All language subtitles for Silent Night Fatal Night [2023] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado en OMEGA MATRIZ DEL PAQUETE 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Distribuido Exclusivamente Por OMEGA MATRIZ DEL PAQUETE-58237734 WhatsApp 5 00:00:16,542 --> 00:00:17,625 [Gideon] Hello? 6 00:00:19,500 --> 00:00:20,833 Anyone there? 7 00:00:20,917 --> 00:00:24,042 [suspenseful music] 8 00:00:41,333 --> 00:00:42,542 Hey? 9 00:00:47,292 --> 00:00:50,083 [lightning clapping] 10 00:01:03,333 --> 00:01:04,375 [gasps] 11 00:01:09,875 --> 00:01:12,708 [elevator whirring] 12 00:01:22,542 --> 00:01:24,042 Turn around! 13 00:01:26,708 --> 00:01:28,458 -Gideon. -Paul? 14 00:01:28,542 --> 00:01:30,292 [Paul] What are you doing here? 15 00:01:32,167 --> 00:01:33,917 [Mallory] Gideon knew the next words out of her mouth 16 00:01:34,000 --> 00:01:36,667 would be among the most important she would ever speak. 17 00:01:38,917 --> 00:01:41,083 If her suspicions proved correct 18 00:01:41,167 --> 00:01:43,083 and her uncle really was the monster 19 00:01:43,167 --> 00:01:45,083 who poisoned her aunt, 20 00:01:45,167 --> 00:01:47,167 then she just might be the second member 21 00:01:47,250 --> 00:01:49,500 of the Snow family to die that week. 22 00:01:49,542 --> 00:01:51,958 She knew she had to say something very smart, 23 00:01:52,042 --> 00:01:54,125 very quickly. 24 00:01:54,208 --> 00:01:57,458 She looked into her uncle's eyes and said... 25 00:02:01,042 --> 00:02:02,708 you'll just have to buy the book to find out. 26 00:02:02,792 --> 00:02:05,208 [laughter] 27 00:02:05,333 --> 00:02:06,250 [Michael] Thank you, Mallory. 28 00:02:06,333 --> 00:02:08,000 One more time, everyone. 29 00:02:08,042 --> 00:02:09,333 -Mallory Dearborn. -Thank you. 30 00:02:09,417 --> 00:02:11,833 -[Michael] Yeah. -Thank you. 31 00:02:11,958 --> 00:02:13,208 [cheers and applause] 32 00:02:13,292 --> 00:02:15,042 [man] Hey, Mallory. 33 00:02:15,167 --> 00:02:17,542 [indistinct] 34 00:02:17,667 --> 00:02:18,750 Wow. 35 00:02:20,042 --> 00:02:21,458 Thank you. 36 00:02:24,583 --> 00:02:27,042 [Michael] Don't worry. They limit the presales to 100. 37 00:02:27,167 --> 00:02:28,167 -Why? -I thought you'd be tired 38 00:02:28,333 --> 00:02:29,375 after the long day. 39 00:02:29,500 --> 00:02:30,958 I always have time for the fans. 40 00:02:31,042 --> 00:02:32,167 Besides, it's not every day you could have a signed copy 41 00:02:32,292 --> 00:02:34,333 of the very last Gideon Snow novel. 42 00:02:34,375 --> 00:02:36,500 Speaking of which, how did it go with Wendy 43 00:02:36,583 --> 00:02:38,500 about this being my last one? 44 00:02:38,542 --> 00:02:40,208 Mal, the book just came out. 45 00:02:40,292 --> 00:02:43,000 [chuckles] You haven't told her. 46 00:02:43,042 --> 00:02:44,792 We'll talk about this later. Okay? 47 00:02:44,875 --> 00:02:47,250 [Mallory] Michael, she's been my publisher for 10 years. 48 00:02:47,375 --> 00:02:48,583 She deserves to know. 49 00:02:48,708 --> 00:02:50,625 And she will. I promise. 50 00:02:50,708 --> 00:02:52,458 You honestly think I'll let my favorite client down? 51 00:02:52,542 --> 00:02:54,583 Why do I get the feeling you say that to all your clients? 52 00:02:54,667 --> 00:02:57,125 [Michael] Hmm. Okay. What are we waiting for, Christmas? 53 00:02:57,208 --> 00:02:59,167 -Thank you. -Let's go. Let's go. 54 00:02:59,250 --> 00:03:01,167 Mallory Dearborn. 55 00:03:01,250 --> 00:03:02,833 There's no bigger fan than me. 56 00:03:02,917 --> 00:03:05,542 I talk about you all the time on my podcast. 57 00:03:05,667 --> 00:03:08,250 Um, Carrie Addison. 58 00:03:08,333 --> 00:03:11,250 -Uh... -The Mystery Maven. 59 00:03:11,333 --> 00:03:12,708 It's very nice to meet you. 60 00:03:12,708 --> 00:03:14,167 -Who should I make this out to? -[Carrie] Carrie. 61 00:03:14,208 --> 00:03:16,167 -[Mallory] Carrie. -Carrie Addison. 62 00:03:17,375 --> 00:03:19,167 I'm not just a podcast host, though. 63 00:03:19,292 --> 00:03:21,500 I'm a mystery writer, too. 64 00:03:21,542 --> 00:03:24,917 Well, aspiring anyway, you know as well. 65 00:03:25,000 --> 00:03:26,125 Enjoy the book, Carrie. 66 00:03:26,208 --> 00:03:28,417 Um, Gideon Snow 67 00:03:28,417 --> 00:03:31,833 is my favorite literary character of all time. 68 00:03:31,958 --> 00:03:33,375 I don't know what I would do 69 00:03:33,375 --> 00:03:34,833 if you ever stopped writing these. 70 00:03:37,208 --> 00:03:38,583 Okay. Let's keep it moving. 71 00:03:38,708 --> 00:03:40,042 I just also wanted to tell you that-- 72 00:03:40,125 --> 00:03:41,500 [Michael] A lot of people to get through. 73 00:03:43,042 --> 00:03:44,458 Thank you. 74 00:03:45,750 --> 00:03:47,792 -Hi. -Hi. Made out to? 75 00:03:47,875 --> 00:03:50,125 [woman] Carolyn, please. 76 00:03:50,208 --> 00:03:52,375 -Thanks. -Thank you. 77 00:03:57,667 --> 00:03:59,917 Why does Wendy care so much about another 78 00:04:00,000 --> 00:04:01,208 Gideon novel anyway? 79 00:04:01,292 --> 00:04:02,750 Wise-ass detectives are like a dime a dozen. 80 00:04:02,833 --> 00:04:04,458 Well, not the way you write 'em, Mal. 81 00:04:04,542 --> 00:04:06,292 Look, if you need a break, take a break. 82 00:04:06,375 --> 00:04:08,167 You deserve a vacation after all the hard work 83 00:04:08,250 --> 00:04:09,333 you've done promoting the new book. 84 00:04:09,375 --> 00:04:12,000 A vacation is not gonna fix this, Michael. 85 00:04:12,083 --> 00:04:13,500 Don't get me wrong. I love my fans. 86 00:04:13,583 --> 00:04:16,000 I love Gideon, but when am I gonna get 87 00:04:16,083 --> 00:04:17,958 the chance to write something for me? 88 00:04:18,042 --> 00:04:19,375 Soon, right, I promise. 89 00:04:19,458 --> 00:04:22,667 Come on. Just, hey, one more, one more. 90 00:04:22,708 --> 00:04:23,958 Do you know how many times I've said that 91 00:04:24,042 --> 00:04:25,458 to myself over the years? 92 00:04:25,542 --> 00:04:26,833 Well, what'd you even write about? What? 93 00:04:26,958 --> 00:04:28,292 A new detective, a new cast of characters? 94 00:04:28,417 --> 00:04:29,500 No, no, no, no, no. 95 00:04:29,625 --> 00:04:31,292 No more thrillers, no more mysteries. 96 00:04:31,375 --> 00:04:34,750 I wanna write a novel that actually means something. 97 00:04:34,750 --> 00:04:36,083 You know, something you can't just pick up 98 00:04:36,167 --> 00:04:38,542 at an airport or read on the beach. 99 00:04:38,625 --> 00:04:40,833 So, in other words, a book that won't make any money? 100 00:04:40,958 --> 00:04:42,250 I'm not doing it for money. 101 00:04:42,333 --> 00:04:43,500 I'm doing it for me. 102 00:04:43,583 --> 00:04:45,083 Well, I hate to be the bearer of bad news, 103 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 but some of us do work on commission. 104 00:04:47,167 --> 00:04:48,833 This guy. 105 00:04:48,875 --> 00:04:52,667 Michael, you believed in me when no one else did. 106 00:04:52,750 --> 00:04:55,333 And you've been my agent a long time. 107 00:04:55,417 --> 00:04:57,292 And so while I don't know what this next chapter 108 00:04:57,375 --> 00:05:00,333 is gonna lead, I do hope that you'll be a part of it. 109 00:05:02,542 --> 00:05:04,167 You're exhausted. 110 00:05:04,208 --> 00:05:06,833 Let's talk about this more tomorrow. Okay? 111 00:05:06,875 --> 00:05:08,292 -Okay. -Okay. 112 00:05:08,375 --> 00:05:09,583 Get some rest. 113 00:05:14,042 --> 00:05:15,167 To be continued. 114 00:05:15,208 --> 00:05:17,458 [dramatic music] 115 00:05:35,042 --> 00:05:36,708 [sighs] 116 00:05:58,833 --> 00:06:00,833 Inspire me. 117 00:06:00,875 --> 00:06:04,333 [dramatic music] 118 00:06:30,000 --> 00:06:34,208 [singer] ♪ I wait in the rain 119 00:06:34,333 --> 00:06:37,917 ♪ The wheel keeps on spinning 120 00:06:38,000 --> 00:06:41,917 ♪ Round and around we go 121 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 ♪ Still on my mind 122 00:06:44,583 --> 00:06:47,667 ♪ Undid my memories 123 00:06:47,750 --> 00:06:49,750 [Michael] You promised me 25%. 124 00:06:49,833 --> 00:06:52,125 Do you have any idea what kind of position that puts me in? 125 00:06:53,500 --> 00:06:55,042 I'm calling my lawyer. 126 00:06:56,208 --> 00:06:57,167 [cell phone beeps] 127 00:06:57,208 --> 00:06:58,833 Idiots. 128 00:06:58,917 --> 00:07:00,458 Client trouble? 129 00:07:00,458 --> 00:07:02,833 Uh, nothing a little coal in the stocking won't fix. 130 00:07:02,917 --> 00:07:03,833 You? 131 00:07:03,875 --> 00:07:05,917 Just enjoying the peace and quiet. 132 00:07:06,000 --> 00:07:06,917 Well, I was. 133 00:07:07,000 --> 00:07:08,167 Well, let your heart not be troubled. 134 00:07:08,167 --> 00:07:10,500 I come bearing Christmas gifts. 135 00:07:10,625 --> 00:07:12,083 It's not Christmas yet. 136 00:07:12,167 --> 00:07:13,458 Well, fine. If you don't want the croissants, 137 00:07:13,583 --> 00:07:14,833 -I can just-- -From DeNucci's? 138 00:07:14,875 --> 00:07:16,875 -Where else? -[Mallory] Fair enough. 139 00:07:16,958 --> 00:07:18,750 You can stay. [giggles] 140 00:07:21,042 --> 00:07:23,500 So have you, uh, 141 00:07:23,542 --> 00:07:26,833 given any thought about what we talked about? 142 00:07:26,875 --> 00:07:29,125 I thought about it all night actually. 143 00:07:29,208 --> 00:07:30,042 I could barely sleep. 144 00:07:30,167 --> 00:07:31,667 And? 145 00:07:31,750 --> 00:07:34,125 Well, Gideon Snow has been very good to me 146 00:07:34,208 --> 00:07:36,000 for both of us. 147 00:07:37,042 --> 00:07:39,250 But I became a writer to write all kinds of books, 148 00:07:39,333 --> 00:07:40,625 not just Gideon Snow novels. 149 00:07:40,708 --> 00:07:42,750 What about the fans? 150 00:07:42,875 --> 00:07:44,458 What about 'em? 151 00:07:44,542 --> 00:07:46,292 Well, aren't you afraid of letting them down? 152 00:07:46,375 --> 00:07:47,958 The opposite actually. 153 00:07:48,042 --> 00:07:49,958 I wanna give them something brand new to be excited about, 154 00:07:50,042 --> 00:07:52,000 you know, something that they've never seen before. 155 00:07:52,083 --> 00:07:55,208 What better way to show them how much I appreciate them? 156 00:07:55,292 --> 00:07:56,833 And Wendy? 157 00:07:58,750 --> 00:08:00,583 I'll honor the agreement, 158 00:08:00,667 --> 00:08:02,833 but for a new book. 159 00:08:02,875 --> 00:08:04,042 Michael, don't look so glum. 160 00:08:04,167 --> 00:08:05,875 It's not like I'm giving up writing forever. 161 00:08:05,958 --> 00:08:09,333 If I miss Gideon, I can always pay her a visit 162 00:08:09,375 --> 00:08:10,708 somewhere down the road, 163 00:08:10,792 --> 00:08:12,500 just like long down the road. 164 00:08:12,583 --> 00:08:13,667 [Michael] Of course. 165 00:08:14,792 --> 00:08:16,208 Of course. 166 00:08:16,292 --> 00:08:18,750 I don't mean to make things difficult for you, Michael. 167 00:08:18,875 --> 00:08:20,333 If you think it would help, I'd be happy to sit down 168 00:08:20,375 --> 00:08:21,625 with Wendy and talk to her myself. 169 00:08:21,708 --> 00:08:24,042 No. No, no. I'll handle Wendy. 170 00:08:24,125 --> 00:08:25,917 Just do me a favor. 171 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Don't say anything to anybody just yet. 172 00:08:28,042 --> 00:08:30,667 Okay? I think we owe it to her to hear from me first. 173 00:08:32,333 --> 00:08:33,458 Of course. 174 00:08:33,542 --> 00:08:35,458 So this new book... 175 00:08:36,833 --> 00:08:38,292 any idea what you wanna write about? 176 00:08:38,375 --> 00:08:39,750 [Mallory] I don't know. 177 00:08:39,833 --> 00:08:41,042 Honestly, I've been in the Gideon Snow business 178 00:08:41,125 --> 00:08:44,000 for so long, I think I'd just take the holidays 179 00:08:44,042 --> 00:08:48,125 and recharge, you know? 180 00:08:48,208 --> 00:08:51,167 [dramatic music] 181 00:08:55,375 --> 00:08:57,583 [Michael] Thanks for seeing me on such short notice, Wendy. 