All language subtitles for One.Trillion.Dollars.S01E05.720p.WEB.H264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,888 --> 00:00:08,624 This happened because I took the money. 2 00:00:08,749 --> 00:00:09,999 You're the wrong one! 3 00:00:10,124 --> 00:00:11,790 He's my brother, you asshole! 4 00:00:11,915 --> 00:00:13,248 We're going to change our name. 5 00:00:13,374 --> 00:00:14,624 That means no more contact. 6 00:00:14,749 --> 00:00:17,332 Otherwise this shit will start again. 7 00:00:17,457 --> 00:00:19,457 Luc Fontanelli is a ticking time bomb. 8 00:00:19,582 --> 00:00:22,957 Now he's in prison waiting to testify against us in court. 9 00:00:23,082 --> 00:00:25,582 Someone helped him, someone with power and influence. 10 00:00:25,707 --> 00:00:27,203 I have something of interest for you. 11 00:00:27,328 --> 00:00:28,995 Concerning the family Monet. 12 00:00:29,121 --> 00:00:30,521 Time for change has come. 13 00:00:33,999 --> 00:00:35,243 Who are they? 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,266 - The Weerters. - The Weerters? 15 00:00:37,392 --> 00:00:40,161 These people are the living symbols 16 00:00:40,287 --> 00:00:42,245 of a derailed world. 17 00:00:42,370 --> 00:00:44,912 - The Weerters. - The board is dismissing you, Elena. 18 00:00:45,037 --> 00:00:46,912 And we want you to leave immediately. 19 00:00:47,037 --> 00:00:48,495 You're talking nonsense. 20 00:00:48,620 --> 00:00:51,260 Just look at the list of the ten richest people. 21 00:00:51,386 --> 00:00:53,511 You'll find what you're looking for. 22 00:00:53,637 --> 00:00:54,929 Hellstroem is evil, 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,787 and that's why I want someone to stop him. 24 00:00:57,912 --> 00:00:59,318 Take my shares. 25 00:00:59,444 --> 00:01:03,162 If you want to save the world, you must be willing to fight evil. 26 00:01:09,787 --> 00:01:11,787 Hello, as many of you might know 27 00:01:11,912 --> 00:01:13,995 I own shares in Stellar Industries. 28 00:01:14,120 --> 00:01:16,162 Hellstroem will fight us with all means. 29 00:01:16,287 --> 00:01:18,787 He will try to infiltrate us, but we are prepared. 30 00:01:18,912 --> 00:01:20,912 I strongly believe that Stellar Industries 31 00:01:21,037 --> 00:01:23,662 with the help of innovations and hydrogen technology, 32 00:01:23,787 --> 00:01:25,662 and battery storage technology, 33 00:01:25,787 --> 00:01:29,090 can help solve the world's problems in a sustainable way. 34 00:01:29,216 --> 00:01:32,673 Hellstroem's been leading a life in the public eye, for over 20 years. 35 00:01:32,799 --> 00:01:36,120 - I need a list of all his misconduct. - I'm on it. 36 00:01:36,245 --> 00:01:38,162 So for the past five years, Hellstroem's... 37 00:01:38,287 --> 00:01:40,787 Invested 3.7 billion in his space program. 38 00:01:40,912 --> 00:01:42,870 - Profits? - Just in the year before last. 39 00:01:42,995 --> 00:01:45,203 - Okay. - Since I made my investment, 40 00:01:45,396 --> 00:01:48,146 I have come to realize that the current management 41 00:01:48,271 --> 00:01:50,230 does not share my vision of the future. 42 00:01:50,355 --> 00:01:53,188 That's why I am offering to buy Stellar Industries. 43 00:01:53,313 --> 00:01:55,771 In 2019, Hellstroem pays a female employee 44 00:01:55,896 --> 00:01:57,730 300,000 in hush money. 45 00:01:57,855 --> 00:02:00,222 Allegedly, he sexually harassed her. 46 00:02:00,348 --> 00:02:02,015 That same year, the SEC 47 00:02:02,140 --> 00:02:04,534 charges him with insider trading. 48 00:02:04,660 --> 00:02:07,598 And in 2020, tabloids catch him in adultery 49 00:02:07,723 --> 00:02:10,582 and they do that twice. The list goes on and on. 50 00:02:10,708 --> 00:02:13,542 And now, you know what this is? 51 00:02:14,515 --> 00:02:17,331 This, this is John's list. 52 00:02:20,124 --> 00:02:22,540 I'm paying $527 per share. 53 00:02:22,665 --> 00:02:24,932 That's 18 percent more than the current share price. 54 00:02:25,063 --> 00:02:28,874 At $527 a share, that's... 55 00:02:29,418 --> 00:02:31,124 That's half a trillion dollars. 56 00:02:31,249 --> 00:02:34,197 I mean, that's like the whole damn GNP of Belgium. 57 00:02:34,323 --> 00:02:38,238 My offer is for one month. It's my best and final offer. 58 00:02:40,374 --> 00:02:43,499 What's happening today is probably our biggest threat to date. 59 00:02:44,082 --> 00:02:45,482 The question is 60 00:02:45,934 --> 00:02:47,334 is this hurting us? 61 00:02:49,290 --> 00:02:52,125 You all have heard about the Fontanelli Army, haven't you? 62 00:02:52,251 --> 00:02:53,179 Come on. 63 00:02:53,305 --> 00:02:54,749 People are storming the stock market 64 00:02:54,874 --> 00:02:57,082 and buying everything he's betting on. 65 00:02:57,207 --> 00:02:58,957 - Things are going to change. - Philip. 66 00:02:59,082 --> 00:03:00,957 - They have to. - What the hell? 67 00:03:01,082 --> 00:03:02,624 And we should accept that. 68 00:03:03,499 --> 00:03:06,290 Otherwise, we ourselves will become the problem. 69 00:03:06,416 --> 00:03:08,833 Well then, we better give in then, huh? 70 00:03:10,666 --> 00:03:12,999 And then let's all just become woke 71 00:03:13,457 --> 00:03:16,041 as long as our damn stock prices go up. 72 00:03:17,166 --> 00:03:19,416 Only someone who inherited his company from daddy 73 00:03:19,541 --> 00:03:21,582 would come up with such an idea. 74 00:03:22,789 --> 00:03:25,205 Behind Fontanelli is that asshole McCaine. 75 00:03:25,832 --> 00:03:27,957 He's Wall Street's gump through and through. 76 00:03:28,082 --> 00:03:30,541 Nobody can tell me that he wants to save the world. 77 00:03:30,666 --> 00:03:34,666 He gets off on us running around in circles like agitated chickens. 