All language subtitles for Kyx4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,805 --> 00:00:07,272 Previously on Kyle XY: 2 00:00:07,339 --> 00:00:09,967 - Did you find something out? - Looks like it. 3 00:00:10,042 --> 00:00:11,771 Kyle may be connected to a murder. 4 00:00:11,844 --> 00:00:14,210 Some hikers found it near Victor Falls. 5 00:00:15,381 --> 00:00:18,748 The other night we found Kyle sitting next to this spot. 6 00:00:18,851 --> 00:00:21,820 You yourself said trauma may have caused his amnesia. 7 00:00:21,887 --> 00:00:24,219 Yes, it's possible he witnessed the attack. 8 00:00:24,290 --> 00:00:26,520 Has he started to remember anything? 9 00:00:28,027 --> 00:00:29,756 You like him more than you let on. 10 00:00:29,895 --> 00:00:32,523 That doesn't mean that I expect this big commitment. 11 00:00:32,598 --> 00:00:34,623 Just the truth. 12 00:00:39,438 --> 00:00:41,702 I bet your family's searching for you now. 13 00:00:41,774 --> 00:00:43,833 You didn't just fall from the sky. 14 00:00:43,909 --> 00:00:46,673 This symbol was on some sort of security key card 15 00:00:46,779 --> 00:00:49,942 - we found near the remains. - Does this mean anything to you? 16 00:00:51,116 --> 00:00:52,413 No. 17 00:02:09,895 --> 00:02:12,159 It was my first dream. 18 00:02:12,231 --> 00:02:14,358 At least the first I could remember. 19 00:02:15,601 --> 00:02:19,264 My subconscious mind was weaving a tale of love and loss, 20 00:02:19,872 --> 00:02:22,739 even though my memories contain no such stories. 21 00:02:23,509 --> 00:02:25,238 I wondered what it meant. 22 00:02:25,311 --> 00:02:27,939 Was it something I had already experienced 23 00:02:28,514 --> 00:02:30,948 or simply a vision of things to come? 24 00:02:31,817 --> 00:02:34,377 I wished to go back to that moment with Amanda. 25 00:02:35,354 --> 00:02:37,413 I wanted to see how it would end. 26 00:02:45,431 --> 00:02:47,797 He didn't draw this after he saw the keycard? 27 00:02:47,900 --> 00:02:51,529 I noticed these markings on his drawings well before. 28 00:02:51,603 --> 00:02:54,163 Kyle, why did you draw this in pieces? 29 00:02:54,273 --> 00:02:55,900 That's how I saw it. 30 00:02:55,975 --> 00:02:59,001 It's possible that fractured pieces of his past 31 00:02:59,078 --> 00:03:01,342 are starting to enter his consciousness. 32 00:03:01,413 --> 00:03:04,871 I've seen it before in patients with trauma-based amnesia. 33 00:03:04,950 --> 00:03:08,215 Everyone was concerned about the images coming from my head. 34 00:03:08,287 --> 00:03:12,155 I couldn't explain them any more than I could explain my dream about Amanda. 35 00:03:12,224 --> 00:03:15,853 My mind was doing things the rest of me didn't understand. 36 00:03:18,998 --> 00:03:20,431 Where you going, Lori? 37 00:03:21,066 --> 00:03:23,432 Uh, yeah, where you going, Lori? 38 00:03:24,069 --> 00:03:26,936 - The pool? - Last time I checked, 39 00:03:27,006 --> 00:03:29,531 looking after Kyle meant looking after Kyle. 40 00:03:29,608 --> 00:03:33,100 - But he's busy. - Actually, we're done here for now. 41 00:03:33,746 --> 00:03:35,509 Kyle, do you want to go to the pool? 42 00:03:35,581 --> 00:03:40,041 I'm the only girl in America who has to baby-sit a fully-grown teenager. 43 00:03:40,119 --> 00:03:44,215 Take your brother too 'cause we have to go to the high school to register Kyle. 44 00:03:44,289 --> 00:03:48,350 Uh... Choice. What if I don't want to go to the pool? 45 00:03:48,427 --> 00:03:50,895 Uh, maybe you don't want to spend the rest of the day 46 00:03:50,963 --> 00:03:53,056 with your summer reading list either. 47 00:03:54,366 --> 00:03:56,493 I'll go get my stuff. 48 00:03:57,503 --> 00:03:58,663 Fabulous. 49 00:04:16,989 --> 00:04:19,822 Ten years of service to the company, Tom. 50 00:04:19,892 --> 00:04:21,553 Sorry to see you go. 51 00:04:24,029 --> 00:04:25,792 Time to move on. 52 00:04:28,901 --> 00:04:31,768 - Is this your forwarding address? - Yeah. 53 00:04:31,837 --> 00:04:34,601 Good. The company likes to keep in touch. 54 00:04:34,706 --> 00:04:37,197 Especially now with Kern still MIA. 55 00:04:37,876 --> 00:04:41,107 - I'm sure you'll track him down. - Goes without saying. 56 00:04:51,957 --> 00:04:53,925 A friendly reminder, 57 00:04:53,992 --> 00:04:57,928 you know how aggressively we enforce these confidentiality agreements. 58 00:04:57,996 --> 00:04:59,623 - Yeah. - Hmm. 59 00:05:01,366 --> 00:05:02,799 One more thing. 60 00:05:03,368 --> 00:05:05,131 Your security card. 61 00:05:06,371 --> 00:05:08,669 Of course. 62 00:05:35,501 --> 00:05:38,470 Love and Memories] 63 00:05:41,874 --> 00:05:43,705 Whoa! 64 00:05:44,376 --> 00:05:47,004 Both of you stay at least 20 feet from me at all times. 