182 00:08:57,583 --> 00:08:59,208 Considering what you told me over the phone, 183 00:08:59,292 --> 00:09:00,833 I didn't have much of a choice. 184 00:09:00,917 --> 00:09:03,417 I know. I know. 185 00:09:03,417 --> 00:09:05,875 She's a special writer, Michael. 186 00:09:05,958 --> 00:09:08,083 Well, you don't have to tell me. 187 00:09:08,167 --> 00:09:10,792 -She's made up her mind. -Then change it. 188 00:09:10,875 --> 00:09:12,500 I've already tried everything. 189 00:09:12,583 --> 00:09:14,500 She does realize that she's agreed 190 00:09:14,542 --> 00:09:16,833 to give us another title. 191 00:09:16,917 --> 00:09:19,083 -She does. -[Wendy] And she is aware 192 00:09:19,167 --> 00:09:21,667 that we've already paid her a handsome advance 193 00:09:21,750 --> 00:09:23,875 for another Gideon novel, isn't she? 194 00:09:26,708 --> 00:09:28,708 Well, if she doesn't deliver, 195 00:09:28,708 --> 00:09:31,167 I'll have no choice but to sue. 196 00:09:31,250 --> 00:09:32,708 And not just for the advance, 197 00:09:32,833 --> 00:09:35,583 for damages due to lost royalties. 198 00:09:36,542 --> 00:09:38,292 [phone rings] 199 00:09:38,375 --> 00:09:40,458 Wait a minute. 200 00:09:40,542 --> 00:09:43,542 She does know about the advance, doesn't she? 201 00:09:46,208 --> 00:09:47,333 Michael. 202 00:09:47,417 --> 00:09:48,792 I just need a little time. 203 00:09:48,875 --> 00:09:51,208 I'll return it, plus interest. 204 00:09:55,208 --> 00:09:56,458 Okay. 205 00:09:56,542 --> 00:09:58,000 I'll give you a couple months. 206 00:09:58,083 --> 00:10:01,042 And that's only because of our history together. 207 00:10:05,542 --> 00:10:08,333 [Christmas music] 208 00:10:13,375 --> 00:10:15,667 [woman] Here you go. Hot mocha. 209 00:10:15,708 --> 00:10:16,917 Thank you so much. 210 00:10:17,000 --> 00:10:19,833 Hmm. Thanks for meeting me. 211 00:10:19,917 --> 00:10:22,708 You said you had good news. 212 00:10:22,833 --> 00:10:24,833 Well, I, uh, I met with Wendy. 213 00:10:26,458 --> 00:10:28,958 -And? -And she's on board. 214 00:10:29,042 --> 00:10:30,167 You're serious? 215 00:10:30,250 --> 00:10:31,875 I'm not gonna joke about something like that. 216 00:10:31,958 --> 00:10:33,500 -Just like that. -Well, there is one 217 00:10:33,542 --> 00:10:34,750 little thing. 218 00:10:34,833 --> 00:10:35,667 -Of course. -[Michael] No, no, no. 219 00:10:35,750 --> 00:10:36,625 It's not terrible. 220 00:10:36,708 --> 00:10:38,833 Not terrible. 221 00:10:38,958 --> 00:10:40,833 Do you remember the winter home I have up in the mountains? 222 00:10:40,917 --> 00:10:42,542 I've heard you talk about it, but I don't think 223 00:10:42,625 --> 00:10:45,000 -I've ever been there. -Oh. Um, 224 00:10:45,083 --> 00:10:46,750 excuse me, oh... 225 00:10:48,583 --> 00:10:51,000 -take it. -What is this? 226 00:10:51,083 --> 00:10:52,000 [Michael] Well, you said you wanted 227 00:10:52,083 --> 00:10:53,542 to take the holidays to recharge. 228 00:10:53,625 --> 00:10:54,750 Yeah. But I didn't need-- 229 00:10:54,833 --> 00:10:55,958 [Michael] Oh, you'll love it. 230 00:10:56,042 --> 00:10:57,667 I just decorated it for the holidays. 231 00:10:57,750 --> 00:10:59,333 It's isolated. 232 00:10:59,417 --> 00:11:02,542 It's got a gorgeous library, a great big writing desk. 233 00:11:02,667 --> 00:11:04,667 Plus they just got a little dusting of snow. 234 00:11:04,708 --> 00:11:06,667 So you'll be able to have yourself 235 00:11:06,750 --> 00:11:08,125 a merry little Christmas. 236 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 I'm not gonna change my mind, Michael. 237 00:11:10,375 --> 00:11:11,667 [Michael] I know. I know. 238 00:11:11,708 --> 00:11:14,167 But you've seemed so down since your parents died. 239 00:11:14,250 --> 00:11:16,500 I think it would do you good to get away for a few weeks. 240 00:11:16,542 --> 00:11:19,042 And Wendy and I... 241 00:11:20,708 --> 00:11:22,375 Wendy just thought it'd be good for you 242 00:11:22,500 --> 00:11:24,625 to go clear your head and make sure 243 00:11:24,708 --> 00:11:26,917 this is what you really wanna do. 244 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 So Wendy's my therapist now? 245 00:11:29,083 --> 00:11:30,667 We just want what's best for you. 246 00:11:30,750 --> 00:11:32,542 You mean what's best for Gideon Snow. 247 00:11:32,667 --> 00:11:35,417 Just read, relax, explore the woods. 248 00:11:35,500 --> 00:11:40,167 There's miles of hiking trails and write if you want to. 249 00:11:40,250 --> 00:11:41,875 Hmm? 250 00:11:41,958 --> 00:11:45,417 Just don't tell anybody where you're going and enjoy yourself. 251 00:11:47,042 --> 00:11:48,417 Okay? 252 00:11:50,333 --> 00:11:53,125 [dramatic music] 253 00:11:53,208 --> 00:11:55,167 [bird squawking] 254 00:13:22,583 --> 00:13:24,417 [chuckles] 255 00:13:36,708 --> 00:13:38,667 [phone rings] 256 00:13:38,708 --> 00:13:40,000 Hmm? 257 00:13:41,375 --> 00:13:42,375 Hello? 258 00:13:42,458 --> 00:13:43,375 Well, what do you think? 259 00:13:43,458 --> 00:13:45,375 I think it looks like a picture print 260 00:13:45,458 --> 00:13:47,083 by Currier and Ives. 261 00:13:47,167 --> 00:13:48,583 These wonderful things are the things 262 00:13:48,708 --> 00:13:50,667 we remember all through our lives. 263 00:13:50,792 --> 00:13:52,458 The landline's a nice touch. 264 00:13:52,458 --> 00:13:54,167 [Michael] [chuckles] I think you'll find the self-service 265 00:13:54,250 --> 00:13:57,292 a little spotty there in the wintry fairyland. 266 00:13:57,375 --> 00:13:58,250 Cute. 267 00:13:58,375 --> 00:13:59,708 [Michael] But if it's too much for you, 268 00:13:59,792 --> 00:14:01,333 there is a, uh, a telegraph in the kitchen. 269 00:14:01,417 --> 00:14:02,917 [laughs] 270 00:14:03,000 --> 00:14:04,333 No, but seriously, how do you like it? 271 00:14:04,417 --> 00:14:06,625 I'm only wondering why you never had me here before. 272 00:14:06,750 --> 00:14:08,375 Ah, well, you know, I just don't get 273 00:14:08,458 --> 00:14:09,750 up there much myself. 274 00:14:09,875 --> 00:14:11,167 Especially since my parents passed. 275 00:14:11,208 --> 00:14:13,542 It was, you know, kind of their place. 276 00:14:14,792 --> 00:14:16,375 I gotta say, 277 00:14:16,458 --> 00:14:17,958 if this was supposed to convince me how much 278 00:14:18,042 --> 00:14:19,875 I would miss Gideon, 279 00:14:19,875 --> 00:14:21,417 I'm afraid it's having the opposite effect. 280 00:14:21,500 --> 00:14:23,125 [Michael] Well, you deserve it, Mallory. 281 00:14:23,208 --> 00:14:24,458 Enjoy it. 282 00:14:24,542 --> 00:14:25,833 Thanks, Michael. 283 00:14:25,875 --> 00:14:27,958 -Of course. -[Mallory] Bye. 284 00:14:31,500 --> 00:14:33,833 [birds chirping] 285 00:14:41,875 --> 00:14:44,292 [Christmas music playing] 286 00:14:57,500 --> 00:15:01,833 [singer] ♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪ 287 00:15:01,833 --> 00:15:05,875 ♪ From the top of every mountain ♪ 288 00:15:06,000 --> 00:15:10,083 ♪ From the middle of the ocean 289 00:15:10,167 --> 00:15:11,958 ♪ And the bottom of my heart 290 00:15:12,042 --> 00:15:14,417 [door opens] 291 00:15:14,500 --> 00:15:17,875 ♪ You and I can take sleigh ride ♪ 292 00:15:18,000 --> 00:15:21,083 [ominous music] 293 00:15:29,167 --> 00:15:30,125 Hello? 294 00:15:36,917 --> 00:15:39,417 [singer] ♪ I feel so warm 295 00:15:41,042 --> 00:15:44,958 ♪ I can't shake the feeling 296 00:15:45,042 --> 00:15:47,750 ♪ That it must be Christmas time ♪ 297 00:15:47,833 --> 00:15:50,917 [suspenseful music] 298 00:16:12,375 --> 00:16:14,250 [yawns] 299 00:16:18,583 --> 00:16:20,292 [sighs] 300 00:16:20,375 --> 00:16:21,958 [computer dings] 301 00:16:35,375 --> 00:16:37,708 [cries] 302 00:16:48,542 --> 00:16:50,208 [male reporter] Mystery fans around the world 303 00:16:50,208 --> 00:16:51,875 are in mourning after it was announced 304 00:16:51,958 --> 00:16:54,250 that bestselling author Mallory Dearborn 305 00:16:54,333 --> 00:16:57,333 has unexpectedly passed away from natural causes. 306 00:16:57,375 --> 00:16:58,500 [female reporter] Dearborn was the author 307 00:16:58,542 --> 00:17:00,833 of the bestselling Gideon Snow Mysteries, 308 00:17:00,958 --> 00:17:02,333 the most recent of which 309 00:17:02,375 --> 00:17:05,042 just hit bookstore shelves earlier this month. 310 00:17:05,125 --> 00:17:07,292 [male reporter] Dearborn's latest and now final novel 311 00:17:07,375 --> 00:17:09,542 Gideon's Family Reunion quickly climbed 312 00:17:09,625 --> 00:17:12,042 to the bestseller's list upon its release. 313 00:17:12,125 --> 00:17:13,625 [female reporter] Several of Mallory's friends 314 00:17:13,708 --> 00:17:15,083 have spoken out publicly 315 00:17:15,167 --> 00:17:16,833 about their shock over the sudden loss 316 00:17:16,917 --> 00:17:18,375 and have expressed their love 317 00:17:18,458 --> 00:17:20,458 and admiration for the author. 318 00:17:20,542 --> 00:17:23,208 Dearborn's untimely death will leave a huge hole 319 00:17:23,292 --> 00:17:26,458 in the hearts of her fans for a very long time. 320 00:17:26,542 --> 00:17:28,375 To Mallory. 321 00:17:28,458 --> 00:17:32,125 May your creativity never die. 322 00:18:34,250 --> 00:18:36,750 If I take the gag out, you promise not to scream? 323 00:18:46,417 --> 00:18:47,625 There. 324 00:18:48,875 --> 00:18:49,833 Better? 325 00:19:01,542 --> 00:19:02,625 Here. 326 00:19:04,625 --> 00:19:06,458 You need to flush the anesthetics in your system 327 00:19:06,542 --> 00:19:08,750 unless you want a nasty hangover. 328 00:19:16,542 --> 00:19:18,167 There you go. 329 00:19:18,250 --> 00:19:19,583 Good girl. 330 00:19:23,333 --> 00:19:25,250 I imagine you have a few questions. 331 00:19:30,000 --> 00:19:31,667 It's a tracker. 332 00:19:31,792 --> 00:19:34,542 That way you can move freely around the house 333 00:19:34,625 --> 00:19:37,667 and I know exactly where you are at all times. 334 00:19:37,750 --> 00:19:40,208 It's really fascinating what modern GPS technology 335 00:19:40,292 --> 00:19:41,583 could do. They say this one's accurate 336 00:19:41,667 --> 00:19:42,792 down to 10 feet. 337 00:19:44,125 --> 00:19:46,000 So if you try to leave the house, 338 00:19:46,125 --> 00:19:47,792 I get a notification. 339 00:19:48,958 --> 00:19:51,042 You try to remove it, 340 00:19:51,125 --> 00:19:52,833 I get a notification. 341 00:19:58,375 --> 00:20:02,500 And we don't want that. 342 00:20:03,958 --> 00:20:05,500 Why are you doing this? 343 00:20:07,292 --> 00:20:09,333 Well, think of it 344 00:20:09,333 --> 00:20:12,042 as a writing retreat 345 00:20:12,125 --> 00:20:15,083 with a little extra incentive. 346 00:20:15,167 --> 00:20:17,292 A writing retreat? 347 00:20:17,375 --> 00:20:19,500 Well, see, the thing is we've already received 348 00:20:19,625 --> 00:20:21,917 a substantial advance for the Gideon novel. 349 00:20:22,000 --> 00:20:23,125 What next Gideon novel? 350 00:20:23,208 --> 00:20:25,375 I told you I was done with... 351 00:20:28,042 --> 00:20:29,667 you never told Wendy? 352 00:20:29,750 --> 00:20:31,333 [Michael] I thought you would change your mind. 353 00:20:31,417 --> 00:20:33,458 Right? Then what were you supposed to do? 354 00:20:33,542 --> 00:20:35,500 Go back to the publisher, grovel on our hands and knees, 355 00:20:35,583 --> 00:20:37,333 accept less favorable terms because we didn't strike 356 00:20:37,458 --> 00:20:38,917 when the iron was hot? 357 00:20:39,000 --> 00:20:40,333 Mallory, I did you a favor. 358 00:20:40,417 --> 00:20:43,792 And what happened to this advance? 359 00:20:47,208 --> 00:20:49,083 Don't have it. 360 00:20:49,167 --> 00:20:50,625 There it is. 361 00:20:50,708 --> 00:20:52,417 [Michael] I was assured those investments were sound. 