Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:21,730 --> 00:00:24,232
- Ooh!
- Oh, oh, gosh, gosh.
3
00:00:24,315 --> 00:00:25,859
I've got it. It's all right.
4
00:00:25,942 --> 00:00:27,861
What a mess.
5
00:00:27,944 --> 00:00:31,531
Oh, it's a day of all this.
6
00:00:31,614 --> 00:00:34,284
It's scrambled this
morning, darling.
7
00:00:34,367 --> 00:00:36,036
It's just the
advance team today.
8
00:00:36,119 --> 00:00:40,040
We have plenty of
time to prepare.
9
00:00:40,123 --> 00:00:41,708
Nervous?
10
00:00:41,791 --> 00:00:43,251
Well, with you by my side,
11
00:00:43,335 --> 00:00:46,921
I know I can't screw
this up too badly.
12
00:00:47,005 --> 00:00:48,131
Thank you for being here.
13
00:00:48,214 --> 00:00:50,467
I imagine Blanche
isn't too pleased.
14
00:00:50,550 --> 00:00:53,345
As pleased as Blanche
gets about anything.
15
00:00:53,428 --> 00:00:55,055
I'm your editor,
16
00:00:55,138 --> 00:00:58,058
and "Life" magazine
interviewing you
17
00:00:58,141 --> 00:00:59,851
is as big as it gets...
18
00:00:59,934 --> 00:01:03,188
four million copies per week!
19
00:01:03,271 --> 00:01:05,272
I'm supposed to be here.
20
00:01:05,357 --> 00:01:08,902
It's my job, and besides
that, I-I want to support you.
21
00:01:08,985 --> 00:01:11,321
Well, I appreciate it, but...
22
00:01:11,404 --> 00:01:15,283
that numerical detail has
made me even more nervous.
23
00:01:15,367 --> 00:01:16,576
Four million copies?
24
00:01:16,658 --> 00:01:19,079
A great place to mention
"Mastering" part two.
25
00:01:19,162 --> 00:01:21,331
Here you are.
26
00:01:21,414 --> 00:01:23,750
Oh, yes. Thank you, Paul.
27
00:01:23,833 --> 00:01:25,919
Well, uh...
28
00:01:26,002 --> 00:01:30,256
you look exquisite today.
29
00:01:30,340 --> 00:01:34,844
And you are exhausting.
30
00:01:38,014 --> 00:01:41,142
- Fuck, they're early.
- Oof.
31
00:01:50,985 --> 00:01:51,985
Cha...
32
00:01:54,239 --> 00:01:56,032
What are you doing here?
33
00:01:56,116 --> 00:01:57,741
Captain...
34
00:01:57,826 --> 00:02:00,161
you look spiffy.
35
00:02:03,164 --> 00:02:07,127
Hello, Ju-u-lia.
36
00:02:07,210 --> 00:02:09,128
Charles...
37
00:02:09,211 --> 00:02:10,880
To what do we owe the pleasure?
38
00:02:10,964 --> 00:02:12,132
Well, I was in the area,
39
00:02:12,215 --> 00:02:15,301
and I thought I'd drop
in on my baby brother.
40
00:02:15,385 --> 00:02:18,722
Still counting those 90 seconds?
41
00:02:18,805 --> 00:02:21,725
You do know it's polite
to call first, Charles.
42
00:02:21,808 --> 00:02:24,019
We have quite a bit going
on in the house right now.
43
00:02:24,102 --> 00:02:26,146
Are you planning on staying?
44
00:02:26,228 --> 00:02:28,231
Uh, Charlie Child, and you are?
45
00:02:28,314 --> 00:02:29,983
Judith Jones.
46
00:02:30,066 --> 00:02:33,403
Allies in alliteration.
47
00:02:33,486 --> 00:02:37,198
Judith is a dear friend,
brilliant editor,
48
00:02:37,281 --> 00:02:39,117
and current houseguest.
49
00:02:39,200 --> 00:02:41,286
Oh. Mm.
50
00:02:41,369 --> 00:02:44,164
- It's so good to see you.
- Been too long.
51
00:02:44,247 --> 00:02:47,208
- Do I smell coffee?
- Uh, uh, the finest.
52
00:02:47,292 --> 00:02:48,585
I thought I'd surprise you.
53
00:02:48,668 --> 00:02:50,670
See, my wife needed
a break from me.
54
00:02:50,754 --> 00:02:53,506
- Again?
- Oh, I can't imagine why.
55
00:02:57,594 --> 00:03:00,597
Little help with the
coffee, please, Paul!
56
00:03:00,680 --> 00:03:04,184
Cream and sugar, Ju-u-lia!
57
00:03:04,267 --> 00:03:07,020
He can't stay with
us. It's not possible.
58
00:03:07,103 --> 00:03:10,565
With "Life" magazine and Judith
here and filming the show...
59
00:03:10,648 --> 00:03:14,402
The timing is terrible,
I know, but it's family.
60
00:03:14,486 --> 00:03:16,071
After all, he's my big brother.
61
00:03:16,154 --> 00:03:18,907
Oh, for God's sakes,
you're the same age.
62
00:03:21,743 --> 00:03:23,828
She can't even do
a little interview
63
00:03:23,912 --> 00:03:25,163
without you, huh?
64
00:03:25,246 --> 00:03:28,041
"Little interview"?
It's "Life" magazine.
65
00:03:28,124 --> 00:03:29,501
Everyone reads it.
66
00:03:29,584 --> 00:03:32,962
Ooh, not I. It's
a bit plebeian.
67
00:03:36,549 --> 00:03:39,344
Oh, this house...
68
00:03:39,427 --> 00:03:43,055
It seems smaller
than I remembered it.
69
00:03:43,139 --> 00:03:45,850
Shall we bunk together?
70
00:03:45,934 --> 00:03:48,978
I've decided I'm going to
check myself into a hotel.
71
00:03:49,062 --> 00:03:52,357
"A hotel"? No, I
won't hear of it.
72
00:03:52,440 --> 00:03:53,650
Oh, no, you must stay.
73
00:03:53,733 --> 00:03:56,194
You're here to keep me from
bungling this whole thing.
74
00:03:56,277 --> 00:03:59,114
I'll be here every day
and at GBH for rehearsals.
