Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:04,024
[instrumental music]
2
00:00:30,051 --> 00:00:33,720
[instrumental music]
3
00:00:55,951 --> 00:00:57,411
-All right.
-How we doing?
4
00:00:57,411 --> 00:00:58,828
-Thank you, my friend, you, too.
-Sure.
5
00:00:58,828 --> 00:01:00,623
-Oh! Oh, my God.
-Oh! Oh!
6
00:01:00,623 --> 00:01:01,874
Look, I'm sorry, I'm so...
7
00:01:01,874 --> 00:01:03,875
-Oh! Here, let me... Oh!
-Get your hand off!
8
00:01:03,875 --> 00:01:06,461
-So sorry, I'm sorry!
-Oh, my God!
9
00:01:06,461 --> 00:01:09,130
I have to go to a meeting
and I-I can't show up like this.
10
00:01:09,130 --> 00:01:11,633
I'm really sorry. L-look, I live
right across the street here.
11
00:01:11,633 --> 00:01:13,053
There's-there's soap
and water there,
12
00:01:13,053 --> 00:01:14,762
you can clean yourself
up there, yeah?
13
00:01:14,762 --> 00:01:16,512
-Sure. Fine...
-S-sorry, it's right this way.
14
00:01:16,512 --> 00:01:17,931
Take... Just a minute...
I'm so...
15
00:01:17,931 --> 00:01:18,974
-Uh, Jesus!
-Sorry.
16
00:01:18,974 --> 00:01:22,353
Okay, it's right this way.
It's the last room on the right.
17
00:01:22,353 --> 00:01:24,772
-Thank you.
-Sure.
18
00:01:25,230 --> 00:01:26,857
Sorry, again.
19
00:01:26,857 --> 00:01:29,276
[sighs] God!
20
00:01:32,363 --> 00:01:34,281
[groans]
21
00:02:00,557 --> 00:02:02,060
What?
22
00:02:03,685 --> 00:02:05,063
[groans]
23
00:02:05,604 --> 00:02:06,981
[sighs]
24
00:02:08,232 --> 00:02:11,567
[moans]
25
00:02:13,611 --> 00:02:14,655
-Baby!
-Oh.
26
00:02:14,655 --> 00:02:17,199
You're doing great character.
27
00:02:20,161 --> 00:02:22,038
[Ethan] So, did you enjoy it?
28
00:02:22,038 --> 00:02:24,165
-Mmm-hmm. I mean...
-Good.
29
00:02:24,165 --> 00:02:26,290
I don't know if Hugh Grant
and Julia Roberts
30
00:02:26,290 --> 00:02:27,251
would approve, but...
31
00:02:27,251 --> 00:02:30,837
No, I think they're all
about the artistic liberties.
32
00:02:30,837 --> 00:02:32,090
Oh, okay.
33
00:02:32,090 --> 00:02:35,300
I'm sad, I gotta go
back to the office.
34
00:02:35,300 --> 00:02:37,553
-You do?
-Mmm-hmm.
35
00:02:38,262 --> 00:02:39,763
-Um...
-I gotta go.
36
00:02:39,763 --> 00:02:40,597
W-w-wait, wait a second.
37
00:02:40,597 --> 00:02:42,975
-Baby, I have a meeting.
-I know.
38
00:02:42,975 --> 00:02:44,935
Just, before you go...
39
00:02:45,977 --> 00:02:48,521
look in the walk-in closet.
40
00:02:49,940 --> 00:02:51,482
-What?
-Mmm-hmm.
41
00:02:51,482 --> 00:02:54,486
What is in this walk-in closet?
42
00:02:55,654 --> 00:02:58,823
[instrumental music]
43
00:03:03,121 --> 00:03:04,872
-Wow!
-[Colette] Oh.
44
00:03:04,872 --> 00:03:06,874
Okay, baby, this is too much.
45
00:03:06,874 --> 00:03:08,624
I mean, maybe I can
put something underneath
46
00:03:08,624 --> 00:03:11,211
here for the office,
but red bottoms?
47
00:03:11,211 --> 00:03:14,339
-You didn't have to.
-Yeah, but I love spoiling you.
48
00:03:14,339 --> 00:03:15,340
-[Colette] Ooh!
-And...
49
00:03:15,340 --> 00:03:18,302
You look amazing,
so it's not selfless.
50
00:03:18,302 --> 00:03:20,887
-You did good.
-Thank you.
51
00:03:22,514 --> 00:03:24,933
-So, I have to run.
-Okay.
52
00:03:24,933 --> 00:03:27,728
-So, dinner tonight or...
-Oh, no, I wish I could.
53
00:03:27,728 --> 00:03:30,397
But I-I have to go see
my mom back at home.
54
00:03:30,397 --> 00:03:31,314
[clicks tongue]
55
00:03:31,314 --> 00:03:34,568
Okay. But I'm making
your favorite.
56
00:03:34,568 --> 00:03:36,153
-Oh, no.
-Cioppino!
57
00:03:36,153 --> 00:03:39,782
-No, not the cioppino.
-Hmm-hmm.
58
00:03:39,782 --> 00:03:42,493
Okay. I'll be back.
59
00:03:42,493 --> 00:03:43,409
Okay.
60
00:03:43,409 --> 00:03:46,955
[mellow music]
61
00:03:48,290 --> 00:03:49,958
Be right back.
62
00:03:49,958 --> 00:03:51,919
Ah-ah! What are you doing?
63
00:03:51,919 --> 00:03:54,588
-She's over an hour late.
-Well, she'll be here.
64
00:03:54,588 --> 00:03:56,924
Honestly, why don't you
get your own clients,
65
00:03:56,924 --> 00:03:58,508
Brenda, so you don't have to
steal Colette's?
66
00:03:58,508 --> 00:04:00,719
Oh, it's not stealing
if they'd rather work with me.
67
00:04:00,719 --> 00:04:02,763
You can get your
own clients, love.
68
00:04:02,763 --> 00:04:07,351
Hey, guys, uh... Mr. Allen,
I'm so sorry I made you wait.
69
00:04:07,351 --> 00:04:09,853
I know how valuable
your time is.
70
00:04:09,853 --> 00:04:11,312
-Colette!
-Okay, okay, fine.
71
00:04:11,312 --> 00:04:14,234
-Spill it.
-I met Ethan for lunch today.
72
00:04:14,234 --> 00:04:16,068
-Girl, not a midday snack.
-Mmm-hmm.
73
00:04:16,068 --> 00:04:18,112
Let's just say
we did a little role playing.
74
00:04:18,112 --> 00:04:20,947
Ooh. So, what are we talking?
75
00:04:20,947 --> 00:04:22,075
Sexy maid?
76
00:04:22,075 --> 00:04:22,866
Doctor patient?
77
00:04:22,866 --> 00:04:25,952
-Girl! Stop.
-Hot plumber?
78
00:04:25,952 --> 00:04:28,206
Okay, wait, remember
the scene inNotting Hill,
79
00:04:28,206 --> 00:04:32,376
where Hugh Grant spills the
juice on Julia Roberts?
80
00:04:32,376 --> 00:04:34,628
-And then they kind of...
-Okay, yeah.
81
00:04:34,628 --> 00:04:36,713
-Do a few things!
-Right. What about it?
82
00:04:36,713 --> 00:04:38,216
Well, we reenacted that scene.
83
00:04:38,216 --> 00:04:40,759
So then, we went back
to his place...
84
00:04:40,759 --> 00:04:42,095
-Okay!
-And, girl...
85
00:04:42,095 --> 00:04:44,513
We just started ripping
each other's clothes off.
86
00:04:44,513 --> 00:04:49,184
Sis! That's what
I'm talking about, yes!
87
00:04:49,184 --> 00:04:52,855
Girl, I am so happy
you are trying new things.
88
00:04:52,855 --> 00:04:54,232
Yeah, i-it's Ethan, I mean...
89
00:04:54,232 --> 00:04:56,984
I don't know, he brings a side
out of me that I just...
90
00:04:56,984 --> 00:04:57,818
never thought I had.
91
00:04:57,818 --> 00:05:00,945
It's just Ethan. He just brings
out this side of me...
92
00:05:00,945 --> 00:05:02,865
-I never knew I had. Oh, my God!
-[Colette] Shut up.
93
00:05:02,865 --> 00:05:05,659
-Oh, my God, you're so annoying.
-You kinky little bitch.
94
00:05:05,659 --> 00:05:07,035
Shut up.
95
00:05:07,035 --> 00:05:07,911
[phone whirring]
96
00:05:07,911 --> 00:05:09,788
Oh, my God, it's Ethan.
97
00:05:09,788 --> 00:05:12,333
-Hi, babe.
-[Ethan]Hey, my love.
98
00:05:12,333 --> 00:05:13,749
When are you
leaving the office?
99
00:05:13,749 --> 00:05:15,043
Dinner is almost ready for you.
100
00:05:15,043 --> 00:05:17,754
Okay, yeah, I'm-I'm gonna
leave the office now.
101
00:05:17,754 --> 00:05:19,046
I'll see you in a bit.
I love you.
102
00:05:19,046 --> 00:05:22,302
[Ethan]I love you, too.
[Colette] Okay, bye.
103
00:05:24,262 --> 00:05:25,970
I love you? Already?
104
00:05:25,970 --> 00:05:30,434
Can you believe it? I mean,
it's like love at first sight.
105
00:05:30,434 --> 00:05:32,978
It just, it feels right.
106
00:05:32,978 --> 00:05:34,438
Okay, well,
when you know you know.
107
00:05:34,438 --> 00:05:36,940
I'm just happy you're getting
all this good eat.
108
00:05:36,940 --> 00:05:38,275
And the love, don't forget that.
109
00:05:38,275 --> 00:05:40,194
Right, of course, and the love.
110
00:05:40,194 --> 00:05:41,569
-Okay, love you.
-Love you! Okay, bye.
111
00:05:41,569 --> 00:05:42,779
I'll let you know
how the food is.
112
00:05:42,779 --> 00:05:44,240
-Okay, sounds so good.
-You know what?
113
00:05:44,240 --> 00:05:46,199
You're not gonna need this.
114
00:05:46,199 --> 00:05:47,534
Enjoy. Bye.
115
00:05:47,534 --> 00:05:50,704
[instrumental music]
116
00:06:05,345 --> 00:06:08,013
Good morning, sleepy head.
117
00:06:08,013 --> 00:06:09,431
Hey.
118
00:06:09,431 --> 00:06:11,850
Brought you some coffee.
119
00:06:11,850 --> 00:06:13,268
Thank you.
120
00:06:13,268 --> 00:06:16,520
I have a very special day
planned for you.
121
00:06:16,520 --> 00:06:17,773
So, take your time...
122
00:06:17,773 --> 00:06:19,733
and when you're ready,
come to the living room.
123
00:06:19,733 --> 00:06:22,320
♪ All of the sins
I'm bringing in ♪
124
00:06:22,320 --> 00:06:24,780
♪ Up in this room
I'm feeling it ♪
125
00:06:24,780 --> 00:06:27,741
♪ Don't have to start
'cause we're not here ♪
126
00:06:27,741 --> 00:06:28,950
♪ I'm on fire ♪
127
00:06:28,950 --> 00:06:30,118
♪ I'm on fire ♪
128
00:06:30,118 --> 00:06:32,537
♪ All of the sins
I'm bringing in ♪
129
00:06:32,537 --> 00:06:34,998
♪ Up in this room
I'm feeling it ♪
130
00:06:34,998 --> 00:06:37,751
♪ Don't have to start
'cause we're not here ♪
131
00:06:37,751 --> 00:06:39,001
♪ I'm on fire ♪
132
00:06:39,001 --> 00:06:40,753
♪ I'm on fire ♪
133
00:06:40,753 --> 00:06:43,340
♪ Na na na na nana ♪
134
00:06:43,340 --> 00:06:45,967
♪ Na na na na nana ♪
135
00:06:45,967 --> 00:06:48,428
♪ Na na na na nana ♪
136
00:06:48,428 --> 00:06:50,597
♪ Na na na na nana ♪
137
00:06:50,597 --> 00:06:54,268
-Welcome to the estate.
-This is the estate?
138
00:06:54,268 --> 00:06:55,768
It's my weekend home.
139
00:06:55,768 --> 00:06:57,479
Okay. Open your eyes.
140
00:06:57,479 --> 00:06:59,815
-I'm scared.
-No, don't-don't be scared.
141
00:06:59,815 --> 00:07:02,235
-I'm just kidding.
-Go ahead.
142
00:07:02,235 --> 00:07:04,068
[mellow music]
143
00:07:04,068 --> 00:07:05,529
[Ethan chuckles]
144
00:07:05,529 --> 00:07:07,906
-You like it?
-Oh, my God!
145
00:07:10,701 --> 00:07:11,575
Yes!
146
00:07:11,575 --> 00:07:12,245
[Ethan chuckles]
147
00:07:12,245 --> 00:07:15,164
You know, I can remember
the first day we met.
148
00:07:15,164 --> 00:07:17,124
You know the first thing
I noticed about you?
149
00:07:17,124 --> 00:07:18,958
-Hmm?
-Your cute feet.
150
00:07:18,958 --> 00:07:21,837
-What?
-No, no, no, I'm-I'm serious.
151
00:07:21,837 --> 00:07:22,921
Being serious, okay.
152
00:07:22,921 --> 00:07:24,046
[Colette chuckles]
153
00:07:24,046 --> 00:07:27,092
But it was your smile
that got me.
154
00:07:28,135 --> 00:07:29,387
And then even more...
155
00:07:29,387 --> 00:07:32,597
it was the immediate
connection that we had.
156
00:07:32,597 --> 00:07:36,184
Connection I've never felt
with anyone before.
157
00:07:36,184 --> 00:07:37,270
-Hmm.
-You know, I...
158
00:07:37,270 --> 00:07:40,896
I feel like
I can truly be myself with you.
159
00:07:41,063 --> 00:07:44,485
And that kind of love
doesn't happen very often.
160
00:07:45,527 --> 00:07:47,363
Once in a lifetime.
161
00:07:48,197 --> 00:07:51,073
So, with that being said...
162
00:07:52,493 --> 00:07:54,745
I know it's very soon.
163
00:07:54,745 --> 00:07:57,080
I know that I'm crazy.
164
00:07:57,498 --> 00:08:00,000
But I also know
that I'm certain.
165
00:08:02,794 --> 00:08:03,878
Colette Mainor...
166
00:08:03,878 --> 00:08:07,799
-Mmm-hmm. Yes!
-Will you marry--
167
00:08:07,799 --> 00:08:09,008
-Yes.
-What? Wait, ho-hold on.
168
00:08:09,008 --> 00:08:12,305
-You haven't seen the ring yet.
-I don't care.
169
00:08:12,305 --> 00:08:13,472
[Ethan] Oh!
170
00:08:13,472 --> 00:08:15,015
I love you.
171
00:08:15,391 --> 00:08:16,140
[both chuckle]
172
00:08:16,140 --> 00:08:18,101
Ho-hold on, let me
show you the ring.
173
00:08:18,101 --> 00:08:19,561
[chuckles]
174
00:08:19,561 --> 00:08:21,229
Okay, maybe I care a little.
175
00:08:21,229 --> 00:08:22,482
[Ethan chuckles]
176
00:08:22,482 --> 00:08:25,609
[instrumental music]
177
00:08:28,028 --> 00:08:29,363
[Colette gasps]
178
00:08:29,363 --> 00:08:32,032
[Colette] Oh, my God.
179
00:08:32,032 --> 00:08:32,908
Babe, this is...
180
00:08:32,908 --> 00:08:35,785
-This is too much.
-You like it?
181
00:08:35,785 --> 00:08:37,162
Yes.
182
00:08:37,788 --> 00:08:38,288
[sighs]
183
00:08:38,288 --> 00:08:42,251
Well, you didn't get your
dream wedding, so...
184
00:08:42,709 --> 00:08:44,211
I figured, the least
I could do is
185
00:08:44,211 --> 00:08:45,878
gift you with your dream home.
186
00:08:45,878 --> 00:08:48,839
Babe, this is a lot.
187
00:08:48,839 --> 00:08:50,259
You spoil me too much.
188
00:08:50,259 --> 00:08:53,053
[Ethan] I know
it's not the estate, but...
189
00:08:53,719 --> 00:08:55,930
No. It's gorgeous.
190
00:08:56,807 --> 00:08:57,849
I love you.
191
00:08:57,849 --> 00:09:00,353
[Stephanie] Ann,
I have Ethan for you.
