All language subtitles for The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.720p.HDRip.CAM.AUDIO.900MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,250 --> 00:01:02,149 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,149 --> 00:01:15,149 Come on! 3 00:01:33,849 --> 00:01:35,549 Why is he doing that? 4 00:01:36,316 --> 00:01:37,449 He's starving. 5 00:01:58,881 --> 00:02:02,015 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,048 --> 00:02:04,649 It was a rebel, they say. 7 00:02:04,682 --> 00:02:06,749 A trap out in the forest 8 00:02:06,781 --> 00:02:08,814 in 12. 9 00:02:12,948 --> 00:02:16,282 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,314 --> 00:03:08,147 Tigris? 11 00:03:09,780 --> 00:03:11,846 ♪ Gem of Panem 12 00:03:11,879 --> 00:03:13,747 ♪ Mighty city 13 00:03:13,779 --> 00:03:15,114 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,147 --> 00:03:18,946 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:18,979 --> 00:03:23,647 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:23,680 --> 00:03:26,214 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:26,247 --> 00:03:28,812 That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:28,846 --> 00:03:30,546 -Perhaps a little sharp today. -Oh. 19 00:03:30,580 --> 00:03:33,280 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:33,313 --> 00:03:34,346 No. 21 00:03:34,380 --> 00:03:35,413 Coryo? 22 00:03:35,446 --> 00:03:37,346 - Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:37,380 --> 00:03:39,647 But look, I did it. 24 00:03:39,680 --> 00:03:42,045 Or, I did something. 25 00:03:42,079 --> 00:03:43,879 I think it's really gorgeous. 26 00:03:46,513 --> 00:03:47,879 It's beautiful. 27 00:03:49,713 --> 00:03:50,978 Best cousin ever. 28 00:03:51,012 --> 00:03:52,179 Tell me everything. 29 00:03:52,213 --> 00:03:55,046 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,079 --> 00:03:57,179 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:57,213 --> 00:03:59,646 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:03:59,679 --> 00:04:01,246 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:01,280 --> 00:04:02,811 From the bathroom tiles. 34 00:04:02,845 --> 00:04:04,313 Brilliant. 35 00:04:04,346 --> 00:04:06,778 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:06,811 --> 00:04:08,845 and you should really eat something today. 37 00:04:08,878 --> 00:04:10,079 Save them for Grandma'am. 38 00:04:12,512 --> 00:04:14,512 You look so handsome. 39 00:04:14,545 --> 00:04:17,245 Grandma'am! Come see! 40 00:04:17,279 --> 00:04:20,345 Coriolanus Snow. 41 00:04:20,379 --> 00:04:23,712 Future president of Panem. 42 00:04:23,746 --> 00:04:25,145 We salute you. 43 00:04:25,178 --> 00:04:26,878 Just a moment. 44 00:04:28,312 --> 00:04:29,178 Wait, Grandma'am. 45 00:04:29,212 --> 00:04:33,045 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:35,745 --> 00:04:38,312 Got the grades, never missed class. 47 00:04:39,412 --> 00:04:40,745 Ten years. 48 00:04:40,777 --> 00:04:42,877 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:42,910 --> 00:04:44,445 Dean doesn't hate you. 50 00:04:44,478 --> 00:04:46,279 He hates everyone. 51 00:04:46,312 --> 00:04:48,279 He despises me. 52 00:04:48,312 --> 00:04:50,877 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:51,544 --> 00:04:53,244 New dress? 54 00:04:55,078 --> 00:04:56,177 Chocolate? 55 00:04:56,211 --> 00:04:58,144 Chocolate! 56 00:04:58,977 --> 00:05:01,045 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,077 --> 00:05:03,444 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:03,478 --> 00:05:05,011 Snow lands on top. 59 00:05:33,776 --> 00:05:35,377 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:37,644 --> 00:05:38,843 Clemmie. 61 00:05:41,710 --> 00:05:43,477 Are you sweating? 62 00:05:43,510 --> 00:05:44,610 It's Reaping Day. 63 00:05:44,644 --> 00:05:46,076 We gave driver the morning off. 64 00:05:46,110 --> 00:05:47,876 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:47,908 --> 00:05:49,076 to chauffeur you around today. 66 00:05:49,110 --> 00:05:50,842 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:50,875 --> 00:05:52,677 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:52,710 --> 00:05:54,043 Prize? Please. 69 00:05:54,076 --> 00:05:56,210 -I just want to serve Panem. -Mmm. 70 00:05:57,410 --> 00:05:59,010 Hungry? 71 00:05:59,043 --> 00:06:00,943 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:00,976 --> 00:06:02,443 We had to throw half out. 73 00:06:02,477 --> 00:06:03,908 Shame on you, Coryo. 74 00:06:03,943 --> 00:06:06,076 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:09,609 --> 00:06:10,875 Good luck. 76 00:06:10,909 --> 00:06:12,276 Not that you'll need it. 77 00:06:13,376 --> 00:06:14,376 Hi. 78 00:06:16,309 --> 00:06:17,909 Finally, the star pupil. 79 00:06:17,943 --> 00:06:19,476 That's a snazzy shirt. 80 00:06:19,509 --> 00:06:21,276 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:21,309 --> 00:06:22,409 Huh. 82 00:06:22,442 --> 00:06:24,643 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:24,676 --> 00:06:26,242 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:26,276 --> 00:06:29,242 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:29,276 --> 00:06:31,775 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:31,807 --> 00:06:32,975 Maybe he would have 87 00:06:33,009 --> 00:06:34,442 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:34,476 --> 00:06:37,109 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:37,142 --> 00:06:39,942 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:40,476 --> 00:06:41,541 "Plinth." 91 00:06:41,575 --> 00:06:43,608 I mean, look at his spawn. 92 00:06:43,642 --> 00:06:44,774 Who would have thought that you could 93 00:06:44,807 --> 00:06:46,608 buy your way into the Capitol? 94 00:06:46,642 --> 00:06:48,875 Well, you can't buy class. 95 00:06:48,908 --> 00:06:50,708 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:50,742 --> 00:06:52,807 - Sorry, his "Ma's." - Oh. 97 00:06:52,841 --> 00:06:55,341 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:56,441 --> 00:06:57,841 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:57,875 --> 00:06:59,341 I don't like him, Arachne. 100 00:06:59,375 --> 00:07:00,675 I tolerate him. 101 00:07:00,708 --> 00:07:01,742 He's district. 102 00:07:01,774 --> 00:07:02,908 Tolerate him. 103 00:07:02,942 --> 00:07:04,241 -Just don't encourage him. -Okay. Sure. 104 00:07:04,275 --> 00:07:05,541 I hear one more time 105 00:07:05,575 --> 00:07:07,541 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:07,575 --> 00:07:09,174 I'll put him in the arena mys-- 107 00:07:10,241 --> 00:07:11,708 Sejanus. 108 00:07:11,742 --> 00:07:13,575 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:13,608 --> 00:07:14,907 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:14,941 --> 00:07:16,773 We're both shocked. 111 00:07:16,806 --> 00:07:18,408 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:18,441 --> 00:07:20,541 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:20,574 --> 00:07:24,806 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:25,874 --> 00:07:28,208 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:29,275 --> 00:07:30,308 Funny. 116 00:07:39,707 --> 00:07:40,874 Hey, listen. 117 00:07:40,907 --> 00:07:44,073 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:46,073 --> 00:07:47,873 But there is no prize today. 119 00:07:49,307 --> 00:07:50,340 Not anymore. 120 00:07:52,940 --> 00:07:55,040 -I'm so sorry. -What? 121 00:07:59,374 --> 00:08:04,573 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:04,606 --> 00:08:07,240 on this auspicious day. 123 00:08:07,274 --> 00:08:11,573 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:11,606 --> 00:08:13,673 in charge of the War Department 125 00:08:13,706 --> 00:08:18,007 and all its affiliated concerns. 126 00:08:18,040 --> 00:08:21,473 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:21,506 --> 00:08:23,072 to examine you. 128 00:08:23,106 --> 00:08:26,640 The leaders of the next generation. 129 00:08:26,673 --> 00:08:30,006 I won't be around forever, after all. 130 00:08:30,039 --> 00:08:33,106 And now to that end, 131 00:08:33,139 --> 00:08:35,673 I am honored to introduce to you 132 00:08:35,705 --> 00:08:38,473 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:39,772 --> 00:08:42,572 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:42,605 --> 00:08:44,905 Uh... 135 00:08:46,505 --> 00:08:48,072 Select students, 136 00:08:49,572 --> 00:08:51,039 faculty, 137 00:08:52,505 --> 00:08:54,438 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:56,039 --> 00:08:58,872 I have summoned you all here today 139 00:08:58,905 --> 00:09:01,472 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:01,505 --> 00:09:03,538 in which we choose two children 141 00:09:03,572 --> 00:09:05,639 from each district 142 00:09:05,672 --> 00:09:09,305 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:09,338 --> 00:09:11,238 I can't believe they still allow him 144 00:09:11,272 --> 00:09:12,372 to speak in public. 145 00:09:12,405 --> 00:09:14,205 And here sit... 146 00:09:15,038 --> 00:09:18,838 our own 24 top prospects 147 00:09:18,871 --> 00:09:21,971 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:22,005 --> 00:09:23,838 in this prestigious institution. 149 00:09:23,871 --> 00:09:27,105 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:28,571 --> 00:09:30,138 And a golden future. 151 00:09:30,771 --> 00:09:31,904 However, 152 00:09:31,938 --> 00:09:33,237 I am here to tell you 153 00:09:33,271 --> 00:09:36,671 that there has been a change this year. 154 00:09:36,705 --> 00:09:40,170 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:40,204 --> 00:09:41,237 Because... 156 00:09:41,271 --> 00:09:44,705 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:44,739 --> 00:09:46,237 have grown bored of the Games 158 00:09:46,271 --> 00:09:48,237 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:48,271 --> 00:09:51,837 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:51,870 --> 00:09:55,837 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:56,704 --> 00:09:58,271 incentivize patriotic values 162 00:09:58,304 --> 00:10:02,004 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:02,037 --> 00:10:04,603 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:04,637 --> 00:10:06,470 by who has the best grades. 165 00:10:06,503 --> 00:10:07,837 Excuse me? 166 00:10:07,870 --> 00:10:10,536 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:11,770 --> 00:10:14,470 This is a brand new role. 168 00:10:14,503 --> 00:10:15,937 As the Reaping progresses live, 169 00:10:15,970 --> 00:10:18,070 I will allocate each district tribute 170 00:10:18,104 --> 00:10:20,004 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:20,037 --> 00:10:23,536 one who must just persuade them 172 00:10:23,570 --> 00:10:25,671 to perform for the cameras. 173 00:10:25,704 --> 00:10:27,738 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:27,770 --> 00:10:29,203 whose tribute wins the Games. 175 00:10:29,236 --> 00:10:30,869 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:30,902 --> 00:10:33,169 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:33,203 --> 00:10:35,069 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:35,103 --> 00:10:36,836 like they did last year and the year before. 179 00:10:36,869 --> 00:10:39,069 Your role is to turn these children 180 00:10:39,103 --> 00:10:41,637 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:41,670 --> 00:10:43,303 Not survivors. 182 00:10:43,336 --> 00:10:46,969 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:47,003 --> 00:10:50,502 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:50,535 --> 00:10:54,670 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:54,703 --> 00:10:57,369 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:58,369 --> 00:11:01,402 will just have no future at all. 187 00:11:01,435 --> 00:11:04,769 Oh! Here we go. 188 00:11:07,703 --> 00:11:10,002 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:10,637 --> 00:11:12,135 District 1. 190 00:11:13,435 --> 00:11:17,569 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:21,102 --> 00:11:23,835 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:23,868 --> 00:11:26,369 District 2 boy... 193 00:11:27,468 --> 00:11:29,002 How apt. 194 00:11:29,035 --> 00:11:31,301 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:32,202 --> 00:11:34,568 You got the pick of the litter. 196 00:11:34,602 --> 00:11:37,434 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:37,468 --> 00:11:38,901 4, boy, 198 00:11:38,935 --> 00:11:40,702 Persephone Price. 199 00:11:40,736 --> 00:11:43,101 Girl, Festus Creed. 200 00:11:44,702 --> 00:11:48,201 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:49,534 --> 00:11:51,434 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:53,301 --> 00:11:57,334 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:57,368 --> 00:12:00,401 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:01,501 --> 00:12:03,867 10, boy, 205 00:12:03,900 --> 00:12:05,500 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:06,101 --> 00:12:10,635 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:10,668 --> 00:12:13,934 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:13,967 --> 00:12:17,500 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:19,100 --> 00:12:20,800 12, boy, 210 00:12:21,601 --> 00:12:23,367 Lysistrata Vickers. 211 00:12:23,400 --> 00:12:26,701 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:26,735 --> 00:12:29,767 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:29,800 --> 00:12:32,333 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:38,734 --> 00:12:42,267 Lucy Gray Baird. 215 00:12:55,933 --> 00:12:59,000 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:02,399 --> 00:13:04,533 What is that dress? 217 00:13:04,567 --> 00:13:06,500 Is she some sort of clown? 218 00:13:08,032 --> 00:13:09,832 Lucy Gray. 219 00:13:09,865 --> 00:13:11,865 I didn't know. 220 00:13:11,898 --> 00:13:14,199 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:31,898 --> 00:13:34,666 My daughter! Help her! 222 00:13:34,699 --> 00:13:37,265 -Help her! Help her! -Get it off! Get it off! 223 00:13:45,798 --> 00:13:47,798 That's enough. Leave her be. 224 00:13:57,499 --> 00:13:59,198 Just give me a minute, boys. 225 00:14:03,331 --> 00:14:06,964 ♪ You can't take my past 226 00:14:06,998 --> 00:14:10,498 ♪ You can't take my history 227 00:14:11,831 --> 00:14:14,998 ♪ You could take my pa 228 00:14:15,031 --> 00:14:19,931 ♪ But his name's a mystery 229 00:14:19,964 --> 00:14:23,130 ♪ Nothing you can take from me 230 00:14:26,531 --> 00:14:29,163 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:33,896 --> 00:14:35,997 ♪ Nothing you can take 232 00:14:37,531 --> 00:14:39,297 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:14:39,330 --> 00:14:40,763 Singing? 234 00:14:40,796 --> 00:14:42,497 Is she out of her mind? 235 00:14:47,796 --> 00:14:50,329 ♪ Can't take my charm 236 00:14:52,564 --> 00:14:55,097 ♪ Can't take my humor 237 00:14:57,664 --> 00:14:59,397 ♪ Can't take my wealth 238 00:14:59,430 --> 00:15:00,930 Capitol says keep rolling. 239 00:15:00,963 --> 00:15:05,364 ♪ 'Cause it's just a rumor 240 00:15:11,397 --> 00:15:14,730 ♪ Nothing you can take 241 00:15:14,762 --> 00:15:17,795 ♪ Was ever worth keepin' 242 00:15:20,464 --> 00:15:23,496 ♪ You can't take my sass 243 00:15:23,529 --> 00:15:25,895 ♪ You can't take my talkin' 244 00:15:28,696 --> 00:15:31,496 ♪ You can kiss my ass! ♪ 245 00:15:49,161 --> 00:15:50,195 Come on, boys. 246 00:15:53,529 --> 00:15:55,429 Well, she's mentally ill. 247 00:16:09,328 --> 00:16:11,328 Proud, I see. 248 00:16:11,362 --> 00:16:12,495 Like your father. 249 00:16:13,729 --> 00:16:16,462 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:17,428 --> 00:16:18,462 Once. 251 00:16:19,328 --> 00:16:20,794 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:20,828 --> 00:16:23,160 What are your plans after these Games? 253 00:16:23,194 --> 00:16:25,695 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:25,729 --> 00:16:27,060 Naturally. 255 00:16:27,094 --> 00:16:29,794 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:29,827 --> 00:16:31,495 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:32,160 --> 00:16:33,160 Look at you. 258 00:16:34,629 --> 00:16:36,094 Your makeshift shirt 259 00:16:36,127 --> 00:16:40,027 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:40,060 --> 00:16:44,893 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:44,927 --> 00:16:47,494 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:49,960 --> 00:16:51,561 He's sabotaging us. 263 00:16:51,594 --> 00:16:53,294 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:53,327 --> 00:16:56,327 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:56,361 --> 00:16:58,594 The Dean said it's not just about winning. 266 00:16:58,628 --> 00:17:00,994 Everything is about winning. 267 00:17:01,026 --> 00:17:03,494 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:03,527 --> 00:17:06,694 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:06,728 --> 00:17:09,793 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:10,760 --> 00:17:12,394 I'll get her to sing again. 271 00:17:12,427 --> 00:17:15,594 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:15,628 --> 00:17:17,361 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:17,394 --> 00:17:19,294 Unless I could trust you. 274 00:17:19,327 --> 00:17:20,727 She's district, Tigris. 275 00:17:20,759 --> 00:17:23,059 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:23,093 --> 00:17:25,627 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:25,660 --> 00:17:27,859 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:27,892 --> 00:17:30,059 and you had been ripped from your home. 279 00:17:30,093 --> 00:17:33,293 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:33,326 --> 00:17:36,959 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:36,993 --> 00:17:39,326 You might have more in common with her than you think. 