75
00:03:59,197 --> 00:04:00,240
I promise.
76
00:04:00,323 --> 00:04:02,117
There'll be no
bungling on my watch.
77
00:04:02,200 --> 00:04:04,202
- But the cost is...
- Julia is right.
78
00:04:04,285 --> 00:04:06,246
Don't leave on my account.
79
00:04:06,329 --> 00:04:08,289
Not on your account,
on Knopf's account.
80
00:04:08,373 --> 00:04:10,041
I want to, really.
81
00:04:10,125 --> 00:04:13,294
I suppose it's settled, then.
82
00:04:13,378 --> 00:04:14,963
Oh, it's settled.
83
00:04:17,173 --> 00:04:18,841
Where are they?
84
00:04:18,925 --> 00:04:21,052
I have a meeting with
Hunter about Season 2
85
00:04:21,136 --> 00:04:22,595
that I need to get to.
86
00:04:22,679 --> 00:04:23,763
Go.
87
00:04:23,847 --> 00:04:28,476
Paul and I will man the fort,
get "Life" magazine set up.
88
00:04:28,560 --> 00:04:31,271
I have plenty to read
while we wait for them.
89
00:04:31,354 --> 00:04:34,274
Can you expense the room
for Charlie instead?
90
00:04:51,499 --> 00:04:53,752
And voil�.
91
00:04:53,835 --> 00:04:57,547
Oh, sunshine, that
looks perfect.
92
00:04:57,630 --> 00:05:00,008
You look perfect.
93
00:05:00,091 --> 00:05:02,302
- Mm.
- Mm.
94
00:05:09,768 --> 00:05:11,561
I'm starving.
95
00:05:11,644 --> 00:05:13,313
Me too.
96
00:05:13,396 --> 00:05:14,564
This morning was...
97
00:05:14,647 --> 00:05:16,941
Spectacular.
98
00:05:17,025 --> 00:05:19,027
We really earned this.
99
00:05:19,110 --> 00:05:20,403
Mm-hmm.
100
00:05:27,410 --> 00:05:30,038
- Good morning, Benny.
- Morning, Julia.
101
00:05:38,630 --> 00:05:40,757
Excuse me.
102
00:05:40,840 --> 00:05:41,966
What is that?
103
00:05:42,050 --> 00:05:44,719
This is the GE TCF
Spacemaker 2000.
104
00:05:44,803 --> 00:05:47,972
Ah! You beat me
to the good news.
105
00:05:50,433 --> 00:05:52,519
Product placement.
106
00:05:52,602 --> 00:05:56,815
Companies will pay to see
their merchandise on TV.
107
00:05:56,898 --> 00:05:58,692
You mean on "The French Chef"?
108
00:05:58,775 --> 00:06:00,402
Of course on "The
French Chef."
109
00:06:00,485 --> 00:06:02,028
No one's watching anything else.
110
00:06:02,112 --> 00:06:05,031
We can fund all our new
programming this way.
111
00:06:05,115 --> 00:06:08,576
GE has already
covered Alice's pilot.
112
00:06:08,660 --> 00:06:10,995
But I've never even
used these before.
113
00:06:11,079 --> 00:06:13,415
Well, they're cutting edge.
114
00:06:15,083 --> 00:06:17,419
Oh, Hunter, I'm not
sure about this.
115
00:06:17,502 --> 00:06:20,755
I'm not a salesman.
I'm a teacher.
116
00:06:20,839 --> 00:06:23,008
But that's all you have to do.
117
00:06:23,091 --> 00:06:24,801
- What?
- Teach.
118
00:06:24,884 --> 00:06:27,554
Do exactly what
you've been doing.
119
00:06:27,637 --> 00:06:28,847
Nothing will change.
120
00:06:28,930 --> 00:06:33,560
Just use those,
also these and...
121
00:06:33,643 --> 00:06:35,812
this.
122
00:06:35,895 --> 00:06:38,940
You know, uh, you won't
even notice a difference.
123
00:06:39,024 --> 00:06:40,233
I promise.
124
00:06:40,316 --> 00:06:41,818
Don't worry about it.
125
00:06:41,901 --> 00:06:43,903
Oh, Alice.
126
00:06:43,987 --> 00:06:45,989
- Oh, those are lovely.
- Thank you, Julia.
127
00:06:46,072 --> 00:06:47,323
Hunter, sorry to interrupt.
128
00:06:47,407 --> 00:06:48,616
They are waiting for you
129
00:06:48,700 --> 00:06:50,409
at the "By Women,
For Women" taping.
130
00:06:50,493 --> 00:06:51,911
Oh, right. Uh, coming, coming.
131
00:06:51,995 --> 00:06:54,039
Yes, break a leg.
132
00:06:54,122 --> 00:06:57,042
After Russell's show,
this has to work.
133
00:06:57,125 --> 00:06:58,835
It's going to.
134
00:07:11,306 --> 00:07:14,059
- Right. There she is.
- Oh, okay.
135
00:07:14,142 --> 00:07:17,187
- Who?
- Kathleen, our host.
136
00:07:17,270 --> 00:07:18,813
It's progressive...
137
00:07:20,357 --> 00:07:22,275
Okay...
138
00:07:22,359 --> 00:07:24,444
just a little
final touch. Okay.
139
00:07:26,571 --> 00:07:28,281
- Hey.
- Wow.
140
00:07:28,365 --> 00:07:29,949
Look at this.
141
00:07:30,033 --> 00:07:32,409
Okay, people, it's go time.
142
00:07:36,873 --> 00:07:38,457
Um, hi, everyone.
143
00:07:38,541 --> 00:07:42,087
I just wanted to say thank you
144
00:07:42,170 --> 00:07:43,797
for all of your hard work.
145
00:07:43,880 --> 00:07:45,840
Thank you to our
host, Ms. Gordon,
146
00:07:45,924 --> 00:07:50,053
and to our panelists
for believing in this.
147
00:07:50,136 --> 00:07:54,724
There are so many conversations
that happen between women
148
00:07:54,808 --> 00:07:57,352
in this country secretly...
149
00:07:57,435 --> 00:08:01,981
in office hallways,
in women's bathrooms,
150
00:08:02,065 --> 00:08:05,610
whispered behind closed doors.