362 00:20:52,500 --> 00:20:53,792 -Clearly. -Look, it doesn't 363 00:20:53,875 --> 00:20:55,917 even matter, okay? Wendy paid us for a book, 364 00:20:56,042 --> 00:20:57,625 a Gideon Snow book. 365 00:20:57,708 --> 00:21:00,167 [laughing] 366 00:21:00,167 --> 00:21:02,333 Hey, hey. 367 00:21:03,500 --> 00:21:04,833 Look... 368 00:21:04,958 --> 00:21:07,000 we both know this happens every time, right? 369 00:21:07,125 --> 00:21:09,667 A new book comes out, we hit the publicity circuit, 370 00:21:09,792 --> 00:21:12,208 we get exhausted by the whole thing. 371 00:21:12,292 --> 00:21:14,500 Am I right? 372 00:21:14,583 --> 00:21:17,750 But I also know that you get antsy when you don't write. 373 00:21:18,917 --> 00:21:23,333 So this is your chance to just get away from it all, 374 00:21:23,375 --> 00:21:27,375 write the new book in complete privacy, right? 375 00:21:28,417 --> 00:21:29,500 It's a win-win, Mal. 376 00:21:30,625 --> 00:21:32,500 And I have taken care of the landline 377 00:21:32,583 --> 00:21:35,250 so you're not tempted to reach out to any friends. 378 00:21:39,458 --> 00:21:44,708 So take some time to just think about it... 379 00:21:46,125 --> 00:21:48,250 and I'll be upstairs when you're ready. 380 00:21:48,375 --> 00:21:49,625 Okay? 381 00:21:59,042 --> 00:22:00,250 There you go. 382 00:22:00,333 --> 00:22:02,625 [dramatic music] 383 00:22:13,125 --> 00:22:14,708 [sizzling] 384 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 [dramatic music] 385 00:22:39,708 --> 00:22:40,792 [bird caws] 386 00:22:43,375 --> 00:22:45,833 [tracker beeps] 387 00:22:45,917 --> 00:22:47,708 [groans] 388 00:22:50,625 --> 00:22:52,208 [Michael] Mal, is that you? 389 00:22:52,292 --> 00:22:53,583 [sighs] 390 00:23:01,167 --> 00:23:02,708 There she is. 391 00:23:05,167 --> 00:23:08,083 This little market in town has the best cold cuts. 392 00:23:08,167 --> 00:23:09,333 Oh. 393 00:23:10,292 --> 00:23:11,458 I thought you should eat something 394 00:23:11,542 --> 00:23:12,875 before you get to work. 395 00:23:21,583 --> 00:23:23,292 It's not gonna bite. 396 00:23:23,375 --> 00:23:24,833 -I'll pass. -On the sandwich? 397 00:23:24,833 --> 00:23:25,750 On the book. 398 00:23:28,208 --> 00:23:29,375 Mal... 399 00:23:31,083 --> 00:23:32,375 the sooner you come to terms 400 00:23:32,458 --> 00:23:33,583 with what's happening, the easier this will be. 401 00:23:33,708 --> 00:23:35,667 You are holding me here against my will. 402 00:23:35,750 --> 00:23:38,125 I'm doing it in your best interest. 403 00:23:38,208 --> 00:23:39,500 You haven't been thinking straight. 404 00:23:39,583 --> 00:23:41,250 Now if you don't eat, you're not gonna be able 405 00:23:41,333 --> 00:23:43,000 to concentrate and I need you focused. 406 00:23:45,042 --> 00:23:46,458 [dramatic music] 407 00:23:47,917 --> 00:23:48,875 Go on. 408 00:23:57,583 --> 00:23:58,917 Told you it was good. 409 00:24:02,083 --> 00:24:03,542 So, what do you think? 410 00:24:04,583 --> 00:24:07,125 I thought this room would be best for creativity. 411 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 It's got a lot of space, 412 00:24:09,167 --> 00:24:11,458 lots of natural light throughout the afternoon, 413 00:24:11,542 --> 00:24:14,500 and plus I'll be right next door in the living room 414 00:24:14,500 --> 00:24:15,875 if you need anything. 415 00:24:15,958 --> 00:24:16,958 Great. 416 00:24:18,667 --> 00:24:19,833 Sit. 417 00:24:19,958 --> 00:24:20,917 Try it out. 418 00:24:25,000 --> 00:24:25,875 Well? 419 00:24:27,833 --> 00:24:30,417 I took the liberty of deactivating the Wi-Fi card 420 00:24:30,500 --> 00:24:34,417 just to make sure there's no distractions. 421 00:24:36,000 --> 00:24:40,750 Look, Michael, this is all very nice. 422 00:24:40,833 --> 00:24:42,667 But I think there might be a much simpler solution 423 00:24:42,750 --> 00:24:44,125 -to all of this. -Oh, you do? 424 00:24:44,208 --> 00:24:47,875 Why don't I just give you the money for the advance? 425 00:24:47,958 --> 00:24:51,542 That way you can repay Wendy whatever you still owe her 426 00:24:51,542 --> 00:24:53,333 and then some. 427 00:24:53,417 --> 00:24:55,375 Win-win, right? 428 00:24:55,500 --> 00:24:57,625 See, the thing is a new Gideon novel 429 00:24:57,708 --> 00:25:01,000 would be worth much, much more than just the advance. 430 00:25:01,083 --> 00:25:03,667 I mean, especially if you include subsidiary rights, 431 00:25:03,792 --> 00:25:07,208 filming television rights, not to mention spin-offs. Woo. 432 00:25:07,292 --> 00:25:09,542 I am offering you a way out of this. 433 00:25:09,625 --> 00:25:11,000 You're offering me? 434 00:25:11,042 --> 00:25:12,625 You don't care what I have to go through, do you? 435 00:25:12,708 --> 00:25:14,417 As long as you get to collect a six-figure advance 436 00:25:14,500 --> 00:25:16,167 on another Gideon Snow Book. 437 00:25:16,167 --> 00:25:17,667 Seven actually. 438 00:25:17,750 --> 00:25:21,125 I negotiated you a raise and you're welcome by the way. 439 00:25:21,208 --> 00:25:23,000 [suspenseful music] 440 00:25:23,042 --> 00:25:24,000 [sighs] 441 00:25:25,917 --> 00:25:28,500 You know, I was thinking, um, 442 00:25:28,583 --> 00:25:30,833 do you remember that story idea you pitched me 443 00:25:30,917 --> 00:25:32,667 after the Baltimore book signing 444 00:25:32,667 --> 00:25:34,833 where Gideon was kidnapped 445 00:25:34,875 --> 00:25:36,625 by the detective that trained her? 446 00:25:37,667 --> 00:25:40,458 I think that would be a fantastic novel. 447 00:25:40,542 --> 00:25:42,667 A little on the nose, don't you think? 448 00:25:42,708 --> 00:25:45,458 Well, you know what they say, write what you know. 449 00:25:45,542 --> 00:25:47,625 [suspenseful music] 450 00:25:54,708 --> 00:25:56,500 It takes me a year to write a novel, 451 00:25:56,542 --> 00:25:57,625 -you know that, right? -[Michael] No, no. 452 00:25:57,708 --> 00:25:59,000 it takes a year to publish a novel. 453 00:25:59,125 --> 00:26:01,458 And that's just mainly a strategic decision 454 00:26:01,542 --> 00:26:02,875 by the publisher, plus that's with all 455 00:26:03,000 --> 00:26:05,125 the usual distractions, procrastinations, 456 00:26:05,208 --> 00:26:07,208 which lucky for you, 457 00:26:08,333 --> 00:26:10,208 won't be a problem this time. 458 00:26:10,292 --> 00:26:11,792 I feel so blessed. 459 00:26:11,792 --> 00:26:13,042 [Michael] So the average novel is, what, 460 00:26:14,000 --> 00:26:17,375 75,000 words, ballpark give or take? 461 00:26:17,458 --> 00:26:18,625 Something like that. 462 00:26:18,708 --> 00:26:19,875 And how many words do you write in a day? 463 00:26:19,958 --> 00:26:21,083 2,500. 464 00:26:21,167 --> 00:26:23,167 So I think if you devote a hundred percent 465 00:26:23,208 --> 00:26:25,250 of your time to your craft, 466 00:26:25,333 --> 00:26:29,417 we could bump that up to 3,500, 4,000 words a day. 467 00:26:29,500 --> 00:26:31,250 You wanna do the math or should I? 468 00:26:31,333 --> 00:26:33,000 Nineteen days, Mal. 469 00:26:33,125 --> 00:26:36,000 You should deliver me a novel in three weeks, 470 00:26:36,125 --> 00:26:37,750 right before Christmas. 471 00:26:37,875 --> 00:26:41,167 So let's not waste any time, huh? 472 00:26:41,250 --> 00:26:42,792 [object rustling] 473 00:26:44,167 --> 00:26:45,542 Oh, no. 474 00:26:45,667 --> 00:26:48,708 [muffled scream] 475 00:26:51,208 --> 00:26:52,667 Okay. 476 00:26:52,750 --> 00:26:54,708 Here's what's gonna happen, 477 00:26:54,792 --> 00:26:56,417 I'm gonna go see what's going on 478 00:26:56,500 --> 00:26:58,542 -and you... -[grunting] 479 00:26:58,667 --> 00:27:00,708 Hey, hey, hey, hey. 480 00:27:04,708 --> 00:27:09,250 You are gonna sit here and stay quiet. 481 00:27:09,333 --> 00:27:10,667 [groans] 482 00:27:10,750 --> 00:27:12,667 You understand me? 483 00:27:21,042 --> 00:27:23,750 You're making me do something we both don't want. 484 00:27:23,833 --> 00:27:26,583 Trust me, you don't want that on your conscience. 485 00:27:29,708 --> 00:27:31,625 Why don't you start writing while I'm gone? 486 00:27:38,292 --> 00:27:39,750 Oh, thank God. 487 00:27:39,833 --> 00:27:41,375 I wasn't sure if anyone lived here 488 00:27:41,458 --> 00:27:42,500 and then I saw the cars out front, 489 00:27:42,583 --> 00:27:43,458 I thought maybe I would just-- 490 00:27:43,542 --> 00:27:44,792 Can I--can I help you? 491 00:27:44,875 --> 00:27:46,333 Actually, you can. 492 00:27:46,375 --> 00:27:48,250 I'm renting a B&B a couple miles from here, 493 00:27:48,333 --> 00:27:50,667 thought I'd go for a hike in the woods, you know, 494 00:27:50,750 --> 00:27:52,167 get back to nature and all that, 495 00:27:52,208 --> 00:27:53,500 which seemed like a good idea at the time 496 00:27:53,625 --> 00:27:55,583 but somehow I ended up here. 497 00:27:55,667 --> 00:27:56,667 [Michael] Well, it happens all the time. 498 00:27:56,750 --> 00:27:58,042 These woods aren't too forgiving. 499 00:27:58,042 --> 00:27:59,875 Anyway, can I come inside for a bit 500 00:27:59,958 --> 00:28:01,500 just to rest for a little while? 501 00:28:01,583 --> 00:28:03,167 I've been walking for hours. 502 00:28:03,208 --> 00:28:04,250 Uh, 503 00:28:07,208 --> 00:28:08,708 please, yeah. 504 00:28:08,792 --> 00:28:09,958 -Come in. -Thanks, man. 505 00:28:10,042 --> 00:28:11,667 -You're a lifesaver. -Michael, by the way. 506 00:28:11,750 --> 00:28:13,917 -Grant. -Nice to meet you, Grant. 507 00:28:20,750 --> 00:28:24,500 [muffled moaning] 508 00:28:24,542 --> 00:28:26,542 [Grant] Sweet place, man. 509 00:28:26,625 --> 00:28:27,792 Thank you. 510 00:28:27,875 --> 00:28:29,542 It's my little getaway from the city. 511 00:28:29,625 --> 00:28:30,875 You all alone out here? 512 00:28:31,792 --> 00:28:33,500 That's the point, isn't it? 513 00:28:33,542 --> 00:28:34,750 You're telling me. 514 00:28:34,833 --> 00:28:36,792 I come out every year just to get away. 515 00:28:40,875 --> 00:28:42,292 This is just what I needed. 516 00:28:44,333 --> 00:28:46,583 So what is it you do back in the city? 517 00:28:46,667 --> 00:28:47,792 Literary agent. 518 00:28:47,875 --> 00:28:49,292 [Grant] Really? Like authors? 519 00:28:49,375 --> 00:28:50,208 [Michael] That's right. 520 00:28:51,333 --> 00:28:52,792 Anyone famous? 521 00:28:52,875 --> 00:28:54,667 Depends on your definition of famous. 522 00:28:54,708 --> 00:28:55,833 [laughs] 523 00:28:55,917 --> 00:28:57,542 I wouldn't know. I'm not much of a reader. 524 00:28:57,667 --> 00:28:59,250 Hmm. Shocker. 525 00:29:09,833 --> 00:29:12,500 Hey, do you mind if I use your bathroom? 526 00:29:12,500 --> 00:29:13,458 I haven't had a leak in hours. 527 00:29:14,833 --> 00:29:16,000 Not at all. 528 00:29:25,292 --> 00:29:26,792 No, no, no, no. 529 00:29:26,875 --> 00:29:29,458 The bathroom is down there. 530 00:29:29,583 --> 00:29:31,667 -What was that? -Hmm? 531 00:29:31,708 --> 00:29:32,875 I thought you said you were alone? 532 00:29:32,875 --> 00:29:34,000 [muffled screaming] 533 00:29:34,083 --> 00:29:35,708 [Grant] Is someone in there? 534 00:29:35,833 --> 00:29:36,875 I think you should go. 535 00:29:36,958 --> 00:29:38,375 I think I should check it out first. 536 00:29:38,458 --> 00:29:40,208 I insist. 537 00:29:40,333 --> 00:29:41,417 Do you mind? 538 00:29:52,792 --> 00:29:54,167 [muffled screaming] 539 00:29:54,208 --> 00:29:55,375 What the... 540 00:29:58,375 --> 00:29:59,417 [Mallory] Michael. 541 00:30:17,625 --> 00:30:19,792 [panting] 542 00:30:38,458 --> 00:30:39,917 I warned you. 543 00:30:41,208 --> 00:30:43,417 I told you to keep quiet and now look what you've done. 544 00:30:45,292 --> 00:30:48,333 You didn't follow the rules and now a man is dead. 545 00:30:50,583 --> 00:30:51,958 You think this is a game? 546 00:30:53,375 --> 00:30:54,792 I didn't mean what I said? 547 00:30:58,375 --> 00:30:59,417 Now you know. 548 00:31:05,542 --> 00:31:06,875 Get away from me, Michael. 549 00:31:06,958 --> 00:31:08,667 -Stop it. -[Mallory] No. I'm serious. 