Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,250 --> 00:01:02,149
There's some food
over here! Quick!
2
00:01:14,149 --> 00:01:15,149
Come on!
3
00:01:33,849 --> 00:01:35,549
Why is he doing that?
4
00:01:36,316 --> 00:01:37,449
He's starving.
5
00:01:58,881 --> 00:02:02,015
Your father is dead,
Coriolanus.
6
00:02:02,048 --> 00:02:04,649
It was a rebel, they say.
7
00:02:04,682 --> 00:02:06,749
A trap out in the forest
8
00:02:06,781 --> 00:02:08,814
in 12.
9
00:02:12,948 --> 00:02:16,282
It's up to us now
to make him proud.
10
00:03:07,314 --> 00:03:08,147
Tigris?
11
00:03:09,780 --> 00:03:11,846
♪ Gem of Panem
12
00:03:11,879 --> 00:03:13,747
♪ Mighty city
13
00:03:13,779 --> 00:03:15,114
Tigris, where's the shirt?
14
00:03:15,147 --> 00:03:18,946
♪ Through the agesYou shine anew
15
00:03:18,979 --> 00:03:23,647
♪ We humbly kneelTo your ideal
16
00:03:23,680 --> 00:03:26,214
♪ And pledgeOur love to you ♪
17
00:03:26,247 --> 00:03:28,812
That's beautiful,
Grandma'am.
18
00:03:28,846 --> 00:03:30,546
-Perhaps a little sharp today.
-Oh.
19
00:03:30,580 --> 00:03:33,280
Have you seen Tigris
with my father's dress shirt?
20
00:03:33,313 --> 00:03:34,346
No.
21
00:03:34,380 --> 00:03:35,413
Coryo?
22
00:03:35,446 --> 00:03:37,346
- Tigris?
I'm sorry.
I know I'm late.
23
00:03:37,380 --> 00:03:39,647
But look, I did it.
24
00:03:39,680 --> 00:03:42,045
Or, I did something.
25
00:03:42,079 --> 00:03:43,879
I think it's really gorgeous.
26
00:03:46,513 --> 00:03:47,879
It's beautiful.
27
00:03:49,713 --> 00:03:50,978
Best cousin ever.
28
00:03:51,012 --> 00:03:52,179
Tell me everything.
29
00:03:52,213 --> 00:03:55,046
Where do I start?
I told Fabricia at work
30
00:03:55,079 --> 00:03:57,179
that she needed
to bleach her white curtains
31
00:03:57,213 --> 00:03:59,646
and I slipped the shirt in
when I did it.
32
00:03:59,679 --> 00:04:01,246
The tesserae buttons
I made from...
33
00:04:01,280 --> 00:04:02,811
From the bathroom tiles.
34
00:04:02,845 --> 00:04:04,313
Brilliant.
35
00:04:04,346 --> 00:04:06,778
Oh. Did you find the potatoes?
I boiled them for the starch
36
00:04:06,811 --> 00:04:08,845
and you should really
eat something today.
37
00:04:08,878 --> 00:04:10,079
Save them for Grandma'am.
38
00:04:12,512 --> 00:04:14,512
You look so handsome.
39
00:04:14,545 --> 00:04:17,245
Grandma'am! Come see!
40
00:04:17,279 --> 00:04:20,345
Coriolanus Snow.
41
00:04:20,379 --> 00:04:23,712
Future president of Panem.
42
00:04:23,746 --> 00:04:25,145
We salute you.
43
00:04:25,178 --> 00:04:26,878
Just a moment.
44
00:04:28,312 --> 00:04:29,178
Wait, Grandma'am.
45
00:04:29,212 --> 00:04:33,045
I can grow plenty more.
After today.
46
00:04:35,745 --> 00:04:38,312
Got the grades,
never missed class.
47
00:04:39,412 --> 00:04:40,745
Ten years.
48
00:04:40,777 --> 00:04:42,877
Even Dean Highbottom
can't deny us this now.
49
00:04:42,910 --> 00:04:44,445
Dean doesn't hate you.
50
00:04:44,478 --> 00:04:46,279
He hates everyone.
51
00:04:46,312 --> 00:04:48,279
He despises me.
52
00:04:48,312 --> 00:04:50,877
What's the first thing you'll
spend the prize money on?
53
00:04:51,544 --> 00:04:53,244
New dress?
54
00:04:55,078 --> 00:04:56,177
Chocolate?
55
00:04:56,211 --> 00:04:58,144
Chocolate!
56
00:04:58,977 --> 00:05:01,045
It's the Plinth Prize, Tigris.
57
00:05:01,077 --> 00:05:03,444
We'll be able
to pay the rent.
58
00:05:03,478 --> 00:05:05,011
Snow lands on top.
59
00:05:33,776 --> 00:05:35,377
Why, Coriolanus Snow.
60
00:05:37,644 --> 00:05:38,843
Clemmie.
61
00:05:41,710 --> 00:05:43,477
Are you sweating?
62
00:05:43,510 --> 00:05:44,610
It's Reaping Day.
63
00:05:44,644 --> 00:05:46,076
We gave driver
the morning off.
64
00:05:46,110 --> 00:05:47,876
Ugh! That ingrate
should be begging
65
00:05:47,908 --> 00:05:49,076
to chauffeur
you around today.
66
00:05:49,110 --> 00:05:50,842
Just don't forget.
I was your class partner
67
00:05:50,875 --> 00:05:52,677
while you're gloating
over the Plinth Prize.
68
00:05:52,710 --> 00:05:54,043
Prize? Please.
69
00:05:54,076 --> 00:05:56,210
-I just want to serve Panem.
-Mmm.
70
00:05:57,410 --> 00:05:59,010
Hungry?
71
00:05:59,043 --> 00:06:00,943
Cook served steak
for breakfast.
72
00:06:00,976 --> 00:06:02,443
We had to throw half out.
73
00:06:02,477 --> 00:06:03,908
Shame on you, Coryo.
74
00:06:03,943 --> 00:06:06,076
Don't you know that
they're starving
in the districts?
75
00:06:09,609 --> 00:06:10,875
Good luck.
76
00:06:10,909 --> 00:06:12,276
Not that you'll need it.
77
00:06:13,376 --> 00:06:14,376
Hi.
78
00:06:16,309 --> 00:06:17,909
Finally, the star pupil.
79
00:06:17,943 --> 00:06:19,476
That's a snazzy shirt.
80
00:06:19,509 --> 00:06:21,276
What are those
buttons, tesserae?
81
00:06:21,309 --> 00:06:22,409
Huh.
82
00:06:22,442 --> 00:06:24,643
That's why they remind me
of the maid's bathroom.
83
00:06:24,676 --> 00:06:26,242
Have you tried this lamb?
It's scandalous.
84
00:06:26,276 --> 00:06:29,242
Ugh. Only the vulgar
eat with their fingers, Felix.
85
00:06:29,276 --> 00:06:31,775
What, Daddy not
teach you table manners?
86
00:06:31,807 --> 00:06:32,975
Maybe he would have
87
00:06:33,009 --> 00:06:34,442
if he wasn't so
busy running the country.
88
00:06:34,476 --> 00:06:37,109
Hey, they called us here
for the Plinth Prize, right?
89
00:06:37,142 --> 00:06:39,942
Because I heard
Dr. Gaul's in the building.
90
00:06:40,476 --> 00:06:41,541
"Plinth."
91
00:06:41,575 --> 00:06:43,608
I mean, look at his spawn.
92
00:06:43,642 --> 00:06:44,774
Who would have
thought that you could
93
00:06:44,807 --> 00:06:46,608
buy your way
into the Capitol?
94
00:06:46,642 --> 00:06:48,875
Well, you can't buy class.
95
00:06:48,908 --> 00:06:50,708
Did you see
his mother's outfit?
96
00:06:50,742 --> 00:06:52,807
- Sorry, his "Ma's."
- Oh.
97
00:06:52,841 --> 00:06:55,341
Dress a turnip in
a ball gown, and it'll
still beg to be mashed.
98
00:06:56,441 --> 00:06:57,841
Don't do that. We all
know that you like him.
99
00:06:57,875 --> 00:06:59,341
I don't like him, Arachne.
100
00:06:59,375 --> 00:07:00,675
I tolerate him.
101
00:07:00,708 --> 00:07:01,742
He's district.
102
00:07:01,774 --> 00:07:02,908
Tolerate him.
103
00:07:02,942 --> 00:07:04,241
-Just don't encourage him.
-Okay. Sure.
104
00:07:04,275 --> 00:07:05,541
I hear one more time
105
00:07:05,575 --> 00:07:07,541
how immoral these
Hunger Games are,
106
00:07:07,575 --> 00:07:09,174
I'll put him
in the arena mys--
107
00:07:10,241 --> 00:07:11,708
Sejanus.
108
00:07:11,742 --> 00:07:13,575
You made it to
the Reaping for once.
109
00:07:13,608 --> 00:07:14,907
And you made it
to graduation, Festus.
110
00:07:14,941 --> 00:07:16,773
We're both shocked.
111
00:07:16,806 --> 00:07:18,408
Spill it.
Who won the prize?
112
00:07:18,441 --> 00:07:20,541
Oh, no,
I'm not gonna ruin
my father's big day.
113
00:07:20,574 --> 00:07:24,806
No one here actually
likes him, but they
do love his money.
114
00:07:25,874 --> 00:07:28,208
You know what that's like,
don't you, Arachne?
115
00:07:29,275 --> 00:07:30,308
Funny.
116
00:07:39,707 --> 00:07:40,874
Hey, listen.
117
00:07:40,907 --> 00:07:44,073
Um, I know you have
high hopes for this.
118
00:07:46,073 --> 00:07:47,873
But there is no prize today.
119
00:07:49,307 --> 00:07:50,340
Not anymore.
120
00:07:52,940 --> 00:07:55,040
-I'm so sorry.
-What?
121
00:07:59,374 --> 00:08:04,573
How tantalizing to see
all your shining young faces
122
00:08:04,606 --> 00:08:07,240
on this auspicious day.
123
00:08:07,274 --> 00:08:11,573
I am Dr. Volumnia Gaul,
your humble Head Gamemaker,
124
00:08:11,606 --> 00:08:13,673
in charge of
the War Department
125
00:08:13,706 --> 00:08:18,007
and all
its affiliated concerns.
126
00:08:18,040 --> 00:08:21,473
I've broken free
of my laboratory today,
127
00:08:21,506 --> 00:08:23,072
to examine you.
128
00:08:23,106 --> 00:08:26,640
The leaders
of the next generation.
129
00:08:26,673 --> 00:08:30,006
I won't be around
forever, after all.
130
00:08:30,039 --> 00:08:33,106
And now to that end,
131
00:08:33,139 --> 00:08:35,673
I am honored
to introduce to you
132
00:08:35,705 --> 00:08:38,473
the creator of
the Hunger Games themselves.
133
00:08:39,772 --> 00:08:42,572
Dean Casca Highbottom.
134
00:08:42,605 --> 00:08:44,905
Uh...
135
00:08:46,505 --> 00:08:48,072
Select students,
136
00:08:49,572 --> 00:08:51,039
faculty,
137
00:08:52,505 --> 00:08:54,438
and, of course, Dr. Gaul,
138
00:08:56,039 --> 00:08:58,872
I have summoned
you all here today
139
00:08:58,905 --> 00:09:01,472
for the 10th annual
Reaping Ceremony
140
00:09:01,505 --> 00:09:03,538
in which we
choose two children
141
00:09:03,572 --> 00:09:05,639
from each district
142
00:09:05,672 --> 00:09:09,305
to throw into the Capitol Arena
to fight to the death
in the Hunger Games.
143
00:09:09,338 --> 00:09:11,238
I can't believe
they still allow him
144
00:09:11,272 --> 00:09:12,372
to speak in public.
145
00:09:12,405 --> 00:09:14,205
And here sit...
146
00:09:15,038 --> 00:09:18,838
our own 24 top prospects
147
00:09:18,871 --> 00:09:21,971
all waiting to hear
the results of hard study
148
00:09:22,005 --> 00:09:23,838
in this
prestigious institution.
149
00:09:23,871 --> 00:09:27,105
Eager to learn
who's won that
Plinth Prize, no doubt.
150
00:09:28,571 --> 00:09:30,138
And a golden future.
151
00:09:30,771 --> 00:09:31,904
However,
152
00:09:31,938 --> 00:09:33,237
I am here to tell you
153
00:09:33,271 --> 00:09:36,671
that there has been
a change this year.
154
00:09:36,705 --> 00:09:40,170
One final assignment
to prove your worth.
155
00:09:40,204 --> 00:09:41,237
Because...
156
00:09:41,271 --> 00:09:44,705
the esteemed citizens
of the Capitol
157
00:09:44,739 --> 00:09:46,237
have grown bored
of the Games
158
00:09:46,271 --> 00:09:48,237
and simply aren't
watching anymore.
159
00:09:48,271 --> 00:09:51,837
And if the Games are to
continue at all, there must
be an audience.
160
00:09:51,870 --> 00:09:55,837
So, Head Gamemaker Dr. Gaul
has stepped in to...
161
00:09:56,704 --> 00:09:58,271
incentivize patriotic values
162
00:09:58,304 --> 00:10:02,004
with her own unique flair,
starting with you.
163
00:10:02,037 --> 00:10:04,603
The Plinth Prize will
no longer be determined
164
00:10:04,637 --> 00:10:06,470
by who has the best grades.
165
00:10:06,503 --> 00:10:07,837
Excuse me?
166
00:10:07,870 --> 00:10:10,536
But by who is the best mentor
in the Hunger Games.
167
00:10:11,770 --> 00:10:14,470
This is a brand new role.
168
00:10:14,503 --> 00:10:15,937
As the Reaping
progresses live,
169
00:10:15,970 --> 00:10:18,070
I will allocate
each district tribute
170
00:10:18,104 --> 00:10:20,004
a Capitol mentor
behind the scenes,
171
00:10:20,037 --> 00:10:23,536
one who must
just persuade them
172
00:10:23,570 --> 00:10:25,671
to perform for the cameras.
173
00:10:25,704 --> 00:10:27,738
Obviously, the best
mentor will be the one
174
00:10:27,770 --> 00:10:29,203
whose tribute
wins the Games.
175
00:10:29,236 --> 00:10:30,869
What if I get
a pathetic runt girl
176
00:10:30,902 --> 00:10:33,169
from one of the poor
districts, like 8 or 12?
177
00:10:33,203 --> 00:10:35,069
They're just gonna die
in two minutes
178
00:10:35,103 --> 00:10:36,836
like they did last year
and the year before.
179
00:10:36,869 --> 00:10:39,069
Your role
is to turn these children
180
00:10:39,103 --> 00:10:41,637
into spectacles, Ms. Crane.
181
00:10:41,670 --> 00:10:43,303
Not survivors.
182
00:10:43,336 --> 00:10:46,969
Victory in the Games is only
one of our considerations.
183
00:10:47,003 --> 00:10:50,502
Your entire future
rests on this last project.
184
00:10:50,535 --> 00:10:54,670
Oh, and I must tell you
that anyone caught cheating
185
00:10:54,703 --> 00:10:57,369
to give their tributes
an unfair advantage...
186
00:10:58,369 --> 00:11:01,402
will just
have no future at all.
187
00:11:01,435 --> 00:11:04,769
Oh! Here we go.
188
00:11:07,703 --> 00:11:10,002
Let the Reaping
ceremony begin.
189
00:11:10,637 --> 00:11:12,135
District 1.
190
00:11:13,435 --> 00:11:17,569
Boy goes to Livia Cardew.
191
00:11:21,102 --> 00:11:23,835
Girl goes to Palmyra Monty.
192
00:11:23,868 --> 00:11:26,369
District 2 boy...
193
00:11:27,468 --> 00:11:29,002
How apt.
194
00:11:29,035 --> 00:11:31,301
Boy goes to Sejanus Plinth.
195
00:11:32,202 --> 00:11:34,568
You got the pick
of the litter.
196
00:11:34,602 --> 00:11:37,434
You forget.
I'm part of that litter.
197
00:11:37,468 --> 00:11:38,901
4, boy,
198
00:11:38,935 --> 00:11:40,702
Persephone Price.
199
00:11:40,736 --> 00:11:43,101
Girl, Festus Creed.
200
00:11:44,702 --> 00:11:48,201
7, boy, Vipsania Sickle.
201
00:11:49,534 --> 00:11:51,434
Girl, Pup Harrington.
202
00:11:53,301 --> 00:11:57,334
8, boy, Juno Phipps.
203
00:11:57,368 --> 00:12:00,401
Girl, Hilarius Heavensbee.
204
00:12:01,501 --> 00:12:03,867
10, boy,
205
00:12:03,900 --> 00:12:05,500
Domitia Whimsiwick.
206
00:12:06,101 --> 00:12:10,635
Mmm. Girl, Arachne Crane.
207
00:12:10,668 --> 00:12:13,934
11, boy, Clemensia Dovecote.
208
00:12:13,967 --> 00:12:17,500
11, girl, Felix Ravinstill.
209
00:12:19,100 --> 00:12:20,800
12, boy,
210
00:12:21,601 --> 00:12:23,367
Lysistrata Vickers.
211
00:12:23,400 --> 00:12:26,701
Oh. You'll be happy
about this, Ms. Crane.
212
00:12:26,735 --> 00:12:29,767
The "runt girl",
from District 12,
213
00:12:29,800 --> 00:12:32,333
she belongs
to Coriolanus Snow.
214
00:12:38,734 --> 00:12:42,267
Lucy Gray Baird.
215
00:12:55,933 --> 00:12:59,000
Sing your way
out of this one, Lucy Gray.
216
00:13:02,399 --> 00:13:04,533
What is that dress?
217
00:13:04,567 --> 00:13:06,500
Is she some sort of clown?
218
00:13:08,032 --> 00:13:09,832
Lucy Gray.
219
00:13:09,865 --> 00:13:11,865
I didn't know.
220
00:13:11,898 --> 00:13:14,199
I didn't know. I'm sorry.
221
00:13:31,898 --> 00:13:34,666
My daughter! Help her!
222
00:13:34,699 --> 00:13:37,265
-Help her! Help her!
-Get it off! Get it off!
223
00:13:45,798 --> 00:13:47,798
That's enough. Leave her be.
224
00:13:57,499 --> 00:13:59,198
Just give me a minute, boys.
225
00:14:03,331 --> 00:14:06,964
♪ You can't take my past
226
00:14:06,998 --> 00:14:10,498
♪ You can't take my history
227
00:14:11,831 --> 00:14:14,998
♪ You could take my pa
228
00:14:15,031 --> 00:14:19,931
♪ But his name's a mystery
229
00:14:19,964 --> 00:14:23,130
♪ Nothing you can take from me
230
00:14:26,531 --> 00:14:29,163
♪ Was ever worth keepin'
231
00:14:33,896 --> 00:14:35,997
♪ Nothing you can take
232
00:14:37,531 --> 00:14:39,297
♪ Was ever worth keepin'
233
00:14:39,330 --> 00:14:40,763
Singing?
234
00:14:40,796 --> 00:14:42,497
Is she out of her mind?
235
00:14:47,796 --> 00:14:50,329
♪ Can't take my charm
236
00:14:52,564 --> 00:14:55,097
♪ Can't take my humor
237
00:14:57,664 --> 00:14:59,397
♪ Can't take my wealth
238
00:14:59,430 --> 00:15:00,930
Capitol says keep rolling.
239
00:15:00,963 --> 00:15:05,364
♪ 'Cause it's just a rumor
240
00:15:11,397 --> 00:15:14,730
♪ Nothing you can take
241
00:15:14,762 --> 00:15:17,795
♪ Was ever worth keepin'
242
00:15:20,464 --> 00:15:23,496
♪ You can't take my sass
243
00:15:23,529 --> 00:15:25,895
♪ You can't take my talkin'
244
00:15:28,696 --> 00:15:31,496
♪ You can kiss my ass! ♪
245
00:15:49,161 --> 00:15:50,195
Come on, boys.
246
00:15:53,529 --> 00:15:55,429
Well, she's mentally ill.
247
00:16:09,328 --> 00:16:11,328
Proud, I see.
248
00:16:11,362 --> 00:16:12,495
Like your father.
249
00:16:13,729 --> 00:16:16,462
Yes. He and I
were best friends.
250
00:16:17,428 --> 00:16:18,462
Once.
251
00:16:19,328 --> 00:16:20,794
Enlighten me, Mr. Snow.
252
00:16:20,828 --> 00:16:23,160
What are your plans
after these Games?
253
00:16:23,194 --> 00:16:25,695
I hope to go on
to the University, sir.
254
00:16:25,729 --> 00:16:27,060
Naturally.
255
00:16:27,094 --> 00:16:29,794
And if you fail to win
the Plinth Prize, what then?
256
00:16:29,827 --> 00:16:31,495
We'd pay the tuition,
of course.
257
00:16:32,160 --> 00:16:33,160
Look at you.
258
00:16:34,629 --> 00:16:36,094
Your makeshift shirt
259
00:16:36,127 --> 00:16:40,027
and your too tight shoes.
Trying desperately to fit in
260
00:16:40,060 --> 00:16:44,893
when I know the Snows
don't have a pot to piss in.
261
00:16:44,927 --> 00:16:47,494
Good luck with
that poor little songbird.
262
00:16:49,960 --> 00:16:51,561
He's sabotaging us.
263
00:16:51,594 --> 00:16:53,294
That girl's not gonna
win these Games.
264
00:16:53,327 --> 00:16:56,327
You saw her.
She's underfed, unstable.
265
00:16:56,361 --> 00:16:58,594
The Dean said
it's not just about winning.
266
00:16:58,628 --> 00:17:00,994
Everything is about winning.
267
00:17:01,026 --> 00:17:03,494
If not the Games now,
then the crowd.
268
00:17:03,527 --> 00:17:06,694
Lucy Gray won't survive
a minute inside that arena.
269
00:17:06,728 --> 00:17:09,793
So that means
we have to make every
second before then count.
270
00:17:10,760 --> 00:17:12,394
I'll get her to sing again.
271
00:17:12,427 --> 00:17:15,594
I wouldn't sing
a note for you
if I was her.
272
00:17:15,628 --> 00:17:17,361
I wouldn't do
anything at all.
273
00:17:17,394 --> 00:17:19,294
Unless I could trust you.
274
00:17:19,327 --> 00:17:20,727
She's district, Tigris.
275
00:17:20,759 --> 00:17:23,059
She knows we hate her,
and she wants us dead.
276
00:17:23,093 --> 00:17:25,627
How am I supposed
to get her to trust me?
277
00:17:25,660 --> 00:17:27,859
Imagine it was your name
that they pulled
278
00:17:27,892 --> 00:17:30,059
and you had been
ripped from your home.
279
00:17:30,093 --> 00:17:33,293
I'd just wanna know
that somebody still
cared about me out here.
280
00:17:33,326 --> 00:17:36,959
Don't discount her just
because she's district, Coryo.
281
00:17:36,993 --> 00:17:39,326
You might have more in common
with her than you think.
282
00:18:00,158 --> 00:18:02,193
Transfer team, up front!
283
00:18:08,925 --> 00:18:11,025
Get off the train!
284
00:18:12,726 --> 00:18:14,225
Move.