282 00:18:00,158 --> 00:18:02,193 Transfer team, up front! 283 00:18:08,925 --> 00:18:11,025 Get off the train! 284 00:18:12,726 --> 00:18:14,225 Move. 285 00:18:14,259 --> 00:18:15,425 Let's go. 286 00:18:16,825 --> 00:18:18,157 Get out! 287 00:18:20,692 --> 00:18:22,124 Come on out! 288 00:18:23,359 --> 00:18:24,592 I said let's go! 289 00:18:24,626 --> 00:18:27,124 No! No! 290 00:18:27,158 --> 00:18:28,592 I will not... 291 00:18:28,626 --> 00:18:30,392 Go! Keep moving! 292 00:18:32,158 --> 00:18:34,158 - No! - Come on. 293 00:18:34,192 --> 00:18:35,559 No! 294 00:18:35,592 --> 00:18:37,824 I said let's go! 295 00:18:37,857 --> 00:18:39,890 I won't go. I won't. No. 296 00:18:39,924 --> 00:18:42,225 Come on, get her outta there. 297 00:18:42,259 --> 00:18:43,392 Welcome to the Capitol. 298 00:18:48,292 --> 00:18:50,524 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:50,558 --> 00:18:52,258 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:00,824 --> 00:19:02,056 Tastes like bedtime. 301 00:19:04,023 --> 00:19:05,857 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:05,890 --> 00:19:07,790 Well, I shouldn't. 303 00:19:07,824 --> 00:19:09,124 But I'm your mentor. 304 00:19:09,591 --> 00:19:10,889 A rebel. 305 00:19:12,090 --> 00:19:15,789 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:15,823 --> 00:19:17,690 I do my best to take care of you. 307 00:19:17,724 --> 00:19:19,391 No! 308 00:19:19,424 --> 00:19:20,657 On your feet. 309 00:19:20,690 --> 00:19:22,458 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:24,756 --> 00:19:26,390 Come on, let's go. 311 00:19:27,056 --> 00:19:28,224 Move it. 312 00:19:28,258 --> 00:19:30,756 Excuse me, can I... 313 00:19:30,789 --> 00:19:33,223 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:33,257 --> 00:19:34,490 Fall in. 315 00:19:35,823 --> 00:19:37,889 In the truck. Hurry up. 316 00:19:39,724 --> 00:19:40,923 Hey! 317 00:19:41,457 --> 00:19:42,624 You, come on! 318 00:19:42,657 --> 00:19:43,823 Come on. 319 00:19:48,457 --> 00:19:49,457 Get in! 320 00:20:00,457 --> 00:20:01,490 Hi. 321 00:20:01,522 --> 00:20:02,922 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:02,955 --> 00:20:05,689 -You in the wrong cage? -No. 323 00:20:05,723 --> 00:20:07,056 This cage is delightful. 324 00:20:07,556 --> 00:20:08,689 Get him, Reaper. 325 00:20:08,723 --> 00:20:10,456 I will kill you right now. 326 00:20:10,489 --> 00:20:11,656 He'll do it too. 327 00:20:11,689 --> 00:20:13,623 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:13,656 --> 00:20:14,723 Quiet, Dill. 329 00:20:14,755 --> 00:20:16,955 -I say we all kill him. -I'm in. 330 00:20:16,989 --> 00:20:18,089 Nothing left to lose now. 331 00:20:18,122 --> 00:20:20,155 Y'all got family back home? 332 00:20:20,189 --> 00:20:22,222 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:22,256 --> 00:20:23,289 Then you. 334 00:20:23,988 --> 00:20:25,489 Besides, he's my mentor. 335 00:20:25,522 --> 00:20:26,855 I might need him. 336 00:20:26,887 --> 00:20:28,389 How come you get a mender? 337 00:20:28,422 --> 00:20:29,854 Mentor. 338 00:20:29,887 --> 00:20:32,021 You each get one. 339 00:20:32,055 --> 00:20:34,389 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:34,422 --> 00:20:36,389 I'm just here to help you. 341 00:20:36,422 --> 00:20:39,489 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:41,022 --> 00:20:42,488 Why aren't our menders here? 343 00:20:44,455 --> 00:20:45,988 Just not inspired, I guess. 344 00:20:53,089 --> 00:20:55,288 - All right, hold on! - Get off me! 345 00:21:00,421 --> 00:21:02,154 Oh! Ah! 346 00:21:02,188 --> 00:21:05,088 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:05,121 --> 00:21:06,655 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:06,688 --> 00:21:08,154 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:08,188 --> 00:21:09,820 a man who needs no introduction. 350 00:21:09,853 --> 00:21:11,021 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:11,054 --> 00:21:13,288 and amateur magician. 352 00:21:13,321 --> 00:21:15,786 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:15,820 --> 00:21:17,321 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:17,355 --> 00:21:20,054 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:20,088 --> 00:21:22,388 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:22,421 --> 00:21:23,587 That's right. 357 00:21:23,621 --> 00:21:26,021 All 24 of them 'cause... 358 00:21:26,054 --> 00:21:28,188 What in the gem of Panem? 359 00:21:28,221 --> 00:21:30,886 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:30,920 --> 00:21:32,621 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:32,654 --> 00:21:34,088 Yes, you. In the red. 362 00:21:34,121 --> 00:21:36,621 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:36,654 --> 00:21:38,187 We're live. 364 00:21:39,520 --> 00:21:41,220 The Capitol is watching. 365 00:21:44,387 --> 00:21:45,454 Own it. 366 00:21:46,087 --> 00:21:47,487 Are you all right? 367 00:21:49,487 --> 00:21:51,785 Sir? Who are you? 368 00:21:51,819 --> 00:21:53,720 Lucy Gray Baird, 369 00:21:53,752 --> 00:21:55,387 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:55,420 --> 00:21:58,320 A response would be greatly appreciated, 371 00:21:58,354 --> 00:22:00,187 but anything would be nice. 372 00:22:02,486 --> 00:22:03,752 Hello? 373 00:22:05,953 --> 00:22:07,852 Can they not hear me in there? 374 00:22:09,287 --> 00:22:11,553 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:11,586 --> 00:22:13,353 They're holding hands. 376 00:22:13,386 --> 00:22:14,620 Yes, yes, yes. 377 00:22:14,686 --> 00:22:16,319 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:17,885 --> 00:22:19,852 Hi. How do you do? 379 00:22:19,885 --> 00:22:21,953 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:21,986 --> 00:22:23,553 And this is my tribute. 381 00:22:23,586 --> 00:22:25,286 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:25,319 --> 00:22:26,319 Hi there. 383 00:22:26,353 --> 00:22:28,884 -What's your name? -My name is Pontius. 384 00:22:28,919 --> 00:22:31,119 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:31,152 --> 00:22:33,119 That's Venus. She's only four. 386 00:22:33,152 --> 00:22:35,586 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:35,620 --> 00:22:37,319 Where'd you find that snake? 388 00:22:37,353 --> 00:22:39,818 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:39,851 --> 00:22:41,552 My singing calmed him right down. 390 00:22:41,585 --> 00:22:43,186 Can I touch your dress? 391 00:22:43,219 --> 00:22:44,253 Of course. 392 00:22:44,286 --> 00:22:46,119 I like your dress too. 393 00:22:46,152 --> 00:22:48,751 -Oh. And who might you be? -You don't know who I am? 394 00:22:48,784 --> 00:22:50,119 Don't laugh. 395 00:22:50,152 --> 00:22:52,818 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:52,851 --> 00:22:54,619 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:54,652 --> 00:22:56,452 But more enticingly, who are you, 398 00:22:56,485 --> 00:22:58,218 Lucy From District 12? 399 00:22:58,252 --> 00:22:59,452 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:22:59,485 --> 00:23:01,784 And I'm not actually from 12. 401 00:23:01,818 --> 00:23:03,252 No, my people are Covey. 402 00:23:03,285 --> 00:23:05,518 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:05,552 --> 00:23:07,685 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:07,719 --> 00:23:10,951 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:10,985 --> 00:23:13,485 I see. But now you're District 12. 406 00:23:13,518 --> 00:23:14,884 -If you say so. -Yes. 407 00:23:14,918 --> 00:23:16,817 Your dress is far from gray 408 00:23:16,850 --> 00:23:19,285 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:19,318 --> 00:23:22,218 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:22,252 --> 00:23:24,684 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:24,718 --> 00:23:26,318 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:26,352 --> 00:23:28,985 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:30,884 --> 00:23:32,185 Do you know my mentor? 414 00:23:32,218 --> 00:23:33,884 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:33,918 --> 00:23:35,317 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:35,351 --> 00:23:37,351 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:39,150 --> 00:23:42,718 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:42,750 --> 00:23:44,917 They didn't tell me not to. 419 00:23:44,950 --> 00:23:46,484 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:46,517 --> 00:23:49,718 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:49,750 --> 00:23:50,917 And I thought, well, 422 00:23:50,950 --> 00:23:52,150 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:52,184 --> 00:23:53,782 - then why shouldn't I be, too? - Hmm. 424 00:23:53,817 --> 00:23:55,417 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:55,451 --> 00:23:58,782 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:23:58,817 --> 00:24:00,184 Let's go. 427 00:24:00,217 --> 00:24:01,317 Oh. Hey... 428 00:24:01,351 --> 00:24:02,917 Get us some food, please. 429 00:24:02,950 --> 00:24:04,516 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:04,550 --> 00:24:06,984 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:07,017 --> 00:24:10,017 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:10,050 --> 00:24:13,650 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:13,683 --> 00:24:16,782 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:19,483 --> 00:24:20,782 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:25,650 --> 00:24:27,849 Your little excursion was in violation 436 00:24:27,882 --> 00:24:32,016 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:32,049 --> 00:24:35,250 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:35,283 --> 00:24:36,583 What? Who? 439 00:24:36,616 --> 00:24:37,882 You. 440 00:24:37,916 --> 00:24:39,616 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:39,649 --> 00:24:41,882 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:41,916 --> 00:24:43,716 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:43,748 --> 00:24:44,882 not that we had to stay away. 444 00:24:44,916 --> 00:24:46,949 I'll add insubordination as well. 445 00:24:46,983 --> 00:24:49,616 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:49,649 --> 00:24:50,816 you make it look as if 447 00:24:50,849 --> 00:24:52,216 we're one and the same as those animals. 448 00:24:52,249 --> 00:24:53,716 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:53,748 --> 00:24:55,016 anything they didn't already know. 450 00:24:55,049 --> 00:24:56,215 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:56,249 --> 00:24:58,649 That the tributes are human beings. 452 00:24:58,682 --> 00:24:59,882 Just like us. 453 00:24:59,916 --> 00:25:01,616 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:01,649 --> 00:25:03,816 It's because people know deep down 455 00:25:03,849 --> 00:25:05,682 that winning a war 10 years ago 456 00:25:05,716 --> 00:25:07,749 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:07,782 --> 00:25:09,549 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:09,582 --> 00:25:13,282 Snow fell down in the cage. 459 00:25:13,315 --> 00:25:15,781 It fell down in the cage 460 00:25:15,815 --> 00:25:18,315 but it landed... 461 00:25:19,648 --> 00:25:20,748 On stage. 462 00:25:20,781 --> 00:25:22,382 You're good at Games. 463 00:25:22,415 --> 00:25:25,581 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:25,615 --> 00:25:27,815 If the Games continue at all. 465 00:25:27,848 --> 00:25:30,115 Oh, they'll continue. 466 00:25:30,148 --> 00:25:34,448 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:34,481 --> 00:25:38,781 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:41,514 --> 00:25:44,781 What are the Hunger Games for? 469 00:25:44,815 --> 00:25:46,481 They're to punish the districts 470 00:25:46,514 --> 00:25:48,014 for their uprising, 471 00:25:48,047 --> 00:25:50,147 to commemorate the end of the war... 472 00:25:50,181 --> 00:25:51,514 "Commemorate the..." 473 00:25:51,548 --> 00:25:53,448 Dull, dull, dull. 474 00:25:53,481 --> 00:25:56,181 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:56,214 --> 00:25:59,281 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:25:59,314 --> 00:26:01,081 stage executions? 477 00:26:01,114 --> 00:26:02,381 Why Games? 478 00:26:02,414 --> 00:26:03,780 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:03,814 --> 00:26:05,447 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:05,480 --> 00:26:07,014 You have a problem with my Games? 481 00:26:07,047 --> 00:26:09,981 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:10,014 --> 00:26:12,847 The oldest of them were only eight. 483 00:26:12,880 --> 00:26:15,681 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:15,715 --> 00:26:17,847 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:17,880 --> 00:26:20,080 I don't see how making children 486 00:26:20,113 --> 00:26:21,681 fight each other to the death 487 00:26:21,715 --> 00:26:22,980 is protecting anyone. 488 00:26:23,013 --> 00:26:25,247 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:25,280 --> 00:26:27,347 with your mentoring assignment. 490 00:26:27,380 --> 00:26:29,080 Perhaps the Capitol students 491 00:26:29,113 --> 00:26:31,681 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:31,715 --> 00:26:33,879 Perhaps the Game's time 493 00:26:33,913 --> 00:26:35,980 -has passed. -Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:37,213 --> 00:26:38,846 My classmates, too. 495 00:26:39,946 --> 00:26:42,013 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:42,046 --> 00:26:43,613 Maybe we should be viewing 497 00:26:43,647 --> 00:26:46,479 those tributes as human beings. 498 00:26:46,512 --> 00:26:49,680 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:49,714 --> 00:26:51,946 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:51,980 --> 00:26:53,613 If we need people to watch, 501 00:26:53,647 --> 00:26:54,879 we should be letting them get closer 502 00:26:54,913 --> 00:26:56,613 to the tributes before the Games. 503 00:26:56,647 --> 00:26:58,579 To make the stakes personal. 504 00:26:58,613 --> 00:27:00,512 Who will watch the Games if they care 505 00:27:00,546 --> 00:27:02,112 what happens to the tributes? 506 00:27:02,145 --> 00:27:04,012 Everyone. 507 00:27:04,045 --> 00:27:05,779 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:05,813 --> 00:27:07,680 had a chance of winning. 509 00:27:07,714 --> 00:27:09,479 People need someone to root for 510 00:27:09,512 --> 00:27:10,812 and someone to root against. 511 00:27:10,845 --> 00:27:12,713 We need them to invest. 512 00:27:12,745 --> 00:27:14,979 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:15,012 --> 00:27:17,045 we could even have them place bets. 514 00:27:18,179 --> 00:27:21,545 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:21,578 --> 00:27:23,945 but if you give her a chance, 516 00:27:24,845 --> 00:27:26,145 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:26,179 --> 00:27:28,179 that she can win people's attention. 518 00:27:28,212 --> 00:27:30,212 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:30,246 --> 00:27:32,545 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:32,578 --> 00:27:33,979 Wait. 521 00:27:34,012 --> 00:27:36,778 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:36,812 --> 00:27:38,878 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:38,912 --> 00:27:43,211 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:43,245 --> 00:27:45,345 We do all of our assignments together. 525 00:27:49,713 --> 00:27:52,445 It'll be an interesting test. 526 00:28:01,311 --> 00:28:02,777 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:02,811 --> 00:28:04,744 so you can finally start taking bets? 528 00:28:04,777 --> 00:28:06,978 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:07,011 --> 00:28:09,111 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:09,144 --> 00:28:12,078 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:20,210 --> 00:28:22,177 He was my classmate. 532 00:28:22,210 --> 00:28:24,010 Back in 2. 533 00:28:24,043 --> 00:28:26,143 -It's not your fault it's him. -See, I know. 534 00:28:26,177 --> 00:28:28,277 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:29,943 --> 00:28:32,410 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:33,477 --> 00:28:34,776 Just so he could show me 537 00:28:34,810 --> 00:28:37,244 that I could never go back to 2. 538 00:28:41,010 --> 00:28:42,776 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:42,810 --> 00:28:44,743 So do something about it. 540 00:28:51,143 --> 00:28:52,243 Quite the rebel. 541 00:28:52,276 --> 00:28:53,309 Oh, yeah. 542 00:28:54,876 --> 00:28:56,077 I'm bad news. 543 00:29:09,476 --> 00:29:11,875 Marcus. Hey. 544 00:29:12,742 --> 00:29:13,809 It's me. 545 00:29:13,842 --> 00:29:15,142 Marcus, look. 546 00:29:15,176 --> 00:29:16,976 Here, I got some food for you. 547 00:29:18,209 --> 00:29:19,209 Here. 548 00:29:21,309 --> 00:29:22,309 Come on. 549 00:29:23,376 --> 00:29:24,408 Marcus. 550 00:29:34,142 --> 00:29:35,342 Is that for us? 551 00:29:41,610 --> 00:29:42,775 Jessup. 552 00:29:42,809 --> 00:29:44,342 I'm not hungry. 553 00:29:44,375 --> 00:29:46,941 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:46,975 --> 00:29:47,975 Come on. 555 00:29:53,643 --> 00:29:55,342 What happened to his neck? 556 00:29:55,808 --> 00:29:57,141 A bat bite. 557 00:29:58,375 --> 00:30:00,108 The first night on the train, 558 00:30:01,675 --> 00:30:02,941 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:02,975 --> 00:30:04,508 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:04,542 --> 00:30:05,575 so I would get some rest. 561 00:30:07,941 --> 00:30:09,442 Can you take it? 562 00:30:09,475 --> 00:30:11,442 Come on, try harder than that. 563 00:30:11,475 --> 00:30:14,274 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:14,307 --> 00:30:15,908 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:15,941 --> 00:30:17,008 She is not my friend. 