550 00:31:08,750 --> 00:31:10,083 I'm not going anywhere with you. 551 00:31:11,833 --> 00:31:12,958 Fine. 552 00:31:14,625 --> 00:31:15,917 It can wait tomorrow. 553 00:31:25,375 --> 00:31:26,250 [sighs] 554 00:31:41,667 --> 00:31:42,625 [gasps] 555 00:31:42,708 --> 00:31:43,625 [door closes] 556 00:31:45,792 --> 00:31:46,833 Morning, Janice. 557 00:31:46,875 --> 00:31:47,833 [Janice] Morning, Sheriff. 558 00:31:47,958 --> 00:31:48,833 Some coffee? 559 00:31:48,958 --> 00:31:50,958 I'll get it myself, thank you. 560 00:31:51,875 --> 00:31:53,667 Anything come in overnight? 561 00:31:53,792 --> 00:31:55,292 No. Well, 562 00:31:55,375 --> 00:31:58,708 we did receive one call but it was just a hang-up. 563 00:31:58,792 --> 00:32:00,458 Figured it was an accident. 564 00:32:00,542 --> 00:32:02,083 -Landline? -[Janice] Um... 565 00:32:02,208 --> 00:32:05,208 cell phone right off of County Road 19. 566 00:32:07,375 --> 00:32:08,333 Huh. 567 00:32:09,292 --> 00:32:10,417 Do you think it's something? 568 00:32:10,500 --> 00:32:11,500 [Sheriff Hill] No. 569 00:32:11,542 --> 00:32:12,875 You're probably right. 570 00:32:18,167 --> 00:32:21,417 Still, it wouldn't hurt to take a look out there. 571 00:32:21,542 --> 00:32:22,958 Just to be safe. 572 00:32:24,375 --> 00:32:26,292 [dramatic music] 573 00:32:32,750 --> 00:32:33,792 [Mallory sighing] 574 00:32:33,875 --> 00:32:35,917 [dramatic music] 575 00:32:44,417 --> 00:32:45,333 [sighs] 576 00:33:01,875 --> 00:33:03,125 [knock on door] 577 00:33:07,417 --> 00:33:09,083 I know you're not much of a breakfast person, 578 00:33:09,167 --> 00:33:10,750 but I assume you would need the strength, 579 00:33:10,875 --> 00:33:14,375 so I made you some bacon, eggs, toast, 580 00:33:14,500 --> 00:33:16,750 and black coffee. 581 00:33:16,833 --> 00:33:17,750 [Mallory] Thanks. 582 00:33:17,833 --> 00:33:18,958 But I'm not hungry. 583 00:33:20,583 --> 00:33:22,625 Well, I'll leave it there in case you change your mind. 584 00:33:25,792 --> 00:33:27,333 -How's it going? -Good. 585 00:33:28,292 --> 00:33:30,250 -Can I see what you have so-- -Uh... 586 00:33:31,625 --> 00:33:32,833 No? 587 00:33:32,917 --> 00:33:34,250 Never mind. Too soon, right? 588 00:33:34,333 --> 00:33:36,500 You got to get in the groove, right? 589 00:33:36,583 --> 00:33:37,500 -[chuckles] -Mmm-hmm. 590 00:33:37,583 --> 00:33:39,500 [doorbell dings] 591 00:33:39,542 --> 00:33:41,958 [tense music] 592 00:33:42,042 --> 00:33:43,167 Stay quiet. 593 00:33:46,042 --> 00:33:47,708 [doorbell dings] 594 00:33:52,667 --> 00:33:54,000 Open. 595 00:33:55,542 --> 00:33:57,542 Not one word. 596 00:33:57,625 --> 00:33:58,583 I mean it. 597 00:34:01,375 --> 00:34:02,625 [sighs] 598 00:34:02,708 --> 00:34:04,583 [doorbell dings] 599 00:34:12,542 --> 00:34:13,542 [sighs] 600 00:34:21,292 --> 00:34:22,958 -Morning. -Morning, sir. 601 00:34:23,042 --> 00:34:24,125 I hope I'm not bothering you. 602 00:34:24,208 --> 00:34:25,833 [Michael] No, no. Not at all. 603 00:34:25,917 --> 00:34:27,000 How can I help? 604 00:34:27,042 --> 00:34:28,708 I'm Sheriff Hill. 605 00:34:28,792 --> 00:34:29,667 Pleasure, Sheriff. 606 00:34:29,708 --> 00:34:31,625 Um, actually, 607 00:34:31,708 --> 00:34:33,667 I was hoping for a few minutes of your time. 608 00:34:33,792 --> 00:34:35,167 Of course. 609 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 Uh, well, uh, would you mind if I came in? 610 00:34:40,542 --> 00:34:41,708 No. 611 00:34:41,792 --> 00:34:43,958 Uh, yes, I'm sorry, I just... 612 00:34:44,042 --> 00:34:45,250 [laughs] 613 00:34:45,333 --> 00:34:47,083 I'm just, uh, a little busy right now. 614 00:34:47,167 --> 00:34:49,000 Uh, I just got here yesterday and haven't had 615 00:34:49,083 --> 00:34:50,667 a chance to unpack anything. 616 00:34:50,792 --> 00:34:53,333 [Sheriff Hill] Well, I'm sure I've seen worse. 617 00:34:55,792 --> 00:34:57,583 Of course. Please. Come in. 618 00:34:57,667 --> 00:34:58,750 Come in. 619 00:34:58,833 --> 00:34:59,917 [chuckles] 620 00:35:00,000 --> 00:35:02,042 [dramatic music] 621 00:35:06,125 --> 00:35:08,917 It smells like somebody's been cookin'. 622 00:35:09,042 --> 00:35:10,792 I just finished my breakfast. 623 00:35:14,917 --> 00:35:16,625 -[laughs] -I was hungry. 624 00:35:18,750 --> 00:35:19,833 So, you said there was something 625 00:35:19,958 --> 00:35:21,792 that you wanted to talk to me about? 626 00:35:21,875 --> 00:35:24,083 Uh, the thing is, sir, uh, 627 00:35:24,167 --> 00:35:26,667 we got a 911 call yesterday 628 00:35:26,708 --> 00:35:30,083 from a cell phone tower not too far from here. 629 00:35:31,208 --> 00:35:32,375 What did they say? 630 00:35:32,375 --> 00:35:34,333 Didn't say anything. Hung up. 631 00:35:34,458 --> 00:35:35,958 Frankly, I'm surprised anybody 632 00:35:36,042 --> 00:35:37,292 get a signal way out here. 633 00:35:37,375 --> 00:35:39,167 [Sheriff Hill] [laughs] Don't I know it. 634 00:35:40,250 --> 00:35:44,000 Still, um, you haven't noticed anything 635 00:35:44,042 --> 00:35:46,292 suspicious around here, have you? 636 00:35:46,375 --> 00:35:47,417 No. 637 00:35:47,542 --> 00:35:49,458 I haven't seen anybody since I got here. 638 00:35:50,583 --> 00:35:51,833 -This your place? -[Michael] Family's. 639 00:35:51,958 --> 00:35:53,250 -Well... -[Sheriff Hill] Oh. 640 00:35:53,333 --> 00:35:54,500 I don't get to spend a whole lot of time up here, 641 00:35:54,583 --> 00:35:56,500 but my parents did, uh, before they passed. 642 00:35:57,708 --> 00:35:58,792 My condolences. 643 00:35:58,875 --> 00:36:00,333 Thank you. 644 00:36:02,208 --> 00:36:04,583 [bangs table] 645 00:36:08,917 --> 00:36:10,750 -Do you hear that? -Hear it? 646 00:36:10,833 --> 00:36:12,167 It nearly kept me up all night. 647 00:36:12,208 --> 00:36:14,125 I had to sleep with my ear buds in. 648 00:36:16,917 --> 00:36:17,875 What is it? 649 00:36:18,000 --> 00:36:19,417 Uh, it's, uh, 650 00:36:20,750 --> 00:36:23,917 yeah, the pipes, when the water freezes and... 651 00:36:25,167 --> 00:36:27,000 Huh. 652 00:36:27,042 --> 00:36:29,125 I'd be happy to take a look. 653 00:36:29,208 --> 00:36:31,208 Might only need a few turns from the wrench. 654 00:36:31,292 --> 00:36:33,292 Oh, I appreciate that but I called the plumber, 655 00:36:33,417 --> 00:36:34,375 they'll be here later today. 656 00:36:34,458 --> 00:36:36,500 Might save you a few hundred bucks. 657 00:36:36,583 --> 00:36:38,167 Plumber told me not to touch it. 658 00:36:38,333 --> 00:36:39,500 That's what happened last time. 659 00:36:39,625 --> 00:36:41,083 I guess everyone thinks they're a handyman. 660 00:36:41,208 --> 00:36:42,542 [laughs] 661 00:36:43,750 --> 00:36:44,708 Well... 662 00:36:46,083 --> 00:36:47,708 I won't keep you any longer, then. 663 00:36:48,667 --> 00:36:50,792 -Okey-dokey. -[banging on table] 664 00:36:55,792 --> 00:36:58,000 Oh, uh, can I get your name? 665 00:36:58,042 --> 00:36:59,333 For the report. 666 00:36:59,333 --> 00:37:01,042 Right. Michael. Michael Harrington. 667 00:37:01,125 --> 00:37:03,625 Uh, oh, in fact...here. 668 00:37:03,708 --> 00:37:06,542 Uh, my cell's on there so if you need anything, 669 00:37:06,625 --> 00:37:07,917 feel free to give me a call. 670 00:37:09,792 --> 00:37:11,458 I'll do that. 671 00:37:11,542 --> 00:37:12,583 Thank you. 672 00:37:14,708 --> 00:37:16,667 [dramatic music] 673 00:37:37,417 --> 00:37:39,000 I thought we had an understanding. 674 00:37:43,250 --> 00:37:44,833 He's gonna come back, you know. 675 00:37:44,875 --> 00:37:46,375 Eventually, when that hiker doesn't show up, 676 00:37:46,458 --> 00:37:48,000 he's gonna come back. 677 00:37:48,083 --> 00:37:49,208 Hey. 678 00:37:50,708 --> 00:37:52,208 I guess you better get back to work. 679 00:38:09,042 --> 00:38:10,375 [dramatic music] 680 00:38:10,375 --> 00:38:11,833 [Mallory] The lights reminded her of Christmas. 681 00:38:13,708 --> 00:38:17,708 Only these were the flashing red and blues of the cop car. 682 00:38:17,792 --> 00:38:20,250 Not the soft white twinkling teardrops 683 00:38:20,333 --> 00:38:22,542 that decorated every house on the block. 684 00:38:24,875 --> 00:38:26,333 Gideon kept her head down, 685 00:38:26,417 --> 00:38:28,833 her face tucked into her fur collar, 686 00:38:28,958 --> 00:38:31,375 as the rough snow, really, ice, 687 00:38:31,500 --> 00:38:33,583 sliced against her face. 688 00:38:35,792 --> 00:38:37,333 Gideon hadn't slept. 689 00:38:37,458 --> 00:38:38,833 She hadn't showered. 690 00:38:38,917 --> 00:38:42,500 Her hair was greasy and her eyes feral. 691 00:38:42,542 --> 00:38:45,333 Every time she heard the sound of someone approaching 692 00:38:45,458 --> 00:38:47,875 or felt someone might be watching, 693 00:38:49,500 --> 00:38:51,292 her breath caught in her chest. 694 00:38:52,875 --> 00:38:56,708 Even in death, her nemesis had her on edge. 695 00:38:59,375 --> 00:39:01,667 Gideon reached into her pocket. 696 00:39:01,750 --> 00:39:05,542 She caressed the ivory handle like a warm lover, 697 00:39:05,625 --> 00:39:07,958 only this lover had a bite. 698 00:39:08,042 --> 00:39:09,583 A deadly one. 699 00:39:21,958 --> 00:39:23,833 [owl hoots] 700 00:39:28,792 --> 00:39:29,667 How's it going? 701 00:39:32,458 --> 00:39:33,750 I'm halfway done. 702 00:39:35,042 --> 00:39:36,333 13th. 703 00:39:36,417 --> 00:39:37,792 -Right on schedule. -[Mallory] Yeah. 704 00:39:37,875 --> 00:39:39,750 The thing is, usually, 705 00:39:39,833 --> 00:39:42,750 when I'm about halfway done with a book, 706 00:39:42,875 --> 00:39:46,833 I take a minute to recharge my creative batteries. 707 00:39:46,958 --> 00:39:48,083 What do you have in mind? 708 00:39:48,167 --> 00:39:49,000 [Mallory] A bottle of wine... 709 00:39:50,208 --> 00:39:51,417 and a nice dinner. 710 00:39:52,542 --> 00:39:54,208 Anything else, Your Highness? 711 00:39:54,208 --> 00:39:55,917 You want a book in three weeks? 712 00:39:56,042 --> 00:39:57,750 This is my process. 713 00:39:59,042 --> 00:40:00,042 Why not. 714 00:40:04,625 --> 00:40:05,833 Mind if I freshen up? 715 00:40:07,708 --> 00:40:09,500 I'll call you when it's ready. 716 00:40:09,583 --> 00:40:11,625 [suspenseful music] 717 00:40:51,667 --> 00:40:53,125 You look beautiful. 718 00:40:53,250 --> 00:40:54,417 [scoffs] 719 00:40:56,542 --> 00:40:58,083 Something smells amazing. 720 00:40:59,708 --> 00:41:01,333 Yes. Uh, 721 00:41:01,375 --> 00:41:04,417 seared brook trout with sage and thyme. 722 00:41:04,500 --> 00:41:07,542 -Hmm. -Please, sit. 723 00:41:07,667 --> 00:41:10,500 [upbeat music playing] 724 00:41:26,625 --> 00:41:28,583 I know it doesn't go with the meal 725 00:41:29,750 --> 00:41:31,000 but I can't be too careful. 726 00:41:36,375 --> 00:41:37,458 [sighs] 727 00:41:40,917 --> 00:41:42,000 How is it? 728 00:41:42,167 --> 00:41:43,208 -Hmm. -Be honest. 729 00:41:44,208 --> 00:41:46,792 I had no idea you were so talented in the kitchen. 730 00:41:46,875 --> 00:41:47,833 [Michael laughs] 731 00:41:47,875 --> 00:41:49,792 One of my first clients wrote cookbooks. 732 00:41:49,875 --> 00:41:50,875 Hmm. 733 00:41:53,125 --> 00:41:54,833 I'm not oblivious, Mal. 734 00:41:54,917 --> 00:41:57,792 I know how much you must loathe me right now. 735 00:41:58,958 --> 00:42:00,792 I think we're way past that, Michael. 736 00:42:02,083 --> 00:42:03,500 I can't say I blame you. 737 00:42:04,750 --> 00:42:06,333 This isn't exactly how I envisioned 738 00:42:06,375 --> 00:42:07,500 our partnership ending. 739 00:42:07,583 --> 00:42:09,917 Don't pretend this was inevitable. 