78 00:03:34,791 --> 00:03:36,957 Morten, we will address the takeover plans. 79 00:03:37,082 --> 00:03:39,749 You, however, are to stay low and not to do anything 80 00:03:39,874 --> 00:03:42,541 until we can figure out what is necessary to stop it. 81 00:03:42,666 --> 00:03:45,082 Without the money, Fontanelli is just a clown. 82 00:03:45,207 --> 00:03:48,541 We have to make that clear to all of the idiots riding his coattails. 83 00:03:49,003 --> 00:03:51,624 We have to destroy him. 84 00:03:54,041 --> 00:03:57,416 Which is why I'm saying, if the euro fails, 85 00:03:57,541 --> 00:04:00,591 Europe will fail. And that cannot happen. 86 00:04:09,040 --> 00:04:11,668 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 87 00:04:12,207 --> 00:04:16,041 As I told you before, with a takeover like this, we overheat the market, 88 00:04:16,166 --> 00:04:18,748 and we already boosted it with our acquisitions. 89 00:04:19,791 --> 00:04:21,207 Malcom is for it too. 90 00:04:21,748 --> 00:04:23,916 So if you're not willing to listen to him, 91 00:04:24,041 --> 00:04:25,541 then why did you hire him? 92 00:04:26,291 --> 00:04:29,416 He just wants a trophy and you want revenge. 93 00:04:29,541 --> 00:04:32,498 Nothing to do with the prophecy. You are both wrong. 94 00:04:34,248 --> 00:04:35,832 They almost killed Lino. 95 00:04:35,957 --> 00:04:38,791 - And Hellstroem is involved in this. - And I am sorry, 96 00:04:38,916 --> 00:04:42,166 I'm deeply sorry about what happened to your brother. 97 00:04:43,582 --> 00:04:47,291 But buying Stellar is not going to undo it, 98 00:04:48,582 --> 00:04:50,998 and is not going to make the world to a better place. 99 00:04:52,373 --> 00:04:53,773 I disagree. 100 00:05:03,218 --> 00:05:04,618 Johnny Boy. 101 00:05:08,374 --> 00:05:09,896 I think you need a little... 102 00:05:10,676 --> 00:05:12,076 A little break. 103 00:05:14,041 --> 00:05:15,248 Come on. 104 00:05:15,374 --> 00:05:16,774 Do some gaming? 105 00:05:26,291 --> 00:05:29,068 That was the fourth time. You wouldn't have gotten it anyway. 106 00:05:31,873 --> 00:05:33,504 All right. 107 00:05:37,916 --> 00:05:39,873 Three to five, it's all open. 108 00:05:40,373 --> 00:05:41,773 Come on, your turn. 109 00:05:54,313 --> 00:05:56,397 You gotta work that hip more, boy. 110 00:06:08,791 --> 00:06:10,291 You're kind of tense lately. 111 00:06:13,188 --> 00:06:14,588 You okay? 112 00:06:15,666 --> 00:06:16,938 Why? 113 00:06:17,064 --> 00:06:18,972 I don't know, you've been acting weird. 114 00:06:21,373 --> 00:06:24,041 All this saving the world shit. 115 00:06:24,167 --> 00:06:25,666 It's not your thing. 116 00:06:27,832 --> 00:06:29,422 And then this thing with Lino... 117 00:06:34,748 --> 00:06:36,354 I just want you to know 118 00:06:36,832 --> 00:06:38,506 if you're having problems, 119 00:06:39,541 --> 00:06:41,832 we can talk. You can tell me anything. 120 00:06:41,957 --> 00:06:43,916 You can call me anytime. I'm your brother. 121 00:06:44,041 --> 00:06:45,709 I'm here for you, get it? 122 00:06:49,373 --> 00:06:50,773 What's that? 123 00:06:51,853 --> 00:06:53,398 What's going on? 124 00:06:57,082 --> 00:06:59,171 Can you please come back in here for us, please? 125 00:06:59,457 --> 00:07:01,207 - Calm down. - Stay still. Calm down. 126 00:07:06,681 --> 00:07:09,302 - Hi! - What do you want? 127 00:07:11,457 --> 00:07:13,666 - What's wrong? - Nothing. 128 00:07:13,977 --> 00:07:15,775 You only talk big on TV, son? 129 00:07:16,999 --> 00:07:21,207 You know you might be able to buy clowns like these with your money, 130 00:07:21,333 --> 00:07:23,761 but you can't buy courage, let alone honor. 131 00:07:24,012 --> 00:07:25,746 Without these folks to hide behind, 132 00:07:26,865 --> 00:07:28,281 it's just a joke. 133 00:07:34,186 --> 00:07:35,497 Let's play. 134 00:07:35,623 --> 00:07:37,639 That's the type of thing we tried to avoid. 135 00:07:37,765 --> 00:07:39,683 Situations we can't control. 136 00:07:40,206 --> 00:07:41,622 Why did you let him play? 137 00:07:41,748 --> 00:07:43,914 I wanted to. What was he gonna do? Tell me I can't? 138 00:07:44,039 --> 00:07:45,882 He should have. 139 00:07:50,457 --> 00:07:52,248 - It's online. - What? 140 00:07:52,373 --> 00:07:55,180 That's right. In HD and color. Show him. 141 00:07:55,306 --> 00:07:56,706 It's already going viral. 142 00:08:13,837 --> 00:08:17,254 You know I get shorted by some hedge fund at least once a year, right? 143 00:08:17,978 --> 00:08:19,378 Most of them fail. 144 00:08:19,999 --> 00:08:21,399 And do you wanna know why? 145 00:08:22,739 --> 00:08:26,280 I have the most fanatical shareholders in the world. 146 00:08:26,823 --> 00:08:30,655 Anyone who bought shares, for 1000 euros when I went public 147 00:08:30,780 --> 00:08:32,180 is a millionaire today. 148 00:08:32,863 --> 00:08:34,863 So my shareholders will kill for me. 149 00:08:36,764 --> 00:08:38,738 You really think you can screw me? 150 00:08:40,645 --> 00:08:42,272 That's our problem? 151 00:08:42,823 --> 00:08:45,490 - We were saving the world. - This will determine everything. 152 00:08:45,948 --> 00:08:48,531 Hellstroem has 130 million followers on social media. 153 00:08:48,656 --> 00:08:51,406 You don't even have half of that. We're paying through the nose. 154 00:08:51,531 --> 00:08:54,363 He influences the entire public with a single post. 155 00:08:54,488 --> 00:08:58,031 Do you think anyone reads earnings reports, or looks into price-earning ratios? 156 00:08:58,156 --> 00:08:59,906 You think the US president does? 157 00:09:01,323 --> 00:09:04,281 - What's he got to do with it? - Wake up, boy! 158 00:09:05,507 --> 00:09:07,864 Show him. Watch the news. 159 00:09:08,864 --> 00:09:11,989 It's all strategy, a perfectly orchestrated campaign. 