566 00:30:17,041 --> 00:30:19,374 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:21,475 --> 00:30:24,974 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:25,374 --> 00:30:26,974 Wh... Why? 569 00:30:27,007 --> 00:30:30,241 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:30,274 --> 00:30:31,475 Not exactly my forte. 571 00:30:31,508 --> 00:30:34,007 I might have a chance to help you. 572 00:30:34,040 --> 00:30:36,907 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:36,940 --> 00:30:41,674 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:41,708 --> 00:30:45,007 Food and water to keep you going. 575 00:30:45,040 --> 00:30:47,373 You just have to try singing again 576 00:30:47,407 --> 00:30:48,441 to win people over. 577 00:30:48,474 --> 00:30:49,574 I don't sing when I'm told. 578 00:30:49,608 --> 00:30:51,007 I sing when I have something to say. 579 00:30:51,040 --> 00:30:53,740 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:53,773 --> 00:30:55,040 What's the point? 581 00:30:56,840 --> 00:30:57,940 The guards say you get money 582 00:30:57,974 --> 00:30:59,206 if you get more people to watch 583 00:30:59,240 --> 00:31:02,039 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:04,006 --> 00:31:05,106 Both. 585 00:31:07,872 --> 00:31:09,006 One more time. 586 00:31:09,039 --> 00:31:10,407 I'm not playing this game. 587 00:31:12,173 --> 00:31:13,173 Come on. 588 00:31:15,441 --> 00:31:16,640 You shut up. 589 00:31:16,673 --> 00:31:18,640 -Uh... No, thank you. -I saw you staring. 590 00:31:18,673 --> 00:31:19,872 Please. 591 00:31:21,806 --> 00:31:23,073 Give me something. 592 00:31:23,106 --> 00:31:25,106 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:25,139 --> 00:31:27,339 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:28,772 --> 00:31:30,373 You know, one time, during the war, 595 00:31:30,406 --> 00:31:33,473 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:34,172 --> 00:31:35,305 And how was it? 597 00:31:38,573 --> 00:31:39,607 Pasty. 598 00:31:44,806 --> 00:31:46,005 That little one. 599 00:31:46,839 --> 00:31:48,739 She's so sweet. 600 00:31:48,772 --> 00:31:50,272 So young. 601 00:31:50,305 --> 00:31:53,172 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:55,440 --> 00:31:58,205 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:31:59,539 --> 00:32:00,805 I'm sorry. 604 00:32:06,706 --> 00:32:09,005 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:12,271 --> 00:32:13,706 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:13,738 --> 00:32:15,038 under different circumstances. 607 00:32:16,838 --> 00:32:18,805 -One of your shows, maybe. -Yeah. 608 00:32:19,606 --> 00:32:21,472 We could have had a drink. 609 00:32:21,505 --> 00:32:22,871 A dance or two. 610 00:32:24,271 --> 00:32:25,805 Like we had all the time in the world. 611 00:32:25,838 --> 00:32:26,904 Come on, just take it. 612 00:32:30,706 --> 00:32:32,505 Help! 613 00:32:32,539 --> 00:32:33,639 No, no, no! 614 00:32:36,004 --> 00:32:37,904 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:37,937 --> 00:32:39,204 Hey, look at me. 616 00:32:39,238 --> 00:32:41,504 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:41,538 --> 00:32:42,971 Somebody help us, please! 618 00:32:49,438 --> 00:32:51,004 Wha... 619 00:32:54,371 --> 00:32:55,538 -Let's go. -Oh, no. 620 00:33:04,103 --> 00:33:06,070 It's starting again. 621 00:33:07,003 --> 00:33:09,836 This is how it begins. 622 00:33:09,869 --> 00:33:11,970 - The war. - It was my fault. 623 00:33:12,003 --> 00:33:14,836 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:14,869 --> 00:33:17,538 You're just lucky that your songbird 625 00:33:17,570 --> 00:33:19,238 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:19,271 --> 00:33:21,338 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:21,371 --> 00:33:22,438 She's just a girl. 628 00:33:23,903 --> 00:33:27,337 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:28,470 --> 00:33:31,203 Outside this Capitol, 630 00:33:31,237 --> 00:33:33,036 they're savages, 631 00:33:33,070 --> 00:33:34,470 one and all. 632 00:33:34,503 --> 00:33:37,570 However, they may smile, 633 00:33:37,604 --> 00:33:39,537 she will use you. 634 00:33:39,570 --> 00:33:41,836 You must use her 635 00:33:41,869 --> 00:33:46,169 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:04,835 --> 00:34:06,703 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:06,735 --> 00:34:12,135 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:12,169 --> 00:34:16,469 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:16,502 --> 00:34:17,969 to show everyone the Capitol 640 00:34:18,002 --> 00:34:20,034 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:20,068 --> 00:34:22,768 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:22,802 --> 00:34:25,202 this afternoon with your tributes. 643 00:34:25,236 --> 00:34:26,269 Later this evening, 644 00:34:26,302 --> 00:34:28,703 there will be a special televised presentation 645 00:34:28,735 --> 00:34:31,236 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:31,269 --> 00:34:32,269 get to know them. 647 00:34:32,302 --> 00:34:34,502 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:44,134 --> 00:34:45,369 You may begin. 649 00:34:50,368 --> 00:34:51,801 Marcus, come on. 650 00:34:51,834 --> 00:34:54,635 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:54,668 --> 00:34:56,602 but I'm gonna win, 652 00:34:56,635 --> 00:34:58,001 and for that to happen, 653 00:34:58,034 --> 00:35:01,033 we need to make you more... 654 00:35:01,067 --> 00:35:02,033 marketable. 655 00:35:02,067 --> 00:35:04,501 I'm a really good climber. 656 00:35:04,535 --> 00:35:07,602 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:14,967 --> 00:35:16,766 It's getting infected. 658 00:35:17,435 --> 00:35:18,501 I'm fine. 659 00:35:19,368 --> 00:35:21,534 Look at me, Lamina. 660 00:35:21,567 --> 00:35:23,733 I want you to win. 661 00:35:23,766 --> 00:35:25,335 It's Reaper, right? 662 00:35:27,634 --> 00:35:29,201 Um, let me read you what... 663 00:35:32,766 --> 00:35:34,900 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:36,300 --> 00:35:37,367 Thank you. 665 00:35:37,766 --> 00:35:39,100 Are you okay? 666 00:35:40,766 --> 00:35:41,999 Wearing my mama's dress 667 00:35:42,032 --> 00:35:43,367 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:43,400 --> 00:35:46,467 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:47,766 --> 00:35:50,400 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:52,700 --> 00:35:54,300 She died in childbirth. 671 00:35:55,167 --> 00:35:57,234 I was going to have a little sister. 672 00:35:57,899 --> 00:35:59,467 Both your parents gone? 673 00:36:03,533 --> 00:36:05,600 So, you're an orphan. 674 00:36:05,633 --> 00:36:07,032 Like me. 675 00:36:09,333 --> 00:36:10,333 Look... 676 00:36:11,832 --> 00:36:15,333 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:16,166 --> 00:36:18,132 It's the night before the Games 678 00:36:18,166 --> 00:36:20,433 and your last chance to win people over. 679 00:36:21,666 --> 00:36:22,799 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:22,832 --> 00:36:24,633 without their money. 681 00:36:24,666 --> 00:36:29,166 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:29,199 --> 00:36:32,931 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:32,965 --> 00:36:35,433 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:36,499 --> 00:36:37,931 Snow. Dovecote. 685 00:36:39,099 --> 00:36:40,998 She can't expect us to have written 686 00:36:41,032 --> 00:36:43,266 that proposal last night, can she? 687 00:36:43,299 --> 00:36:45,366 I was crying for hours. 688 00:36:45,398 --> 00:36:48,365 We did... write it. 689 00:36:48,398 --> 00:36:49,699 I turned it in this morning. 690 00:36:49,731 --> 00:36:51,398 All right, give me the bullet points. 691 00:37:07,699 --> 00:37:09,232 Mr. Snow. 692 00:37:09,265 --> 00:37:10,863 Ms. Dovecote. 693 00:37:11,498 --> 00:37:13,365 Come and see my new babies. 694 00:37:34,664 --> 00:37:35,930 Is there a point to the color? 695 00:37:35,964 --> 00:37:38,264 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:38,297 --> 00:37:39,797 or to nothing at all. 697 00:37:39,830 --> 00:37:43,097 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:44,197 --> 00:37:45,964 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:45,997 --> 00:37:48,664 -Well, there was... -I was inspired 700 00:37:48,698 --> 00:37:50,862 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:50,896 --> 00:37:53,862 His little betting idea. 702 00:37:53,896 --> 00:37:58,030 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:37:58,064 --> 00:37:59,929 -those were all mine. -Clemmie? 704 00:38:01,929 --> 00:38:03,729 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:03,762 --> 00:38:05,064 on that page. 706 00:38:05,097 --> 00:38:07,762 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:07,796 --> 00:38:10,463 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:10,496 --> 00:38:12,296 for trash this morning 709 00:38:12,330 --> 00:38:16,196 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:16,230 --> 00:38:20,597 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:20,630 --> 00:38:24,163 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:25,829 --> 00:38:26,996 Don't worry, 713 00:38:27,029 --> 00:38:30,396 my little predators are perfectly docile 714 00:38:30,430 --> 00:38:32,861 with those they can trust. 715 00:38:32,895 --> 00:38:35,263 So if they're used to your scent, 716 00:38:35,296 --> 00:38:38,662 if you've handled their food, for example, 717 00:38:38,696 --> 00:38:41,462 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:41,495 --> 00:38:43,696 on a page, 719 00:38:43,728 --> 00:38:45,163 they'll leave you alone. 720 00:38:45,795 --> 00:38:48,129 A new scent, however... 721 00:38:51,495 --> 00:38:54,529 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:54,562 --> 00:38:56,362 Retrieve it. 723 00:38:59,429 --> 00:39:00,429 Clemmie. 724 00:39:08,696 --> 00:39:10,062 Clemmie, no! No! 725 00:39:12,995 --> 00:39:15,860 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:15,895 --> 00:39:18,928 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:18,962 --> 00:39:20,595 engulfing the world. 728 00:39:20,628 --> 00:39:24,860 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:24,895 --> 00:39:27,028 A strategy your classmate here 730 00:39:27,062 --> 00:39:30,428 articulated very well in his proposal. 731 00:39:31,695 --> 00:39:34,494 They're good, your suggestions. 732 00:39:34,528 --> 00:39:36,194 I'm going to recommend my team 733 00:39:36,228 --> 00:39:39,962 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:41,628 --> 00:39:42,961 What? 735 00:39:44,294 --> 00:39:45,860 Will she die? 736 00:39:45,894 --> 00:39:47,794 The pleasure in breaking ground 737 00:39:47,826 --> 00:39:50,994 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:51,027 --> 00:39:53,826 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:53,860 --> 00:39:56,127 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:56,161 --> 00:39:58,328 how she caught this sudden... 741 00:40:00,428 --> 00:40:01,726 flu. 742 00:40:01,759 --> 00:40:04,027 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:04,061 --> 00:40:06,927 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:21,193 --> 00:40:23,060 All right, let's go. 745 00:40:32,160 --> 00:40:33,826 Enjoy the show. 746 00:40:36,693 --> 00:40:38,826 Enjoy the show. 747 00:40:40,160 --> 00:40:41,960 Enjoy the show. 748 00:40:42,459 --> 00:40:44,193 Enjoy the show. 749 00:40:45,293 --> 00:40:47,293 Enjoy the show. 750 00:40:47,326 --> 00:40:48,826 Enjoy the show. 751 00:40:53,126 --> 00:40:55,626 Come with me. Hey, you. 752 00:40:55,659 --> 00:40:58,092 Get that camera on her. Coral. 753 00:41:23,092 --> 00:41:24,259 Welcome to the arena 754 00:41:24,292 --> 00:41:26,192 for the 10th annual Hunger Games. 755 00:41:26,226 --> 00:41:27,724 Tributes, mentors, 756 00:41:27,758 --> 00:41:31,025 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 757 00:41:31,059 --> 00:41:33,858 Dill, you stick by me, understand? 758 00:41:37,358 --> 00:41:38,425 Hey, lumberjack. 759 00:41:40,258 --> 00:41:41,291 Lamina. 760 00:41:41,892 --> 00:41:43,225 No, no, just you. 761 00:41:44,091 --> 00:41:45,091 Just you. 762 00:41:56,991 --> 00:41:58,024 Jessup? 763 00:41:58,724 --> 00:42:00,291 Jessup. 764 00:42:02,591 --> 00:42:04,490 Please. 765 00:42:04,524 --> 00:42:07,357 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 766 00:42:11,224 --> 00:42:12,224 Oh, shit! 767 00:42:47,057 --> 00:42:48,423 Help me! 768 00:42:52,590 --> 00:42:54,057 The gate's out! 769 00:42:56,489 --> 00:42:57,756 The gate's out. 770 00:42:58,556 --> 00:43:01,790 The gate's blown open. 771 00:43:15,922 --> 00:43:18,289 Come on, the gate's open. 772 00:43:19,489 --> 00:43:21,423 Come on. He wouldn't save you. 773 00:43:22,690 --> 00:43:24,922 We've got runners! 774 00:43:49,722 --> 00:43:50,921 Coryo. 775 00:43:53,555 --> 00:43:54,854 Lucy Gray? 776 00:43:55,854 --> 00:43:57,921 - Is she... - She's alive. 777 00:44:01,589 --> 00:44:02,888 What happened? 778 00:44:02,921 --> 00:44:04,255 It was a rebel bombing. 779 00:44:05,354 --> 00:44:08,622 They must have been planning it for months. 780 00:44:08,655 --> 00:44:09,988 Four tributes were killed. 781 00:44:10,021 --> 00:44:13,121 Everyone's terrified, Coryo. 782 00:44:13,155 --> 00:44:16,988 People are locking themselves inside their houses. 783 00:44:17,021 --> 00:44:19,821 Felix Ravinstill's on life support. 784 00:44:21,387 --> 00:44:23,221 The rebels released a message. 785 00:44:23,254 --> 00:44:26,853 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 786 00:44:26,887 --> 00:44:29,354 ...savagely and cowardly attacked us... 787 00:44:29,387 --> 00:44:30,689 Marcus got out. 788 00:44:30,720 --> 00:44:31,655 ...gravely injuring the president's... 789 00:44:31,689 --> 00:44:32,920 He's the only one. 790 00:44:32,954 --> 00:44:35,787 Peacekeepers are hunting him in the streets but 791 00:44:35,820 --> 00:44:37,621 at least he has a better chance out there 792 00:44:37,654 --> 00:44:39,621 - than he would tomorrow. - Tomorrow? 793 00:44:39,654 --> 00:44:42,287 They're not still going ahead with the Games? 794 00:44:43,221 --> 00:44:45,588 Oh, no, Lucy Gray. 795 00:44:45,621 --> 00:44:47,320 Lucy Gray could've run. 796 00:44:47,353 --> 00:44:50,520 - The show will go on. - But she saved me. 797 00:44:50,554 --> 00:44:52,087 And now our final tribute. 798 00:44:52,120 --> 00:44:55,486 I first met this young lady in the zoo 799 00:44:55,520 --> 00:44:57,353 not too long ago. 800 00:44:57,386 --> 00:44:59,386 -From District 12... -Coryo. 801 00:44:59,420 --> 00:45:01,053 ...Lucy Gray Baird. 802 00:45:01,086 --> 00:45:03,486 Come out here with that guitar, you songbird. 803 00:45:08,286 --> 00:45:12,687 Good evening, Capitol. Districts. 804 00:45:12,719 --> 00:45:14,719 I wrote this song about a boy back in 12, 805 00:45:14,752 --> 00:45:16,521 and I hope he hears it. 806 00:45:16,554 --> 00:45:21,353 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 807 00:45:21,386 --> 00:45:25,119 ♪ When I was a girl I fell into your arms 808 00:45:25,153 --> 00:45:30,186 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 809 00:45:30,220 --> 00:45:36,085 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 810 00:45:37,419 --> 00:45:42,185 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 811 00:45:42,219 --> 00:45:46,085 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 812 00:45:46,118 --> 00:45:48,785 ♪ So who will you turn to 813 00:45:48,818 --> 00:45:51,185 ♪ Tomorrow, I wonder 814 00:45:51,219 --> 00:45:57,085 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 815 00:45:59,252 --> 00:46:03,485 ♪ I am the one who you let see you weeping 816 00:46:03,519 --> 00:46:07,552 ♪ I know the soul that you struggle to save 817 00:46:07,586 --> 00:46:12,586 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 818 00:46:12,619 --> 00:46:14,751 ♪ Now what will you do 819 00:46:14,785 --> 00:46:20,318 ♪ When I go to my grave♪ 820 00:46:21,718 --> 00:46:23,718 Ding, ding, ding. Look at that. 821 00:46:23,751 --> 00:46:25,117 Record high for the evening. 822 00:46:25,151 --> 00:46:27,084 The Capitol is definitely watching. 823 00:46:27,117 --> 00:46:29,251 People sending in donations. See what happens 824 00:46:29,284 --> 00:46:31,418 - when you do stuff? - Yeah. 825 00:46:31,452 --> 00:46:34,717 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 826 00:46:34,750 --> 00:46:36,051 Thank you for being here. 827 00:46:36,084 --> 00:46:38,218 Ms. Lucy Gray, District 12. 828 00:46:38,251 --> 00:46:39,084 Both of you. 829 00:46:39,117 --> 00:46:40,251 It's what friends do. 830 00:46:40,284 --> 00:46:42,117 How wonderful is this night 831 00:46:42,151 --> 00:46:44,484 that we all get to be here for someone's final performance. 832 00:46:44,518 --> 00:46:46,117 Ms. Lucy Gray, thank you. 833 00:46:46,151 --> 00:46:48,017 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 834 00:46:48,051 --> 00:46:49,817 You've got a big day tomorrow. 835 00:47:58,649 --> 00:47:59,982 Lucy Gray. 836 00:48:00,683 --> 00:48:01,915 Lucy Gray. 837 00:48:02,583 --> 00:48:05,049 -Hey. -You're alive. 838 00:48:05,082 --> 00:48:08,249 Those bombs, they have changed everything. 839 00:48:08,281 --> 00:48:09,915 They blew the walls out. 840 00:48:09,949 --> 00:48:12,549 So that means you can escape up into the stands. 841 00:48:12,583 --> 00:48:14,248 There's a hole down in the floor. 842 00:48:14,281 --> 00:48:15,982 Leads down to some tunnels. I've tried it 843 00:48:16,015 --> 00:48:17,815 and you can disappear down there. 