740 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 It's beneath you. 741 00:42:11,083 --> 00:42:12,125 Oh, I suppose not. 742 00:42:12,208 --> 00:42:14,875 We all make choices we have to live with. 743 00:42:18,042 --> 00:42:21,375 You know, in a strange way, this reminds me of the old days. 744 00:42:21,458 --> 00:42:23,333 -The old days? -[Michael] Mmm-hmm. 745 00:42:24,292 --> 00:42:28,000 When we first started working together, our first Gideon book. 746 00:42:28,083 --> 00:42:31,208 [laughs] All those hours I spent pacing around your office, 747 00:42:31,333 --> 00:42:33,583 encouraging you, reassuring you, 748 00:42:33,667 --> 00:42:36,500 offering my opinion on every new page. 749 00:42:36,542 --> 00:42:38,833 That was a long time ago. 750 00:42:38,917 --> 00:42:39,917 Yeah, it was. 751 00:42:41,125 --> 00:42:42,042 It really was. 752 00:42:44,958 --> 00:42:46,333 Something wrong with your wine? 753 00:42:46,500 --> 00:42:48,458 Oh. Hmm. 754 00:42:48,542 --> 00:42:50,750 Don't get me wrong, I love cabernet, but... 755 00:42:50,833 --> 00:42:52,792 -But? -[Mallory] It's fish. 756 00:42:54,292 --> 00:42:56,083 I don't suppose you have... 757 00:42:57,292 --> 00:42:58,208 white wine? 758 00:43:02,208 --> 00:43:03,083 You're right. 759 00:43:04,458 --> 00:43:06,500 I have just the thing. 760 00:43:06,625 --> 00:43:08,250 [laughs] 761 00:43:08,333 --> 00:43:09,833 In addition to their cold cuts, 762 00:43:09,917 --> 00:43:13,250 that little market has a surprisingly eclectic 763 00:43:13,333 --> 00:43:14,417 selection of wine. 764 00:43:14,500 --> 00:43:15,667 Oh. 765 00:43:15,792 --> 00:43:18,000 This particular sauvignon 766 00:43:18,083 --> 00:43:20,917 was imported from the Upper Loire Valley of France. 767 00:43:21,000 --> 00:43:21,958 [Mallory] Oh. 768 00:43:23,375 --> 00:43:25,083 [Michael] Very, very nice. 769 00:43:25,167 --> 00:43:26,208 Hmm. 770 00:43:36,500 --> 00:43:37,458 You're not having any? 771 00:43:37,542 --> 00:43:38,750 No, no, no. 772 00:43:38,833 --> 00:43:40,292 I prefer the red. 773 00:43:40,375 --> 00:43:41,333 Hmm. 774 00:43:41,417 --> 00:43:42,583 More for me then. 775 00:43:46,000 --> 00:43:47,292 To Gideon. 776 00:43:47,375 --> 00:43:48,583 To Gideon. 777 00:43:56,042 --> 00:43:57,583 [wine pours] 778 00:43:57,667 --> 00:43:59,250 [tense music] 779 00:44:05,042 --> 00:44:06,125 [thud] 780 00:44:10,958 --> 00:44:11,833 Mallory... 781 00:44:13,042 --> 00:44:17,083 I know you well enough to know you never drink white wine. 782 00:44:18,250 --> 00:44:19,833 How much was in there? 783 00:44:19,875 --> 00:44:22,000 Enough to kill me or just knock me out? 784 00:44:24,167 --> 00:44:26,625 Go back to work before I seriously start 785 00:44:26,708 --> 00:44:28,708 considering repercussions. 786 00:44:45,833 --> 00:44:47,917 -[doors slams] -[sniffles] 787 00:45:00,208 --> 00:45:01,333 [exhales] 788 00:45:16,042 --> 00:45:18,625 It was Vargas who pulled her out of that orphanage, 789 00:45:18,708 --> 00:45:20,583 who had recognized her talents 790 00:45:20,667 --> 00:45:22,500 and who had honed her skills. 791 00:45:22,583 --> 00:45:25,167 And it was Vargas who had betrayed her. 792 00:45:26,167 --> 00:45:27,833 In the end, her training was more important 793 00:45:27,875 --> 00:45:29,500 than her relationships. 794 00:45:29,583 --> 00:45:31,500 If and when the time came, 795 00:45:31,583 --> 00:45:33,375 Gideon knew she would have to kill him, 796 00:45:34,542 --> 00:45:35,833 and she also knew 797 00:45:36,750 --> 00:45:38,083 she wouldn't hesitate. 798 00:45:51,667 --> 00:45:52,917 I was wondering when you're gonna come out. 799 00:46:01,208 --> 00:46:03,000 I don't know why you're so angry. 800 00:46:03,083 --> 00:46:05,042 You're the one who tried to poison me. 801 00:46:08,542 --> 00:46:09,792 [sighs] 802 00:46:16,833 --> 00:46:19,000 That writing cabinet belonged to my grandfather. 803 00:46:20,708 --> 00:46:22,500 He was a writer. Did I ever tell you that? 804 00:46:22,583 --> 00:46:24,667 Uh-uh. 805 00:46:24,750 --> 00:46:26,625 [Michael] Dime store novels mostly. 806 00:46:26,708 --> 00:46:29,042 Never really had any big successes. 807 00:46:29,125 --> 00:46:30,875 Neither did my father for that matter. 808 00:46:32,500 --> 00:46:34,458 I just figured if... 809 00:46:34,542 --> 00:46:36,375 I didn't have any talent, 810 00:46:36,375 --> 00:46:39,042 why not do the deals for the people who did? 811 00:46:43,083 --> 00:46:44,167 Wait. 812 00:46:55,167 --> 00:46:56,792 Why'd you really come out here? 813 00:46:58,750 --> 00:47:02,792 Well, actually, I did have a request. 814 00:47:04,375 --> 00:47:06,583 -Go on. -I need to do some research. 815 00:47:06,708 --> 00:47:08,792 -Your desk is in the library. -You don't have what I need. 816 00:47:08,875 --> 00:47:10,750 -And what is that? -The internet. 817 00:47:10,833 --> 00:47:13,000 [chuckles] I don't think so. 818 00:47:13,042 --> 00:47:14,875 -It's important. -You'll just have to make do. 819 00:47:14,958 --> 00:47:16,417 [Mallory] It's just a browser. 820 00:47:16,500 --> 00:47:18,667 What am I supposed to do with a browser? 821 00:47:18,708 --> 00:47:20,292 Oh, I don't know. Let's see. 822 00:47:20,375 --> 00:47:22,375 Maybe you send an email from a website, 823 00:47:22,458 --> 00:47:25,208 post something in a chat room or on a message board. 824 00:47:26,417 --> 00:47:27,458 Yeah, that's what I thought. 825 00:47:29,125 --> 00:47:31,458 This is the only connection you have 826 00:47:31,542 --> 00:47:34,458 to the outside world, and you are not getting it. 827 00:47:37,500 --> 00:47:39,417 Fine. 828 00:47:39,500 --> 00:47:41,083 I guess I'll just have to... 829 00:47:42,125 --> 00:47:43,375 make do. 830 00:47:43,500 --> 00:47:45,208 I guess so. 831 00:47:50,750 --> 00:47:51,958 [door squeaks, slams] 832 00:47:54,542 --> 00:47:56,375 [sighs] 833 00:48:07,208 --> 00:48:08,167 [phone chimes] 834 00:48:12,542 --> 00:48:14,083 [Michael] Attagirl, Wendy. 835 00:48:14,167 --> 00:48:17,042 Start stoking that interest. 836 00:48:19,458 --> 00:48:20,708 [news reporter] Mallory's longtime publisher, 837 00:48:20,833 --> 00:48:22,167 Wendy Brouchard, 838 00:48:22,250 --> 00:48:23,833 hinted on an earnings call this morning 839 00:48:23,958 --> 00:48:25,708 that prior to her recent death, 840 00:48:25,792 --> 00:48:27,833 hit mystery writer, Mallory Dearborn, 841 00:48:27,917 --> 00:48:29,958 may actually have completed one last title 842 00:48:30,042 --> 00:48:31,833 in her bestselling Gideon Snow series. 843 00:48:31,917 --> 00:48:33,833 [chuckles] 844 00:48:33,917 --> 00:48:35,667 [news reporter] According to her longtime agent, 845 00:48:35,708 --> 00:48:37,375 Michael Harrington, there was indeed 846 00:48:37,458 --> 00:48:40,000 an unpublished Gideon Snow manuscript discovered, 847 00:48:40,083 --> 00:48:42,000 along with other partially completed works 848 00:48:42,125 --> 00:48:44,000 at Dearborn's residence. 849 00:48:44,083 --> 00:48:46,375 While no publication date has been officially announced, 850 00:48:46,375 --> 00:48:49,167 Dearborn's fan base would no doubt be excited to see 851 00:48:49,250 --> 00:48:52,542 the legendary detective in action one last time. 852 00:49:02,625 --> 00:49:04,083 I'm most excited that, 853 00:49:04,167 --> 00:49:05,917 because the mystery is so personal, 854 00:49:05,917 --> 00:49:07,875 this new novel shows a side of Gideon 855 00:49:07,958 --> 00:49:09,750 that readers have never seen before. 856 00:49:09,833 --> 00:49:11,458 And, so far, the reaction from fans 857 00:49:11,542 --> 00:49:13,000 has been very positive, 858 00:49:13,083 --> 00:49:15,167 which frankly is all I could ever hope for. 859 00:49:15,250 --> 00:49:16,500 [news anchor] Speaking of the fans, 860 00:49:16,583 --> 00:49:18,292 is there any chance you can give us a little hint 861 00:49:18,375 --> 00:49:19,958 of Gideon's next big mystery? 862 00:49:20,083 --> 00:49:21,167 [Mallory] I wish I could. 863 00:49:21,208 --> 00:49:22,917 The thing is I never write 864 00:49:23,042 --> 00:49:24,333 more than one book at a time. 865 00:49:24,458 --> 00:49:26,375 I never wanna give my fans anything 866 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 less than a hundred percent of my effort. 867 00:49:28,417 --> 00:49:31,000 So I usually take about a month off 868 00:49:31,042 --> 00:49:33,542 after publication to gauge their reaction 869 00:49:33,625 --> 00:49:35,167 before I can even think about 870 00:49:35,208 --> 00:49:37,333 writing another book. 871 00:49:37,417 --> 00:49:39,083 [rewinds] 872 00:49:39,167 --> 00:49:41,292 So I usually take about a month off 873 00:49:41,375 --> 00:49:43,917 after publication to gauge their reaction 874 00:49:44,000 --> 00:49:45,417 before I can even think about 875 00:49:45,542 --> 00:49:46,750 writing another book. 876 00:49:46,833 --> 00:49:49,667 [suspenseful music] 877 00:50:02,375 --> 00:50:03,958 [sighs] 878 00:50:14,875 --> 00:50:16,042 Black? 879 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 Obviously. 880 00:50:19,708 --> 00:50:22,208 With no extra ingredients? 881 00:50:22,292 --> 00:50:24,750 Just good old-fashioned caffeine. 882 00:50:27,375 --> 00:50:28,667 [sighs] 883 00:50:30,833 --> 00:50:32,417 Thank you. 884 00:50:32,542 --> 00:50:33,667 Sit. 885 00:50:45,875 --> 00:50:47,167 [clears throat] 886 00:50:47,250 --> 00:50:49,167 Can I ask you a question? 887 00:50:49,208 --> 00:50:51,500 Guess you could call me a captive audience. 888 00:50:54,042 --> 00:50:56,708 When you decided to stop writing your Gideon books, 889 00:50:57,875 --> 00:51:00,167 did you ever consider how it might affect other people? 890 00:51:00,250 --> 00:51:01,917 Of course, I did. 891 00:51:02,000 --> 00:51:03,167 [Michael] And? 892 00:51:03,292 --> 00:51:04,875 And I figured I could always 893 00:51:05,000 --> 00:51:06,333 just pay Gideon a visit 894 00:51:06,375 --> 00:51:07,833 somewhere down the line, you know, 895 00:51:07,917 --> 00:51:09,167 when the timing was right 896 00:51:09,208 --> 00:51:11,000 and I hoped that my readers 897 00:51:11,125 --> 00:51:12,625 would be understanding 898 00:51:12,708 --> 00:51:15,333 of my desire to try something different. 899 00:51:15,417 --> 00:51:17,375 I wasn't talking about your readers. 900 00:51:18,708 --> 00:51:21,208 Tell me, if I hadn't found you 901 00:51:21,292 --> 00:51:23,500 in that mystery bookstore, where would you be? 902 00:51:23,542 --> 00:51:26,125 I think we both benefited over the years, don't you? 903 00:51:26,208 --> 00:51:28,375 And the years to come? What about those? 904 00:51:30,208 --> 00:51:31,333 Where are you going? 905 00:51:32,667 --> 00:51:35,500 Do you want your book before Christmas or not? 906 00:51:37,458 --> 00:51:39,375 [dramatic music] 907 00:51:43,625 --> 00:51:45,542 [phone rings] 908 00:51:46,875 --> 00:51:48,792 [phone vibrates] 909 00:51:51,375 --> 00:51:52,708 Wendy? 910 00:51:52,792 --> 00:51:54,250 I was just thinking about you. 911 00:51:54,375 --> 00:51:56,542 Yeah. Great, great, great, great. Yeah. 912 00:51:56,625 --> 00:51:59,667 No, I'm really excited about this manuscript. 913 00:51:59,792 --> 00:52:02,667 It has the potential to be a real game changer. 914 00:52:04,500 --> 00:52:07,583 Tell them they have nothing to worry about. 915 00:52:07,667 --> 00:52:08,833 You got my word. 916 00:52:10,417 --> 00:52:13,083 Trust me, it's gonna keep readers guessing 917 00:52:13,167 --> 00:52:15,208 from start to finish. 918 00:52:16,250 --> 00:52:18,500 I know. I know. And you will. 919 00:52:18,542 --> 00:52:20,083 But you wouldn't wanna open your present 920 00:52:20,167 --> 00:52:21,625 before Christmas morning, would you? 921 00:52:22,875 --> 00:52:24,417 You won't regret this one. 922 00:52:24,500 --> 00:52:26,375 I'm confident this book has all the elements 923 00:52:26,458 --> 00:52:29,208 to be Gideon's bestselling novel yet. 924 00:52:30,375 --> 00:52:31,333 Okay. 925 00:52:31,417 --> 00:52:32,792 Bye. 926 00:52:39,833 --> 00:52:41,167 A little bit jumpy? 927 00:52:41,292 --> 00:52:42,750 I'm always jumpy when I'm writing. 928 00:52:43,750 --> 00:52:45,708 You'll never guess who just called me. 929 00:52:47,208 --> 00:52:49,708 -[Mallory] Who? -Wendy Brouchard. 