160 00:09:12,114 --> 00:09:15,781 ...that leads me to believe that Fontanelli Enterprise 161 00:09:15,906 --> 00:09:19,114 is endangering the national security of the United States 162 00:09:19,239 --> 00:09:21,906 by exercising control of Stellar Industries. 163 00:09:22,031 --> 00:09:25,323 Therefore I hereby declare that the proposed acquisition 164 00:09:25,448 --> 00:09:28,531 of Stellar Industries by the buyer is prohibited. 165 00:09:30,864 --> 00:09:31,906 He's prohibiting it? 166 00:09:32,032 --> 00:09:34,574 We could fight it in court, but what good would that do? 167 00:09:34,700 --> 00:09:36,573 We'd be taking on the US administration for years. 168 00:09:36,698 --> 00:09:39,363 Who knows what the verdict would be in the end. We are losing. 169 00:09:39,488 --> 00:09:42,281 And once we've lost, that's it. Got it? 170 00:09:42,863 --> 00:09:44,156 A trillion is nothing. 171 00:09:44,281 --> 00:09:46,323 We're posers, we've got a big mouth, 172 00:09:46,448 --> 00:09:49,604 but get knocked out in the first battle. This is bullshit! 173 00:09:49,730 --> 00:09:51,895 They're trying to end us, don't you get it? 174 00:10:27,356 --> 00:10:28,756 Ciao, Franca. 175 00:10:30,380 --> 00:10:31,786 Do I know you? 176 00:10:31,912 --> 00:10:33,312 Here, honey. 177 00:10:34,759 --> 00:10:36,159 Don't get cold. 178 00:10:38,863 --> 00:10:40,263 Excuse me, who are you? 179 00:10:41,984 --> 00:10:44,152 Someone who wants to help you. 180 00:10:56,558 --> 00:10:58,738 Fontanelli Enterprises is not a threat 181 00:10:58,863 --> 00:11:00,656 to the security of the United States. 182 00:11:00,781 --> 00:11:03,948 On the contrary, we'll make Stellar bulletproof against threats 183 00:11:04,073 --> 00:11:06,031 that the US will face in the future. 184 00:11:06,156 --> 00:11:08,919 The current management is not taking any of those precautions. 185 00:11:09,045 --> 00:11:11,504 This is what you need to tell the president. 186 00:11:13,323 --> 00:11:14,723 John. 187 00:11:15,173 --> 00:11:16,633 Can we talk? 188 00:11:16,759 --> 00:11:18,680 - What's going on? - Not here. 189 00:11:20,736 --> 00:11:22,136 Sure. 190 00:11:28,313 --> 00:11:29,713 So. 191 00:11:31,548 --> 00:11:33,965 A woman approached me while I was swimming today. 192 00:11:34,575 --> 00:11:35,782 I don't know her. 193 00:11:35,908 --> 00:11:38,672 She was the person who gave you my dissertation. 194 00:11:38,797 --> 00:11:41,172 How do you think it got to John? 195 00:11:44,057 --> 00:11:46,748 I've read everything you've written. 196 00:11:47,422 --> 00:11:50,547 You understood the prophecy very well. 197 00:11:51,547 --> 00:11:52,947 I believe 198 00:11:53,132 --> 00:11:55,422 you know it better than anyone. 199 00:11:56,757 --> 00:11:59,840 Yes, you're on the right path, 200 00:11:59,965 --> 00:12:02,932 but you have to get to the bottom of it all still. 201 00:12:03,058 --> 00:12:05,183 You have to be ready to fight, 202 00:12:05,632 --> 00:12:08,882 to fight against more powerful people. 203 00:12:10,290 --> 00:12:12,832 People who can influence 204 00:12:13,582 --> 00:12:15,790 the President of the United States even. 205 00:12:17,290 --> 00:12:18,690 That's enough. 206 00:12:19,131 --> 00:12:20,531 What do you want from me? 207 00:12:21,832 --> 00:12:24,832 Don't stop now. 208 00:12:25,290 --> 00:12:28,082 You have to move forward with the acquisition. 209 00:12:28,207 --> 00:12:30,596 You've already invested so much in it. 210 00:12:35,695 --> 00:12:37,415 John needs you. 211 00:12:38,665 --> 00:12:40,065 He can't do it alone. 212 00:12:45,806 --> 00:12:47,206 Here. 213 00:12:51,372 --> 00:12:52,772 She gave me this. 214 00:12:53,911 --> 00:12:55,454 Chief of Staff's number. 215 00:12:58,872 --> 00:13:00,290 "Kathryn Cassidy." 216 00:13:00,415 --> 00:13:02,165 The Chief of Staff of the White House? 217 00:13:03,971 --> 00:13:05,371 That's right. 218 00:13:06,716 --> 00:13:08,508 She's waiting for your call. 219 00:13:09,017 --> 00:13:10,934 I thought the president was blocking it? 220 00:13:11,060 --> 00:13:12,460 I thought it was a fake. 221 00:13:13,254 --> 00:13:14,712 But I called, 222 00:13:15,332 --> 00:13:17,290 and the US wants to negotiate with us. 223 00:13:19,101 --> 00:13:20,501 About what? 224 00:13:20,644 --> 00:13:22,044 The takeover. 225 00:13:23,462 --> 00:13:24,421 What the hell? 226 00:13:24,546 --> 00:13:26,212 The US government recognizes 227 00:13:26,337 --> 00:13:29,587 that Fontanelli Enterprise has no commitments to foreign governments. 228 00:13:29,712 --> 00:13:33,254 Nevertheless, it would be helpful, for a reassessment of the executive order 229 00:13:33,379 --> 00:13:37,597 if Fontanelli Enterprise also made direct investments in the US. 230 00:13:37,723 --> 00:13:40,873 This would show that Fontanelli Enterprise sees its business 231 00:13:40,999 --> 00:13:42,629 primarily in the US market 232 00:13:42,754 --> 00:13:46,629 and does not intend to divert technologies that are important to national security. 233 00:13:46,754 --> 00:13:47,702 I see. 234 00:13:47,828 --> 00:13:51,419 Can you give us a ballpark number, for these direct investments? 235 00:13:51,545 --> 00:13:53,461 - Thirty billion. - Thank you, Ms. Cassidy. 236 00:13:53,586 --> 00:13:57,796 We appreciate you sharing the interests of the US government with us. 237 00:13:57,921 --> 00:13:59,254 Thank you. We'll get back to you. 238 00:13:59,379 --> 00:14:00,935 All right. Get back to me. Thanks... 239 00:14:01,987 --> 00:14:03,653 US government interests. 240 00:14:04,278 --> 00:14:05,658 Guys, they're blackmailing us. 241 00:14:05,784 --> 00:14:07,999 Yeah, but everything in life is give and take. 242 00:14:08,205 --> 00:14:10,979 We'll get this 30 billion together quickly. 