192
00:09:00,353 --> 00:09:01,185
[suspenseful music]
193
00:09:01,185 --> 00:09:04,981
Hold my calls.
Thank you, Stephanie.
194
00:09:09,986 --> 00:09:12,490
[Ethan] You wanted
to see me, Ann?
195
00:09:13,906 --> 00:09:15,284
Sit.
196
00:09:31,048 --> 00:09:32,552
Daniel tells me
197
00:09:32,552 --> 00:09:34,761
you got married?
198
00:09:36,679 --> 00:09:38,098
[sighs]
199
00:09:38,098 --> 00:09:38,681
Ethan...
200
00:09:38,681 --> 00:09:44,438
I don't like to waste my time
on personal matters.
201
00:09:45,398 --> 00:09:48,400
Unfortunately,
as junior partner,
202
00:09:48,400 --> 00:09:52,572
your personal choices
affect all of us.
203
00:09:52,572 --> 00:09:54,574
Due to the terms of our
partnership,
204
00:09:54,574 --> 00:09:58,535
you have an ownership
stake in this firm.
205
00:09:58,826 --> 00:10:00,203
I-I don't see
how my marriage--
206
00:10:00,203 --> 00:10:03,498
[Ann] Do you have a
prenuptial agreement?
207
00:10:04,749 --> 00:10:05,251
No.
208
00:10:05,251 --> 00:10:10,005
I find your lack of foresight
astounding, Ethan.
209
00:10:10,506 --> 00:10:12,258
You're a lawyer.
210
00:10:12,258 --> 00:10:14,676
How do we know
we can trust her?
211
00:10:14,676 --> 00:10:17,179
I barely trust you right now.
212
00:10:17,179 --> 00:10:18,721
Door closed.
213
00:10:21,056 --> 00:10:24,101
[tense music]
214
00:10:26,605 --> 00:10:28,648
[Colette] Are you sure
you're not mad at us, mom?
215
00:10:28,648 --> 00:10:31,943
Well, not for eloping, but...
216
00:10:31,943 --> 00:10:35,155
-For going to Vegas without me?
-Oh!
217
00:10:35,155 --> 00:10:37,157
I knew she was gonna say that.
218
00:10:37,157 --> 00:10:41,160
But you know,
I have my everyday Vegas now.
219
00:10:41,160 --> 00:10:44,205
And, son, that place
you've got me...
220
00:10:44,205 --> 00:10:46,333
Baby, they have bingo night.
221
00:10:46,333 --> 00:10:49,794
And I'm gathering up a group
to play poker.
222
00:10:49,794 --> 00:10:51,003
Now, you better behave, mom.
223
00:10:51,003 --> 00:10:53,298
-Glad you're having fun.
-Mmm!
224
00:10:53,298 --> 00:10:55,258
It is so much fun, it's like
225
00:10:55,258 --> 00:10:58,011
living on a luxury cruise,
honey.
226
00:10:58,011 --> 00:10:59,513
See? I told you.
227
00:10:59,513 --> 00:11:00,389
Yeah, he did.
228
00:11:00,389 --> 00:11:04,809
-You're right.
-[Carol] Okay, sis!
229
00:11:04,809 --> 00:11:06,018
I see you.
230
00:11:06,018 --> 00:11:06,811
This is beautiful.
231
00:11:06,811 --> 00:11:08,854
-[Colette] Right?
-I love it.
232
00:11:08,854 --> 00:11:10,814
It's a little far from
the office, though.
233
00:11:10,814 --> 00:11:13,068
I mean, how long does
it take you to get to work
234
00:11:13,068 --> 00:11:14,736
in the morning,
like an hour?
235
00:11:14,736 --> 00:11:16,028
A little with traffic. But...
236
00:11:16,028 --> 00:11:17,657
it's worth it,
I mean, look at it.
237
00:11:17,657 --> 00:11:20,409
-[Lainey] Yeah, it's beautiful.
-It's beautiful.
238
00:11:20,409 --> 00:11:23,078
Suburbs must be a
little bit of an adjustment.
239
00:11:23,078 --> 00:11:25,871
So, Ms. Mainor,
how about some more wine?
240
00:11:25,871 --> 00:11:27,583
-Absolutely.
-Okay.
241
00:11:27,583 --> 00:11:29,834
-Pour it on me.
-Pour it on.
242
00:11:29,834 --> 00:11:30,960
-Keep it coming.
-Keep it coming.
243
00:11:30,960 --> 00:11:34,632
Thank you, and...
and you can call me mom, son.
244
00:11:34,632 --> 00:11:36,675
-[Carol] Yeah. You can. Yep.
-I can?
245
00:11:36,675 --> 00:11:39,886
Thank you, mom.
There you are.
246
00:11:39,886 --> 00:11:40,554
So...
247
00:11:40,554 --> 00:11:42,305
I've been putting
some details together.
248
00:11:42,305 --> 00:11:43,806
-For your bachelorette party.
-[Colette] Okay.
249
00:11:43,806 --> 00:11:46,767
And at first I was
thinking of Miami, but no.
250
00:11:46,767 --> 00:11:48,852
We gotta go bigger, so...
251
00:11:48,852 --> 00:11:50,439
What do you think about Jamaica?
252
00:11:50,439 --> 00:11:54,859
-Stop it! Yes!
-Ya, man! You down?
253
00:11:54,859 --> 00:11:57,363
-I've never been.
-Yes, it'll be perfect.
254
00:11:57,363 --> 00:11:58,446
We have to tell all my friends.
255
00:11:58,446 --> 00:12:00,366
Do I get to go along this time?
256
00:12:00,366 --> 00:12:01,866
[Lainey] Do not tempt me,
Ms. Carol.
257
00:12:01,866 --> 00:12:04,034
Okay, we know about
your dance moves.
258
00:12:04,034 --> 00:12:05,036
You were outshining us all.
259
00:12:05,036 --> 00:12:07,373
-Mom!
-You wanna see another one?
260
00:12:07,373 --> 00:12:08,498
[laughs]
261
00:12:08,498 --> 00:12:10,041
-Ey!
-[Colette] Ey!
262
00:12:10,041 --> 00:12:13,628
-We can take her anywhere!
-Oh, mama!
263
00:12:13,628 --> 00:12:15,171
[chuckling]
264
00:12:17,591 --> 00:12:18,841
-Babe. No, look.
-Look.
265
00:12:18,841 --> 00:12:20,635
I'm not going to have
the bachelorette--
266
00:12:20,635 --> 00:12:23,680
I said I know. All right?
267
00:12:28,892 --> 00:12:30,228
Sorry.
268
00:12:30,228 --> 00:12:31,479
I'm just...
269
00:12:31,479 --> 00:12:32,897
I'm protective over us.
270
00:12:32,897 --> 00:12:35,734
And I... I just think it's
disrespectful for Lainey
271
00:12:35,734 --> 00:12:38,570
to suggest a bachelorette party
after the wedding.
272
00:12:38,570 --> 00:12:41,322
No, no. Lainey's not being
disrespectful at all.
273
00:12:41,322 --> 00:12:44,993
I promise, it's... We've been
planning this for years and...
274
00:12:44,993 --> 00:12:48,287
she didn't get to do one for me
before we eloped, that's it.
275
00:12:48,287 --> 00:12:52,000
I don't know. I don't...
I don't think Lainey likes me.
276
00:12:52,000 --> 00:12:54,084
-What?
-Yeah.
277
00:12:54,084 --> 00:12:54,919
She always has something
278
00:12:54,919 --> 00:12:56,337
negative to say about
everything I--
279
00:12:56,337 --> 00:12:59,425
-No, she doesn't.
-She does, she...
280
00:12:59,425 --> 00:13:00,675
She had something
negative to say
281
00:13:00,675 --> 00:13:02,344
about the eloping,
the honeymoon.
282
00:13:02,344 --> 00:13:03,886
She even has something negative
to say about me
283
00:13:03,886 --> 00:13:06,890
buying you this house,
it's just...
284
00:13:07,475 --> 00:13:11,310
Okay, look, babe. You just,
you can't take it personally.
285
00:13:11,310 --> 00:13:13,854
Lainey, she just...
She has no filter.
286
00:13:13,854 --> 00:13:15,648
[Ethan clicks tongue]
I don't know.
287
00:13:15,648 --> 00:13:19,487
I just don't get the impression
that she's rooting for us.
288
00:13:20,737 --> 00:13:23,031
Hey. No, look at me.
289
00:13:23,031 --> 00:13:25,409
She is rooting for us.
290
00:13:25,409 --> 00:13:27,243
Okay? I promise.
291
00:13:30,205 --> 00:13:31,706
I hope so.
292
00:13:32,123 --> 00:13:34,835
-I really do.
-She is.
293
00:13:34,835 --> 00:13:36,251
Okay.
294
00:13:40,799 --> 00:13:42,551
[both chuckle softly]
295
00:13:46,638 --> 00:13:48,305
Okay.
296
00:13:48,305 --> 00:13:49,517
So...
297
00:13:49,517 --> 00:13:51,350
-I was thinking...
-Mmm-hmm.
298
00:13:51,350 --> 00:13:55,021
Maybe we could
kick start our, uh...
299
00:13:55,021 --> 00:13:58,400
honeymoon with
a special activity.
300
00:13:58,400 --> 00:14:00,235
Okay, I'm listening.
301
00:14:00,819 --> 00:14:01,694
Okay.
302
00:14:01,694 --> 00:14:03,904
So... There's this club.
303
00:14:03,904 --> 00:14:08,868
I've been there a couple of
times, but it's sort of a...
304
00:14:08,868 --> 00:14:11,120
A place for sex parties.
305
00:14:12,623 --> 00:14:13,498
[chuckles]
306
00:14:13,498 --> 00:14:16,918
Okay, so, like a sex club?
307
00:14:16,918 --> 00:14:18,293
Kind of.
308
00:14:19,002 --> 00:14:20,630
[Colette] Uh-hmm.
309
00:14:20,630 --> 00:14:21,882
[chuckles]
310
00:14:21,882 --> 00:14:23,298
Hey...
311
00:14:24,216 --> 00:14:25,760
Do you trust me?
312
00:14:26,594 --> 00:14:27,555
Of course.
313
00:14:27,555 --> 00:14:30,723
Do you trust that I know
what you like?
314
00:14:31,724 --> 00:14:33,643
Of course.
315
00:14:34,143 --> 00:14:36,186
I know you're gonna
love this place.
316
00:14:36,186 --> 00:14:39,775
♪ No control
in a land I don't own ♪
317
00:14:39,775 --> 00:14:44,488
♪ Feel you're not welcome
around here no more ♪
318
00:14:44,488 --> 00:14:46,948
♪ Oh oh ♪
319
00:14:46,948 --> 00:14:49,910
♪ Oh oh ♪
320
00:14:49,910 --> 00:14:52,580
♪ No way you
took a lesson myself ♪
321
00:14:52,580 --> 00:14:57,626
♪ How lonely
I turned out to be ♪
322
00:14:57,626 --> 00:15:02,005
♪ Here's my destiny ♪
323
00:15:02,631 --> 00:15:04,592
♪ I'm built differently ♪
324
00:15:04,592 --> 00:15:05,842
♪ Ain't no stoppin' me ♪
325
00:15:05,842 --> 00:15:09,930
♪ I make rules but I
won't break them easily ♪
326
00:15:09,930 --> 00:15:13,475
♪ I'm built differently
ain't no stoppin' me... ♪
327
00:15:13,475 --> 00:15:16,937
-So, how does this work?
-There's one rule.
328
00:15:16,937 --> 00:15:19,648
♪ Break that easily... ♪
329
00:15:19,648 --> 00:15:21,023
Consent.
330
00:15:21,023 --> 00:15:24,067
♪ Baby girl won't you jam ♪
331
00:15:24,067 --> 00:15:25,361
♪ Be my girl ♪
332
00:15:25,361 --> 00:15:27,865
♪ You deserve
don't just darling ♪
333
00:15:27,865 --> 00:15:30,742
♪ You gettin' like that ♪
334
00:15:30,742 --> 00:15:34,244
[vocalizing]
335
00:15:36,246 --> 00:15:38,708
♪ Always took a lesson myself ♪
336
00:15:38,708 --> 00:15:39,752
♪ And I want it ♪
337
00:15:39,752 --> 00:15:44,004
♪ I turned out to be ♪
♪ Me ♪
338
00:15:44,004 --> 00:15:48,175
♪ Here's to our destiny ♪
339
00:15:48,551 --> 00:15:50,595
♪ I'm built differently ♪
340
00:15:50,595 --> 00:15:51,889
♪ Ain't no stoppin' me ♪
341
00:15:51,889 --> 00:15:56,350
♪ I make rules but I
won't break them easily ♪
342
00:15:56,350 --> 00:15:58,435
♪ I'm built differently ♪
343
00:15:58,435 --> 00:15:59,855
♪ Ain't no stoppin' me ♪
344
00:15:59,855 --> 00:16:05,818
♪ I make rules but I
won't break them easily ♪
345
00:16:06,235 --> 00:16:10,156
♪ I'm built differently ♪
346
00:16:11,448 --> 00:16:15,119
All right.
Right this way, my dear.
347
00:16:15,119 --> 00:16:16,579
What is this?
348
00:16:16,579 --> 00:16:19,542
Just some special items
I thought I'd bring
349
00:16:19,542 --> 00:16:22,043
to our honeymoon here
to make it more special.
350
00:16:22,043 --> 00:16:23,377
[Colette] Oh, wow!
351
00:16:23,377 --> 00:16:26,548
[chuckles] I don't know what
half of this is for.
352
00:16:26,548 --> 00:16:28,215
Oh, that,
I'm gonna have to teach you.
353
00:16:28,215 --> 00:16:30,343
That's what I'm gonna
have to do.
354
00:16:30,343 --> 00:16:32,387
I... I can't do all of this.
355
00:16:32,387 --> 00:16:33,596
That's okay, that's okay.
Well...
356
00:16:33,596 --> 00:16:36,976
try some of them out
and see which ones you like.
357
00:16:36,976 --> 00:16:39,226
Mmm-hmm. Okay.
358
00:16:39,226 --> 00:16:41,981
-Okay, see, like-like this?
-I know. I know.
359
00:16:41,981 --> 00:16:44,314
I could never do this.
360
00:16:44,314 --> 00:16:45,108
Well, I mean...
361
00:16:45,108 --> 00:16:46,986
How do you know
if you haven't tried?
362
00:16:46,986 --> 00:16:50,613
Oh, no, I get panic attacks
when I get restrained.
363
00:16:50,613 --> 00:16:51,446
No, no, no, don't worry.
364
00:16:51,446 --> 00:16:53,992
We'll-we'll-we'll have
a safe word.
365
00:16:53,992 --> 00:16:55,994
-Hmm. Really?
-Yeah.
366
00:16:55,994 --> 00:16:58,621
What, like a random word
to stop?
367
00:16:58,621 --> 00:16:59,329
Mmm-hmm.
368
00:16:59,329 --> 00:17:03,042
Okay. I can't think of
a word right now.
369
00:17:03,960 --> 00:17:05,962
How about...
370
00:17:08,047 --> 00:17:08,798
red?
371
00:17:08,798 --> 00:17:11,466
-Ooh.Red.
-[Ethan]Yeah.
372
00:17:11,466 --> 00:17:13,011
[sultry music]
373
00:17:13,011 --> 00:17:15,763
♪ Oh oh ♪
374
00:17:15,763 --> 00:17:17,725
♪ Yeah ♪
375
00:17:19,475 --> 00:17:22,437
♪ Every time you come around ♪
376
00:17:22,437 --> 00:17:25,565
♪ Come around ♪
377
00:17:26,189 --> 00:17:27,150
♪ Yeah ♪
378
00:17:27,150 --> 00:17:29,903
♪ Every time you come around ♪
379
00:17:29,903 --> 00:17:32,363
♪ You make me wanna ♪
380
00:17:32,363 --> 00:17:34,073
♪ Misbehave ♪
381
00:17:34,073 --> 00:17:36,491
♪ Misbehave ♪
382
00:17:36,491 --> 00:17:38,036
♪ You know you like it ♪
383
00:17:38,036 --> 00:17:41,706
♪ You know you
wanna misbehave ♪
384
00:17:41,706 --> 00:17:43,916
♪ Misbehave ♪
385
00:17:43,916 --> 00:17:45,668
♪ You know you wanna ♪
386
00:17:45,668 --> 00:17:49,212
♪ You know you like to
misbehave ♪
387
00:17:49,212 --> 00:17:51,674
♪ Misbehave ♪
388
00:17:51,674 --> 00:17:53,051
♪ You know you wanna ♪
389
00:17:53,051 --> 00:17:57,347
♪ You know you wanna
misbehave ♪
390
00:17:57,347 --> 00:18:00,100
♪ Every time you come around ♪
391
00:18:00,100 --> 00:18:02,770
♪ Come around ♪
392
00:18:04,020 --> 00:18:04,897
♪ Yeah ♪
393
00:18:04,897 --> 00:18:07,523
♪ Every time you come around ♪
394
00:18:07,523 --> 00:18:09,442
♪ Come around... ♪
395
00:18:09,442 --> 00:18:11,443
[music continues]
396
00:18:11,443 --> 00:18:12,487
Are you gonna be a good girl?