930 00:52:49,792 --> 00:52:52,000 Seems everyone at the company is thrilled about the new book. 931 00:52:52,042 --> 00:52:53,500 [Mallory] It's great news, right? 932 00:52:53,583 --> 00:52:55,750 The sooner this is over, the sooner we can... 933 00:52:57,042 --> 00:52:59,542 go back to our lives, right? 934 00:53:00,708 --> 00:53:01,958 Yeah. 935 00:53:02,042 --> 00:53:03,500 Of course. Of course. 936 00:53:03,542 --> 00:53:04,750 Something wrong? 937 00:53:05,708 --> 00:53:08,417 Now, I know this hasn't been easy for you. 938 00:53:08,500 --> 00:53:09,875 To tell you the truth, it hasn't exactly been 939 00:53:10,000 --> 00:53:11,333 a picnic for me either. 940 00:53:11,375 --> 00:53:12,917 If you're looking for sympathy from me-- 941 00:53:13,000 --> 00:53:15,333 No. [laughs] I know better than that. 942 00:53:16,542 --> 00:53:19,208 But I am gonna have to go back into the city tomorrow 943 00:53:19,292 --> 00:53:20,875 to meet with Wendy about the new book, 944 00:53:20,875 --> 00:53:22,167 which means unfortunately-- 945 00:53:22,250 --> 00:53:23,625 You're gonna have to lock me up. 946 00:53:23,708 --> 00:53:25,167 Just for a few hours. 947 00:53:25,292 --> 00:53:26,792 Unless you have a better suggestion. 948 00:53:26,875 --> 00:53:28,833 I can promise you I won't leave. 949 00:53:28,875 --> 00:53:30,792 [laugh] 950 00:53:32,000 --> 00:53:33,583 That's funny. 951 00:53:33,667 --> 00:53:35,792 At least, you haven't lost your sense of humor. 952 00:53:35,917 --> 00:53:40,083 Oh, is there, uh, anything I can bring back for you? 953 00:53:40,167 --> 00:53:42,167 I'd settle for your head on a spike. 954 00:53:42,250 --> 00:53:43,833 Yeah. 955 00:53:43,917 --> 00:53:45,375 You know, I was thinking, 956 00:53:45,458 --> 00:53:47,667 there's no reason this has to be a one-off. 957 00:53:48,708 --> 00:53:53,042 Maybe there's another Gideon novel in there somewhere. 958 00:53:53,167 --> 00:53:54,083 Don't push it. 959 00:53:54,167 --> 00:53:55,375 Hmm. 960 00:53:55,458 --> 00:53:57,542 We can think about it. 961 00:53:57,625 --> 00:53:58,875 [chuckles] 962 00:54:01,833 --> 00:54:03,667 [sighs] 963 00:54:03,750 --> 00:54:05,708 [ominous music] 964 00:54:12,333 --> 00:54:13,625 [bell rings] 965 00:54:15,625 --> 00:54:18,500 [Carrie] Hi. Uh, my name is Carrie Addison. 966 00:54:18,583 --> 00:54:20,208 I'm the host of a--of a podcast 967 00:54:20,333 --> 00:54:22,417 about, um, mystery writers. 968 00:54:22,542 --> 00:54:25,250 I'm writing a piece about the life of Mallory Dearborn, 969 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 and she mentioned in an interview 970 00:54:27,042 --> 00:54:28,375 that you two were close. 971 00:54:28,500 --> 00:54:29,958 After the news of her death, 972 00:54:30,042 --> 00:54:31,333 you wrote on your socials 973 00:54:31,417 --> 00:54:33,208 that you went to college together. 974 00:54:34,167 --> 00:54:36,667 No. It's Mystery Maven, 975 00:54:36,750 --> 00:54:39,042 M-A-V-E-N. 976 00:54:39,125 --> 00:54:40,917 Yeah, you got it. 977 00:54:43,833 --> 00:54:45,667 How long were you and Mallory neighbors? 978 00:54:45,708 --> 00:54:47,667 When was the last time you saw Mallory? 979 00:54:47,792 --> 00:54:49,333 Did she ever mention writing books 980 00:54:49,375 --> 00:54:51,583 that maybe hadn't been published? 981 00:54:54,333 --> 00:54:56,375 Really? No more Gideon books? 982 00:54:57,375 --> 00:54:59,542 No, I had no idea. 983 00:54:59,625 --> 00:55:02,500 Sorry. Uh, just one last question. 984 00:55:03,667 --> 00:55:08,292 Does anyone know exactly how Mallory died? 985 00:55:08,375 --> 00:55:09,542 [phone ringing] 986 00:55:16,417 --> 00:55:17,875 Well, from what I'm reading, 987 00:55:17,958 --> 00:55:19,292 the buzz is building. 988 00:55:19,375 --> 00:55:21,750 [Wendy] Well, that's what buzz does. 989 00:55:21,833 --> 00:55:24,792 I learned Mallory certainly was special. 990 00:55:24,875 --> 00:55:26,583 Yeah. 991 00:55:26,667 --> 00:55:29,417 We're all devastated about her death, Michael. 992 00:55:29,542 --> 00:55:32,500 But from a business perspective, 993 00:55:32,542 --> 00:55:35,375 a posthumous novel is a literary grand slam. 994 00:55:35,500 --> 00:55:37,500 So let's play ball. 995 00:55:38,875 --> 00:55:42,292 Well, I have to ask. 996 00:55:43,750 --> 00:55:45,000 What? 997 00:55:45,083 --> 00:55:46,833 You just happened to find it? 998 00:55:47,875 --> 00:55:49,917 Yeah. Uh, when I was going through her files. 999 00:55:50,000 --> 00:55:52,167 There's actually quite a bit of material in there. 1000 00:55:52,208 --> 00:55:53,583 Most of it unfinished, of course. 1001 00:55:53,708 --> 00:55:56,083 That's a little surprising, no? 1002 00:55:56,167 --> 00:55:57,417 Why? 1003 00:55:57,542 --> 00:55:58,708 Because she never mentioned it to you. 1004 00:55:58,792 --> 00:56:00,500 Wendy, I'm her agent, not her priest. 1005 00:56:00,583 --> 00:56:02,167 There's lots of aspects of her life 1006 00:56:02,208 --> 00:56:03,917 that I wasn't aware of. 1007 00:56:04,000 --> 00:56:05,458 So you're sure it's genuine? 1008 00:56:05,542 --> 00:56:07,458 [Michael] Positive. 1009 00:56:07,542 --> 00:56:09,333 Like you said, no one can write like her. 1010 00:56:09,417 --> 00:56:11,042 [Wendy] Okay. Well, 1011 00:56:11,125 --> 00:56:13,375 to build on this momentum, 1012 00:56:13,458 --> 00:56:15,667 I have to insist on something before Christmas. 1013 00:56:15,750 --> 00:56:17,625 [exhales] That's a week away. 1014 00:56:17,708 --> 00:56:19,667 Well, that shouldn't be a problem, considering 1015 00:56:19,750 --> 00:56:21,708 you already have the book in hand. 1016 00:56:23,167 --> 00:56:25,042 Of course. You'll have it by then. 1017 00:56:25,125 --> 00:56:26,083 Wonderful. 1018 00:56:27,125 --> 00:56:30,542 So I assume that contract terms are satisfactory, 1019 00:56:30,625 --> 00:56:32,875 but, of course, I'll wait to hear from council. 1020 00:56:32,958 --> 00:56:34,333 The advance is yours, 1021 00:56:34,417 --> 00:56:36,500 along with the usual percentage of sales. 1022 00:56:36,542 --> 00:56:38,292 It's a Christmas miracle. 1023 00:56:38,375 --> 00:56:41,792 Hmm. And who knows, 1024 00:56:41,875 --> 00:56:44,208 Mallory has a few storage units that haven't been opened yet. 1025 00:56:44,292 --> 00:56:45,667 Maybe there's another completed Gideon 1026 00:56:45,750 --> 00:56:47,042 manuscript in there somewhere. 1027 00:56:47,167 --> 00:56:49,583 Wouldn't that be a great way to start the New Year? 1028 00:56:49,667 --> 00:56:50,792 Couldn't agree more. 1029 00:56:55,167 --> 00:56:56,167 [sighs] 1030 00:56:56,208 --> 00:56:58,167 [ominous music] 1031 00:57:04,500 --> 00:57:06,625 [footsteps] 1032 00:57:11,167 --> 00:57:13,083 -How'd it go? -[Michael] Great. 1033 00:57:13,208 --> 00:57:16,167 In fact, Wendy wants the new manuscript by Christmas 1034 00:57:16,208 --> 00:57:18,875 so they can capitalize on... 1035 00:57:21,125 --> 00:57:22,583 the success 1036 00:57:22,667 --> 00:57:24,500 of the last Gideon book. 1037 00:57:24,625 --> 00:57:26,292 [Mallory] I'm not a machine, Michael. 1038 00:57:26,375 --> 00:57:28,208 You can force me to write 1039 00:57:28,333 --> 00:57:30,833 but you can't force me to write faster. 1040 00:57:35,458 --> 00:57:38,333 Mallory, I wouldn't have agreed to it 1041 00:57:38,375 --> 00:57:40,375 if I didn't believe in you. 1042 00:57:40,500 --> 00:57:42,583 I guess I better get back to work then. 1043 00:57:45,750 --> 00:57:48,458 Wouldn't wanna disappoint Wendy, would we? 1044 00:58:01,208 --> 00:58:02,583 After you. 1045 00:58:05,625 --> 00:58:06,708 Lead the way. 1046 00:58:08,375 --> 00:58:09,667 Sure. 1047 00:58:24,667 --> 00:58:26,750 [suspenseful music] 1048 00:58:26,833 --> 00:58:28,042 [grunts] 1049 00:58:30,542 --> 00:58:31,917 Drop it, Mallory. 1050 00:58:33,208 --> 00:58:35,042 Drop it. 1051 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 -[grunts] -You think I'm that naive, hmm? 1052 00:58:40,708 --> 00:58:41,583 After everything I've done for you, 1053 00:58:41,708 --> 00:58:43,000 this is how you repay me? 1054 00:58:43,042 --> 00:58:44,833 -Everything you've done? -Because of me, 1055 00:58:44,917 --> 00:58:47,167 your fans are gonna have a very Merry Christmas. 1056 00:58:47,167 --> 00:58:48,792 My fans think I'm dead. 1057 00:58:50,500 --> 00:58:51,875 It's true, isn't it? 1058 00:58:54,125 --> 00:58:55,042 How did you... 1059 00:58:56,875 --> 00:58:58,042 How! 1060 00:59:00,458 --> 00:59:02,750 You disabled the Wi-Fi in the house, 1061 00:59:02,833 --> 00:59:04,375 but not your phone's hotspot, 1062 00:59:04,458 --> 00:59:05,833 which becomes active 1063 00:59:05,875 --> 00:59:07,542 whenever you connect to a nearby tower, 1064 00:59:07,625 --> 00:59:10,000 say to answer a call from Wendy Brouchard. 1065 00:59:10,083 --> 00:59:12,042 You didn't even password protect it. 1066 00:59:12,167 --> 00:59:15,042 All I had to do was search for devices that were connected. 1067 00:59:15,167 --> 00:59:17,625 So to answer your question from earlier, 1068 00:59:17,708 --> 00:59:21,792 yes, I really do think you're that naive. 1069 00:59:23,458 --> 00:59:24,542 [grunts] 1070 00:59:28,875 --> 00:59:30,208 [grunts] 1071 00:59:37,958 --> 00:59:39,292 [Mallory] You're gonna kill me. 1072 00:59:40,792 --> 00:59:43,000 After all, it wouldn't do you any good to have me show up 1073 00:59:43,083 --> 00:59:46,583 after you've published my posthumous novel, would it? 1074 00:59:48,667 --> 00:59:50,125 I am curious though, 1075 00:59:50,208 --> 00:59:52,417 how many posthumous novels do you think 1076 00:59:52,500 --> 00:59:54,625 my agent can miraculously dig up 1077 00:59:54,708 --> 00:59:57,750 before people start asking questions? 1078 00:59:57,875 --> 00:59:59,292 One? 1079 00:59:59,375 --> 01:00:01,000 Two? 1080 01:00:01,083 --> 01:00:03,833 Who's to say you didn't fake your own death? 1081 01:00:03,875 --> 01:00:05,958 Your fans know how much you value your privacy. 1082 01:00:07,042 --> 01:00:09,833 The world is smarter than that. 1083 01:00:09,917 --> 01:00:12,417 I know it, and deep down inside, 1084 01:00:12,542 --> 01:00:13,833 you know it too. 1085 01:00:13,875 --> 01:00:16,542 Just like you also know 1086 01:00:16,625 --> 01:00:18,833 that somewhere deep inside 1087 01:00:18,917 --> 01:00:21,333 that hollow pit you call a soul, 1088 01:00:21,458 --> 01:00:24,167 that one day, maybe not today, 1089 01:00:24,292 --> 01:00:25,667 maybe not tomorrow, 1090 01:00:25,792 --> 01:00:27,833 but soon you, Michael Harrington, 1091 01:00:27,917 --> 01:00:29,708 will have to get those manicured 1092 01:00:29,792 --> 01:00:32,333 Ivy League hands dirty. 1093 01:00:35,250 --> 01:00:38,250 Wanna play the victim, hmm? 1094 01:00:38,333 --> 01:00:41,000 Fine. Let's play victim. 1095 01:00:41,042 --> 01:00:42,250 [grunts] 1096 01:00:46,000 --> 01:00:47,375 Let's see how spending the rest of the day 1097 01:00:47,458 --> 01:00:49,083 chained up affects your gratitude. 1098 01:00:49,083 --> 01:00:51,167 -What about your deadline? -I'll bring your laptop. 1099 01:00:51,167 --> 01:00:52,458 -Wait. Wait. -What? 1100 01:00:52,542 --> 01:00:53,625 I have eaten. 1101 01:00:53,708 --> 01:00:54,958 You're lucky if I give you water. 1102 01:00:55,042 --> 01:00:56,792 How am I supposed to write if I don't have energy? 1103 01:00:58,667 --> 01:00:59,792 Hurry up. 1104 01:01:04,667 --> 01:01:07,417 Oh, oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1105 01:01:07,500 --> 01:01:09,167 Fool me once. 1106 01:01:09,250 --> 01:01:10,667 How am I supposed to use the butter? 1107 01:01:10,750 --> 01:01:12,125 Not my problem. 