285
00:18:14,259 --> 00:18:15,425
Let's go.
286
00:18:16,825 --> 00:18:18,157
Get out!
287
00:18:20,692 --> 00:18:22,124
Come on out!
288
00:18:23,359 --> 00:18:24,592
I said let's go!
289
00:18:24,626 --> 00:18:27,124
No! No!
290
00:18:27,158 --> 00:18:28,592
I will not...
291
00:18:28,626 --> 00:18:30,392
Go! Keep moving!
292
00:18:32,158 --> 00:18:34,158
- No!
- Come on.
293
00:18:34,192 --> 00:18:35,559
No!
294
00:18:35,592 --> 00:18:37,824
I said let's go!
295
00:18:37,857 --> 00:18:39,890
I won't go. I won't. No.
296
00:18:39,924 --> 00:18:42,225
Come on, get her outta there.
297
00:18:42,259 --> 00:18:43,392
Welcome to the Capitol.
298
00:18:48,292 --> 00:18:50,524
When I was little,
my mama used to bathe me
299
00:18:50,558 --> 00:18:52,258
in buttermilk and rose petals.
300
00:19:00,824 --> 00:19:02,056
Tastes like bedtime.
301
00:19:04,023 --> 00:19:05,857
You look like
you shouldn't be here.
302
00:19:05,890 --> 00:19:07,790
Well, I shouldn't.
303
00:19:07,824 --> 00:19:09,124
But I'm your mentor.
304
00:19:09,591 --> 00:19:10,889
A rebel.
305
00:19:12,090 --> 00:19:15,789
What does my mentor do
besides bring me roses?
306
00:19:15,823 --> 00:19:17,690
I do my best
to take care of you.
307
00:19:17,724 --> 00:19:19,391
No!
308
00:19:19,424 --> 00:19:20,657
On your feet.
309
00:19:20,690 --> 00:19:22,458
Good luck
with that, gorgeous.
310
00:19:24,756 --> 00:19:26,390
Come on, let's go.
311
00:19:27,056 --> 00:19:28,224
Move it.
312
00:19:28,258 --> 00:19:30,756
Excuse me, can I...
313
00:19:30,789 --> 00:19:33,223
Excuse me, I'd like
to escort my tribute...
314
00:19:33,257 --> 00:19:34,490
Fall in.
315
00:19:35,823 --> 00:19:37,889
In the truck. Hurry up.
316
00:19:39,724 --> 00:19:40,923
Hey!
317
00:19:41,457 --> 00:19:42,624
You, come on!
318
00:19:42,657 --> 00:19:43,823
Come on.
319
00:19:48,457 --> 00:19:49,457
Get in!
320
00:20:00,457 --> 00:20:01,490
Hi.
321
00:20:01,522 --> 00:20:02,922
What's the matter,
pretty boy?
322
00:20:02,955 --> 00:20:05,689
-You in the wrong cage?
-No.
323
00:20:05,723 --> 00:20:07,056
This cage is delightful.
324
00:20:07,556 --> 00:20:08,689
Get him, Reaper.
325
00:20:08,723 --> 00:20:10,456
I will kill you right now.
326
00:20:10,489 --> 00:20:11,656
He'll do it too.
327
00:20:11,689 --> 00:20:13,623
Reaper killed
a Peacekeeper back in 11.
328
00:20:13,656 --> 00:20:14,723
Quiet, Dill.
329
00:20:14,755 --> 00:20:16,955
-I say we all kill him.
-I'm in.
330
00:20:16,989 --> 00:20:18,089
Nothing left to lose now.
331
00:20:18,122 --> 00:20:20,155
Y'all got
family back home?
332
00:20:20,189 --> 00:20:22,222
They'll kill them
if you hurt him.
333
00:20:22,256 --> 00:20:23,289
Then you.
334
00:20:23,988 --> 00:20:25,489
Besides, he's my mentor.
335
00:20:25,522 --> 00:20:26,855
I might need him.
336
00:20:26,887 --> 00:20:28,389
How come you get a mender?
337
00:20:28,422 --> 00:20:29,854
Mentor.
338
00:20:29,887 --> 00:20:32,021
You each get one.
339
00:20:32,055 --> 00:20:34,389
Oh, and we'll just
trust you on that? Right?
340
00:20:34,422 --> 00:20:36,389
I'm just here to help you.
341
00:20:36,422 --> 00:20:39,489
Why does rainbow girl here
get special treatment, hmm?
342
00:20:41,022 --> 00:20:42,488
Why aren't our menders here?
343
00:20:44,455 --> 00:20:45,988
Just not inspired, I guess.
344
00:20:53,089 --> 00:20:55,288
- All right, hold on!
- Get off me!
345
00:21:00,421 --> 00:21:02,154
Oh! Ah!
346
00:21:02,188 --> 00:21:05,088
Ouch. Well, we'll give them
a chance to stand up
and catch their breath.
347
00:21:05,121 --> 00:21:06,655
I'm jealous of that entrance.
348
00:21:06,688 --> 00:21:08,154
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman,
349
00:21:08,188 --> 00:21:09,820
a man who needs
no introduction.
350
00:21:09,853 --> 00:21:11,021
You all know me
as your favorite weatherman
351
00:21:11,054 --> 00:21:13,288
and amateur magician.
352
00:21:13,321 --> 00:21:15,786
But guess where I am today.
Here's a hint.
353
00:21:15,820 --> 00:21:17,321
That's right. The Capitol Zoo,
354
00:21:17,355 --> 00:21:20,054
where this year's tributes
will be held here on display
355
00:21:20,088 --> 00:21:22,388
behind these bars
for your viewing pleasure.
356
00:21:22,421 --> 00:21:23,587
That's right.
357
00:21:23,621 --> 00:21:26,021
All 24 of them 'cause...
358
00:21:26,054 --> 00:21:28,188
What in the gem of Panem?
359
00:21:28,221 --> 00:21:30,886
You see, that's
the Academy rouge, no?
360
00:21:30,920 --> 00:21:32,621
Excuse me. Hello, sir.
361
00:21:32,654 --> 00:21:34,088
Yes, you. In the red.
362
00:21:34,121 --> 00:21:36,621
Who are you and why are you
in there with them?
363
00:21:36,654 --> 00:21:38,187
We're live.
364
00:21:39,520 --> 00:21:41,220
The Capitol is watching.
365
00:21:44,387 --> 00:21:45,454
Own it.
366
00:21:46,087 --> 00:21:47,487
Are you all right?
367
00:21:49,487 --> 00:21:51,785
Sir? Who are you?
368
00:21:51,819 --> 00:21:53,720
Lucy Gray Baird,
369
00:21:53,752 --> 00:21:55,387
may I introduce you
to my neighbors?
370
00:21:55,420 --> 00:21:58,320
A response would be
greatly appreciated,
371
00:21:58,354 --> 00:22:00,187
but anything would be nice.
372
00:22:02,486 --> 00:22:03,752
Hello?
373
00:22:05,953 --> 00:22:07,852
Can they not
hear me in there?
374
00:22:09,287 --> 00:22:11,553
Well, that's something
you don't see every day.
375
00:22:11,586 --> 00:22:13,353
They're holding hands.
376
00:22:13,386 --> 00:22:14,620
Yes, yes, yes.
377
00:22:14,686 --> 00:22:16,319
Who are you, sir?
What are you doing
in the cage here?
378
00:22:17,885 --> 00:22:19,852
Hi. How do you do?
379
00:22:19,885 --> 00:22:21,953
My name is Coriolanus Snow.
380
00:22:21,986 --> 00:22:23,553
And this is my tribute.
381
00:22:23,586 --> 00:22:25,286
Lucy Gray Baird
from District 12.
382
00:22:25,319 --> 00:22:26,319
Hi there.
383
00:22:26,353 --> 00:22:28,884
-What's your name?
-My name is Pontius.
384
00:22:28,919 --> 00:22:31,119
It's nice to meet you.
Is this your sister?
385
00:22:31,152 --> 00:22:33,119
That's Venus.
She's only four.
386
00:22:33,152 --> 00:22:35,586
Well, I think four
is a very smart age to be.
387
00:22:35,620 --> 00:22:37,319
Where'd you find that snake?
388
00:22:37,353 --> 00:22:39,818
Well, he found me.
Must have been a music lover.
389
00:22:39,851 --> 00:22:41,552
My singing calmed him
right down.
390
00:22:41,585 --> 00:22:43,186
Can I touch your dress?
391
00:22:43,219 --> 00:22:44,253
Of course.
392
00:22:44,286 --> 00:22:46,119
I like your dress too.
393
00:22:46,152 --> 00:22:48,751
-Oh. And who might you be?
-You don't know who I am?
394
00:22:48,784 --> 00:22:50,119
Don't laugh.
395
00:22:50,152 --> 00:22:52,818
Not everyone has televisions
out in the districts.
396
00:22:52,851 --> 00:22:54,619
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
397
00:22:54,652 --> 00:22:56,452
But more enticingly,
who are you,
398
00:22:56,485 --> 00:22:58,218
Lucy From District 12?
399
00:22:58,252 --> 00:22:59,452
Oh. It's Lucy Gray.
400
00:22:59,485 --> 00:23:01,784
And I'm not actually from 12.
401
00:23:01,818 --> 00:23:03,252
No, my people are Covey.
402
00:23:03,285 --> 00:23:05,518
We're like a family.
We're musicians by trade
403
00:23:05,552 --> 00:23:07,685
and we travel
from place to place
as the fancy takes us.
404
00:23:07,719 --> 00:23:10,951
At least we used to.
Before the Peacekeepers
rounded us up.
405
00:23:10,985 --> 00:23:13,485
I see. But now
you're District 12.
406
00:23:13,518 --> 00:23:14,884
-If you say so.
-Yes.
407
00:23:14,918 --> 00:23:16,817
Your dress is far from gray
408
00:23:16,850 --> 00:23:19,285
and it seems to be a big hit
with the children.
409
00:23:19,318 --> 00:23:22,218
Oh, it is? Well,
the Covey love color,
me more so than most.
410
00:23:22,252 --> 00:23:24,684
But this dress was my mama's
so it's extra special to me.
411
00:23:24,718 --> 00:23:26,318
Mmm-hmm.
And she's in District 12?
412
00:23:26,352 --> 00:23:28,985
Well, only her bones, darling.
Only her pearly white bones.
413
00:23:30,884 --> 00:23:32,185
Do you know my mentor?
414
00:23:32,218 --> 00:23:33,884
Says his name
is Coriolanus Snow
415
00:23:33,918 --> 00:23:35,317
and clearly, I got
the cake with the cream
416
00:23:35,351 --> 00:23:37,351
'cause nobody else
has even bothered to show up.
417
00:23:39,150 --> 00:23:42,718
The Gamemakers did tell you
to jump in the cage with them?
418
00:23:42,750 --> 00:23:44,917
They didn't tell me not to.
419
00:23:44,950 --> 00:23:46,484
They just said
that it was a mentor's job
420
00:23:46,517 --> 00:23:49,718
to introduce our tributes
to the citizens of Panem.
421
00:23:49,750 --> 00:23:50,917
And I thought, well,
422
00:23:50,950 --> 00:23:52,150
if Lucy Gray
is brave enough to be here,
423
00:23:52,184 --> 00:23:53,782
- then why shouldn't I be, too?
- Hmm.
424
00:23:53,817 --> 00:23:55,417
For the record,
I didn't have a choice.
425
00:23:55,451 --> 00:23:58,782
For the record, I think
you're about to be
whisked away, young man.
426
00:23:58,817 --> 00:24:00,184
Let's go.
427
00:24:00,217 --> 00:24:01,317
Oh. Hey...
428
00:24:01,351 --> 00:24:02,917
Get us some food, please.
429
00:24:02,950 --> 00:24:04,516
Jessup and I haven't eaten
since the Reaping.
430
00:24:04,550 --> 00:24:06,984
The 10th annual
Hunger Games
are soon approaching.
431
00:24:07,017 --> 00:24:10,017
So come down to the zoo,
and see these tributes
432
00:24:10,050 --> 00:24:13,650
before it's too late.
And I mean, too late.
433
00:24:13,683 --> 00:24:16,782
For Capitol News,
I'm Lucretius...
434
00:24:19,483 --> 00:24:20,782
"Lucky" Flickerman.
435
00:24:25,650 --> 00:24:27,849
Your little excursion
was in violation
436
00:24:27,882 --> 00:24:32,016
of about five different
Academy rules, Mr. Snow.
437
00:24:32,049 --> 00:24:35,250
Chief amongst them,
endangering a Capitol student.
438
00:24:35,283 --> 00:24:36,583
What? Who?
439
00:24:36,616 --> 00:24:37,882
You.
440
00:24:37,916 --> 00:24:39,616
I'm moving
for the Gamemakers
441
00:24:39,649 --> 00:24:41,882
to disqualify you
as mentor immediately.
442
00:24:41,916 --> 00:24:43,716
You said we had to get
our tributes to perform,
443
00:24:43,748 --> 00:24:44,882
not that we had to stay away.
444
00:24:44,916 --> 00:24:46,949
I'll add insubordination
as well.
445
00:24:46,983 --> 00:24:49,616
Holding her hand, Coryo,
introducing her to people,
446
00:24:49,649 --> 00:24:50,816
you make it look as if
447
00:24:50,849 --> 00:24:52,216
we're one and the same
as those animals.
448
00:24:52,249 --> 00:24:53,716
Coriolanus didn't
show those people
449
00:24:53,748 --> 00:24:55,016
anything they
didn't already know.
450
00:24:55,049 --> 00:24:56,215
I don't need
your help, Sejanus.
451
00:24:56,249 --> 00:24:58,649
That the tributes
are human beings.
452
00:24:58,682 --> 00:24:59,882
Just like us.
453
00:24:59,916 --> 00:25:01,616
That's why nobody wants
to watch the Games.
454
00:25:01,649 --> 00:25:03,816
It's because people
know deep down
455
00:25:03,849 --> 00:25:05,682
that winning a war
10 years ago
456
00:25:05,716 --> 00:25:07,749
doesn't justify starving
people's children,
457
00:25:07,782 --> 00:25:09,549
taking away their freedoms,
their rights.
458
00:25:09,582 --> 00:25:13,282
Snow fell down in the cage.
459
00:25:13,315 --> 00:25:15,781
It fell down in the cage
460
00:25:15,815 --> 00:25:18,315
but it landed...
461
00:25:19,648 --> 00:25:20,748
On stage.
462
00:25:20,781 --> 00:25:22,382
You're good at Games.
463
00:25:22,415 --> 00:25:25,581
Maybe one day, you'll be
a Gamemaker like me.
464
00:25:25,615 --> 00:25:27,815
If the Games continue at all.
465
00:25:27,848 --> 00:25:30,115
Oh, they'll continue.
466
00:25:30,148 --> 00:25:34,448
With performances like
young Mr. Snow's in that zoo.
467
00:25:34,481 --> 00:25:38,781
And I came here to ask
your star mentor a question.
468
00:25:41,514 --> 00:25:44,781
What are
the Hunger Games for?
469
00:25:44,815 --> 00:25:46,481
They're to punish
the districts
470
00:25:46,514 --> 00:25:48,014
for their uprising,
471
00:25:48,047 --> 00:25:50,147
to commemorate
the end of the war...
472
00:25:50,181 --> 00:25:51,514
"Commemorate the..."
473
00:25:51,548 --> 00:25:53,448
Dull, dull, dull.
474
00:25:53,481 --> 00:25:56,181
Punishment can
take myriad forms.
475
00:25:56,214 --> 00:25:59,281
Why not drop bombs,
cancel food shipments,
476
00:25:59,314 --> 00:26:01,081
stage executions?
477
00:26:01,114 --> 00:26:02,381
Why Games?
478
00:26:02,414 --> 00:26:03,780
Shouldn't we be
asking ourselves
479
00:26:03,814 --> 00:26:05,447
whether or not they're right
in the first place?
480
00:26:05,480 --> 00:26:07,014
You have a problem
with my Games?
481
00:26:07,047 --> 00:26:09,981
Some of those kids
were two years old
when the war ended.
482
00:26:10,014 --> 00:26:12,847
The oldest of them
were only eight.
483
00:26:12,880 --> 00:26:15,681
The Capitol is supposed to be
everyone's government now.
484
00:26:15,715 --> 00:26:17,847
It is supposed to
protect all of us.
485
00:26:17,880 --> 00:26:20,080
I don't see
how making children
486
00:26:20,113 --> 00:26:21,681
fight each other
to the death
487
00:26:21,715 --> 00:26:22,980
is protecting anyone.
488
00:26:23,013 --> 00:26:25,247
That sort of sympathy
might interfere
489
00:26:25,280 --> 00:26:27,347
with your
mentoring assignment.
490
00:26:27,380 --> 00:26:29,080
Perhaps the Capitol students
491
00:26:29,113 --> 00:26:31,681
are ill-suited to be
mentoring tributes.
492
00:26:31,715 --> 00:26:33,879
Perhaps the Game's time
493
00:26:33,913 --> 00:26:35,980
-has passed.
-Dean Highbottom is wrong.
494
00:26:37,213 --> 00:26:38,846
My classmates, too.
495
00:26:39,946 --> 00:26:42,013
Maybe Sejanus
is onto something here.
496
00:26:42,046 --> 00:26:43,613
Maybe we should be viewing
497
00:26:43,647 --> 00:26:46,479
those tributes as human beings.
498
00:26:46,512 --> 00:26:49,680
I mean, you saw those kids
in the zoo, they just...
499
00:26:49,714 --> 00:26:51,946
they just wanted
to get to know Lucy Gray.
500
00:26:51,980 --> 00:26:53,613
If we need people to watch,
501
00:26:53,647 --> 00:26:54,879
we should be
letting them get closer
502
00:26:54,913 --> 00:26:56,613
to the tributes
before the Games.
503
00:26:56,647 --> 00:26:58,579
To make the stakes personal.
504
00:26:58,613 --> 00:27:00,512
Who will watch the Games
if they care
505
00:27:00,546 --> 00:27:02,112
what happens to the tributes?
506
00:27:02,145 --> 00:27:04,012
Everyone.
507
00:27:04,045 --> 00:27:05,779
If they thought
the tribute they cared about
508
00:27:05,813 --> 00:27:07,680
had a chance of winning.
509
00:27:07,714 --> 00:27:09,479
People need someone
to root for
510
00:27:09,512 --> 00:27:10,812
and someone
to root against.
511
00:27:10,845 --> 00:27:12,713
We need them to invest.
512
00:27:12,745 --> 00:27:14,979
And if we bend
a few Capitol laws,
513
00:27:15,012 --> 00:27:17,045
we could even
have them place bets.
514
00:27:18,179 --> 00:27:21,545
Look, I know Lucy Gray
may not win in the arena
515
00:27:21,578 --> 00:27:23,945
but if you
give her a chance,
516
00:27:24,845 --> 00:27:26,145
I would bet the Plinth Prize
517
00:27:26,179 --> 00:27:28,179
that she can win
people's attention.
518
00:27:28,212 --> 00:27:30,212
I'd like you to
write up a proposal
519
00:27:30,246 --> 00:27:32,545
of these thoughts
tonight, Mr. Snow.
520
00:27:32,578 --> 00:27:33,979
Wait.
521
00:27:34,012 --> 00:27:36,778
You mean you might
actually use his ideas?
522
00:27:36,812 --> 00:27:38,878
If it'll help the ratings,
why not.
523
00:27:38,912 --> 00:27:43,211
Coriolanus and I are
class partners, Dr. Gaul.
524
00:27:43,245 --> 00:27:45,345
We do all of
our assignments together.
525
00:27:49,713 --> 00:27:52,445
It'll be
an interesting test.
526
00:28:01,311 --> 00:28:02,777
You trying
to fatten that poor girl up
527
00:28:02,811 --> 00:28:04,744
so you can finally
start taking bets?
528
00:28:04,777 --> 00:28:06,978
You think they'll give
those kids a scrap
529
00:28:07,011 --> 00:28:09,111
if we don't give them
a reason to do it?
530
00:28:09,144 --> 00:28:12,078
How do you think
your tribute will have
a chance if he can't eat?
531
00:28:20,210 --> 00:28:22,177
He was my classmate.
532
00:28:22,210 --> 00:28:24,010
Back in 2.
533
00:28:24,043 --> 00:28:26,143
-It's not your fault it's him.
-See, I know.
534
00:28:26,177 --> 00:28:28,277
I'm so blameless,
I'm choking on it.
535
00:28:29,943 --> 00:28:32,410
My father bought him for me,
you know, at the Reaping,
536
00:28:33,477 --> 00:28:34,776
Just so he could show me
537
00:28:34,810 --> 00:28:37,244
that I could never
go back to 2.
538
00:28:41,010 --> 00:28:42,776
But being Capitol
is gonna kill me.
539
00:28:42,810 --> 00:28:44,743
So do something about it.
540
00:28:51,143 --> 00:28:52,243
Quite the rebel.
541
00:28:52,276 --> 00:28:53,309
Oh, yeah.
542
00:28:54,876 --> 00:28:56,077
I'm bad news.
543
00:29:09,476 --> 00:29:11,875
Marcus. Hey.
544
00:29:12,742 --> 00:29:13,809
It's me.
545
00:29:13,842 --> 00:29:15,142
Marcus, look.
546
00:29:15,176 --> 00:29:16,976
Here, I got
some food for you.
547
00:29:18,209 --> 00:29:19,209
Here.
548
00:29:21,309 --> 00:29:22,309
Come on.
549
00:29:23,376 --> 00:29:24,408
Marcus.
550
00:29:34,142 --> 00:29:35,342
Is that for us?
551
00:29:41,610 --> 00:29:42,775
Jessup.
552
00:29:42,809 --> 00:29:44,342
I'm not hungry.
553
00:29:44,375 --> 00:29:46,941
You think I can't hear
your stomach growling,
Jessup Diggs?
554
00:29:46,975 --> 00:29:47,975
Come on.
555
00:29:53,643 --> 00:29:55,342
What happened to his neck?
556
00:29:55,808 --> 00:29:57,141
A bat bite.
557
00:29:58,375 --> 00:30:00,108
The first night on the train,
558
00:30:01,675 --> 00:30:02,941
he didn't sleep a wink
the whole journey
559
00:30:02,975 --> 00:30:04,508
'cause he was keeping
the bats off me,
560
00:30:04,542 --> 00:30:05,575
so I would get some rest.
561
00:30:07,941 --> 00:30:09,442
Can you take it?
562
00:30:09,475 --> 00:30:11,442
Come on,
try harder than that.
563
00:30:11,475 --> 00:30:14,274
One thing I learned in 12
is that hunger is a weapon.
564
00:30:14,307 --> 00:30:15,908
Your friend over there
sure knows it.
565
00:30:15,941 --> 00:30:17,008
She is not my friend.
566
00:30:17,041 --> 00:30:19,374
She is poison
with perfect teeth.
567
00:30:21,475 --> 00:30:24,974
Are you gonna share
everything that I give
you with Jessup?
568
00:30:25,374 --> 00:30:26,974
Wh... Why?
569
00:30:27,007 --> 00:30:30,241
You think I ought to build
up my strength so I can
strangle him in the arena?
570
00:30:30,274 --> 00:30:31,475
Not exactly my forte.