151
00:08:05,694 --> 00:08:09,364
We are going to bring these
discussions to the forefront
152
00:08:09,447 --> 00:08:12,492
to help us all feel
less alone out there,
153
00:08:12,575 --> 00:08:14,411
or at least that's my hope...
154
00:08:14,494 --> 00:08:17,080
that it will bring
us all together.
155
00:08:17,163 --> 00:08:19,707
It is something that
I learned was possible
156
00:08:19,791 --> 00:08:21,334
from watching Julia Child.
157
00:08:23,336 --> 00:08:25,005
Television is a bridge...
158
00:08:25,088 --> 00:08:28,049
Especially if you
can make it joyful.
159
00:08:30,010 --> 00:08:31,177
Anyway, I am just...
160
00:08:31,261 --> 00:08:33,138
I am just so thrilled
that we are all here,
161
00:08:33,221 --> 00:08:36,725
and I will stop talking now.
162
00:08:36,808 --> 00:08:39,059
So break a leg everybody.
163
00:08:43,815 --> 00:08:48,236
Okay, and 3, 2...
164
00:08:49,612 --> 00:08:50,947
I am a married woman,
165
00:08:51,031 --> 00:08:54,868
and I was denied
contraception by my doctor.
166
00:08:54,951 --> 00:08:57,037
I'm a married woman
with four children,
167
00:08:57,120 --> 00:09:00,290
and I believe I have a right to
choose whether I have another.
168
00:09:03,251 --> 00:09:05,628
Can state law
prohibit married women
169
00:09:05,712 --> 00:09:07,339
from using contraception?
170
00:09:07,422 --> 00:09:09,549
That's the question
facing the Supreme Court
171
00:09:09,632 --> 00:09:11,634
in Griswold vs. Connecticut.
172
00:09:11,718 --> 00:09:13,553
We'll take a close
look at that today
173
00:09:13,636 --> 00:09:16,306
when we discuss birth
control in America.
174
00:09:16,389 --> 00:09:20,101
It's a tough pill to swallow.
175
00:09:20,185 --> 00:09:22,354
But we're going to have
a good time here today.
176
00:09:22,437 --> 00:09:23,772
I promise.
177
00:09:23,855 --> 00:09:25,899
I'm your host, Kathleen Gordon,
178
00:09:25,982 --> 00:09:28,735
and this is "By
Women, For Women."
179
00:09:37,077 --> 00:09:40,663
Wait. Wait. Wait. Why
are you moving that? I...
180
00:09:40,747 --> 00:09:42,082
Come on.
181
00:09:42,165 --> 00:09:44,042
I-I don't think this
so-called art director
182
00:09:44,125 --> 00:09:45,418
has any understanding...
183
00:09:45,502 --> 00:09:48,088
Hunter wants to do something
called product placement
184
00:09:48,171 --> 00:09:50,006
on "The French Chef."
185
00:09:50,090 --> 00:09:53,301
Companies will pay to have me
hawk their wares on the show.
186
00:09:53,385 --> 00:09:55,553
Hmm. That's an
interesting idea.
187
00:09:55,637 --> 00:09:58,973
They have changed
"The French Chef" set.
188
00:09:59,057 --> 00:10:02,936
A new icebox... the GE
Space-whatever 3000.
189
00:10:03,019 --> 00:10:05,522
Well, now, is a new
fridge so terrible?
190
00:10:05,605 --> 00:10:06,815
Really, Paul?
191
00:10:06,898 --> 00:10:09,234
Are you enjoying having
your artwork rearranged?
192
00:10:09,317 --> 00:10:10,443
No, no, I...
193
00:10:10,527 --> 00:10:12,195
Where is she going with that?
194
00:10:33,174 --> 00:10:35,802
Steak au poivre.
195
00:10:35,885 --> 00:10:39,097
It was Freddie who taught
me how to make the sauce.
196
00:10:39,180 --> 00:10:41,474
Oh, shouldn't bring him up.
197
00:10:41,558 --> 00:10:43,309
Oh, God!
198
00:10:43,393 --> 00:10:47,313
Oh, darling, it's
wonderful. Mmm.
199
00:10:47,397 --> 00:10:50,442
Might have taken it off
a bit earlier, though.
200
00:10:50,525 --> 00:10:53,862
Mm, Charlie Bones approved
the blueprints for France.
201
00:10:53,945 --> 00:10:55,488
I had some thoughts.
202
00:10:55,572 --> 00:10:58,783
You can critique it
once it's finished.
203
00:10:58,867 --> 00:10:59,867
Come visit us.
204
00:10:59,909 --> 00:11:01,995
Oh, the French...
not my people.
205
00:11:02,078 --> 00:11:04,789
Always there when they need you.
206
00:11:04,873 --> 00:11:06,666
The house will be
quaint, though,
207
00:11:06,750 --> 00:11:08,710
once you fix those
design issues.
208
00:11:08,793 --> 00:11:10,670
Charlie is a talented architect.
209
00:11:10,754 --> 00:11:12,630
Amateur architect.
210
00:11:12,714 --> 00:11:15,091
Mm, I designed and built
my vacation home in Maine.
211
00:11:15,175 --> 00:11:17,427
- Mm.
- I wrote a book about it.
212
00:11:17,510 --> 00:11:20,638
It's very beautiful...
the book, too.
213
00:11:20,722 --> 00:11:22,223
Charlie did all
the illustrations.
214
00:11:22,307 --> 00:11:23,767
Captain, you're making me blush.
215
00:11:23,850 --> 00:11:25,101
Okay. I got to ask...
216
00:11:25,185 --> 00:11:26,853
why do you keep
calling Paul "Captain"?
217
00:11:26,936 --> 00:11:28,521
Oh...
218
00:11:28,605 --> 00:11:30,357
funny story.
219
00:11:30,440 --> 00:11:33,318
- When we were five, six...
- Seven.
220
00:11:33,401 --> 00:11:36,112
I blinded Paul in the
left eye with a needle.
221
00:11:36,196 --> 00:11:38,531
Hilarious story, isn't it?
222
00:11:38,615 --> 00:11:40,408
- Permanently?
- It was an accident.