65 00:05:47,079 --> 00:05:49,172 Close enough I can see you're in trouble, 66 00:05:49,248 --> 00:05:50,875 far enough away I can ignore it. 67 00:05:50,949 --> 00:05:52,416 Lori, come on! 68 00:05:52,484 --> 00:05:53,917 Over here. 69 00:05:54,853 --> 00:05:56,912 And don't drown. 70 00:05:58,257 --> 00:05:59,519 I'll tell you, brother, 71 00:05:59,591 --> 00:06:02,424 give a woman an ounce of power and she'll run over you. 72 00:06:03,762 --> 00:06:05,662 Why is Amanda sitting up there? 73 00:06:07,166 --> 00:06:08,793 She's a lifeguard. 74 00:06:09,501 --> 00:06:11,059 She guards life? 75 00:06:11,170 --> 00:06:12,535 Sorta. 76 00:06:12,604 --> 00:06:14,834 She'll jump in to save you if you can't swim. 77 00:06:24,950 --> 00:06:27,384 He's like, seriously, manorexic. 78 00:06:27,452 --> 00:06:29,352 Eat a sandwich! 79 00:06:33,659 --> 00:06:36,423 - Yo, Trager. - What's up? 80 00:06:46,038 --> 00:06:49,940 Are you still mad at him for lying or are we playing the hard-to-get game? 81 00:06:51,043 --> 00:06:53,011 Not a game. I'm over it. 82 00:06:54,179 --> 00:06:55,942 - Really? - Really. 83 00:06:57,249 --> 00:07:00,116 So you're not secretly yearning he'll call you over? 84 00:07:00,185 --> 00:07:01,345 Nope. 85 00:07:01,420 --> 00:07:03,980 You're not quietly wishing he'd sit here with you? 86 00:07:04,089 --> 00:07:05,647 Not in the least. 87 00:07:06,558 --> 00:07:08,321 Deep in your subconscious, 88 00:07:08,393 --> 00:07:11,851 you have no desire to sleep with him at Preston's party Friday, 89 00:07:11,930 --> 00:07:14,194 even though we both swore we wouldn't 90 00:07:14,266 --> 00:07:16,826 go back to school with our virginities intact? 91 00:07:16,902 --> 00:07:20,065 My virginity. Yours hasn't been an issue for quite some time. 92 00:07:20,138 --> 00:07:21,366 Whatever. 93 00:07:22,274 --> 00:07:23,605 Are you serious? 94 00:07:23,675 --> 00:07:25,006 You're really over him? 95 00:07:25,077 --> 00:07:29,173 I'm done with the whole friends with benefits. It's not fun anymore. 96 00:07:29,248 --> 00:07:32,615 We're not really friends, which means we're just benefits. 97 00:07:32,684 --> 00:07:36,176 If I'm gonna be giving benefits to anyone, it should mean something. 98 00:07:36,255 --> 00:07:39,418 Look who's all protective of her first time. 99 00:07:39,524 --> 00:07:42,857 You've wanted to sleep with Declan for, like, ever. 100 00:07:42,928 --> 00:07:44,953 I still do, but... 101 00:07:45,030 --> 00:07:47,590 ...I'm not giving it up to some guy whose idea of fun 102 00:07:47,699 --> 00:07:50,964 is crawling into my bedroom drunk at 3:00 in the morning. 103 00:07:51,036 --> 00:07:54,733 We'll just have to find you another de-virginizing opportunity. 104 00:07:54,806 --> 00:07:57,297 Like yummity goodness over there. 105 00:07:57,376 --> 00:07:58,900 Eww! 106 00:07:58,977 --> 00:08:01,844 - Hilary! - Fine. I'll take him. 107 00:08:02,347 --> 00:08:04,679 You are so not allowed to corrupt Kyle. 108 00:08:04,750 --> 00:08:08,584 - Why not? - Because it's, like, wrong. 109 00:08:10,489 --> 00:08:12,855 - When do we swim? - We don't come here to swim. 110 00:08:13,992 --> 00:08:15,823 We come here to scope babes. 111 00:08:17,663 --> 00:08:19,096 Babes? 112 00:08:19,164 --> 00:08:20,927 You know, the ladies. 113 00:08:20,999 --> 00:08:22,125 Hot mommas. 114 00:08:22,200 --> 00:08:24,168 Girls with C-cups. 115 00:08:27,339 --> 00:08:28,966 Like her. 116 00:08:30,275 --> 00:08:32,175 Good Lord of the Rings. 117 00:08:32,244 --> 00:08:34,075 Is she a friend of yours? 118 00:08:34,146 --> 00:08:37,013 Dude, a chick like that doesn't know I exist. 119 00:08:37,082 --> 00:08:40,779 - So you won't go talk to her? - Talk to her? Are you nuts? 120 00:08:42,354 --> 00:08:44,982 So we come to the pool but don't swim, 121 00:08:45,057 --> 00:08:48,618 and we scope babes, but we don't talk to them? 122 00:08:48,694 --> 00:08:51,822 It's a cruel world. I just live in it. 123 00:08:58,036 --> 00:08:59,594 Did she just? 124 00:09:00,305 --> 00:09:01,738 Don't move. 125 00:09:13,318 --> 00:09:16,151 - Lori, my favorite sister of all time. - No. 126 00:09:16,221 --> 00:09:17,984 - Come on. Go in the bathroom. - No. 127 00:09:18,090 --> 00:09:20,456 Seriously. Go in the girls' locker room. 128 00:09:20,525 --> 00:09:24,086 Get the name and the number of the girl in the pink bikini with the... 129 00:09:24,162 --> 00:09:26,027 ...polka dots on her whatnots. 130 00:09:26,098 --> 00:09:27,861 Her whatnots? 131 00:09:27,933 --> 00:09:29,400 Forget it. 132 00:09:32,404 --> 00:09:34,565 Look, you're gonna go in there right now, 133 00:09:34,639 --> 00:09:37,938 or I'll yell, "Lori Trager stuffs her bra," at the top of my lungs. 134 00:09:38,009 --> 00:09:39,135 You are the devil. 135 00:09:40,645 --> 00:09:43,341 Fine, you manipulative little freak. 