397
00:18:12,487 --> 00:18:14,782
♪Every time you
come around... ♪
398
00:18:14,782 --> 00:18:15,281
Mmm-hmm.
399
00:18:15,281 --> 00:18:17,200
♪ You make me wanna ♪
400
00:18:17,200 --> 00:18:19,201
♪ Misbehave ♪
401
00:18:19,201 --> 00:18:21,829
♪ Misbehave ♪
402
00:18:21,829 --> 00:18:23,831
♪ You know you like it ♪
403
00:18:23,831 --> 00:18:25,792
♪ You know you wanna ♪
404
00:18:25,792 --> 00:18:27,002
Come on.
405
00:18:27,002 --> 00:18:29,630
♪ Misbehave ♪
406
00:18:29,630 --> 00:18:30,880
♪ You know you wanna ♪
407
00:18:30,880 --> 00:18:34,593
♪ You know you like to
misbehave ♪
408
00:18:34,593 --> 00:18:37,054
♪ Misbehave ♪
409
00:18:37,054 --> 00:18:38,220
♪ You know you wanna ♪
410
00:18:38,220 --> 00:18:42,225
♪ You know you want to
misbehave ♪
411
00:18:42,225 --> 00:18:43,768
Oh, my God!
412
00:18:45,228 --> 00:18:46,980
[birds chirping]
413
00:18:47,898 --> 00:18:52,276
So, are you ready for the
best apple that you've had ever?
414
00:18:52,276 --> 00:18:54,738
-Yes.
-Yes? Ah-ah!
415
00:18:54,738 --> 00:18:56,238
No hands.
416
00:18:58,407 --> 00:18:58,908
Hmm.
417
00:18:58,908 --> 00:19:00,785
See, how I gave you
the sound effect.
418
00:19:00,785 --> 00:19:02,705
-It's good, right?
-Hmm-hmm.
419
00:19:02,705 --> 00:19:04,246
[Ethan chuckles]
420
00:19:04,665 --> 00:19:06,456
Aw. Come on. Hey.
421
00:19:06,456 --> 00:19:08,167
Got to put...
put that that thing down.
422
00:19:08,167 --> 00:19:11,003
I know, I just,
I gotta get back.
423
00:19:11,003 --> 00:19:11,545
What?
424
00:19:11,545 --> 00:19:12,673
No, we agreed on another week.
425
00:19:12,673 --> 00:19:15,258
I know. To be honest,
it's just, it's Brenda.
426
00:19:15,258 --> 00:19:18,678
She just keeps wanting to take
all my clients. It's crazy.
427
00:19:18,678 --> 00:19:25,309
[chuckles] So cute.
Look, work, new clients...
428
00:19:25,309 --> 00:19:26,811
It's always gonna be there.
429
00:19:26,811 --> 00:19:29,188
Mmm-hmm? So you haven't
been doing any work?
430
00:19:29,188 --> 00:19:31,314
No sneaky emailing
in the bathroom?
431
00:19:31,314 --> 00:19:32,233
No... No.
432
00:19:32,233 --> 00:19:35,361
No. And, you're not gonna
lose your clients.
433
00:19:35,361 --> 00:19:36,361
In fact, I'm gonna
434
00:19:36,361 --> 00:19:38,823
introduce you
to some of my firm clients.
435
00:19:38,823 --> 00:19:41,575
-Really?
-Yeah, of course.
436
00:19:41,575 --> 00:19:43,326
Oh! Okay.
437
00:19:44,830 --> 00:19:45,788
Thank you.
438
00:19:45,788 --> 00:19:48,833
But, unfortunately...
439
00:19:48,833 --> 00:19:50,459
sorry is not enough.
440
00:19:50,459 --> 00:19:52,755
I'm gonna have to punish you now
441
00:19:52,755 --> 00:19:54,757
for breaking my rules.
442
00:19:54,757 --> 00:19:56,674
[chuckles]
443
00:19:56,674 --> 00:19:58,508
What're you...
444
00:19:58,508 --> 00:20:00,179
What're you...
445
00:20:00,179 --> 00:20:01,846
[chuckles softly]
446
00:20:03,097 --> 00:20:04,474
Shh!
447
00:20:08,102 --> 00:20:12,607
[Colette] Ethan, what is this?
[Ethan] Shh, shh, shh.
448
00:20:13,273 --> 00:20:19,698
♪If you want to come
and set me free baby ♪
449
00:20:19,698 --> 00:20:21,699
♪ There's no... ♪
450
00:20:21,699 --> 00:20:23,408
-Feels so good.
-[Ethan] Yeah?
451
00:20:23,408 --> 00:20:24,953
[Ethan] You like that?
[Colette] Mmm-hmm.
452
00:20:24,953 --> 00:20:28,039
♪ The way you're touching me ♪
453
00:20:28,039 --> 00:20:29,372
[chuckles softly]
454
00:20:29,372 --> 00:20:31,667
♪ I've been waiting ♪
455
00:20:31,667 --> 00:20:34,462
♪ My body's aching ♪
456
00:20:34,462 --> 00:20:35,172
[chuckles]
457
00:20:35,172 --> 00:20:37,633
♪ Spark that lighter up ♪
458
00:20:37,633 --> 00:20:39,217
♪ Tonight we're blazing ♪
459
00:20:39,217 --> 00:20:40,177
[Colette]Hiya, Lainey.
460
00:20:40,177 --> 00:20:43,012
Hiya, Lai... Girl...
Don't"Hiya Lainey" me.
461
00:20:43,012 --> 00:20:45,182
You're on the longest
honeymoon in history.
462
00:20:45,182 --> 00:20:47,226
You were supposed
to be back already.
463
00:20:47,226 --> 00:20:49,477
[Colette]I know.
I'm sorry, amiga.
464
00:20:49,477 --> 00:20:52,313
Look, Ethan is a
partner at his law firm.
465
00:20:52,313 --> 00:20:54,733
You, my dear,
are still an employee.
466
00:20:54,733 --> 00:20:56,275
Girl, you better
bust some moves.
467
00:20:56,275 --> 00:20:59,947
'Cause you'll be coming back
to zero listings.
468
00:21:00,445 --> 00:21:03,658
[Brenda] The big pool with
the guest house on the side.
469
00:21:03,658 --> 00:21:06,077
-That's nice.
-More bathrooms and a pool.
470
00:21:06,077 --> 00:21:08,120
Nice of you to finally
join us again.
471
00:21:08,120 --> 00:21:11,456
I know. How long has it been?
Three weeks?
472
00:21:11,456 --> 00:21:14,334
Really good math skills, Brenda.
473
00:21:14,334 --> 00:21:15,460
Don't get salty, Colette.
474
00:21:15,460 --> 00:21:17,922
We can't all have
the same priorities.
475
00:21:17,922 --> 00:21:20,300
I just never thought of you
as a wifey type.
476
00:21:20,300 --> 00:21:21,759
You know, Brenda,
maybe you, uh,
477
00:21:21,759 --> 00:21:24,805
shouldn't stick your nose
in people's situations.
478
00:21:24,805 --> 00:21:26,222
It will work out for you.
479
00:21:26,222 --> 00:21:29,016
I really don't care.
But it affects me.
480
00:21:29,016 --> 00:21:30,351
What? My marriage affects you?
481
00:21:30,351 --> 00:21:32,395
Oh, it's not about
your marriage, honey.
482
00:21:32,395 --> 00:21:34,105
It's a fact that
you don't come to work.
483
00:21:34,105 --> 00:21:37,276
Someone has to
pick up your slack.
484
00:21:38,776 --> 00:21:40,153
Okay, that one...
485
00:21:40,153 --> 00:21:41,653
I might catch a case
for that one.
486
00:21:41,653 --> 00:21:43,446
[scoffs] She's so annoying.
487
00:21:43,446 --> 00:21:47,535
[gasps] Anyway, girl,
what's tea?
488
00:21:47,535 --> 00:21:50,080
-Stop! Shh!
-Ahh! Right.
489
00:21:50,080 --> 00:21:52,207
-I haven't been back.
-Okay. Shh!
490
00:21:52,207 --> 00:21:54,960
Tell me everything.
Everything about your honeymoon.
491
00:21:54,960 --> 00:21:57,670
It was amazing!
I mean, seriously.
492
00:21:57,670 --> 00:22:00,090
-Multiple orgasms.
-Yes.
493
00:22:00,090 --> 00:22:01,883
I mean, I've been
trying some new things.
494
00:22:01,883 --> 00:22:05,552
-Uh-oh! What new things?
-Shh!
495
00:22:05,552 --> 00:22:06,636
We went to a sex club.
496
00:22:06,636 --> 00:22:08,347
-A sex club?
-A sex club.
497
00:22:08,347 --> 00:22:11,017
It was beautiful,
it was huge and fun.
498
00:22:11,017 --> 00:22:12,393
-And I think I'm obsessed.
-Yes.
499
00:22:12,393 --> 00:22:14,145
-Colette.
-And he is just...
500
00:22:14,145 --> 00:22:15,813
Making me feel more open.
501
00:22:15,813 --> 00:22:17,274
[car alarm blaring in distance]
502
00:22:17,274 --> 00:22:18,481
-What?
-Hold on.
503
00:22:18,481 --> 00:22:20,235
[car alarm blaring in distance]
504
00:22:20,235 --> 00:22:21,651
Uh-mm.
505
00:22:22,029 --> 00:22:23,779
Is she serious?
506
00:22:24,698 --> 00:22:27,533
[scoffs] God,
she is so annoying.
507
00:22:27,533 --> 00:22:28,491
What? Is she soliciting
508
00:22:28,491 --> 00:22:30,203
to strangers
in the parking lot now?
509
00:22:30,203 --> 00:22:33,538
[Lainey] How do you know?
So predictable, right?
510
00:22:33,538 --> 00:22:34,917
[scoffs]
511
00:22:35,292 --> 00:22:36,042
Anyway...
512
00:22:36,042 --> 00:22:41,088
Back to your multiple orgasms,
and lavish pampering.
513
00:22:41,088 --> 00:22:43,590
-One piece of advice, though.
-[Colette] Hmm-hmm.
514
00:22:43,590 --> 00:22:47,387
Great sex can be
highly addictive, so...
515
00:22:47,387 --> 00:22:48,721
Be careful not to lose yourself.
516
00:22:48,721 --> 00:22:52,309
Uh, girl... Careful about
being addicted to
517
00:22:52,309 --> 00:22:53,433
multiple orgasms?
518
00:22:53,433 --> 00:22:55,770
-That sounds pretty good to me.
-I feel you.
519
00:22:55,770 --> 00:23:00,649
My vibrators will tell you.
I'm just saying, you know...
520
00:23:00,649 --> 00:23:03,485
-Pace yourself.
-Okay.
521
00:23:04,028 --> 00:23:05,528
[Lainey] Colette, I'm serious.
522
00:23:05,528 --> 00:23:07,199
-I hear you.
-Seriously.
523
00:23:07,199 --> 00:23:12,245
Some of my worst decisions
have been made for good dick.
524
00:23:14,163 --> 00:23:18,500
Hey, babe. I'll be back
in a few hours, okay?
525
00:23:18,500 --> 00:23:19,460
[Ethan] What?
526
00:23:19,460 --> 00:23:20,295
Where are you going?
527
00:23:20,295 --> 00:23:23,005
My mom. She forgot her
meds and injection.
528
00:23:23,005 --> 00:23:23,923
Babe, we have plans.
529
00:23:23,923 --> 00:23:27,260
I'll be back before
Lainey and Daniel get here.
530
00:23:27,260 --> 00:23:29,136
See. You're always doing
whatever you want
531
00:23:29,136 --> 00:23:33,015
whenever you want, without
any consideration for me.
532
00:23:33,015 --> 00:23:34,725
Babe, my-my mom forgot
her prescription.
533
00:23:34,725 --> 00:23:37,396
You know she needs those muscle
relaxant injections, right?
534
00:23:37,396 --> 00:23:40,107
So what? They have their own
pharmacists and nurses there.
535
00:23:40,107 --> 00:23:42,442
I need your help with
this dinner.
536
00:23:43,525 --> 00:23:45,610
Okay. That's fair.
537
00:23:45,945 --> 00:23:49,198
But you don't have to
talk to me like that.
538
00:23:50,242 --> 00:23:52,244
You're right.
You're right. I'm-I'm sorry.
539
00:23:52,244 --> 00:23:54,997
I'm just... I'm just
stressed out. And I'm excited.
540
00:23:54,997 --> 00:23:59,583
It's our first dinner party in
our house as a married couple.
541
00:24:00,835 --> 00:24:02,503
[chuckles softly]
542
00:24:02,503 --> 00:24:03,796
You're so cute.
543
00:24:03,796 --> 00:24:07,300
[crickets chirp]
544
00:24:10,303 --> 00:24:12,431
-Hey.
-Hey.
545
00:24:13,264 --> 00:24:15,142
Ooh. That looks good.
546
00:24:15,142 --> 00:24:16,599
Oh! Well, thank you.
547
00:24:16,599 --> 00:24:18,352
I'll make you one too.
548
00:24:20,396 --> 00:24:22,482
Just so you know...
549
00:24:22,482 --> 00:24:23,816
the jig is up.
550
00:24:23,816 --> 00:24:26,152
I know this is a set up.
551
00:24:27,945 --> 00:24:29,990
[Ethan] Oh. Yeah. Well...
552
00:24:29,990 --> 00:24:33,325
-Daniel's a great guy.
-Hmm. So I've heard.
553
00:24:33,325 --> 00:24:38,621
I've also heard that you
like to walk on the wild side.
554
00:24:39,081 --> 00:24:41,500
-What do you mean?
-Toys!
555
00:24:41,500 --> 00:24:44,504
Safe words, sex clubs.
556
00:24:44,880 --> 00:24:47,673
How did you get Colette
to do it?
557
00:24:49,091 --> 00:24:52,887
Maybe you don't know my wife
as well as you think you do.
558
00:24:53,636 --> 00:24:57,142
[pensive music]
559
00:25:01,686 --> 00:25:05,316
After the deposition, Johnson
runs into my office
560
00:25:05,316 --> 00:25:06,233
and submits an offer.
561
00:25:06,233 --> 00:25:09,653
[laughing] Of course he did.
562
00:25:13,866 --> 00:25:14,408
So...
563
00:25:14,408 --> 00:25:15,993
how long have you two
been in real estate?
564
00:25:15,993 --> 00:25:20,539
Hmm, actually, we've been, um,
at Premiere for, what?
565
00:25:20,539 --> 00:25:21,581
Six years?
566
00:25:21,581 --> 00:25:23,292
Uh, yeah. Just been paying
567
00:25:23,292 --> 00:25:26,837
our dues before
we start our own agency.
568
00:25:26,837 --> 00:25:29,215
Morgan and Mainor.
569
00:25:29,215 --> 00:25:30,799
[both chuckle]
570
00:25:31,133 --> 00:25:32,302
I never heard about this plan.
571
00:25:32,302 --> 00:25:35,471
Yeah. Oh, my God, we've been
talking about this forever.
572
00:25:35,471 --> 00:25:39,518
Yeah. And now, we think it's
time to actually get it done.
573
00:25:39,518 --> 00:25:42,645
-Like, we got to get it done.
-Hmm-hmm.
574
00:25:42,645 --> 00:25:44,355
-[Lainey] Mmm-hmm.
-Good.
575
00:25:44,355 --> 00:25:46,816
Sounds like
it's all set then.
576
00:25:47,774 --> 00:25:50,402
-Yeah.
-[Ethan] Yeah.
577
00:25:51,362 --> 00:25:53,405
[Daniel] Well, I think
it's an amazing venture.
578
00:25:53,405 --> 00:25:56,325
In fact, if you want to get
into commercial real estate,
579
00:25:56,325 --> 00:25:57,536
I have a client, Joe Richardson.