223
00:11:40,492 --> 00:11:42,077
Of course it was,
224
00:11:42,160 --> 00:11:44,537
but Paul had to wear an
eye patch for months.
225
00:11:44,621 --> 00:11:46,414
He looked like a little pirate.
226
00:11:46,498 --> 00:11:49,042
We were obsessed with
"Treasure Island" as boys.
227
00:11:49,125 --> 00:11:52,587
So I called him Captain One Eye.
228
00:11:52,671 --> 00:11:54,714
- Charlie was Charlie Bones.
- Aye.
229
00:11:54,798 --> 00:11:57,509
Yes, and then eventually
he just became Captain.
230
00:11:57,592 --> 00:11:59,844
You know, it actually
made me feel better,
231
00:11:59,928 --> 00:12:01,513
turning it into a game.
232
00:12:01,596 --> 00:12:03,390
I had no idea, Paul.
233
00:12:03,473 --> 00:12:05,684
You're such a gifted
visual artist,
234
00:12:05,767 --> 00:12:08,144
painter, photographer.
235
00:12:08,228 --> 00:12:11,147
That's remarkable.
236
00:12:11,231 --> 00:12:12,732
Yes, he is a marvel.
237
00:12:12,816 --> 00:12:15,151
Would you pass the
pepper, please?
238
00:12:15,235 --> 00:12:17,153
Doesn't let anything
get in his way.
239
00:12:17,237 --> 00:12:21,449
He was scared of heights, and
he decided to conquer his fear
240
00:12:21,533 --> 00:12:23,868
by repairing stained glass
241
00:12:23,952 --> 00:12:26,746
in the upper reaches
of great cathedrals.
242
00:12:26,830 --> 00:12:29,582
They dubbed him
Tarzan of the Apse.
243
00:12:29,666 --> 00:12:30,834
Oh.
244
00:12:30,917 --> 00:12:34,796
Julia, tell me, why is it
you and Paul left Europe?
245
00:12:37,090 --> 00:12:38,925
Why are you asking?
246
00:12:39,009 --> 00:12:40,176
It must have been jarring
247
00:12:40,260 --> 00:12:44,139
going from such an exciting
life to settling in Cambridge.
248
00:12:44,222 --> 00:12:46,599
Why would you do that?
249
00:12:46,683 --> 00:12:49,102
Where's this coming from?
250
00:12:49,185 --> 00:12:53,064
Those are some questions
you should have answers to.
251
00:13:02,490 --> 00:13:04,784
The interview questions?
252
00:13:04,868 --> 00:13:06,494
Well, how did you get them?
253
00:13:06,578 --> 00:13:08,621
I chatted up the art director.
254
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
She had very good taste.
255
00:13:10,498 --> 00:13:13,001
Managed to grab them
while she wasn't looking.
256
00:13:14,502 --> 00:13:16,296
Does he want it raw?
257
00:13:16,379 --> 00:13:19,007
It was steak au poivre,
not steak tartare.
258
00:13:19,090 --> 00:13:21,051
I took it off at
the decisive moment.
259
00:13:21,134 --> 00:13:22,974
I don't know why you let
him get to you, Julie.
260
00:13:23,053 --> 00:13:25,138
Thinks the sun shines
out of his ass.
261
00:13:25,221 --> 00:13:27,891
Well, that's not his fault.
Mother thought that, too.
262
00:13:27,974 --> 00:13:29,684
He's always been the favorite.
263
00:13:29,768 --> 00:13:32,645
Oh, sure, blame the mother.
264
00:13:32,729 --> 00:13:35,565
- And he stole the questions.
- It's useful having them.
265
00:13:35,648 --> 00:13:37,442
Well, he could have
given them earlier.
266
00:13:37,525 --> 00:13:39,527
And the questions themselves,
they're intrusive.
267
00:13:39,611 --> 00:13:40,904
Don't you think?
268
00:13:40,987 --> 00:13:42,627
It's nobody's business
why we left Europe,
269
00:13:42,697 --> 00:13:44,657
and we can't just tell
the truth now, can we?
270
00:13:44,741 --> 00:13:46,284
Not the whole bald truth.
271
00:13:46,368 --> 00:13:49,454
People could use it
against us and twist it.
272
00:13:49,537 --> 00:13:51,122
My, that's dark.
273
00:13:51,206 --> 00:13:53,833
Is it really is
serious as all that?
274
00:13:53,917 --> 00:13:58,171
Well, no, I only mean if we
don't figure out our story,
275
00:13:58,254 --> 00:13:59,714
they'll tell it for us.
276
00:13:59,798 --> 00:14:03,093
Right. And we can't whisk it.
277
00:14:03,176 --> 00:14:04,844
No, Paul.
278
00:14:04,928 --> 00:14:06,846
- No.
- All right.
279
00:14:06,930 --> 00:14:10,433
All right, let's
figure this out.
280
00:14:10,517 --> 00:14:14,354
How do we want to
approach "Life"?
281
00:14:16,606 --> 00:14:19,984
What if I killed Charlie
during the interview?
282
00:14:20,068 --> 00:14:22,821
You'd sell a lot of magazines.
283
00:14:22,904 --> 00:14:25,365
Thank you for watching
"By Women, For Women."
284
00:14:25,448 --> 00:14:27,409
Let's keep the
conversation going.
285
00:14:27,492 --> 00:14:28,910
Till next time.
286
00:14:32,372 --> 00:14:34,124
Ooh.
287
00:14:34,207 --> 00:14:36,126
It's very good. Isn't it?
288
00:14:36,209 --> 00:14:38,670
Yes, very, very good.
289
00:14:38,753 --> 00:14:40,296
She did it.
290
00:14:40,380 --> 00:14:43,133
I-I-I mean, this could
really be something.
291
00:14:43,216 --> 00:14:46,052
- There's nothing else like it.
- It could be big.
292
00:14:46,136 --> 00:14:48,263
Certain parts were
a little explicit...
293
00:14:48,346 --> 00:14:50,306
the diagram, for instance...
294
00:14:50,390 --> 00:14:53,560
but, yes, she did it!
295
00:14:53,643 --> 00:14:56,604
- Whoa, man.
- Hey, grab lunch?