571
00:30:31,508 --> 00:30:34,007
I might have
a chance to help you.
572
00:30:34,040 --> 00:30:36,907
To make some suggestions
to the Gamemakers.
573
00:30:36,940 --> 00:30:41,674
I might even be able
to get the audience to
send you gifts in the arena.
574
00:30:41,708 --> 00:30:45,007
Food and water
to keep you going.
575
00:30:45,040 --> 00:30:47,373
You just have to
try singing again
576
00:30:47,407 --> 00:30:48,441
to win people over.
577
00:30:48,474 --> 00:30:49,574
I don't sing when I'm told.
578
00:30:49,608 --> 00:30:51,007
I sing when I have
something to say.
579
00:30:51,040 --> 00:30:53,740
Besides,
I've seen your arena.
There's nowhere to hide.
580
00:30:53,773 --> 00:30:55,040
What's the point?
581
00:30:56,840 --> 00:30:57,940
The guards say you get money
582
00:30:57,974 --> 00:30:59,206
if you get more
people to watch
583
00:30:59,240 --> 00:31:02,039
and you say you wanna
help me. Which is it?
584
00:31:04,006 --> 00:31:05,106
Both.
585
00:31:07,872 --> 00:31:09,006
One more time.
586
00:31:09,039 --> 00:31:10,407
I'm not playing this game.
587
00:31:12,173 --> 00:31:13,173
Come on.
588
00:31:15,441 --> 00:31:16,640
You shut up.
589
00:31:16,673 --> 00:31:18,640
-Uh... No, thank you.
-I saw you staring.
590
00:31:18,673 --> 00:31:19,872
Please.
591
00:31:21,806 --> 00:31:23,073
Give me something.
592
00:31:23,106 --> 00:31:25,106
I've been sitting here
for 15 minutes!
593
00:31:25,139 --> 00:31:27,339
Always thought there was
plenty of food in the Capitol.
594
00:31:28,772 --> 00:31:30,373
You know, one time,
during the war,
595
00:31:30,406 --> 00:31:33,473
I ate a whole jar of paste
just to stop the pain
in my stomach.
596
00:31:34,172 --> 00:31:35,305
And how was it?
597
00:31:38,573 --> 00:31:39,607
Pasty.
598
00:31:44,806 --> 00:31:46,005
That little one.
599
00:31:46,839 --> 00:31:48,739
She's so sweet.
600
00:31:48,772 --> 00:31:50,272
So young.
601
00:31:50,305 --> 00:31:53,172
Something about her
reminds me of
my cousin Maude Ivory.
602
00:31:55,440 --> 00:31:58,205
I can't stand to think
of them without me like this.
603
00:31:59,539 --> 00:32:00,805
I'm sorry.
604
00:32:06,706 --> 00:32:09,005
You seem like a good man,
Coriolanus Snow.
605
00:32:12,271 --> 00:32:13,706
Sure would've
been nice to meet you
606
00:32:13,738 --> 00:32:15,038
under different circumstances.
607
00:32:16,838 --> 00:32:18,805
-One of your shows, maybe.
-Yeah.
608
00:32:19,606 --> 00:32:21,472
We could have had a drink.
609
00:32:21,505 --> 00:32:22,871
A dance or two.
610
00:32:24,271 --> 00:32:25,805
Like we had
all the time in the world.
611
00:32:25,838 --> 00:32:26,904
Come on, just take it.
612
00:32:30,706 --> 00:32:32,505
Help!
613
00:32:32,539 --> 00:32:33,639
No, no, no!
614
00:32:36,004 --> 00:32:37,904
It's okay. It's okay.
Hold on. Hold on.
615
00:32:37,937 --> 00:32:39,204
Hey, look at me.
616
00:32:39,238 --> 00:32:41,504
Hey, hold on.
It's okay. I'll get help.
617
00:32:41,538 --> 00:32:42,971
Somebody help us, please!
618
00:32:49,438 --> 00:32:51,004
Wha...
619
00:32:54,371 --> 00:32:55,538
-Let's go.
-Oh, no.
620
00:33:04,103 --> 00:33:06,070
It's starting again.
621
00:33:07,003 --> 00:33:09,836
This is how it begins.
622
00:33:09,869 --> 00:33:11,970
- The war.
- It was my fault.
623
00:33:12,003 --> 00:33:14,836
I suggested we get
closer to the tributes.
624
00:33:14,869 --> 00:33:17,538
You're just lucky
that your songbird
625
00:33:17,570 --> 00:33:19,238
didn't peck out
your eyes too.
626
00:33:19,271 --> 00:33:21,338
She's not
a rebel, Grandma'am.
627
00:33:21,371 --> 00:33:22,438
She's just a girl.
628
00:33:23,903 --> 00:33:27,337
Trust me, that one hasn't
been a girl in a long time.
629
00:33:28,470 --> 00:33:31,203
Outside this Capitol,
630
00:33:31,237 --> 00:33:33,036
they're savages,
631
00:33:33,070 --> 00:33:34,470
one and all.
632
00:33:34,503 --> 00:33:37,570
However, they may smile,
633
00:33:37,604 --> 00:33:39,537
she will use you.
634
00:33:39,570 --> 00:33:41,836
You must use her
635
00:33:41,869 --> 00:33:46,169
or you'll end up dead
in the trees like your father.
636
00:34:04,835 --> 00:34:06,703
This is for Dr. Gaul,
please.
637
00:34:06,735 --> 00:34:12,135
In spite of
yesterday's tragic events,
638
00:34:12,169 --> 00:34:16,469
our president has decided
that the Games must go on
639
00:34:16,502 --> 00:34:17,969
to show everyone the Capitol
640
00:34:18,002 --> 00:34:20,034
is unafraid
of such acts of terror.
641
00:34:20,068 --> 00:34:22,768
To which end,
Dr. Gaul wishes you
to preview the arena
642
00:34:22,802 --> 00:34:25,202
this afternoon
with your tributes.
643
00:34:25,236 --> 00:34:26,269
Later this evening,
644
00:34:26,302 --> 00:34:28,703
there will be a special
televised presentation
645
00:34:28,735 --> 00:34:31,236
of each tribute
to our audience to, you know,
646
00:34:31,269 --> 00:34:32,269
get to know them.
647
00:34:32,302 --> 00:34:34,502
You will have an hour
to discuss strategy.
648
00:34:44,134 --> 00:34:45,369
You may begin.
649
00:34:50,368 --> 00:34:51,801
Marcus, come on.
650
00:34:51,834 --> 00:34:54,635
You and I aren't
gonna be friends,
651
00:34:54,668 --> 00:34:56,602
but I'm gonna win,
652
00:34:56,635 --> 00:34:58,001
and for that to happen,
653
00:34:58,034 --> 00:35:01,033
we need to make you more...
654
00:35:01,067 --> 00:35:02,033
marketable.
655
00:35:02,067 --> 00:35:04,501
I'm a really good climber.
656
00:35:04,535 --> 00:35:07,602
I used to climb in my mama's
factory all the time.
657
00:35:14,967 --> 00:35:16,766
It's getting infected.
658
00:35:17,435 --> 00:35:18,501
I'm fine.
659
00:35:19,368 --> 00:35:21,534
Look at me, Lamina.
660
00:35:21,567 --> 00:35:23,733
I want you to win.
661
00:35:23,766 --> 00:35:25,335
It's Reaper, right?
662
00:35:27,634 --> 00:35:29,201
Um, let me
read you what...
663
00:35:32,766 --> 00:35:34,900
I'm so sorry
about your classmate.
664
00:35:36,300 --> 00:35:37,367
Thank you.
665
00:35:37,766 --> 00:35:39,100
Are you okay?
666
00:35:40,766 --> 00:35:41,999
Wearing my mama's dress
667
00:35:42,032 --> 00:35:43,367
is the only thing
keeping me together here.
668
00:35:43,400 --> 00:35:46,467
It's like she's wrapping
her arms around me.
669
00:35:47,766 --> 00:35:50,400
My mother,
she used to smell like roses.
670
00:35:52,700 --> 00:35:54,300
She died in childbirth.
671
00:35:55,167 --> 00:35:57,234
I was going to
have a little sister.
672
00:35:57,899 --> 00:35:59,467
Both your parents gone?
673
00:36:03,533 --> 00:36:05,600
So, you're an orphan.
674
00:36:05,633 --> 00:36:07,032
Like me.
675
00:36:09,333 --> 00:36:10,333
Look...
676
00:36:11,832 --> 00:36:15,333
I need you to sing
in these interviews later.
677
00:36:16,166 --> 00:36:18,132
It's the night
before the Games
678
00:36:18,166 --> 00:36:20,433
and your last chance
to win people over.
679
00:36:21,666 --> 00:36:22,799
I can't send you gifts
in the arena
680
00:36:22,832 --> 00:36:24,633
without their money.
681
00:36:24,666 --> 00:36:29,166
Maybe a guitar
could persuade me. Maybe.
682
00:36:29,199 --> 00:36:32,931
You really wanna
take care of me in
that arena, Coriolanus?
683
00:36:32,965 --> 00:36:35,433
Start by thinking
I can actually win.
684
00:36:36,499 --> 00:36:37,931
Snow. Dovecote.
685
00:36:39,099 --> 00:36:40,998
She can't
expect us to have written
686
00:36:41,032 --> 00:36:43,266
that proposal
last night, can she?
687
00:36:43,299 --> 00:36:45,366
I was crying for hours.
688
00:36:45,398 --> 00:36:48,365
We did... write it.
689
00:36:48,398 --> 00:36:49,699
I turned it in this morning.
690
00:36:49,731 --> 00:36:51,398
All right, give me
the bullet points.
691
00:37:07,699 --> 00:37:09,232
Mr. Snow.
692
00:37:09,265 --> 00:37:10,863
Ms. Dovecote.
693
00:37:11,498 --> 00:37:13,365
Come and see my new babies.
694
00:37:34,664 --> 00:37:35,930
Is there
a point to the color?
695
00:37:35,964 --> 00:37:38,264
There's a point to
everything, Ms. Dovecote,
696
00:37:38,297 --> 00:37:39,797
or to nothing at all.
697
00:37:39,830 --> 00:37:43,097
Which brings me
neatly to your proposal.
698
00:37:44,197 --> 00:37:45,964
Which one of you
actually wrote it?
699
00:37:45,997 --> 00:37:48,664
-Well, there was...
-I was inspired
700
00:37:48,698 --> 00:37:50,862
by Coriolanus yesterday,
of course.
701
00:37:50,896 --> 00:37:53,862
His little betting idea.
702
00:37:53,896 --> 00:37:58,030
But the sponsorships
and the gifts in the arena,
703
00:37:58,064 --> 00:37:59,929
-those were all mine.
-Clemmie?
704
00:38:01,929 --> 00:38:03,729
So it's your
sweaty handwriting
705
00:38:03,762 --> 00:38:05,064
on that page.
706
00:38:05,097 --> 00:38:07,762
Very impressive,
Ms. Dovecote.
707
00:38:07,796 --> 00:38:10,463
Unfortunately,
my assistant mistook it
708
00:38:10,496 --> 00:38:12,296
for trash this morning
709
00:38:12,330 --> 00:38:16,196
and lined the shelf
of this very terrarium with it.
710
00:38:16,230 --> 00:38:20,597
So, please, Ms. Dovecote,
retrieve it for us, won't you?
711
00:38:20,630 --> 00:38:24,163
So we might all consider
your inspired ideas.
712
00:38:25,829 --> 00:38:26,996
Don't worry,
713
00:38:27,029 --> 00:38:30,396
my little predators
are perfectly docile
714
00:38:30,430 --> 00:38:32,861
with those they can trust.
715
00:38:32,895 --> 00:38:35,263
So if they're
used to your scent,
716
00:38:35,296 --> 00:38:38,662
if you've handled
their food, for example,
717
00:38:38,696 --> 00:38:41,462
or if they've inhaled
the sweat of your palm
718
00:38:41,495 --> 00:38:43,696
on a page,
719
00:38:43,728 --> 00:38:45,163
they'll leave you alone.
720
00:38:45,795 --> 00:38:48,129
A new scent, however...
721
00:38:51,495 --> 00:38:54,529
you'd be on your own,
little girl.
722
00:38:54,562 --> 00:38:56,362
Retrieve it.
723
00:38:59,429 --> 00:39:00,429
Clemmie.
724
00:39:08,696 --> 00:39:10,062
Clemmie, no! No!
725
00:39:12,995 --> 00:39:15,860
You asked about
the colors, Ms. Dovecote?
726
00:39:15,895 --> 00:39:18,928
I want my enemies to see
a rainbow of destruction
727
00:39:18,962 --> 00:39:20,595
engulfing the world.
728
00:39:20,628 --> 00:39:24,860
I'm not above using spectacle
to create a little terror.
729
00:39:24,895 --> 00:39:27,028
A strategy
your classmate here
730
00:39:27,062 --> 00:39:30,428
articulated very well
in his proposal.
731
00:39:31,695 --> 00:39:34,494
They're good,
your suggestions.
732
00:39:34,528 --> 00:39:36,194
I'm going to
recommend my team
733
00:39:36,228 --> 00:39:39,962
implement as many
as possible tomorrow.
734
00:39:41,628 --> 00:39:42,961
What?
735
00:39:44,294 --> 00:39:45,860
Will she die?
736
00:39:45,894 --> 00:39:47,794
The pleasure
in breaking ground
737
00:39:47,826 --> 00:39:50,994
in one's research
is one gets to find out.
738
00:39:51,027 --> 00:39:53,826
You better keep
Ms. Dovecote's fate between us.
739
00:39:53,860 --> 00:39:56,127
I don't think her mother
would be happy to learn
740
00:39:56,161 --> 00:39:58,328
how she caught
this sudden...
741
00:40:00,428 --> 00:40:01,726
flu.
742
00:40:01,759 --> 00:40:04,027
Now run along,
you have an arena to promote
743
00:40:04,061 --> 00:40:06,927
and it's time for
my milk and crackers.
744
00:40:21,193 --> 00:40:23,060
All right, let's go.
745
00:40:32,160 --> 00:40:33,826
Enjoy the show.
746
00:40:36,693 --> 00:40:38,826
Enjoy the show.
747
00:40:40,160 --> 00:40:41,960
Enjoy the show.
748
00:40:42,459 --> 00:40:44,193
Enjoy the show.
749
00:40:45,293 --> 00:40:47,293
Enjoy the show.
750
00:40:47,326 --> 00:40:48,826
Enjoy the show.
751
00:40:53,126 --> 00:40:55,626
Come with me. Hey, you.
752
00:40:55,659 --> 00:40:58,092
Get that camera
on her. Coral.
753
00:41:23,092 --> 00:41:24,259
Welcome to the arena
754
00:41:24,292 --> 00:41:26,192
for the 10th annualHunger Games.
755
00:41:26,226 --> 00:41:27,724
Tributes, mentors,
756
00:41:27,758 --> 00:41:31,025
you have 15 minutesto survey the spaceand discuss strategy.
757
00:41:31,059 --> 00:41:33,858
Dill, you stick by me,
understand?
758
00:41:37,358 --> 00:41:38,425
Hey, lumberjack.
759
00:41:40,258 --> 00:41:41,291
Lamina.
760
00:41:41,892 --> 00:41:43,225
No, no, just you.
761
00:41:44,091 --> 00:41:45,091
Just you.
762
00:41:56,991 --> 00:41:58,024
Jessup?
763
00:41:58,724 --> 00:42:00,291
Jessup.
764
00:42:02,591 --> 00:42:04,490
Please.
765
00:42:04,524 --> 00:42:07,357
Coriolanus, please don't let me
die in here tomorrow.
766
00:42:11,224 --> 00:42:12,224
Oh, shit!
767
00:42:47,057 --> 00:42:48,423
Help me!
768
00:42:52,590 --> 00:42:54,057
The gate's out!
769
00:42:56,489 --> 00:42:57,756
The gate's out.
770
00:42:58,556 --> 00:43:01,790
The gate's blown open.
771
00:43:15,922 --> 00:43:18,289
Come on, the gate's open.
772
00:43:19,489 --> 00:43:21,423
Come on. He wouldn't save you.
773
00:43:22,690 --> 00:43:24,922
We've got runners!
774
00:43:49,722 --> 00:43:50,921
Coryo.
775
00:43:53,555 --> 00:43:54,854
Lucy Gray?
776
00:43:55,854 --> 00:43:57,921
- Is she...
- She's alive.
777
00:44:01,589 --> 00:44:02,888
What happened?
778
00:44:02,921 --> 00:44:04,255
It was a rebel bombing.
779
00:44:05,354 --> 00:44:08,622
They must have been
planning it for months.
780
00:44:08,655 --> 00:44:09,988
Four tributes were killed.
781
00:44:10,021 --> 00:44:13,121
Everyone's terrified, Coryo.
782
00:44:13,155 --> 00:44:16,988
People are locking themselves
inside their houses.
783
00:44:17,021 --> 00:44:19,821
Felix Ravinstill's
on life support.
784
00:44:21,387 --> 00:44:23,221
The rebels released a message.
785
00:44:23,254 --> 00:44:26,853
They said they wanted
to tear down the symbol of
the Hunger Games on live TV.
786
00:44:26,887 --> 00:44:29,354
...savagelyand cowardly attacked us...
787
00:44:29,387 --> 00:44:30,689
Marcus got out.
788
00:44:30,720 --> 00:44:31,655
...gravely injuringthe president's...
789
00:44:31,689 --> 00:44:32,920
He's the only one.
790
00:44:32,954 --> 00:44:35,787
Peacekeepers are hunting
him in the streets but
791
00:44:35,820 --> 00:44:37,621
at least he has
a better chance out there
792
00:44:37,654 --> 00:44:39,621
- than he would tomorrow.
- Tomorrow?
793
00:44:39,654 --> 00:44:42,287
They're not still going ahead
with the Games?
794
00:44:43,221 --> 00:44:45,588
Oh, no, Lucy Gray.
795
00:44:45,621 --> 00:44:47,320
Lucy Gray could've run.
796
00:44:47,353 --> 00:44:50,520
- The show will go on.
- But she saved me.
797
00:44:50,554 --> 00:44:52,087
And now our final tribute.
798
00:44:52,120 --> 00:44:55,486
I first met thisyoung lady in the zoo
799
00:44:55,520 --> 00:44:57,353
not too long ago.
800
00:44:57,386 --> 00:44:59,386
-From District 12...
-Coryo.
801
00:44:59,420 --> 00:45:01,053
...Lucy Gray Baird.
802
00:45:01,086 --> 00:45:03,486
Come out here withthat guitar, you songbird.
803
00:45:08,286 --> 00:45:12,687
Good evening,Capitol. Districts.
804
00:45:12,719 --> 00:45:14,719
I wrote this songabout a boy back in 12,
805
00:45:14,752 --> 00:45:16,521
and I hope he hears it.
806
00:45:16,554 --> 00:45:21,353
♪ When I was a babeI fell down in the holler
807
00:45:21,386 --> 00:45:25,119
♪ When I was a girlI fell into your arms
808
00:45:25,153 --> 00:45:30,186
♪ We fell on hard timesand we lost our bright color
809
00:45:30,220 --> 00:45:36,085
♪ You went to the dogsand I lived by my charms
810
00:45:37,419 --> 00:45:42,185
♪ It's sooner than laterthat I'm six feet under
811
00:45:42,219 --> 00:45:46,085
♪ It's sooner than laterthat you'll be alone
812
00:45:46,118 --> 00:45:48,785
♪ So who will you turn to
813
00:45:48,818 --> 00:45:51,185
♪ Tomorrow, I wonder
814
00:45:51,219 --> 00:45:57,085
♪ For when the bell ringsLover, you're on your own
815
00:45:59,252 --> 00:46:03,485
♪ I am the onewho you let see you weeping
816
00:46:03,519 --> 00:46:07,552
♪ I know the soulthat you struggle to save
817
00:46:07,586 --> 00:46:12,586
♪ Too bad I'm the betthat you lost in the Reaping
818
00:46:12,619 --> 00:46:14,751
♪ Now what will you do
819
00:46:14,785 --> 00:46:20,318
♪ When I go to my grave♪
820
00:46:21,718 --> 00:46:23,718
Ding, ding, ding.Look at that.
821
00:46:23,751 --> 00:46:25,117
Record high for the evening.
822
00:46:25,151 --> 00:46:27,084
The Capitolis definitely watching.
823
00:46:27,117 --> 00:46:29,251
People sending in donations.See what happens
824
00:46:29,284 --> 00:46:31,418
- when you do stuff?- Yeah.
825
00:46:31,452 --> 00:46:34,717
Now, I don't love your odds,but may they be in your favor.
826
00:46:34,750 --> 00:46:36,051
Thank you for being here.
827
00:46:36,084 --> 00:46:38,218
Ms. Lucy Gray, District 12.
828
00:46:38,251 --> 00:46:39,084
Both of you.
829
00:46:39,117 --> 00:46:40,251
It's what friends do.
830
00:46:40,284 --> 00:46:42,117
How wonderful is this night
831
00:46:42,151 --> 00:46:44,484
that we all get to behere for someone'sfinal performance.
832
00:46:44,518 --> 00:46:46,117
Ms. Lucy Gray, thank you.
833
00:46:46,151 --> 00:46:48,017
Go home, go to bed,get a good night's sleep.
834
00:46:48,051 --> 00:46:49,817
You've gota big day tomorrow.
835
00:47:58,649 --> 00:47:59,982
Lucy Gray.
836
00:48:00,683 --> 00:48:01,915
Lucy Gray.
837
00:48:02,583 --> 00:48:05,049
-Hey.
-You're alive.
838
00:48:05,082 --> 00:48:08,249
Those bombs,
they have changed everything.
839
00:48:08,281 --> 00:48:09,915
They blew the walls out.
840
00:48:09,949 --> 00:48:12,549
So that means you can escape
up into the stands.
841
00:48:12,583 --> 00:48:14,248
There's a hole
down in the floor.
842
00:48:14,281 --> 00:48:15,982
Leads down to some tunnels.
I've tried it
843
00:48:16,015 --> 00:48:17,815
and you can
disappear down there.
844
00:48:17,848 --> 00:48:21,281
So the moment you hear
that bell ring, you ignore
the weapons in the middle
845
00:48:21,316 --> 00:48:24,914
and you run
as fast as you can
for that hole.
846
00:48:24,948 --> 00:48:28,081
And you find a place
to hide down below. Alone.
847
00:48:28,881 --> 00:48:29,948
-Alone? No.
-Yeah.
848
00:48:29,981 --> 00:48:31,316
-Jessup's my friend.
-No.
849
00:48:31,349 --> 00:48:33,349
The moment that bell rings,
you can't trust anyone.
850
00:48:33,382 --> 00:48:34,847
Not even Jessup.
851
00:48:36,248 --> 00:48:38,714
Just lay low down there
until it's safe to come out.
852
00:48:38,747 --> 00:48:41,881
Thank you for
taking care of me.
853
00:48:42,881 --> 00:48:44,415
I can't let you die.
854
00:48:45,348 --> 00:48:47,248
You saved me.
855
00:48:47,281 --> 00:48:49,781
You saved me, Lucy Gray.
856
00:48:52,582 --> 00:48:54,847
-I'm sorry.