844 00:48:17,848 --> 00:48:21,281 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 845 00:48:21,316 --> 00:48:24,914 and you run as fast as you can for that hole. 846 00:48:24,948 --> 00:48:28,081 And you find a place to hide down below. Alone. 847 00:48:28,881 --> 00:48:29,948 -Alone? No. -Yeah. 848 00:48:29,981 --> 00:48:31,316 -Jessup's my friend. -No. 849 00:48:31,349 --> 00:48:33,349 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 850 00:48:33,382 --> 00:48:34,847 Not even Jessup. 851 00:48:36,248 --> 00:48:38,714 Just lay low down there until it's safe to come out. 852 00:48:38,747 --> 00:48:41,881 Thank you for taking care of me. 853 00:48:42,881 --> 00:48:44,415 I can't let you die. 854 00:48:45,348 --> 00:48:47,248 You saved me. 855 00:48:47,281 --> 00:48:49,781 You saved me, Lucy Gray. 856 00:48:52,582 --> 00:48:54,847 -I'm sorry. -Hey. 857 00:48:54,881 --> 00:48:56,714 I'm more hopeful during the daytime, 858 00:48:56,747 --> 00:48:58,548 but when it gets dark, I just... 859 00:48:58,582 --> 00:48:59,781 It's okay. 860 00:49:03,013 --> 00:49:04,013 It's okay. 861 00:49:06,481 --> 00:49:08,315 I am gonna get you out of here. 862 00:49:09,481 --> 00:49:10,481 I promise. 863 00:49:13,247 --> 00:49:15,047 Back to the Covey, okay? 864 00:49:27,414 --> 00:49:28,414 Is this real? 865 00:49:30,447 --> 00:49:31,647 Just tell me. 866 00:49:31,681 --> 00:49:35,080 If I'm gonna risk everything. That song... 867 00:49:35,112 --> 00:49:37,880 That song was payback, that's all. 868 00:49:37,913 --> 00:49:39,213 My old boyfriend, Billy Taupe, 869 00:49:39,247 --> 00:49:41,146 he was cheating on me with the mayor's daughter. 870 00:49:41,179 --> 00:49:43,347 -The girl from the Reaping. -Yeah, she got crazy jealous. 871 00:49:43,380 --> 00:49:45,146 She had her pa read my name up on that stage 872 00:49:45,179 --> 00:49:47,779 and now everyone will know what they did to me. 873 00:49:51,514 --> 00:49:52,712 Here. 874 00:49:54,812 --> 00:49:56,146 You take this. 875 00:49:56,179 --> 00:49:58,779 -No, no, it's too fine. -No, it is not a gift. 876 00:49:58,812 --> 00:50:00,479 It's a loan. 877 00:50:00,513 --> 00:50:02,513 What's in here, don't touch it. 878 00:50:02,546 --> 00:50:03,712 Don't even breathe it in 879 00:50:03,745 --> 00:50:05,112 because small amounts can be deadly. 880 00:50:06,779 --> 00:50:10,046 Look, I have seen what war does to people, okay? 881 00:50:10,079 --> 00:50:11,213 I've seen it. 882 00:50:11,246 --> 00:50:13,745 And there will come a time when you need this. 883 00:50:13,779 --> 00:50:16,046 When you need to act. 884 00:50:16,078 --> 00:50:18,779 We all do things we're not proud of to survive. 885 00:50:20,646 --> 00:50:22,479 Hey. 886 00:50:22,513 --> 00:50:25,446 We are gonna win this, Lucy Gray. 887 00:50:27,580 --> 00:50:29,145 We're gonna win this together. 888 00:50:43,744 --> 00:50:45,478 Wake up! On your feet! 889 00:50:46,711 --> 00:50:47,945 Jessup. 890 00:51:02,579 --> 00:51:05,077 That friend of yours. Plinth. 891 00:51:05,110 --> 00:51:08,312 You might wanna find him a seat near the door. 892 00:51:11,710 --> 00:51:13,245 Coryo. 893 00:51:14,245 --> 00:51:16,010 -Hey. -How you doing? You all right? 894 00:51:16,044 --> 00:51:17,312 - Better. - Over here, please. 895 00:51:20,710 --> 00:51:21,910 Better. 896 00:51:25,544 --> 00:51:27,411 Tell me this will be over quickly. 897 00:51:30,377 --> 00:51:32,477 What is this? The mines? 898 00:51:32,511 --> 00:51:35,010 I... I gotta get my tools. Pa said... 899 00:51:37,644 --> 00:51:38,810 Here we go. Here we go, everyone. 900 00:51:38,843 --> 00:51:40,710 Come on. Come on, let's go. 901 00:51:40,743 --> 00:51:42,009 Sit down, Festus, come on. 902 00:51:42,043 --> 00:51:45,578 Everyone, as you know, we're about to go live. 903 00:51:45,611 --> 00:51:46,943 Just because you're not hosting, 904 00:51:46,976 --> 00:51:48,842 doesn't mean you're off the hook. Help me. 905 00:51:48,876 --> 00:51:50,678 Don't get lost behind your screens. 906 00:51:50,709 --> 00:51:52,709 No yawning, no gum chewing. 907 00:51:52,742 --> 00:51:55,976 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 908 00:51:56,009 --> 00:51:57,477 And smile. 909 00:51:57,511 --> 00:51:59,144 It's why we have teeth. 910 00:52:00,510 --> 00:52:02,510 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 911 00:52:02,543 --> 00:52:04,809 Five, four, 912 00:52:04,842 --> 00:52:06,610 three, two... 913 00:52:15,243 --> 00:52:20,410 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 914 00:52:20,443 --> 00:52:22,842 A man who needs no introduction. 915 00:52:22,876 --> 00:52:25,510 Weatherman, amateur magician, 916 00:52:25,543 --> 00:52:27,008 and today, 917 00:52:28,908 --> 00:52:30,875 I'm honored to say... 918 00:52:30,908 --> 00:52:34,310 first ever host of the Hunger Games. 919 00:52:35,741 --> 00:52:38,176 In my hand, an envelope, sealed. 920 00:52:38,210 --> 00:52:41,542 My prediction, the winner to be opened by me 921 00:52:41,576 --> 00:52:43,076 upon the big show's end. 922 00:52:43,109 --> 00:52:44,908 Well, well... 923 00:52:44,942 --> 00:52:45,975 They're here. We're getting word... 924 00:52:46,008 --> 00:52:47,176 All right, we're about to start. 925 00:52:47,210 --> 00:52:48,475 We're starting, everyone, we're starting. 926 00:52:48,509 --> 00:52:49,841 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 927 00:52:49,875 --> 00:52:52,209 Remember, when your tribute dies, get out of here. 928 00:52:58,975 --> 00:53:00,275 Enjoy the show. 929 00:53:00,309 --> 00:53:02,875 Enjoy the show. 930 00:53:06,275 --> 00:53:07,609 Enjoy the show. 931 00:53:26,441 --> 00:53:29,807 Stand on your mark or you will be shot. 932 00:53:34,441 --> 00:53:35,441 Move. 933 00:54:10,940 --> 00:54:13,607 Ooh! Marcus. 934 00:54:13,640 --> 00:54:17,007 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 935 00:54:19,273 --> 00:54:20,507 You're monsters! 936 00:54:20,540 --> 00:54:22,173 All of you! 937 00:54:27,805 --> 00:54:30,772 Ten, nine... 938 00:54:30,805 --> 00:54:35,040 ... eight, seven, six, 939 00:54:35,872 --> 00:54:37,407 -five... -Jessup. 940 00:54:37,440 --> 00:54:38,838 ...four, 941 00:54:39,473 --> 00:54:41,373 -three... -Jessup. 942 00:54:41,407 --> 00:54:42,838 ...two, 943 00:54:43,506 --> 00:54:44,805 one. 944 00:54:47,207 --> 00:54:48,073 Run. 945 00:54:51,506 --> 00:54:52,705 Jessup! 946 00:54:53,339 --> 00:54:54,772 Jessup! 947 00:54:54,805 --> 00:54:56,506 What are you doing? Run. 948 00:55:02,673 --> 00:55:03,871 Jess... 949 00:55:11,039 --> 00:55:12,072 Jessup! 950 00:55:36,538 --> 00:55:37,837 Jessup! 951 00:55:49,572 --> 00:55:50,803 Jessup! 952 00:55:51,671 --> 00:55:53,471 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 953 00:55:53,505 --> 00:55:55,305 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 954 00:55:59,904 --> 00:56:01,470 They've gone underground very quickly, 955 00:56:01,504 --> 00:56:02,938 but we're prepared for this. 956 00:56:02,971 --> 00:56:04,071 - Go, go, go. - What you're seeing now 957 00:56:04,104 --> 00:56:05,770 is a live feed of security cameras. 958 00:56:05,803 --> 00:56:07,938 Come on! 959 00:56:10,537 --> 00:56:11,571 Come on! 960 00:56:13,204 --> 00:56:14,404 Go, go, go. 961 00:56:17,504 --> 00:56:18,703 This way. 962 00:56:18,736 --> 00:56:19,938 Hy and Sol from the other side, 963 00:56:19,970 --> 00:56:21,370 pincering in on Lucy Gray. 964 00:56:23,370 --> 00:56:24,404 Come on. 965 00:56:29,937 --> 00:56:32,070 No! Please, no! 966 00:56:32,103 --> 00:56:33,237 No! 967 00:56:33,270 --> 00:56:35,802 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 968 00:56:37,404 --> 00:56:38,735 No! 969 00:56:39,503 --> 00:56:40,836 Come on. 970 00:56:47,536 --> 00:56:50,269 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 971 00:56:50,303 --> 00:56:51,870 I'm not sticking my head in there. 972 00:56:51,903 --> 00:56:53,403 She could be waiting with a brick. 973 00:56:53,436 --> 00:56:56,336 I knew we should have recruited that Reaper kid. 974 00:57:03,169 --> 00:57:04,735 Do you think they're done? 975 00:57:06,403 --> 00:57:07,469 Looks like it. 976 00:57:09,069 --> 00:57:11,636 To the children watching, that was violent, 977 00:57:11,669 --> 00:57:14,436 horrific, and disgusting. 978 00:57:14,469 --> 00:57:16,036 Ms. Phipps, 979 00:57:16,069 --> 00:57:19,403 please, if you're going to vomit, do it off camera. 980 00:57:19,436 --> 00:57:21,102 Thirteen tributes remain. 981 00:57:21,136 --> 00:57:24,236 Reaper still looming large on top of the charts 982 00:57:24,269 --> 00:57:26,902 while Coral and her Pack try to make a play. 983 00:57:26,936 --> 00:57:29,835 Six tributes gone in minutes. 984 00:57:29,869 --> 00:57:31,802 If they keep it up at this pace, 985 00:57:31,835 --> 00:57:33,869 we're gonna be outta here in no time. 986 00:57:35,202 --> 00:57:37,602 Now, these record high temperatures 987 00:57:37,635 --> 00:57:39,268 aren't doing that fire that continues 988 00:57:39,302 --> 00:57:42,302 to burn out here in District 9 any favors. 989 00:57:42,335 --> 00:57:43,602 I'll keep an eye on it. 990 00:57:43,635 --> 00:57:45,068 In District 10, 991 00:57:45,101 --> 00:57:48,435 this warm front is gonna come down and collide here, 992 00:57:48,468 --> 00:57:49,968 squeezing out some drizzle. 993 00:57:50,001 --> 00:57:53,468 And finally, in District 12, a... 994 00:57:58,734 --> 00:58:00,235 Lamina. 995 00:58:38,301 --> 00:58:39,700 Please. 996 00:58:40,967 --> 00:58:42,301 Please. 997 00:59:00,600 --> 00:59:02,166 Yes! 998 00:59:12,333 --> 00:59:14,366 Cold pressure system's gonna swoop on in, 999 00:59:14,400 --> 00:59:17,099 bringing cooler temperatures and some much needed relief 1000 00:59:17,133 --> 00:59:20,200 to our coal miners out there, at least until early evening. 1001 00:59:20,233 --> 00:59:21,899 That's the weather. 1002 00:59:21,933 --> 00:59:24,465 Was it mercy? Was it murder? 1003 00:59:25,933 --> 00:59:28,832 Either way, that's what happens when you do stuff. 1004 00:59:29,566 --> 00:59:30,999 You get attention. 1005 00:59:32,199 --> 00:59:33,465 Citizens send you money. 1006 00:59:33,499 --> 00:59:35,199 Now, once they get your money, 1007 00:59:35,232 --> 00:59:39,132 the mentor can choose to send in food or water 1008 00:59:39,165 --> 00:59:41,998 using our newly developed drones from the war, 1009 00:59:42,032 --> 00:59:44,065 reprogrammed with facial recognition. 1010 00:59:44,098 --> 00:59:48,065 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1011 00:59:48,098 --> 00:59:49,998 Isn't that right, Pup Harrington? 1012 00:59:50,032 --> 00:59:51,432 Yeah. 1013 00:59:51,465 --> 00:59:54,798 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1014 01:00:12,765 --> 01:00:14,198 What? 1015 01:00:30,797 --> 01:00:33,665 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1016 01:00:33,697 --> 01:00:35,097 Party of two and a high chair. 1017 01:00:35,131 --> 01:00:38,497 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1018 01:00:38,530 --> 01:00:39,997 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1019 01:00:40,031 --> 01:00:41,364 10th annual, 1020 01:00:41,398 --> 01:00:43,697 and it's going a little bit longer than anticipated, 1021 01:00:43,730 --> 01:00:44,864 so I'm curious to know 1022 01:00:44,897 --> 01:00:47,097 if you have anything later tonight. 1023 01:00:47,131 --> 01:00:49,131 You do. Great. I will be there. 1024 01:00:49,164 --> 01:00:50,197 Because this... 1025 01:00:50,230 --> 01:00:52,565 If not... If you don't see me, I'm not there. 1026 01:00:52,598 --> 01:00:55,031 You can't save her by watching. 1027 01:00:56,764 --> 01:00:57,897 What do you want from that girl? 1028 01:00:57,931 --> 01:00:59,830 -Nothing. I want her to live. -Mmm. 1029 01:01:01,430 --> 01:01:04,130 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1030 01:01:04,163 --> 01:01:05,163 I suppose. 1031 01:01:07,497 --> 01:01:10,197 I believe I'd be entitled to it. 1032 01:01:11,230 --> 01:01:13,963 Of course you do. Of course you do. 1033 01:01:15,796 --> 01:01:17,896 The prize, the girl. 1034 01:01:17,930 --> 01:01:20,829 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1035 01:01:20,863 --> 01:01:23,063 Who do you think makes that final decision 1036 01:01:23,096 --> 01:01:26,197 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1037 01:01:26,230 --> 01:01:27,763 Wake up. 1038 01:01:27,796 --> 01:01:30,829 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1039 01:01:30,863 --> 01:01:33,262 I will do everything in my power to ensure that 1040 01:01:33,296 --> 01:01:35,963 you don't see a dime. 1041 01:01:36,630 --> 01:01:38,664 So, ask yourself, 1042 01:01:38,696 --> 01:01:41,129 how much do you care if she lives now? 1043 01:01:53,129 --> 01:01:55,329 We gotta be quiet down here, Jessup. 1044 01:01:56,196 --> 01:01:57,629 I just wanna sleep. 1045 01:01:57,663 --> 01:01:59,062 You want some water? 1046 01:02:08,261 --> 01:02:10,095 What have you done to it? 1047 01:02:10,129 --> 01:02:12,695 I didn't do anything, Jessup, I just... 1048 01:02:13,563 --> 01:02:14,962 Are you okay? 1049 01:02:16,395 --> 01:02:17,395 It's okay. 1050 01:02:20,061 --> 01:02:22,295 Jessup, come on. 1051 01:02:22,328 --> 01:02:24,827 Let's go back to sleep, okay? 1052 01:02:24,861 --> 01:02:28,462 I know, I know. It's okay. It's okay. 1053 01:02:35,861 --> 01:02:37,428 Mr. Snow. 1054 01:02:38,528 --> 01:02:39,727 What happened? 1055 01:02:40,295 --> 01:02:41,827 Is it Lucy Gray? 1056 01:02:41,861 --> 01:02:45,161 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1057 01:02:45,195 --> 01:02:48,694 she might as well be dead as far as you're concerned. 1058 01:02:50,562 --> 01:02:51,861 Sejanus? 1059 01:02:51,894 --> 01:02:54,394 Bread crumbs. I believe 1060 01:02:54,428 --> 01:02:56,260 sustenance for a fallen comrade 1061 01:02:56,294 --> 01:02:57,662 on his final journey. 1062 01:02:57,694 --> 01:02:59,628 A District 2 superstition. 1063 01:02:59,662 --> 01:03:02,027 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1064 01:03:02,060 --> 01:03:04,595 to get him in, and cut out their tongue. 1065 01:03:04,628 --> 01:03:06,662 In the meantime, 1066 01:03:06,694 --> 01:03:10,060 I need someone to get him out right now. 1067 01:03:10,093 --> 01:03:11,860 You should send Peacekeepers in. 1068 01:03:11,893 --> 01:03:15,495 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1069 01:03:15,528 --> 01:03:17,661 Felix Ravinstill is fighting for his life 1070 01:03:17,693 --> 01:03:19,693 in the hospital, Mr. Snow. 1071 01:03:19,726 --> 01:03:22,327 I will not have these rebels make a further mockery 1072 01:03:22,360 --> 01:03:23,993 of my Games. 1073 01:03:24,027 --> 01:03:27,027 Anyone sees us lose control of this arena, 1074 01:03:27,060 --> 01:03:30,060 it might as well be sounding a horn to the districts 1075 01:03:30,093 --> 01:03:31,259 to revolt. 1076 01:03:32,159 --> 01:03:34,793 You choose to be friends with this radical. 1077 01:03:35,960 --> 01:03:37,860 You want him to end the Games tonight? 1078 01:03:37,893 --> 01:03:40,460 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1079 01:03:40,494 --> 01:03:42,693 So don't let them. 1080 01:03:42,726 --> 01:03:46,226 Who knows? You get him out unscathed, 1081 01:03:46,259 --> 01:03:49,394 I'll whisper your name in his father's ear. 1082 01:03:50,692 --> 01:03:52,992 You still want that Plinth Prize, don't you? 1083 01:03:54,092 --> 01:03:56,759 I'll freeze the feed for an hour. 1084 01:03:56,792 --> 01:04:00,459 I estimate that's all we have until the people notice. 1085 01:04:26,626 --> 01:04:27,692 Enjoy the show. 1086 01:05:16,090 --> 01:05:18,257 I thought they'd send my ma. 1087 01:05:19,491 --> 01:05:21,024 Yeah, I wish they had. 1088 01:05:25,723 --> 01:05:26,857 You need to go, Coryo. 1089 01:05:26,890 --> 01:05:29,324 I'd like to. I really would. 1090 01:05:29,357 --> 01:05:30,990 But I promised I'd get you out. 1091 01:05:31,990 --> 01:05:33,057 Why? 1092 01:05:33,857 --> 01:05:36,257 Because you're my friend. 1093 01:05:36,291 --> 01:05:38,924 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1094 01:05:38,957 --> 01:05:41,558 You think anyone's watching this? 1095 01:05:41,591 --> 01:05:43,424 Gaul cut the feed. 1096 01:05:43,457 --> 01:05:46,856 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1097 01:05:50,558 --> 01:05:53,856 You need to decide right now. 1098 01:05:53,889 --> 01:05:55,557 Do you wanna fight these tributes, 1099 01:05:55,590 --> 01:05:56,956 or fight for them? 1100 01:05:56,989 --> 01:05:58,623 Because if you wanna make real change, 1101 01:05:58,657 --> 01:05:59,889 you need to stay alive to do it. 1102 01:05:59,923 --> 01:06:02,190 How can I make any change from out there? 1103 01:06:02,223 --> 01:06:03,623 You're rich. 1104 01:06:03,657 --> 01:06:06,190 Smart. You care. 1105 01:06:06,224 --> 01:06:07,722 You're the only one who stood up to Gaul 1106 01:06:07,756 --> 01:06:09,089 in that class, right? 1107 01:06:13,089 --> 01:06:16,023 We're dead if we don't leave right now. 1108 01:06:16,055 --> 01:06:18,256 Come with me. 1109 01:06:18,290 --> 01:06:21,756 Spend your father's money, do some real good. 1110 01:06:21,789 --> 01:06:24,189 Or just be another dead body in Gaul's war. 1111 01:06:25,557 --> 01:06:26,756 Please. 1112 01:06:27,523 --> 01:06:28,721 Trust me. 1113 01:06:30,456 --> 01:06:31,456 I... 1114 01:06:33,155 --> 01:06:34,523 Go! Go! 1115 01:06:38,055 --> 01:06:39,088 Run! 1116 01:06:47,688 --> 01:06:49,721 - Come on, get up! - To the gate! 1117 01:06:54,821 --> 01:06:55,922 I don't wanna hurt you! 1118 01:06:59,189 --> 01:07:01,489 Enjoy the show. 1119 01:07:14,588 --> 01:07:15,787 Come on, get up. 1120 01:07:17,954 --> 01:07:19,189 - Go! - Move it! 1121 01:07:19,222 --> 01:07:22,155 Open the gate! Open the gate! 1122 01:07:30,087 --> 01:07:32,087 Watch those screens, gorgeous. 1123 01:07:32,121 --> 01:07:35,154 'Cause I may have missed you tonight, 1124 01:07:35,188 --> 01:07:37,288 but your songbird's next on my list. 1125 01:07:38,720 --> 01:07:39,921 Let's go. 1126 01:07:45,254 --> 01:07:46,488 I'm... I'm sorry. 