296
00:14:56,688 --> 00:14:59,691
Um, I have to go
meet the sales reps
297
00:14:59,774 --> 00:15:01,109
and then rehearsal.
298
00:15:01,192 --> 00:15:02,819
Don't you have somewhere to be?
299
00:15:02,902 --> 00:15:03,903
No.
300
00:15:03,987 --> 00:15:07,073
No meetings, calendar is clear.
301
00:15:07,157 --> 00:15:08,700
- Hmm.
- It's all right.
302
00:15:08,783 --> 00:15:10,744
Marian wants me to watch Vicki
303
00:15:10,827 --> 00:15:13,371
while she goes to Filene's...
there's a big sale, you know?
304
00:15:13,455 --> 00:15:14,789
I-I should go home.
305
00:15:14,873 --> 00:15:16,332
Okay, then.
306
00:15:17,959 --> 00:15:19,127
Hey.
307
00:15:19,210 --> 00:15:21,796
- So?
- Nice work.
308
00:15:21,880 --> 00:15:23,089
It's fantastic.
309
00:15:23,173 --> 00:15:26,634
You made something
special, truly.
310
00:15:26,718 --> 00:15:29,346
- Russ loved it.
- And Hunter?
311
00:15:29,429 --> 00:15:31,681
Well, we didn't really get
into it, but he seemed happy,
312
00:15:31,765 --> 00:15:34,309
and all of the women in
the office loved it, too.
313
00:15:34,392 --> 00:15:36,269
Elaine, it is good.
314
00:15:36,353 --> 00:15:39,022
No, really, it is good.
315
00:15:39,105 --> 00:15:42,233
We did it. We fucking did it.
316
00:15:43,693 --> 00:15:45,945
I hope you're cooking up
something salty today.
317
00:15:46,029 --> 00:15:49,324
Well, we're making
a lovely dessert.
318
00:15:50,575 --> 00:15:52,410
There is a pinch.
319
00:15:52,494 --> 00:15:54,496
Salt is always there
for you in a pinch.
320
00:15:55,914 --> 00:15:58,500
Morton's is always there
for you in a pinch.
321
00:15:58,583 --> 00:16:00,627
Say, that's pretty good.
322
00:16:00,710 --> 00:16:03,046
- Can you fit that in there?
- Yes, of course.
323
00:16:05,006 --> 00:16:07,967
Oh, uh, you must
be our man from...
324
00:16:08,051 --> 00:16:10,762
"Life" magazine,
actually, Noel Winton.
325
00:16:10,845 --> 00:16:15,225
Uh, "Life" magazine,
oh, oh, "Life" magazine.
326
00:16:15,308 --> 00:16:17,394
Well, I'll leave
you to it, then.
327
00:16:17,477 --> 00:16:19,270
Let me show you gents
where the magic...
328
00:16:19,354 --> 00:16:21,356
- Julia Child.
- Noel Winton.
329
00:16:21,439 --> 00:16:22,958
I'm only here to observe
today, Mrs. Child,
330
00:16:22,982 --> 00:16:24,192
if that's okay with you.
331
00:16:24,275 --> 00:16:26,986
The interviews start tomorrow,
but I want to watch you work
332
00:16:27,070 --> 00:16:28,339
and see how the
sausage gets made.
333
00:16:28,363 --> 00:16:29,614
It'll be great for the piece.
334
00:16:29,698 --> 00:16:30,949
Certainly.
335
00:16:31,032 --> 00:16:34,828
Although, this episode
is buche de Noel,
336
00:16:34,911 --> 00:16:37,580
and there's no
sausage in this buche.
337
00:16:37,664 --> 00:16:42,502
But how perfect...
buche de Noel with Noel.
338
00:16:44,713 --> 00:16:47,424
Perhaps you'd like
to see the kitchen.
339
00:16:48,967 --> 00:16:51,636
Well, I took your advice.
340
00:16:51,720 --> 00:16:52,721
Oh?
341
00:16:52,804 --> 00:16:56,016
I let him in... Stanley.
342
00:16:56,099 --> 00:16:57,684
And?
343
00:16:57,767 --> 00:17:00,937
And it was very good
advice you gave.
344
00:17:05,316 --> 00:17:07,359
Julia, hello.
345
00:17:07,444 --> 00:17:08,819
When you open the container,
346
00:17:08,903 --> 00:17:12,949
can you please say that
it locks in freshness?
347
00:17:13,032 --> 00:17:15,035
Yes, I'll do my best.
348
00:17:23,752 --> 00:17:25,545
And these, too.
349
00:17:39,351 --> 00:17:41,478
- Excuse me.
- Yeah?
350
00:17:41,561 --> 00:17:43,104
Judith Jones?
351
00:17:43,188 --> 00:17:45,273
Yes.
352
00:17:45,357 --> 00:17:47,275
Uh, Noel Winton.
353
00:17:47,359 --> 00:17:48,401
Oh, hello.
354
00:17:51,237 --> 00:17:53,031
And you're here to...?
355
00:17:53,114 --> 00:17:56,076
I'm the person
interviewing Julia Child
356
00:17:56,159 --> 00:17:58,078
for "Life" magazine.
357
00:17:58,161 --> 00:17:59,579
- Oh, great.
- That's right.
358
00:17:59,662 --> 00:18:01,081
I work there now.
359
00:18:01,164 --> 00:18:04,918
"The New Yorker" let me
go after I took a year off
360
00:18:05,001 --> 00:18:08,254
to write my novel,
"The Odor of Longing."
361
00:18:10,048 --> 00:18:11,341
You don't remember?
362
00:18:14,260 --> 00:18:15,679
You found it that forgettable.
363
00:18:15,762 --> 00:18:18,973
Well, naturally, since
you turned it down
364
00:18:19,057 --> 00:18:23,228
and, in the process,
gave me a life sentence.
365
00:18:26,398 --> 00:18:27,816
Bad news, ladies.
366
00:18:27,899 --> 00:18:29,567
The Tupperware guy, right?
367
00:18:29,651 --> 00:18:32,320
The reporter from
"Life," Noel...
368
00:18:32,404 --> 00:18:34,572
he's got a bone to pick with me.
369
00:18:38,243 --> 00:18:41,955
Oh, fuck.