580
00:25:57,536 --> 00:25:58,660
-[Lainey] Oh!
-I'm havin' a...
581
00:25:58,660 --> 00:26:03,290
[clears throat] Sorry,
did you say Joe Richardson?
582
00:26:03,290 --> 00:26:06,751
He owns some of the
hottest clubs in town.
583
00:26:06,751 --> 00:26:07,837
And that's your client?
584
00:26:07,837 --> 00:26:10,630
He's been having a hard time
finding the right location
585
00:26:10,630 --> 00:26:12,425
for his new speakeasy.
586
00:26:12,425 --> 00:26:13,716
[Lainey] Oh!
587
00:26:13,716 --> 00:26:16,262
I might be able to
help with that.
588
00:26:16,428 --> 00:26:17,638
-Yeah?
-Yeah.
589
00:26:17,638 --> 00:26:21,766
You wanna, maybe go meet
him at his bar after dinner?
590
00:26:22,477 --> 00:26:23,060
Uh...
591
00:26:23,060 --> 00:26:26,939
Yeah. Actually,
I think I'd like that.
592
00:26:26,939 --> 00:26:28,440
[chuckles]
593
00:26:29,150 --> 00:26:30,692
Uh, cheers.
594
00:26:31,569 --> 00:26:35,073
-To new connections.
-To new connections.
595
00:26:35,073 --> 00:26:36,407
[Daniel] New connections.
596
00:26:36,407 --> 00:26:37,950
[glasses clinks]
597
00:26:49,462 --> 00:26:53,549
So, when were you gonna tell me
about this new venture
598
00:26:53,549 --> 00:26:54,216
with Lainey?
599
00:26:54,216 --> 00:26:58,845
Oh. Uh... I don't know. When we
had an actual business plan.
600
00:26:59,639 --> 00:27:02,392
But, don't you think
it's a little fishy
601
00:27:02,392 --> 00:27:05,603
to start a business
behind my back?
602
00:27:05,603 --> 00:27:06,562
Baby!
603
00:27:06,562 --> 00:27:07,606
That is not what we're doing.
604
00:27:07,606 --> 00:27:10,857
I mean, Lainey and I have
been talking about it for years.
605
00:27:10,857 --> 00:27:13,735
I mean, obviously,
if it becomes a reality,
606
00:27:13,735 --> 00:27:15,404
I would tell you.
607
00:27:15,988 --> 00:27:17,365
Hmm.
608
00:27:18,908 --> 00:27:20,035
I'm sorry, it's just...
609
00:27:20,035 --> 00:27:23,454
I don't know, I've been
feeling a little bit like a
610
00:27:23,454 --> 00:27:24,705
third wheel in my own marriage.
611
00:27:24,705 --> 00:27:27,958
Baby, no!
Why would you think that?
612
00:27:29,210 --> 00:27:30,920
Because of the fact that
you told her
613
00:27:30,920 --> 00:27:33,297
about our intimate details.
614
00:27:34,006 --> 00:27:36,467
You told her about
the safe word...
615
00:27:36,467 --> 00:27:38,928
you told her about the toys.
616
00:27:38,928 --> 00:27:41,472
You told her about the sex club.
617
00:27:42,098 --> 00:27:46,894
I am so sorry. I-I didn't think
that would bother you.
618
00:27:46,894 --> 00:27:49,438
You didn't think
that would bother me?
619
00:27:49,438 --> 00:27:52,942
No. I mean,
Lainey's my best friend.
620
00:27:54,694 --> 00:27:58,572
I see it as a special
bond between us...
621
00:27:58,572 --> 00:28:00,449
when you go and you just
622
00:28:00,449 --> 00:28:02,619
tell your best friend...
623
00:28:03,202 --> 00:28:05,537
it feels less intimate.
624
00:28:08,165 --> 00:28:09,918
Okay. Yeah.
625
00:28:09,918 --> 00:28:12,379
I completely understand.
626
00:28:12,379 --> 00:28:15,714
And I promise,
it will never happen again.
627
00:28:22,972 --> 00:28:24,139
Good.
628
00:28:24,139 --> 00:28:27,185
[pensive music]
629
00:28:41,864 --> 00:28:43,117
With the current house market,
630
00:28:43,117 --> 00:28:48,455
it would be a very sparkling
move to invest in IRE.
631
00:28:48,455 --> 00:28:50,249
[Ethan clears throat]
632
00:28:51,333 --> 00:28:54,211
-Hey.
-Hey.
633
00:28:54,211 --> 00:28:55,754
What?
634
00:28:55,754 --> 00:28:57,340
You're stunning.
635
00:28:57,340 --> 00:28:59,842
You're just saying that
'cause you love me.
636
00:28:59,842 --> 00:29:01,552
No. No, no, no.
637
00:29:01,552 --> 00:29:05,431
You are objectively stunning.
638
00:29:05,597 --> 00:29:07,559
And brilliant.
639
00:29:08,891 --> 00:29:10,020
I have some bad news though.
640
00:29:10,020 --> 00:29:13,022
I talked to Conrad, he's not
gonna be able to make it.
641
00:29:13,022 --> 00:29:15,857
But it's fine. I have some other
wealthy clients
642
00:29:15,857 --> 00:29:17,985
I'll introduce you to.
643
00:29:18,569 --> 00:29:21,280
Okay. Yeah, um... It's fine.
644
00:29:21,280 --> 00:29:24,116
I guess it gives me
more time to prepare.
645
00:29:24,116 --> 00:29:26,076
You're more than prepared.
646
00:29:26,076 --> 00:29:30,040
You just know all the
right things to say, huh?
647
00:29:30,040 --> 00:29:31,457
I guess I do.
648
00:29:31,457 --> 00:29:32,958
Ah-ah-ah.
649
00:29:34,794 --> 00:29:36,919
Can you be obedient?
650
00:29:38,880 --> 00:29:41,425
-Yeah.
-Good.
651
00:29:42,385 --> 00:29:43,761
Ah!
652
00:29:44,136 --> 00:29:45,679
-Ah!
-Keep your back arched.
653
00:29:45,679 --> 00:29:47,640
-And don't move.
-Okay.
654
00:29:47,640 --> 00:29:49,391
[upbeat music]
655
00:29:49,391 --> 00:29:51,310
[Ethan]Love the sex party.
656
00:29:51,310 --> 00:29:54,188
[Colette chuckles]Yes.
657
00:29:55,106 --> 00:29:56,482
[sighs]
658
00:29:57,025 --> 00:29:58,359
[moaning]
659
00:29:58,359 --> 00:30:01,153
[music continues]
660
00:30:01,153 --> 00:30:04,156
[vocalizing]
661
00:30:04,699 --> 00:30:08,077
[indistinct song on speakers]
662
00:30:41,693 --> 00:30:45,406
[vocalizing continues]
663
00:31:08,846 --> 00:31:12,559
[vocalizing continues]
664
00:31:13,350 --> 00:31:17,021
[instrumental music]
665
00:31:25,821 --> 00:31:27,198
Excuse us.
666
00:31:27,198 --> 00:31:29,074
Are you Ethan's girlfriend?
667
00:31:30,159 --> 00:31:32,328
I'm his wife.
668
00:31:32,328 --> 00:31:33,287
His what?
669
00:31:33,287 --> 00:31:36,915
[music continues]
670
00:32:00,522 --> 00:32:02,691
-Wait, Ethan.
-Yeah?
671
00:32:02,691 --> 00:32:06,570
-Who is she?
-She is my ex-girlfriend.
672
00:32:06,945 --> 00:32:10,032
What? Do you still have
feelings for her?
673
00:32:10,032 --> 00:32:12,034
No. No, it's not like that.
674
00:32:12,034 --> 00:32:13,911
So what is it like?
I mean...
675
00:32:13,911 --> 00:32:16,288
Fiona is mentally ill.
676
00:32:16,747 --> 00:32:20,375
We had a fight
and she got physical.
677
00:32:20,375 --> 00:32:21,251
Why did you fight?
678
00:32:21,251 --> 00:32:23,795
Because I wanted to break up
with her and she didn't want to.
679
00:32:23,795 --> 00:32:27,049
And then when I tried to leave,
she got physical.
680
00:32:27,049 --> 00:32:30,177
I had a restraining order
issued on her.
681
00:32:30,177 --> 00:32:32,347
Why didn't you tell me?
682
00:32:33,347 --> 00:32:35,432
Because I thought it was over.
683
00:32:35,766 --> 00:32:37,393
Look, if she ever
approaches you again,
684
00:32:37,393 --> 00:32:39,979
I want you to call me
immediately.
685
00:32:39,979 --> 00:32:40,979
All right?
686
00:32:40,979 --> 00:32:43,565
-Okay.
-[Ethan] Let's go.
687
00:32:43,565 --> 00:32:47,153
[suspenseful music]
688
00:32:58,956 --> 00:33:00,666
How did she get out?
689
00:33:01,583 --> 00:33:02,709
Does it really matter?
690
00:33:02,709 --> 00:33:05,128
I thought she was gone forever.
691
00:33:05,128 --> 00:33:08,507
We can't reinstate
the restraining order.
692
00:33:08,882 --> 00:33:12,428
And a court order commitment
will take time.
693
00:33:12,428 --> 00:33:14,388
Even for me.
694
00:33:14,388 --> 00:33:15,597
[grunts]
695
00:33:15,597 --> 00:33:19,184
Ethan, pull yourself together.
696
00:33:19,644 --> 00:33:22,896
Daniel, take care of Fiona.
697
00:33:23,730 --> 00:33:27,110
Ethan has lost control
of the situation.
698
00:33:27,110 --> 00:33:28,986
Yes, ma'am.
699
00:33:31,905 --> 00:33:33,490
[door closes]
700
00:33:37,869 --> 00:33:39,622
[Ethan sniffles]
701
00:33:48,422 --> 00:33:49,799
Mmm-hmm.
702
00:33:50,089 --> 00:33:52,302
That feels so good, baby.
703
00:33:55,094 --> 00:33:56,013
I'm really sorry for
704
00:33:56,013 --> 00:33:59,141
letting Fiona
ruin our night last night.
705
00:33:59,141 --> 00:34:01,560
Oh, no. I mean, it didn't.
706
00:34:01,560 --> 00:34:03,478
We had a threesome.
707
00:34:03,478 --> 00:34:04,187
[chuckles]
708
00:34:04,187 --> 00:34:07,150
-Did you enjoy it?
-[Colette] Yes, I did.
709
00:34:07,150 --> 00:34:10,235
I mean, it was...
710
00:34:10,235 --> 00:34:13,363
erotic and tantalizing.
711
00:34:13,363 --> 00:34:15,198
Well, you said "red"
a few times.
712
00:34:15,198 --> 00:34:18,535
I was worried
that you weren't enjoying it.
713
00:34:18,535 --> 00:34:19,829
I don't know. I guess I just...
714
00:34:19,829 --> 00:34:21,913
I wasn't sure
if I can go through it.
715
00:34:21,913 --> 00:34:24,792
Maybe it's time we get rid
of the safe word.
716
00:34:24,792 --> 00:34:27,253
I thought it was necessary.
717
00:34:27,503 --> 00:34:31,256
For people who aren't
as connected as we are.
718
00:34:31,256 --> 00:34:34,092
-Right?
-Mm-hm.
719
00:34:34,092 --> 00:34:38,889
Trust me. I think
I know your limits.
720
00:34:38,889 --> 00:34:40,098
And think about it..
721
00:34:40,098 --> 00:34:42,435
Think about all the pleasure
you've been missing out on
722
00:34:42,435 --> 00:34:44,562
when you freak yourself
out in the moment.
723
00:34:44,562 --> 00:34:49,191
-Yeah. I trust you.
-[Ethan] You do?
724
00:34:49,191 --> 00:34:53,445
I do like when you push me
outside of my comfort zone.
725
00:34:53,445 --> 00:34:54,864
Good.
726
00:34:55,489 --> 00:34:56,573
I'm shook.
727
00:34:56,573 --> 00:35:02,288
Colette Marie Davis,
you had a threesome?
728
00:35:02,288 --> 00:35:04,164
Maybe.
729
00:35:04,164 --> 00:35:05,415
[chuckles]
730
00:35:05,415 --> 00:35:08,377
-How was it?
-Okay, it was amazing!
731
00:35:08,377 --> 00:35:10,712
-It was so good.
-[Lainey] And?
732
00:35:10,712 --> 00:35:15,425
And, um, it actually kinda
ended little weird.
733
00:35:15,425 --> 00:35:16,718
-What? Why?
-[Colette] Yeah.
734
00:35:16,718 --> 00:35:20,097
There was this server actually
who came up to me afterwards.
735
00:35:20,097 --> 00:35:23,058
-She wanted a threesome too?
-Girl, no!
736
00:35:23,058 --> 00:35:27,020
Look, it actually ended up being
Ethan's psycho ex-girlfriend.
737
00:35:27,020 --> 00:35:29,649
-What? Psycho how?
-[Colette] Yeah.
738
00:35:29,649 --> 00:35:34,862
Well, he has a restraining
order on her. Isn't that crazy?
739
00:35:35,570 --> 00:35:38,699
Yeah. I wonder
what her side is.
740
00:35:38,699 --> 00:35:41,535
What? Why? I mean,
clearly the law sided with him.
741
00:35:41,535 --> 00:35:47,166
Anytime a guy says they have
a "crazy ex-girlfriend..."
742
00:35:47,166 --> 00:35:48,542
Yeah, I'm suspicious.
743
00:35:48,542 --> 00:35:50,168
Honestly, most guys
drive us crazy,
744
00:35:50,168 --> 00:35:53,922
which is very different from us
actually being crazy.
745
00:35:53,922 --> 00:35:58,176
Okay, Lainey, but clearly,
Fiona is a psycho.
746
00:35:58,176 --> 00:36:00,637
I mean, She was committed
by court order.
747
00:36:00,637 --> 00:36:02,432
I mean, it is what it is.
748
00:36:02,432 --> 00:36:04,433
-Colette. Come.
-Yes.
749
00:36:04,433 --> 00:36:06,935
The Riverlane Park estate
is looking for an agent.
750
00:36:06,935 --> 00:36:11,022
Um, I have bandwidth,
if you need help.
751
00:36:11,022 --> 00:36:12,816
[both] No!
752
00:36:12,816 --> 00:36:14,151
Incredible!
753
00:36:14,151 --> 00:36:17,696
[upbeat music]
754
00:36:29,124 --> 00:36:30,542
[Daniel] So...
755
00:36:30,542 --> 00:36:33,795
You changed your name
to Sharon Rogers.
756
00:36:33,795 --> 00:36:36,548
Should've just stayed
hidden, Fiona.
757
00:36:36,548 --> 00:36:38,675
You think you found me?
758
00:36:38,675 --> 00:36:41,094
Why do you think I work here?
759
00:36:42,679 --> 00:36:44,431
What, you were looking for him?
760
00:36:44,431 --> 00:36:46,850
You know,
it was really quite easy.
761
00:36:46,850 --> 00:36:48,894
Ethan is pretty predictable.
762
00:36:48,894 --> 00:36:50,395
[scoffs] Thought you would've
763
00:36:50,395 --> 00:36:52,106
learnt your lesson
and stayed away from us.
764
00:36:52,106 --> 00:36:53,607
I don't scare easily.
765
00:36:53,607 --> 00:36:55,650
Oh, so we didn't put you
through enough.
766
00:36:55,650 --> 00:36:56,651
Oh, you did.
767
00:36:56,651 --> 00:36:58,779
Then why are you begging
for more?
768
00:36:58,779 --> 00:36:59,655
[scoffs]
769
00:36:59,655 --> 00:37:01,948
Where do you think you're going?
770
00:37:01,948 --> 00:37:03,325
[grunts]
771
00:37:04,451 --> 00:37:05,952
Bitch!
772
00:37:05,952 --> 00:37:09,414
[grunting]
773
00:37:13,794 --> 00:37:17,340
[tapping on glass]
774
00:37:25,597 --> 00:37:26,973
[sighs]
775
00:37:30,477 --> 00:37:32,020
Okay. Look at you, girl.
776
00:37:32,020 --> 00:37:34,857
-This is a Monday first. Hey.
-Hey.
777
00:37:34,857 --> 00:37:37,318
I thought you had
a open-house.
778
00:37:37,318 --> 00:37:39,110
Uh, no.
779
00:37:39,946 --> 00:37:42,114
Are you looking into Ethan?
780
00:37:43,323 --> 00:37:45,450
Yes. But only because
781
00:37:45,450 --> 00:37:48,703
I wanted to see what
the restraining order says.