1127 01:07:46,521 --> 01:07:48,254 Coryo, I'm so sorry. 1128 01:07:48,288 --> 01:07:49,321 I'm so sorry. 1129 01:07:50,188 --> 01:07:51,221 For all of it. 1130 01:07:58,086 --> 01:07:59,154 My father. 1131 01:08:00,719 --> 01:08:02,221 Let the buying begin. 1132 01:08:11,220 --> 01:08:12,220 Ma! 1133 01:08:14,587 --> 01:08:16,853 I had to do something. 1134 01:08:26,086 --> 01:08:29,120 Snow stormed down, 1135 01:08:29,153 --> 01:08:30,487 down on his head. 1136 01:08:30,520 --> 01:08:32,685 It stormed down on his head, 1137 01:08:32,718 --> 01:08:36,120 and now the boy is... 1138 01:08:40,653 --> 01:08:43,452 You've had enough of the Games tonight, I see. 1139 01:08:45,153 --> 01:08:46,519 Come, sit. 1140 01:08:46,553 --> 01:08:47,818 I'll stitch you up. 1141 01:08:48,818 --> 01:08:52,019 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1142 01:08:52,052 --> 01:08:55,419 fighting for his life in the arena one day? 1143 01:08:57,885 --> 01:09:01,984 What happened in there, that's humanity undressed. 1144 01:09:03,252 --> 01:09:06,918 Fueled with the terror of becoming prey, 1145 01:09:06,951 --> 01:09:10,684 see how quickly we become predator. 1146 01:09:10,717 --> 01:09:14,618 See how quickly civilization disappears. 1147 01:09:14,652 --> 01:09:16,486 Those tributes don't have a choice. 1148 01:09:16,518 --> 01:09:18,186 I was talking about you. 1149 01:09:19,918 --> 01:09:23,119 All your fine manners, education, background, 1150 01:09:23,152 --> 01:09:26,219 stripped away in the blink of an eye, 1151 01:09:26,252 --> 01:09:29,585 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1152 01:09:29,618 --> 01:09:31,185 to stay alive. 1153 01:09:36,684 --> 01:09:40,385 You wanna protect people, Mr. Snow? 1154 01:09:40,418 --> 01:09:42,351 To govern them like your father? 1155 01:09:44,251 --> 01:09:48,051 Then it's essential you accept what human beings are 1156 01:09:48,084 --> 01:09:50,318 and what it takes to control them. 1157 01:10:08,350 --> 01:10:11,184 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1158 01:10:11,617 --> 01:10:13,284 What? 1159 01:10:13,317 --> 01:10:14,917 To get Sejanus out. 1160 01:10:16,018 --> 01:10:18,484 What happened? Are you okay? 1161 01:10:18,517 --> 01:10:20,150 I killed one of the tributes. 1162 01:10:21,916 --> 01:10:22,949 A boy. 1163 01:10:24,284 --> 01:10:26,450 It must have been awful. 1164 01:10:27,083 --> 01:10:28,250 It was. 1165 01:10:30,584 --> 01:10:32,250 Then it felt... 1166 01:10:34,417 --> 01:10:35,782 powerful. 1167 01:10:39,184 --> 01:10:40,250 Coryo. 1168 01:10:41,749 --> 01:10:44,217 I know you wanna be like your father 1169 01:10:44,250 --> 01:10:49,316 but what I remember the most about him 1170 01:10:49,349 --> 01:10:52,183 was that in his eyes, 1171 01:10:52,216 --> 01:10:54,650 it was just hate. 1172 01:10:54,715 --> 01:10:56,483 You don't have to pay the same price 1173 01:10:56,516 --> 01:10:58,416 just to survive. 1174 01:10:58,449 --> 01:11:00,249 People can be good. 1175 01:11:01,915 --> 01:11:05,049 You can be good. You are good. 1176 01:11:05,814 --> 01:11:07,416 Just believe in that. 1177 01:11:12,383 --> 01:11:15,283 Wakey wakey, my Capitol friends. 1178 01:11:15,316 --> 01:11:18,515 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1179 01:11:18,549 --> 01:11:20,482 of the 10th annual Hunger Games. 1180 01:11:20,515 --> 01:11:24,149 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1181 01:11:24,183 --> 01:11:26,714 something scintillating occurred. 1182 01:11:26,748 --> 01:11:28,916 Bobbin from District 8, 1183 01:11:28,949 --> 01:11:30,315 slaughtered. 1184 01:11:30,348 --> 01:11:32,848 Which of these beasts slayed 1185 01:11:32,881 --> 01:11:34,415 Bobbin from District 8? 1186 01:11:34,448 --> 01:11:35,649 Either way, it doesn't matter. 1187 01:11:35,681 --> 01:11:36,814 10 tributes remain. 1188 01:11:36,848 --> 01:11:39,482 Reaper still at the top of the boards. 1189 01:11:39,515 --> 01:11:40,615 They aren't showing us 1190 01:11:40,649 --> 01:11:41,981 what happened to that little boy. 1191 01:11:42,015 --> 01:11:43,348 He clearly was killed right there. 1192 01:11:43,382 --> 01:11:45,182 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1193 01:11:45,215 --> 01:11:47,448 They said they were old cameras, Lyssie. 1194 01:11:47,482 --> 01:11:48,847 Probably just another one of Coral's. 1195 01:11:48,881 --> 01:11:50,747 Festus, sit down. 1196 01:11:51,549 --> 01:11:52,747 Same seats. 1197 01:12:05,381 --> 01:12:07,347 - What'd you do to me? - Nothing! 1198 01:12:07,381 --> 01:12:08,981 Lyssie, what is he doing? 1199 01:12:09,015 --> 01:12:11,447 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1200 01:12:11,481 --> 01:12:12,813 Jessup going after Lucy Gray. 1201 01:12:12,848 --> 01:12:14,214 Go to the stands, go to the stands. 1202 01:12:14,247 --> 01:12:16,114 - Stop running! - What did you... 1203 01:12:17,347 --> 01:12:20,080 -What did you do to me? -I didn't do anything. 1204 01:12:21,080 --> 01:12:23,514 Both tributes from District 12. 1205 01:12:23,548 --> 01:12:26,314 The same district folding in on itself. 1206 01:12:26,347 --> 01:12:27,548 Wait, look. 1207 01:12:27,581 --> 01:12:28,680 The foam. 1208 01:12:28,712 --> 01:12:29,679 I didn't do anything to you! 1209 01:12:29,712 --> 01:12:31,247 I think it's rabies. 1210 01:12:31,281 --> 01:12:33,779 That bite. From that train. 1211 01:12:33,812 --> 01:12:35,381 Send him water. 1212 01:12:35,414 --> 01:12:36,547 Wait, what? 1213 01:12:36,580 --> 01:12:39,114 You remember the posters in the war? 1214 01:12:39,147 --> 01:12:41,947 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1215 01:12:41,980 --> 01:12:44,147 -That'll scare him. -Yes. 1216 01:12:44,181 --> 01:12:46,047 Away from her. 1217 01:12:46,080 --> 01:12:47,346 Jessup is done. 1218 01:12:47,380 --> 01:12:50,246 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1219 01:12:51,847 --> 01:12:54,547 Ms. Vickers going for her communipad early. 1220 01:12:54,580 --> 01:12:55,847 Thank you. 1221 01:12:55,880 --> 01:12:57,480 Sending a drone. 1222 01:12:57,513 --> 01:12:58,647 Nothing to be proud of. 1223 01:12:58,679 --> 01:13:01,146 Please, please, please! 1224 01:13:01,180 --> 01:13:03,413 What's wrong with me? 1225 01:13:03,446 --> 01:13:04,979 What did you do to me? 1226 01:13:10,513 --> 01:13:13,180 Oh! 1227 01:13:17,946 --> 01:13:19,313 Jessup? 1228 01:13:31,779 --> 01:13:33,711 I'm not going anywhere. 1229 01:13:34,512 --> 01:13:35,711 Okay? 1230 01:13:38,078 --> 01:13:40,646 You watched over me, now I'm watching over you. 1231 01:13:40,678 --> 01:13:44,045 Sleep now, Jessup, sleep. 1232 01:13:52,978 --> 01:13:54,312 Okay. 1233 01:14:08,878 --> 01:14:10,978 Here we go. 1234 01:14:13,411 --> 01:14:15,144 Oh, no! 1235 01:14:16,778 --> 01:14:18,912 Lucy Gray. 1236 01:14:18,944 --> 01:14:20,677 You stay right there. 1237 01:14:24,244 --> 01:14:25,278 Oh, look at this. 1238 01:14:25,311 --> 01:14:27,810 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1239 01:14:27,844 --> 01:14:29,810 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1240 01:14:29,844 --> 01:14:32,545 Mizzen, propellering his net. 1241 01:14:32,578 --> 01:14:35,111 Mr. Snow going for his communipad. 1242 01:14:41,344 --> 01:14:43,710 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1243 01:14:43,744 --> 01:14:44,777 Not a chance. 1244 01:15:03,644 --> 01:15:05,076 These drones are not very good. 1245 01:15:05,110 --> 01:15:07,410 Hey! You can't attack the tributes. 1246 01:15:07,443 --> 01:15:08,809 I'm just sending water. 1247 01:15:20,476 --> 01:15:23,776 You idiots. 1248 01:15:23,809 --> 01:15:27,876 - How did you possibly let her get away? - I couldn't see a thing. 1249 01:15:29,709 --> 01:15:32,076 Get this water into a pile, lumberjack. 1250 01:15:32,109 --> 01:15:35,976 And then when you're done, you two can watch that beam 1251 01:15:36,010 --> 01:15:39,075 while we get your little friend from back home up there at least. 1252 01:15:48,276 --> 01:15:49,276 Now. 1253 01:16:08,441 --> 01:16:09,775 Do it now. 1254 01:17:28,140 --> 01:17:30,541 Again, a fall... 1255 01:17:30,574 --> 01:17:34,173 ...ending a tribute's game. 1256 01:17:35,574 --> 01:17:36,806 Wake up. 1257 01:17:38,406 --> 01:17:40,673 Lucy Gray on the move. 1258 01:17:40,706 --> 01:17:42,740 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1259 01:18:08,872 --> 01:18:10,438 You're useless. 1260 01:18:14,972 --> 01:18:17,772 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1261 01:18:17,805 --> 01:18:19,172 but we don't. 1262 01:18:19,205 --> 01:18:21,438 But we will next year. 1263 01:18:26,438 --> 01:18:27,438 Hey. 1264 01:18:29,038 --> 01:18:31,405 You really think you deserve that water now, Tanner? 1265 01:18:36,605 --> 01:18:41,205 Look, you just said watch the beam. 1266 01:18:54,038 --> 01:18:55,137 Coral. 1267 01:18:55,171 --> 01:18:56,171 It's Wovey. 1268 01:18:57,371 --> 01:18:58,804 The little one from 8. 1269 01:18:59,371 --> 01:19:00,704 This should be easy. 1270 01:19:06,937 --> 01:19:08,803 Seven tributes remain. 1271 01:19:08,837 --> 01:19:11,004 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1272 01:19:11,037 --> 01:19:12,870 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1273 01:19:12,904 --> 01:19:17,171 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1274 01:19:27,937 --> 01:19:29,303 And who do we have here? 1275 01:19:30,203 --> 01:19:32,270 Ah! It's ill Dill. 1276 01:19:32,303 --> 01:19:34,136 Tuberculosis on legs. 1277 01:20:06,170 --> 01:20:07,170 Dill? 1278 01:20:08,936 --> 01:20:09,936 Dill? 1279 01:20:11,335 --> 01:20:12,403 Dill, wake up. 1280 01:20:15,235 --> 01:20:16,235 Dill. 1281 01:20:16,637 --> 01:20:17,869 No. 1282 01:20:18,736 --> 01:20:19,935 What happened? 1283 01:20:21,068 --> 01:20:22,102 Dill? 1284 01:20:22,570 --> 01:20:23,769 Dill? 1285 01:20:24,370 --> 01:20:25,370 Hey. 1286 01:20:26,370 --> 01:20:28,235 Dill, hey, wake up. 1287 01:20:28,269 --> 01:20:29,269 Dill. 1288 01:20:30,302 --> 01:20:31,302 Dill! 1289 01:20:37,735 --> 01:20:39,435 I'm so sorry. 1290 01:21:43,568 --> 01:21:45,301 He just tore down the flag. 1291 01:22:10,699 --> 01:22:12,333 Are you gonna punish me now? 1292 01:22:16,933 --> 01:22:18,634 Are you going to punish me n... 1293 01:22:20,634 --> 01:22:22,065 Capitol citizens, 1294 01:22:22,099 --> 01:22:24,567 I'm afraid I must interrupt our Games 1295 01:22:24,600 --> 01:22:26,699 to announce a tragic loss, 1296 01:22:26,732 --> 01:22:28,932 one that affects us all. 1297 01:22:28,965 --> 01:22:33,199 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1298 01:22:33,233 --> 01:22:34,932 ...has, this morning, 1299 01:22:34,965 --> 01:22:36,566 succumbed to his injuries 1300 01:22:36,599 --> 01:22:39,533 sustained in the rebel bombing. 1301 01:22:39,566 --> 01:22:42,199 Out there in the districts, 1302 01:22:42,233 --> 01:22:45,132 they will be celebrating this young boy's death 1303 01:22:45,166 --> 01:22:46,698 as a triumph. 1304 01:22:46,732 --> 01:22:49,599 I will not allow my Games 1305 01:22:49,633 --> 01:22:52,832 to give our enemy such a victory. 1306 01:22:52,865 --> 01:22:55,566 I swear to you, here and now, 1307 01:22:55,599 --> 01:22:58,931 before the sun goes down tonight, 1308 01:22:58,964 --> 01:23:02,964 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1309 01:23:02,998 --> 01:23:07,499 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1310 01:23:11,998 --> 01:23:14,864 Get me a drink. Get me a drink right now. 1311 01:23:35,731 --> 01:23:38,664 I need to see Dr. Gaul immediately. 1312 01:23:45,498 --> 01:23:47,830 Hey. Go get a spear. Go up there. 1313 01:23:47,863 --> 01:23:50,663 Push her back as much as possible. Trust me. 1314 01:23:54,763 --> 01:23:56,696 Come to beg for her life? 1315 01:23:58,131 --> 01:23:59,131 No. 1316 01:24:00,063 --> 01:24:02,231 No, my stitches, 1317 01:24:02,265 --> 01:24:04,330 they broke loose. 1318 01:24:04,364 --> 01:24:06,696 I didn't want the doctors asking questions. 1319 01:24:06,730 --> 01:24:08,830 Come, sit. 1320 01:24:08,863 --> 01:24:10,230 Pull down your shirt. 1321 01:24:25,230 --> 01:24:27,330 Shh. Quiet. 1322 01:24:27,364 --> 01:24:29,862 She's up here somewhere. 1323 01:24:31,397 --> 01:24:32,564 This might hurt. 1324 01:24:43,596 --> 01:24:46,630 Jabberjays we call them. 1325 01:24:46,662 --> 01:24:48,596 We sent them out during the war 1326 01:24:48,630 --> 01:24:50,496 to pick up rebel conversations, 1327 01:24:50,530 --> 01:24:53,695 squawk it back to us word for word. 1328 01:24:54,096 --> 01:24:55,096 Watch. 1329 01:25:01,196 --> 01:25:05,062 A failed experiment, but an instructive one. 1330 01:25:05,096 --> 01:25:07,329 I'm rounding them up district by district now 1331 01:25:07,363 --> 01:25:10,828 to see what better purposes they might serve. 1332 01:25:12,062 --> 01:25:13,728 A failed experiment, 1333 01:25:13,761 --> 01:25:15,329 but an instructive one. 1334 01:25:23,694 --> 01:25:25,395 Here, birdy, birdy, birdy. 1335 01:25:32,828 --> 01:25:34,162 Don't be scared. 1336 01:25:34,661 --> 01:25:36,061 Don't run away. 1337 01:25:37,428 --> 01:25:39,262 Lucy. 1338 01:25:39,295 --> 01:25:42,960 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1339 01:25:42,994 --> 01:25:45,328 You should be proud of yourself. 1340 01:25:45,362 --> 01:25:49,660 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1341 01:26:35,394 --> 01:26:38,294 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1342 01:27:02,193 --> 01:27:03,193 Coral. 1343 01:27:12,059 --> 01:27:13,293 Lucy Gray, is she okay? 1344 01:27:13,326 --> 01:27:14,825 She won't be for long. 1345 01:27:17,592 --> 01:27:19,126 I've got you now, songbird. 1346 01:27:19,892 --> 01:27:20,725 Wait. 1347 01:27:20,758 --> 01:27:22,260 What's wrong with Treech? 1348 01:27:29,059 --> 01:27:31,626 Did Coral do something to Treech? 1349 01:27:39,325 --> 01:27:40,592 Run. Run. 1350 01:27:40,626 --> 01:27:41,925 What did she do to him? 1351 01:27:44,824 --> 01:27:47,292 - Dissension in the ranks. - Treech is down. 1352 01:27:47,325 --> 01:27:48,992 Good afternoon, Ms. Sickle. 1353 01:28:33,258 --> 01:28:35,689 That is not gonna be good. 1354 01:28:37,590 --> 01:28:39,391 Work, please. 1355 01:28:44,057 --> 01:28:46,290 Wouldn't it be fun if it was candy? 1356 01:28:50,823 --> 01:28:52,957 Is it over? 1357 01:28:52,991 --> 01:28:55,990 - Can we go home now? - Wovey. 1358 01:28:56,023 --> 01:28:57,857 - Wovey. - Please! 1359 01:28:59,090 --> 01:29:00,789 Wovey. 1360 01:29:00,824 --> 01:29:02,056 Wovey. 1361 01:29:06,056 --> 01:29:08,755 - Not candy! - Down goes Wovey. 1362 01:29:20,489 --> 01:29:21,990 Help! 1363 01:29:22,623 --> 01:29:23,655 Mizzen, 1364 01:29:23,688 --> 01:29:24,890 -say goodbye! -Yes! 1365 01:29:35,755 --> 01:29:38,389 Lucy Gray, wait! 1366 01:29:42,589 --> 01:29:44,156 Lucy, I'm begging you! 1367 01:29:46,289 --> 01:29:47,289 It's not fair. 1368 01:29:48,122 --> 01:29:49,721 It's not. 1369 01:29:49,754 --> 01:29:52,022 I can't have killed them all for nothing. 1370 01:30:00,687 --> 01:30:02,321 And that is good-bye 1371 01:30:02,355 --> 01:30:03,455 to Festus Creed. 1372 01:30:03,488 --> 01:30:05,022 Have a nice summer. 1373 01:30:05,055 --> 01:30:09,421 Now, all colors lead to Gray. 1374 01:30:14,721 --> 01:30:16,321 She's... She's won. 1375 01:30:17,355 --> 01:30:19,255 It's over, she's won. 1376 01:30:19,288 --> 01:30:20,355 She's won, let her out. 1377 01:30:20,388 --> 01:30:23,121 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1378 01:30:35,921 --> 01:30:40,487 ♪ You're headed for heaven 1379 01:30:40,521 --> 01:30:43,954 ♪ The sweet old hereafter 1380 01:30:43,988 --> 01:30:48,653 ♪ And I've got one foot in the door 1381 01:30:48,686 --> 01:30:51,487 ♪ But before I can fly up 1382 01:30:51,521 --> 01:30:53,888 ♪ I've loose ends to tie up 1383 01:30:53,921 --> 01:30:58,587 ♪ Right here in the old therebefore 1384 01:30:58,621 --> 01:31:00,354 ♪ I'll be along... 1385 01:31:00,387 --> 01:31:02,020 Dr. Gaul, she won. 1386 01:31:02,053 --> 01:31:04,120 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1387 01:31:04,154 --> 01:31:05,853 It's over, let her out. 1388 01:31:05,887 --> 01:31:08,354 ♪ When I've played out my hand 1389 01:31:08,387 --> 01:31:09,953 Why aren't they attacking her? 1390 01:31:09,987 --> 01:31:11,753 ♪ When I've shut down the band 1391 01:31:11,786 --> 01:31:13,187 -Must be the singing. -♪ I have no regrets... 1392 01:31:13,220 --> 01:31:14,953 -♪ ...right here -It's calming them. 1393 01:31:14,987 --> 01:31:17,586 -♪ In the old therebefore -She can't sing forever. 1394 01:31:17,620 --> 01:31:19,620 ♪ I'll catch you up 1395 01:31:19,652 --> 01:31:22,953 ♪ When I've emptied my cup 1396 01:31:22,987 --> 01:31:26,053 ♪ When I've worn out my friends 1397 01:31:26,087 --> 01:31:29,453 ♪ When I've burned out both ends 1398 01:31:29,486 --> 01:31:32,386 ♪ When I've cried all my tears 1399 01:31:32,419 --> 01:31:34,753 ♪ When I've conquered my fears 1400 01:31:34,786 --> 01:31:39,786 ♪ Right here in the old therebefore 1401 01:31:39,820 --> 01:31:45,653 ♪ When nothing is left anymore 1402 01:31:45,686 --> 01:31:47,685 ♪ I'll bring the news 1403 01:31:47,719 --> 01:31:50,586 ♪ When I've danced off my shoes 1404 01:31:50,619 --> 01:31:53,419 ♪ When my body's closed down 1405 01:31:53,453 --> 01:31:56,453 ♪ When my folks run aground 1406 01:31:56,485 --> 01:31:58,852 ♪ When I've tallied the score 1407 01:31:58,886 --> 01:32:01,652 ♪ And I'm flat on the floor 1408 01:32:01,685 --> 01:32:07,352 ♪ Right here in the old therebefore 1409 01:32:07,385 --> 01:32:11,952 ♪ When nothing is left anymore 1410 01:32:16,985 --> 01:32:20,552 ♪ When I'm pure like a dove 1411 01:32:20,585 --> 01:32:27,318 ♪ When I've learned how to love 1412 01:32:30,751 --> 01:32:35,784 ♪ Right here in the old therebefore 1413 01:32:37,818 --> 01:32:41,985 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1414 01:32:46,152 --> 01:32:48,484 Dr. Gaul, please. 