370
00:18:42,038 --> 00:18:44,541
And you want to cut at an angle
371
00:18:44,624 --> 00:18:47,544
to get a more tree-like visual.
372
00:18:47,627 --> 00:18:51,548
Now, my miniature
chain saw makes me feel
373
00:18:51,631 --> 00:18:54,134
like a true lumberjack,
374
00:18:54,217 --> 00:18:57,762
the Paul Bunyan of yule logs.
375
00:19:07,022 --> 00:19:09,774
Uh, how much do you stand
to make from all this?
376
00:19:09,858 --> 00:19:11,735
- Quite a lot, actually.
- Hmm.
377
00:19:13,445 --> 00:19:16,531
May not be the best episode
for that knife, though.
378
00:19:18,783 --> 00:19:20,785
Gosh, that's...
379
00:19:22,829 --> 00:19:26,833
And now it's time to
dress our naked buche
380
00:19:26,916 --> 00:19:29,836
in festive Noel clothing.
381
00:19:32,672 --> 00:19:33,798
Mm-hmm.
382
00:19:33,882 --> 00:19:35,467
Julia, could you do that again,
383
00:19:35,550 --> 00:19:38,678
but, uh, open the fridge
a little slower, please?
384
00:19:54,194 --> 00:19:55,904
All right, everybody,
hold, pause.
385
00:19:55,987 --> 00:19:57,113
Pause, everyone.
386
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
Julia, that was great. We
just have a sound issue.
387
00:20:01,493 --> 00:20:03,495
Elaine, a moment.
388
00:20:06,706 --> 00:20:07,832
You are the director.
389
00:20:07,916 --> 00:20:09,626
You have to control
these people.
390
00:20:09,709 --> 00:20:11,336
- I hear you.
- I hear the fridge.
391
00:20:11,419 --> 00:20:13,380
I will fix it. I promise.
392
00:20:13,463 --> 00:20:15,882
Russ wouldn't let this happen.
393
00:20:19,552 --> 00:20:21,429
It's all going to
hell in a handbasket.
394
00:20:21,513 --> 00:20:23,848
Calm down. This is what
rehearsals are for.
395
00:20:23,932 --> 00:20:26,142
Yes. You're right.
396
00:20:26,226 --> 00:20:29,646
I wish I could shrink you
and keep you in my pocket
397
00:20:29,729 --> 00:20:32,565
to deliver advice all day long.
398
00:20:32,649 --> 00:20:34,442
Do you think you could
be there tomorrow
399
00:20:34,526 --> 00:20:35,694
for the interview, please?
400
00:20:35,777 --> 00:20:38,446
Oh, uh, tomorrow, gosh, um...
401
00:20:38,530 --> 00:20:40,699
I need support,
someone to lean on,
402
00:20:40,782 --> 00:20:44,244
and it's always
you, Avis, please.
403
00:20:44,327 --> 00:20:47,288
Um, I have plans
tomorrow with Stanley.
404
00:20:50,333 --> 00:20:51,501
Well, bring him.
405
00:20:51,584 --> 00:20:52,961
Oh.
406
00:20:55,463 --> 00:20:57,465
Okay.
407
00:20:57,549 --> 00:20:59,801
Okay. We'll be there.
408
00:21:05,056 --> 00:21:07,600
Uh, Julia wanted me to tell
you she'll be right down...
409
00:21:07,684 --> 00:21:09,144
wardrobe issue.
410
00:21:09,227 --> 00:21:11,563
Too busy for the little folk?
411
00:21:21,990 --> 00:21:24,951
Form rejection letter...
412
00:21:25,035 --> 00:21:26,953
you couldn't even name it.
413
00:21:27,037 --> 00:21:30,665
You know, it took months of
my life to write that book,
414
00:21:30,749 --> 00:21:32,709
and then I pulled
every string I had
415
00:21:32,792 --> 00:21:34,169
to get it to Alfred Knopf,
416
00:21:34,252 --> 00:21:36,296
but the manuscript
ended up with you.
417
00:21:36,379 --> 00:21:38,214
What were you, even,
then... an assistant?
418
00:21:38,298 --> 00:21:40,925
I've been senior
editor for years.
419
00:21:41,009 --> 00:21:44,512
The book is about the
trials of masculinity.
420
00:21:44,596 --> 00:21:46,139
It is not a woman's book.
421
00:21:46,222 --> 00:21:49,726
No.
422
00:21:49,809 --> 00:21:53,021
99% of my job is saying
no to men just like you.
423
00:21:53,104 --> 00:21:56,316
If you can't handle it,
that's your problem.
424
00:21:56,399 --> 00:21:58,360
Also...
425
00:21:58,443 --> 00:22:01,154
I haven't seen "The
Odor of Longing"
426
00:22:01,237 --> 00:22:02,322
on any shelves.
427
00:22:02,405 --> 00:22:04,365
I can't have been the only
editor to turn it down.
428
00:22:04,407 --> 00:22:06,409
The rejection tainted
it, obviously.
429
00:22:10,497 --> 00:22:13,083
Have you written anything new?
430
00:22:13,166 --> 00:22:14,626
Lost my confidence.
431
00:22:14,709 --> 00:22:16,294
Rather, it was taken from me.
432
00:22:16,378 --> 00:22:17,837
Oh, come on, Noel.
433
00:22:17,921 --> 00:22:20,215
Who puts "odor"
in a title anyway?
434
00:22:20,298 --> 00:22:23,802
It automatically makes
you think it stinks.
435
00:22:23,885 --> 00:22:24,886
Avis.
436
00:22:28,056 --> 00:22:29,265
Ah, Julia.
437
00:22:29,349 --> 00:22:30,642
Have you seen Avis?
438
00:22:30,725 --> 00:22:32,435
I think she was
upstairs with Stanley.
439
00:22:32,519 --> 00:22:33,770
- Oh.
- Shall we?
440
00:22:33,853 --> 00:22:35,605
Hmm?
441
00:22:44,447 --> 00:22:46,700
I think I'll sit with
you for the interview,
442
00:22:46,783 --> 00:22:49,327
if that's okay, Julia.
443
00:22:49,411 --> 00:22:51,079
Oh, good.
444
00:22:52,664 --> 00:22:55,250
Okay, first question...