-Hey.
857
00:48:54,881 --> 00:48:56,714
I'm more hopeful
during the daytime,
858
00:48:56,747 --> 00:48:58,548
but when it gets dark,
I just...
859
00:48:58,582 --> 00:48:59,781
It's okay.
860
00:49:03,013 --> 00:49:04,013
It's okay.
861
00:49:06,481 --> 00:49:08,315
I am gonna get you
out of here.
862
00:49:09,481 --> 00:49:10,481
I promise.
863
00:49:13,247 --> 00:49:15,047
Back to the Covey, okay?
864
00:49:27,414 --> 00:49:28,414
Is this real?
865
00:49:30,447 --> 00:49:31,647
Just tell me.
866
00:49:31,681 --> 00:49:35,080
If I'm gonna risk everything.
That song...
867
00:49:35,112 --> 00:49:37,880
That song was payback,
that's all.
868
00:49:37,913 --> 00:49:39,213
My old boyfriend, Billy Taupe,
869
00:49:39,247 --> 00:49:41,146
he was cheating on me
with the mayor's daughter.
870
00:49:41,179 --> 00:49:43,347
-The girl from the Reaping.
-Yeah, she got crazy jealous.
871
00:49:43,380 --> 00:49:45,146
She had her pa read my name
up on that stage
872
00:49:45,179 --> 00:49:47,779
and now everyone will know
what they did to me.
873
00:49:51,514 --> 00:49:52,712
Here.
874
00:49:54,812 --> 00:49:56,146
You take this.
875
00:49:56,179 --> 00:49:58,779
-No, no, it's too fine.
-No, it is not a gift.
876
00:49:58,812 --> 00:50:00,479
It's a loan.
877
00:50:00,513 --> 00:50:02,513
What's in here, don't touch it.
878
00:50:02,546 --> 00:50:03,712
Don't even breathe it in
879
00:50:03,745 --> 00:50:05,112
because small amounts
can be deadly.
880
00:50:06,779 --> 00:50:10,046
Look, I have seen what war
does to people, okay?
881
00:50:10,079 --> 00:50:11,213
I've seen it.
882
00:50:11,246 --> 00:50:13,745
And there will come a time
when you need this.
883
00:50:13,779 --> 00:50:16,046
When you need to act.
884
00:50:16,078 --> 00:50:18,779
We all do things
we're not proud of to survive.
885
00:50:20,646 --> 00:50:22,479
Hey.
886
00:50:22,513 --> 00:50:25,446
We are gonna win
this, Lucy Gray.
887
00:50:27,580 --> 00:50:29,145
We're gonna win this together.
888
00:50:43,744 --> 00:50:45,478
Wake up! On your feet!
889
00:50:46,711 --> 00:50:47,945
Jessup.
890
00:51:02,579 --> 00:51:05,077
That friend of yours. Plinth.
891
00:51:05,110 --> 00:51:08,312
You might wanna find him
a seat near the door.
892
00:51:11,710 --> 00:51:13,245
Coryo.
893
00:51:14,245 --> 00:51:16,010
-Hey.
-How you doing?
You all right?
894
00:51:16,044 --> 00:51:17,312
- Better.
- Over here, please.
895
00:51:20,710 --> 00:51:21,910
Better.
896
00:51:25,544 --> 00:51:27,411
Tell me this
will be over quickly.
897
00:51:30,377 --> 00:51:32,477
What is this? The mines?
898
00:51:32,511 --> 00:51:35,010
I... I gotta
get my tools. Pa said...
899
00:51:37,644 --> 00:51:38,810
Here we go.Here we go, everyone.
900
00:51:38,843 --> 00:51:40,710
Come on. Come on, let's go.
901
00:51:40,743 --> 00:51:42,009
Sit down, Festus, come on.
902
00:51:42,043 --> 00:51:45,578
Everyone, as you know,
we're about to go live.
903
00:51:45,611 --> 00:51:46,943
Just because
you're not hosting,
904
00:51:46,976 --> 00:51:48,842
doesn't mean you're
off the hook. Help me.
905
00:51:48,876 --> 00:51:50,678
Don't get lost
behind your screens.
906
00:51:50,709 --> 00:51:52,709
No yawning, no gum chewing.
907
00:51:52,742 --> 00:51:55,976
Keep your chins down,
heads up, shoulders back.
908
00:51:56,009 --> 00:51:57,477
And smile.
909
00:51:57,511 --> 00:51:59,144
It's why we have teeth.
910
00:52:00,510 --> 00:52:02,510
Okay. Ready?
We're gonna start, guys.
911
00:52:02,543 --> 00:52:04,809
Five, four,
912
00:52:04,842 --> 00:52:06,610
three, two...
913
00:52:15,243 --> 00:52:20,410
Good morning, I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
914
00:52:20,443 --> 00:52:22,842
A man who
needs no introduction.
915
00:52:22,876 --> 00:52:25,510
Weatherman, amateur magician,
916
00:52:25,543 --> 00:52:27,008
and today,
917
00:52:28,908 --> 00:52:30,875
I'm honored to say...
918
00:52:30,908 --> 00:52:34,310
first ever host
of the Hunger Games.
919
00:52:35,741 --> 00:52:38,176
In my hand,
an envelope, sealed.
920
00:52:38,210 --> 00:52:41,542
My prediction, the winner
to be opened by me
921
00:52:41,576 --> 00:52:43,076
upon the big show's end.
922
00:52:43,109 --> 00:52:44,908
Well, well...
923
00:52:44,942 --> 00:52:45,975
They're here.
We're getting word...
924
00:52:46,008 --> 00:52:47,176
All right, we're about to start.
925
00:52:47,210 --> 00:52:48,475
We're starting, everyone,
we're starting.
926
00:52:48,509 --> 00:52:49,841
Happy Hunger Games.
Happy Hunger...
927
00:52:49,875 --> 00:52:52,209
Remember, when
your tribute dies,
get out of here.
928
00:52:58,975 --> 00:53:00,275
Enjoy the show.
929
00:53:00,309 --> 00:53:02,875
Enjoy the show.
930
00:53:06,275 --> 00:53:07,609
Enjoy the show.
931
00:53:26,441 --> 00:53:29,807
Stand on your markor you will be shot.
932
00:53:34,441 --> 00:53:35,441
Move.
933
00:54:10,940 --> 00:54:13,607
Ooh! Marcus.
934
00:54:13,640 --> 00:54:17,007
Guess we can
all sleep better now
knowing he's off the streets.
935
00:54:19,273 --> 00:54:20,507
You're monsters!
936
00:54:20,540 --> 00:54:22,173
All of you!
937
00:54:27,805 --> 00:54:30,772
Ten, nine...
938
00:54:30,805 --> 00:54:35,040
... eight, seven, six,
939
00:54:35,872 --> 00:54:37,407
-five...
-Jessup.
940
00:54:37,440 --> 00:54:38,838
...four,
941
00:54:39,473 --> 00:54:41,373
-three...
-Jessup.
942
00:54:41,407 --> 00:54:42,838
...two,
943
00:54:43,506 --> 00:54:44,805
one.
944
00:54:47,207 --> 00:54:48,073
Run.
945
00:54:51,506 --> 00:54:52,705
Jessup!
946
00:54:53,339 --> 00:54:54,772
Jessup!
947
00:54:54,805 --> 00:54:56,506
What
are you doing? Run.
948
00:55:02,673 --> 00:55:03,871
Jess...
949
00:55:11,039 --> 00:55:12,072
Jessup!
950
00:55:36,538 --> 00:55:37,837
Jessup!
951
00:55:49,572 --> 00:55:50,803
Jessup!
952
00:55:51,671 --> 00:55:53,471
Jessup! Jessup,
we gotta go, come on.
953
00:55:53,505 --> 00:55:55,305
We should get out of here.
We gotta go. We gotta go.
954
00:55:59,904 --> 00:56:01,470
They've gone
underground very quickly,
955
00:56:01,504 --> 00:56:02,938
but we're prepared for this.
956
00:56:02,971 --> 00:56:04,071
- Go, go, go.
- What you're seeing now
957
00:56:04,104 --> 00:56:05,770
is a live feed
of security cameras.
958
00:56:05,803 --> 00:56:07,938
Come on!
959
00:56:10,537 --> 00:56:11,571
Come on!
960
00:56:13,204 --> 00:56:14,404
Go, go, go.
961
00:56:17,504 --> 00:56:18,703
This way.
962
00:56:18,736 --> 00:56:19,938
Hy and Sol
from the other side,
963
00:56:19,970 --> 00:56:21,370
pincering in on Lucy Gray.
964
00:56:23,370 --> 00:56:24,404
Come on.
965
00:56:29,937 --> 00:56:32,070
No! Please, no!
966
00:56:32,103 --> 00:56:33,237
No!
967
00:56:33,270 --> 00:56:35,802
Here comes the Pack,
surprising Hy and Sol.
968
00:56:37,404 --> 00:56:38,735
No!
969
00:56:39,503 --> 00:56:40,836
Come on.
970
00:56:47,536 --> 00:56:50,269
Hey, lumberjack,
get in there and get her out.
971
00:56:50,303 --> 00:56:51,870
I'm not
sticking my head in there.
972
00:56:51,903 --> 00:56:53,403
She could be
waiting with a brick.
973
00:56:53,436 --> 00:56:56,336
I knew we should haverecruited that Reaper kid.
974
00:57:03,169 --> 00:57:04,735
Do you think they're done?
975
00:57:06,403 --> 00:57:07,469
Looks like it.
976
00:57:09,069 --> 00:57:11,636
To the children watching,
that was violent,
977
00:57:11,669 --> 00:57:14,436
horrific, and disgusting.
978
00:57:14,469 --> 00:57:16,036
Ms. Phipps,
979
00:57:16,069 --> 00:57:19,403
please, if you're going
to vomit, do it off camera.
980
00:57:19,436 --> 00:57:21,102
Thirteen tributes remain.
981
00:57:21,136 --> 00:57:24,236
Reaper still looming large
on top of the charts
982
00:57:24,269 --> 00:57:26,902
while Coral and her Pack
try to make a play.
983
00:57:26,936 --> 00:57:29,835
Six tributes gone in minutes.
984
00:57:29,869 --> 00:57:31,802
If they keep it up at this pace,
985
00:57:31,835 --> 00:57:33,869
we're gonna be
outta here in no time.
986
00:57:35,202 --> 00:57:37,602
Now, these record
high temperatures
987
00:57:37,635 --> 00:57:39,268
aren't doing that
fire that continues
988
00:57:39,302 --> 00:57:42,302
to burn out here
in District 9 any favors.
989
00:57:42,335 --> 00:57:43,602
I'll keep an eye on it.
990
00:57:43,635 --> 00:57:45,068
In District 10,
991
00:57:45,101 --> 00:57:48,435
this warm front is gonna
come down and collide here,
992
00:57:48,468 --> 00:57:49,968
squeezing out some drizzle.
993
00:57:50,001 --> 00:57:53,468
And finally,
in District 12, a...
994
00:57:58,734 --> 00:58:00,235
Lamina.
995
00:58:38,301 --> 00:58:39,700
Please.
996
00:58:40,967 --> 00:58:42,301
Please.
997
00:59:00,600 --> 00:59:02,166
Yes!
998
00:59:12,333 --> 00:59:14,366
Cold pressure
system's gonna swoop on in,
999
00:59:14,400 --> 00:59:17,099
bringing cooler temperatures
and some much needed relief
1000
00:59:17,133 --> 00:59:20,200
to our coal miners out there,
at least until early evening.
1001
00:59:20,233 --> 00:59:21,899
That's the weather.
1002
00:59:21,933 --> 00:59:24,465
Was it mercy?
Was it murder?
1003
00:59:25,933 --> 00:59:28,832
Either way, that's what
happens when you do stuff.
1004
00:59:29,566 --> 00:59:30,999
You get attention.
1005
00:59:32,199 --> 00:59:33,465
Citizens send you money.
1006
00:59:33,499 --> 00:59:35,199
Now, once they get your money,
1007
00:59:35,232 --> 00:59:39,132
the mentor can choose
to send in food or water
1008
00:59:39,165 --> 00:59:41,998
using our newly developed
drones from the war,
1009
00:59:42,032 --> 00:59:44,065
reprogrammed
with facial recognition.
1010
00:59:44,098 --> 00:59:48,065
This ensures
that your package goes
directly to your tribute.
1011
00:59:48,098 --> 00:59:49,998
Isn't that right,
Pup Harrington?
1012
00:59:50,032 --> 00:59:51,432
Yeah.
1013
00:59:51,465 --> 00:59:54,798
I've got a hunch Pup is gonna
seize the opportunity.
1014
01:00:12,765 --> 01:00:14,198
What?
1015
01:00:30,797 --> 01:00:33,665
Uh, we have a reservation
tonight. Flickerman.
1016
01:00:33,697 --> 01:00:35,097
Party of two and a high chair.
1017
01:00:35,131 --> 01:00:38,497
We will not be there, um,
on time. I'm sorry.
1018
01:00:38,530 --> 01:00:39,997
I'm... I'm hosting
the Hunger Games...
1019
01:00:40,031 --> 01:00:41,364
10th annual,
1020
01:00:41,398 --> 01:00:43,697
and it's going a little bit
longer than anticipated,
1021
01:00:43,730 --> 01:00:44,864
so I'm curious to know
1022
01:00:44,897 --> 01:00:47,097
if you have
anything later tonight.
1023
01:00:47,131 --> 01:00:49,131
You do. Great.
I will be there.
1024
01:00:49,164 --> 01:00:50,197
Because this...
1025
01:00:50,230 --> 01:00:52,565
If not... If you don't see me,
I'm not there.
1026
01:00:52,598 --> 01:00:55,031
You can't
save her by watching.
1027
01:00:56,764 --> 01:00:57,897
What do you
want from that girl?
1028
01:00:57,931 --> 01:00:59,830
-Nothing. I want her to live.
-Mmm.
1029
01:01:01,430 --> 01:01:04,130
And the Plinth Prize would be
a happy coincidence,
1030
01:01:04,163 --> 01:01:05,163
I suppose.
1031
01:01:07,497 --> 01:01:10,197
I believe
I'd be entitled to it.
1032
01:01:11,230 --> 01:01:13,963
Of course you do.
Of course you do.
1033
01:01:15,796 --> 01:01:17,896
The prize, the girl.
1034
01:01:17,930 --> 01:01:20,829
Hmm, how convenient.
You don't have to
choose between them.
1035
01:01:20,863 --> 01:01:23,063
Who do you think
makes that final decision
1036
01:01:23,096 --> 01:01:26,197
for the prize
you so covet, Mr. Snow?
1037
01:01:26,230 --> 01:01:27,763
Wake up.
1038
01:01:27,796 --> 01:01:30,829
Even if Lucy Gray Baird
somehow wins it all,
1039
01:01:30,863 --> 01:01:33,262
I will do everything
in my power to ensure that
1040
01:01:33,296 --> 01:01:35,963
you don't see a dime.
1041
01:01:36,630 --> 01:01:38,664
So, ask yourself,
1042
01:01:38,696 --> 01:01:41,129
how much do you care
if she lives now?
1043
01:01:53,129 --> 01:01:55,329
We gotta be quiet
down here, Jessup.
1044
01:01:56,196 --> 01:01:57,629
I just wanna sleep.
1045
01:01:57,663 --> 01:01:59,062
You want some water?
1046
01:02:08,261 --> 01:02:10,095
What have you done to it?
1047
01:02:10,129 --> 01:02:12,695
I didn't do anything,
Jessup, I just...
1048
01:02:13,563 --> 01:02:14,962
Are you okay?
1049
01:02:16,395 --> 01:02:17,395
It's okay.
1050
01:02:20,061 --> 01:02:22,295
Jessup, come on.
1051
01:02:22,328 --> 01:02:24,827
Let's go back to sleep, okay?
1052
01:02:24,861 --> 01:02:28,462
I know, I know.
It's okay. It's okay.
1053
01:02:35,861 --> 01:02:37,428
Mr. Snow.
1054
01:02:38,528 --> 01:02:39,727
What happened?
1055
01:02:40,295 --> 01:02:41,827
Is it Lucy Gray?
1056
01:02:41,861 --> 01:02:45,161
Unless you can put a leash
on your deluded classmate,
1057
01:02:45,195 --> 01:02:48,694
she might as well be dead
as far as you're concerned.
1058
01:02:50,562 --> 01:02:51,861
Sejanus?
1059
01:02:51,894 --> 01:02:54,394
Bread crumbs. I believe
1060
01:02:54,428 --> 01:02:56,260
sustenance for
a fallen comrade
1061
01:02:56,294 --> 01:02:57,662
on his final journey.
1062
01:02:57,694 --> 01:02:59,628
A District 2 superstition.
1063
01:02:59,662 --> 01:03:02,027
I'll work on finding
the Peacekeeper he bribed
1064
01:03:02,060 --> 01:03:04,595
to get him in,
and cut out their tongue.
1065
01:03:04,628 --> 01:03:06,662
In the meantime,
1066
01:03:06,694 --> 01:03:10,060
I need someone
to get him out right now.
1067
01:03:10,093 --> 01:03:11,860
You should send
Peacekeepers in.
1068
01:03:11,893 --> 01:03:15,495
Only to have him bolt
and hide like a rabbit?
1069
01:03:15,528 --> 01:03:17,661
Felix Ravinstill
is fighting for his life
1070
01:03:17,693 --> 01:03:19,693
in the hospital, Mr. Snow.
1071
01:03:19,726 --> 01:03:22,327
I will not have these rebels
make a further mockery
1072
01:03:22,360 --> 01:03:23,993
of my Games.
1073
01:03:24,027 --> 01:03:27,027
Anyone sees us
lose control of this arena,
1074
01:03:27,060 --> 01:03:30,060
it might as well be sounding
a horn to the districts
1075
01:03:30,093 --> 01:03:31,259
to revolt.
1076
01:03:32,159 --> 01:03:34,793
You choose to be friends
with this radical.
1077
01:03:35,960 --> 01:03:37,860
You want him
to end the Games tonight?
1078
01:03:37,893 --> 01:03:40,460
It'll look a lot worse
if the tributes kill two of us.
1079
01:03:40,494 --> 01:03:42,693
So don't let them.
1080
01:03:42,726 --> 01:03:46,226
Who knows?
You get him out unscathed,
1081
01:03:46,259 --> 01:03:49,394
I'll whisper your name
in his father's ear.
1082
01:03:50,692 --> 01:03:52,992
You still want
that Plinth Prize, don't you?
1083
01:03:54,092 --> 01:03:56,759
I'll freeze the feed
for an hour.
1084
01:03:56,792 --> 01:04:00,459
I estimate that's all we have
until the people notice.
1085
01:04:26,626 --> 01:04:27,692
Enjoy the show.
1086
01:05:16,090 --> 01:05:18,257
I thought they'd send my ma.
1087
01:05:19,491 --> 01:05:21,024
Yeah, I wish they had.
1088
01:05:25,723 --> 01:05:26,857
You need to go, Coryo.
1089
01:05:26,890 --> 01:05:29,324
I'd like to. I really would.
1090
01:05:29,357 --> 01:05:30,990
But I promised
I'd get you out.
1091
01:05:31,990 --> 01:05:33,057
Why?
1092
01:05:33,857 --> 01:05:36,257
Because you're my friend.
1093
01:05:36,291 --> 01:05:38,924
I have to do this.
I had to go where
the cameras are.
1094
01:05:38,957 --> 01:05:41,558
You think
anyone's watching this?
1095
01:05:41,591 --> 01:05:43,424
Gaul cut the feed.
1096
01:05:43,457 --> 01:05:46,856
Tributes kill you in here,
she's just gonna
say you died of the flu.
1097
01:05:50,558 --> 01:05:53,856
You need to decide
right now.
1098
01:05:53,889 --> 01:05:55,557
Do you wanna
fight these tributes,
1099
01:05:55,590 --> 01:05:56,956
or fight for them?
1100
01:05:56,989 --> 01:05:58,623
Because if you wanna
make real change,
1101
01:05:58,657 --> 01:05:59,889
you need to
stay alive to do it.
1102
01:05:59,923 --> 01:06:02,190
How can I make
any change from out there?
1103
01:06:02,223 --> 01:06:03,623
You're rich.
1104
01:06:03,657 --> 01:06:06,190
Smart. You care.
1105
01:06:06,224 --> 01:06:07,722
You're the only one
who stood up to Gaul
1106
01:06:07,756 --> 01:06:09,089
in that class, right?
1107
01:06:13,089 --> 01:06:16,023
We're dead
if we don't leave
right now.
1108
01:06:16,055 --> 01:06:18,256
Come with me.
1109
01:06:18,290 --> 01:06:21,756
Spend your father's money,
do some real good.
1110
01:06:21,789 --> 01:06:24,189
Or just be
another dead body
in Gaul's war.
1111
01:06:25,557 --> 01:06:26,756
Please.
1112
01:06:27,523 --> 01:06:28,721
Trust me.
1113
01:06:30,456 --> 01:06:31,456
I...
1114
01:06:33,155 --> 01:06:34,523
Go! Go!
1115
01:06:38,055 --> 01:06:39,088
Run!
1116
01:06:47,688 --> 01:06:49,721
- Come on, get up!
- To the gate!
1117
01:06:54,821 --> 01:06:55,922
I don't wanna hurt you!
1118
01:06:59,189 --> 01:07:01,489
Enjoy the show.
1119
01:07:14,588 --> 01:07:15,787
Come on, get up.
1120
01:07:17,954 --> 01:07:19,189
- Go!
- Move it!
1121
01:07:19,222 --> 01:07:22,155
Open the gate!
Open the gate!
1122
01:07:30,087 --> 01:07:32,087
Watch those
screens, gorgeous.
1123
01:07:32,121 --> 01:07:35,154
'Cause I may
have missed you tonight,
1124
01:07:35,188 --> 01:07:37,288
but your songbird's
next on my list.
1125
01:07:38,720 --> 01:07:39,921
Let's go.
1126
01:07:45,254 --> 01:07:46,488
I'm... I'm sorry.
1127
01:07:46,521 --> 01:07:48,254
Coryo, I'm so sorry.
1128
01:07:48,288 --> 01:07:49,321
I'm so sorry.
1129
01:07:50,188 --> 01:07:51,221
For all of it.
1130
01:07:58,086 --> 01:07:59,154
My father.
1131
01:08:00,719 --> 01:08:02,221
Let the buying begin.
1132
01:08:11,220 --> 01:08:12,220
Ma!
1133
01:08:14,587 --> 01:08:16,853
I had to do something.
1134
01:08:26,086 --> 01:08:29,120
Snow stormed down,
1135
01:08:29,153 --> 01:08:30,487
down on his head.
1136
01:08:30,520 --> 01:08:32,685
It stormed down on his head,
1137
01:08:32,718 --> 01:08:36,120
and now the boy is...
1138
01:08:40,653 --> 01:08:43,452
You've had enough
of the Games tonight, I see.
1139
01:08:45,153 --> 01:08:46,519
Come, sit.
1140
01:08:46,553 --> 01:08:47,818
I'll stitch you up.
1141
01:08:48,818 --> 01:08:52,019
Who could imagine
Crassus Snow's baby boy
1142
01:08:52,052 --> 01:08:55,419
fighting for his life
in the arena one day?