136 00:09:49,354 --> 00:09:52,084 He has no records, no history of school? 137 00:09:52,157 --> 00:09:55,217 As I explained, Kyle's situation is unique. 138 00:09:55,293 --> 00:09:57,022 It certainly is. 139 00:09:57,729 --> 00:09:59,697 But he's exceptionally bright. 140 00:09:59,798 --> 00:10:02,961 You're requesting a one-on-one tutor. That's, um... 141 00:10:03,034 --> 00:10:05,059 That's an expensive arrangement. 142 00:10:05,137 --> 00:10:07,697 Legally, you're obligated to provide it. 143 00:10:11,109 --> 00:10:12,736 I know you, Mrs. Trager. 144 00:10:13,345 --> 00:10:16,041 Anything I say in opposition to this 145 00:10:16,114 --> 00:10:19,550 will be met with all legal precedents that will refute my position. 146 00:10:19,618 --> 00:10:23,577 Now that you mention it, Mr. Hooper, I have done the research. 147 00:10:26,024 --> 00:10:30,393 Are you sure he wouldn't be better suited for a special ed program? 148 00:10:30,495 --> 00:10:32,759 - He's not disabled. - I'm sure. 149 00:10:32,831 --> 00:10:35,959 To be fair, high school can be a very difficult experience 150 00:10:36,034 --> 00:10:38,400 even for the most well-adjusted students. 151 00:10:38,503 --> 00:10:40,869 If this boy is special, 152 00:10:40,939 --> 00:10:43,806 it may not be the easiest of transitions for him. 153 00:10:43,875 --> 00:10:47,208 I assume you'll pass our request up the administrative ladder. 154 00:10:48,146 --> 00:10:49,408 Of course. 155 00:10:50,081 --> 00:10:51,639 Good. 156 00:10:55,887 --> 00:10:58,754 - Did you find her? - There is one girl in there. 157 00:10:58,824 --> 00:11:03,090 Gorgeous, great body. She's in the shower right now, naked. 158 00:11:03,161 --> 00:11:05,721 - That's her. - That's impossible. 159 00:11:05,831 --> 00:11:07,321 Josh, she's a ten. 160 00:11:07,399 --> 00:11:10,527 There is no way a girl that hot would come within a mile of you. 161 00:11:10,602 --> 00:11:13,571 - Get in there and find out her name. - It's not her. 162 00:11:13,638 --> 00:11:16,607 - Quit messing around, Lori. - Quit bugging me, Josh. 163 00:11:16,708 --> 00:11:19,074 Lori Trager stuffs her bra. 164 00:11:19,144 --> 00:11:21,840 Josh Trager has wet dreams. 165 00:11:21,913 --> 00:11:25,679 - You are so dead. - You guys? Where's Kyle? 166 00:11:31,022 --> 00:11:33,047 It felt just like my dream. 167 00:11:34,860 --> 00:11:38,421 And just like Josh said, she came to help me. 168 00:11:45,303 --> 00:11:47,635 - Is he OK? - How long was he under? 169 00:11:48,673 --> 00:11:50,834 My whole body tensed and tingled. 170 00:11:50,909 --> 00:11:53,742 I suddenly felt a strange sort of pressure. 171 00:11:57,182 --> 00:11:59,082 Good pressure. 172 00:11:59,150 --> 00:12:01,175 No way. 173 00:12:01,920 --> 00:12:03,285 Oh. 174 00:12:04,222 --> 00:12:06,247 Kyle, cover up. 175 00:12:06,324 --> 00:12:09,020 Oh, my God! Look at his shorts. 176 00:12:15,767 --> 00:12:18,634 He had a lot of nerve implying Kyle didn't belong there. 177 00:12:18,703 --> 00:12:22,332 He's not an educator. He's a bureaucrat worried about the bottom line. 178 00:12:22,407 --> 00:12:25,137 - He was inappropriate. - He's not subtle for sure. 179 00:12:25,210 --> 00:12:27,440 But he has a point. 180 00:12:27,512 --> 00:12:30,208 - Hey, honey. - Houston, we have a problem. 181 00:12:30,282 --> 00:12:32,250 What's up? 182 00:12:32,317 --> 00:12:33,614 Funny you should ask. 183 00:12:51,736 --> 00:12:52,896 Rough day? 184 00:12:54,139 --> 00:12:56,232 You want to talk about what happened? 185 00:12:57,142 --> 00:12:58,871 At the pool? 186 00:12:58,943 --> 00:13:00,274 You mean... 187 00:13:02,314 --> 00:13:04,874 - Yeah. - Everybody laughed at me. 188 00:13:04,983 --> 00:13:06,541 You don't know why? 189 00:13:07,652 --> 00:13:10,177 - No. - You never had an erection before? 190 00:13:10,255 --> 00:13:12,155 Not that I can remember. 191 00:13:15,026 --> 00:13:16,323 OK, then. 192 00:13:20,832 --> 00:13:23,164 First of all, you have to understand that 193 00:13:23,234 --> 00:13:26,499 what happened to you was completely normal. 194 00:13:27,305 --> 00:13:30,274 You just don't typically want it to happen in public. 195 00:13:30,342 --> 00:13:33,368 - Then it's not normal. - No, it is. 196 00:13:34,612 --> 00:13:39,140 It's your body's way of... telling you how you feel. 197 00:13:39,217 --> 00:13:43,517 In fact, it's a very honest physical response. 198 00:13:43,588 --> 00:13:45,954 Then why should it be hidden? 199 00:13:46,057 --> 00:13:47,718 Well... 200 00:13:49,160 --> 00:13:50,491 Uh... 201 00:13:53,198 --> 00:13:54,563 Poor dad. He has to explain 202 00:13:54,666 --> 00:13:57,499 the birds and the bees to someone with quadruple his IQ. 203 00:13:57,569 --> 00:14:01,403 He thought he was done with this part of his job. I know I did. 204 00:14:01,473 --> 00:14:03,566 - You were good at it. - You think? 