445
00:22:56,751 --> 00:22:58,586
You spent half your
life traveling.
446
00:22:58,670 --> 00:23:01,506
The wife of a diplomat,
you worked for the OSS.
447
00:23:01,589 --> 00:23:03,216
Spent the war in Asia,
448
00:23:03,299 --> 00:23:05,135
and then you traded
in all that excitement
449
00:23:05,218 --> 00:23:06,469
for a sleepy college town.
450
00:23:06,553 --> 00:23:09,931
You went from James
Bond to Mr. Chips.
451
00:23:10,015 --> 00:23:12,684
Why?
452
00:23:12,767 --> 00:23:14,894
Life happens, Noel.
453
00:23:17,689 --> 00:23:19,024
You came to television,
454
00:23:19,107 --> 00:23:21,401
something it seems
you were born to do,
455
00:23:21,484 --> 00:23:23,403
rather late in life.
456
00:23:23,486 --> 00:23:25,905
Why?
457
00:23:25,989 --> 00:23:28,908
Well, in the Dark
Ages, when I was born,
458
00:23:28,992 --> 00:23:30,994
TV hadn't been invented yet.
459
00:23:31,077 --> 00:23:32,996
I had no choice but to wait.
460
00:23:35,415 --> 00:23:37,834
Well, don't you wish
you'd started earlier,
461
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
when you were a young woman?
462
00:23:41,796 --> 00:23:44,841
Life doesn't come to you...
463
00:23:44,924 --> 00:23:47,635
when you're 6' 2"
and look like me.
464
00:23:47,719 --> 00:23:50,055
I'm sure I don't
have to tell you
465
00:23:50,138 --> 00:23:52,265
that I wasn't an obvious
choice for television
466
00:23:52,349 --> 00:23:56,478
or even culinary
school, for that matter.
467
00:23:56,561 --> 00:23:57,645
No.
468
00:23:57,729 --> 00:24:00,648
I had to find what I love.
469
00:24:02,192 --> 00:24:03,860
But I'm glad it
came to me later.
470
00:24:03,943 --> 00:24:06,279
I wouldn't have been
able to handle all this
471
00:24:06,363 --> 00:24:07,280
when I was young.
472
00:24:07,364 --> 00:24:10,283
I had already learned
a lot about the world
473
00:24:10,367 --> 00:24:13,078
before Simca and I
wrote "Mastering,"
474
00:24:13,161 --> 00:24:15,288
and I needed those lessons
to get me through the book.
475
00:24:15,372 --> 00:24:16,581
But writing is difficult,
476
00:24:16,664 --> 00:24:19,918
which I'm sure I don't
have to tell you, Noel.
477
00:24:20,001 --> 00:24:22,671
But thank goodness our
cookbook landed on the desk
478
00:24:22,754 --> 00:24:25,757
of the brilliant Judith Jones.
479
00:24:25,840 --> 00:24:28,301
Now we're working on a new book,
480
00:24:28,385 --> 00:24:31,680
Simca, my co-author, and I...
481
00:24:31,763 --> 00:24:36,476
"Mastering the Art of
French Cooking," part 2.
482
00:24:46,403 --> 00:24:49,572
- How did it go?
- It was okay, I think.
483
00:24:49,656 --> 00:24:51,491
Oh, I'm sure you
were incredible.
484
00:24:51,574 --> 00:24:53,785
Now help me. Hmm?
485
00:24:53,868 --> 00:24:56,287
I want it to read
confident but humble.
486
00:24:56,371 --> 00:24:59,541
Dear, has an ascot
ever read humble?
487
00:25:00,959 --> 00:25:02,460
Maybe a different color.
488
00:25:02,544 --> 00:25:04,462
Yes.
489
00:25:06,840 --> 00:25:09,926
Avis.
490
00:25:10,010 --> 00:25:11,928
Where have you been?
491
00:25:12,012 --> 00:25:15,682
Uh, um...
492
00:25:15,765 --> 00:25:18,143
Your sweater's on inside out.
493
00:25:18,226 --> 00:25:19,728
Thank you for allowing me
494
00:25:19,811 --> 00:25:21,771
into your beautiful
home, Mr. Child.
495
00:25:21,855 --> 00:25:23,648
Please, call me Paul.
496
00:25:23,732 --> 00:25:26,901
I was just admiring
your kitchen.
497
00:25:26,985 --> 00:25:27,902
Hmm.
498
00:25:27,986 --> 00:25:29,696
Julia told me that you
designed the layout?
499
00:25:29,779 --> 00:25:30,613
Mm-hmm.
500
00:25:30,697 --> 00:25:32,407
Can you tell me a
little about that?
501
00:25:32,490 --> 00:25:34,534
Well, uh, I had to
make adjustments
502
00:25:34,617 --> 00:25:36,077
for Julia's height.
503
00:25:36,161 --> 00:25:37,704
She's... she's
vertically gifted.
504
00:25:37,787 --> 00:25:42,542
Thank God I had my brilliant
brother, Charlie, to help.
505
00:25:42,625 --> 00:25:46,963
He taught me everything I
know about, well, everything.
506
00:25:47,047 --> 00:25:50,800
See, Charlie is really the
brains of the operation.
507
00:25:50,884 --> 00:25:53,511
Charlie.
508
00:25:53,595 --> 00:25:54,804
Oops.
509
00:25:54,888 --> 00:25:57,057
For heaven's sake.
510
00:25:59,976 --> 00:26:03,063
I apologize for my brother.
511
00:26:03,146 --> 00:26:05,398
He just can't help himself.
512
00:26:06,441 --> 00:26:08,026
Paul Child.
513
00:26:08,109 --> 00:26:09,402
Could you tell me a little bit
514
00:26:09,486 --> 00:26:10,987
about how you and Julia met?
515
00:26:11,071 --> 00:26:13,782
Well, um, Julia
and I were friends
516
00:26:13,865 --> 00:26:15,575
before it became romantic.
517
00:26:15,658 --> 00:26:17,410
Uh, we met during the war,
518
00:26:17,494 --> 00:26:19,954
and though that
was not a fun time,
519
00:26:20,038 --> 00:26:23,416
I was most struck
by how much fun
520
00:26:23,500 --> 00:26:24,959
we had together
521
00:26:25,043 --> 00:26:27,796
and how much I wanted
to talk to her,
522
00:26:27,879 --> 00:26:29,839
to hear what she had to say.