1108 01:01:18,167 --> 01:01:19,208 [birds chirping] 1109 01:01:25,167 --> 01:01:26,083 [sighs] 1110 01:01:48,500 --> 01:01:49,917 [engine starts] 1111 01:01:59,375 --> 01:02:01,250 [pants] 1112 01:02:03,417 --> 01:02:04,708 [grunts] 1113 01:02:17,292 --> 01:02:20,375 [Christmas music playing over radio] 1114 01:02:22,625 --> 01:02:25,750 [suspenseful music] 1115 01:02:29,417 --> 01:02:30,750 [grunts] 1116 01:02:34,708 --> 01:02:36,875 [pants] 1117 01:02:53,833 --> 01:02:56,208 [singer] ♪ One that can open and shut its eyes ♪ 1118 01:02:56,208 --> 01:02:57,333 ♪ Ho, ho, ho... 1119 01:02:57,417 --> 01:02:58,917 Wallet. 1120 01:02:59,000 --> 01:03:01,083 [singer] ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 1121 01:03:02,333 --> 01:03:03,792 [sighs] 1122 01:03:09,500 --> 01:03:11,125 What am I gonna do with that? 1123 01:03:12,292 --> 01:03:13,458 What am I... 1124 01:03:15,583 --> 01:03:16,917 [sighs] 1125 01:03:18,333 --> 01:03:20,542 [pants] 1126 01:03:20,542 --> 01:03:23,417 [suspenseful music] 1127 01:03:38,958 --> 01:03:40,458 [keys rattles] 1128 01:03:58,500 --> 01:03:59,583 [blows] 1129 01:04:10,375 --> 01:04:13,250 [pants] 1130 01:04:53,250 --> 01:04:56,167 [footsteps] 1131 01:05:32,875 --> 01:05:34,542 [sighs] 1132 01:05:38,208 --> 01:05:40,167 -[Carrie] Ms. Bouchard. -Can I help you? 1133 01:05:40,208 --> 01:05:41,667 My name is Carrie Addison, 1134 01:05:41,792 --> 01:05:44,000 and I was hoping to speak with you for just a few minutes. 1135 01:05:44,125 --> 01:05:47,167 Unfortunately, you caught me on my way out. 1136 01:05:47,250 --> 01:05:48,625 It's about Mallory Dearborn. 1137 01:05:48,708 --> 01:05:50,583 In an interview just a few months before she died, 1138 01:05:50,667 --> 01:05:54,125 she said she only writes one Gideon book at a time. 1139 01:05:54,208 --> 01:05:56,333 -Okay. -She said she always waits 1140 01:05:56,375 --> 01:05:58,667 to see the fan's reaction, so she takes a month off 1141 01:05:58,667 --> 01:06:01,458 after publishing a book before starting a new one. 1142 01:06:01,542 --> 01:06:03,750 Is there a question in there somewhere? 1143 01:06:03,833 --> 01:06:08,708 Yes. It's just that if the book had only just been published 1144 01:06:08,792 --> 01:06:10,792 right before she died. 1145 01:06:10,875 --> 01:06:12,167 How can there be another one? 1146 01:06:12,250 --> 01:06:14,500 Look, Carrie, I have no idea 1147 01:06:14,542 --> 01:06:16,417 what interview you're referring to, 1148 01:06:16,542 --> 01:06:20,042 but I assure you there is another book. 1149 01:06:20,125 --> 01:06:23,167 Now, if you don't mind... 1150 01:06:23,292 --> 01:06:25,000 I don't suppose you could at least tell me 1151 01:06:25,083 --> 01:06:27,500 how to find Michael Harrington. 1152 01:06:27,583 --> 01:06:30,875 I just wanna find out more about what is going on. 1153 01:06:30,958 --> 01:06:32,917 I don't have that information on me. 1154 01:06:33,000 --> 01:06:34,625 And even if I did, 1155 01:06:34,708 --> 01:06:37,292 I wouldn't be allowed to share it with you. 1156 01:06:37,417 --> 01:06:39,125 Right. Sorry. 1157 01:06:39,917 --> 01:06:42,000 And don't bug Evelyn! 1158 01:06:43,583 --> 01:06:48,333 Evelyn. Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn, Evelyn. 1159 01:06:58,208 --> 01:07:00,125 Hello. Can I help you? 1160 01:07:00,208 --> 01:07:03,083 Yes. Um, I'm here to see Wendy Brouchard's assistant. 1161 01:07:03,167 --> 01:07:05,750 Do you mean, Jane? 1162 01:07:05,833 --> 01:07:08,417 -Evelyn? -Right. My mistake. 1163 01:07:09,875 --> 01:07:11,292 Evelyn, someone to see you. 1164 01:07:15,833 --> 01:07:17,167 [sighs] 1165 01:07:17,292 --> 01:07:18,333 [Evelyn clears throat] 1166 01:07:18,500 --> 01:07:19,417 Can I help you? 1167 01:07:19,500 --> 01:07:20,750 Hi. Evelyn? 1168 01:07:20,833 --> 01:07:22,167 -Hi. -I'm Carrie Addison. 1169 01:07:22,250 --> 01:07:23,917 Uh, Carrie's Cakes. 1170 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Um, Wendy Bouchard ordered one 1171 01:07:26,083 --> 01:07:28,458 of our Christmas cookie cakes, 1172 01:07:28,458 --> 01:07:31,625 uh, for a Michael Harrington. 1173 01:07:32,583 --> 01:07:34,083 She must have done that on her own. 1174 01:07:34,167 --> 01:07:35,917 -I didn't place any orders. -I know. 1175 01:07:36,000 --> 01:07:38,333 Uh, the thing is though is I got this cake in the van now 1176 01:07:38,375 --> 01:07:40,083 and this is the only address she gave me 1177 01:07:40,167 --> 01:07:41,875 as a billing address. 1178 01:07:41,958 --> 01:07:43,208 That sounds like Wendy. 1179 01:07:43,333 --> 01:07:45,417 Um, it would really be a huge help 1180 01:07:45,500 --> 01:07:48,125 if you could tell me where this cake is supposed to go. 1181 01:07:49,833 --> 01:07:51,167 He's been spending most of his time 1182 01:07:51,250 --> 01:07:52,708 at his upstate residence lately. 1183 01:07:55,042 --> 01:07:56,208 I can get you his address. 1184 01:07:56,292 --> 01:07:57,667 That would be great. 1185 01:07:57,708 --> 01:07:58,667 -Uh-hmm. -Thank you. 1186 01:07:58,750 --> 01:07:59,750 Uh-hmm. 1187 01:08:08,792 --> 01:08:09,667 [suspenseful music] 1188 01:08:10,083 --> 01:08:11,208 [Michael] The warm smiles, the friendly banter, 1189 01:08:11,208 --> 01:08:12,167 all of which she missed, 1190 01:08:12,542 --> 01:08:15,583 and all of which made her ponder when the time came, 1191 01:08:15,708 --> 01:08:17,417 would she be able to do what was necessary 1192 01:08:17,542 --> 01:08:20,167 to solve the greatest mystery of all, 1193 01:08:20,250 --> 01:08:22,167 the disappearance of Gideon Snow? 1194 01:08:23,708 --> 01:08:25,333 [exhales] 1195 01:08:27,833 --> 01:08:28,750 Well? 1196 01:08:30,375 --> 01:08:31,750 It's your best yet. 1197 01:08:33,667 --> 01:08:35,292 One more day, you'll have your book. 1198 01:08:37,208 --> 01:08:39,125 It was never my book, Mal. 1199 01:08:40,125 --> 01:08:42,208 I just provided the inspiration. 1200 01:08:42,292 --> 01:08:43,500 -Right. -[car approaching] 1201 01:08:45,667 --> 01:08:47,042 [car horn honks] 1202 01:08:47,125 --> 01:08:48,625 Expecting someone? 1203 01:08:50,125 --> 01:08:51,250 No. 1204 01:08:53,625 --> 01:08:54,500 Hi. 1205 01:08:55,875 --> 01:08:57,833 Hi there. 1206 01:08:57,917 --> 01:08:59,583 Uh, Michael was it? 1207 01:08:59,667 --> 01:09:01,667 That's right. Good morning, sheriff. 1208 01:09:01,750 --> 01:09:03,958 Still have your business card right here. 1209 01:09:04,042 --> 01:09:06,083 [chuckles] 1210 01:09:06,167 --> 01:09:08,458 I just thought I'd, uh, 1211 01:09:08,542 --> 01:09:11,125 come out and take another look around, 1212 01:09:11,208 --> 01:09:12,375 if that's okay with you. 1213 01:09:12,458 --> 01:09:14,292 Yeah. I'm glad you did. 1214 01:09:14,375 --> 01:09:16,333 Is there anything I can help you find? 1215 01:09:16,417 --> 01:09:18,208 Uh, we'll see what we find. 1216 01:09:18,292 --> 01:09:20,333 Well, I don't know what you're hoping to find. 1217 01:09:20,417 --> 01:09:23,667 It's been too darn cold out here to do much of anything lately. 1218 01:09:23,792 --> 01:09:24,833 [chuckles] 1219 01:09:28,708 --> 01:09:31,208 [Sheriff Hill] Been doing some digging, huh? 1220 01:09:32,375 --> 01:09:34,458 [Michael] What? You mean my compost pit? 1221 01:09:34,542 --> 01:09:37,750 It's probably been like a couple weeks, at least. 1222 01:09:39,208 --> 01:09:40,625 What's this? 1223 01:09:44,833 --> 01:09:46,500 I was looking for that. 1224 01:09:46,625 --> 01:09:48,792 It must have fallen off when I was digging. 1225 01:09:57,292 --> 01:09:58,667 Doesn't fit, huh? 1226 01:10:00,792 --> 01:10:01,958 Must be the cold. 1227 01:10:02,042 --> 01:10:03,208 Yeah. 1228 01:10:04,333 --> 01:10:08,667 Speaking of, uh, mind if we go inside? 1229 01:10:14,708 --> 01:10:19,667 Just isn't Christmas without a tree, huh? 1230 01:10:19,750 --> 01:10:22,333 A lot of folks complain about the cold, 1231 01:10:22,417 --> 01:10:26,000 but me, I love the holiday season up here. 1232 01:10:26,042 --> 01:10:27,333 Yeah. Me too. 1233 01:10:28,500 --> 01:10:31,333 Anyways, uh, we got a call 1234 01:10:31,417 --> 01:10:34,042 about a person that had gone missing around these parts, 1235 01:10:34,125 --> 01:10:36,708 and that made me think about that, uh, 1236 01:10:36,792 --> 01:10:39,792 911 call from before. 1237 01:10:39,875 --> 01:10:41,292 Oh? 1238 01:10:41,375 --> 01:10:45,958 A fella named Grant Hudson from Jersey. 1239 01:10:46,042 --> 01:10:50,542 Sister said he came out to stay at B and B down the road. 1240 01:10:50,625 --> 01:10:53,375 She hadn't heard from him in a couple of weeks. 1241 01:10:53,458 --> 01:10:56,458 -Really? Hmm. -Yeah. I was asking around, 1242 01:10:56,542 --> 01:11:01,375 but it seems you're the only one home. 1243 01:11:01,458 --> 01:11:05,000 Well, my neighbors are a bunch of snowbirds, I'm afraid. 1244 01:11:05,083 --> 01:11:06,500 Hmm. 1245 01:11:06,583 --> 01:11:08,333 Well, you wouldn't have happened 1246 01:11:08,333 --> 01:11:11,500 to have seen anyone, have you? 1247 01:11:11,583 --> 01:11:13,917 No. Not since you were here last. 1248 01:11:15,458 --> 01:11:16,917 That's what I figured... 1249 01:11:18,208 --> 01:11:19,917 or else she would have called. 1250 01:11:22,500 --> 01:11:23,458 Huh. 1251 01:11:27,542 --> 01:11:29,000 [sighs] 1252 01:11:33,167 --> 01:11:34,292 One of your authors? 1253 01:11:34,375 --> 01:11:35,667 One of my best. 1254 01:11:37,375 --> 01:11:39,000 I'll have to pick up one of her books 1255 01:11:39,125 --> 01:11:40,625 when I have the time. 1256 01:11:40,708 --> 01:11:42,542 I'll tell you what, Sheriff, why don't you take that one? 1257 01:11:42,625 --> 01:11:44,792 -Oh, no, no. -No. Come on. I insist. 1258 01:11:44,875 --> 01:11:47,792 -It's an early Christmas gift. -Thank you. 1259 01:11:47,875 --> 01:11:49,750 Yeah, in fact, she's working on a new one right now. 1260 01:11:49,875 --> 01:11:50,833 Ah. 1261 01:11:51,875 --> 01:11:55,792 Well, uh, I hate to say it but I gotta get back to work. 1262 01:11:57,875 --> 01:12:01,500 Well, I thought you came up here to relax. 1263 01:12:01,667 --> 01:12:04,167 Well, you know what they say, no rest for the weary-- 1264 01:12:04,250 --> 01:12:05,917 -Huh. ---or their agents. 1265 01:12:12,458 --> 01:12:14,667 Sorry you wasted your time coming all the way out here, 1266 01:12:14,708 --> 01:12:17,500 but if I hear anything about the hiker, 1267 01:12:17,542 --> 01:12:20,542 that is, I'll be sure to give you a call. 1268 01:12:20,542 --> 01:12:22,583 I'd sure appreciate that. 1269 01:12:22,667 --> 01:12:24,417 Thank you for your time. 1270 01:12:30,917 --> 01:12:32,833 [car engine revs] 1271 01:12:38,708 --> 01:12:41,958 [Mallory] And with that, she turned and walked away. 1272 01:12:43,458 --> 01:12:45,833 She didn't know what the future would bring. 1273 01:12:45,958 --> 01:12:48,875 She didn't know what mysteries, if any at all, lay ahead. 1274 01:12:49,000 --> 01:12:51,958 The only thing she did know is that she was ready to face 1275 01:12:52,042 --> 01:12:55,833 this uncertain future like she always did, 1276 01:12:55,917 --> 01:12:57,750 one day at a time. 1277 01:13:04,208 --> 01:13:05,500 The end. 1278 01:13:08,083 --> 01:13:09,042 [sighs] 1279 01:13:24,042 --> 01:13:24,917 Well? 1280 01:13:26,708 --> 01:13:27,625 Your book. 1281 01:13:29,542 --> 01:13:31,875 That's it? The book is finished? 1282 01:13:31,958 --> 01:13:35,333 The whole 75,000 words, give or take. 1283 01:13:35,458 --> 01:13:36,792 We did it. 1284 01:13:36,875 --> 01:13:37,792 You did it, Mal. 1285 01:13:38,958 --> 01:13:40,833 It's cause for a drink, don't you think? 1286 01:13:40,917 --> 01:13:42,208 Hmm? 1287 01:13:42,292 --> 01:13:43,917 [Mallory chuckles] 1288 01:13:44,000 --> 01:13:45,333 Aged 15 years. 1289 01:13:45,375 --> 01:13:46,667 I brought this back from Scotland myself. 1290 01:13:48,042 --> 01:13:50,125 You can't drink scotch. 1291 01:13:50,208 --> 01:13:51,833 No? 1292 01:13:51,875 --> 01:13:54,625 No. When I finish a book, we'd always... 1293 01:13:56,333 --> 01:13:58,125 -Champagne. -Exactly. 