243 00:14:11,105 --> 00:14:14,254 Abenheim is building a new plant for hydroelectric turbines. 244 00:14:14,379 --> 00:14:15,898 We could locate it in the US. 245 00:14:16,024 --> 00:14:17,565 That's two billion right there. 246 00:14:18,379 --> 00:14:20,171 But who was that lady at the pool? 247 00:14:22,671 --> 00:14:24,071 I mean, 248 00:14:24,534 --> 00:14:26,365 why would this woman help us? 249 00:14:27,379 --> 00:14:28,796 What are her interests? 250 00:14:30,671 --> 00:14:32,071 We don't know. 251 00:14:32,296 --> 00:14:34,754 And we probably won't find out any time soon. 252 00:14:34,879 --> 00:14:36,741 But if we fail here, 253 00:14:36,867 --> 00:14:40,296 we lose the momentum, and everybody is looking at us. 254 00:14:43,296 --> 00:14:44,696 I won't do it without you. 255 00:14:49,379 --> 00:14:50,961 - All right, I'm in. - Good. 256 00:14:51,086 --> 00:14:52,326 On one condition. 257 00:14:52,452 --> 00:14:55,836 US President Guzman wants to get out of the Climate Agreement. 258 00:14:55,961 --> 00:14:57,671 So we have to make it clear to him 259 00:14:57,796 --> 00:14:59,659 that our investments only apply 260 00:14:59,785 --> 00:15:02,087 if he commits to the climate goals. 261 00:15:02,213 --> 00:15:04,013 Otherwise we lose credibility. 262 00:15:07,712 --> 00:15:10,352 No more solo efforts. Can you promise me that? 263 00:15:13,516 --> 00:15:15,789 So who's going to talk to the president? 264 00:15:15,915 --> 00:15:17,315 Well, you. 265 00:15:18,266 --> 00:15:19,500 Why not? 266 00:15:19,626 --> 00:15:21,556 I mean, Guzman is vain. 267 00:15:21,682 --> 00:15:25,057 The richest man in the world, and the most powerful man in the world. 268 00:15:25,182 --> 00:15:26,582 He's going to love it. 269 00:15:27,641 --> 00:15:29,516 Plus, he can be bought. 270 00:15:29,641 --> 00:15:31,041 What? 271 00:15:31,557 --> 00:15:34,265 - The President of the US? - Yes. 272 00:15:34,391 --> 00:15:37,016 He just started his re-election campaign. 273 00:15:37,474 --> 00:15:40,724 A dinner at his table goes for $500,000. 274 00:15:40,849 --> 00:15:42,249 What a bargain. 275 00:15:43,849 --> 00:15:45,101 You're in? 276 00:15:45,227 --> 00:15:48,021 "Dinner with Guzman." 277 00:15:48,474 --> 00:15:49,874 You can do it. 278 00:15:58,234 --> 00:16:01,610 At this year's fundraising gala in Port Orange, US President Frank Guzman 279 00:16:01,735 --> 00:16:04,152 will welcome today the richest man in the world, 280 00:16:04,277 --> 00:16:06,777 John Fontanelli. We can assume they will discuss 281 00:16:06,924 --> 00:16:09,381 the future of Stellar Industries. 282 00:16:13,652 --> 00:16:15,277 Okay, John, one more time. 283 00:16:15,402 --> 00:16:18,402 We are relocating the hydroelectric turbines in Indianapolis, 284 00:16:18,527 --> 00:16:20,902 investment volume 2.1 billion. 285 00:16:21,485 --> 00:16:24,527 We're fast-tracking the construction of the planned power plant 286 00:16:24,652 --> 00:16:27,235 in Nevada, 12.5 billion. 287 00:16:27,735 --> 00:16:29,135 John. 288 00:16:29,402 --> 00:16:31,360 Hydroelectric turbines in New York... 289 00:16:31,485 --> 00:16:34,283 - No, Indianapolis. - It was a joke. Relax. 290 00:16:34,952 --> 00:16:36,494 - Trust me. - Yeah. 291 00:16:37,201 --> 00:16:38,601 By the way, you look stunning. 292 00:16:39,944 --> 00:16:41,151 Thank you. 293 00:16:41,277 --> 00:16:43,602 You have to address the climate treaty. 294 00:16:43,728 --> 00:16:45,128 The what? 295 00:16:48,616 --> 00:16:49,924 Good evening, Mr. Fontanelli. 296 00:16:50,050 --> 00:16:52,444 - I hope you had a pleasant journey. - Thank you. 297 00:16:52,569 --> 00:16:54,819 The president is really looking forward to meeting you. 298 00:16:54,944 --> 00:16:56,777 Dinner begins at 9 p.m. 299 00:16:56,902 --> 00:16:58,694 I'll be taking you to your seat then. 300 00:16:58,819 --> 00:17:01,485 As soon as you're seated you may start with the hors d'oeuvres. 301 00:17:01,610 --> 00:17:03,569 The president arrives at 9:15. 302 00:17:03,694 --> 00:17:05,944 He will greet you and some pictures will be taken. 303 00:17:06,070 --> 00:17:08,277 As soon as the photographers and camera crew have left 304 00:17:08,402 --> 00:17:10,935 you will have the opportunity to speak with him. 305 00:17:11,061 --> 00:17:12,529 That's great. 306 00:17:12,655 --> 00:17:14,055 Thank you. 307 00:17:15,537 --> 00:17:16,937 How are you? 308 00:17:17,201 --> 00:17:19,120 Half a million for a dinner, huh? 309 00:17:20,103 --> 00:17:23,210 - Dinner costs extra, actually. - Are you serious? 310 00:17:24,902 --> 00:17:27,109 - Eight hundred dollars. - Per person. 311 00:17:27,412 --> 00:17:29,429 - What a rip-off. - Yeah. 312 00:17:50,110 --> 00:17:51,510 Right this way. 313 00:18:02,753 --> 00:18:04,503 - This one. Yeah. - This one? 314 00:18:07,128 --> 00:18:08,795 - Enjoy dinner. - Thank you. 315 00:18:21,545 --> 00:18:22,945 Excuse me. 316 00:18:42,451 --> 00:18:43,909 This is American soil, kid. 317 00:18:44,493 --> 00:18:45,909 You've got no business here. 318 00:18:48,076 --> 00:18:49,476 Don't fight the sun. 319 00:18:50,451 --> 00:18:51,576 Ladies and gentlemen... 320 00:18:51,701 --> 00:18:53,135 - Enjoy your meals. - ...please welcome 321 00:18:53,260 --> 00:18:56,718 the President of the United States of America. 322 00:18:59,243 --> 00:19:00,643 - Mr. President. - Thank you. 323 00:19:02,076 --> 00:19:03,476 Welcome, Mr. President. 324 00:19:09,493 --> 00:19:10,951 Nice to meet you, Mr. President. 325 00:19:11,076 --> 00:19:13,368 - Have you had the appetizer yet? - No. 326 00:19:13,493 --> 00:19:16,576 We got the best appetizers in the world here, you see. 327 00:19:16,823 --> 00:19:18,240 Yeah. So, 328 00:19:19,034 --> 00:19:21,576 you want to save the world, is that right? 