205 00:14:04,242 --> 00:14:07,075 I feel well-informed. 206 00:14:07,145 --> 00:14:09,170 I'm always available for brush-ups. 207 00:14:09,247 --> 00:14:11,613 Trust me, there's nothing to brush up for. 208 00:14:14,719 --> 00:14:15,879 Hi. 209 00:14:15,987 --> 00:14:18,615 - Hello. - Is Lori around? 210 00:14:19,224 --> 00:14:21,658 Declan. Hi. 211 00:14:23,728 --> 00:14:25,059 Thanks, Mom. 212 00:14:25,130 --> 00:14:26,654 You're welcome. 213 00:14:28,199 --> 00:14:29,757 Come in. 214 00:14:35,306 --> 00:14:39,242 So you're, um, at my house. 215 00:14:39,310 --> 00:14:40,641 Yeah. 216 00:14:41,312 --> 00:14:44,042 In daylight. Through the front door. 217 00:14:44,115 --> 00:14:45,810 Who would have thunk? 218 00:14:46,418 --> 00:14:49,148 - Why? - I didn't see you leave the pool. 219 00:14:49,954 --> 00:14:51,421 Yeah. I had to bail. 220 00:14:53,024 --> 00:14:55,492 Anyway, um, Hilary said you'd be home. 221 00:14:57,462 --> 00:15:00,192 We still haven't covered the "why" part yet. 222 00:15:00,265 --> 00:15:02,825 I thought you might want to go to Preston's party. 223 00:15:02,934 --> 00:15:04,595 Of course. Everyone's going. 224 00:15:04,669 --> 00:15:07,934 I meant, um... with me. 225 00:15:09,574 --> 00:15:10,541 Oh. 226 00:15:11,376 --> 00:15:14,140 All this back and forth, Trager, I'm tired of it. 227 00:15:14,212 --> 00:15:16,772 And I'm sorry for whatever I did to piss you off. 228 00:15:16,848 --> 00:15:18,907 I think it's time we went out together. 229 00:15:18,983 --> 00:15:21,918 Really went out. But if you're not into it... 230 00:15:21,986 --> 00:15:23,886 No. I'm into it. 231 00:15:23,955 --> 00:15:25,320 Well, good. 232 00:15:25,957 --> 00:15:28,289 - So we'll go. - Yeah. 233 00:15:30,028 --> 00:15:31,188 Cool. 234 00:15:33,331 --> 00:15:36,823 Oh, uh... Do you want me to, like, pick you up or something? 235 00:15:37,502 --> 00:15:40,938 - I can meet you there. - Sounds like a plan. 236 00:15:42,040 --> 00:15:44,065 All right. Later, Trager. 237 00:15:44,142 --> 00:15:45,700 Later. 238 00:15:52,851 --> 00:15:54,216 OK, look. 239 00:15:54,285 --> 00:15:56,310 I've been on the other side of that talk. 240 00:15:56,387 --> 00:15:57,547 It ain't pretty. 241 00:15:57,655 --> 00:16:01,421 When it happens in front of people I should think of something I don't like. 242 00:16:01,526 --> 00:16:02,891 Totally. 243 00:16:02,994 --> 00:16:06,020 I usually go with zits and old people. 244 00:16:06,097 --> 00:16:07,962 - You? - Grapefruit. 245 00:16:09,834 --> 00:16:10,801 Hmm. 246 00:16:11,903 --> 00:16:16,067 You should know, there are other ways to handle your little problem. 247 00:16:17,976 --> 00:16:19,238 Ta-da. 248 00:16:19,310 --> 00:16:22,006 - Charlotte? - No. Charlotte's mine, dude. 249 00:16:22,080 --> 00:16:24,048 You are not ready for Charlotte. 250 00:16:25,750 --> 00:16:27,809 Meet Ginger. 251 00:16:36,427 --> 00:16:38,395 - What do I do with it? - Look at it. 252 00:16:42,567 --> 00:16:45,730 Like at the pool, scope babes. 253 00:16:45,803 --> 00:16:49,466 Except when you're here alone you can lock your door 254 00:16:49,541 --> 00:16:52,101 and do other things. 255 00:17:00,051 --> 00:17:03,282 Is Kyle around? I feel horrible about what happened today. 256 00:17:03,354 --> 00:17:05,822 Straight back, other side of the kitchen. 257 00:17:05,890 --> 00:17:07,790 Thanks. 258 00:17:55,340 --> 00:17:56,432 Hi. 259 00:18:01,012 --> 00:18:02,775 I have to go. 260 00:18:11,222 --> 00:18:15,124 How'd you like to get out of watching Kyle for a couple hours every day? 261 00:18:15,193 --> 00:18:17,559 - I'm listening. - I can make it happen, 262 00:18:17,662 --> 00:18:19,994 in exchange for Miss Pink Bikini's digits. 263 00:18:20,531 --> 00:18:23,466 - Are we still on that? - Are you interested or not? 264 00:18:23,534 --> 00:18:24,831 Of course. 265 00:18:25,437 --> 00:18:26,995 Hi, Mom. 266 00:18:27,939 --> 00:18:29,167 What do you want? 267 00:18:29,241 --> 00:18:33,177 Lori and I were thinking, maybe we shouldn't bring Kyle to the pool today. 268 00:18:33,245 --> 00:18:36,806 - I mean, not after yesterday. - Because of the incident? 269 00:18:36,915 --> 00:18:39,679 No. I was more worried about the whole drowning thing. 270 00:18:39,784 --> 00:18:42,753 - What drowning thing? - Kyle doesn't know how to swim. 271 00:18:42,821 --> 00:18:45,790 That's no reason he should miss out on going to the pool. 272 00:18:45,891 --> 00:18:48,621 - We should get him lessons. - That's a great idea. 273 00:18:48,693 --> 00:18:50,820 They offer lessons down there. 274 00:18:50,896 --> 00:18:53,990 A couple hours every day, he'll be swimming in no time. 275 00:19:02,174 --> 00:19:04,506 Amanda, your next lesson's here. 276 00:19:04,576 --> 00:19:05,702 Thanks. 