1294 01:13:58,208 --> 01:13:59,833 -Yeah. -[chuckling] 1295 01:14:03,000 --> 01:14:04,083 [exhales] 1296 01:14:06,375 --> 01:14:07,833 Oops. 1297 01:14:17,000 --> 01:14:18,083 To Gideon's gone 1298 01:14:19,458 --> 01:14:21,917 but maybe not for good, hmm? 1299 01:14:23,042 --> 01:14:24,167 Bottoms up. 1300 01:14:28,542 --> 01:14:30,458 -Mmm. -Mmm. 1301 01:14:30,542 --> 01:14:33,167 -[coughs] -[chuckles] 1302 01:14:33,292 --> 01:14:36,333 Why don't you pour us another 1303 01:14:36,458 --> 01:14:38,042 and I'll read you the ending? 1304 01:14:38,167 --> 01:14:39,583 Sounds good. 1305 01:14:47,042 --> 01:14:48,708 Goodnight, Janice. 1306 01:14:48,833 --> 01:14:50,125 [exhales] 1307 01:14:52,208 --> 01:14:53,125 [chuckles] 1308 01:14:54,917 --> 01:14:56,125 -Janice. -Oh. 1309 01:14:57,333 --> 01:14:59,250 -Sorry, Sheriff. -I said goodnight. 1310 01:14:59,375 --> 01:15:00,875 I'm, uh, I'm headed home. 1311 01:15:00,958 --> 01:15:03,583 This thing has got me hooked. 1312 01:15:03,708 --> 01:15:04,875 What you got there? 1313 01:15:06,208 --> 01:15:07,708 Mystery novel. 1314 01:15:07,792 --> 01:15:09,750 This author can write. 1315 01:15:09,833 --> 01:15:11,083 [Sheriff Hill chuckles] 1316 01:15:11,208 --> 01:15:12,500 That's funny. 1317 01:15:12,542 --> 01:15:14,333 I got this book yesterday. 1318 01:15:14,417 --> 01:15:15,958 -You bought a book? -No. 1319 01:15:16,042 --> 01:15:18,708 -[chuckles] -Uh, the agent gave it to me. 1320 01:15:18,875 --> 01:15:21,292 -What do you mean? -Oh, he's got that, uh, 1321 01:15:21,375 --> 01:15:23,667 big Tudor place off Winslow Street. 1322 01:15:23,750 --> 01:15:26,333 -Huh. -Who knows, you know? 1323 01:15:26,417 --> 01:15:29,292 Maybe we'll get to meet her one day too. 1324 01:15:29,375 --> 01:15:31,292 [chuckles] 1325 01:15:31,375 --> 01:15:33,042 Not unless you hold a seance. 1326 01:15:33,125 --> 01:15:35,625 [chuckles] 1327 01:15:35,708 --> 01:15:37,500 Uh, what are you talking about? 1328 01:15:37,625 --> 01:15:39,208 -The author? -Yeah. 1329 01:15:39,292 --> 01:15:40,958 -Mallory Dearborn... -Uh-huh. 1330 01:15:41,042 --> 01:15:41,917 She's dead. 1331 01:15:43,583 --> 01:15:46,083 -Recently? -Very recently. 1332 01:15:46,167 --> 01:15:48,208 Gosh, Sheriff, don't you read the news? 1333 01:15:49,792 --> 01:15:51,292 I could have sworn he said-- 1334 01:15:51,375 --> 01:15:53,083 Said what? 1335 01:15:54,625 --> 01:15:56,708 Nothing. I... 1336 01:15:56,792 --> 01:16:00,667 I guess I must have just, uh, misheard him. 1337 01:16:08,542 --> 01:16:09,833 [groans] 1338 01:16:09,875 --> 01:16:11,417 -I got woozy for a sec. -[Mallory] Uh-hmm. 1339 01:16:11,500 --> 01:16:12,833 Didn't you know that's what happens 1340 01:16:12,875 --> 01:16:14,625 when you mix scotch and champagne? 1341 01:16:14,708 --> 01:16:16,833 -Oh. -[Mallory] But don't you worry. 1342 01:16:16,875 --> 01:16:19,167 -Hmm. -All you have to do 1343 01:16:19,292 --> 01:16:21,167 is sit there and listen. 1344 01:16:22,375 --> 01:16:23,333 Okay. 1345 01:16:29,208 --> 01:16:30,125 Hmm. 1346 01:16:32,750 --> 01:16:37,250 "And in that moment, Gideon knew that she was finally free. 1347 01:16:39,375 --> 01:16:41,500 Not just from Vargas, 1348 01:16:41,583 --> 01:16:43,958 but from her own prison of self-doubt. 1349 01:16:45,500 --> 01:16:47,667 She was a detective at her core. 1350 01:16:48,875 --> 01:16:52,250 And although he may have been the first to notice it, 1351 01:16:52,333 --> 01:16:54,000 to nurture it, 1352 01:16:54,083 --> 01:16:57,875 it was as indelible a part of her as her eyes 1353 01:16:57,958 --> 01:17:01,333 were the angry-looking scar across her eyebrow." 1354 01:17:01,458 --> 01:17:03,208 Hmm. I'm loving it, Mal. 1355 01:17:03,333 --> 01:17:04,875 Keep going. Keep going. 1356 01:17:05,000 --> 01:17:07,625 "Vargas had done her two big favors. 1357 01:17:08,792 --> 01:17:14,375 One, he had reinvigorated her love for the craft, 1358 01:17:15,875 --> 01:17:20,500 but, more importantly, he had broken his vow 1359 01:17:20,500 --> 01:17:24,375 to never let her get behind him again." 1360 01:17:27,208 --> 01:17:28,125 [grunts] 1361 01:17:29,417 --> 01:17:31,333 [groans] 1362 01:17:31,417 --> 01:17:33,042 Get up. 1363 01:17:33,167 --> 01:17:34,333 Get up, you bastard. 1364 01:17:34,375 --> 01:17:36,000 -You hit me? -Yes. 1365 01:17:36,042 --> 01:17:38,167 And if you don't get up right now, I'll kill you. 1366 01:17:38,250 --> 01:17:39,708 [groans] 1367 01:17:41,333 --> 01:17:42,708 I'm up. 1368 01:17:46,542 --> 01:17:47,917 -I'm up. -[Mallory] Good. 1369 01:17:48,042 --> 01:17:49,333 Now, walk. 1370 01:17:51,958 --> 01:17:52,875 [groans] 1371 01:18:02,583 --> 01:18:04,333 Gotta be honest with you, Mal. 1372 01:18:04,917 --> 01:18:06,667 I'm not too crazy about this ending. 1373 01:18:06,708 --> 01:18:09,000 -Shut up. -[chuckles] 1374 01:18:11,208 --> 01:18:12,292 [exhales] 1375 01:18:12,375 --> 01:18:13,333 Unlock it. 1376 01:18:15,083 --> 01:18:16,167 Do it. 1377 01:18:19,708 --> 01:18:22,792 [suspense music] 1378 01:18:27,792 --> 01:18:30,583 All I ever wanted was to help you, Mallory. 1379 01:18:30,667 --> 01:18:32,667 After all, where would you be without me? 1380 01:18:32,750 --> 01:18:34,917 -Out of this house. -Hmm. 1381 01:18:37,125 --> 01:18:39,375 Now, like I told you a long time ago... 1382 01:18:41,625 --> 01:18:43,167 [grunting] 1383 01:18:44,667 --> 01:18:48,417 Nobody's leaving here. 1384 01:18:48,500 --> 01:18:50,250 You had me fooled, Mal. 1385 01:18:50,375 --> 01:18:51,375 I'll give you that. 1386 01:18:52,625 --> 01:18:55,333 I thought we were on the same page, hmm? 1387 01:18:55,417 --> 01:18:57,083 But now that you're finished, 1388 01:18:57,083 --> 01:18:59,417 I think it's time we close this book for good. 1389 01:18:59,500 --> 01:19:01,333 -[grunts] -[gunshot] 1390 01:19:06,167 --> 01:19:08,083 Where do you think you're going, Mallory? 1391 01:19:09,167 --> 01:19:11,417 [pants] 1392 01:19:13,708 --> 01:19:16,792 [suspense music] 1393 01:19:30,208 --> 01:19:32,167 You think that's gonna throw me off, Mal? 1394 01:19:35,042 --> 01:19:37,250 I'm used to you leaving me in the dark by now. 1395 01:19:40,792 --> 01:19:43,917 [floor creaking] 1396 01:19:44,000 --> 01:19:46,042 That wouldn't be you, would it, Mallory? 1397 01:19:56,875 --> 01:19:59,458 -[phone rings] -[Michael] Mallory. 1398 01:19:59,542 --> 01:20:02,458 Come out now. You're just gonna make it worse for yourself. 1399 01:20:02,458 --> 01:20:04,250 [dispatcher] 911. What's your emergency? 1400 01:20:04,333 --> 01:20:06,417 Please, send help. Someone is trying to kill me. 1401 01:20:06,417 --> 01:20:08,375 [dispatcher] Ma'am, did you say someone is trying to kill you? 1402 01:20:08,458 --> 01:20:10,542 -Yes. Please send help. -[dispatcher] Where are you? 1403 01:20:10,625 --> 01:20:12,875 -[Michael] Mallory. -[Mallory] Oh, the address? 1404 01:20:12,958 --> 01:20:13,958 I don't remember. 1405 01:20:14,042 --> 01:20:16,167 Um, uh, Winslow Street, 1406 01:20:16,250 --> 01:20:18,167 um, but it's owned by Michael Harrington. 1407 01:20:18,208 --> 01:20:19,458 [dispatcher] Is he the one trying to hurt you, ma'am? 1408 01:20:19,542 --> 01:20:21,125 Yes. Please send help. 1409 01:20:22,875 --> 01:20:24,667 Where did he go? 1410 01:20:24,750 --> 01:20:26,250 Forget about the sword and pen, Mal. 1411 01:20:26,333 --> 01:20:28,917 A laptop to the head has got them both beat. 1412 01:20:30,042 --> 01:20:31,833 -Get off of me! -[both grunting] 1413 01:20:31,917 --> 01:20:35,500 [suspense music] 1414 01:20:39,542 --> 01:20:41,958 [dispatcher] Ma'am? Ma'am? Are you still there? 1415 01:20:45,375 --> 01:20:48,083 [Michael] I really wanna collaborate on another book now, 1416 01:20:48,167 --> 01:20:50,958 but now it's time for you to join that hiker six feet under. 1417 01:20:56,042 --> 01:20:57,750 -Leave her alone. -Who are you? 1418 01:20:57,833 --> 01:20:59,792 [grunts] 1419 01:20:59,875 --> 01:21:01,167 [gunshot] 1420 01:21:01,250 --> 01:21:02,583 [grunts] 1421 01:21:03,875 --> 01:21:05,625 -[gunshot] -[gasps] 1422 01:21:05,708 --> 01:21:07,125 [shrieks] 1423 01:21:08,292 --> 01:21:09,500 [groans] 1424 01:21:18,667 --> 01:21:20,000 So this is how the novel ends? 1425 01:21:21,083 --> 01:21:22,875 Only one problem. 1426 01:21:23,000 --> 01:21:26,708 I'm not Vargas and you're not Gideon. 1427 01:21:26,833 --> 01:21:29,167 You're right, I'm not Gideon. 1428 01:21:29,208 --> 01:21:32,083 My name is Mallory Dearborn. 1429 01:21:34,417 --> 01:21:35,542 Police! 1430 01:21:37,833 --> 01:21:43,083 Sheriff, this man has kept me prisoner for over a month. 1431 01:21:43,083 --> 01:21:44,958 He killed your hiker. 1432 01:21:45,042 --> 01:21:47,000 You'll find him buried in the woods. 1433 01:21:51,875 --> 01:21:53,458 All right. Come on. 1434 01:21:53,542 --> 01:21:55,375 As soon as you two ladies are up for it, 1435 01:21:55,458 --> 01:21:57,292 please come down to see me at the station 1436 01:21:57,375 --> 01:21:59,583 so I can get a statement from both of you. 1437 01:22:06,708 --> 01:22:08,875 I remember you. 1438 01:22:09,000 --> 01:22:10,542 Carrie, right, from the bookstore? 1439 01:22:11,833 --> 01:22:14,083 I told you I'm your biggest fan. 1440 01:22:14,167 --> 01:22:17,292 Actually, Carrie, I think I'm yours. 1441 01:22:17,375 --> 01:22:19,000 [chuckles] 1442 01:22:19,083 --> 01:22:20,917 How did you find me? 1443 01:22:22,917 --> 01:22:24,333 Well, I had a little help 1444 01:22:25,417 --> 01:22:27,167 from the best detective in the world. 1445 01:22:27,250 --> 01:22:28,750 I don't know if you've heard of her. 1446 01:22:28,833 --> 01:22:29,833 Gideon Snow. 1447 01:22:29,958 --> 01:22:32,542 [laughter] 1448 01:22:39,375 --> 01:22:40,500 [exhales] 1449 01:22:44,750 --> 01:22:47,625 [siren wailing on a distance] 1450 01:22:56,292 --> 01:22:57,917 Thank you so much. Enjoy the book. 1451 01:22:58,000 --> 01:22:59,250 [woman] Thank you. 1452 01:23:00,875 --> 01:23:03,125 In case I forget, 1453 01:23:03,208 --> 01:23:05,417 thank you again for this opportunity. 1454 01:23:05,500 --> 01:23:06,875 No, thank you. 1455 01:23:07,000 --> 01:23:08,833 Besides, it's the least I could do, 1456 01:23:08,958 --> 01:23:10,667 given that I have no bigger fan. 1457 01:23:10,750 --> 01:23:12,250 [chuckles] 1458 01:23:13,583 --> 01:23:15,000 For once, I wrote a book 1459 01:23:15,000 --> 01:23:16,583 that actually means something and I... 1460 01:23:17,583 --> 01:23:20,333 I couldn't have done it alone, so... 1461 01:23:24,042 --> 01:23:27,458 So what are you gonna do next? 1462 01:23:27,542 --> 01:23:29,167 Something historical. 1463 01:23:29,208 --> 01:23:30,708 Something that probably won't make any money. 1464 01:23:30,792 --> 01:23:31,833 [chuckles] 1465 01:23:32,000 --> 01:23:33,417 What about you? 1466 01:23:33,542 --> 01:23:34,708 I don't know. I'm... 1467 01:23:34,792 --> 01:23:36,667 I was thinking about asking 1468 01:23:36,708 --> 01:23:40,458 if the world might be ready for another Gideon Snow book? 1469 01:23:40,542 --> 01:23:41,917 Are you volunteering? 1470 01:23:42,000 --> 01:23:44,417 Only with your permission, of course. 1471 01:23:47,458 --> 01:23:51,667 I can't think of anyone better than the Mystery Maven herself. 1472 01:23:52,875 --> 01:23:54,333 -Really? -Yeah. 1473 01:23:54,417 --> 01:23:57,792 Just, uh, take good care of her for me, will you? 1474 01:23:57,875 --> 01:23:58,750 I will. 1475 01:24:00,667 --> 01:24:01,750 Oh. [chuckles] 1476 01:24:03,208 --> 01:24:04,750 Well, I'll save you the first signed copy. 1477 01:24:04,833 --> 01:24:06,917 -I'll hold you to that. -Okay. 1478 01:24:07,000 --> 01:24:09,125 [chuckles] 1479 01:24:09,208 --> 01:24:10,792 Oh, my gosh. 1480 01:24:10,875 --> 01:24:12,333 Woo! 1481 01:24:12,417 --> 01:24:14,292 [chuckles] 1482 01:24:17,708 --> 01:24:20,667 [soft dramatic music] 95713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.