329 00:19:21,701 --> 00:19:22,830 - We're planning... - That's great. 330 00:19:22,956 --> 00:19:24,514 That's what I'm doing, too, you know. 331 00:19:24,640 --> 00:19:25,951 I saved America. 332 00:19:26,076 --> 00:19:28,784 America was on the brink and I saved it. 333 00:19:28,909 --> 00:19:31,824 Yeah. It's difficult to save the whole world. 334 00:19:31,950 --> 00:19:34,118 There are so many nations that are against us. 335 00:19:34,243 --> 00:19:35,411 Yes, yes, yes. 336 00:19:35,537 --> 00:19:37,704 They don't even know they wanna be saved. 337 00:19:42,993 --> 00:19:45,743 - Well, as you might've heard... - Are you from Berlin? 338 00:19:45,868 --> 00:19:47,618 - Yeah. - Berlin is exciting, 339 00:19:47,743 --> 00:19:49,451 - without the Wall. - Yeah. 340 00:19:49,576 --> 00:19:52,368 We tore it down. It's great to live in liberty. 341 00:19:52,493 --> 00:19:54,644 - Well, it's true, but... - Have a drink, John. 342 00:19:54,770 --> 00:19:56,284 You should drink a lot, you know. 343 00:19:56,409 --> 00:19:57,993 The humidity here is very high. 344 00:19:58,118 --> 00:20:01,076 I always drink eight glasses a day, you know, it helps. 345 00:20:01,201 --> 00:20:02,622 - Oh, really? - It helps 346 00:20:02,748 --> 00:20:04,700 the metabolism work better. 347 00:20:05,118 --> 00:20:06,518 It's great, it's great. 348 00:20:06,993 --> 00:20:08,393 Drink, drink. 349 00:20:09,659 --> 00:20:12,659 - Well, you might've heard... - Enjoy your meal. 350 00:20:13,993 --> 00:20:17,569 The steak is amazing. Angus, from Nebraska. 351 00:20:17,695 --> 00:20:19,320 It's the best steak in the world. 352 00:20:38,352 --> 00:20:39,752 Excuse me. 353 00:20:40,593 --> 00:20:42,759 Yes, Mr. Fontanelli, what can I do for you? 354 00:20:43,322 --> 00:20:44,722 When is he coming back? 355 00:20:46,929 --> 00:20:48,334 I'm afraid I don't know, sir. 356 00:20:48,460 --> 00:20:50,168 What do you mean you don't know? 357 00:20:53,739 --> 00:20:55,139 Enjoy the rest of your evening. 358 00:21:32,409 --> 00:21:33,909 Where the hell have you been? 359 00:21:35,029 --> 00:21:38,113 It was a total bust. Guzman just took off. 360 00:21:39,076 --> 00:21:40,159 - John. - What? 361 00:21:40,284 --> 00:21:41,909 Hey, congratulations. 362 00:21:44,034 --> 00:21:45,304 For what? 363 00:21:45,430 --> 00:21:47,493 He took off. I couldn't get a word in with him. 364 00:21:47,618 --> 00:21:50,076 Come on, John. Do you think that clown has a say? 365 00:21:50,201 --> 00:21:52,442 We talked to the Chief of Staff and Treasury Department. 366 00:21:52,568 --> 00:21:53,850 The deal is on. 367 00:21:54,246 --> 00:21:56,598 He wanted a photo with you, that's all he cares about. 368 00:21:56,724 --> 00:21:58,124 We did it! 369 00:21:59,466 --> 00:22:02,116 What am I to you? A freaking clown too? 370 00:22:02,241 --> 00:22:04,028 - Come on, John. - Did you know that? 371 00:22:04,154 --> 00:22:05,157 Yes. 372 00:22:05,283 --> 00:22:06,991 So while I was sitting there like a damn fool, 373 00:22:07,116 --> 00:22:09,160 you were negotiating for me? 374 00:22:10,903 --> 00:22:12,303 Shit. 375 00:22:38,483 --> 00:22:40,483 You little asshole. 376 00:22:42,200 --> 00:22:43,600 How did you do that? 377 00:22:44,116 --> 00:22:47,116 - Who helped you change his mind? - You scared? 378 00:22:48,200 --> 00:22:49,600 No. 379 00:22:50,658 --> 00:22:52,991 Because I get the majority of the shareholders now. 380 00:22:55,563 --> 00:22:56,963 Oh, yeah, well... 381 00:22:59,241 --> 00:23:00,797 And guess what's gonna happen next? 382 00:23:02,283 --> 00:23:03,683 Right. 383 00:23:04,075 --> 00:23:05,475 I'm gonna kick you out. 384 00:23:06,408 --> 00:23:08,249 You're gonna kick me out? 385 00:23:09,116 --> 00:23:11,256 Nobody kicks me out, son. 386 00:23:11,382 --> 00:23:12,991 I am the company. 387 00:23:13,116 --> 00:23:16,451 - Without me, there is no Stellar. - We'll see about that. 388 00:23:16,577 --> 00:23:18,077 So I'm gonna ask you again, 389 00:23:19,033 --> 00:23:20,433 who helped you? 390 00:23:20,743 --> 00:23:22,143 Was it Elena? 391 00:23:24,325 --> 00:23:25,725 Who the hell is Elena? 392 00:23:27,050 --> 00:23:29,068 Do you really think she's helping you? 393 00:23:30,616 --> 00:23:32,422 She is the devil. 394 00:23:33,409 --> 00:23:36,367 She crawls into your soul and eats it from the inside. 395 00:23:38,866 --> 00:23:41,033 You're going to call off the takeover, son. 396 00:23:42,241 --> 00:23:43,641 You hear me, son? 397 00:24:00,810 --> 00:24:03,537 Nobody takes away my company. 398 00:24:12,666 --> 00:24:15,458 People like you, you have everything. 399 00:24:15,583 --> 00:24:18,083 And still, you destroy everything. 400 00:24:18,791 --> 00:24:20,458 And now I will destroy you! 401 00:24:23,208 --> 00:24:26,041 You have no idea what you are up against. 402 00:24:26,166 --> 00:24:28,249 She has her own plans for you. 403 00:24:29,151 --> 00:24:30,942 - We're done. - Oh, good. 404 00:24:32,038 --> 00:24:33,438 Very good. 405 00:24:34,416 --> 00:24:35,816 So pack up now. 406 00:24:36,249 --> 00:24:40,041 I'll be back soon. After I sort out one last problem. 407 00:24:40,166 --> 00:24:41,566 Zia... 408 00:24:42,749 --> 00:24:44,374 is it going to get bad? 409 00:24:45,676 --> 00:24:47,181 It has to get bad. 410 00:24:47,533 --> 00:24:48,950 It's the only way, Hedda. 411 00:24:55,374 --> 00:24:57,416 All right, guys. Here we go. 412 00:25:06,116 --> 00:25:07,380 Yes? 413 00:25:07,767 --> 00:25:09,545 What? When? 414 00:25:10,999 --> 00:25:12,399 How is he? 415 00:25:15,083 --> 00:25:16,483 Thank you. 416 00:25:18,583 --> 00:25:20,291 Luc Fontanelli was attacked. 417 00:25:20,417 --> 00:25:22,270 He's injured, but it's not too serious. 