1143
01:08:57,885 --> 01:09:01,984
What happened in there,
that's humanity undressed.
1144
01:09:03,252 --> 01:09:06,918
Fueled with the terror
of becoming prey,
1145
01:09:06,951 --> 01:09:10,684
see how quickly
we become predator.
1146
01:09:10,717 --> 01:09:14,618
See how quickly
civilization disappears.
1147
01:09:14,652 --> 01:09:16,486
Those tributes
don't have a choice.
1148
01:09:16,518 --> 01:09:18,186
I was talking about you.
1149
01:09:19,918 --> 01:09:23,119
All your fine manners,
education, background,
1150
01:09:23,152 --> 01:09:26,219
stripped away
in the blink of an eye,
1151
01:09:26,252 --> 01:09:29,585
leaving a boy with a club
who beats another boy to death
1152
01:09:29,618 --> 01:09:31,185
to stay alive.
1153
01:09:36,684 --> 01:09:40,385
You wanna protect
people, Mr. Snow?
1154
01:09:40,418 --> 01:09:42,351
To govern them
like your father?
1155
01:09:44,251 --> 01:09:48,051
Then it's essential you accept
what human beings are
1156
01:09:48,084 --> 01:09:50,318
and what it takes
to control them.
1157
01:10:08,350 --> 01:10:11,184
They sent me into the arena
tonight, Tigris.
1158
01:10:11,617 --> 01:10:13,284
What?
1159
01:10:13,317 --> 01:10:14,917
To get Sejanus out.
1160
01:10:16,018 --> 01:10:18,484
What happened? Are you okay?
1161
01:10:18,517 --> 01:10:20,150
I killed
one of the tributes.
1162
01:10:21,916 --> 01:10:22,949
A boy.
1163
01:10:24,284 --> 01:10:26,450
It must have been awful.
1164
01:10:27,083 --> 01:10:28,250
It was.
1165
01:10:30,584 --> 01:10:32,250
Then it felt...
1166
01:10:34,417 --> 01:10:35,782
powerful.
1167
01:10:39,184 --> 01:10:40,250
Coryo.
1168
01:10:41,749 --> 01:10:44,217
I know you wanna
be like your father
1169
01:10:44,250 --> 01:10:49,316
but what I remember
the most about him
1170
01:10:49,349 --> 01:10:52,183
was that in his eyes,
1171
01:10:52,216 --> 01:10:54,650
it was just hate.
1172
01:10:54,715 --> 01:10:56,483
You don't have to
pay the same price
1173
01:10:56,516 --> 01:10:58,416
just to survive.
1174
01:10:58,449 --> 01:11:00,249
People can be good.
1175
01:11:01,915 --> 01:11:05,049
You can be good. You are good.
1176
01:11:05,814 --> 01:11:07,416
Just believe in that.
1177
01:11:12,383 --> 01:11:15,283
Wakey wakey,my Capitol friends.
1178
01:11:15,316 --> 01:11:18,515
I'm Lucky Flickermanand welcome to day number two
1179
01:11:18,549 --> 01:11:20,482
of the 10th annualHunger Games.
1180
01:11:20,515 --> 01:11:24,149
Now, while most of you
were getting your
beauty sleep last night,
1181
01:11:24,183 --> 01:11:26,714
something
scintillating occurred.
1182
01:11:26,748 --> 01:11:28,916
Bobbin from District 8,
1183
01:11:28,949 --> 01:11:30,315
slaughtered.
1184
01:11:30,348 --> 01:11:32,848
Which of these beasts slayed
1185
01:11:32,881 --> 01:11:34,415
Bobbin from District 8?
1186
01:11:34,448 --> 01:11:35,649
Either way, it doesn't matter.
1187
01:11:35,681 --> 01:11:36,814
10 tributes remain.
1188
01:11:36,848 --> 01:11:39,482
Reaper still at the top
of the boards.
1189
01:11:39,515 --> 01:11:40,615
They aren't showing us
1190
01:11:40,649 --> 01:11:41,981
what happened
to that little boy.
1191
01:11:42,015 --> 01:11:43,348
He clearly
was killed right there.
1192
01:11:43,382 --> 01:11:45,182
There's cameras everywhere.
It doesn't make sense.
1193
01:11:45,215 --> 01:11:47,448
They said they were
old cameras, Lyssie.
1194
01:11:47,482 --> 01:11:48,847
Probably just
another one of Coral's.
1195
01:11:48,881 --> 01:11:50,747
Festus, sit down.
1196
01:11:51,549 --> 01:11:52,747
Same seats.
1197
01:12:05,381 --> 01:12:07,347
- What'd you do to me?- Nothing!
1198
01:12:07,381 --> 01:12:08,981
Lyssie, what is he doing?
1199
01:12:09,015 --> 01:12:11,447
Something's wrong.
He wouldn't turn
on her like this.
1200
01:12:11,481 --> 01:12:12,813
Jessup going after Lucy Gray.
1201
01:12:12,848 --> 01:12:14,214
Go to the stands,
go to the stands.
1202
01:12:14,247 --> 01:12:16,114
- Stop running!
- What did you...
1203
01:12:17,347 --> 01:12:20,080
-What did you do to me?
-I didn't do anything.
1204
01:12:21,080 --> 01:12:23,514
Both tributes from District 12.
1205
01:12:23,548 --> 01:12:26,314
The same district
folding in on itself.
1206
01:12:26,347 --> 01:12:27,548
Wait, look.
1207
01:12:27,581 --> 01:12:28,680
The foam.
1208
01:12:28,712 --> 01:12:29,679
I didn't do anything to you!
1209
01:12:29,712 --> 01:12:31,247
I think it's rabies.
1210
01:12:31,281 --> 01:12:33,779
That bite. From that train.
1211
01:12:33,812 --> 01:12:35,381
Send him water.
1212
01:12:35,414 --> 01:12:36,547
Wait, what?
1213
01:12:36,580 --> 01:12:39,114
You remember
the posters in the war?
1214
01:12:39,147 --> 01:12:41,947
Rabies. It makes you afraid
of water. Send him a drone.
1215
01:12:41,980 --> 01:12:44,147
-That'll scare him.
-Yes.
1216
01:12:44,181 --> 01:12:46,047
Away from her.
1217
01:12:46,080 --> 01:12:47,346
Jessup is done.
1218
01:12:47,380 --> 01:12:50,246
Lyssie, you're the only one
that can get it right to him.
1219
01:12:51,847 --> 01:12:54,547
Ms. Vickers goingfor her communipad early.
1220
01:12:54,580 --> 01:12:55,847
Thank you.
1221
01:12:55,880 --> 01:12:57,480
Sending a drone.
1222
01:12:57,513 --> 01:12:58,647
Nothing to be proud of.
1223
01:12:58,679 --> 01:13:01,146
Please, please, please!
1224
01:13:01,180 --> 01:13:03,413
What's wrong with me?
1225
01:13:03,446 --> 01:13:04,979
What did you do to me?
1226
01:13:10,513 --> 01:13:13,180
Oh!
1227
01:13:17,946 --> 01:13:19,313
Jessup?
1228
01:13:31,779 --> 01:13:33,711
I'm not going anywhere.
1229
01:13:34,512 --> 01:13:35,711
Okay?
1230
01:13:38,078 --> 01:13:40,646
You watched over me,
now I'm watching over you.
1231
01:13:40,678 --> 01:13:44,045
Sleep now, Jessup, sleep.
1232
01:13:52,978 --> 01:13:54,312
Okay.
1233
01:14:08,878 --> 01:14:10,978
Here we go.
1234
01:14:13,411 --> 01:14:15,144
Oh, no!
1235
01:14:16,778 --> 01:14:18,912
Lucy Gray.
1236
01:14:18,944 --> 01:14:20,677
You stay right there.
1237
01:14:24,244 --> 01:14:25,278
Oh, look at this.
1238
01:14:25,311 --> 01:14:27,810
The Pack doing what they
do best. Packing it in.
1239
01:14:27,844 --> 01:14:29,810
Lucy Gray is
swarmed, cornered.
1240
01:14:29,844 --> 01:14:32,545
Mizzen, propellering his net.
1241
01:14:32,578 --> 01:14:35,111
Mr. Snow going
for his communipad.
1242
01:14:41,344 --> 01:14:43,710
Hey, Coral, do you mind
if I take this one?
1243
01:14:43,744 --> 01:14:44,777
Not a chance.
1244
01:15:03,644 --> 01:15:05,076
These drones
are not very good.
1245
01:15:05,110 --> 01:15:07,410
Hey! You can't
attack the tributes.
1246
01:15:07,443 --> 01:15:08,809
I'm just sending water.
1247
01:15:20,476 --> 01:15:23,776
You idiots.
1248
01:15:23,809 --> 01:15:27,876
- How did you possibly
let her get away?
- I couldn't see a thing.
1249
01:15:29,709 --> 01:15:32,076
Get this water
into a pile, lumberjack.
1250
01:15:32,109 --> 01:15:35,976
And then when you're done,
you two can watch that beam
1251
01:15:36,010 --> 01:15:39,075
while we get your
little friend from back
home up there at least.
1252
01:15:48,276 --> 01:15:49,276
Now.
1253
01:16:08,441 --> 01:16:09,775
Do it now.
1254
01:17:28,140 --> 01:17:30,541
Again, a fall...
1255
01:17:30,574 --> 01:17:34,173
...ending a tribute's game.
1256
01:17:35,574 --> 01:17:36,806
Wake up.
1257
01:17:38,406 --> 01:17:40,673
Lucy Gray on the move.
1258
01:17:40,706 --> 01:17:42,740
And so is Pup Harrington.
Thank you, Pup.
1259
01:18:08,872 --> 01:18:10,438
You're useless.
1260
01:18:14,972 --> 01:18:17,772
Now, I wish we had
a camera inside of the duct,
1261
01:18:17,805 --> 01:18:19,172
but we don't.
1262
01:18:19,205 --> 01:18:21,438
But we will next year.
1263
01:18:26,438 --> 01:18:27,438
Hey.
1264
01:18:29,038 --> 01:18:31,405
You really think you deserve
that water now, Tanner?
1265
01:18:36,605 --> 01:18:41,205
Look, you just
said watch the beam.
1266
01:18:54,038 --> 01:18:55,137
Coral.
1267
01:18:55,171 --> 01:18:56,171
It's Wovey.
1268
01:18:57,371 --> 01:18:58,804
The little one from 8.
1269
01:18:59,371 --> 01:19:00,704
This should be easy.
1270
01:19:06,937 --> 01:19:08,803
Seven tributes remain.
1271
01:19:08,837 --> 01:19:11,004
Merciless Mizzen, Cunning Coral,
1272
01:19:11,037 --> 01:19:12,870
Treacherous Treech, Dill,
Reaper, of course,
1273
01:19:12,904 --> 01:19:17,171
and the lone wolves,
little Wovey and Lucy Gray.
1274
01:19:27,937 --> 01:19:29,303
And who do we have here?
1275
01:19:30,203 --> 01:19:32,270
Ah! It's ill Dill.
1276
01:19:32,303 --> 01:19:34,136
Tuberculosis on legs.
1277
01:20:06,170 --> 01:20:07,170
Dill?
1278
01:20:08,936 --> 01:20:09,936
Dill?
1279
01:20:11,335 --> 01:20:12,403
Dill, wake up.
1280
01:20:15,235 --> 01:20:16,235
Dill.
1281
01:20:16,637 --> 01:20:17,869
No.
1282
01:20:18,736 --> 01:20:19,935
What happened?
1283
01:20:21,068 --> 01:20:22,102
Dill?
1284
01:20:22,570 --> 01:20:23,769
Dill?
1285
01:20:24,370 --> 01:20:25,370
Hey.
1286
01:20:26,370 --> 01:20:28,235
Dill, hey, wake up.
1287
01:20:28,269 --> 01:20:29,269
Dill.
1288
01:20:30,302 --> 01:20:31,302
Dill!
1289
01:20:37,735 --> 01:20:39,435
I'm so sorry.
1290
01:21:43,568 --> 01:21:45,301
He just tore down the flag.
1291
01:22:10,699 --> 01:22:12,333
Are you gonna punish me now?
1292
01:22:16,933 --> 01:22:18,634
Are you goingto punish me n...
1293
01:22:20,634 --> 01:22:22,065
Capitol citizens,
1294
01:22:22,099 --> 01:22:24,567
I'm afraid I mustinterrupt our Games
1295
01:22:24,600 --> 01:22:26,699
to announce a tragic loss,
1296
01:22:26,732 --> 01:22:28,932
one that affects us all.
1297
01:22:28,965 --> 01:22:33,199
Felix Ravinstill, son ofour beloved president...
1298
01:22:33,233 --> 01:22:34,932
...has, this morning,
1299
01:22:34,965 --> 01:22:36,566
succumbed to his injuries
1300
01:22:36,599 --> 01:22:39,533
sustained inthe rebel bombing.
1301
01:22:39,566 --> 01:22:42,199
Out there in the districts,
1302
01:22:42,233 --> 01:22:45,132
they will be celebratingthis young boy's death
1303
01:22:45,166 --> 01:22:46,698
as a triumph.
1304
01:22:46,732 --> 01:22:49,599
I will not allow my Games
1305
01:22:49,633 --> 01:22:52,832
to give our enemysuch a victory.
1306
01:22:52,865 --> 01:22:55,566
I swear to you, here and now,
1307
01:22:55,599 --> 01:22:58,931
before the sungoes down tonight,
1308
01:22:58,964 --> 01:23:02,964
a rainbow of destructionwill engulf our arena.
1309
01:23:02,998 --> 01:23:07,499
Even if it meansthere's to be no victorin these Games.
1310
01:23:11,998 --> 01:23:14,864
Get me a drink.
Get me a drink right now.
1311
01:23:35,731 --> 01:23:38,664
I need to see
Dr. Gaul immediately.
1312
01:23:45,498 --> 01:23:47,830
Hey. Go get a spear.
Go up there.
1313
01:23:47,863 --> 01:23:50,663
Push her back as much
as possible. Trust me.
1314
01:23:54,763 --> 01:23:56,696
Come to beg for her life?
1315
01:23:58,131 --> 01:23:59,131
No.
1316
01:24:00,063 --> 01:24:02,231
No, my stitches,
1317
01:24:02,265 --> 01:24:04,330
they broke loose.
1318
01:24:04,364 --> 01:24:06,696
I didn't want the doctors
asking questions.
1319
01:24:06,730 --> 01:24:08,830
Come, sit.
1320
01:24:08,863 --> 01:24:10,230
Pull down your shirt.
1321
01:24:25,230 --> 01:24:27,330
Shh. Quiet.
1322
01:24:27,364 --> 01:24:29,862
She's up here somewhere.
1323
01:24:31,397 --> 01:24:32,564
This might hurt.
1324
01:24:43,596 --> 01:24:46,630
Jabberjays we call them.
1325
01:24:46,662 --> 01:24:48,596
We sent them
out during the war
1326
01:24:48,630 --> 01:24:50,496
to pick up
rebel conversations,
1327
01:24:50,530 --> 01:24:53,695
squawk it back to us
word for word.
1328
01:24:54,096 --> 01:24:55,096
Watch.
1329
01:25:01,196 --> 01:25:05,062
A failed experiment,
but an instructive one.
1330
01:25:05,096 --> 01:25:07,329
I'm rounding them up
district by district now
1331
01:25:07,363 --> 01:25:10,828
to see what better purposes
they might serve.
1332
01:25:12,062 --> 01:25:13,728
A failed experiment,
1333
01:25:13,761 --> 01:25:15,329
but an instructive one.
1334
01:25:23,694 --> 01:25:25,395
Here, birdy, birdy, birdy.
1335
01:25:32,828 --> 01:25:34,162
Don't be scared.
1336
01:25:34,661 --> 01:25:36,061
Don't run away.
1337
01:25:37,428 --> 01:25:39,262
Lucy.
1338
01:25:39,295 --> 01:25:42,960
I'll see you in the auditorium
for the finale, Mr. Snow.
1339
01:25:42,994 --> 01:25:45,328
You should be
proud of yourself.
1340
01:25:45,362 --> 01:25:49,660
Your songbird, Lucy Gray,
put on a wonderful show.
1341
01:26:35,394 --> 01:26:38,294
Shh. Quiet, quiet. Listen.
1342
01:27:02,193 --> 01:27:03,193
Coral.
1343
01:27:12,059 --> 01:27:13,293
Lucy Gray, is she okay?
1344
01:27:13,326 --> 01:27:14,825
She won't be for long.
1345
01:27:17,592 --> 01:27:19,126
I've got you now, songbird.
1346
01:27:19,892 --> 01:27:20,725
Wait.
1347
01:27:20,758 --> 01:27:22,260
What's wrong with Treech?
1348
01:27:29,059 --> 01:27:31,626
Did Coral do
something to Treech?
1349
01:27:39,325 --> 01:27:40,592
Run. Run.
1350
01:27:40,626 --> 01:27:41,925
What did she do to him?
1351
01:27:44,824 --> 01:27:47,292
- Dissension in the ranks.
- Treech is down.
1352
01:27:47,325 --> 01:27:48,992
Good afternoon, Ms. Sickle.
1353
01:28:33,258 --> 01:28:35,689
That is not gonna be good.
1354
01:28:37,590 --> 01:28:39,391
Work, please.
1355
01:28:44,057 --> 01:28:46,290
Wouldn't it be fun
if it was candy?
1356
01:28:50,823 --> 01:28:52,957
Is it over?
1357
01:28:52,991 --> 01:28:55,990
- Can we go home now?
- Wovey.
1358
01:28:56,023 --> 01:28:57,857
- Wovey.
- Please!
1359
01:28:59,090 --> 01:29:00,789
Wovey.
1360
01:29:00,824 --> 01:29:02,056
Wovey.
1361
01:29:06,056 --> 01:29:08,755
- Not candy!
- Down goes Wovey.
1362
01:29:20,489 --> 01:29:21,990
Help!
1363
01:29:22,623 --> 01:29:23,655
Mizzen,
1364
01:29:23,688 --> 01:29:24,890
-say goodbye!
-Yes!
1365
01:29:35,755 --> 01:29:38,389
Lucy Gray, wait!
1366
01:29:42,589 --> 01:29:44,156
Lucy, I'm begging you!
1367
01:29:46,289 --> 01:29:47,289
It's not fair.
1368
01:29:48,122 --> 01:29:49,721
It's not.
1369
01:29:49,754 --> 01:29:52,022
I can't have killed
them all for nothing.
1370
01:30:00,687 --> 01:30:02,321
And that is good-bye
1371
01:30:02,355 --> 01:30:03,455
to Festus Creed.
1372
01:30:03,488 --> 01:30:05,022
Have a nice summer.
1373
01:30:05,055 --> 01:30:09,421
Now, all colors lead to Gray.
1374
01:30:14,721 --> 01:30:16,321
She's... She's won.
1375
01:30:17,355 --> 01:30:19,255
It's over, she's won.
1376
01:30:19,288 --> 01:30:20,355
She's won, let her out.
1377
01:30:20,388 --> 01:30:23,121
Afraid that's not your call
to make, Mr. Snow.
1378
01:30:35,921 --> 01:30:40,487
♪ You're headed for heaven
1379
01:30:40,521 --> 01:30:43,954
♪ The sweet old hereafter
1380
01:30:43,988 --> 01:30:48,653
♪ And I've gotone foot in the door
1381
01:30:48,686 --> 01:30:51,487
♪ But before I can fly up
1382
01:30:51,521 --> 01:30:53,888
♪ I've loose ends to tie up
1383
01:30:53,921 --> 01:30:58,587
♪ Right herein the old therebefore
1384
01:30:58,621 --> 01:31:00,354
♪ I'll be along...
1385
01:31:00,387 --> 01:31:02,020
Dr. Gaul, she won.
1386
01:31:02,053 --> 01:31:04,120
♪ When I've finished my songWhen I've shut down the band
1387
01:31:04,154 --> 01:31:05,853
It's over, let her out.
1388
01:31:05,887 --> 01:31:08,354
♪ When I've played out my hand
1389
01:31:08,387 --> 01:31:09,953
Why aren't they attacking her?
1390
01:31:09,987 --> 01:31:11,753
♪ When I've shut down the band
1391
01:31:11,786 --> 01:31:13,187
-Must be the singing.
-♪ I have no regrets...
1392
01:31:13,220 --> 01:31:14,953
-♪ ...right here
-It's calming them.
1393
01:31:14,987 --> 01:31:17,586
-♪ In the old therebefore
-She can't sing forever.
1394
01:31:17,620 --> 01:31:19,620
♪ I'll catch you up
1395
01:31:19,652 --> 01:31:22,953
♪ When I've emptied my cup
1396
01:31:22,987 --> 01:31:26,053
♪ When I'veworn out my friends
1397
01:31:26,087 --> 01:31:29,453
♪ When I've burned outboth ends
1398
01:31:29,486 --> 01:31:32,386
♪ When I've cried all my tears
1399
01:31:32,419 --> 01:31:34,753
♪ When I've conquered my fears
1400
01:31:34,786 --> 01:31:39,786
♪ Right herein the old therebefore
1401
01:31:39,820 --> 01:31:45,653
♪ When nothing is left anymore
1402
01:31:45,686 --> 01:31:47,685
♪ I'll bring the news
1403
01:31:47,719 --> 01:31:50,586
♪ When I've danced off my shoes
1404
01:31:50,619 --> 01:31:53,419
♪ When my body's closed down
1405
01:31:53,453 --> 01:31:56,453
♪ When my folks run aground
1406
01:31:56,485 --> 01:31:58,852
♪ When I've tallied the score
1407
01:31:58,886 --> 01:32:01,652
♪ And I'm flat on the floor
1408
01:32:01,685 --> 01:32:07,352
♪ Right herein the old therebefore
1409
01:32:07,385 --> 01:32:11,952
♪ When nothing is left anymore
1410
01:32:16,985 --> 01:32:20,552
♪ When I'm pure like a dove
1411
01:32:20,585 --> 01:32:27,318
♪ When I've learnedhow to love
1412
01:32:30,751 --> 01:32:35,784
♪ Right herein the old therebefore
1413
01:32:37,818 --> 01:32:41,985
♪ When nothingis left anymore ♪
1414
01:32:46,152 --> 01:32:48,484
Dr. Gaul, please.
1415
01:32:48,518 --> 01:32:50,018
Get her out.
1416
01:32:51,651 --> 01:32:52,751
- Get her out!
- Get her out!
1417
01:32:52,784 --> 01:32:54,251
Get her out!
1418
01:32:54,284 --> 01:32:56,050
Get her out!
1419
01:32:56,084 --> 01:32:59,284
Get her out! Get her out!
1420
01:32:59,317 --> 01:33:02,151
Get her out! Get her out!
1421
01:33:02,184 --> 01:33:05,619
Get her out!
Get her out! Get her out!
1422
01:33:05,651 --> 01:33:09,619
Who will watch the Games
if there's no victor?
1423
01:33:09,650 --> 01:33:12,717
Get her out! Get her out!
1424
01:33:17,384 --> 01:33:18,483
Get her out.
1425
01:33:19,984 --> 01:33:22,217
She's won! Lucy Gray!