782
00:37:48,703 --> 00:37:49,664
-Why?
-Because...
783
00:37:49,664 --> 00:37:52,124
You just met this guy online
like a couple of months ago.
784
00:37:52,124 --> 00:37:55,043
Everybody meets everybody
online. What do you mean?
785
00:37:55,043 --> 00:37:56,461
You go to random bars
and see guys
786
00:37:56,461 --> 00:37:59,005
that you don't even remember
the next day.
787
00:37:59,005 --> 00:38:01,300
Okay. But, I looked into this.
788
00:38:01,300 --> 00:38:06,221
And there are no restraining
orders from Ethan on any Fiona.
789
00:38:06,221 --> 00:38:10,309
-You are unbelievable.
-Did you hear me? He lied!
790
00:38:10,309 --> 00:38:13,562
Maybe I got the wrong name.
Maybe it's not Fiona.
791
00:38:13,562 --> 00:38:15,063
You didn't get the wrong name.
792
00:38:15,063 --> 00:38:19,192
There aren't any restraining
orders filed by Ethan.
793
00:38:19,192 --> 00:38:20,068
Not a single one.
794
00:38:20,068 --> 00:38:21,486
Lainey, you have to back off.
795
00:38:21,486 --> 00:38:24,489
But he is lying to you.
Don't you wanna know why?
796
00:38:24,489 --> 00:38:26,116
[Colette] Seriously,
leave it alone.
797
00:38:26,116 --> 00:38:28,076
-Colette!
-No, leave it alone.
798
00:38:28,076 --> 00:38:29,160
Don't be stupid,
it's a red flag.
799
00:38:29,160 --> 00:38:32,123
Excuse me. You know, you might
not care about my marriage,
800
00:38:32,123 --> 00:38:35,792
but if you care about us and
this friendship, you'll stop.
801
00:38:35,792 --> 00:38:37,337
I don't understand
why you always
802
00:38:37,337 --> 00:38:38,962
have to insert yourself
into everything.
803
00:38:38,962 --> 00:38:43,091
You don't deserve to be
into every aspect of my life.
804
00:38:43,091 --> 00:38:44,635
I got this.
805
00:38:46,761 --> 00:38:50,308
[somber music]
806
00:38:52,101 --> 00:38:55,228
Honestly, it's Lainey.
She just, she won't back off.
807
00:38:55,228 --> 00:38:58,857
Oh, honey. Lainey is just
trying to be protective.
808
00:38:58,857 --> 00:39:01,735
-By destroying my marriage?
-Oh, Colette!
809
00:39:01,735 --> 00:39:03,153
Will you stop being so dramatic?
810
00:39:03,153 --> 00:39:04,906
Mom, no,
I'm not being dramatic. Okay?
811
00:39:04,906 --> 00:39:08,450
Half of my arguments with Ethan
are because of Lainey.
812
00:39:08,450 --> 00:39:09,492
Is it because of Lainey,
813
00:39:09,492 --> 00:39:14,080
or is it that it's just a
symptom of something else?
814
00:39:14,790 --> 00:39:16,249
Whose side are you on?
815
00:39:16,249 --> 00:39:19,044
You know
I'm always on your side.
816
00:39:19,044 --> 00:39:22,298
But sometimes,
it includes calling you out.
817
00:39:22,298 --> 00:39:26,259
Hello, Ms. Caroline. I didn't
know you were visiting us today.
818
00:39:26,927 --> 00:39:29,764
Sweet surprise. Right?
819
00:39:29,764 --> 00:39:31,181
Yeah.
820
00:39:32,266 --> 00:39:34,769
I just prefer no surprises.
821
00:39:41,942 --> 00:39:45,612
He just likes to be
a prepared host.
822
00:39:48,114 --> 00:39:51,034
Okay, so you are done.
823
00:39:51,034 --> 00:39:52,619
You like 'em?
824
00:39:53,536 --> 00:39:55,455
-Well?
-Nothing.
825
00:39:55,455 --> 00:39:59,250
-He's not picking up.
-Thank you, Stephanie.
826
00:39:59,584 --> 00:40:01,503
Why aren't you worried
about this?
827
00:40:01,503 --> 00:40:04,423
Daniel's missing
and Fiona's stalking me.
828
00:40:04,423 --> 00:40:07,386
Worrying has never
solved a problem.
829
00:40:08,259 --> 00:40:10,011
Can you please find Daniel?
830
00:40:10,011 --> 00:40:12,639
And take care of
the Fiona situation?
831
00:40:12,639 --> 00:40:15,351
-Of course.
-Thank you.
832
00:40:21,648 --> 00:40:23,024
Ethan...
833
00:40:23,316 --> 00:40:24,943
I'm not sure how much longer
834
00:40:24,943 --> 00:40:29,448
I will have the energy
or interest
835
00:40:29,448 --> 00:40:31,533
to clean up after you.
836
00:40:33,535 --> 00:40:35,704
Close the door.
837
00:40:44,921 --> 00:40:48,091
[indistinct chatter]
838
00:40:54,055 --> 00:40:58,727
♪ I need the little ones ♪
839
00:40:59,185 --> 00:41:04,983
♪ If you want to come
and set me free me ♪
840
00:41:04,983 --> 00:41:10,071
♪ Get low give a little dose ♪
841
00:41:10,572 --> 00:41:14,702
♪ For the way
you're thrashing me... ♪
842
00:41:14,702 --> 00:41:16,244
What?
843
00:41:16,244 --> 00:41:18,747
What if we run into Fiona again?
844
00:41:18,747 --> 00:41:22,042
Well, we won't let her
dictate our lives.
845
00:41:22,042 --> 00:41:25,045
If she's smart,
she'll stay away.
846
00:41:26,546 --> 00:41:29,924
[indistinct song on speakers]
847
00:41:36,474 --> 00:41:38,434
[instrumental music]
848
00:41:38,434 --> 00:41:41,644
Hey, I have a special
surprise for you.
849
00:41:42,771 --> 00:41:46,149
[indistinct song on speakers]
850
00:41:58,912 --> 00:42:00,955
Okay.
851
00:42:03,249 --> 00:42:04,626
Oh.
852
00:42:06,002 --> 00:42:06,795
[chuckles]
853
00:42:06,795 --> 00:42:09,715
Don't worry.
They aren't for us.
854
00:42:10,549 --> 00:42:13,176
Okay, I want you to feel this.
855
00:42:16,262 --> 00:42:20,141
-It's super soft, isn't it?
-Mm-hm.
856
00:42:20,518 --> 00:42:22,602
Have you heard of Shibari?
857
00:42:23,186 --> 00:42:25,855
It's an ancient
Japanese tradition.
858
00:42:25,855 --> 00:42:26,731
It's an art form.
859
00:42:26,731 --> 00:42:29,943
It's a way of
honoring your lover.
860
00:42:29,943 --> 00:42:31,111
Oh.
861
00:42:31,111 --> 00:42:34,072
I'd love to share
this ritual with you.
862
00:42:34,072 --> 00:42:39,077
Mm. It's beautiful, babe,
but you know I can't.
863
00:42:39,495 --> 00:42:40,995
My love...
864
00:42:40,995 --> 00:42:44,374
don't let your traumas stop you.
865
00:42:44,583 --> 00:42:46,251
Please.
866
00:42:46,251 --> 00:42:48,837
You know I can't control it.
867
00:42:52,674 --> 00:42:54,968
Do you trust me?
868
00:42:54,968 --> 00:42:56,719
-Mm-hm.
-Good.
869
00:42:57,596 --> 00:42:59,723
Good, good, good.
870
00:43:00,849 --> 00:43:03,477
Because I'm gonna need you...
871
00:43:07,147 --> 00:43:09,065
to take a seat.
872
00:43:14,822 --> 00:43:18,492
Miss, may I have your
right arm, please?
873
00:43:18,825 --> 00:43:20,326
Thank you.
874
00:43:26,542 --> 00:43:29,335
Are you doing okay?
It's not too tight, is it?
875
00:43:29,335 --> 00:43:31,421
-Mnh-mnh.
-Good.
876
00:43:32,755 --> 00:43:34,382
Up we go.
877
00:43:34,382 --> 00:43:35,593
[Colette chuckling]
878
00:43:35,593 --> 00:43:39,095
[pensive music]
879
00:43:43,725 --> 00:43:45,143
Good.
880
00:43:46,769 --> 00:43:48,188
Okay, not too bad.
881
00:43:48,188 --> 00:43:50,690
[Ethan] Not too bad, right?
882
00:43:50,690 --> 00:43:52,066
See?
883
00:43:52,775 --> 00:43:54,528
I told you.
884
00:43:57,363 --> 00:43:59,032
[chuckles softly]
885
00:44:03,828 --> 00:44:06,122
So far so good, right?
886
00:44:06,122 --> 00:44:07,541
Yeah.
887
00:44:08,750 --> 00:44:10,251
[exhales]
888
00:44:12,837 --> 00:44:14,047
Now the legs.
889
00:44:14,047 --> 00:44:16,799
Okay, wait,
Ethan, actually, um...
890
00:44:17,050 --> 00:44:18,760
Can you actually
just untie this?
891
00:44:18,760 --> 00:44:20,596
Just relax, relax, baby.
892
00:44:20,596 --> 00:44:22,681
-Relax.
-Okay.
893
00:44:22,681 --> 00:44:24,098
Lift.
894
00:44:27,936 --> 00:44:32,274
-[Ethan] Good.
-Okay, actually, no Ethan, stop.
895
00:44:32,274 --> 00:44:35,109
-Shh.
-No, Ethan, please, it's...
896
00:44:35,109 --> 00:44:38,154
It's kinda making me
feel uncomfortable.
897
00:44:38,154 --> 00:44:41,741
-Shh. It's okay.
-Ethan.
898
00:44:41,741 --> 00:44:44,452
Can you untie me, please?
899
00:44:44,452 --> 00:44:46,162
Stop, baby! Red!
900
00:44:46,162 --> 00:44:48,081
Baby, red!
901
00:44:48,081 --> 00:44:50,875
-I'm using the safe word.
-Ah-ah. Shh.
902
00:44:50,875 --> 00:44:52,835
We're not using
the safe word anymore.
903
00:44:52,835 --> 00:44:56,297
-Remember?
-No, Ethan. Please, stop!
904
00:44:56,297 --> 00:44:59,842
No, just... I-I need you to
untie me now, please.
905
00:45:00,885 --> 00:45:03,179
Please... I'm serious. Stop.
906
00:45:03,179 --> 00:45:07,850
Why... why aren't you
listening to me? Ethan?
907
00:45:09,435 --> 00:45:12,606
This doesn't feel good.
I want you to stop.
908
00:45:12,606 --> 00:45:14,816
-[Ethan] Okay.
-Just untie me.
909
00:45:16,317 --> 00:45:17,819
No, Ethan! No!
910
00:45:17,819 --> 00:45:19,571
Take this off of me now!
911
00:45:19,571 --> 00:45:21,948
I'm serious! Ethan!
912
00:45:21,948 --> 00:45:24,535
Take this off me, please!
913
00:45:24,535 --> 00:45:28,997
What is wrong with you?
I said, no means no!
914
00:45:28,997 --> 00:45:33,334
Take this off! Ethan!
915
00:45:33,334 --> 00:45:34,877
-Ethan.
-Stop.
916
00:45:34,877 --> 00:45:37,631
-We need to talk.
-Tomorrow.
917
00:45:37,631 --> 00:45:39,799
When you've calmed down
and aren't hysterical.
918
00:45:39,799 --> 00:45:42,927
-No, I wasn't hysterical.
-Really?
919
00:45:42,927 --> 00:45:45,639
Because what you pulled seemed
very hysterical to me.
920
00:45:45,639 --> 00:45:47,348
It was a panic attack.
921
00:45:47,348 --> 00:45:49,601
It's hard to have an honest
conversation with you
922
00:45:49,601 --> 00:45:51,978
when I gotta constantly
walk on eggshells.
923
00:45:51,978 --> 00:45:54,272
-What?
-[Ethan] No, no, listen to me.
924
00:45:54,272 --> 00:45:55,315
[Ethan] Listen to me.
925
00:45:55,315 --> 00:45:59,110
You-you get so upset with
the smallest thing I do.
926
00:45:59,110 --> 00:46:00,069
-[Colette] What?
-Right?
927
00:46:00,069 --> 00:46:02,530
And if I had a panic attack
every time you hurt me,
928
00:46:02,530 --> 00:46:04,866
it wouldn't seem like
I'm the bad guy.
929
00:46:04,866 --> 00:46:06,242
No, don't do that. No.
930
00:46:06,242 --> 00:46:09,162
Do not use my mental health
against me.
931
00:46:09,162 --> 00:46:11,539
Your mental health.
You see?
932
00:46:11,539 --> 00:46:12,999
That's what I'm talking about.
933
00:46:12,999 --> 00:46:15,669
I can't share an honest
feeling without you,
934
00:46:15,669 --> 00:46:17,962
you turning into the victim
and me turning
935
00:46:17,962 --> 00:46:19,380
into the fucking monster, right?
936
00:46:19,380 --> 00:46:21,257
I don't know what the fuck
you're talking about.
937
00:46:21,257 --> 00:46:25,303
It is all about you!
It's... It is all about you!
938
00:46:25,303 --> 00:46:28,222
Everything!
All you-you-your feelings!
939
00:46:28,222 --> 00:46:31,893
An-an-and your trauma!
All your shit!
940
00:46:31,893 --> 00:46:33,019
Everything you do gets excused
941
00:46:33,019 --> 00:46:35,104
and everything I do
gets scrutinized.
942
00:46:35,104 --> 00:46:39,442
Right? But I don't
get to get upset. Do I?
943
00:46:42,153 --> 00:46:46,949
Just so sick of going from
crazy person to crazy person.
944
00:46:46,949 --> 00:46:49,828
What? Ethan, don't.
945
00:46:51,663 --> 00:46:54,709
[somber music]
946
00:47:10,390 --> 00:47:12,433
Our quarterly numbers are down.
947
00:47:12,433 --> 00:47:16,772
As to be expected, because
counts are down all in our area.
948
00:47:16,772 --> 00:47:19,190
Interest rates are fluctuating
all over the place
949
00:47:19,190 --> 00:47:23,444
and it's kinda been...
it's pretty bad overall.
950
00:47:23,444 --> 00:47:26,280
This is far below
historical averages.
951
00:47:26,280 --> 00:47:28,491
Hey. Hey, what's going on?
952
00:47:28,491 --> 00:47:30,118
I think I fucked shit up
with Ethan.
953
00:47:30,118 --> 00:47:33,246
[Gustavo] We see the first
decrease in demand and supply.
954
00:47:33,246 --> 00:47:34,997
[breathing heavily]
955
00:47:35,957 --> 00:47:37,876
I can't fix it.
956
00:47:39,502 --> 00:47:43,172
[breathing heavily]
957
00:47:45,007 --> 00:47:47,176
[dramatic music]
958
00:47:47,176 --> 00:47:49,595
[Lainey] Just breathe, okay?
959
00:48:00,273 --> 00:48:01,607
I'm sorry.
960
00:48:01,607 --> 00:48:04,402
-Is get our inventory out as--
-Hey! Wait!
961
00:48:04,402 --> 00:48:07,196
-What's going on?
-Um, she's not feeling too good.
962
00:48:07,196 --> 00:48:10,032
You guys can just,
just continue on.
963
00:48:11,827 --> 00:48:15,163
[sniffling]
964
00:48:20,711 --> 00:48:22,086
[crying]
965
00:48:23,714 --> 00:48:26,925
[breathing heavily]
966
00:48:28,342 --> 00:48:30,011
Look, babe, I'm here.
967
00:48:30,011 --> 00:48:31,638
I'm here, I'm here, I'm here.
968
00:48:31,638 --> 00:48:34,683
It's all right.
You're okay. You're okay.
969
00:48:34,933 --> 00:48:36,058
Come on,
focus on the numbers.
970
00:48:36,058 --> 00:48:39,479
I just want you to focus on your
numbers. That's all, okay?
971
00:48:39,479 --> 00:48:44,317
-Okay, here we go. 60. 57.
-60. 57.
972
00:48:44,317 --> 00:48:45,944
-Fifty-four.
-I can't breathe.
973
00:48:45,944 --> 00:48:48,864
-I can't breathe.
-54.
974
00:48:48,864 --> 00:48:50,866
-[Lainey] Forty-eight.
-Forty-eight.