418 00:25:25,230 --> 00:25:26,820 Another inmate protected him. 419 00:25:34,050 --> 00:25:35,091 Yes? 420 00:25:35,221 --> 00:25:38,363 Hey. So the photo's finished. The clippings are out basically. 421 00:25:38,489 --> 00:25:40,281 Wait, I'll just forward it to you. 422 00:25:41,333 --> 00:25:45,380 So, there's a woman there behind that champagne glass. 423 00:25:46,124 --> 00:25:47,524 - Thanks. - What? 424 00:25:49,090 --> 00:25:50,970 Here. Will you take a look at this? 425 00:25:53,545 --> 00:25:54,945 Is this the woman you met? 426 00:25:56,789 --> 00:25:58,189 Yeah, I think. 427 00:25:59,372 --> 00:26:02,081 - Are you sure? - She's obviously much younger here, 428 00:26:02,206 --> 00:26:03,410 but, yes, I think it's her. 429 00:26:03,536 --> 00:26:06,270 Franca, I think it's time for you to meet someone. 430 00:26:14,956 --> 00:26:16,870 - Your girlfriend? - Maybe. 431 00:26:21,790 --> 00:26:24,164 Another person appeared in the overexposed area 432 00:26:24,289 --> 00:26:26,747 during the reconstruction of the photo. 433 00:26:26,872 --> 00:26:29,081 - A woman? - Right. 434 00:26:30,110 --> 00:26:31,510 How did you know? 435 00:26:34,164 --> 00:26:35,564 Scroll down. 436 00:26:43,456 --> 00:26:44,856 Do you know her? 437 00:26:45,778 --> 00:26:48,414 Ever heard of the Nixon Shock? 438 00:26:48,539 --> 00:26:49,900 The Nixon Shock? 439 00:26:50,066 --> 00:26:52,664 The end of the gold standard. 440 00:26:53,456 --> 00:26:55,122 In the late '60s, 441 00:26:55,664 --> 00:26:57,164 the dollar was under pressure. 442 00:26:57,289 --> 00:26:58,956 More and more countries 443 00:26:59,081 --> 00:27:01,997 lost trust in the agreement. They wanted to exchange 444 00:27:02,122 --> 00:27:03,747 their dollars for gold. 445 00:27:03,872 --> 00:27:05,872 Nixon had to do something. 446 00:27:09,747 --> 00:27:13,414 So in August of 1971, he organized a secret meeting 447 00:27:13,539 --> 00:27:18,120 at Camp David with some of his cabinet members. 448 00:27:19,872 --> 00:27:25,164 They were 14 people including Treasury Secretary John Connally, 449 00:27:25,914 --> 00:27:31,516 Federal Reserve Chairman Arthur Burns and this woman. 450 00:27:31,642 --> 00:27:33,042 It's her. 451 00:27:34,039 --> 00:27:35,439 Yes. 452 00:27:41,225 --> 00:27:43,330 Up to this day, no one knows who she is. 453 00:27:43,458 --> 00:27:47,206 She's not on any guest list, no mention of her anywhere. 454 00:27:47,948 --> 00:27:49,740 But the outcome 455 00:27:49,866 --> 00:27:52,407 of that weekend changed the world forever. 456 00:27:52,532 --> 00:27:54,782 On August 15, 1971, 457 00:27:54,907 --> 00:27:56,907 Nixon faces the cameras 458 00:27:57,032 --> 00:28:00,782 and announces to millions on live TV that there'll be no more 459 00:28:00,907 --> 00:28:03,241 price fixing of gold to the dollar. 460 00:28:03,366 --> 00:28:05,116 ...Secretary Connally to suspend temporarily 461 00:28:05,241 --> 00:28:08,074 the convertibility of the dollar into gold 462 00:28:08,199 --> 00:28:10,157 or other reserve assets 463 00:28:10,282 --> 00:28:11,841 except in amounts and conditions... 464 00:28:11,967 --> 00:28:13,367 A shock. 465 00:28:13,730 --> 00:28:17,438 Basically, that was the beginning of globalization. 466 00:28:18,532 --> 00:28:21,110 What does that have to do with the Weerters and this woman? 467 00:28:21,636 --> 00:28:22,915 You see, 468 00:28:23,041 --> 00:28:26,749 since 2007 alone, the central banks 469 00:28:26,907 --> 00:28:30,824 have invested 18 trillion dollars in this system. 470 00:28:32,939 --> 00:28:34,984 And where do you think all that money ended up? 471 00:28:37,241 --> 00:28:38,699 In the pockets of the Weerters. 472 00:28:39,852 --> 00:28:41,519 You're saying this was the first time 473 00:28:41,866 --> 00:28:43,907 this woman showed up. 474 00:28:44,032 --> 00:28:45,627 But not the last time. 475 00:28:45,753 --> 00:28:49,503 This is William J. Casey. 476 00:28:50,199 --> 00:28:54,573 He was Ronald Reagan's campaign manager in 1980. 477 00:28:54,699 --> 00:28:56,199 This was at a fundraising dinner. 478 00:28:57,491 --> 00:29:00,666 This is Casey, and the woman he's talking to... 479 00:29:01,112 --> 00:29:02,116 Our Jane Doe. 480 00:29:02,241 --> 00:29:05,084 Exactly. And again, no mention of her anywhere. 481 00:29:05,210 --> 00:29:07,407 Reagan won the election by a landslide. 482 00:29:07,532 --> 00:29:11,782 And then he lowered the maximum tax rate from 70 to 33 percent. 483 00:29:11,907 --> 00:29:14,574 That was the biggest tax cut in American history. 484 00:29:14,699 --> 00:29:16,407 And at some point it didn't matter 485 00:29:16,532 --> 00:29:18,907 who won the election, the Republicans or Democrats. 486 00:29:19,032 --> 00:29:21,634 They just kept at it. 487 00:29:21,760 --> 00:29:23,844 Go ahead, make my day. 488 00:29:25,241 --> 00:29:28,300 In 1999, Bill Clinton 489 00:29:28,426 --> 00:29:31,491 repealed the strict separation of commercial 490 00:29:31,616 --> 00:29:34,574 and investment banking. A historical mistake. 491 00:29:34,699 --> 00:29:37,464 This is a very good day for the United States. 492 00:29:37,590 --> 00:29:40,923 But the Weerters' influence did not remain limited to America. 493 00:29:41,741 --> 00:29:43,517 Under Margaret Thatcher, 494 00:29:43,877 --> 00:29:48,366 top incomes rose and bottom incomes sank. 495 00:29:49,307 --> 00:29:52,282 In Germany, the new Hartz IV law brought about 496 00:29:52,407 --> 00:29:56,290 the biggest low-wage labor market of all western countries. 497 00:29:59,397 --> 00:30:01,134 Well, they're all well-known. 498 00:30:01,260 --> 00:30:02,660 Rich and influential. 499 00:30:04,302 --> 00:30:05,856 But what about her? 500 00:30:06,866 --> 00:30:08,282 She's like a ghost. 501 00:30:08,407 --> 00:30:09,866 How did she become a Weerter? 502 00:30:13,032 --> 00:30:16,020 I think she knew already about the inheritance. 