1426
01:33:22,251 --> 01:33:26,551
Coriolanus Snow is the winner
of the 10th Annual Hunger Games.
1427
01:33:27,950 --> 01:33:30,350
Yes! Yes! Yes!
1428
01:33:30,383 --> 01:33:31,650
Congrats!
1429
01:33:32,050 --> 01:33:32,917
Congrats!
1430
01:33:32,950 --> 01:33:35,049
Whoo!
1431
01:33:35,083 --> 01:33:36,416
The Games...
1432
01:33:36,450 --> 01:33:38,650
that I had...
1433
01:33:38,683 --> 01:33:40,717
predicted! Whoo!
1434
01:33:40,750 --> 01:33:42,883
- Yeah! Give it up!
- Tigris.
1435
01:33:42,916 --> 01:33:45,049
Snow! Snow! Snow!
1436
01:33:45,083 --> 01:33:47,083
Snow! Snow! Snow!
1437
01:33:47,116 --> 01:33:48,517
Snow! Snow! Snow!
1438
01:33:58,216 --> 01:33:59,250
Lucy Gray?
1439
01:34:05,449 --> 01:34:06,749
Lucy Gray?
1440
01:34:20,915 --> 01:34:23,915
I warned you, Mr. Snow.
1441
01:34:23,948 --> 01:34:26,048
Cheating will be punished.
1442
01:34:27,082 --> 01:34:29,583
More poetically than even
I could have hoped.
1443
01:34:29,617 --> 01:34:31,182
Lucy Gray, where is she?
1444
01:34:31,215 --> 01:34:32,550
I would be more concerned
1445
01:34:32,582 --> 01:34:35,616
with your own survival
if I were you.
1446
01:34:35,648 --> 01:34:38,882
It's fitting that
both your parents
1447
01:34:38,915 --> 01:34:41,348
could be here
for your big moment.
1448
01:34:42,015 --> 01:34:43,249
That compact.
1449
01:34:43,282 --> 01:34:44,748
How many times did I see
1450
01:34:44,781 --> 01:34:47,281
your mother use it,
I wonder...
1451
01:34:47,314 --> 01:34:50,015
to powder her beautiful face?
1452
01:34:50,616 --> 01:34:51,748
Come now,
1453
01:34:51,781 --> 01:34:53,648
we both know
that child from 11
1454
01:34:53,681 --> 01:34:55,848
didn't die of disease.
1455
01:34:55,882 --> 01:34:58,181
Or that lumberjack from 7.
1456
01:34:58,214 --> 01:35:00,114
And that old handkerchief,
1457
01:35:00,148 --> 01:35:03,947
we found it in the snake tank,
appropriately...
1458
01:35:03,981 --> 01:35:07,114
condemning you with
your father's own initials.
1459
01:35:08,449 --> 01:35:09,747
Your family won't ever see
1460
01:35:09,780 --> 01:35:13,314
that prize money
now of course.
1461
01:35:13,348 --> 01:35:16,248
President Ravinstill has left
your form of punishment to me,
1462
01:35:16,281 --> 01:35:18,381
and I've decided banishment
to the districts
1463
01:35:18,413 --> 01:35:23,114
where you'll serve your Capitol
in exile for the next 20 years
1464
01:35:23,148 --> 01:35:25,847
as an anonymous,
peacekeeping grunt.
1465
01:35:31,914 --> 01:35:33,714
Do you hear that, boy?
1466
01:35:35,947 --> 01:35:37,080
Finally.
1467
01:35:38,581 --> 01:35:42,880
The sound of snow falling.
1468
01:36:04,480 --> 01:36:05,746
8.
1469
01:36:06,346 --> 01:36:08,246
Send me to 12.
1470
01:36:13,646 --> 01:36:15,079
Please.
1471
01:36:29,712 --> 01:36:31,745
You know, I thought
I might find you here
1472
01:36:31,778 --> 01:36:33,012
sitting all by yourself.
1473
01:36:33,812 --> 01:36:35,045
Sejanus, what are you doing...
1474
01:36:35,079 --> 01:36:35,945
What do you think?
1475
01:36:35,979 --> 01:36:38,279
After what I did in the arena,
1476
01:36:38,312 --> 01:36:40,745
my father had to buy
the Academy a brand-new gym
1477
01:36:40,778 --> 01:36:42,613
just so I could get my diploma.
1478
01:36:42,645 --> 01:36:43,945
He begged me to stay.
1479
01:36:43,979 --> 01:36:47,479
But once I found out
where they were sending you,
1480
01:36:47,513 --> 01:36:50,079
I couldn't
get out fast enough.
1481
01:36:50,111 --> 01:36:52,613
Barely made the train
because of this stupid knee.
1482
01:36:52,645 --> 01:36:54,745
But it's okay.
1483
01:36:54,778 --> 01:36:56,778
They gave me
some morphling for the pain.
1484
01:36:56,812 --> 01:36:58,678
You volunteered for this?
1485
01:36:58,712 --> 01:37:00,978
I figure I get through basic
1486
01:37:01,011 --> 01:37:03,379
and then maybe
I become a medic.
1487
01:37:03,412 --> 01:37:05,111
Make a real
difference out here.
1488
01:37:05,145 --> 01:37:06,777
Just like you said.
1489
01:37:07,811 --> 01:37:10,379
They never told us
what you did.
1490
01:37:10,412 --> 01:37:11,744
I cheated.
1491
01:37:12,677 --> 01:37:14,677
To save Lucy Gray
from the snakes.
1492
01:37:17,278 --> 01:37:18,644
Do you think they killed her?
1493
01:37:18,677 --> 01:37:20,478
Why would they risk it?
1494
01:37:20,512 --> 01:37:21,744
She was a big hit.
1495
01:37:21,777 --> 01:37:23,178
If there is a Games next year,
1496
01:37:23,211 --> 01:37:24,711
they're probably
gonna invite her
1497
01:37:24,744 --> 01:37:26,210
to sing at
the opening ceremony.
1498
01:37:27,612 --> 01:37:28,878
You know,
when you came in,
1499
01:37:28,911 --> 01:37:30,878
I was weighing
the merits of suicide.
1500
01:37:30,911 --> 01:37:33,811
When we're about to be free?
1501
01:37:33,844 --> 01:37:36,244
When the girl
you risked everything for
1502
01:37:36,277 --> 01:37:39,210
might be waiting for you
at the end of this track?
1503
01:37:39,244 --> 01:37:42,311
My friend, don't give them
the satisfaction.
1504
01:37:42,345 --> 01:37:43,711
Your life has just begun.
1505
01:37:43,744 --> 01:37:45,277
You're gonna do great.
1506
01:37:47,743 --> 01:37:49,144
We're both gonna do great.
1507
01:37:49,776 --> 01:37:51,345
Just be careful.
1508
01:37:51,910 --> 01:37:52,943
Okay?
1509
01:37:56,378 --> 01:37:58,177
It's a different world out here.
1510
01:38:19,176 --> 01:38:20,209
Move it out!
1511
01:38:25,310 --> 01:38:26,709
Welcome to 12.
1512
01:38:26,742 --> 01:38:28,876
We're proudto have every one of you
1513
01:38:28,909 --> 01:38:31,377
serving your country out here.
1514
01:38:31,410 --> 01:38:32,842
For the next 20 years,
1515
01:38:32,876 --> 01:38:35,176
brothers and sistersin your immediate squad
1516
01:38:35,209 --> 01:38:36,377
will become your family.
1517
01:38:36,410 --> 01:38:39,344
You will train together,
sleep together, eat together.
1518
01:38:39,376 --> 01:38:43,276
You will rise together
and you will fall together.
1519
01:38:43,309 --> 01:38:44,842
You will be our eyes and ears
1520
01:38:44,876 --> 01:38:47,476
out here on my base
as well as off it.
1521
01:38:47,510 --> 01:38:48,942
And it will be your duty
1522
01:38:48,976 --> 01:38:51,142
to report anything
suspicious you see,
1523
01:38:51,175 --> 01:38:52,675
because if you do not,
1524
01:38:52,709 --> 01:38:55,775
you are as good
as a rebel yourself.
1525
01:38:57,008 --> 01:39:00,309
Last month, a Peacekeeper
and two mine bosses
1526
01:39:00,343 --> 01:39:03,008
were shot dead in the pits.
1527
01:39:03,041 --> 01:39:05,209
We retrieved the murder weapon.
1528
01:39:05,243 --> 01:39:06,774
We swabbed it for DNA.
1529
01:39:06,808 --> 01:39:10,175
And the results proved
beyond doubt that this man,
1530
01:39:10,209 --> 01:39:12,175
Arlo Chance...
1531
01:39:12,941 --> 01:39:14,108
is guilty.
1532
01:39:14,142 --> 01:39:16,142
So, watch, all of you.
1533
01:39:16,175 --> 01:39:17,808
This is what happens
1534
01:39:17,841 --> 01:39:20,175
when you challenge
the Capitol's rule of law.
1535
01:39:20,209 --> 01:39:21,575
- He's innocent!
- No, no, no!
1536
01:39:21,609 --> 01:39:23,408
No, no, no!
1537
01:39:23,442 --> 01:39:24,908
-He's innocent!
-Lil, Lil, Lil!
1538
01:39:24,941 --> 01:39:26,242
- No, Lil!
- He's innocent!
1539
01:39:26,275 --> 01:39:28,108
Run, Lil, run!
1540
01:39:29,908 --> 01:39:32,342
Run, Lil! Run, Lil!
1541
01:39:32,375 --> 01:39:33,609
-No, no, no!
-Arlo!
1542
01:39:33,641 --> 01:39:35,741
-No! No!
-No, no, no!
1543
01:39:35,774 --> 01:39:37,674
- No! Arlo!
- No, no, no!
1544
01:39:37,708 --> 01:39:38,741
Run, Lil!
1545
01:39:38,774 --> 01:39:41,275
You're murderers!
1546
01:39:41,308 --> 01:39:43,242
No! No!
1547
01:39:43,275 --> 01:39:45,641
Run, Lil, run!
You're murderers!
1548
01:39:45,674 --> 01:39:47,275
Run, Lil, run!
1549
01:39:47,308 --> 01:39:48,907
Run, Lil, run!
1550
01:39:50,141 --> 01:39:52,673
He didn't do it!
1551
01:39:52,707 --> 01:39:55,541
You're all murderers!
Let me out!
1552
01:39:55,574 --> 01:39:57,242
Let me out!
1553
01:39:58,308 --> 01:40:00,074
Let me out!
1554
01:40:00,107 --> 01:40:01,107
Arlo!
1555
01:40:01,142 --> 01:40:02,707
What were you
thinking back there?
1556
01:40:02,740 --> 01:40:04,874
She didn't do anything, Coryo.
What is she guilty of?
1557
01:40:04,907 --> 01:40:07,740
Being directly
associated with rebels.
1558
01:40:07,773 --> 01:40:08,907
What more do they need?
1559
01:40:08,940 --> 01:40:10,907
If she had gotten
through the crowd...
1560
01:40:10,940 --> 01:40:13,374
He didn't do it!
I swear he didn't do it!
1561
01:40:13,407 --> 01:40:16,241
...I don't think I would have
been able to shoot her.
1562
01:40:16,274 --> 01:40:17,307
Would you?
1563
01:40:17,341 --> 01:40:18,840
He didn't do anything!
1564
01:40:18,874 --> 01:40:21,106
You need to find a way to make
peace with our life here now.
1565
01:40:21,141 --> 01:40:25,307
Or have your father
buy you a discharge
and do something else.
1566
01:40:25,341 --> 01:40:26,673
Hey.
1567
01:40:26,706 --> 01:40:28,672
Hoff's given us all
leave passes for the weekend.
1568
01:40:28,706 --> 01:40:29,906
Boost morale.
1569
01:40:31,374 --> 01:40:32,639
Boost morale.
1570
01:40:33,639 --> 01:40:35,141
Please.
1571
01:40:36,672 --> 01:40:39,141
Please help.
1572
01:40:55,939 --> 01:40:58,406
Hey, uh,
I'm gonna go get a drink.
1573
01:41:09,473 --> 01:41:11,406
Is it hot in here?
1574
01:41:11,440 --> 01:41:12,771
Yeah!
1575
01:41:12,805 --> 01:41:16,073
'Cause we're plannin'
on heating it up a set more.
1576
01:41:17,905 --> 01:41:21,638
The one, the only,
Lucy Gray Baird!
1577
01:41:31,005 --> 01:41:33,205
Well, hey there,
District 12, did you miss me?
1578
01:41:33,239 --> 01:41:34,771
Yeah!
1579
01:41:34,805 --> 01:41:36,838
I bet you never expected
to lay eyes on me again.
1580
01:41:36,872 --> 01:41:38,372
And, let me tell you,
that goes both ways.
1581
01:41:38,405 --> 01:41:39,539
But I am back.
1582
01:41:39,572 --> 01:41:41,771
I sure am back!
1583
01:41:41,805 --> 01:41:43,339
Oh! Is that bottle there for me?
1584
01:41:43,372 --> 01:41:44,606
Oh, come on, y'all.
1585
01:41:44,638 --> 01:41:46,439
You know, I gave up drinking
when I was 12.
1586
01:41:49,004 --> 01:41:51,472
It's to clear my pipes, y'all.
To clear my pipes.
1587
01:41:51,506 --> 01:41:53,072
Now, how about a song, huh?
1588
01:41:53,105 --> 01:41:54,538
Yeah!
1589
01:41:58,072 --> 01:42:01,205
♪ Can't take my past
1590
01:42:02,670 --> 01:42:06,937
♪ Can't take my history
1591
01:42:06,971 --> 01:42:09,770
♪ You could take my pa
1592
01:42:09,804 --> 01:42:13,904
♪ But his name's a mystery
1593
01:42:13,937 --> 01:42:15,171
Yeah!
1594
01:42:15,204 --> 01:42:18,936
♪ Nothing you couldtake from me
1595
01:42:18,970 --> 01:42:22,238
♪ Was ever worth keepin'
1596
01:42:23,338 --> 01:42:29,338
♪ Oh, nothing you can take
1597
01:42:30,736 --> 01:42:35,338
♪ Was ever worth keepin'
1598
01:42:37,537 --> 01:42:38,736
Come on!
1599
01:42:44,204 --> 01:42:46,437
♪ Can't take my charm
1600
01:42:46,470 --> 01:42:48,669
♪ Can't take my humor
1601
01:42:48,703 --> 01:42:50,870
♪ You could take my wealth
1602
01:42:50,903 --> 01:42:53,836
♪ 'Cause it's just a rumor
1603
01:42:53,870 --> 01:42:58,736
♪ Nothing you can takewas ever worth keepin'
1604
01:42:58,769 --> 01:43:03,570
♪ Oh, nothing you can takewas ever worth keepin'
1605
01:43:03,604 --> 01:43:06,070
♪ Thinkin' you're so fine
1606
01:43:07,970 --> 01:43:10,668
♪ Thinkin' you're in control
1607
01:43:10,702 --> 01:43:12,635
♪ Thinkin' you'll change meMaybe rearrange me
1608
01:43:12,668 --> 01:43:15,970
♪ Think againif that's your goal
1609
01:43:17,337 --> 01:43:19,337
♪ Ooh ♪
1610
01:43:19,369 --> 01:43:20,369
Lucy Gray!
1611
01:43:21,369 --> 01:43:22,970
-Lucy Gray!
-Billy Taupe!
1612
01:43:24,003 --> 01:43:25,735
You're sounding
kind of thin, Lucy Gray.
1613
01:43:25,768 --> 01:43:26,869
Billy! Billy!
1614
01:43:26,902 --> 01:43:29,635
You're all sounding thin
without me. No?
1615
01:43:29,668 --> 01:43:30,902
-Billy!
-I've got it.
1616
01:43:31,768 --> 01:43:33,169
Billy!
1617
01:43:33,902 --> 01:43:35,902
Billy!
1618
01:43:35,936 --> 01:43:38,802
You swore you wouldn't play
with them again, Billy Taupe.
1619
01:43:40,635 --> 01:43:41,668
Come on.
1620
01:43:41,702 --> 01:43:43,469
Settle down, settle down.
1621
01:43:48,667 --> 01:43:49,901
I know you miss me, Lucy Gray.
1622
01:43:49,935 --> 01:43:51,302
Get your hands
off me right now.
1623
01:43:51,336 --> 01:43:52,535
Get your hands off me, Billy.
1624
01:43:52,568 --> 01:43:53,667
Get your hands off me,
Billy Taupe.
1625
01:43:53,701 --> 01:43:54,801
After what you did to me,
1626
01:43:54,834 --> 01:43:56,069
you get your hands
off me right now.
1627
01:43:56,102 --> 01:43:57,634
Or I swear I will take a snake
and I will...
1628
01:43:57,667 --> 01:43:58,902
Don't touch her!
1629
01:44:02,002 --> 01:44:03,035
Coryo, stop!
1630
01:44:03,069 --> 01:44:05,002
-Get off me, get off me!
-What are you, crazy?
1631
01:44:05,035 --> 01:44:06,468
Come on.
We gotta get out of here.
1632
01:44:18,001 --> 01:44:20,001
Who'd have thought
I'd have to save you?
1633
01:44:25,368 --> 01:44:26,700
She's here.
1634
01:44:27,502 --> 01:44:28,766
She's alive.
1635
01:44:30,633 --> 01:44:32,700
♪ Are you
1636
01:44:33,201 --> 01:44:35,700
♪ Are you
1637
01:44:35,733 --> 01:44:39,400
♪ Coming to the tree?
1638
01:44:39,434 --> 01:44:42,601
♪ Where they strung up a man
1639
01:44:44,501 --> 01:44:49,068
♪ They say who murdered three
1640
01:44:49,101 --> 01:44:53,868
♪ Strange thingsdid happen here
1641
01:44:53,901 --> 01:44:58,467
♪ No stranger would it be
1642
01:44:58,501 --> 01:45:03,633
♪ If we met up at midnight
1643
01:45:03,666 --> 01:45:10,200
♪ In the hanging tree ♪
1644
01:45:14,566 --> 01:45:16,367
They said
I might find you out here.
1645
01:45:19,200 --> 01:45:20,200
Sorry, I...
1646
01:45:23,134 --> 01:45:25,665
I still got
one foot in the arena.
1647
01:45:31,600 --> 01:45:33,133
Your hair,
1648
01:45:33,566 --> 01:45:34,867
that uniform...
1649
01:45:34,900 --> 01:45:36,632
I thought you were dead.
1650
01:45:36,665 --> 01:45:38,366
Yeah, I thought I was too.
1651
01:45:40,199 --> 01:45:44,366
But your dean, Highbottom,
he had them send me home.
1652
01:45:45,099 --> 01:45:46,299
Highbottom did?
1653
01:45:46,333 --> 01:45:48,731
Put me on a train himself,
gave me some money.
1654
01:45:48,764 --> 01:45:50,631
He said they'd sent you to 8.
1655
01:45:50,664 --> 01:45:52,199
For breaking their rules.
1656
01:45:53,466 --> 01:45:54,664
Saving your life.
1657
01:45:55,366 --> 01:45:56,698
But I gave them my last cent
1658
01:45:56,731 --> 01:45:58,366
so that I could come here to 12.
1659
01:45:59,999 --> 01:46:02,032
Because I had to
try to find you.
1660
01:46:02,066 --> 01:46:03,966
Your dean, he...
1661
01:46:04,932 --> 01:46:07,032
he told me
the strangest thing. He...
1662
01:46:10,098 --> 01:46:13,132
He said he was glad
that I survived you.
1663
01:46:14,232 --> 01:46:16,832
He told you what I did
to that boy in the arena?
1664
01:46:21,198 --> 01:46:22,965
I didn't have a choice.
1665
01:46:22,998 --> 01:46:24,931
-That little girl, Dill...
-I know.
1666
01:46:24,965 --> 01:46:26,398
I thought it'd be
one of the others...
1667
01:46:26,432 --> 01:46:28,465
-maybe Coral...
-Hey.
1668
01:46:28,499 --> 01:46:30,165
You are not a killer, Lucy Gray.
1669
01:46:30,198 --> 01:46:31,332
Yes, I am.
1670
01:46:34,298 --> 01:46:35,898
Both of us are now.
1671
01:46:37,998 --> 01:46:38,998
You're safe.
1672
01:46:59,764 --> 01:47:01,364
Your Peacekeeper friends.
1673
01:47:02,131 --> 01:47:03,164
I'll handle this.
1674
01:47:03,197 --> 01:47:05,131
They'll be here
about the fight last night.
1675
01:47:07,264 --> 01:47:09,030
Hey, they can't see us together.
1676
01:47:10,597 --> 01:47:12,364
There's a lake out in the woods.
1677
01:47:14,563 --> 01:47:16,930
Nobody knows
much of it except us Covey.
1678
01:47:18,530 --> 01:47:19,897
Meet me here tomorrow,
we'll go.
1679
01:47:20,563 --> 01:47:22,930
We can be free out there.
1680
01:47:22,964 --> 01:47:24,597
Maude Ivory, you got my guitar?
1681
01:47:24,629 --> 01:47:26,196
-Yeah.
-Thanks, honey.
1682
01:47:33,530 --> 01:47:34,662
I can put something together.
1683
01:47:34,697 --> 01:47:36,763
- All right.
- Yeah.
1684
01:47:36,797 --> 01:47:38,230
Your boy is coming.
1685
01:47:38,629 --> 01:47:39,863
See you later.
1686
01:47:41,662 --> 01:47:43,396
Hey, you're back.
1687
01:47:44,330 --> 01:47:46,396
How's Lucy Gray?
1688
01:47:46,430 --> 01:47:50,896
Figured you'd be a while,
so I decided to explore town.
1689
01:47:50,929 --> 01:47:52,330
Oh.
1690
01:47:52,363 --> 01:47:54,029
With Billy Taupe?
1691
01:47:54,063 --> 01:47:56,096
And who's the other guy
with him?
1692
01:47:56,130 --> 01:47:58,395
I remember that
from the Academy.
1693
01:47:58,429 --> 01:48:00,096
Watching you watch everyone.
1694
01:48:01,029 --> 01:48:03,130
Carefully choosing
when to weigh in.
1695
01:48:03,163 --> 01:48:04,562
Are you trying
to help these people?
1696
01:48:04,596 --> 01:48:06,596
Don't you think they need help?
1697
01:48:06,628 --> 01:48:08,096
They lost the war, Sejanus.
1698
01:48:08,130 --> 01:48:12,029
A war they started
that made your family rich.
1699
01:48:12,929 --> 01:48:14,696
I am not about to throw away
1700
01:48:14,729 --> 01:48:16,962
any chance I might have
of getting home someday
1701
01:48:16,995 --> 01:48:18,928
just because
you feel a bit guilty.
1702
01:48:20,629 --> 01:48:22,562
You understand?