1415 01:32:48,518 --> 01:32:50,018 Get her out. 1416 01:32:51,651 --> 01:32:52,751 - Get her out! - Get her out! 1417 01:32:52,784 --> 01:32:54,251 Get her out! 1418 01:32:54,284 --> 01:32:56,050 Get her out! 1419 01:32:56,084 --> 01:32:59,284 Get her out! Get her out! 1420 01:32:59,317 --> 01:33:02,151 Get her out! Get her out! 1421 01:33:02,184 --> 01:33:05,619 Get her out! Get her out! Get her out! 1422 01:33:05,651 --> 01:33:09,619 Who will watch the Games if there's no victor? 1423 01:33:09,650 --> 01:33:12,717 Get her out! Get her out! 1424 01:33:17,384 --> 01:33:18,483 Get her out. 1425 01:33:19,984 --> 01:33:22,217 She's won! Lucy Gray! 1426 01:33:22,251 --> 01:33:26,551 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1427 01:33:27,950 --> 01:33:30,350 Yes! Yes! Yes! 1428 01:33:30,383 --> 01:33:31,650 Congrats! 1429 01:33:32,050 --> 01:33:32,917 Congrats! 1430 01:33:32,950 --> 01:33:35,049 Whoo! 1431 01:33:35,083 --> 01:33:36,416 The Games... 1432 01:33:36,450 --> 01:33:38,650 that I had... 1433 01:33:38,683 --> 01:33:40,717 predicted! Whoo! 1434 01:33:40,750 --> 01:33:42,883 - Yeah! Give it up! - Tigris. 1435 01:33:42,916 --> 01:33:45,049 Snow! Snow! Snow! 1436 01:33:45,083 --> 01:33:47,083 Snow! Snow! Snow! 1437 01:33:47,116 --> 01:33:48,517 Snow! Snow! Snow! 1438 01:33:58,216 --> 01:33:59,250 Lucy Gray? 1439 01:34:05,449 --> 01:34:06,749 Lucy Gray? 1440 01:34:20,915 --> 01:34:23,915 I warned you, Mr. Snow. 1441 01:34:23,948 --> 01:34:26,048 Cheating will be punished. 1442 01:34:27,082 --> 01:34:29,583 More poetically than even I could have hoped. 1443 01:34:29,617 --> 01:34:31,182 Lucy Gray, where is she? 1444 01:34:31,215 --> 01:34:32,550 I would be more concerned 1445 01:34:32,582 --> 01:34:35,616 with your own survival if I were you. 1446 01:34:35,648 --> 01:34:38,882 It's fitting that both your parents 1447 01:34:38,915 --> 01:34:41,348 could be here for your big moment. 1448 01:34:42,015 --> 01:34:43,249 That compact. 1449 01:34:43,282 --> 01:34:44,748 How many times did I see 1450 01:34:44,781 --> 01:34:47,281 your mother use it, I wonder... 1451 01:34:47,314 --> 01:34:50,015 to powder her beautiful face? 1452 01:34:50,616 --> 01:34:51,748 Come now, 1453 01:34:51,781 --> 01:34:53,648 we both know that child from 11 1454 01:34:53,681 --> 01:34:55,848 didn't die of disease. 1455 01:34:55,882 --> 01:34:58,181 Or that lumberjack from 7. 1456 01:34:58,214 --> 01:35:00,114 And that old handkerchief, 1457 01:35:00,148 --> 01:35:03,947 we found it in the snake tank, appropriately... 1458 01:35:03,981 --> 01:35:07,114 condemning you with your father's own initials. 1459 01:35:08,449 --> 01:35:09,747 Your family won't ever see 1460 01:35:09,780 --> 01:35:13,314 that prize money now of course. 1461 01:35:13,348 --> 01:35:16,248 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1462 01:35:16,281 --> 01:35:18,381 and I've decided banishment to the districts 1463 01:35:18,413 --> 01:35:23,114 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1464 01:35:23,148 --> 01:35:25,847 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1465 01:35:31,914 --> 01:35:33,714 Do you hear that, boy? 1466 01:35:35,947 --> 01:35:37,080 Finally. 1467 01:35:38,581 --> 01:35:42,880 The sound of snow falling. 1468 01:36:04,480 --> 01:36:05,746 8. 1469 01:36:06,346 --> 01:36:08,246 Send me to 12. 1470 01:36:13,646 --> 01:36:15,079 Please. 1471 01:36:29,712 --> 01:36:31,745 You know, I thought I might find you here 1472 01:36:31,778 --> 01:36:33,012 sitting all by yourself. 1473 01:36:33,812 --> 01:36:35,045 Sejanus, what are you doing... 1474 01:36:35,079 --> 01:36:35,945 What do you think? 1475 01:36:35,979 --> 01:36:38,279 After what I did in the arena, 1476 01:36:38,312 --> 01:36:40,745 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1477 01:36:40,778 --> 01:36:42,613 just so I could get my diploma. 1478 01:36:42,645 --> 01:36:43,945 He begged me to stay. 1479 01:36:43,979 --> 01:36:47,479 But once I found out where they were sending you, 1480 01:36:47,513 --> 01:36:50,079 I couldn't get out fast enough. 1481 01:36:50,111 --> 01:36:52,613 Barely made the train because of this stupid knee. 1482 01:36:52,645 --> 01:36:54,745 But it's okay. 1483 01:36:54,778 --> 01:36:56,778 They gave me some morphling for the pain. 1484 01:36:56,812 --> 01:36:58,678 You volunteered for this? 1485 01:36:58,712 --> 01:37:00,978 I figure I get through basic 1486 01:37:01,011 --> 01:37:03,379 and then maybe I become a medic. 1487 01:37:03,412 --> 01:37:05,111 Make a real difference out here. 1488 01:37:05,145 --> 01:37:06,777 Just like you said. 1489 01:37:07,811 --> 01:37:10,379 They never told us what you did. 1490 01:37:10,412 --> 01:37:11,744 I cheated. 1491 01:37:12,677 --> 01:37:14,677 To save Lucy Gray from the snakes. 1492 01:37:17,278 --> 01:37:18,644 Do you think they killed her? 1493 01:37:18,677 --> 01:37:20,478 Why would they risk it? 1494 01:37:20,512 --> 01:37:21,744 She was a big hit. 1495 01:37:21,777 --> 01:37:23,178 If there is a Games next year, 1496 01:37:23,211 --> 01:37:24,711 they're probably gonna invite her 1497 01:37:24,744 --> 01:37:26,210 to sing at the opening ceremony. 1498 01:37:27,612 --> 01:37:28,878 You know, when you came in, 1499 01:37:28,911 --> 01:37:30,878 I was weighing the merits of suicide. 1500 01:37:30,911 --> 01:37:33,811 When we're about to be free? 1501 01:37:33,844 --> 01:37:36,244 When the girl you risked everything for 1502 01:37:36,277 --> 01:37:39,210 might be waiting for you at the end of this track? 1503 01:37:39,244 --> 01:37:42,311 My friend, don't give them the satisfaction. 1504 01:37:42,345 --> 01:37:43,711 Your life has just begun. 1505 01:37:43,744 --> 01:37:45,277 You're gonna do great. 1506 01:37:47,743 --> 01:37:49,144 We're both gonna do great. 1507 01:37:49,776 --> 01:37:51,345 Just be careful. 1508 01:37:51,910 --> 01:37:52,943 Okay? 1509 01:37:56,378 --> 01:37:58,177 It's a different world out here. 1510 01:38:19,176 --> 01:38:20,209 Move it out! 1511 01:38:25,310 --> 01:38:26,709 Welcome to 12. 1512 01:38:26,742 --> 01:38:28,876 We're proud to have every one of you 1513 01:38:28,909 --> 01:38:31,377 serving your country out here. 1514 01:38:31,410 --> 01:38:32,842 For the next 20 years, 1515 01:38:32,876 --> 01:38:35,176 brothers and sisters in your immediate squad 1516 01:38:35,209 --> 01:38:36,377 will become your family. 1517 01:38:36,410 --> 01:38:39,344 You will train together, sleep together, eat together. 1518 01:38:39,376 --> 01:38:43,276 You will rise together and you will fall together. 1519 01:38:43,309 --> 01:38:44,842 You will be our eyes and ears 1520 01:38:44,876 --> 01:38:47,476 out here on my base as well as off it. 1521 01:38:47,510 --> 01:38:48,942 And it will be your duty 1522 01:38:48,976 --> 01:38:51,142 to report anything suspicious you see, 1523 01:38:51,175 --> 01:38:52,675 because if you do not, 1524 01:38:52,709 --> 01:38:55,775 you are as good as a rebel yourself. 1525 01:38:57,008 --> 01:39:00,309 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1526 01:39:00,343 --> 01:39:03,008 were shot dead in the pits. 1527 01:39:03,041 --> 01:39:05,209 We retrieved the murder weapon. 1528 01:39:05,243 --> 01:39:06,774 We swabbed it for DNA. 1529 01:39:06,808 --> 01:39:10,175 And the results proved beyond doubt that this man, 1530 01:39:10,209 --> 01:39:12,175 Arlo Chance... 1531 01:39:12,941 --> 01:39:14,108 is guilty. 1532 01:39:14,142 --> 01:39:16,142 So, watch, all of you. 1533 01:39:16,175 --> 01:39:17,808 This is what happens 1534 01:39:17,841 --> 01:39:20,175 when you challenge the Capitol's rule of law. 1535 01:39:20,209 --> 01:39:21,575 - He's innocent! - No, no, no! 1536 01:39:21,609 --> 01:39:23,408 No, no, no! 1537 01:39:23,442 --> 01:39:24,908 -He's innocent! -Lil, Lil, Lil! 1538 01:39:24,941 --> 01:39:26,242 - No, Lil! - He's innocent! 1539 01:39:26,275 --> 01:39:28,108 Run, Lil, run! 1540 01:39:29,908 --> 01:39:32,342 Run, Lil! Run, Lil! 1541 01:39:32,375 --> 01:39:33,609 -No, no, no! -Arlo! 1542 01:39:33,641 --> 01:39:35,741 -No! No! -No, no, no! 1543 01:39:35,774 --> 01:39:37,674 - No! Arlo! - No, no, no! 1544 01:39:37,708 --> 01:39:38,741 Run, Lil! 1545 01:39:38,774 --> 01:39:41,275 You're murderers! 1546 01:39:41,308 --> 01:39:43,242 No! No! 1547 01:39:43,275 --> 01:39:45,641 Run, Lil, run! You're murderers! 1548 01:39:45,674 --> 01:39:47,275 Run, Lil, run! 1549 01:39:47,308 --> 01:39:48,907 Run, Lil, run! 1550 01:39:50,141 --> 01:39:52,673 He didn't do it! 1551 01:39:52,707 --> 01:39:55,541 You're all murderers! Let me out! 1552 01:39:55,574 --> 01:39:57,242 Let me out! 1553 01:39:58,308 --> 01:40:00,074 Let me out! 1554 01:40:00,107 --> 01:40:01,107 Arlo! 1555 01:40:01,142 --> 01:40:02,707 What were you thinking back there? 1556 01:40:02,740 --> 01:40:04,874 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1557 01:40:04,907 --> 01:40:07,740 Being directly associated with rebels. 1558 01:40:07,773 --> 01:40:08,907 What more do they need? 1559 01:40:08,940 --> 01:40:10,907 If she had gotten through the crowd... 1560 01:40:10,940 --> 01:40:13,374 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1561 01:40:13,407 --> 01:40:16,241 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1562 01:40:16,274 --> 01:40:17,307 Would you? 1563 01:40:17,341 --> 01:40:18,840 He didn't do anything! 1564 01:40:18,874 --> 01:40:21,106 You need to find a way to make peace with our life here now. 1565 01:40:21,141 --> 01:40:25,307 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1566 01:40:25,341 --> 01:40:26,673 Hey. 1567 01:40:26,706 --> 01:40:28,672 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1568 01:40:28,706 --> 01:40:29,906 Boost morale. 1569 01:40:31,374 --> 01:40:32,639 Boost morale. 1570 01:40:33,639 --> 01:40:35,141 Please. 1571 01:40:36,672 --> 01:40:39,141 Please help. 1572 01:40:55,939 --> 01:40:58,406 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1573 01:41:09,473 --> 01:41:11,406 Is it hot in here? 1574 01:41:11,440 --> 01:41:12,771 Yeah! 1575 01:41:12,805 --> 01:41:16,073 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1576 01:41:17,905 --> 01:41:21,638 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1577 01:41:31,005 --> 01:41:33,205 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1578 01:41:33,239 --> 01:41:34,771 Yeah! 1579 01:41:34,805 --> 01:41:36,838 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1580 01:41:36,872 --> 01:41:38,372 And, let me tell you, that goes both ways. 1581 01:41:38,405 --> 01:41:39,539 But I am back. 1582 01:41:39,572 --> 01:41:41,771 I sure am back! 1583 01:41:41,805 --> 01:41:43,339 Oh! Is that bottle there for me? 1584 01:41:43,372 --> 01:41:44,606 Oh, come on, y'all. 1585 01:41:44,638 --> 01:41:46,439 You know, I gave up drinking when I was 12. 1586 01:41:49,004 --> 01:41:51,472 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1587 01:41:51,506 --> 01:41:53,072 Now, how about a song, huh? 1588 01:41:53,105 --> 01:41:54,538 Yeah! 1589 01:41:58,072 --> 01:42:01,205 ♪ Can't take my past 1590 01:42:02,670 --> 01:42:06,937 ♪ Can't take my history 1591 01:42:06,971 --> 01:42:09,770 ♪ You could take my pa 1592 01:42:09,804 --> 01:42:13,904 ♪ But his name's a mystery 1593 01:42:13,937 --> 01:42:15,171 Yeah! 1594 01:42:15,204 --> 01:42:18,936 ♪ Nothing you could take from me 1595 01:42:18,970 --> 01:42:22,238 ♪ Was ever worth keepin' 1596 01:42:23,338 --> 01:42:29,338 ♪ Oh, nothing you can take 1597 01:42:30,736 --> 01:42:35,338 ♪ Was ever worth keepin' 1598 01:42:37,537 --> 01:42:38,736 Come on! 1599 01:42:44,204 --> 01:42:46,437 ♪ Can't take my charm 1600 01:42:46,470 --> 01:42:48,669 ♪ Can't take my humor 1601 01:42:48,703 --> 01:42:50,870 ♪ You could take my wealth 1602 01:42:50,903 --> 01:42:53,836 ♪ 'Cause it's just a rumor 1603 01:42:53,870 --> 01:42:58,736 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1604 01:42:58,769 --> 01:43:03,570 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1605 01:43:03,604 --> 01:43:06,070 ♪ Thinkin' you're so fine 1606 01:43:07,970 --> 01:43:10,668 ♪ Thinkin' you're in control 1607 01:43:10,702 --> 01:43:12,635 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1608 01:43:12,668 --> 01:43:15,970 ♪ Think again if that's your goal 1609 01:43:17,337 --> 01:43:19,337 ♪ Ooh ♪ 1610 01:43:19,369 --> 01:43:20,369 Lucy Gray! 1611 01:43:21,369 --> 01:43:22,970 -Lucy Gray! -Billy Taupe! 1612 01:43:24,003 --> 01:43:25,735 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1613 01:43:25,768 --> 01:43:26,869 Billy! Billy! 1614 01:43:26,902 --> 01:43:29,635 You're all sounding thin without me. No? 1615 01:43:29,668 --> 01:43:30,902 -Billy! -I've got it. 1616 01:43:31,768 --> 01:43:33,169 Billy! 1617 01:43:33,902 --> 01:43:35,902 Billy! 1618 01:43:35,936 --> 01:43:38,802 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1619 01:43:40,635 --> 01:43:41,668 Come on. 1620 01:43:41,702 --> 01:43:43,469 Settle down, settle down. 1621 01:43:48,667 --> 01:43:49,901 I know you miss me, Lucy Gray. 1622 01:43:49,935 --> 01:43:51,302 Get your hands off me right now. 1623 01:43:51,336 --> 01:43:52,535 Get your hands off me, Billy. 1624 01:43:52,568 --> 01:43:53,667 Get your hands off me, Billy Taupe. 1625 01:43:53,701 --> 01:43:54,801 After what you did to me, 1626 01:43:54,834 --> 01:43:56,069 you get your hands off me right now. 1627 01:43:56,102 --> 01:43:57,634 Or I swear I will take a snake and I will... 1628 01:43:57,667 --> 01:43:58,902 Don't touch her! 1629 01:44:02,002 --> 01:44:03,035 Coryo, stop! 1630 01:44:03,069 --> 01:44:05,002 -Get off me, get off me! -What are you, crazy? 1631 01:44:05,035 --> 01:44:06,468 Come on. We gotta get out of here. 1632 01:44:18,001 --> 01:44:20,001 Who'd have thought I'd have to save you? 1633 01:44:25,368 --> 01:44:26,700 She's here. 1634 01:44:27,502 --> 01:44:28,766 She's alive. 1635 01:44:30,633 --> 01:44:32,700 ♪ Are you 1636 01:44:33,201 --> 01:44:35,700 ♪ Are you 1637 01:44:35,733 --> 01:44:39,400 ♪ Coming to the tree? 1638 01:44:39,434 --> 01:44:42,601 ♪ Where they strung up a man 1639 01:44:44,501 --> 01:44:49,068 ♪ They say who murdered three 1640 01:44:49,101 --> 01:44:53,868 ♪ Strange things did happen here 1641 01:44:53,901 --> 01:44:58,467 ♪ No stranger would it be 1642 01:44:58,501 --> 01:45:03,633 ♪ If we met up at midnight 1643 01:45:03,666 --> 01:45:10,200 ♪ In the hanging tree ♪ 1644 01:45:14,566 --> 01:45:16,367 They said I might find you out here. 1645 01:45:19,200 --> 01:45:20,200 Sorry, I... 1646 01:45:23,134 --> 01:45:25,665 I still got one foot in the arena. 1647 01:45:31,600 --> 01:45:33,133 Your hair, 1648 01:45:33,566 --> 01:45:34,867 that uniform... 1649 01:45:34,900 --> 01:45:36,632 I thought you were dead. 1650 01:45:36,665 --> 01:45:38,366 Yeah, I thought I was too. 1651 01:45:40,199 --> 01:45:44,366 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1652 01:45:45,099 --> 01:45:46,299 Highbottom did? 1653 01:45:46,333 --> 01:45:48,731 Put me on a train himself, gave me some money. 1654 01:45:48,764 --> 01:45:50,631 He said they'd sent you to 8. 1655 01:45:50,664 --> 01:45:52,199 For breaking their rules. 1656 01:45:53,466 --> 01:45:54,664 Saving your life. 1657 01:45:55,366 --> 01:45:56,698 But I gave them my last cent 1658 01:45:56,731 --> 01:45:58,366 so that I could come here to 12. 1659 01:45:59,999 --> 01:46:02,032 Because I had to try to find you. 1660 01:46:02,066 --> 01:46:03,966 Your dean, he... 1661 01:46:04,932 --> 01:46:07,032 he told me the strangest thing. He... 1662 01:46:10,098 --> 01:46:13,132 He said he was glad that I survived you. 1663 01:46:14,232 --> 01:46:16,832 He told you what I did to that boy in the arena? 1664 01:46:21,198 --> 01:46:22,965 I didn't have a choice. 1665 01:46:22,998 --> 01:46:24,931 -That little girl, Dill... -I know. 1666 01:46:24,965 --> 01:46:26,398 I thought it'd be one of the others... 1667 01:46:26,432 --> 01:46:28,465 -maybe Coral... -Hey. 1668 01:46:28,499 --> 01:46:30,165 You are not a killer, Lucy Gray. 1669 01:46:30,198 --> 01:46:31,332 Yes, I am. 1670 01:46:34,298 --> 01:46:35,898 Both of us are now. 1671 01:46:37,998 --> 01:46:38,998 You're safe. 1672 01:46:59,764 --> 01:47:01,364 Your Peacekeeper friends. 1673 01:47:02,131 --> 01:47:03,164 I'll handle this. 1674 01:47:03,197 --> 01:47:05,131 They'll be here about the fight last night. 1675 01:47:07,264 --> 01:47:09,030 Hey, they can't see us together. 1676 01:47:10,597 --> 01:47:12,364 There's a lake out in the woods. 1677 01:47:14,563 --> 01:47:16,930 Nobody knows much of it except us Covey. 1678 01:47:18,530 --> 01:47:19,897 Meet me here tomorrow, we'll go. 1679 01:47:20,563 --> 01:47:22,930 We can be free out there. 1680 01:47:22,964 --> 01:47:24,597 Maude Ivory, you got my guitar? 1681 01:47:24,629 --> 01:47:26,196 -Yeah. -Thanks, honey. 1682 01:47:33,530 --> 01:47:34,662 I can put something together. 1683 01:47:34,697 --> 01:47:36,763 - All right. - Yeah. 1684 01:47:36,797 --> 01:47:38,230 Your boy is coming. 1685 01:47:38,629 --> 01:47:39,863 See you later. 1686 01:47:41,662 --> 01:47:43,396 Hey, you're back. 1687 01:47:44,330 --> 01:47:46,396 How's Lucy Gray? 1688 01:47:46,430 --> 01:47:50,896 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1689 01:47:50,929 --> 01:47:52,330 Oh. 1690 01:47:52,363 --> 01:47:54,029 With Billy Taupe? 1691 01:47:54,063 --> 01:47:56,096 And who's the other guy with him? 1692 01:47:56,130 --> 01:47:58,395 I remember that from the Academy. 1693 01:47:58,429 --> 01:48:00,096 Watching you watch everyone. 1694 01:48:01,029 --> 01:48:03,130 Carefully choosing when to weigh in. 1695 01:48:03,163 --> 01:48:04,562 Are you trying to help these people? 1696 01:48:04,596 --> 01:48:06,596 Don't you think they need help? 1697 01:48:06,628 --> 01:48:08,096 They lost the war, Sejanus. 1698 01:48:08,130 --> 01:48:12,029 A war they started that made your family rich. 1699 01:48:12,929 --> 01:48:14,696 I am not about to throw away 1700 01:48:14,729 --> 01:48:16,962 any chance I might have of getting home someday 1701 01:48:16,995 --> 01:48:18,928 just because you feel a bit guilty. 1702 01:48:20,629 --> 01:48:22,562 You understand? 