503 00:30:18,532 --> 00:30:21,012 And her jeton to sit at the table 504 00:30:21,138 --> 00:30:22,972 was worth $1 trillion. 505 00:30:25,324 --> 00:30:27,792 And that jeton was Luc Fontanelli. 506 00:30:32,699 --> 00:30:35,296 The question is what did she want to do with the money? 507 00:30:35,422 --> 00:30:38,506 Give it to the Weerters? Or did she have her own agenda? 508 00:30:39,532 --> 00:30:41,853 The only person who can answer that question is Luc. 509 00:30:41,979 --> 00:30:44,880 - Gonna have to make him talk. - Yeah. 510 00:30:51,324 --> 00:30:54,282 My daughter-in-law insists I smoke outside. 511 00:30:59,491 --> 00:31:02,324 Apparently I stink up the whole house. 512 00:31:04,491 --> 00:31:07,328 Another role I got used to. 513 00:31:12,625 --> 00:31:14,125 I've made up my mind. 514 00:31:15,744 --> 00:31:17,328 You can have it all. 515 00:31:21,887 --> 00:31:23,287 Everything? 516 00:31:23,939 --> 00:31:25,773 My whole archive. 517 00:31:26,286 --> 00:31:28,536 Everything. If you want it. 518 00:31:30,486 --> 00:31:33,485 First thing my daughter-in-law will do when I'm dead, 519 00:31:35,207 --> 00:31:36,999 and that'll be soon enough, 520 00:31:37,773 --> 00:31:39,582 is throw away everything. 521 00:31:42,374 --> 00:31:45,041 So I might as well just give it to some rich upstart. 522 00:31:46,266 --> 00:31:47,987 The richest one of them all. 523 00:31:59,499 --> 00:32:00,615 John? 524 00:32:00,741 --> 00:32:02,707 Sorry, it's more than I expected. 525 00:32:02,832 --> 00:32:04,124 It will all be brought to me later. 526 00:32:04,249 --> 00:32:06,170 John, Hellstroem has disappeared. 527 00:32:06,874 --> 00:32:07,707 - What? - Yeah. 528 00:32:07,832 --> 00:32:09,795 After the dinner with President Guzman. 529 00:32:13,341 --> 00:32:15,874 John, what happened between the two of you? 530 00:32:24,466 --> 00:32:25,866 We had an argument. 531 00:32:27,541 --> 00:32:29,416 He wanted me to call off the takeover. 532 00:32:31,416 --> 00:32:32,916 He punched me in the face. 533 00:32:34,041 --> 00:32:35,660 And what did you do? 534 00:32:36,969 --> 00:32:38,369 I punched him back. 535 00:32:41,707 --> 00:32:43,774 - Great. - Listen, he was all right. 536 00:32:43,900 --> 00:32:45,555 Okay? He was all right when I left. 537 00:32:45,681 --> 00:32:47,081 All right. 538 00:32:47,207 --> 00:32:50,179 I'll talk to Malcolm. We need to figure out what's going on here. 539 00:32:50,305 --> 00:32:51,842 Before we move on. 540 00:33:26,793 --> 00:33:28,193 Pick up, man. 541 00:33:29,839 --> 00:33:30,881 Mr. Weiland? 542 00:33:31,007 --> 00:33:32,507 - Yes. - It's me, John. 543 00:33:33,757 --> 00:33:36,512 You had some articles about a murdered journalist. 544 00:33:36,638 --> 00:33:38,388 Why did you collect them? 545 00:33:41,632 --> 00:33:43,049 He was a friend of mine. 546 00:33:45,507 --> 00:33:47,340 Miguel Aragonés. 547 00:33:49,382 --> 00:33:51,257 He researched the Weerters, too. 548 00:33:51,382 --> 00:33:52,606 Until they killed him. 549 00:33:52,732 --> 00:33:55,424 But those articles say he was strangled by a burglar. 550 00:33:55,549 --> 00:33:57,340 That's the official story, yes. 551 00:33:58,215 --> 00:34:01,299 Miguel had documents showing the Weerters involvement 552 00:34:01,424 --> 00:34:03,424 in the highest levels of politics. 553 00:34:03,549 --> 00:34:04,949 And they disappeared. 554 00:34:05,590 --> 00:34:08,007 You think a burglar would take them? 555 00:34:09,156 --> 00:34:10,556 Thank you. 556 00:34:18,757 --> 00:34:20,157 Benetti. 557 00:34:20,757 --> 00:34:23,174 Those documents you gave me about Luc Fontanelli, 558 00:34:23,840 --> 00:34:27,089 there were some fingerprints too, right? From his mother's killer. 559 00:34:27,648 --> 00:34:29,273 Can we compare them with these? 560 00:34:32,107 --> 00:34:33,507 Another burglar? 561 00:34:35,590 --> 00:34:36,990 I'll take care of it. 562 00:34:42,965 --> 00:34:45,049 A tech billionaire remains missing 563 00:34:45,174 --> 00:34:47,590 after his disappearance three days ago. 564 00:34:47,715 --> 00:34:50,799 Morten Hellstroem was last seen in public at a fundraising dinner 565 00:34:50,924 --> 00:34:52,799 for American president Frank Guzman 566 00:34:52,924 --> 00:34:55,632 where he met star investor John Fontanelli. 567 00:34:56,174 --> 00:34:57,840 He has not been seen since. 568 00:34:57,965 --> 00:35:00,424 Staff and family members do not know his whereabouts. 569 00:35:07,674 --> 00:35:09,074 Hop in. 570 00:35:11,740 --> 00:35:13,035 Let's go. 571 00:35:13,161 --> 00:35:14,982 You are required to register. 572 00:35:15,367 --> 00:35:16,767 We got you an apartment. 573 00:35:17,132 --> 00:35:18,532 I don't need it. 574 00:35:19,049 --> 00:35:20,110 For protection. 575 00:35:20,236 --> 00:35:21,835 You can either come with me... 576 00:35:21,960 --> 00:35:24,406 or we withdraw bail, and you go back behind bars again. 577 00:35:24,532 --> 00:35:25,932 It's your choice. 578 00:36:10,836 --> 00:36:12,236 What do you want from me? 579 00:36:13,461 --> 00:36:15,295 Am I supposed to be impressed? 580 00:36:18,086 --> 00:36:19,486 I need your help. 581 00:36:20,150 --> 00:36:21,550 With what? 582 00:36:22,086 --> 00:36:23,486 Take a seat. 583 00:36:23,950 --> 00:36:25,350 Come on. 584 00:36:38,030 --> 00:36:39,530 Who's this woman? 585 00:36:53,253 --> 00:36:54,670 You're still protecting her. 586 00:36:55,602 --> 00:36:57,158 Even though they tried to kill you. 587 00:36:57,648 --> 00:36:59,190 She has nothing to do with it. 588 00:37:01,086 --> 00:37:02,431 She opened my eyes. 589 00:37:02,557 --> 00:37:04,560 She showed me everything you don't want to see. 590 00:37:04,716 --> 00:37:06,419 She had people killed. 