:20,721 --> 00:45:22,723
駄目じゃないですか!
821
00:45:22,723 --> 00:45:26,727
そういうものは
大事なことに使わなきゃ。
822
00:45:26,727 --> 00:45:29,730
じゃあ 問題ありません。
823
00:45:29,730 --> 00:45:30,000
大事なことに使ったので。
824
00:45:30,000 --> 00:45:32,733
大事なことに使ったので。
825
00:45:41,742 --> 00:45:43,744
あの…。
あの…。
826
00:45:43,744 --> 00:45:47,748
あっ どうぞ。
827
00:45:47,748 --> 00:45:49,750
いや あなたから…。
先生から。
828
00:45:49,750 --> 00:45:51,752
どうぞ。
どうぞ。
829
00:45:55,756 --> 00:45:58,759
戻してください。
戻ってください。
830
00:45:58,759 --> 00:46:00,000
♬~
831
00:46:00,000 --> 00:46:09,436
♬~
832
00:46:09,436 --> 00:46:13,707
あっ にやけ顔 やめますね。
833
00:46:13,707 --> 00:46:17,711
別に どうぞ。
834
00:46:17,711 --> 00:46:22,716
[大人は どんなに傷ついても
平気な顔ができる]
835
00:46:22,716 --> 00:46:28,722
[でも 本当に うれしいときは
心の底から笑えるんですよ]
836
00:46:30,724 --> 00:46:34,728
[それでは 皆さん よい週末を]
837
00:46:34,728 --> 00:46:36,730
また 負けたの。
838
00:46:36,730 --> 00:46:40,734
私の弁護方針は 完璧でした。
実際 途中まで➡
839
00:46:40,734 --> 00:46:42,736
こちらの想定どおり
うまくいっていたんです。
840
00:46:42,736 --> 00:46:44,738
それなのに あの女が➡
841
00:46:44,738 --> 00:46:47,741
安い挑発に乗って
余計な発言をしたせいで。➡
842
00:46:47,741 --> 00:46:49,743
報酬がいいからといって➡
843
00:46:49,743 --> 00:46:52,746
あんなクライアントの案件
引き受けるんじゃなかった。
844
00:46:52,746 --> 00:46:55,749
ハハハ…!
845
00:46:55,749 --> 00:46:57,751
ハハハハ…!
846
00:46:57,751 --> 00:47:00,000
(楓)さくらさん?
(さくら)ごめん ごめん。
847
00:47:00,000 --> 00:47:01,755
(楓)さくらさん?
(さくら)ごめん ごめん。
848
00:47:01,755 --> 00:47:04,758
何か 必死に言い訳してるから
面白くなっちゃって。
849
00:47:04,758 --> 00:47:08,762
申し訳ありませんでした。
次こそは 必ず…。
850
00:47:08,762 --> 00:47:13,700
えっ?
まだ次があると思ってんの?
851
00:47:13,700 --> 00:47:15,702
思ってないわよね?
852
00:47:21,708 --> 00:47:24,711
あ~あ…。
853
00:47:27,714 --> 00:47:30,000
もう 私が行くしかないか。
854
00:47:30,000 --> 00:47:31,718
もう 私が行くしかないか。
855
00:47:34,721 --> 00:47:38,725
終わらせましょう 何もかも。
856
00:47:40,727 --> 00:47:43,730
[『うちの弁護士は手がかかる』の
最新話は…]
77426