277 00:19:13,385 --> 00:19:14,750 She hates me. 278 00:19:14,853 --> 00:19:17,413 Just don't hump her leg and you'll be fine. 279 00:19:22,861 --> 00:19:25,022 Hi. You're Ashleigh, right? 280 00:19:25,096 --> 00:19:27,929 - Yeah. Hi. - Hi. Can I talk to you for a second? 281 00:19:30,869 --> 00:19:32,427 Mission accomplished. 282 00:19:32,537 --> 00:19:35,472 Ditched responsibility and paid off a debt, all at once. 283 00:19:35,540 --> 00:19:38,509 You know, I'd happily give Kyle swimming lessons. 284 00:19:39,277 --> 00:19:42,769 - I'd show him the breaststroke. - You're seriously grossing me out. 285 00:19:42,847 --> 00:19:46,305 - OK, prude-y. - Please. I am so not a prude. 286 00:19:46,384 --> 00:19:48,147 Yeah. Just a virgin. 287 00:19:48,220 --> 00:19:50,188 By a very minor technicality. 288 00:19:50,889 --> 00:19:54,450 Besides, I decided you're right about the sex thing. 289 00:19:54,559 --> 00:19:55,821 You're kidding. 290 00:19:55,894 --> 00:19:58,624 Well, it's not like I'm waiting for true love. 291 00:19:58,697 --> 00:20:00,722 The only reason I've held out this long 292 00:20:00,799 --> 00:20:03,768 is he hadn't done anything to deserve it. 293 00:20:03,835 --> 00:20:07,737 But if he's finally stepping up, there's no reason why I shouldn't. 294 00:20:09,074 --> 00:20:11,440 So... cup your hand 295 00:20:12,344 --> 00:20:14,209 and pull water along with you. 296 00:20:20,685 --> 00:20:21,982 You have to float. 297 00:20:23,722 --> 00:20:25,656 - Float. - Yeah. You know. 298 00:20:28,426 --> 00:20:30,394 You don't know. Uh... 299 00:20:31,363 --> 00:20:32,523 Here. 300 00:20:40,338 --> 00:20:42,101 See? Let the water hold you up. 301 00:20:47,946 --> 00:20:49,436 Grapefruit. 302 00:21:02,127 --> 00:21:06,257 Her name is Ashleigh Redmond, she's your age, Catholic school. 303 00:21:06,898 --> 00:21:10,061 You better call now and get the humiliation over with. 304 00:21:10,135 --> 00:21:11,762 Sweet. Thanks. 305 00:21:12,504 --> 00:21:13,971 Whatever. 306 00:21:34,359 --> 00:21:35,485 Hello? 307 00:21:38,263 --> 00:21:39,628 Damn. 308 00:21:42,367 --> 00:21:43,527 Buoyancy. 309 00:21:44,169 --> 00:21:45,295 Strokes. 310 00:21:45,770 --> 00:21:46,998 Breathing. 311 00:21:48,440 --> 00:21:50,203 It all made sense in theory. 312 00:21:50,909 --> 00:21:53,241 Now it was time to put it into practice. 313 00:21:58,717 --> 00:22:00,275 Where did he go? 314 00:22:04,255 --> 00:22:06,086 You must be a great teacher. 315 00:22:13,398 --> 00:22:14,558 Hey. 316 00:22:26,411 --> 00:22:28,936 Are you sure you've never been swimming before? 317 00:22:29,013 --> 00:22:30,310 Yesterday. 318 00:22:30,382 --> 00:22:32,680 That wasn't swimming. That was drowning. 319 00:22:35,887 --> 00:22:38,185 You don't... You don't have a belly button. 320 00:22:38,256 --> 00:22:39,723 No. 321 00:22:39,791 --> 00:22:42,351 - Why not? - I don't know. 322 00:22:43,061 --> 00:22:46,030 You still don't remember anything about your life before? 323 00:22:46,131 --> 00:22:47,996 No. 324 00:22:48,066 --> 00:22:51,627 But you can jump off tall buildings and swim like an Olympic champion. 325 00:22:51,736 --> 00:22:54,102 - Josh thinks I'm an alien. - Or Superman. 326 00:22:55,573 --> 00:22:58,940 - You're not angry anymore. - I never was. 327 00:22:59,043 --> 00:23:02,672 I just... thought your drawings were kind of weird. 328 00:23:05,316 --> 00:23:06,578 Why? 329 00:23:08,052 --> 00:23:09,747 There were a lot of me. 330 00:23:11,523 --> 00:23:14,617 I draw everything exactly how I see it in my head. 331 00:23:15,427 --> 00:23:18,555 You're special. I can't seem to get you right. 332 00:23:19,330 --> 00:23:22,822 - How come? - Seems like there's something missing. 333 00:23:27,705 --> 00:23:29,866 My mom's gonna be out tomorrow afternoon. 334 00:23:29,941 --> 00:23:32,671 Come by my house. I want to show you something. 335 00:23:35,613 --> 00:23:38,514 Hey. I spoke to Detective Breen again. 336 00:23:38,750 --> 00:23:41,310 - Did he have anything about the logo? - Nothing. 337 00:23:41,386 --> 00:23:43,820 It doesn't match any corporation on record. 338 00:23:43,888 --> 00:23:47,790 They haven't been able to decrypt the computerized strip on the keycard. 339 00:23:47,859 --> 00:23:51,317 Must be some sophisticated security system, whatever it's for. 340 00:23:51,396 --> 00:23:52,920 This worries me, Stephen. 341 00:23:52,997 --> 00:23:55,557 We have no idea what Kyle might have witnessed. 342 00:23:55,633 --> 00:23:58,796 You're doing what you can to help him remember. 343 00:23:59,804 --> 00:24:02,773 Well, maybe now's not the best time to send him to school. 344 00:24:03,508 --> 00:24:07,239 Oh, please tell me you're not letting that vice principal get to you. 345 00:24:07,312 --> 00:24:08,677 Well, he's right. 