1703 01:48:22,596 --> 01:48:24,662 ♪ Oft I'd heard 1704 01:48:24,696 --> 01:48:27,529 ♪ Of Lucy Gray 1705 01:48:27,562 --> 01:48:31,862 ♪ And when I cross the wild 1706 01:48:31,895 --> 01:48:36,928 ♪ A chance to see at break of day 1707 01:48:36,962 --> 01:48:39,129 ♪ The solitary child 1708 01:48:40,561 --> 01:48:45,095 ♪ And then an open field they crossed 1709 01:48:45,129 --> 01:48:50,228 ♪ The marks were still the same 1710 01:48:50,261 --> 01:48:52,528 ♪ They tracked them on 1711 01:48:52,561 --> 01:48:55,061 ♪ Not ever lost 1712 01:48:55,094 --> 01:48:59,994 ♪ And to the bridge they came 1713 01:49:00,027 --> 01:49:05,061 ♪ They followed from the snowy bank 1714 01:49:05,094 --> 01:49:09,361 ♪ Those footmarks one by one 1715 01:49:10,727 --> 01:49:14,927 ♪ Into the middle of the plank 1716 01:49:14,961 --> 01:49:18,094 ♪ And further there were none 1717 01:49:19,727 --> 01:49:25,293 ♪ Yet some maintain that to this day 1718 01:49:25,327 --> 01:49:30,061 ♪ She is a living child 1719 01:49:30,093 --> 01:49:35,460 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1720 01:49:35,494 --> 01:49:38,860 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1721 01:49:43,561 --> 01:49:45,627 I've never seen those birds before. 1722 01:49:45,660 --> 01:49:48,360 Mockingjays, we call 'em. 1723 01:49:50,227 --> 01:49:51,826 Does she survive? 1724 01:49:52,960 --> 01:49:56,293 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1725 01:49:56,327 --> 01:49:58,026 Maybe she flew away. 1726 01:49:58,060 --> 01:50:00,359 I'm sure she's out there somewhere. 1727 01:50:00,392 --> 01:50:01,993 She's a survivor. 1728 01:50:02,026 --> 01:50:04,193 But it's a mystery, sweetheart. 1729 01:50:05,093 --> 01:50:06,192 Just like me. 1730 01:50:07,594 --> 01:50:09,026 I brought you something. 1731 01:50:15,459 --> 01:50:16,959 It was my mother's. 1732 01:50:18,659 --> 01:50:20,159 I'd like for you to have it. 1733 01:50:22,192 --> 01:50:23,659 Mmm. 1734 01:50:24,493 --> 01:50:26,725 It still smells like roses. 1735 01:50:28,493 --> 01:50:29,692 Thank you. 1736 01:50:30,560 --> 01:50:33,059 I'll take good care of it, I promise. 1737 01:50:33,092 --> 01:50:35,792 You must miss your family so much out here. 1738 01:50:36,593 --> 01:50:37,825 I do. 1739 01:50:38,725 --> 01:50:39,859 I worry about them all the time. 1740 01:50:39,892 --> 01:50:42,092 Would you really go back, though? 1741 01:50:43,159 --> 01:50:45,025 If you could? 1742 01:50:45,059 --> 01:50:46,159 To the Capitol? 1743 01:50:46,191 --> 01:50:47,425 I have to. 1744 01:50:47,458 --> 01:50:48,859 It's where I belong. 1745 01:50:50,091 --> 01:50:52,593 But I hope you'll come back with me. 1746 01:50:52,625 --> 01:50:54,559 Capitol's not for me. 1747 01:50:54,593 --> 01:50:57,758 At least it's civilized. Has order. 1748 01:50:57,792 --> 01:50:59,825 The Hunger Games are order? 1749 01:51:00,593 --> 01:51:02,024 No. 1750 01:51:02,058 --> 01:51:03,291 No, of course not. 1751 01:51:04,625 --> 01:51:07,493 What if this was our life, Coriolanus? 1752 01:51:07,526 --> 01:51:08,824 Out here. 1753 01:51:10,358 --> 01:51:12,624 Waking up whenever. 1754 01:51:12,657 --> 01:51:14,991 Catching our own food, living out by a lake. 1755 01:51:15,024 --> 01:51:18,291 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1756 01:51:18,325 --> 01:51:19,390 Uh... 1757 01:51:21,024 --> 01:51:23,525 -Did you two just pick this? -Yep. 1758 01:51:23,558 --> 01:51:24,791 Thank you. 1759 01:51:27,757 --> 01:51:29,724 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1760 01:51:30,492 --> 01:51:32,390 - No. - No. 1761 01:51:32,424 --> 01:51:33,724 Early for what? 1762 01:51:34,525 --> 01:51:35,957 To eat the roots. 1763 01:51:37,057 --> 01:51:39,990 Pretty little thing, but it's determined. 1764 01:51:40,023 --> 01:51:41,957 Some people call it "swamp potato." 1765 01:51:41,990 --> 01:51:45,756 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1766 01:51:50,124 --> 01:51:51,990 Hey, grab the rods, CC? 1767 01:51:52,023 --> 01:51:53,857 We could use some more fish at home. 1768 01:51:58,389 --> 01:51:59,990 He misses Billy Taupe. 1769 01:52:01,923 --> 01:52:02,990 Do you? 1770 01:52:05,389 --> 01:52:07,256 Not since the Reaping, no. 1771 01:52:09,457 --> 01:52:11,323 I can't trust him anymore. 1772 01:52:12,323 --> 01:52:13,923 Trust is everything. 1773 01:52:15,223 --> 01:52:16,823 It's everything to me. 1774 01:52:18,922 --> 01:52:20,723 More important even than love. 1775 01:52:21,889 --> 01:52:24,256 Without trust, you might as well be dead to me. 1776 01:52:25,623 --> 01:52:27,623 You can trust me. I promise you that. 1777 01:52:27,655 --> 01:52:29,557 If you can trust anyone in this world, 1778 01:52:29,590 --> 01:52:30,856 you can trust me. 1779 01:52:34,490 --> 01:52:36,022 You can trust me too. 1780 01:52:41,355 --> 01:52:42,355 Private Snow? 1781 01:52:43,288 --> 01:52:44,288 Come with us. 1782 01:52:55,955 --> 01:52:57,423 Snow. 1783 01:52:57,456 --> 01:52:58,755 I received the results 1784 01:52:58,789 --> 01:53:01,155 from your aptitude tests this morning. 1785 01:53:01,188 --> 01:53:03,288 Looked over your training records too. 1786 01:53:03,322 --> 01:53:04,988 Your performance is exemplary. 1787 01:53:05,021 --> 01:53:07,188 Well, half the other recruits can't read, sir. 1788 01:53:07,222 --> 01:53:11,621 You're General Crassus Snow's boy. 1789 01:53:12,988 --> 01:53:15,423 What did you do to end up here? 1790 01:53:15,455 --> 01:53:17,422 I made an enemy, sir. 1791 01:53:17,455 --> 01:53:18,821 In the Capitol. 1792 01:53:18,855 --> 01:53:22,688 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1793 01:53:22,721 --> 01:53:24,388 I'm gonna reassign you 1794 01:53:24,422 --> 01:53:26,254 to officer training in District 2. 1795 01:53:26,287 --> 01:53:28,187 You'll earn a real wage. 1796 01:53:28,221 --> 01:53:31,121 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1797 01:53:31,154 --> 01:53:33,388 Train leaves in 10 days. 1798 01:53:33,422 --> 01:53:35,287 Keep a clean record, 1799 01:53:35,322 --> 01:53:38,854 you'll never see anyone from District 12 again. 1800 01:53:42,187 --> 01:53:44,221 Is there a problem? 1801 01:53:44,254 --> 01:53:47,121 This is an honor, Private. Not an option. 1802 01:53:47,653 --> 01:53:48,854 Yes, sir. 1803 01:53:49,987 --> 01:53:50,987 Thank you. 1804 01:53:53,554 --> 01:53:55,653 - Coryo? - Tigris? 1805 01:53:57,387 --> 01:53:58,421 Coryo! 1806 01:53:58,454 --> 01:54:00,920 Tigris. 1807 01:54:01,454 --> 01:54:02,653 Your curls! 1808 01:54:02,687 --> 01:54:04,954 Yeah, I know. 1809 01:54:06,454 --> 01:54:07,653 Where are you? 1810 01:54:08,220 --> 01:54:09,253 Coryo, we're fine. 1811 01:54:09,287 --> 01:54:11,053 Tigris, where are you? 1812 01:54:14,588 --> 01:54:16,854 We had to move out. 1813 01:54:16,887 --> 01:54:19,354 We're renting this place just for right now. 1814 01:54:19,387 --> 01:54:20,521 They evicted you? 1815 01:54:20,554 --> 01:54:23,120 Listen. I'm fine. 1816 01:54:23,153 --> 01:54:24,153 Grandma'am is fine. 1817 01:54:24,186 --> 01:54:27,588 I really don't want you to worry, okay? 1818 01:54:27,620 --> 01:54:30,186 I think I found a way out of here. 1819 01:54:30,220 --> 01:54:32,853 I just have to make it through Officer Training in 2. 1820 01:54:32,886 --> 01:54:35,786 And then I can make my way back to the Capitol. 1821 01:54:35,819 --> 01:54:37,853 -I will fix this. -Okay. 1822 01:54:38,619 --> 01:54:39,919 I'm gonna be home soon. 1823 01:54:39,953 --> 01:54:41,553 I promise. 1824 01:54:41,587 --> 01:54:43,253 Don't make me hope. 1825 01:55:07,320 --> 01:55:08,751 Secure! Good to go! 1826 01:55:27,618 --> 01:55:30,486 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1827 01:55:30,519 --> 01:55:31,751 -What are you... -Don't. 1828 01:55:31,785 --> 01:55:34,618 I saw you talking to that woman in the jail. 1829 01:55:34,651 --> 01:55:35,951 If I don't report you now... 1830 01:55:35,984 --> 01:55:37,651 You don't know anything to report. 1831 01:55:37,685 --> 01:55:40,051 They know we're friends, Sejanus. 1832 01:55:40,084 --> 01:55:41,751 You're gonna get us both killed. 1833 01:55:41,784 --> 01:55:43,618 You told me I could do something. 1834 01:55:43,651 --> 01:55:46,352 You told me I could make a difference. 1835 01:55:48,252 --> 01:55:50,319 There's a group of locals that are getting 1836 01:55:50,352 --> 01:55:52,051 -out of District 12 for good. -Don't. Stop talking. 1837 01:55:52,084 --> 01:55:54,017 -I can't hear this. -Listen to me. 1838 01:55:59,252 --> 01:56:00,917 They're going up north 1839 01:56:00,951 --> 01:56:03,784 to start a new life far away from Panem. 1840 01:56:04,717 --> 01:56:05,951 They need money for supplies. 1841 01:56:05,984 --> 01:56:08,218 They told me I could go if I got it for them. 1842 01:56:08,251 --> 01:56:09,384 You could come with us. 1843 01:56:09,418 --> 01:56:11,318 You're giving money to the locals. 1844 01:56:11,351 --> 01:56:13,684 Are you out of your mind? They're all rebels. 1845 01:56:13,717 --> 01:56:15,351 I can't stay here. I won't. 1846 01:56:15,384 --> 01:56:17,617 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1847 01:56:17,650 --> 01:56:19,251 It's all dangerous. 1848 01:56:19,284 --> 01:56:22,218 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1849 01:56:22,251 --> 01:56:25,050 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1850 01:56:25,083 --> 01:56:26,184 out of jail on base. 1851 01:56:26,218 --> 01:56:27,318 Hoff is going to execute her 1852 01:56:27,351 --> 01:56:29,649 just because she knows the man that they killed. 1853 01:56:29,683 --> 01:56:30,916 It's wrong. 1854 01:56:30,950 --> 01:56:32,318 I'm gonna help them get her out. 1855 01:56:32,351 --> 01:56:34,649 -It's treason, Sejanus. -Nobody's gonna get hurt. 1856 01:56:34,683 --> 01:56:37,284 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1857 01:56:37,318 --> 01:56:38,716 I was just trying to save you 1858 01:56:38,749 --> 01:56:41,118 the first time you did something stupid enough 1859 01:56:41,151 --> 01:56:42,616 to ruin my life. 1860 01:56:43,883 --> 01:56:46,484 What if they catch you bringing this woman off base? 1861 01:56:46,517 --> 01:56:48,484 It's worth the risk to do the right thing. 1862 01:56:48,517 --> 01:56:49,749 For you. 1863 01:56:49,783 --> 01:56:51,383 Your father will just buy your way out of it 1864 01:56:51,417 --> 01:56:52,783 like he always does, 1865 01:56:52,816 --> 01:56:55,683 while I'll be hung just for knowing you. 1866 01:56:57,082 --> 01:56:58,082 Please. 1867 01:56:58,915 --> 01:57:01,417 Don't make me rescue you again. 1868 01:57:01,450 --> 01:57:03,748 I don't need you to rescue me, Coryo. 1869 01:57:24,015 --> 01:57:25,549 They're just doing 1870 01:57:25,583 --> 01:57:27,349 what anybody else would do, Coryo. 1871 01:57:27,382 --> 01:57:28,748 The leader, Spruce, 1872 01:57:28,782 --> 01:57:30,549 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1873 01:57:57,282 --> 01:58:01,149 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1874 01:58:04,482 --> 01:58:06,781 ♪ As fresh as a daisy 1875 01:58:06,814 --> 01:58:08,948 ♪ And not a bit crazy 1876 01:58:08,981 --> 01:58:12,914 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1877 01:58:12,948 --> 01:58:15,281 ♪ As rough as a briar 1878 01:58:15,315 --> 01:58:18,115 ♪ Like walking through fire 1879 01:58:20,614 --> 01:58:22,681 ♪ This world, it's dark 1880 01:58:22,714 --> 01:58:25,215 ♪ This world, it's scary 1881 01:58:25,248 --> 01:58:26,646 ♪ I've taken some hits 1882 01:58:26,680 --> 01:58:29,215 ♪ So no wonder I'm wary 1883 01:58:29,248 --> 01:58:32,913 ♪ It's why I need you 1884 01:58:32,947 --> 01:58:38,115 ♪ You're as pure as the driven 1885 01:58:38,148 --> 01:58:40,780 ♪ Snow 1886 01:58:41,514 --> 01:58:45,746 ♪ Oh 1887 01:58:46,214 --> 01:58:48,980 ♪ Oh 1888 01:58:55,380 --> 01:58:59,646 ♪ Cold and clean 1889 01:58:59,680 --> 01:59:03,646 ♪ Swirling over my skin 1890 01:59:03,680 --> 01:59:07,879 ♪ You clothe me 1891 01:59:07,912 --> 01:59:11,645 ♪ You soak right in 1892 01:59:11,679 --> 01:59:16,013 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1893 01:59:16,047 --> 01:59:20,645 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1894 01:59:20,679 --> 01:59:22,180 ♪ For why I trust you 1895 01:59:22,214 --> 01:59:24,546 Billy, what the hell are you doing? 1896 01:59:24,580 --> 01:59:29,712 ♪ You're as pure as the driven 1897 01:59:29,745 --> 01:59:32,079 ♪ Snow ♪ 1898 01:59:32,113 --> 01:59:34,645 You said that money was for supplies to get north. 1899 01:59:34,679 --> 01:59:35,745 These are supplies. 1900 01:59:35,779 --> 01:59:37,079 What, did you think this was a game? 1901 01:59:37,113 --> 01:59:38,513 You said that nobody was gonna get hurt. 1902 01:59:38,546 --> 01:59:39,612 - That isn't part of the deal. - Hey. 1903 01:59:40,712 --> 01:59:41,946 Hey, stop! 1904 01:59:42,911 --> 01:59:44,679 What are you doing? Guns, Sejanus? 1905 01:59:44,711 --> 01:59:47,413 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1906 01:59:47,446 --> 01:59:48,979 You thought they'd be honest? 1907 01:59:49,012 --> 01:59:50,911 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1908 01:59:50,946 --> 01:59:52,979 There's another one in here now, too. 1909 01:59:53,012 --> 01:59:54,545 Okay, wait. 1910 01:59:54,579 --> 01:59:55,678 And the mayor's daughter? 1911 01:59:55,711 --> 01:59:57,545 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1912 01:59:57,579 --> 01:59:59,479 I told him to come in here. He's gonna help. 1913 01:59:59,512 --> 02:00:00,912 -Hey, where'd... -Wait, wait, wait. 1914 02:00:00,946 --> 02:00:03,079 You invite the whole town, Plinth? 1915 02:00:03,113 --> 02:00:04,146 She's okay, Spruce. 1916 02:00:04,179 --> 02:00:05,912 She's joining us too. She's with me. 1917 02:00:05,946 --> 02:00:06,979 She what? 1918 02:00:07,012 --> 02:00:09,046 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1919 02:00:09,079 --> 02:00:12,278 I think I'm done listening to your explanations. 1920 02:00:12,312 --> 02:00:14,345 She's not going anywhere. 1921 02:00:14,378 --> 02:00:15,778 And neither are you. 1922 02:00:15,811 --> 02:00:18,078 My pa's gonna string y'all up for this. 1923 02:00:18,112 --> 02:00:18,945 Stop! 1924 02:00:18,978 --> 02:00:20,078 She'll tell everyone, you idiot. 1925 02:00:20,112 --> 02:00:21,611 -She'll get us all hung. -He's right. 1926 02:00:21,644 --> 02:00:23,711 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1927 02:00:23,743 --> 02:00:25,710 What do you think, Lucy Gray? 1928 02:00:26,412 --> 02:00:28,045 Am I all talk, no action? 1929 02:00:28,078 --> 02:00:31,345 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1930 02:00:32,610 --> 02:00:34,278 See y'all at the Hanging Tree. 1931 02:00:34,312 --> 02:00:35,312 No, no! 1932 02:00:36,578 --> 02:00:38,011 Wait. 1933 02:00:40,511 --> 02:00:42,112 Mayfair! 1934 02:00:42,145 --> 02:00:45,011 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1935 02:00:47,411 --> 02:00:49,544 Coriolanus, what did you just do? 1936 02:00:49,578 --> 02:00:51,444 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1937 02:00:51,478 --> 02:00:52,677 What did you just do? 1938 02:00:52,710 --> 02:00:54,643 If you weren't a rebel before, you are now. 1939 02:00:54,677 --> 02:00:56,544 -You killed her. -Quiet, Billy Taupe. 1940 02:00:56,578 --> 02:00:57,743 You're all right. 1941 02:00:57,777 --> 02:00:58,944 You and me, we're gonna be all right. 1942 02:00:58,977 --> 02:01:00,311 No one is gonna think this was us. 1943 02:01:00,344 --> 02:01:02,311 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1944 02:01:03,610 --> 02:01:05,776 -Dump this on me, maybe? -I said, pipe down. 1945 02:01:05,809 --> 02:01:08,742 You got a surprise coming, Capitol boy. 1946 02:01:08,776 --> 02:01:11,511 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1947 02:01:14,244 --> 02:01:16,211 Oh! 1948 02:01:16,244 --> 02:01:18,676 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1949 02:01:18,709 --> 02:01:21,144 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1950 02:01:21,177 --> 02:01:23,609 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1951 02:01:23,642 --> 02:01:25,210 You're gonna sing like nothing is wrong. 1952 02:01:25,243 --> 02:01:26,676 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1953 02:01:26,709 --> 02:01:29,176 -Okay. Okay. -Okay? I swear. I swear. 1954 02:01:29,210 --> 02:01:30,310 Go. Go. 1955 02:01:31,376 --> 02:01:33,944 Get rid of these guns. Go. 1956 02:01:33,976 --> 02:01:35,210 Go, Spruce, go. 1957 02:01:35,243 --> 02:01:36,543 It wasn't supposed to be like this. 1958 02:01:36,577 --> 02:01:37,809 Nobody was supposed to get hurt. 1959 02:01:37,844 --> 02:01:39,676 -For once, shut up. -It's all my fault! 1960 02:01:39,709 --> 02:01:41,276 All of this is your fault. 1961 02:01:41,310 --> 02:01:43,976 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1962 02:01:44,009 --> 02:01:46,443 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1963 02:01:46,477 --> 02:01:47,843 So we go back out there 1964 02:01:47,876 --> 02:01:50,410 and we act like nothing is wrong. 1965 02:01:50,443 --> 02:01:51,943 - I don't know... - Hey. 1966 02:01:53,276 --> 02:01:54,909 Hey, look at me. 1967 02:01:54,943 --> 02:01:57,741 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1968 02:01:57,775 --> 02:01:59,641 You came here for me, right? 1969 02:02:00,576 --> 02:02:01,843 We're brothers? 1970 02:02:02,442 --> 02:02:03,843 Brothers. 1971 02:02:03,876 --> 02:02:08,476 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1972 02:02:08,509 --> 02:02:11,608 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1973 02:02:11,641 --> 02:02:13,042 So we're gonna be okay. 1974 02:02:13,741 --> 02:02:15,741 Okay? Not a word. 1975 02:02:15,776 --> 02:02:16,843 -Okay. -Okay? 1976 02:02:23,042 --> 02:02:24,675 - Hey, Beanie. - Yeah? 1977 02:02:24,707 --> 02:02:26,842 Who's that girl you were dancing with, man? 1978 02:02:26,875 --> 02:02:28,640 I think her name was Josie. 1979 02:02:28,674 --> 02:02:31,509 Come on, everybody, up! Everybody up! 1980 02:02:31,541 --> 02:02:34,142 -Let's go! -Smiley, what's going on? 1981 02:02:35,375 --> 02:02:36,908 Hoff is losing his mind. 1982 02:02:36,942 --> 02:02:38,808 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1983 02:02:38,842 --> 02:02:40,775 He's sending out every grunt we've got, 1984 02:02:40,808 --> 02:02:42,341 to find the guns that did it. 1985 02:02:47,274 --> 02:02:51,108 It is our duty to keep peace in this district. 