975
00:48:50,866 --> 00:48:53,159
-[Lainey] Forty-one.
-Forty-one.
976
00:48:53,159 --> 00:48:54,202
[Lainey] Um...
977
00:48:54,202 --> 00:48:57,038
Just focus on those numbers. 60.
978
00:48:57,038 --> 00:48:58,998
[breathing heavily]
979
00:48:58,998 --> 00:49:00,541
Thirty-nine.
980
00:49:00,918 --> 00:49:04,671
No, it's okay. I got you.
I got you.
981
00:49:04,671 --> 00:49:06,422
I got you. Focus, focus.
982
00:49:06,422 --> 00:49:08,341
So you're feeling better?
983
00:49:08,341 --> 00:49:12,261
-I'm just so embarrassed .
-Girl, don't be embarrassed.
984
00:49:12,261 --> 00:49:14,305
It was Brenda and Gustavo.
985
00:49:14,305 --> 00:49:17,558
Please, who cares
what they think?
986
00:49:17,558 --> 00:49:18,977
Yeah.
987
00:49:18,977 --> 00:49:20,561
You sure you're okay
to go home alone?
988
00:49:20,561 --> 00:49:25,149
Uh, yeah, um, if he sees you,
he'll just get more upset.
989
00:49:25,149 --> 00:49:27,318
Okay. Fine. Just...
990
00:49:27,318 --> 00:49:30,071
Just remember, okay.
You did nothing wrong.
991
00:49:30,071 --> 00:49:31,113
I handled it horribly.
992
00:49:31,113 --> 00:49:34,492
-What are you talking about?
-No, come on.
993
00:49:34,492 --> 00:49:36,202
He ignores your boundaries.
994
00:49:36,202 --> 00:49:38,412
Broke your trust,
and he gaslit you.
995
00:49:38,412 --> 00:49:41,499
And then somehow managed to
make you feel inadequate?
996
00:49:41,499 --> 00:49:44,126
You don't get it.
He's very sensitive.
997
00:49:44,126 --> 00:49:49,298
Okay? And then, I get triggered
and... I just become selfish.
998
00:49:49,298 --> 00:49:51,342
And make it all about me
and my trauma.
999
00:49:51,342 --> 00:49:53,971
No! That's not what
you're doing.
1000
00:49:53,971 --> 00:49:55,973
You didn't do anything wrong.
1001
00:49:55,973 --> 00:49:58,307
And anyway, it's normal
to feel consumed
1002
00:49:58,307 --> 00:50:00,434
when you're having
a panic attack.
1003
00:50:00,434 --> 00:50:03,021
Doesn't mean that
I get to make it about me.
1004
00:50:03,021 --> 00:50:04,355
But that's not
what you're doing.
1005
00:50:04,355 --> 00:50:08,401
Erm, honestly, what? You can't
even have your own voice anymore
1006
00:50:08,401 --> 00:50:09,903
or your own feelings?
1007
00:50:09,903 --> 00:50:12,113
I ju... I can't do this,
right now. Okay?
1008
00:50:12,113 --> 00:50:14,156
It's, it's been a lot today.
1009
00:50:14,156 --> 00:50:16,617
I love you. I gotta go.
1010
00:50:16,617 --> 00:50:18,369
[Lainey] Love you too.
1011
00:50:25,251 --> 00:50:26,712
Hi, babe.
1012
00:50:26,712 --> 00:50:28,254
[Ethan] Hi.
1013
00:50:31,090 --> 00:50:34,676
I don't like
how we ended last night.
1014
00:50:38,598 --> 00:50:40,308
[Colette] Okay.
1015
00:50:40,308 --> 00:50:41,642
Neither do I.
1016
00:50:41,642 --> 00:50:45,022
I've been thinking
about it all day.
1017
00:50:45,521 --> 00:50:46,940
Right.
1018
00:50:49,609 --> 00:50:50,861
What is it?
1019
00:50:50,861 --> 00:50:52,235
You know there's
nothing wrong with me
1020
00:50:52,235 --> 00:50:54,488
liking what I like, right?
1021
00:50:55,741 --> 00:50:57,198
No.
1022
00:50:57,198 --> 00:50:58,785
Of course not.
1023
00:50:59,493 --> 00:51:01,662
I thought we were unbreakable.
1024
00:51:02,831 --> 00:51:04,540
We are unbreakable.
1025
00:51:05,166 --> 00:51:06,584
Right?
1026
00:51:06,584 --> 00:51:09,963
-I don't know anymore.
-What?
1027
00:51:10,713 --> 00:51:13,091
Wait, what are...
What're you saying?
1028
00:51:13,091 --> 00:51:15,468
That you're giving up on us?
1029
00:51:15,468 --> 00:51:17,595
I don't want to.
1030
00:51:19,097 --> 00:51:22,182
But maybe we just
need to get away.
1031
00:51:22,182 --> 00:51:23,351
You know, just us.
1032
00:51:23,351 --> 00:51:27,187
Let's go to the...
let's go to the estate.
1033
00:51:27,187 --> 00:51:28,522
[sighing]
1034
00:51:28,522 --> 00:51:30,483
-Really?
-Yeah.
1035
00:51:30,483 --> 00:51:32,318
Okay, yes, let's do it.
1036
00:51:32,318 --> 00:51:33,987
I just, I have to see
my mom on Friday.
1037
00:51:33,987 --> 00:51:36,322
Well, is it something than can
wait? 'Cause I was hoping
1038
00:51:36,322 --> 00:51:38,784
we could pack
and leave tomorrow morning.
1039
00:51:38,784 --> 00:51:41,285
I just... I haven't
seen her in a few days.
1040
00:51:41,285 --> 00:51:44,122
But, um, we can go after that.
1041
00:51:44,998 --> 00:51:48,542
You know what?
I will reschedule. That's fine.
1042
00:51:48,542 --> 00:51:49,836
I'll reschedule.
1043
00:51:49,836 --> 00:51:52,839
-I'm gonna go get ready.
-Okay.
1044
00:51:52,839 --> 00:51:56,509
[instrumental music]
1045
00:52:06,853 --> 00:52:09,773
[Colette] Hey, babe.
Your lunch is ready.
1046
00:52:13,985 --> 00:52:17,571
[cellphone whirring]
1047
00:52:21,785 --> 00:52:23,369
[line ringing]
1048
00:52:27,373 --> 00:52:29,708
[Colette]Hi,
this is Colette Davis.
1049
00:52:29,708 --> 00:52:31,627
I'm not able to answer...
1050
00:52:31,627 --> 00:52:35,132
[pensive music]
1051
00:52:36,883 --> 00:52:38,259
[sighs]
1052
00:52:43,014 --> 00:52:44,808
Okay.
1053
00:52:45,349 --> 00:52:47,393
-[Colette] Hey.
-Hey.
1054
00:52:48,227 --> 00:52:49,187
You okay?
1055
00:52:49,187 --> 00:52:52,941
Did you know you never
initiated a text exchange?
1056
00:52:54,025 --> 00:52:56,111
Uh, no, I haven't noticed.
1057
00:52:56,111 --> 00:52:59,405
I'm always the one
to text you first.
1058
00:53:01,365 --> 00:53:05,120
I guess some of us just have
different priorities.
1059
00:53:11,625 --> 00:53:12,460
Hey, Gustavo.
1060
00:53:12,460 --> 00:53:14,753
Do you know why Colette hasn't
been showing up for work?
1061
00:53:14,753 --> 00:53:16,589
[Gustavo] I thought
she would've told you.
1062
00:53:16,589 --> 00:53:19,550
She's taking a few weeks off
because of the manic
1063
00:53:19,550 --> 00:53:20,718
depressive episode.
1064
00:53:20,718 --> 00:53:23,345
No. That makes no sense.
Colette's not manic--
1065
00:53:23,345 --> 00:53:24,637
Take it up with her husband.
1066
00:53:24,637 --> 00:53:28,935
That's who told me,
and sent me a doctor's note.
1067
00:53:32,229 --> 00:53:35,733
[birds chirping]
1068
00:53:39,528 --> 00:53:42,448
[Colette] I thought we came here
to fix things.
1069
00:53:42,908 --> 00:53:46,452
I don't know if we truly
have a future anymore.
1070
00:53:47,620 --> 00:53:48,997
I want a partnership.
1071
00:53:48,997 --> 00:53:50,916
I want someone
who prioritizes our marriage.
1072
00:53:50,916 --> 00:53:54,961
-Baby, I want that too.
-Yeah, you say you want to.
1073
00:53:54,961 --> 00:53:57,505
But are you able to?
1074
00:53:57,505 --> 00:53:58,464
Yes.
1075
00:53:58,464 --> 00:54:00,800
Yes! And look,
I promise I will not
1076
00:54:00,800 --> 00:54:03,302
say anything to Lainey anymore.
1077
00:54:03,302 --> 00:54:05,138
I'm gonna put us first.
1078
00:54:05,138 --> 00:54:07,097
I really wanted it to work.
1079
00:54:07,097 --> 00:54:09,766
[Colette] Good. Me too.
1080
00:54:14,729 --> 00:54:15,857
-Cheers.
-Yeah.
1081
00:54:15,857 --> 00:54:17,358
[bottles clinking]
1082
00:54:17,358 --> 00:54:19,110
So, you haven't heard
from her either?
1083
00:54:19,110 --> 00:54:21,570
[Carol]No, I haven't heard
from her in about a week,
1084
00:54:21,570 --> 00:54:23,114
but they went
to his weekend home.
1085
00:54:23,114 --> 00:54:25,033
[Lainey]This is crazy.
She usually
1086
00:54:25,033 --> 00:54:27,285
texts me back right away.
1087
00:54:27,285 --> 00:54:28,828
This is just not like her.
1088
00:54:28,828 --> 00:54:32,081
[Carol]She has been
acting different.
1089
00:54:33,208 --> 00:54:36,836
Hi, babe.
I made you some pudding.
1090
00:54:38,129 --> 00:54:39,712
Oh.
1091
00:54:39,712 --> 00:54:41,132
Okay.
1092
00:54:45,095 --> 00:54:46,470
Hmm.
1093
00:54:47,513 --> 00:54:48,472
Mmm. You know what?
1094
00:54:48,472 --> 00:54:53,311
I need to make you some of my
chocolate pudding from scratch.
1095
00:54:53,769 --> 00:54:55,521
You don't have to eat it
if you don't like it.
1096
00:54:55,521 --> 00:54:59,525
Oh, all right. Someone's
a little sensitive tonight.
1097
00:54:59,525 --> 00:55:03,696
It's fine.
Look, um, I've been thinking...
1098
00:55:03,696 --> 00:55:07,408
and, maybe
we should go back home.
1099
00:55:07,783 --> 00:55:11,162
-Why?
-Well, it's been two weeks.
1100
00:55:11,162 --> 00:55:12,830
Yeah, but I thought
we said we'd stay
1101
00:55:12,830 --> 00:55:14,664
until we repaired
our relationship.
1102
00:55:14,664 --> 00:55:18,253
You don't think we're in
a good place right now?
1103
00:55:19,170 --> 00:55:20,629
Why are you in such a rush
to go back?
1104
00:55:20,629 --> 00:55:23,133
I'm not in a rush to go back.
I just...
1105
00:55:23,133 --> 00:55:27,094
I just have to get back
to things.
1106
00:55:27,094 --> 00:55:27,845
I knew it.
1107
00:55:27,845 --> 00:55:30,431
Everything you said
about putting us first,
1108
00:55:30,431 --> 00:55:33,935
about understanding
what a marriage needs...
1109
00:55:33,935 --> 00:55:36,938
You just,
you didn't mean it.
1110
00:55:37,229 --> 00:55:39,149
-Of course, I meant it.
-[Ethan] Oh.
1111
00:55:39,149 --> 00:55:41,859
And-and I still mean it.
Look, just because
1112
00:55:41,859 --> 00:55:42,818
we're in a marriage
1113
00:55:42,818 --> 00:55:45,906
doesn't mean I have to lose
every aspect of my life.
1114
00:55:45,906 --> 00:55:48,074
Ask anyone to be in a
marriage...
1115
00:55:48,074 --> 00:55:52,202
i-i-it, it-it won't last
if you won't put it in the work.
1116
00:55:52,202 --> 00:55:55,206
Okay, so you're telling me
that I'm not a good wife?
1117
00:55:55,206 --> 00:55:58,251
There you go,
playing the victim.
1118
00:55:58,251 --> 00:56:01,212
No, I'm just... confused.
1119
00:56:01,212 --> 00:56:03,965
You keep saying that
I don't make you happy,
1120
00:56:03,965 --> 00:56:06,508
that I-I don't fulfill you.
1121
00:56:06,508 --> 00:56:09,262
[Ethan] Okay, see and...
There it is.
1122
00:56:09,262 --> 00:56:11,014
Now you wanna give up. Great.
1123
00:56:11,014 --> 00:56:12,806
-I'm not giving up, okay?
-[Ethan] Oh.
1124
00:56:12,806 --> 00:56:15,726
-I just don't know what to do.
-[Ethan] Hey!
1125
00:56:15,726 --> 00:56:18,271
Hey, hey, hey! Stop.
1126
00:56:20,941 --> 00:56:23,859
Who the hell do you think
you are?
1127
00:56:26,404 --> 00:56:28,365
Don't you ever
talk to me like that?
1128
00:56:28,365 --> 00:56:30,116
Ethan, I don't know
how to talk to you
1129
00:56:30,116 --> 00:56:32,618
when you're upset like this.
1130
00:56:35,372 --> 00:56:38,041
Okay. We'll see.
1131
00:56:40,001 --> 00:56:43,754
-Do not move away from me!
-Ethan, let go of me!
1132
00:56:43,754 --> 00:56:44,754
I'm not gonna let go of... Hey!
1133
00:56:44,754 --> 00:56:47,049
-Let go of me!
-Look at me. Look at me.
1134
00:56:47,049 --> 00:56:49,427
You're my wife,
and you're gonna listen.
1135
00:56:49,427 --> 00:56:50,428
You understand?
1136
00:56:50,428 --> 00:56:52,638
-Ethan! You're hurting me.
-You think you're... Hey.
1137
00:56:52,638 --> 00:56:54,182
I will let you go
when you listen.
1138
00:56:54,182 --> 00:56:57,893
-Let go. Let me go.
-No. Come-come here.
1139
00:56:57,893 --> 00:57:00,355
-Come on!
-No!
1140
00:57:02,815 --> 00:57:04,483
Good morning.
1141
00:57:04,900 --> 00:57:07,027
I made your breakfast.
1142
00:57:07,528 --> 00:57:09,406
Hope you like it.
1143
00:57:09,406 --> 00:57:11,907
Baby, please, just untie me.
1144
00:57:12,783 --> 00:57:14,160
Please.
1145
00:57:17,204 --> 00:57:18,497
No.
1146
00:57:18,497 --> 00:57:22,918
I think we need a refresher
course in our wedding vows.
1147
00:57:24,170 --> 00:57:29,050
Love, honor, obey.
1148
00:57:29,426 --> 00:57:32,136
It's not meant to be literal.
1149
00:57:33,846 --> 00:57:38,143
[sighs] God, I just wish
you could be a good wife.
1150
00:57:39,227 --> 00:57:41,187
This isn't a marriage.
1151
00:57:41,187 --> 00:57:43,064
You are kidnapping me.
1152
00:57:43,064 --> 00:57:44,689
No, I love you.
1153
00:57:44,689 --> 00:57:47,444
This is me
not giving up on us.
1154
00:57:49,777 --> 00:57:51,197
So...
1155
00:57:52,156 --> 00:57:53,324
this is a conservatorship.
1156
00:57:53,324 --> 00:57:57,412
It states that you suffer from
clinical manic depression.
1157
00:57:57,412 --> 00:57:59,662
And I am your caregiver.
1158
00:58:01,207 --> 00:58:04,461
No judge is gonna
sign off on that.
1159
00:58:05,128 --> 00:58:06,545
It's already signed.
1160
00:58:06,545 --> 00:58:10,841
[chuckles] It's always good
to have powerful friends.
1161
00:58:13,470 --> 00:58:14,511
What is wrong with you?
1162
00:58:14,511 --> 00:58:17,848
Well, love makes you do
crazy things, doesn't it?
1163
00:58:17,848 --> 00:58:20,393
And I wanna keep us
together forever.
1164
00:58:20,393 --> 00:58:23,812
Ethan, if you love me,
then you'll untie me.
1165
00:58:23,812 --> 00:58:27,107
No one's ever gonna believe
that I need a conservatorship.