346 00:24:08,746 --> 00:24:13,012 I want to protect Kyle, not thrust him into another traumatizing experience. 347 00:24:13,084 --> 00:24:15,917 Don't you think he should live like a normal teenager? 348 00:24:15,987 --> 00:24:19,286 I'd feel better if I believed he was normal. 349 00:24:37,108 --> 00:24:38,473 Tom. 350 00:24:39,577 --> 00:24:43,035 - What are you doing here? - Something's been bothering me. 351 00:24:43,114 --> 00:24:45,082 I thought we should have a little chat. 352 00:24:46,885 --> 00:24:51,185 Your keycard. I ran it through the system to deactivate it. 353 00:24:51,723 --> 00:24:54,590 The clearance code didn't match your assignment. 354 00:24:56,427 --> 00:24:59,328 - Strange. - That's what I said. 355 00:25:00,031 --> 00:25:02,090 I thought maybe it was a computer error. 356 00:25:02,166 --> 00:25:06,626 And then I discovered that Kern was cleared to that level. 357 00:25:07,972 --> 00:25:11,135 Interesting coincidence, him being missing and all. 358 00:25:13,344 --> 00:25:15,710 I thought it might be a piece of information 359 00:25:15,813 --> 00:25:19,180 you might find worth something. 360 00:25:20,184 --> 00:25:22,744 Something you might want me to keep quiet. 361 00:25:25,323 --> 00:25:26,950 Get out. 362 00:25:37,135 --> 00:25:38,363 Think about it. 363 00:25:42,040 --> 00:25:44,565 I have a feeling you don't want the company to know 364 00:25:44,642 --> 00:25:46,405 what you've been up to. 365 00:26:20,746 --> 00:26:22,213 This was my dad's. 366 00:26:22,949 --> 00:26:24,576 He was an artist too. 367 00:26:25,451 --> 00:26:27,476 Not for, like, a living, but... 368 00:26:28,120 --> 00:26:29,348 ...it was his thing. 369 00:26:29,422 --> 00:26:30,889 Was? 370 00:26:34,860 --> 00:26:36,157 He died last year. 371 00:26:37,196 --> 00:26:39,460 He's what's missing. 372 00:26:43,970 --> 00:26:46,939 Anyways, take a look. 373 00:27:04,156 --> 00:27:08,092 - He saw this in his head? - Kind of. 374 00:27:10,029 --> 00:27:13,590 Art is about drawing what you feel, not just what you see. 375 00:27:13,699 --> 00:27:15,257 How do you draw a feeling? 376 00:27:15,368 --> 00:27:16,835 It's like piano. 377 00:27:27,413 --> 00:27:29,574 Right now I'm just playing notes. 378 00:27:29,682 --> 00:27:33,140 But art is about putting your whole self into something. 379 00:27:33,219 --> 00:27:35,517 Everything you feel. 380 00:27:47,166 --> 00:27:49,134 How do you feel? 381 00:27:50,936 --> 00:27:53,029 Just listen. 382 00:28:24,970 --> 00:28:28,531 I didn't know that I could make a picture of how I felt inside. 383 00:28:28,607 --> 00:28:30,268 But I really wanted to try. 384 00:29:17,823 --> 00:29:19,154 Hello. 385 00:29:22,094 --> 00:29:23,857 - Josh Trager? - Uh... 386 00:29:23,963 --> 00:29:26,022 - Hi? - I saw the caller ID. 387 00:29:26,098 --> 00:29:28,760 - Your sister said I'd hear from you. - She did? 388 00:29:28,834 --> 00:29:31,200 - I'm totally psyched. - You are? 389 00:29:31,303 --> 00:29:33,237 You going to Jeff Preston's party? 390 00:29:33,305 --> 00:29:36,035 I don't know him, but everyone goes, right? 391 00:29:36,108 --> 00:29:38,838 - Right. - Awesome. So see you there. 392 00:29:56,896 --> 00:29:59,330 - Wardrobe crisis? - The usual. 393 00:29:59,398 --> 00:30:02,697 - I love that red shirt you have. - I think I'll go with the blue. 394 00:30:05,070 --> 00:30:07,095 Josh wants to go to the party. 395 00:30:07,173 --> 00:30:10,040 - I know you have a date. - Date? 396 00:30:10,109 --> 00:30:13,272 - Mom, so '80s. - OK. Whatever you want to call it. 397 00:30:13,379 --> 00:30:16,143 I was gonna say no, then he went into this sales pitch 398 00:30:16,215 --> 00:30:18,740 about how it's a rite of passage into high school. 399 00:30:18,818 --> 00:30:20,445 He's sort of right. 400 00:30:20,519 --> 00:30:22,680 But don't worry. It's chaperoned. 401 00:30:24,190 --> 00:30:28,490 And I'll look out for him. Unless he embarrasses me, then I'll kill him. 402 00:30:28,561 --> 00:30:30,426 Thank you, Lori. 403 00:30:31,664 --> 00:30:33,529 So this Declan, 404 00:30:33,599 --> 00:30:36,261 is he a good guy? 405 00:30:36,335 --> 00:30:39,429 Mmm... Most of the time. 406 00:31:07,967 --> 00:31:09,264 Kyle. 407 00:31:09,335 --> 00:31:11,030 You're coming to the party. 408 00:31:11,704 --> 00:31:13,365 I don't like parties. 409 00:31:13,439 --> 00:31:15,566 You have to come. Everyone goes. 410 00:31:16,275 --> 00:31:19,244 - And Amanda? - Guaranteed. 411 00:31:21,046 --> 00:31:22,673 Good. I have something for her. 412 00:31:22,748 --> 00:31:24,648 Great. Bring it. Get dressed. 413 00:31:36,929 --> 00:31:38,590 - Bye, guys. - Bye, guys. 414 00:31:39,932 --> 00:31:42,696 - Bye, guys. - Kyle, you're not going. 415 00:31:42,801 --> 00:31:46,635 Lori, see you at midnight. Kyle, Josh, 10:00 or you won't live to see 10:01. 