1986 02:02:51,141 --> 02:02:54,007 So these murderers shall be brought to justice. 1987 02:02:54,041 --> 02:02:56,274 We shall find their murder weapons. 1988 02:02:56,308 --> 02:02:59,475 If the killers are still in Panem's grasp, 1989 02:02:59,508 --> 02:03:02,108 they will hang before the week is out. 1990 02:03:03,374 --> 02:03:05,308 Right there. Don't move, all right? 1991 02:03:05,341 --> 02:03:06,541 Check the other one. 1992 02:03:06,575 --> 02:03:07,639 I didn't do anything! 1993 02:03:07,673 --> 02:03:09,574 Go! 1994 02:03:09,606 --> 02:03:10,673 Backs to the wall! 1995 02:03:10,706 --> 02:03:12,108 These are children, please! 1996 02:03:13,907 --> 02:03:15,341 - Clear! - Clear! 1997 02:03:25,108 --> 02:03:26,207 Are you okay? 1998 02:03:26,240 --> 02:03:28,474 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1999 02:03:28,507 --> 02:03:29,807 He already thinks it was me. 2000 02:03:29,841 --> 02:03:31,606 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 2001 02:03:31,639 --> 02:03:33,774 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 2002 02:03:33,807 --> 02:03:36,874 -Sejanus won't talk. -How do you know that? 2003 02:03:36,906 --> 02:03:38,307 They torture the people they catch 2004 02:03:38,340 --> 02:03:39,373 for information here. 2005 02:03:39,407 --> 02:03:40,940 Even Peacekeepers. 2006 02:03:40,973 --> 02:03:42,073 I'm sorry. 2007 02:03:42,639 --> 02:03:43,840 I'm so sorry. 2008 02:03:43,873 --> 02:03:45,672 I should have dealt with those guns myself. 2009 02:03:46,207 --> 02:03:48,407 And Mayfair... 2010 02:03:48,440 --> 02:03:49,507 I just wasn't thinking straight. 2011 02:03:49,540 --> 02:03:51,474 I have to run. North. 2012 02:03:51,507 --> 02:03:53,440 Like Billy Taupe and the others talked about. 2013 02:03:53,473 --> 02:03:54,873 Away from the districts. 2014 02:03:54,906 --> 02:03:56,473 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2015 02:03:56,506 --> 02:03:57,806 What about the Covey? 2016 02:03:57,840 --> 02:03:59,706 They can look after each other. 2017 02:04:00,840 --> 02:04:02,840 I just wanted to say goodbye. 2018 02:04:07,439 --> 02:04:09,239 I'll come with you. 2019 02:04:09,272 --> 02:04:11,239 -What about your family? -Look. 2020 02:04:11,272 --> 02:04:14,139 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2021 02:04:14,172 --> 02:04:16,272 -but none of that matters now. -You were gonna leave. 2022 02:04:16,306 --> 02:04:18,539 It's all Panem. 2023 02:04:18,573 --> 02:04:21,473 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2024 02:04:21,506 --> 02:04:23,172 No matter which district I'm in. 2025 02:04:24,372 --> 02:04:25,638 When can you go? 2026 02:04:28,672 --> 02:04:30,139 Tomorrow. 2027 02:04:30,172 --> 02:04:31,339 -Dawn. -Okay. 2028 02:04:32,872 --> 02:04:33,872 Okay. 2029 02:04:35,772 --> 02:04:39,039 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2030 02:04:47,705 --> 02:04:48,738 Whoo-hoo! 2031 02:04:48,772 --> 02:04:51,071 We got one. I think we got one. 2032 02:04:53,205 --> 02:04:55,305 They say his name is Spruce. 2033 02:05:00,171 --> 02:05:01,738 Three years... 2034 02:05:01,771 --> 02:05:05,038 I fought for the Capitol during the war. 2035 02:05:05,071 --> 02:05:07,038 I've been angry. 2036 02:05:07,071 --> 02:05:10,704 But this is the first time I've felt ashamed. 2037 02:05:10,737 --> 02:05:12,771 Get the other one up here. 2038 02:05:27,071 --> 02:05:28,137 Coryo. 2039 02:05:29,237 --> 02:05:30,370 Coryo. Coryo. 2040 02:05:30,404 --> 02:05:32,804 The Capitol has received word via jabberjay 2041 02:05:32,838 --> 02:05:36,170 that these two men conspired to break into our base's jail 2042 02:05:36,204 --> 02:05:37,970 and flee north 2043 02:05:38,003 --> 02:05:41,404 to release this terrorist from captivity. 2044 02:05:41,437 --> 02:05:45,637 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2045 02:05:45,670 --> 02:05:48,537 This is treason, plain and simple. 2046 02:05:48,572 --> 02:05:50,170 Play the recording! 2047 02:05:50,204 --> 02:05:51,571 The leader, Spruce, 2048 02:05:51,603 --> 02:05:53,003 he wants to get his sister, Lil, 2049 02:05:53,037 --> 02:05:54,603 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2050 02:05:54,636 --> 02:05:55,736 No, Coryo. Coryo, help! 2051 02:05:55,770 --> 02:05:57,337 ...just because she knows the man 2052 02:05:57,369 --> 02:05:59,304 -that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2053 02:05:59,336 --> 02:06:00,571 Ma! 2054 02:06:03,636 --> 02:06:04,837 Help! 2055 02:06:06,336 --> 02:06:08,236 Ma! Ma! 2056 02:06:08,269 --> 02:06:09,303 No, no! 2057 02:06:09,336 --> 02:06:12,803 Ma! Ma! Ma! 2058 02:06:15,269 --> 02:06:17,969 Help! Ma! Help! 2059 02:06:55,402 --> 02:06:56,602 No. 2060 02:06:59,469 --> 02:07:00,735 I'm sorry. 2061 02:07:01,901 --> 02:07:03,035 I'm sorry. 2062 02:07:11,402 --> 02:07:12,634 ♪ Are you 2063 02:07:13,368 --> 02:07:15,235 ♪ Are you 2064 02:07:15,268 --> 02:07:17,935 ♪ Coming to the tree 2065 02:07:17,968 --> 02:07:21,868 ♪ Where they strung up a man 2066 02:07:21,901 --> 02:07:25,935 ♪ They say who murdered three 2067 02:07:25,968 --> 02:07:29,835 ♪ Strange things did happen here 2068 02:07:29,868 --> 02:07:33,367 ♪ No stranger would it be 2069 02:07:33,401 --> 02:07:37,634 ♪ If we met up at midnight 2070 02:07:37,668 --> 02:07:42,733 ♪ In the Hanging Tree 2071 02:07:43,334 --> 02:07:44,767 ♪ Are you 2072 02:07:45,267 --> 02:07:47,234 ♪ Are you 2073 02:07:47,267 --> 02:07:50,401 ♪ Coming to the tree 2074 02:07:50,435 --> 02:07:53,700 ♪ Where the dead man called out 2075 02:07:53,733 --> 02:07:56,834 ♪ For his love to flee? 2076 02:07:56,867 --> 02:08:00,468 ♪ Strange things did happen here 2077 02:08:00,501 --> 02:08:03,468 ♪ No stranger would it be 2078 02:08:03,501 --> 02:08:07,501 ♪ If we met up at midnight 2079 02:08:07,534 --> 02:08:09,534 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2080 02:08:09,568 --> 02:08:12,200 Are you thinkin' about Sejanus? 2081 02:08:12,233 --> 02:08:14,600 I just wish there was more I could've done. 2082 02:08:18,133 --> 02:08:20,233 I'm sorry you have to leave this place. 2083 02:08:21,434 --> 02:08:23,568 Yeah, I'll miss the Covey. 2084 02:08:23,600 --> 02:08:25,699 Hope they'll follow me someday, though. 2085 02:08:27,866 --> 02:08:29,632 You know what I won't miss? 2086 02:08:30,501 --> 02:08:31,699 People. 2087 02:08:32,300 --> 02:08:33,766 People aren't so bad. 2088 02:08:34,533 --> 02:08:36,666 Not really. 2089 02:08:36,699 --> 02:08:38,632 It's what the world does to them. 2090 02:08:39,467 --> 02:08:41,299 Like all of us in the arena. 2091 02:08:43,666 --> 02:08:45,699 I think there's a natural goodness 2092 02:08:45,732 --> 02:08:47,232 born into us all. 2093 02:08:47,265 --> 02:08:48,833 No, really. 2094 02:08:48,866 --> 02:08:52,833 You can either cross that line into evil... 2095 02:08:53,500 --> 02:08:55,165 or not. 2096 02:08:55,199 --> 02:08:56,165 And it's our life's work 2097 02:08:56,199 --> 02:08:58,065 to stay on the right side of that line. 2098 02:08:59,832 --> 02:09:01,567 -It's not always that simple. -Mmm. 2099 02:09:01,599 --> 02:09:02,798 I know. 2100 02:09:03,533 --> 02:09:04,865 I'm a victor. 2101 02:09:05,932 --> 02:09:07,631 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2102 02:09:07,665 --> 02:09:09,299 up north, though, huh? 2103 02:09:09,332 --> 02:09:10,765 Three's enough for me. 2104 02:09:11,865 --> 02:09:13,232 I'm gonna make a walking stick. 2105 02:09:13,265 --> 02:09:15,332 You want one? 2106 02:09:15,366 --> 02:09:16,698 You killed three? 2107 02:09:19,099 --> 02:09:20,331 Who's the third? 2108 02:09:20,865 --> 02:09:21,698 What? 2109 02:09:21,731 --> 02:09:23,032 Person you killed, Coriolanus. 2110 02:09:23,065 --> 02:09:24,432 You said you killed three people. 2111 02:09:24,466 --> 02:09:26,164 I only know about two. Do not lie to me. 2112 02:09:28,065 --> 02:09:30,064 -Can you help me get this out? -There was Bobbin in the arena 2113 02:09:30,098 --> 02:09:32,765 and Mayfair. And who's the third? 2114 02:09:36,964 --> 02:09:38,064 My old self. 2115 02:09:40,031 --> 02:09:42,831 I killed him so I could come with you. 2116 02:09:46,499 --> 02:09:47,697 Come on. 2117 02:09:54,531 --> 02:09:56,031 Why don't we stop here at the cabin? 2118 02:09:56,064 --> 02:09:58,797 - Wait out the storm? - We should really keep going. 2119 02:09:58,831 --> 02:10:00,730 We're gonna need food, Lucy Gray. 2120 02:10:00,764 --> 02:10:02,230 Let's catch some fish while we're here. 2121 02:10:13,230 --> 02:10:14,097 If you want to fish, 2122 02:10:14,130 --> 02:10:16,230 there's rods under the floorboards. 2123 02:10:25,498 --> 02:10:26,565 These ones? 2124 02:10:26,597 --> 02:10:27,796 Uh-huh. 2125 02:11:21,062 --> 02:11:22,062 What is it? 2126 02:11:34,662 --> 02:11:36,195 It's the gun. 2127 02:11:37,329 --> 02:11:39,662 The one you fired at Mayfair. 2128 02:11:39,695 --> 02:11:43,994 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2129 02:11:45,529 --> 02:11:46,894 You can go back home. 2130 02:11:47,627 --> 02:11:48,961 Will you? 2131 02:11:52,694 --> 02:11:53,961 No more loose ends. 2132 02:11:55,694 --> 02:11:57,161 Besides me. 2133 02:12:00,196 --> 02:12:01,295 Besides you? 2134 02:12:04,861 --> 02:12:06,228 You wouldn't tell anyone. 2135 02:12:08,462 --> 02:12:09,794 'Course not. 2136 02:12:16,761 --> 02:12:18,727 I'm just gonna go dig up some katniss. 2137 02:12:18,761 --> 02:12:21,027 There's a good patch down by the lake. 2138 02:12:21,060 --> 02:12:22,627 I thought it was too early for that. 2139 02:12:22,661 --> 02:12:24,960 Well, the world changes awful fast. 2140 02:12:25,893 --> 02:12:26,927 Lucy Gray. 2141 02:12:30,793 --> 02:12:32,860 It's still raining. 2142 02:12:35,027 --> 02:12:37,060 Well, I'm not made out of sugar. 2143 02:13:10,294 --> 02:13:11,360 Lucy Gray? 2144 02:13:13,892 --> 02:13:15,026 Lucy Gray? 2145 02:13:21,227 --> 02:13:23,026 Lucy Gray, where are you? 2146 02:13:25,059 --> 02:13:26,094 Hello? 2147 02:13:30,493 --> 02:13:31,526 Hey, did something happen? 2148 02:13:31,560 --> 02:13:32,659 Because if something's happened, 2149 02:13:32,692 --> 02:13:33,958 we can talk about it. 2150 02:13:36,826 --> 02:13:38,625 Are you hiding from me? 2151 02:13:43,093 --> 02:13:44,259 Lucy... 2152 02:13:59,059 --> 02:14:00,059 Ow! 2153 02:14:09,525 --> 02:14:11,591 Is that poisonous? 2154 02:14:11,624 --> 02:14:13,459 Are you trying to kill me? 2155 02:14:13,492 --> 02:14:14,791 Lucy Gray? 2156 02:14:16,591 --> 02:14:18,358 Lucy Gray! 2157 02:14:18,392 --> 02:14:21,158 I said, are you trying to kill me? 2158 02:14:22,492 --> 02:14:24,292 After everything I've done for you! 2159 02:17:32,554 --> 02:17:33,719 ♪ Are you 2160 02:17:35,520 --> 02:17:36,853 ♪ Are you 2161 02:17:38,619 --> 02:17:41,653 ♪ Coming to the tree 2162 02:17:43,187 --> 02:17:47,554 ♪ Wear a necklace of rope 2163 02:17:47,585 --> 02:17:49,953 -Lucy Gray? -♪ Side by side 2164 02:17:49,986 --> 02:17:52,752 -♪ With me -That's enough. 2165 02:17:52,785 --> 02:17:55,853 ♪ Strange things did happen here 2166 02:17:55,886 --> 02:17:58,618 Lucy Gray, I said... 2167 02:17:58,652 --> 02:18:01,652 ♪ No stranger would it be 2168 02:18:01,685 --> 02:18:03,352 ♪ If we met up at midnight 2169 02:18:05,419 --> 02:18:07,252 Shut up! 2170 02:18:07,286 --> 02:18:10,820 ♪ In the Hanging Tree 2171 02:19:34,417 --> 02:19:36,284 Sir. 2172 02:19:36,317 --> 02:19:37,883 How's the arm, Private? 2173 02:19:37,917 --> 02:19:40,084 The medic said you took quite a bite. 2174 02:19:40,117 --> 02:19:45,017 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2175 02:19:45,050 --> 02:19:48,750 There's been a change of plan, Private Snow. 2176 02:19:56,817 --> 02:19:59,649 Congratulations, Mr. Snow. 2177 02:20:00,883 --> 02:20:03,783 You've passed all my tests. 2178 02:20:03,817 --> 02:20:05,917 I've asked President Ravinstill 2179 02:20:05,950 --> 02:20:08,116 to grant you a full pardon, 2180 02:20:08,149 --> 02:20:09,917 effective immediately. 2181 02:20:09,950 --> 02:20:13,216 I also told him that you are too promising 2182 02:20:13,249 --> 02:20:14,716 to waste in the military. 2183 02:20:14,750 --> 02:20:16,882 So you'll be studying under me now 2184 02:20:16,916 --> 02:20:19,416 at the Capitol University. 2185 02:20:19,450 --> 02:20:20,949 I can't afford University. 2186 02:20:20,982 --> 02:20:23,749 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2187 02:20:23,782 --> 02:20:25,450 to pay for everything you need 2188 02:20:25,483 --> 02:20:27,283 while you're there. 2189 02:20:27,316 --> 02:20:29,949 All for being such a good friend 2190 02:20:29,982 --> 02:20:31,283 to his Sejanus. 2191 02:20:31,316 --> 02:20:35,415 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2192 02:20:35,449 --> 02:20:38,816 I never mentioned your little recording. 2193 02:20:39,515 --> 02:20:41,016 Quite impressive, 2194 02:20:41,049 --> 02:20:44,515 how you sent your only friend to the noose 2195 02:20:44,549 --> 02:20:46,348 just to get my attention. 2196 02:20:46,382 --> 02:20:48,682 -That's not what I did. -Are you sure? 2197 02:20:48,715 --> 02:20:52,015 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2198 02:20:53,849 --> 02:20:57,915 The President has agreed to another year of the Games. 2199 02:20:58,715 --> 02:21:00,449 People watched. 2200 02:21:00,482 --> 02:21:02,581 And I have you to thank for that. 2201 02:21:04,848 --> 02:21:07,348 But before I take you under my wing, 2202 02:21:07,382 --> 02:21:11,648 after everything you've seen out there in the real world, 2203 02:21:11,681 --> 02:21:15,315 let me ask you one final time. 2204 02:21:15,348 --> 02:21:17,815 What are the Hunger Games for? 2205 02:21:22,148 --> 02:21:24,514 I used to think that the Hunger Games 2206 02:21:24,548 --> 02:21:26,815 were punishment for the districts. 2207 02:21:28,948 --> 02:21:30,881 Then I thought they served as a warning 2208 02:21:30,915 --> 02:21:33,347 to us here in the Capitol 2209 02:21:33,381 --> 02:21:35,681 about the threat the districts posed. 2210 02:21:38,814 --> 02:21:41,714 Now I know the whole world is an arena. 2211 02:21:42,914 --> 02:21:45,014 And we need the Hunger Games. 2212 02:21:46,014 --> 02:21:47,114 Every year. 2213 02:21:48,847 --> 02:21:53,647 To remind us all who we truly are. 2214 02:21:53,680 --> 02:21:56,347 And who are you, do you determine? 2215 02:21:58,947 --> 02:22:00,747 The victor. 2216 02:22:00,780 --> 02:22:03,680 Welcome home, Mr. Snow. 2217 02:22:32,313 --> 02:22:33,679 Oh! 2218 02:22:33,712 --> 02:22:36,979 You look so handsome. 2219 02:22:39,612 --> 02:22:40,879 What do you think? 2220 02:22:42,712 --> 02:22:47,179 I think you look just like your father, Coriolanus. 2221 02:23:05,547 --> 02:23:07,279 Sejanus Plinth's personal effects 2222 02:23:07,312 --> 02:23:08,345 from District 12. 2223 02:23:16,079 --> 02:23:18,578 I was going to return this to his parents tonight. 2224 02:23:18,611 --> 02:23:19,711 As a gift. 2225 02:23:19,745 --> 02:23:22,179 It would have been his 19th birthday. 2226 02:23:22,211 --> 02:23:23,211 But I think... 2227 02:23:25,678 --> 02:23:27,278 they would prefer just this. 2228 02:23:30,144 --> 02:23:31,711 Best friends. 2229 02:23:32,778 --> 02:23:34,546 You grew a heart in the districts. 2230 02:23:34,578 --> 02:23:36,011 No, not in the districts. 2231 02:23:36,711 --> 02:23:38,344 In the Hunger Games. 2232 02:23:39,546 --> 02:23:41,211 I should be thanking you. 2233 02:23:41,244 --> 02:23:43,111 The credit for the Hunger Games 2234 02:23:43,144 --> 02:23:45,278 goes to your father. 2235 02:23:45,311 --> 02:23:46,911 Half of it, at least. 2236 02:23:46,944 --> 02:23:50,144 I only dreamt them up as an assignment. 2237 02:23:50,178 --> 02:23:51,677 A joke. 2238 02:23:52,178 --> 02:23:54,111 I was drunk. 2239 02:23:54,144 --> 02:23:57,877 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2240 02:23:57,911 --> 02:24:01,677 they will never forget how badly they've wronged us. 2241 02:24:05,044 --> 02:24:07,277 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2242 02:24:07,310 --> 02:24:11,077 But your father, my best friend, 2243 02:24:11,110 --> 02:24:12,844 he'd stolen it from me. 2244 02:24:13,844 --> 02:24:15,043 Put both our names on it, 2245 02:24:15,077 --> 02:24:18,043 taken it to Gaul to rise up himself. 2246 02:24:22,177 --> 02:24:23,910 I tried morphling... 2247 02:24:25,577 --> 02:24:27,943 the night that first child fell. 2248 02:24:30,411 --> 02:24:32,976 I hoped the Games might die out. 2249 02:24:34,643 --> 02:24:37,143 I tried to stop them however I could. 2250 02:24:40,143 --> 02:24:42,010 But then you came along. 2251 02:24:41,143 --> 02:24:44,643 Now the blood of so many more generations 2252 02:24:44,676 --> 02:24:46,643 will be on my hands. 2253 02:24:46,676 --> 02:24:48,176 Because you've shown us the price 2254 02:24:48,209 --> 02:24:51,209 people are willing to pay for a good show. 2255 02:24:53,909 --> 02:24:54,975 Tell me... 2256 02:24:56,544 --> 02:24:58,942 was she sad when you left 12? 2257 02:25:00,142 --> 02:25:02,076 Your little songbird? 2258 02:25:02,875 --> 02:25:05,176 I expect it made us both sad. 2259 02:25:05,209 --> 02:25:08,875 My contacts inform me that she's disappeared. 2260 02:25:08,909 --> 02:25:11,309 That the mayor might have killed her out there. 2261 02:25:11,342 --> 02:25:13,476 But there's no proof. 2262 02:25:13,509 --> 02:25:15,509 It's a mystery. 2263 02:25:15,543 --> 02:25:19,341 And mysteries have a way of driving people mad. 2264 02:25:21,543 --> 02:25:23,708 Look at you. 2265 02:25:23,742 --> 02:25:26,942 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2266 02:25:28,509 --> 02:25:30,308 Snow lands on top. 2267 02:25:31,909 --> 02:25:32,909 Yeah. 2268 02:26:54,139 --> 02:26:57,206 It's the things we love most 2269 02:26:58,340 --> 02:27:00,239 that destroy us. 159405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.