1166
00:58:27,107 --> 00:58:28,984
On the contrary, actually,
1167
00:58:28,984 --> 00:58:32,905
it'll be very easy
with your history of...
1168
00:58:32,905 --> 00:58:36,617
Uh, let's see...
Clinical depression,
1169
00:58:36,617 --> 00:58:39,079
sexual assault, trauma,
1170
00:58:39,079 --> 00:58:41,331
attempted suicide in college.
1171
00:58:41,331 --> 00:58:45,418
Oh, and your little breakdown
at the office helps.
1172
00:58:45,418 --> 00:58:47,294
A lot of people saw
the beginning
1173
00:58:47,294 --> 00:58:50,215
of your emotional spiral.
1174
00:58:52,007 --> 00:58:54,135
You're so sick.
1175
00:58:54,135 --> 00:58:55,053
You're sick, Ethan.
1176
00:58:55,053 --> 00:58:58,556
That's not a nice thing
to say to your husband.
1177
00:59:02,643 --> 00:59:04,561
I'll let you process.
1178
00:59:05,687 --> 00:59:08,149
Ethan, untie me!
1179
00:59:08,566 --> 00:59:09,942
Please!
1180
00:59:11,402 --> 00:59:12,820
Fuck!
1181
00:59:14,821 --> 00:59:18,284
[exhales]
1182
00:59:27,084 --> 00:59:29,669
-Bye, see you tomorrow.
-Excuse me. Hi.
1183
00:59:29,669 --> 00:59:31,214
Um, do you work here?
1184
00:59:31,214 --> 00:59:33,466
Why? I don't know anything
about your husband.
1185
00:59:33,466 --> 00:59:37,387
Um, no, actually,
I'm looking for a girl.
1186
00:59:37,387 --> 00:59:39,513
I think she might be
a server here.
1187
00:59:39,513 --> 00:59:41,014
Her name might be Fiona.
1188
00:59:41,014 --> 00:59:42,141
I don't think her name is Fiona.
1189
00:59:42,141 --> 00:59:45,353
But one of them is there,
she might know.
1190
00:59:45,853 --> 00:59:47,980
Thank you. Fiona!
1191
00:59:47,980 --> 00:59:52,485
Hey, Fiona? Wait.
Wait, Fiona, please! Stop!
1192
00:59:52,485 --> 00:59:54,570
Hey! Hey!
Please, I need your help.
1193
00:59:54,570 --> 00:59:56,072
Are you with Ann?
Because I swear to God...
1194
00:59:56,072 --> 00:59:59,867
My best friend, Colette,
she-she's married to Ethan...
1195
00:59:59,867 --> 01:00:00,909
your ex.
1196
01:00:00,909 --> 01:00:04,829
-She's missing. Please.
-Fuck... Fuck!
1197
01:00:05,206 --> 01:00:07,082
Can you help?
1198
01:00:08,041 --> 01:00:10,295
Oh, my God. Thank you.
1199
01:00:11,003 --> 01:00:15,633
I stuck around for two years
like a fucking idiot. Look...
1200
01:00:15,633 --> 01:00:18,094
-Ethan is not to be trusted.
-I know that.
1201
01:00:18,094 --> 01:00:22,515
And did your friend tell you
about his kinks and preferences?
1202
01:00:22,515 --> 01:00:25,393
-Being dominant.
-That's not all.
1203
01:00:25,393 --> 01:00:27,311
Ethan doesn't like subs.
1204
01:00:27,311 --> 01:00:30,689
-He prefers insubs.
-Insubs?
1205
01:00:31,357 --> 01:00:33,151
Involuntary submissive.
1206
01:00:33,151 --> 01:00:35,944
His pleasure comes from...
1207
01:00:35,944 --> 01:00:39,073
pushing people
past their comfort zones.
1208
01:00:40,158 --> 01:00:44,204
If it's consensual,
he doesn't enjoy it.
1209
01:00:44,204 --> 01:00:45,954
They are at Ethan's estate.
1210
01:00:45,954 --> 01:00:49,499
Some country house
far as fuck. But...
1211
01:00:49,499 --> 01:00:52,169
I don't know how to get there.
1212
01:00:52,670 --> 01:00:56,591
I think I may have an idea
of how to find out how to.
1213
01:01:10,355 --> 01:01:12,105
[dramatic music]
1214
01:01:13,483 --> 01:01:16,026
I should have gotten rid of him
a long time ago.
1215
01:01:16,026 --> 01:01:16,902
[scoffs] You're right.
1216
01:01:16,902 --> 01:01:19,820
At the first sign of
insubordination.
1217
01:01:24,618 --> 01:01:26,246
Stephanie, look.
1218
01:01:29,039 --> 01:01:31,083
But I do like a challenge.
1219
01:01:31,083 --> 01:01:31,958
[chuckling]
1220
01:01:31,958 --> 01:01:35,003
-You always have.
-Mm-hm.
1221
01:01:36,589 --> 01:01:39,259
He has completely lost it again.
1222
01:01:39,799 --> 01:01:43,011
I need you to go
and take care of it.
1223
01:01:43,011 --> 01:01:44,721
Of course.
1224
01:01:47,933 --> 01:01:49,518
[door opens]
1225
01:01:52,896 --> 01:01:54,274
Oh!
1226
01:01:59,945 --> 01:02:02,113
You look beautiful.
1227
01:02:04,408 --> 01:02:06,868
Hi. Hi, baby.
1228
01:02:07,704 --> 01:02:10,998
[Ethan] I made you
this pudding...
1229
01:02:10,998 --> 01:02:12,583
from scratch.
1230
01:02:14,168 --> 01:02:15,461
[chuckles softly]
1231
01:02:15,461 --> 01:02:17,921
-You wanna try it?
-That's so sweet.
1232
01:02:17,921 --> 01:02:22,468
Ho-hold on, baby. I-I need you
to untie me. Okay?
1233
01:02:22,468 --> 01:02:24,345
I wanna make this work.
1234
01:02:24,345 --> 01:02:25,804
-Please, just untie me.
-Shh.
1235
01:02:25,804 --> 01:02:27,139
-[Colette] No, no, no. Just...
-Shh.
1236
01:02:27,139 --> 01:02:30,351
-[Colette] Baby, please.
-Shh-shh.
1237
01:02:30,351 --> 01:02:33,730
-[Colette] I'm your wife.
-Hey!
1238
01:02:33,730 --> 01:02:35,273
I'm talking.
1239
01:02:35,481 --> 01:02:37,608
Just sit there...
1240
01:02:37,608 --> 01:02:39,484
say nothing...
1241
01:02:39,484 --> 01:02:41,529
and let me talk.
1242
01:02:45,907 --> 01:02:46,784
[sighs]
1243
01:02:46,784 --> 01:02:50,496
-I feel like I can't trust you.
-But you can't trust me.
1244
01:02:50,496 --> 01:02:53,416
I'm not gonna tell you again
to stop talking.
1245
01:02:54,832 --> 01:02:56,586
So... pudding?
1246
01:02:56,586 --> 01:02:57,670
-Yeah.
-No, Ethan.
1247
01:02:57,670 --> 01:03:00,005
-Baby, I need you to untie me.
-Shh. Hey. Hey
1248
01:03:00,005 --> 01:03:04,384
No, I need you to untie me! I
don't want your fucking pudding.
1249
01:03:07,805 --> 01:03:09,182
[crying]
1250
01:03:11,891 --> 01:03:17,272
Ethan, untie me. Please.
Don't leave. Do not leave!
1251
01:03:17,898 --> 01:03:21,235
[crying]
1252
01:03:32,204 --> 01:03:35,625
[pensive music]
1253
01:03:51,599 --> 01:03:54,142
[Lainey] Yeah, they're there.
1254
01:03:54,142 --> 01:03:57,103
He's definitely in there.
I saw his car.
1255
01:04:02,443 --> 01:04:03,944
Now what?
1256
01:04:04,486 --> 01:04:06,239
Kick his ass...
1257
01:04:06,239 --> 01:04:07,865
and save your friend.
1258
01:04:07,865 --> 01:04:09,283
No. I think we should...
1259
01:04:09,283 --> 01:04:11,118
I think we should
call the police.
1260
01:04:11,118 --> 01:04:14,037
[scoffs] Good luck with them.
1261
01:04:18,166 --> 01:04:19,709
[phone beeping]
1262
01:04:20,127 --> 01:04:22,379
[dispatcher]9-1-1.
What's your emergency?
1263
01:04:22,379 --> 01:04:23,214
[Lainey] Hi, yes, um...
1264
01:04:23,214 --> 01:04:26,342
I think my friend is being held
against her will by her husband.
1265
01:04:26,342 --> 01:04:29,761
-[dispatcher]Domestic dispute?
-Uh, maybe.
1266
01:04:29,761 --> 01:04:32,931
[dispatcher]Is anyone in
imminent danger, right now?
1267
01:04:32,931 --> 01:04:33,974
I don't know, probably.
1268
01:04:33,974 --> 01:04:35,726
[dispatcher]Is there a crime
in progress?
1269
01:04:35,726 --> 01:04:38,229
Look, she hasn't been
answering my calls
1270
01:04:38,229 --> 01:04:39,855
and she stopped
showing up to work.
1271
01:04:39,855 --> 01:04:40,857
There has to be something wrong.
1272
01:04:40,857 --> 01:04:43,066
[dispatcher]You wanna file
a missing persons report?
1273
01:04:43,066 --> 01:04:44,860
I wanna do whatever I need to do
1274
01:04:44,860 --> 01:04:46,821
to get the police
to come to her residence
1275
01:04:46,821 --> 01:04:48,573
and make sure she's safe.
1276
01:04:48,573 --> 01:04:50,491
[dispatcher]Okay, ma'am.
We'll try to
1277
01:04:50,491 --> 01:04:52,618
send over a wellness check.
1278
01:04:52,618 --> 01:04:55,413
Try? Wait...
1279
01:04:56,913 --> 01:04:59,040
And there they go.
1280
01:05:00,585 --> 01:05:03,421
[crying]
1281
01:05:03,880 --> 01:05:06,131
[Fiona]So how long
do you wanna wait on the cops?
1282
01:05:06,131 --> 01:05:10,010
I mean, you heard her,
they'll try.
1283
01:05:14,055 --> 01:05:15,433
Fuck it.
1284
01:05:21,272 --> 01:05:24,774
[dramatic music]
1285
01:05:49,967 --> 01:05:51,511
[door opens]
1286
01:05:54,554 --> 01:05:56,097
Hey, Ethan.
1287
01:06:00,520 --> 01:06:02,688
I'm looking for Colette.
1288
01:06:04,731 --> 01:06:06,066
I don't know where she is.
1289
01:06:06,066 --> 01:06:09,444
Well, you don't seem
worried at all.
1290
01:06:09,694 --> 01:06:12,698
We fought, she left.
Typical MO.
1291
01:06:12,698 --> 01:06:13,866
[Lainey grunts]
1292
01:06:13,866 --> 01:06:15,576
Didn't I just tell you,
she's not here?
1293
01:06:15,576 --> 01:06:17,117
No, she's in here. Colette!
1294
01:06:17,117 --> 01:06:18,955
-Hey!
-Colette!
1295
01:06:18,955 --> 01:06:21,039
I could kill you myself.
1296
01:06:22,206 --> 01:06:24,001
[groans]
1297
01:06:24,001 --> 01:06:25,920
Hey! Shut up!
1298
01:06:25,920 --> 01:06:28,381
[groaning]
1299
01:06:29,006 --> 01:06:32,132
[Fiona grunts]
1300
01:06:33,553 --> 01:06:36,054
-Fiona!
-I hate you! No!
1301
01:06:36,054 --> 01:06:36,888
No, no, no, no!
1302
01:06:36,888 --> 01:06:39,016
[Lainey breathing heavily]
1303
01:06:39,016 --> 01:06:40,183
[Lainey coughing]
1304
01:06:40,183 --> 01:06:43,437
-Why did you do that?
-Jesus!
1305
01:06:43,437 --> 01:06:45,022
[Lainey gasps]
1306
01:06:45,272 --> 01:06:46,774
[coughing]
1307
01:06:48,693 --> 01:06:50,528
[breathing heavily]
1308
01:06:54,197 --> 01:06:55,866
[Lainey] Colette!
1309
01:06:58,327 --> 01:06:59,619
Lainey!
1310
01:06:59,619 --> 01:07:01,497
-Colette.
-[Colette] Lainey!
1311
01:07:01,497 --> 01:07:03,332
I'm here, Colette.
Where are you?
1312
01:07:03,332 --> 01:07:05,042
[Colette] Lainey...
1313
01:07:05,292 --> 01:07:06,377
Up here! Please!
1314
01:07:06,377 --> 01:07:09,504
-Please, hurry up.
-Colette.
1315
01:07:09,504 --> 01:07:10,464
Colette, where are you?
1316
01:07:10,464 --> 01:07:12,967
[Colette] Lainey,
can you hear me?
1317
01:07:12,967 --> 01:07:15,553
-I'm coming.
-[Colette] Help!
1318
01:07:15,553 --> 01:07:18,263
Colette! Colette...
1319
01:07:18,263 --> 01:07:21,767
-Oh, my God! Help me, please!
-Oh, my God!
1320
01:07:21,767 --> 01:07:25,145
-Please!
-Shit!
1321
01:07:27,815 --> 01:07:30,359
-Where is he?
-Is he still alive?
1322
01:07:30,359 --> 01:07:35,740
-Still breathing.
-Good. I need him alive.
1323
01:07:37,156 --> 01:07:38,451
Colette...
1324
01:07:38,451 --> 01:07:40,494
Nice to meet you, I'm Fiona.
1325
01:07:41,078 --> 01:07:43,372
-Thank you for everything.
-[Fiona] Yeah.
1326
01:07:43,372 --> 01:07:45,082
Okay, okay.
I already called the cops,
1327
01:07:45,082 --> 01:07:46,334
and they should be here soon.
1328
01:07:46,334 --> 01:07:47,710
-So, let's go.
-No!
1329
01:07:47,710 --> 01:07:50,880
I need him to confess
before the police get here.
1330
01:07:50,880 --> 01:07:53,674
This asshole
has a conservatorship on me,
1331
01:07:53,674 --> 01:07:56,719
and I want him to admit
it was fraudulent.
1332
01:08:01,682 --> 01:08:03,684
Here, I got you.
1333
01:08:03,684 --> 01:08:07,062
[both grunting]
1334
01:08:09,689 --> 01:08:10,733
Oh, shit.
1335
01:08:10,733 --> 01:08:12,526
He's waking up.
1336
01:08:14,527 --> 01:08:16,821
[Fiona grunting]
1337
01:08:16,821 --> 01:08:18,532
Fiona, wait!
1338
01:08:18,532 --> 01:08:20,785
Stop! He's down.
1339
01:08:20,785 --> 01:08:21,826
All right, then.
1340
01:08:21,826 --> 01:08:25,498
[breathing heavily]
1341
01:08:27,206 --> 01:08:28,291
It's okay.
1342
01:08:28,291 --> 01:08:29,876
I have a plan.
1343
01:08:31,211 --> 01:08:33,464
We're about to
control this shit.
1344
01:08:33,464 --> 01:08:36,966
[dramatic music]
1345
01:08:43,641 --> 01:08:47,687
-What the hell is this?
-It's just Ethan.
1346
01:08:58,072 --> 01:09:00,323
What are you doing? No, no, no.
We don't need that.
1347
01:09:00,323 --> 01:09:01,575
I have my mom's prescription.
1348
01:09:01,575 --> 01:09:04,120
With enough dosage,
we can paralyze his body
1349
01:09:04,120 --> 01:09:05,413
while he's still alive.
1350
01:09:05,413 --> 01:09:06,746
Oh, I like that.
1351
01:09:06,746 --> 01:09:08,874
Y'all don't wanna just
wait for the police?
1352
01:09:08,874 --> 01:09:12,043
-No!
-Okay, damn.
1353
01:09:12,043 --> 01:09:13,587
Come on, Lainey.
1354
01:09:15,255 --> 01:09:17,591
[Lainey] If you two are gonna
make this last a while,
1355
01:09:17,591 --> 01:09:19,969
I'm gonna need some booze.
1356
01:09:19,969 --> 01:09:22,344
Just need him to wake up.
1357
01:09:22,344 --> 01:09:23,764
With those blows to the head,
1358
01:09:23,764 --> 01:09:26,392
we don't know when
or if he will?
1359
01:09:26,392 --> 01:09:30,187
But we have to wait until
the cops get here, anyway.