416 00:31:47,840 --> 00:31:50,308 - But... - Go ahead, have a good time. 417 00:32:12,865 --> 00:32:16,028 - Let's get this over with. - I thought you'd come around. 418 00:32:16,835 --> 00:32:18,962 I underestimated you, Tom. 419 00:32:19,038 --> 00:32:22,007 I never thought the quiet guy from work would be... 420 00:32:43,632 --> 00:32:44,894 - Hi. - Hey. 421 00:33:00,081 --> 00:33:02,811 Remember the rules. No drinking, no puking, 422 00:33:02,884 --> 00:33:05,250 out of here by 9:45. 423 00:33:08,757 --> 00:33:10,725 I'll be watching and I will narc. 424 00:33:11,493 --> 00:33:14,394 - I don't see Ashleigh. - Or Amanda. 425 00:33:14,462 --> 00:33:16,828 I should have known it was too good to be true. 426 00:33:18,833 --> 00:33:20,801 There she is. 427 00:33:24,139 --> 00:33:26,699 - Hi, Josh. - Ashleigh. 428 00:33:27,709 --> 00:33:29,768 - Hey. - I'm so glad you made it. 429 00:33:29,844 --> 00:33:32,142 I don't know anyone here. Come on. 430 00:33:50,432 --> 00:33:52,696 - I like the shirt. - Thanks. 431 00:33:52,767 --> 00:33:55,998 - I was going for naughty and nice. - It's working. 432 00:33:58,840 --> 00:34:00,865 - Yo, Preston. - What's up, guys? 433 00:34:01,576 --> 00:34:02,907 - Great party. - Yeah. 434 00:34:02,978 --> 00:34:05,344 It'd be better if my parents weren't lurking. 435 00:34:05,447 --> 00:34:08,211 But I hid beer around the property so help yourselves. 436 00:34:08,316 --> 00:34:11,080 Thanks, man. Thirsty? 437 00:34:11,152 --> 00:34:12,517 Always. 438 00:34:21,363 --> 00:34:22,523 Oh, sweet. 439 00:34:24,699 --> 00:34:27,566 - I didn't bring a suit. - Damn. 440 00:34:28,169 --> 00:34:29,534 Me neither. 441 00:34:33,174 --> 00:34:34,607 What are you doing? 442 00:34:34,676 --> 00:34:36,803 I don't want to get my clothes wet. 443 00:34:39,748 --> 00:34:42,410 - What are you doing? - Checking for hidden cameras. 444 00:34:42,484 --> 00:34:44,748 You're funny. 445 00:34:45,687 --> 00:34:47,154 It's my thing. 446 00:35:02,871 --> 00:35:04,566 Right. Sorry. 447 00:35:09,411 --> 00:35:11,174 Why are you sorry? 448 00:35:31,232 --> 00:35:34,201 You're hot. 449 00:35:34,302 --> 00:35:35,860 It's warm outside. 450 00:35:35,937 --> 00:35:38,405 No, I mean "hot" hot. 451 00:35:38,973 --> 00:35:40,600 Like smokin'. 452 00:35:46,081 --> 00:35:49,050 Sister Mary Lourdes would definitely not approve. 453 00:35:50,018 --> 00:35:52,111 What she doesn't know won't hurt her. 454 00:35:52,187 --> 00:35:54,018 This is totally fun. 455 00:35:54,089 --> 00:35:57,547 When I saw you at the pool the other day I was hoping you'd talk to me. 456 00:35:57,625 --> 00:35:59,991 - You were? - I thought you were cute. 457 00:36:00,061 --> 00:36:01,619 Huh. You did? 458 00:36:01,730 --> 00:36:04,893 There aren't any other boys in my school to compare you to. 459 00:36:04,966 --> 00:36:06,627 But yeah. 460 00:36:13,108 --> 00:36:14,871 What the hell is going on? 461 00:36:15,777 --> 00:36:18,746 - Mr. And Mrs. Preston? - Get out of there right now. 462 00:36:18,847 --> 00:36:20,280 Honey, come on. 463 00:36:25,553 --> 00:36:28,522 - Young man. - I can't. 464 00:36:29,390 --> 00:36:31,255 Zits. Old people. 465 00:36:31,326 --> 00:36:34,022 - Zits. Old people. - I'm gonna count to three. 466 00:36:34,529 --> 00:36:38,465 - One, two... - Grapefruit. 467 00:36:54,783 --> 00:36:56,478 So... 468 00:36:57,485 --> 00:36:58,611 Yeah. 469 00:36:58,686 --> 00:37:01,985 Um, was that your, uh? 470 00:37:03,625 --> 00:37:05,092 Yeah. 471 00:37:05,160 --> 00:37:06,889 - Yours? - No. 472 00:37:06,961 --> 00:37:10,226 I mean, I haven't done it a ton but it wasn't my first. 473 00:37:16,604 --> 00:37:17,866 It gets better. 474 00:37:21,743 --> 00:37:24,678 Well, I better get back to the party. 475 00:37:33,354 --> 00:37:37,688 Everyone thinks I'm a slut because of the eighth grade field trip to Tacoma. 476 00:37:37,759 --> 00:37:40,091 But I just want a sweet guy to cuddle with. 477 00:37:40,161 --> 00:37:42,391 Is that so wrong? 478 00:37:43,131 --> 00:37:45,292 You feel nice. 479 00:37:45,366 --> 00:37:47,596 Hilary made my body feel good. 480 00:37:47,669 --> 00:37:49,830 But like the girls in Josh's magazines, 481 00:37:49,904 --> 00:37:52,065 something didn't feel right. 482 00:37:52,173 --> 00:37:54,664 There was a piece missing. 483 00:37:55,877 --> 00:37:57,242 Hilary, get off of him. 484 00:37:57,345 --> 00:38:01,008 - Go away. Ow! - God, you slut. 485 00:38:01,082 --> 00:38:04,210 - I told you to leave him alone. - What are you worried I'll do? 486 00:38:04,285 --> 00:38:06,344 Gee, I wonder. 487 00:38:06,421 --> 00:38:08,787 Do you really think I'm such a super-skeeze? 488 00:38:08,890 --> 00:38:12,656 You've held out on one thing and you act like the frickin' purity police. 