591 00:37:06,545 --> 00:37:08,545 She does what she has to do to save the world. 592 00:37:09,795 --> 00:37:11,195 What are you doing? 593 00:37:12,628 --> 00:37:14,503 You invest all your money in stock market? 594 00:37:15,336 --> 00:37:16,878 You buy a private jet. 595 00:37:21,081 --> 00:37:22,481 What's that? 596 00:37:23,070 --> 00:37:24,470 Even more photos? 597 00:37:25,146 --> 00:37:28,120 That's Miguel Aragonés. He was a Bolivian journalist. 598 00:37:30,295 --> 00:37:31,961 He was strangled by a burglar. 599 00:37:32,971 --> 00:37:34,371 In his apartment. 600 00:37:37,168 --> 00:37:38,749 Does it sound familiar? 601 00:37:48,585 --> 00:37:49,985 Where did you get those? 602 00:37:52,543 --> 00:37:53,960 Where did you get those? 603 00:37:56,918 --> 00:37:58,543 Leave my mother out of this. 604 00:37:59,543 --> 00:38:00,943 She's not involved. 605 00:38:01,736 --> 00:38:03,160 We matched the fingerprints. 606 00:38:03,513 --> 00:38:05,305 It's the same perpetrator. 607 00:38:09,575 --> 00:38:12,040 Three years after killing your mother, 608 00:38:12,627 --> 00:38:15,337 the same guy breaks into his apartment 609 00:38:15,463 --> 00:38:17,043 and strangles him too. 610 00:38:17,169 --> 00:38:19,399 He was collecting incriminating material 611 00:38:19,623 --> 00:38:21,877 about an organization in which this woman 612 00:38:22,657 --> 00:38:24,865 played an instrumental role. You think that's coincidence? 613 00:38:24,991 --> 00:38:27,075 My mother's death has nothing to do with this. 614 00:38:28,037 --> 00:38:29,437 Nothing! 615 00:38:32,520 --> 00:38:33,920 Scumbag! 616 00:38:36,198 --> 00:38:37,598 You lie! 617 00:38:39,525 --> 00:38:41,816 - Your mother would've protected you - Shut the hell up! 618 00:38:41,942 --> 00:38:44,157 She wouldn't have let them manipulate you. 619 00:38:53,717 --> 00:38:55,733 I'm sorry, but that's the truth. 620 00:38:55,858 --> 00:38:57,258 And you deserve to know. 621 00:38:59,915 --> 00:39:01,858 Nothing in your life was accidental. 622 00:39:05,594 --> 00:39:07,570 So where is she? 623 00:39:20,130 --> 00:39:21,530 I know where to find her. 624 00:39:23,743 --> 00:39:25,300 Can you bring me there? 625 00:40:10,001 --> 00:40:11,401 How's your brother? 626 00:40:12,983 --> 00:40:14,383 Better. 627 00:40:16,858 --> 00:40:18,941 - I didn't mean to. Really. - He left. 628 00:40:20,733 --> 00:40:23,508 Couldn't stand it anymore. The money. 629 00:40:23,826 --> 00:40:25,226 Me. 630 00:40:26,566 --> 00:40:29,275 Everybody thinks having that much money is awesome. 631 00:40:31,811 --> 00:40:33,220 It's not. 632 00:40:38,556 --> 00:40:39,956 Up there. 633 00:41:38,525 --> 00:41:39,925 They're all gone. 634 00:41:46,358 --> 00:41:47,758 There was a workspace here. 635 00:41:48,191 --> 00:41:50,353 Full of computers and people. 636 00:41:59,483 --> 00:42:00,883 Look. 637 00:42:01,525 --> 00:42:02,925 That's her. 638 00:42:09,483 --> 00:42:11,128 We need something to break this open. 639 00:42:34,933 --> 00:42:36,350 Elena Mariani. 640 00:42:38,358 --> 00:42:39,758 Now we know her name. 641 00:42:40,601 --> 00:42:42,001 Elena Leone. 642 00:42:42,127 --> 00:42:43,900 I don't think any of these are real. 643 00:42:44,488 --> 00:42:46,907 - What? - Elena Castello. 644 00:42:52,074 --> 00:42:53,474 Elena Vacchi. 645 00:43:05,790 --> 00:43:07,540 My God. It can't be. 646 00:43:16,430 --> 00:43:18,555 - She's a Vacchi. - What are you talking about? 647 00:43:18,681 --> 00:43:21,120 Elena, her name is Elena Vacchi. 648 00:43:23,983 --> 00:43:26,355 - No, that's impossible. - So you know her? 649 00:43:26,481 --> 00:43:28,690 Elena Vacchi was my grandfather's sister. 650 00:43:29,912 --> 00:43:31,624 - And? - Well, she's dead. 651 00:43:32,406 --> 00:43:37,053 She studied economics, and then at some point went to the Amazon rainforest 652 00:43:37,179 --> 00:43:38,819 and then she vanished. 653 00:43:43,983 --> 00:43:46,404 She was declared dead before I was born. 654 00:43:46,530 --> 00:43:48,697 She seems to be pretty damn alive to me. 655 00:43:49,108 --> 00:43:50,736 She's behind everything. 656 00:43:52,090 --> 00:43:53,490 She is Luc's mentor. 657 00:43:55,605 --> 00:43:57,813 No, John, that's... That's not possible. 658 00:43:58,990 --> 00:44:00,607 We're standing in her house. 659 00:44:00,733 --> 00:44:02,823 There's passports, there's pictures, everything. 660 00:44:02,948 --> 00:44:04,310 We've got company. 661 00:44:04,990 --> 00:44:06,390 I've got to go. 662 00:44:20,152 --> 00:44:21,777 Back inside. Let's go. 663 00:44:49,415 --> 00:44:50,815 Hello. 664 00:44:55,208 --> 00:44:57,298 We're just visiting. The door was open. 665 00:44:58,448 --> 00:45:00,608 John Fontanelli? He in there? 666 00:45:02,948 --> 00:45:05,265 - Who? - John Fontanelli. 667 00:45:05,990 --> 00:45:07,390 Warrant. 668 00:45:07,615 --> 00:45:09,015 For murder. 669 00:45:09,198 --> 00:45:10,598 He in there? 670 00:45:13,990 --> 00:45:15,390 No. 671 00:45:27,573 --> 00:45:28,973 You are under arrest. 672 00:45:52,240 --> 00:45:53,640 Get in the car! 673 00:45:55,865 --> 00:45:57,265 Get to the car, hurry! 674 00:46:29,948 --> 00:46:31,348 Go! 675 00:46:32,615 --> 00:46:34,015 Go, go, go! 676 00:46:36,782 --> 00:46:38,407 Go, go! Drive, drive! 677 00:46:42,532 --> 00:46:45,010 - Speed up. - What the hell? Are they crazy? 678 00:46:45,136 --> 00:46:46,733 They wanted to arrest you. 679 00:46:46,859 --> 00:46:48,594 Apparently you're suspected of murder. 680 00:46:48,720 --> 00:46:50,908 What? Why? 681 00:46:51,034 --> 00:46:52,434 I don't know. 682 00:46:52,560 --> 00:46:54,685 It's just an excuse. They want to kill us. 683 00:47:01,860 --> 00:47:06,460 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 46474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.