1703
01:48:22,596 --> 01:48:24,662
♪ Oft I'd heard
1704
01:48:24,696 --> 01:48:27,529
♪ Of Lucy Gray
1705
01:48:27,562 --> 01:48:31,862
♪ And when I cross the wild
1706
01:48:31,895 --> 01:48:36,928
♪ A chanceto see at break of day
1707
01:48:36,962 --> 01:48:39,129
♪ The solitary child
1708
01:48:40,561 --> 01:48:45,095
♪ And thenan open field they crossed
1709
01:48:45,129 --> 01:48:50,228
♪ The markswere still the same
1710
01:48:50,261 --> 01:48:52,528
♪ They tracked them on
1711
01:48:52,561 --> 01:48:55,061
♪ Not ever lost
1712
01:48:55,094 --> 01:48:59,994
♪ And to the bridge they came
1713
01:49:00,027 --> 01:49:05,061
♪ They followedfrom the snowy bank
1714
01:49:05,094 --> 01:49:09,361
♪ Those footmarks one by one
1715
01:49:10,727 --> 01:49:14,927
♪ Into the middle of the plank
1716
01:49:14,961 --> 01:49:18,094
♪ And further there were none
1717
01:49:19,727 --> 01:49:25,293
♪ Yet somemaintain that to this day
1718
01:49:25,327 --> 01:49:30,061
♪ She is a living child
1719
01:49:30,093 --> 01:49:35,460
♪ That you maysee sweet Lucy Gray
1720
01:49:35,494 --> 01:49:38,860
♪ Upon the lonesome wild ♪
1721
01:49:43,561 --> 01:49:45,627
I've never seen
those birds before.
1722
01:49:45,660 --> 01:49:48,360
Mockingjays, we call 'em.
1723
01:49:50,227 --> 01:49:51,826
Does she survive?
1724
01:49:52,960 --> 01:49:56,293
Lucy Gray, in the song?
The footprints?
1725
01:49:56,327 --> 01:49:58,026
Maybe she flew away.
1726
01:49:58,060 --> 01:50:00,359
I'm sure
she's out there somewhere.
1727
01:50:00,392 --> 01:50:01,993
She's a survivor.
1728
01:50:02,026 --> 01:50:04,193
But it's a mystery, sweetheart.
1729
01:50:05,093 --> 01:50:06,192
Just like me.
1730
01:50:07,594 --> 01:50:09,026
I brought you something.
1731
01:50:15,459 --> 01:50:16,959
It was my mother's.
1732
01:50:18,659 --> 01:50:20,159
I'd like for you to have it.
1733
01:50:22,192 --> 01:50:23,659
Mmm.
1734
01:50:24,493 --> 01:50:26,725
It still smells like roses.
1735
01:50:28,493 --> 01:50:29,692
Thank you.
1736
01:50:30,560 --> 01:50:33,059
I'll take good care of it,
I promise.
1737
01:50:33,092 --> 01:50:35,792
You must miss your family
so much out here.
1738
01:50:36,593 --> 01:50:37,825
I do.
1739
01:50:38,725 --> 01:50:39,859
I worry about them all the time.
1740
01:50:39,892 --> 01:50:42,092
Would you
really go back, though?
1741
01:50:43,159 --> 01:50:45,025
If you could?
1742
01:50:45,059 --> 01:50:46,159
To the Capitol?
1743
01:50:46,191 --> 01:50:47,425
I have to.
1744
01:50:47,458 --> 01:50:48,859
It's where I belong.
1745
01:50:50,091 --> 01:50:52,593
But I hope
you'll come back with me.
1746
01:50:52,625 --> 01:50:54,559
Capitol's not for me.
1747
01:50:54,593 --> 01:50:57,758
At least it's civilized.
Has order.
1748
01:50:57,792 --> 01:50:59,825
The Hunger Games are order?
1749
01:51:00,593 --> 01:51:02,024
No.
1750
01:51:02,058 --> 01:51:03,291
No, of course not.
1751
01:51:04,625 --> 01:51:07,493
What if this
was our life, Coriolanus?
1752
01:51:07,526 --> 01:51:08,824
Out here.
1753
01:51:10,358 --> 01:51:12,624
Waking up whenever.
1754
01:51:12,657 --> 01:51:14,991
Catching our own food,
living out by a lake.
1755
01:51:15,024 --> 01:51:18,291
I mean, would
you still feel a need
for the Capitol even then?
1756
01:51:18,325 --> 01:51:19,390
Uh...
1757
01:51:21,024 --> 01:51:23,525
-Did you two just pick this?
-Yep.
1758
01:51:23,558 --> 01:51:24,791
Thank you.
1759
01:51:27,757 --> 01:51:29,724
Well, it's a little early yet,
Maude Ivory.
1760
01:51:30,492 --> 01:51:32,390
- No.
- No.
1761
01:51:32,424 --> 01:51:33,724
Early for what?
1762
01:51:34,525 --> 01:51:35,957
To eat the roots.
1763
01:51:37,057 --> 01:51:39,990
Pretty little thing,
but it's determined.
1764
01:51:40,023 --> 01:51:41,957
Some people call it
"swamp potato."
1765
01:51:41,990 --> 01:51:45,756
But I think "katniss" has
a much nicer ring, don't you?
1766
01:51:50,124 --> 01:51:51,990
Hey, grab the rods, CC?
1767
01:51:52,023 --> 01:51:53,857
We could use
some more fish at home.
1768
01:51:58,389 --> 01:51:59,990
He misses Billy Taupe.
1769
01:52:01,923 --> 01:52:02,990
Do you?
1770
01:52:05,389 --> 01:52:07,256
Not since the Reaping, no.
1771
01:52:09,457 --> 01:52:11,323
I can't trust him anymore.
1772
01:52:12,323 --> 01:52:13,923
Trust is everything.
1773
01:52:15,223 --> 01:52:16,823
It's everything to me.
1774
01:52:18,922 --> 01:52:20,723
More important even than love.
1775
01:52:21,889 --> 01:52:24,256
Without trust, you might
as well be dead to me.
1776
01:52:25,623 --> 01:52:27,623
You can trust me.
I promise you that.
1777
01:52:27,655 --> 01:52:29,557
If you can trust
anyone in this world,
1778
01:52:29,590 --> 01:52:30,856
you can trust me.
1779
01:52:34,490 --> 01:52:36,022
You can trust me too.
1780
01:52:41,355 --> 01:52:42,355
Private Snow?
1781
01:52:43,288 --> 01:52:44,288
Come with us.
1782
01:52:55,955 --> 01:52:57,423
Snow.
1783
01:52:57,456 --> 01:52:58,755
I received the results
1784
01:52:58,789 --> 01:53:01,155
from your aptitude tests
this morning.
1785
01:53:01,188 --> 01:53:03,288
Looked over your
training records too.
1786
01:53:03,322 --> 01:53:04,988
Your performance is exemplary.
1787
01:53:05,021 --> 01:53:07,188
Well, half the other recruits
can't read, sir.
1788
01:53:07,222 --> 01:53:11,621
You're General
Crassus Snow's boy.
1789
01:53:12,988 --> 01:53:15,423
What did you do to end up here?
1790
01:53:15,455 --> 01:53:17,422
I made an enemy, sir.
1791
01:53:17,455 --> 01:53:18,821
In the Capitol.
1792
01:53:18,855 --> 01:53:22,688
I've made a career out of
ruining my enemies' plans.
1793
01:53:22,721 --> 01:53:24,388
I'm gonna reassign you
1794
01:53:24,422 --> 01:53:26,254
to officer training
in District 2.
1795
01:53:26,287 --> 01:53:28,187
You'll earn a real wage.
1796
01:53:28,221 --> 01:53:31,121
Maybe even have another shot
at the Capitol one day.
1797
01:53:31,154 --> 01:53:33,388
Train leaves in 10 days.
1798
01:53:33,422 --> 01:53:35,287
Keep a clean record,
1799
01:53:35,322 --> 01:53:38,854
you'll never see anyone
from District 12 again.
1800
01:53:42,187 --> 01:53:44,221
Is there a problem?
1801
01:53:44,254 --> 01:53:47,121
This is an honor, Private.
Not an option.
1802
01:53:47,653 --> 01:53:48,854
Yes, sir.
1803
01:53:49,987 --> 01:53:50,987
Thank you.
1804
01:53:53,554 --> 01:53:55,653
- Coryo?
- Tigris?
1805
01:53:57,387 --> 01:53:58,421
Coryo!
1806
01:53:58,454 --> 01:54:00,920
Tigris.
1807
01:54:01,454 --> 01:54:02,653
Your curls!
1808
01:54:02,687 --> 01:54:04,954
Yeah, I know.
1809
01:54:06,454 --> 01:54:07,653
Where are you?
1810
01:54:08,220 --> 01:54:09,253
Coryo, we're fine.
1811
01:54:09,287 --> 01:54:11,053
Tigris, where are you?
1812
01:54:14,588 --> 01:54:16,854
We had to move out.
1813
01:54:16,887 --> 01:54:19,354
We're renting this placejust for right now.
1814
01:54:19,387 --> 01:54:20,521
They evicted you?
1815
01:54:20,554 --> 01:54:23,120
Listen. I'm fine.
1816
01:54:23,153 --> 01:54:24,153
Grandma'am is fine.
1817
01:54:24,186 --> 01:54:27,588
I really don'twant you to worry, okay?
1818
01:54:27,620 --> 01:54:30,186
I think I found
a way out of here.
1819
01:54:30,220 --> 01:54:32,853
I just have to make it
through Officer Training in 2.
1820
01:54:32,886 --> 01:54:35,786
And then I can make my way
back to the Capitol.
1821
01:54:35,819 --> 01:54:37,853
-I will fix this.
-Okay.
1822
01:54:38,619 --> 01:54:39,919
I'm gonna be home soon.
1823
01:54:39,953 --> 01:54:41,553
I promise.
1824
01:54:41,587 --> 01:54:43,253
Don't make me hope.
1825
01:55:07,320 --> 01:55:08,751
Secure! Good to go!
1826
01:55:27,618 --> 01:55:30,486
Whatever it is you're doing,
you need to stop it.
1827
01:55:30,519 --> 01:55:31,751
-What are you...
-Don't.
1828
01:55:31,785 --> 01:55:34,618
I saw you talking
to that woman in the jail.
1829
01:55:34,651 --> 01:55:35,951
If I don't report you now...
1830
01:55:35,984 --> 01:55:37,651
You don't know
anything to report.
1831
01:55:37,685 --> 01:55:40,051
They know
we're friends, Sejanus.
1832
01:55:40,084 --> 01:55:41,751
You're gonna
get us both killed.
1833
01:55:41,784 --> 01:55:43,618
You told me
I could do something.
1834
01:55:43,651 --> 01:55:46,352
You told me
I could make a difference.
1835
01:55:48,252 --> 01:55:50,319
There's a group of locals
that are getting
1836
01:55:50,352 --> 01:55:52,051
-out of District 12 for good.
-Don't. Stop talking.
1837
01:55:52,084 --> 01:55:54,017
-I can't hear this.
-Listen to me.
1838
01:55:59,252 --> 01:56:00,917
They're going up north
1839
01:56:00,951 --> 01:56:03,784
to start a new life
far away from Panem.
1840
01:56:04,717 --> 01:56:05,951
They need money for supplies.
1841
01:56:05,984 --> 01:56:08,218
They told me I could go
if I got it for them.
1842
01:56:08,251 --> 01:56:09,384
You could come with us.
1843
01:56:09,418 --> 01:56:11,318
You're giving money
to the locals.
1844
01:56:11,351 --> 01:56:13,684
Are you out of your mind?
They're all rebels.
1845
01:56:13,717 --> 01:56:15,351
I can't stay here. I won't.
1846
01:56:15,384 --> 01:56:17,617
They're not planning on doing
anything dangerous, okay?
1847
01:56:17,650 --> 01:56:19,251
It's all dangerous.
1848
01:56:19,284 --> 01:56:22,218
They're just doing what
anybody else would do, Coryo.
1849
01:56:22,251 --> 01:56:25,050
The leader, Spruce, he wants
to get his sister, Lil,
1850
01:56:25,083 --> 01:56:26,184
out of jail on base.
1851
01:56:26,218 --> 01:56:27,318
Hoff is going to execute her
1852
01:56:27,351 --> 01:56:29,649
just because she knows the man
that they killed.
1853
01:56:29,683 --> 01:56:30,916
It's wrong.
1854
01:56:30,950 --> 01:56:32,318
I'm gonna help them get her out.
1855
01:56:32,351 --> 01:56:34,649
-It's treason, Sejanus.
-Nobody's gonna get hurt.
1856
01:56:34,683 --> 01:56:37,284
I'm just doing what you
told me to do at the arena.
1857
01:56:37,318 --> 01:56:38,716
I was just trying
to save you
1858
01:56:38,749 --> 01:56:41,118
the first time you did
something stupid enough
1859
01:56:41,151 --> 01:56:42,616
to ruin my life.
1860
01:56:43,883 --> 01:56:46,484
What if they catch you
bringing this woman off base?
1861
01:56:46,517 --> 01:56:48,484
It's worth the risk
to do the right thing.
1862
01:56:48,517 --> 01:56:49,749
For you.
1863
01:56:49,783 --> 01:56:51,383
Your father will just
buy your way out of it
1864
01:56:51,417 --> 01:56:52,783
like he always does,
1865
01:56:52,816 --> 01:56:55,683
while I'll be hung
just for knowing you.
1866
01:56:57,082 --> 01:56:58,082
Please.
1867
01:56:58,915 --> 01:57:01,417
Don't make me rescue you again.
1868
01:57:01,450 --> 01:57:03,748
I don't need you
to rescue me, Coryo.
1869
01:57:24,015 --> 01:57:25,549
They're just doing
1870
01:57:25,583 --> 01:57:27,349
what anybody elsewould do, Coryo.
1871
01:57:27,382 --> 01:57:28,748
The leader, Spruce,
1872
01:57:28,782 --> 01:57:30,549
he wants to get his sister,Lil, out of jail...
1873
01:57:57,282 --> 01:58:01,149
♪ Everyone's bornas clean as a whistle
1874
01:58:04,482 --> 01:58:06,781
♪ As fresh as a daisy
1875
01:58:06,814 --> 01:58:08,948
♪ And not a bit crazy
1876
01:58:08,981 --> 01:58:12,914
♪ Staying that way'sa hard row for hoeing
1877
01:58:12,948 --> 01:58:15,281
♪ As rough as a briar
1878
01:58:15,315 --> 01:58:18,115
♪ Like walking through fire
1879
01:58:20,614 --> 01:58:22,681
♪ This world, it's dark
1880
01:58:22,714 --> 01:58:25,215
♪ This world, it's scary
1881
01:58:25,248 --> 01:58:26,646
♪ I've taken some hits
1882
01:58:26,680 --> 01:58:29,215
♪ So no wonder I'm wary
1883
01:58:29,248 --> 01:58:32,913
♪ It's why I need you
1884
01:58:32,947 --> 01:58:38,115
♪ You're as pure as the driven
1885
01:58:38,148 --> 01:58:40,780
♪ Snow
1886
01:58:41,514 --> 01:58:45,746
♪ Oh
1887
01:58:46,214 --> 01:58:48,980
♪ Oh
1888
01:58:55,380 --> 01:58:59,646
♪ Cold and clean
1889
01:58:59,680 --> 01:59:03,646
♪ Swirling over my skin
1890
01:59:03,680 --> 01:59:07,879
♪ You clothe me
1891
01:59:07,912 --> 01:59:11,645
♪ You soak right in
1892
01:59:11,679 --> 01:59:16,013
♪ This world, it's cruelwith troubles aplenty
1893
01:59:16,047 --> 01:59:20,645
♪ You asked me two reasonsI got three and twenty
1894
01:59:20,679 --> 01:59:22,180
♪ For why I trust you
1895
01:59:22,214 --> 01:59:24,546
Billy, what
the hell are you doing?
1896
01:59:24,580 --> 01:59:29,712
♪ You're as pure as the driven
1897
01:59:29,745 --> 01:59:32,079
♪ Snow ♪
1898
01:59:32,113 --> 01:59:34,645
You said that money
was for supplies to get north.
1899
01:59:34,679 --> 01:59:35,745
These are supplies.
1900
01:59:35,779 --> 01:59:37,079
What, did you think
this was a game?
1901
01:59:37,113 --> 01:59:38,513
You said that
nobody was gonna get hurt.
1902
01:59:38,546 --> 01:59:39,612
- That isn't part of the deal.
- Hey.
1903
01:59:40,712 --> 01:59:41,946
Hey, stop!
1904
01:59:42,911 --> 01:59:44,679
What are you doing?
Guns, Sejanus?
1905
01:59:44,711 --> 01:59:47,413
I didn't know there
was gonna be weapons,
Coryo. They lied to me.
1906
01:59:47,446 --> 01:59:48,979
You thought they'd be honest?
1907
01:59:49,012 --> 01:59:50,911
Are you crazy? There are
Peacekeepers right out there.
1908
01:59:50,946 --> 01:59:52,979
There's another one
in here now, too.
1909
01:59:53,012 --> 01:59:54,545
Okay, wait.
1910
01:59:54,579 --> 01:59:55,678
And the mayor's daughter?
1911
01:59:55,711 --> 01:59:57,545
Hey, it's okay, Spruce.
He's with me.
1912
01:59:57,579 --> 01:59:59,479
I told him to come in here.
He's gonna help.
1913
01:59:59,512 --> 02:00:00,912
-Hey, where'd...
-Wait, wait, wait.
1914
02:00:00,946 --> 02:00:03,079
You invite
the whole town, Plinth?
1915
02:00:03,113 --> 02:00:04,146
She's okay, Spruce.
1916
02:00:04,179 --> 02:00:05,912
She's joining us too.
She's with me.
1917
02:00:05,946 --> 02:00:06,979
She what?
1918
02:00:07,012 --> 02:00:09,046
Quiet down, Mayfair.
I'll explain later.
1919
02:00:09,079 --> 02:00:12,278
I think I'm done listening
to your explanations.
1920
02:00:12,312 --> 02:00:14,345
She's not going anywhere.
1921
02:00:14,378 --> 02:00:15,778
And neither are you.
1922
02:00:15,811 --> 02:00:18,078
My pa's gonna string
y'all up for this.
1923
02:00:18,112 --> 02:00:18,945
Stop!
1924
02:00:18,978 --> 02:00:20,078
She'll tell everyone, you idiot.
1925
02:00:20,112 --> 02:00:21,611
-She'll get us all hung.
-He's right.
1926
02:00:21,644 --> 02:00:23,711
No, she won't, Spruce.
She's all talk, no action.
1927
02:00:23,743 --> 02:00:25,710
What do you think, Lucy Gray?
1928
02:00:26,412 --> 02:00:28,045
Am I all talk, no action?
1929
02:00:28,078 --> 02:00:31,345
Hey, how'd you enjoy
the Capitol, by the way?
1930
02:00:32,610 --> 02:00:34,278
See y'all
at the Hanging Tree.
1931
02:00:34,312 --> 02:00:35,312
No, no!
1932
02:00:36,578 --> 02:00:38,011
Wait.
1933
02:00:40,511 --> 02:00:42,112
Mayfair!
1934
02:00:42,145 --> 02:00:45,011
♪ Keep onthe sunny side of life... ♪
1935
02:00:47,411 --> 02:00:49,544
Coriolanus, what
did you just do?
1936
02:00:49,578 --> 02:00:51,444
Well, you just shot
the mayor's daughter, son.
1937
02:00:51,478 --> 02:00:52,677
What did you just do?
1938
02:00:52,710 --> 02:00:54,643
If you weren't a rebel before,
you are now.
1939
02:00:54,677 --> 02:00:56,544
-You killed her.
-Quiet, Billy Taupe.
1940
02:00:56,578 --> 02:00:57,743
You're all right.
1941
02:00:57,777 --> 02:00:58,944
You and me,
we're gonna be all right.
1942
02:00:58,977 --> 02:01:00,311
No one is gonna
think this was us.
1943
02:01:00,344 --> 02:01:02,311
You reckon you're just gonna
walk out of here free?
1944
02:01:03,610 --> 02:01:05,776
-Dump this on me, maybe?
-I said, pipe down.
1945
02:01:05,809 --> 02:01:08,742
You got a surprise
coming, Capitol boy.
1946
02:01:08,776 --> 02:01:11,511
If I'm gonna swing for this,
you swing with me.
1947
02:01:14,244 --> 02:01:16,211
Oh!
1948
02:01:16,244 --> 02:01:18,676
- I didn't trust him anyway.
- Billy Taupe!
1949
02:01:18,709 --> 02:01:21,144
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1950
02:01:21,177 --> 02:01:23,609
You're gonna go
back out on that stage
and you're gonna sing.
1951
02:01:23,642 --> 02:01:25,210
You're gonna sing
like nothing is wrong.
1952
02:01:25,243 --> 02:01:26,676
And I'm gonna find us
a way out of this, okay?
1953
02:01:26,709 --> 02:01:29,176
-Okay. Okay.
-Okay? I swear. I swear.
1954
02:01:29,210 --> 02:01:30,310
Go. Go.
1955
02:01:31,376 --> 02:01:33,944
Get rid of these guns. Go.
1956
02:01:33,976 --> 02:01:35,210
Go, Spruce, go.
1957
02:01:35,243 --> 02:01:36,543
It wasn't supposed
to be like this.
1958
02:01:36,577 --> 02:01:37,809
Nobody was supposed to get hurt.
1959
02:01:37,844 --> 02:01:39,676
-For once, shut up.
-It's all my fault!
1960
02:01:39,709 --> 02:01:41,276
All of this is your fault.
1961
02:01:41,310 --> 02:01:43,976
It's only gonna get
worse if you don't
pull yourself together.
1962
02:01:44,009 --> 02:01:46,443
If you breathe a word now,
both of us, we're finished.
1963
02:01:46,477 --> 02:01:47,843
So we go back out there
1964
02:01:47,876 --> 02:01:50,410
and we act like
nothing is wrong.
1965
02:01:50,443 --> 02:01:51,943
- I don't know...
- Hey.
1966
02:01:53,276 --> 02:01:54,909
Hey, look at me.
1967
02:01:54,943 --> 02:01:57,741
You have to
pull yourself together.
You have to pull it together.
1968
02:01:57,775 --> 02:01:59,641
You came here for me, right?
1969
02:02:00,576 --> 02:02:01,843
We're brothers?
1970
02:02:02,442 --> 02:02:03,843
Brothers.
1971
02:02:03,876 --> 02:02:08,476
So whatever you've done,
I swear I will keep you safe.
1972
02:02:08,509 --> 02:02:11,608
Those guns were
the only loose end
besides the four of us.
1973
02:02:11,641 --> 02:02:13,042
So we're gonna be okay.
1974
02:02:13,741 --> 02:02:15,741
Okay? Not a word.
1975
02:02:15,776 --> 02:02:16,843
-Okay.
-Okay?
1976
02:02:23,042 --> 02:02:24,675
- Hey, Beanie.
- Yeah?
1977
02:02:24,707 --> 02:02:26,842
Who's that girl
you were dancing with, man?
1978
02:02:26,875 --> 02:02:28,640
I think her name was Josie.
1979
02:02:28,674 --> 02:02:31,509
Come on, everybody, up!
Everybody up!
1980
02:02:31,541 --> 02:02:34,142
-Let's go!
-Smiley, what's going on?
1981
02:02:35,375 --> 02:02:36,908
Hoff is losing his mind.
1982
02:02:36,942 --> 02:02:38,808
The mayor's daughter got shot,
and her boyfriend, too.