1360
01:09:32,898 --> 01:09:34,524
[Fiona sighs]
1361
01:09:36,652 --> 01:09:39,319
So what are your
mental health issues?
1362
01:09:39,779 --> 01:09:43,033
He likes to pick women
with the history of them.
1363
01:09:43,826 --> 01:09:47,454
When I was a teenager,
I used to self-harm.
1364
01:09:47,454 --> 01:09:51,417
-I guess, depression.
-Hey, don't be ashamed.
1365
01:09:53,669 --> 01:09:54,544
He picks women like us
1366
01:09:54,544 --> 01:09:57,088
because it fits his
narrative better.
1367
01:09:57,088 --> 01:10:01,010
Okay, he... picks us and then...
1368
01:10:01,010 --> 01:10:02,803
love-bombs us...
1369
01:10:02,803 --> 01:10:03,804
and then isolates us.
1370
01:10:03,804 --> 01:10:08,266
And before you realize that
you're into deep, you just...
1371
01:10:11,228 --> 01:10:13,773
Just count yourself lucky.
1372
01:10:13,773 --> 01:10:15,315
Things could be a lot worse.
1373
01:10:15,315 --> 01:10:19,069
What's worse than marrying
a fucking psychopath?
1374
01:10:19,069 --> 01:10:21,030
Ethan's college sweetheart...
1375
01:10:21,030 --> 01:10:24,406
she died of
erotic asphyxiation.
1376
01:10:26,202 --> 01:10:28,746
-They gave Ethan manslaughter.
-What?
1377
01:10:28,746 --> 01:10:32,666
-How is he practicing law?
-Good old, Ann.
1378
01:10:32,666 --> 01:10:35,961
That lady is very,
very connected.
1379
01:10:35,961 --> 01:10:38,631
She got his record expunged
so that Ethan here
1380
01:10:38,631 --> 01:10:41,258
could go to law school.
1381
01:10:41,258 --> 01:10:42,258
What?
1382
01:10:42,258 --> 01:10:45,012
This explains... This asshole...
1383
01:10:45,012 --> 01:10:47,598
this is how he got
the conservatorship signed.
1384
01:10:47,598 --> 01:10:49,389
Who the fuck are these people?
1385
01:10:49,389 --> 01:10:51,768
You've got to get indisputable
evidence against them.
1386
01:10:51,768 --> 01:10:57,190
You know, something that Ann
can't fix or hide with favors.
1387
01:10:58,901 --> 01:11:00,277
[coughs]
1388
01:11:00,986 --> 01:11:03,030
Oh, he's waking up.
1389
01:11:03,030 --> 01:11:05,365
[coughs]
1390
01:11:06,699 --> 01:11:08,202
[groans]
1391
01:11:11,080 --> 01:11:12,288
Ethan.
1392
01:11:12,288 --> 01:11:14,041
Ethan, wake up?
1393
01:11:14,041 --> 01:11:15,459
Can you hear me?
1394
01:11:15,459 --> 01:11:16,709
What the fuck did you do to me?
1395
01:11:16,709 --> 01:11:19,004
Well, I hit you over the head,
honey bun.
1396
01:11:19,004 --> 01:11:20,005
Quite a few times, actually.
1397
01:11:20,005 --> 01:11:22,842
And we gave you an overdose
of muscle relaxants.
1398
01:11:22,842 --> 01:11:26,512
That's why you sound like crap
and can't move.
1399
01:11:26,512 --> 01:11:28,180
Ethan, it's over. Confess.
1400
01:11:28,180 --> 01:11:31,724
Confess? I have nothing to
confess. I did nothing wrong.
1401
01:11:31,724 --> 01:11:35,353
What? You fabricate
false documents.
1402
01:11:35,353 --> 01:11:39,524
You hurt women mentally,
emotionally and physically.
1403
01:11:39,524 --> 01:11:41,985
And you killed your
college sweetheart.
1404
01:11:41,985 --> 01:11:45,614
I did nothing to anyone
that they didn't want.
1405
01:11:46,282 --> 01:11:49,951
You're a disgusting
fucking pig, Ethan!
1406
01:11:49,951 --> 01:11:51,411
[groans]
1407
01:11:51,411 --> 01:11:52,830
[coughs]
1408
01:11:53,581 --> 01:11:56,457
[Ethan groans]
1409
01:11:56,457 --> 01:11:57,960
Baby...
1410
01:11:58,459 --> 01:12:00,378
I love you.
1411
01:12:01,921 --> 01:12:03,549
Help me, please.
1412
01:12:04,173 --> 01:12:06,759
Just, just come uncuff me.
1413
01:12:11,806 --> 01:12:13,309
No.
1414
01:12:18,438 --> 01:12:21,691
You're not worth my love.
1415
01:12:34,079 --> 01:12:35,831
[groans]
1416
01:12:37,123 --> 01:12:38,751
All right, so Ethan is mental,
1417
01:12:38,751 --> 01:12:41,045
which means,
to get him to confess
1418
01:12:41,045 --> 01:12:42,045
we've got to be mental too.
1419
01:12:42,045 --> 01:12:46,175
So we gotta play dirty,
you know, like...
1420
01:12:46,175 --> 01:12:46,925
get in his mind.
1421
01:12:46,925 --> 01:12:48,093
How the hell you get inside of
1422
01:12:48,093 --> 01:12:49,594
a narcissistic
psychopath's head?
1423
01:12:49,594 --> 01:12:52,556
I mean, honestly,
we could just leave.
1424
01:12:52,765 --> 01:12:55,267
You know what we gotta do?
We gotta go find his phone.
1425
01:12:55,267 --> 01:12:57,226
That's what we're gonna do.
We're gonna find his phone...
1426
01:12:57,226 --> 01:12:59,270
You look down here
and we're gonna go upstairs.
1427
01:12:59,270 --> 01:13:00,814
-Yeah.
-Lainey, come on.
1428
01:13:00,814 --> 01:13:03,567
Okay. Why... Why do you need me?
1429
01:13:13,911 --> 01:13:17,454
Well, now you and I can
finally play, my love.
1430
01:13:21,168 --> 01:13:23,253
You see, Ethan...
1431
01:13:23,253 --> 01:13:26,798
I'm not actually interested
in a confession.
1432
01:13:28,926 --> 01:13:29,676
No.
1433
01:13:29,676 --> 01:13:31,345
[clicking tongue]
1434
01:13:31,970 --> 01:13:34,513
See, what I'm interested in...
1435
01:13:36,183 --> 01:13:37,935
is revenge.
1436
01:13:38,727 --> 01:13:40,437
Come and get it, bitch.
1437
01:13:40,437 --> 01:13:42,105
[chuckles softly]
1438
01:13:46,484 --> 01:13:48,737
-No luck here.
-Me neither.
1439
01:13:48,737 --> 01:13:50,072
Wow, this place is a maze.
1440
01:13:50,072 --> 01:13:52,574
[Colette] Yeah,
I bet he did that on purpose.
1441
01:13:52,574 --> 01:13:54,117
Oh, my God! Fiona.
1442
01:13:54,117 --> 01:13:56,036
What did you do?
1443
01:13:56,703 --> 01:13:58,372
I found his cell.
1444
01:13:58,789 --> 01:14:01,375
It was in his jean's pocket.
1445
01:14:02,166 --> 01:14:03,293
Of course.
1446
01:14:03,293 --> 01:14:04,794
Is nobody gonna
acknowledge the fact
1447
01:14:04,794 --> 01:14:06,504
that Fiona almost
beat him to death?
1448
01:14:06,504 --> 01:14:10,050
As long as his face
unlocks his phone, I don't care.
1449
01:14:10,050 --> 01:14:12,427
I'm not trying to go to jail
for being an accomplice.
1450
01:14:12,427 --> 01:14:15,931
That ship sailed a
long time ago, sweetheart.
1451
01:14:17,599 --> 01:14:19,684
You guys, help.
1452
01:14:25,065 --> 01:14:25,983
Mm.
1453
01:14:25,983 --> 01:14:27,651
[Ethan breathing heavily]
1454
01:14:27,651 --> 01:14:29,028
Settle.
1455
01:14:30,654 --> 01:14:32,071
Bingo!
1456
01:14:32,656 --> 01:14:33,991
[Colette] What does it say?
1457
01:14:33,991 --> 01:14:35,617
Give me a sec.
He's not gonna have some
1458
01:14:35,617 --> 01:14:37,493
revealing text
saved as a screenshot.
1459
01:14:37,493 --> 01:14:40,122
Well, with this one,
you never know.
1460
01:14:40,122 --> 01:14:41,457
Okay, here's a group chat.
1461
01:14:41,457 --> 01:14:43,417
It's called "The sublimation."
1462
01:14:43,417 --> 01:14:47,796
They take orders from
someone named Ms. Kativa.
1463
01:14:47,796 --> 01:14:48,505
Her name is Ann.
1464
01:14:48,505 --> 01:14:52,216
They have codes and assignments.
1465
01:14:52,718 --> 01:14:54,969
They have a whole doctrine.
1466
01:14:55,304 --> 01:14:58,891
-What? What?
-Oh, my God. Gross.
1467
01:14:58,891 --> 01:15:01,060
-I can't read this anymore.
-No, Lainey, we need to know.
1468
01:15:01,060 --> 01:15:05,481
Colette, no! Okay? Trust me.
You don't wanna know.
1469
01:15:05,481 --> 01:15:08,650
But we definitely
got this fucker.
1470
01:15:08,650 --> 01:15:09,525
Okay.
1471
01:15:09,525 --> 01:15:12,780
Putting Ethan in jail is just...
1472
01:15:12,780 --> 01:15:14,489
isn't good enough.
1473
01:15:15,074 --> 01:15:16,241
Fiona, stop. I mean,
1474
01:15:16,241 --> 01:15:18,494
we have enough evidence
to put him away.
1475
01:15:18,494 --> 01:15:20,245
He's not worth murdering for.
1476
01:15:20,245 --> 01:15:23,165
Don't make me use this...
1477
01:15:23,165 --> 01:15:24,665
on you.
1478
01:15:24,665 --> 01:15:25,583
You got to stop.
1479
01:15:25,583 --> 01:15:31,298
I'll stop, when with his last
breath, Ethan begs me too.
1480
01:15:35,427 --> 01:15:37,261
Hey, baby!
1481
01:15:38,972 --> 01:15:41,808
You remember the safe word,
right?
1482
01:15:43,393 --> 01:15:44,061
Fiona, stop!
1483
01:15:44,061 --> 01:15:47,480
[Fiona] Why are you defending
this monster?
1484
01:15:47,480 --> 01:15:50,692
I helped you.
Now it's my turn.
1485
01:15:50,692 --> 01:15:55,114
Let me do my thing.
1486
01:15:55,114 --> 01:15:56,864
[grunts]
1487
01:15:58,408 --> 01:16:01,245
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1488
01:16:02,161 --> 01:16:03,205
Oh, shit.
1489
01:16:03,205 --> 01:16:05,290
[siren wailing]
1490
01:16:07,166 --> 01:16:08,335
What did you do to me?
1491
01:16:08,335 --> 01:16:09,418
[Colette] I just...
1492
01:16:09,418 --> 01:16:13,215
I couldn't let you
ruin your life over him.
1493
01:16:13,215 --> 01:16:15,175
You'll be fine.
1494
01:16:16,385 --> 01:16:17,970
Call the cops.
1495
01:16:19,262 --> 01:16:22,766
[dramatic music]
1496
01:16:48,959 --> 01:16:52,588
[music continues]
1497
01:17:07,185 --> 01:17:08,520
[Fiona] You.. Step...
Stephanie.
1498
01:17:08,520 --> 01:17:11,814
Stephanie, no, she's with Ann.
She's with Ann. She's not...
1499
01:17:11,814 --> 01:17:15,277
How did you get here?
No, no, no. No, no!
1500
01:17:15,277 --> 01:17:17,696
She's with Ann.
She's with "Sublimation."
1501
01:17:17,696 --> 01:17:18,947
She's with Mistress Kativa.
1502
01:17:18,947 --> 01:17:22,701
No! So, listen to me, Colette.
She's not real. Please!
1503
01:17:22,701 --> 01:17:25,120
You have to listen to me.
Please, she's not real.
1504
01:17:25,120 --> 01:17:26,954
She isn't real! No.
1505
01:17:26,954 --> 01:17:28,832
No! No! No! No!
1506
01:17:28,832 --> 01:17:33,295
-No, this is not real. No! No!
-[woman] It's all right.
1507
01:17:39,091 --> 01:17:44,222
You guys said, that you,
uh, have Ethan's phone.
1508
01:17:44,388 --> 01:17:46,266
Oh, uh, Lainey.
1509
01:17:49,101 --> 01:17:51,938
Wow. This is some
compelling evidence.
1510
01:17:51,938 --> 01:17:54,523
Yeah, is it enough for them
to press charges?
1511
01:17:54,523 --> 01:17:55,317
More than enough.
1512
01:17:55,317 --> 01:17:57,443
Now, you both can come down
to the station
1513
01:17:57,443 --> 01:17:59,654
and make a formal statement.
1514
01:18:00,447 --> 01:18:01,948
Look, don't worry.
1515
01:18:01,948 --> 01:18:03,867
We'll take care of him.
1516
01:18:03,867 --> 01:18:06,453
And, uh, what about Fiona?
1517
01:18:06,786 --> 01:18:10,207
She'll get the treatment
she needs.
1518
01:18:11,250 --> 01:18:13,085
You guys have a good day.
1519
01:18:13,669 --> 01:18:15,796
Thank you, officer.
1520
01:18:18,090 --> 01:18:21,176
[Fiona breathing heavily]
1521
01:18:22,970 --> 01:18:25,138
I'm so happy that's over.
1522
01:18:27,098 --> 01:18:28,433
Me too.
1523
01:18:28,433 --> 01:18:30,936
Lainey, I'm... I'm so sorry.
1524
01:18:30,936 --> 01:18:34,647
You've been telling me all
along, and I just didn't listen.
1525
01:18:34,647 --> 01:18:37,149
I'm just happy you're safe.
1526
01:18:41,238 --> 01:18:42,321
You know what's weird?
1527
01:18:42,321 --> 01:18:46,534
She never even asked us
for our contact information.
1528
01:18:48,036 --> 01:18:49,453
Yeah.
1529
01:18:49,620 --> 01:18:54,083
-The car was... weird.
-Weird.
1530
01:18:54,083 --> 01:18:57,253
[suspenseful music]
1531
01:19:05,011 --> 01:19:07,305
[footsteps approaching]
1532
01:19:24,113 --> 01:19:27,785
[suspenseful music]
1533
01:19:54,310 --> 01:19:57,815
[dramatic music]
1534
01:20:05,447 --> 01:20:07,406
That'll be all.
1535
01:20:07,406 --> 01:20:09,033
Yes, ma'am.
1536
01:20:09,033 --> 01:20:10,577
[Ann] Thank you.
1537
01:20:11,828 --> 01:20:14,038
Ethan, you're a fuck up.
1538
01:20:14,038 --> 01:20:17,959
I'm so tired of
cleaning up your shit.
1539
01:20:19,210 --> 01:20:21,046
You're so pathetic.
1540
01:20:21,462 --> 01:20:24,090
Your attempts at being a dom...
1541
01:20:24,841 --> 01:20:26,218
are over.
1542
01:20:26,218 --> 01:20:27,719
You're a sub.
1543
01:20:27,719 --> 01:20:29,805
You were born a sub.
1544
01:20:30,012 --> 01:20:34,517
You had one fucking rule
to follow...
1545
01:20:35,727 --> 01:20:36,769
consent.
1546
01:20:36,769 --> 01:20:39,188
Do you understand me?
1547
01:20:39,188 --> 01:20:40,565
Yes.
1548
01:20:40,817 --> 01:20:43,402
Yes... what?
1549
01:20:43,402 --> 01:20:46,321
Yes, Mistress Kativa.
1550
01:20:51,992 --> 01:20:53,412
Okay, oh.
1551
01:20:53,412 --> 01:20:54,954
Come on.
1552
01:20:54,954 --> 01:20:56,789
[groaning]
1553
01:20:57,248 --> 01:20:59,250
Oh, it'd be over soon.
1554
01:20:59,250 --> 01:21:01,169
There you go.
1555
01:21:01,169 --> 01:21:02,671
Good boy.
1556
01:21:03,046 --> 01:21:05,549
[Ethan groaning]
1557
01:21:07,885 --> 01:21:11,346
[groaning]
1558
01:21:14,723 --> 01:21:16,435
[groaning]
101785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.