489 00:38:12,760 --> 00:38:14,728 - That's not what... - I'm tired of it. 490 00:38:14,796 --> 00:38:18,254 Poor Declan. I never should have told him to ask you out. 491 00:38:20,635 --> 00:38:21,863 What? 492 00:38:22,770 --> 00:38:25,671 I told him you weren't gonna put out unless he stepped up. 493 00:38:25,740 --> 00:38:28,300 She didn't say it like that. That's not what... 494 00:38:28,376 --> 00:38:29,741 Don't talk to me. 495 00:38:32,247 --> 00:38:34,738 You two totally did it, didn't you? 496 00:38:37,352 --> 00:38:41,516 Who knew after all this time you'd be so easy? 497 00:38:51,199 --> 00:38:54,726 Declan, man, dude. You gotta come check this out. It's hilarious. 498 00:39:18,359 --> 00:39:20,919 We still in the non-speaking part of the evening? 499 00:39:22,664 --> 00:39:24,723 How could you let him go to the party? 500 00:39:24,799 --> 00:39:26,426 We let Josh go and he's younger. 501 00:39:26,501 --> 00:39:29,061 I'm not worried about Josh handling himself. 502 00:39:29,170 --> 00:39:31,035 I'm not worried about Kyle. 503 00:39:31,105 --> 00:39:33,073 Listen, Nicole, 504 00:39:33,608 --> 00:39:36,304 you need to ease up on the reins just a little bit. 505 00:39:37,178 --> 00:39:39,942 Kyle needs to get out there and experience life. 506 00:39:40,014 --> 00:39:42,482 He needs to have it knock him around a little bit. 507 00:39:42,550 --> 00:39:46,486 - We took him so we could protect him. - Not by keeping him in a bubble. 508 00:39:48,289 --> 00:39:49,551 All right, look. 509 00:39:50,491 --> 00:39:52,959 - I realize that he's your patient. - Yes. 510 00:39:54,362 --> 00:39:57,388 But it's hard for me to stay clinical about him. 511 00:39:57,465 --> 00:39:59,092 Of course it is. 512 00:39:59,167 --> 00:40:01,499 Let's handle him like we handle Josh and Lori. 513 00:40:02,337 --> 00:40:06,501 The reason they're well-adjusted is because we treat them with respect. 514 00:40:07,175 --> 00:40:11,009 We let them make their mistakes and they know we're here when they need us. 515 00:40:11,079 --> 00:40:13,843 You need to give Kyle the same chance. 516 00:40:16,617 --> 00:40:18,778 I hope you're right. 517 00:40:19,821 --> 00:40:21,550 It had to happen sometime. 518 00:40:27,328 --> 00:40:30,354 Everyone had arrived at the party with expectations. 519 00:40:30,932 --> 00:40:33,196 None had been met the way we'd hoped. 520 00:40:38,373 --> 00:40:40,739 - What are you doing? - Hiding. 521 00:40:46,014 --> 00:40:47,845 From what? 522 00:40:48,483 --> 00:40:49,643 Everything. 523 00:40:53,321 --> 00:40:55,050 Everybody out. 524 00:41:15,977 --> 00:41:18,844 So you finally tapped that, huh? 525 00:41:18,913 --> 00:41:20,972 No, man. 526 00:41:21,049 --> 00:41:22,676 She's not like that. 527 00:41:37,298 --> 00:41:39,664 Seeing Amanda I realized something. 528 00:41:40,902 --> 00:41:45,362 I had been struggling to understand what my mind and body were trying to tell me. 529 00:41:45,440 --> 00:41:47,931 And right then I knew what it was. 530 00:41:48,810 --> 00:41:52,644 Everything was working together, sending a message to my heart. 531 00:41:54,282 --> 00:41:55,806 - Kyle. - Amanda. 532 00:41:56,617 --> 00:41:58,346 - There you are. - Hey. 533 00:42:01,189 --> 00:42:03,054 I've been waiting for you. 534 00:42:03,124 --> 00:42:05,183 Charlie, this is my neighbor, Kyle. 535 00:42:05,259 --> 00:42:07,227 Kyle, this is Charlie, my boyfriend. 536 00:42:07,295 --> 00:42:08,853 Hey, nice to meet you, man. 537 00:42:08,930 --> 00:42:11,899 Now my heart was sending a message to the rest of my body. 538 00:42:11,999 --> 00:42:13,364 You live across the street? 539 00:42:13,468 --> 00:42:14,765 Pain. 540 00:42:14,836 --> 00:42:16,701 Next door. He just moved in. 541 00:42:39,127 --> 00:42:40,856 Life is a puzzle. 542 00:42:40,928 --> 00:42:43,795 Every piece fits together to create who we are, 543 00:42:43,865 --> 00:42:45,196 what we do, 544 00:42:45,266 --> 00:42:46,699 how we feel. 545 00:42:47,902 --> 00:42:51,235 Every experience shapes us into who we will eventually become. 546 00:42:56,377 --> 00:42:58,436 I began as a blank slate. 547 00:42:59,280 --> 00:43:01,840 Maybe my hidden memories tell a different story. 548 00:43:01,916 --> 00:43:06,080 Maybe I hold the key to a mystery even greater than that of my past. 549 00:43:17,632 --> 00:43:19,862 I'd been so eager to remember, 550 00:43:19,934 --> 00:43:22,903 to grow up and experience life like Lori and Josh. 551 00:43:24,438 --> 00:43:28,397 But in that one moment I wished I could go back to that blank slate. 552 00:43:30,478 --> 00:43:33,811 When life was easier. 553 00:43:36,951 --> 00:43:39,078 I think they wished for it too. 554 00:43:39,153 --> 00:43:40,484 Ready? 555 00:43:41,489 --> 00:43:43,013 Let's go home. 556 00:43:43,090 --> 00:43:44,455 OK.41628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.