1983
02:02:38,842 --> 02:02:40,775
He's sending out
every grunt we've got,
1984
02:02:40,808 --> 02:02:42,341
to find the guns that did it.
1985
02:02:47,274 --> 02:02:51,108
It is our duty to keep peace
in this district.
1986
02:02:51,141 --> 02:02:54,007
So these murderers
shall be brought to justice.
1987
02:02:54,041 --> 02:02:56,274
We shall find
their murder weapons.
1988
02:02:56,308 --> 02:02:59,475
If the killers are stillin Panem's grasp,
1989
02:02:59,508 --> 02:03:02,108
they will hangbefore the week is out.
1990
02:03:03,374 --> 02:03:05,308
Right there.
Don't move, all right?
1991
02:03:05,341 --> 02:03:06,541
Check the other one.
1992
02:03:06,575 --> 02:03:07,639
I didn't do anything!
1993
02:03:07,673 --> 02:03:09,574
Go!
1994
02:03:09,606 --> 02:03:10,673
Backs to the wall!
1995
02:03:10,706 --> 02:03:12,108
These are children, please!
1996
02:03:13,907 --> 02:03:15,341
- Clear!
- Clear!
1997
02:03:25,108 --> 02:03:26,207
Are you okay?
1998
02:03:26,240 --> 02:03:28,474
The mayor's going
to get me killed, Coriolanus.
1999
02:03:28,507 --> 02:03:29,807
He already thinks it was me.
2000
02:03:29,841 --> 02:03:31,606
Billy Taupe, Mayfair, both dead.
2001
02:03:31,639 --> 02:03:33,774
If they catch Spruce now,
or Sejanus talks...
2002
02:03:33,807 --> 02:03:36,874
-Sejanus won't talk.
-How do you know that?
2003
02:03:36,906 --> 02:03:38,307
They torture
the people they catch
2004
02:03:38,340 --> 02:03:39,373
for information here.
2005
02:03:39,407 --> 02:03:40,940
Even Peacekeepers.
2006
02:03:40,973 --> 02:03:42,073
I'm sorry.
2007
02:03:42,639 --> 02:03:43,840
I'm so sorry.
2008
02:03:43,873 --> 02:03:45,672
I should have dealt
with those guns myself.
2009
02:03:46,207 --> 02:03:48,407
And Mayfair...
2010
02:03:48,440 --> 02:03:49,507
I just wasn't
thinking straight.
2011
02:03:49,540 --> 02:03:51,474
I have to run. North.
2012
02:03:51,507 --> 02:03:53,440
Like Billy Taupe
and the others talked about.
2013
02:03:53,473 --> 02:03:54,873
Away from the districts.
2014
02:03:54,906 --> 02:03:56,473
If I stay here now,
I'm as good as dead, too.
2015
02:03:56,506 --> 02:03:57,806
What about the Covey?
2016
02:03:57,840 --> 02:03:59,706
They can look after each other.
2017
02:04:00,840 --> 02:04:02,840
I just wanted to say goodbye.
2018
02:04:07,439 --> 02:04:09,239
I'll come with you.
2019
02:04:09,272 --> 02:04:11,239
-What about your family?
-Look.
2020
02:04:11,272 --> 02:04:14,139
I just learned Hoff
is sending me to 2
for Officer Training
2021
02:04:14,172 --> 02:04:16,272
-but none of that matters now.
-You were gonna leave.
2022
02:04:16,306 --> 02:04:18,539
It's all Panem.
2023
02:04:18,573 --> 02:04:21,473
As soon as they find that gun,
they'll hang me.
2024
02:04:21,506 --> 02:04:23,172
No matter which district I'm in.
2025
02:04:24,372 --> 02:04:25,638
When can you go?
2026
02:04:28,672 --> 02:04:30,139
Tomorrow.
2027
02:04:30,172 --> 02:04:31,339
-Dawn.
-Okay.
2028
02:04:32,872 --> 02:04:33,872
Okay.
2029
02:04:35,772 --> 02:04:39,039
Meet me at the Hanging Tree.
First light.
2030
02:04:47,705 --> 02:04:48,738
Whoo-hoo!
2031
02:04:48,772 --> 02:04:51,071
We got one.
I think we got one.
2032
02:04:53,205 --> 02:04:55,305
They say his name is Spruce.
2033
02:05:00,171 --> 02:05:01,738
Three years...
2034
02:05:01,771 --> 02:05:05,038
I fought for the Capitol
during the war.
2035
02:05:05,071 --> 02:05:07,038
I've been angry.
2036
02:05:07,071 --> 02:05:10,704
But this is the first time
I've felt ashamed.
2037
02:05:10,737 --> 02:05:12,771
Get the other one up here.
2038
02:05:27,071 --> 02:05:28,137
Coryo.
2039
02:05:29,237 --> 02:05:30,370
Coryo. Coryo.
2040
02:05:30,404 --> 02:05:32,804
The Capitol has
received word via jabberjay
2041
02:05:32,838 --> 02:05:36,170
that these two men conspired
to break into our base's jail
2042
02:05:36,204 --> 02:05:37,970
and flee north
2043
02:05:38,003 --> 02:05:41,404
to release this terrorist
from captivity.
2044
02:05:41,437 --> 02:05:45,637
I'd expect this of a rebel
but not from one of our own.
2045
02:05:45,670 --> 02:05:48,537
This is treason,
plain and simple.
2046
02:05:48,572 --> 02:05:50,170
Play the recording!
2047
02:05:50,204 --> 02:05:51,571
The leader, Spruce,
2048
02:05:51,603 --> 02:05:53,003
he wantsto get his sister, Lil,
2049
02:05:53,037 --> 02:05:54,603
out of jail on base. Hoff isgoing to execute her...
2050
02:05:54,636 --> 02:05:55,736
No, Coryo. Coryo, help!
2051
02:05:55,770 --> 02:05:57,337
...just becauseshe knows the man
2052
02:05:57,369 --> 02:05:59,304
-that they killed. It's wrong.- No, no, no! Ma! Help! Ma!
2053
02:05:59,336 --> 02:06:00,571
Ma!
2054
02:06:03,636 --> 02:06:04,837
Help!
2055
02:06:06,336 --> 02:06:08,236
Ma! Ma!
2056
02:06:08,269 --> 02:06:09,303
No, no!
2057
02:06:09,336 --> 02:06:12,803
Ma! Ma! Ma!
2058
02:06:15,269 --> 02:06:17,969
Help! Ma! Help!
2059
02:06:55,402 --> 02:06:56,602
No.
2060
02:06:59,469 --> 02:07:00,735
I'm sorry.
2061
02:07:01,901 --> 02:07:03,035
I'm sorry.
2062
02:07:11,402 --> 02:07:12,634
♪ Are you
2063
02:07:13,368 --> 02:07:15,235
♪ Are you
2064
02:07:15,268 --> 02:07:17,935
♪ Coming to the tree
2065
02:07:17,968 --> 02:07:21,868
♪ Where they strung up a man
2066
02:07:21,901 --> 02:07:25,935
♪ They say who murdered three
2067
02:07:25,968 --> 02:07:29,835
♪ Strange thingsdid happen here
2068
02:07:29,868 --> 02:07:33,367
♪ No stranger would it be
2069
02:07:33,401 --> 02:07:37,634
♪ If we met up at midnight
2070
02:07:37,668 --> 02:07:42,733
♪ In the Hanging Tree
2071
02:07:43,334 --> 02:07:44,767
♪ Are you
2072
02:07:45,267 --> 02:07:47,234
♪ Are you
2073
02:07:47,267 --> 02:07:50,401
♪ Coming to the tree
2074
02:07:50,435 --> 02:07:53,700
♪ Where the dead man called out
2075
02:07:53,733 --> 02:07:56,834
♪ For his love to flee?
2076
02:07:56,867 --> 02:08:00,468
♪ Strange thingsdid happen here
2077
02:08:00,501 --> 02:08:03,468
♪ No stranger would it be
2078
02:08:03,501 --> 02:08:07,501
♪ If we met up at midnight
2079
02:08:07,534 --> 02:08:09,534
♪ In the Hanging Tree ♪
2080
02:08:09,568 --> 02:08:12,200
Are you
thinkin' about Sejanus?
2081
02:08:12,233 --> 02:08:14,600
I just wish there was more
I could've done.
2082
02:08:18,133 --> 02:08:20,233
I'm sorry
you have to leave this place.
2083
02:08:21,434 --> 02:08:23,568
Yeah, I'll miss the Covey.
2084
02:08:23,600 --> 02:08:25,699
Hope they'll follow me
someday, though.
2085
02:08:27,866 --> 02:08:29,632
You know what I won't miss?
2086
02:08:30,501 --> 02:08:31,699
People.
2087
02:08:32,300 --> 02:08:33,766
People aren't so bad.
2088
02:08:34,533 --> 02:08:36,666
Not really.
2089
02:08:36,699 --> 02:08:38,632
It's what the world
does to them.
2090
02:08:39,467 --> 02:08:41,299
Like all of us in the arena.
2091
02:08:43,666 --> 02:08:45,699
I think
there's a natural goodness
2092
02:08:45,732 --> 02:08:47,232
born into us all.
2093
02:08:47,265 --> 02:08:48,833
No, really.
2094
02:08:48,866 --> 02:08:52,833
You can either cross that
line into evil...
2095
02:08:53,500 --> 02:08:55,165
or not.
2096
02:08:55,199 --> 02:08:56,165
And it's our life's work
2097
02:08:56,199 --> 02:08:58,065
to stay on the right side
of that line.
2098
02:08:59,832 --> 02:09:01,567
-It's not always that simple.
-Mmm.
2099
02:09:01,599 --> 02:09:02,798
I know.
2100
02:09:03,533 --> 02:09:04,865
I'm a victor.
2101
02:09:05,932 --> 02:09:07,631
Sure will be nice not to have
to kill anyone else
2102
02:09:07,665 --> 02:09:09,299
up north, though, huh?
2103
02:09:09,332 --> 02:09:10,765
Three's enough for me.
2104
02:09:11,865 --> 02:09:13,232
I'm gonna make a walking stick.
2105
02:09:13,265 --> 02:09:15,332
You want one?
2106
02:09:15,366 --> 02:09:16,698
You killed three?
2107
02:09:19,099 --> 02:09:20,331
Who's the third?
2108
02:09:20,865 --> 02:09:21,698
What?
2109
02:09:21,731 --> 02:09:23,032
Person you killed, Coriolanus.
2110
02:09:23,065 --> 02:09:24,432
You said you killed
three people.
2111
02:09:24,466 --> 02:09:26,164
I only know about two.
Do not lie to me.
2112
02:09:28,065 --> 02:09:30,064
-Can you help me get this out?
-There was Bobbin in the arena
2113
02:09:30,098 --> 02:09:32,765
and Mayfair.
And who's the third?
2114
02:09:36,964 --> 02:09:38,064
My old self.
2115
02:09:40,031 --> 02:09:42,831
I killed him
so I could come with you.
2116
02:09:46,499 --> 02:09:47,697
Come on.
2117
02:09:54,531 --> 02:09:56,031
Why don't we
stop here at the cabin?
2118
02:09:56,064 --> 02:09:58,797
- Wait out the storm?
- We should
really keep going.
2119
02:09:58,831 --> 02:10:00,730
We're gonna
need food, Lucy Gray.
2120
02:10:00,764 --> 02:10:02,230
Let's catch some fish
while we're here.
2121
02:10:13,230 --> 02:10:14,097
If you want to fish,
2122
02:10:14,130 --> 02:10:16,230
there's rods
under the floorboards.
2123
02:10:25,498 --> 02:10:26,565
These ones?
2124
02:10:26,597 --> 02:10:27,796
Uh-huh.
2125
02:11:21,062 --> 02:11:22,062
What is it?
2126
02:11:34,662 --> 02:11:36,195
It's the gun.
2127
02:11:37,329 --> 02:11:39,662
The one you fired at Mayfair.
2128
02:11:39,695 --> 02:11:43,994
Spruce must have known
about this place. If we
destroy that gun, you're free.
2129
02:11:45,529 --> 02:11:46,894
You can go back home.
2130
02:11:47,627 --> 02:11:48,961
Will you?
2131
02:11:52,694 --> 02:11:53,961
No more loose ends.
2132
02:11:55,694 --> 02:11:57,161
Besides me.
2133
02:12:00,196 --> 02:12:01,295
Besides you?
2134
02:12:04,861 --> 02:12:06,228
You wouldn't tell anyone.
2135
02:12:08,462 --> 02:12:09,794
'Course not.
2136
02:12:16,761 --> 02:12:18,727
I'm just gonna go
dig up some katniss.
2137
02:12:18,761 --> 02:12:21,027
There's a good patch
down by the lake.
2138
02:12:21,060 --> 02:12:22,627
I thought it was
too early for that.
2139
02:12:22,661 --> 02:12:24,960
Well, the world
changes awful fast.
2140
02:12:25,893 --> 02:12:26,927
Lucy Gray.
2141
02:12:30,793 --> 02:12:32,860
It's still raining.
2142
02:12:35,027 --> 02:12:37,060
Well, I'm not
made out of sugar.
2143
02:13:10,294 --> 02:13:11,360
Lucy Gray?
2144
02:13:13,892 --> 02:13:15,026
Lucy Gray?
2145
02:13:21,227 --> 02:13:23,026
Lucy Gray, where are you?
2146
02:13:25,059 --> 02:13:26,094
Hello?
2147
02:13:30,493 --> 02:13:31,526
Hey, did something happen?
2148
02:13:31,560 --> 02:13:32,659
Because if something's happened,
2149
02:13:32,692 --> 02:13:33,958
we can talk about it.
2150
02:13:36,826 --> 02:13:38,625
Are you hiding from me?
2151
02:13:43,093 --> 02:13:44,259
Lucy...
2152
02:13:59,059 --> 02:14:00,059
Ow!
2153
02:14:09,525 --> 02:14:11,591
Is that poisonous?
2154
02:14:11,624 --> 02:14:13,459
Are you trying to kill me?
2155
02:14:13,492 --> 02:14:14,791
Lucy Gray?
2156
02:14:16,591 --> 02:14:18,358
Lucy Gray!
2157
02:14:18,392 --> 02:14:21,158
I said,
are you trying to kill me?
2158
02:14:22,492 --> 02:14:24,292
After everything
I've done for you!
2159
02:17:32,554 --> 02:17:33,719
♪ Are you
2160
02:17:35,520 --> 02:17:36,853
♪ Are you
2161
02:17:38,619 --> 02:17:41,653
♪ Coming to the tree
2162
02:17:43,187 --> 02:17:47,554
♪ Wear a necklace of rope
2163
02:17:47,585 --> 02:17:49,953
-Lucy Gray?
-♪ Side by side
2164
02:17:49,986 --> 02:17:52,752
-♪ With me
-That's enough.
2165
02:17:52,785 --> 02:17:55,853
♪ Strange thingsdid happen here
2166
02:17:55,886 --> 02:17:58,618
Lucy Gray, I said...
2167
02:17:58,652 --> 02:18:01,652
♪ No stranger would it be
2168
02:18:01,685 --> 02:18:03,352
♪ If we met up at midnight
2169
02:18:05,419 --> 02:18:07,252
Shut up!
2170
02:18:07,286 --> 02:18:10,820
♪ In the Hanging Tree
2171
02:19:34,417 --> 02:19:36,284
Sir.
2172
02:19:36,317 --> 02:19:37,883
How's the arm, Private?
2173
02:19:37,917 --> 02:19:40,084
The medic said
you took quite a bite.
2174
02:19:40,117 --> 02:19:45,017
Nothing that I won't
have forgotten about by
the time I reach 2, sir.
2175
02:19:45,050 --> 02:19:48,750
There's been a change of plan,
Private Snow.
2176
02:19:56,817 --> 02:19:59,649
Congratulations, Mr. Snow.
2177
02:20:00,883 --> 02:20:03,783
You've passed all my tests.
2178
02:20:03,817 --> 02:20:05,917
I've asked President Ravinstill
2179
02:20:05,950 --> 02:20:08,116
to grant you a full pardon,
2180
02:20:08,149 --> 02:20:09,917
effective immediately.
2181
02:20:09,950 --> 02:20:13,216
I also told him
that you are too promising
2182
02:20:13,249 --> 02:20:14,716
to waste in the military.
2183
02:20:14,750 --> 02:20:16,882
So you'll be studying
under me now
2184
02:20:16,916 --> 02:20:19,416
at the Capitol University.
2185
02:20:19,450 --> 02:20:20,949
I can't afford University.
2186
02:20:20,982 --> 02:20:23,749
A certain Mr. Strabo Plinth
has offered
2187
02:20:23,782 --> 02:20:25,450
to pay for everything you need
2188
02:20:25,483 --> 02:20:27,283
while you're there.
2189
02:20:27,316 --> 02:20:29,949
All for being such a good friend
2190
02:20:29,982 --> 02:20:31,283
to his Sejanus.
2191
02:20:31,316 --> 02:20:35,415
He doesn't know quite how good
a friend you were, of course.
2192
02:20:35,449 --> 02:20:38,816
I never mentioned
your little recording.
2193
02:20:39,515 --> 02:20:41,016
Quite impressive,
2194
02:20:41,049 --> 02:20:44,515
how you sent your
only friend to the noose
2195
02:20:44,549 --> 02:20:46,348
just to get my attention.
2196
02:20:46,382 --> 02:20:48,682
-That's not what I did.
-Are you sure?
2197
02:20:48,715 --> 02:20:52,015
Because I think that won you
the Plinth Prize, after all.
2198
02:20:53,849 --> 02:20:57,915
The President has agreed
to another year of the Games.
2199
02:20:58,715 --> 02:21:00,449
People watched.
2200
02:21:00,482 --> 02:21:02,581
And I have you
to thank for that.
2201
02:21:04,848 --> 02:21:07,348
But before
I take you under my wing,
2202
02:21:07,382 --> 02:21:11,648
after everything you've seen
out there in the real world,
2203
02:21:11,681 --> 02:21:15,315
let me ask you one final time.
2204
02:21:15,348 --> 02:21:17,815
What are the Hunger Games for?
2205
02:21:22,148 --> 02:21:24,514
I used to think
that the Hunger Games
2206
02:21:24,548 --> 02:21:26,815
were punishment
for the districts.
2207
02:21:28,948 --> 02:21:30,881
Then I thought
they served as a warning
2208
02:21:30,915 --> 02:21:33,347
to us here in the Capitol
2209
02:21:33,381 --> 02:21:35,681
about the threat
the districts posed.
2210
02:21:38,814 --> 02:21:41,714
Now I know
the whole world is an arena.
2211
02:21:42,914 --> 02:21:45,014
And we need the Hunger Games.
2212
02:21:46,014 --> 02:21:47,114
Every year.
2213
02:21:48,847 --> 02:21:53,647
To remind us all
who we truly are.
2214
02:21:53,680 --> 02:21:56,347
And who are you,
do you determine?
2215
02:21:58,947 --> 02:22:00,747
The victor.
2216
02:22:00,780 --> 02:22:03,680
Welcome home, Mr. Snow.
2217
02:22:32,313 --> 02:22:33,679
Oh!
2218
02:22:33,712 --> 02:22:36,979
You look so handsome.
2219
02:22:39,612 --> 02:22:40,879
What do you think?
2220
02:22:42,712 --> 02:22:47,179
I think you look just like
your father, Coriolanus.
2221
02:23:05,547 --> 02:23:07,279
Sejanus Plinth's
personal effects
2222
02:23:07,312 --> 02:23:08,345
from District 12.
2223
02:23:16,079 --> 02:23:18,578
I was going to return this
to his parents tonight.
2224
02:23:18,611 --> 02:23:19,711
As a gift.
2225
02:23:19,745 --> 02:23:22,179
It would have been
his 19th birthday.
2226
02:23:22,211 --> 02:23:23,211
But I think...
2227
02:23:25,678 --> 02:23:27,278
they would prefer just this.
2228
02:23:30,144 --> 02:23:31,711
Best friends.
2229
02:23:32,778 --> 02:23:34,546
You grew a heart
in the districts.
2230
02:23:34,578 --> 02:23:36,011
No, not in the districts.
2231
02:23:36,711 --> 02:23:38,344
In the Hunger Games.
2232
02:23:39,546 --> 02:23:41,211
I should be thanking you.
2233
02:23:41,244 --> 02:23:43,111
The credit for the Hunger Games
2234
02:23:43,144 --> 02:23:45,278
goes to your father.
2235
02:23:45,311 --> 02:23:46,911
Half of it, at least.
2236
02:23:46,944 --> 02:23:50,144
I only dreamt them up
as an assignment.
2237
02:23:50,178 --> 02:23:51,677
A joke.
2238
02:23:52,178 --> 02:23:54,111
I was drunk.
2239
02:23:54,144 --> 02:23:57,877
Devise a punishment
for our enemies so extreme,
2240
02:23:57,911 --> 02:24:01,677
they will never forget
how badly they've wronged us.
2241
02:24:05,044 --> 02:24:07,277
When I sobered up,
I wanted to destroy it.
2242
02:24:07,310 --> 02:24:11,077
But your father, my best friend,
2243
02:24:11,110 --> 02:24:12,844
he'd stolen it from me.
2244
02:24:13,844 --> 02:24:15,043
Put both our names on it,
2245
02:24:15,077 --> 02:24:18,043
taken it to Gaul
to rise up himself.
2246
02:24:22,177 --> 02:24:23,910
I tried morphling...
2247
02:24:25,577 --> 02:24:27,943
the night that first child fell.
2248
02:24:30,411 --> 02:24:32,976
I hoped the Games might die out.
2249
02:24:34,643 --> 02:24:37,143
I tried to stop them
however I could.
2250
02:24:40,143 --> 02:24:42,010
But then you came along.
2251
02:24:41,143 --> 02:24:44,643
Now the blood
of so many more generations
2252
02:24:44,676 --> 02:24:46,643
will be on my hands.
2253
02:24:46,676 --> 02:24:48,176
Because you've
shown us the price
2254
02:24:48,209 --> 02:24:51,209
people are willing to pay
for a good show.
2255
02:24:53,909 --> 02:24:54,975
Tell me...
2256
02:24:56,544 --> 02:24:58,942
was she sad when you left 12?
2257
02:25:00,142 --> 02:25:02,076
Your little songbird?
2258
02:25:02,875 --> 02:25:05,176
I expect it made us both sad.
2259
02:25:05,209 --> 02:25:08,875
My contacts inform me
that she's disappeared.
2260
02:25:08,909 --> 02:25:11,309
That the mayor might have
killed her out there.
2261
02:25:11,342 --> 02:25:13,476
But there's no proof.
2262
02:25:13,509 --> 02:25:15,509
It's a mystery.
2263
02:25:15,543 --> 02:25:19,341
And mysteries have a way
of driving people mad.
2264
02:25:21,543 --> 02:25:23,708
Look at you.
2265
02:25:23,742 --> 02:25:26,942
Heir to the Plinth fortune,
nothing in your way.
2266
02:25:28,509 --> 02:25:30,308
Snow lands on top.
2267
02:25:31,909 --> 02:25:32,909
Yeah.
2268
02:26:54,139 --> 02:26:57,206
It's the things we love most
2269
02:26:58,340 --> 02:27:00,239
that destroy us.
159405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.