523
00:26:29,923 --> 00:26:33,134
We... we really... we really...
524
00:26:33,218 --> 00:26:35,303
did fall into love,
525
00:26:35,387 --> 00:26:38,431
and it wasn't long ago
that she supported me
526
00:26:38,515 --> 00:26:39,599
throughout my career.
527
00:26:39,683 --> 00:26:42,102
Which leads me to
my next question.
528
00:26:42,185 --> 00:26:45,855
You had an impressive
career as a diplomat,
529
00:26:45,939 --> 00:26:50,110
but you stepped back from it
and just gave it all up...
530
00:26:51,695 --> 00:26:54,614
To do nothing while
your wife worked?
531
00:26:59,160 --> 00:27:01,121
I look at it this way.
532
00:27:02,706 --> 00:27:05,375
Julia is the tip
of the iceberg...
533
00:27:05,458 --> 00:27:08,294
exposed, shining,
534
00:27:08,378 --> 00:27:10,463
making her mark on the world.
535
00:27:10,547 --> 00:27:13,216
And I am down below,
536
00:27:13,299 --> 00:27:17,262
holding her up, anchoring her...
537
00:27:17,345 --> 00:27:19,973
supporting her.
538
00:27:20,056 --> 00:27:23,643
And in that way,
we are partners,
539
00:27:23,727 --> 00:27:26,855
connected.
540
00:27:26,938 --> 00:27:28,606
I like it.
541
00:27:34,404 --> 00:27:36,114
Drinking alone?
542
00:27:36,197 --> 00:27:38,241
Someone's driven me to it.
543
00:27:38,324 --> 00:27:40,952
Oh, Paul wouldn't
want me to drink that.
544
00:27:41,036 --> 00:27:44,289
No, you're probably
right. He wouldn't.
545
00:27:44,372 --> 00:27:47,584
He wants you to
have the very best.
546
00:27:47,667 --> 00:27:49,252
He adores you.
547
00:27:55,175 --> 00:27:57,886
Why do you treat
Paul the way you do,
548
00:27:57,969 --> 00:28:01,556
belittling him, undermining him?
549
00:28:01,639 --> 00:28:02,891
We're twins.
550
00:28:02,974 --> 00:28:05,185
We have a certain dynamic
you wouldn't understand.
551
00:28:05,268 --> 00:28:07,771
Wouldn't I?
552
00:28:07,854 --> 00:28:10,440
You want to keep Paul in
your shadow all the time.
553
00:28:10,523 --> 00:28:12,150
That's how he likes it.
554
00:28:12,233 --> 00:28:14,152
He seeks out the shadows.
555
00:28:16,654 --> 00:28:19,115
It isn't generous,
556
00:28:19,199 --> 00:28:20,950
and it isn't kind.
557
00:28:21,034 --> 00:28:23,119
Some people grow.
558
00:28:23,203 --> 00:28:26,915
Paul prefers to shrink.
559
00:28:26,998 --> 00:28:30,543
And that has worked
out very well for you,
560
00:28:30,627 --> 00:28:32,045
now, hasn't it?
561
00:29:19,843 --> 00:29:23,221
Life is just a bowl of cherries
562
00:29:23,304 --> 00:29:27,517
So live and laugh at it all
563
00:29:27,600 --> 00:29:30,729
Keep repeating, it's the berries
564
00:29:30,812 --> 00:29:34,315
You know, the strongest
oak has got to fall
565
00:29:34,399 --> 00:29:35,650
Nice.
566
00:29:35,734 --> 00:29:38,903
The best things in life
to you are just loaned
567
00:29:38,987 --> 00:29:43,283
- So how can you lose -
What you've never owned?
568
00:29:43,366 --> 00:29:46,411
Life is just a bowl of cherries
569
00:29:46,494 --> 00:29:48,913
So live it
570
00:29:48,997 --> 00:29:51,207
- Love it - Here we go.
571
00:29:51,291 --> 00:29:52,834
Wiggle your ears
572
00:29:52,917 --> 00:29:55,003
Think nothing of it
573
00:29:55,086 --> 00:29:57,422
- Can't do without it -
There's no doubt about it
574
00:29:57,505 --> 00:29:59,215
There's no two ways about it
575
00:29:59,299 --> 00:30:00,800
You live
576
00:30:00,884 --> 00:30:05,096
And you laugh at it all
577
00:30:06,598 --> 00:30:09,976
Life's a bowl of cherries,
just look out for the pits
578
00:30:16,107 --> 00:30:18,818
- You wanted to see me, Hunter?
- Yes. Come in.
579
00:30:18,902 --> 00:30:20,111
Sit down.
580
00:30:24,657 --> 00:30:27,827
"By Women, For Women"...
581
00:30:27,911 --> 00:30:31,289
it's really something.
582
00:30:31,373 --> 00:30:32,290
I'm so proud of you.
583
00:30:32,374 --> 00:30:34,459
And that... that
Kathleen Gordon...
584
00:30:34,542 --> 00:30:36,670
- she's dynamite.
- Oh, she's the best.
585
00:30:36,753 --> 00:30:38,171
The panelists too... all great.
586
00:30:38,254 --> 00:30:41,132
Oh, you really think so?
That is such a relief.
587
00:30:41,216 --> 00:30:44,052
It's what I asked for...
588
00:30:44,135 --> 00:30:46,262
Totally ahead of its time.
589
00:30:46,346 --> 00:30:49,349
- It's groundbreaking.
- Hmm.
590
00:30:50,934 --> 00:30:53,478
But sometimes ground
591
00:30:53,561 --> 00:30:55,897
is better left intact.
592
00:30:55,980 --> 00:30:57,857
I mean that...
593
00:30:57,941 --> 00:31:01,403
sometimes we aren't
ready to lose the ground.
594
00:31:01,486 --> 00:31:03,863
You know, ground
is a good thing.
595
00:31:03,947 --> 00:31:06,282
Oh, you mean we should
keep the show grounded?
596
00:31:06,366 --> 00:31:07,826
Because I-I completely agree.
597
00:31:07,909 --> 00:31:09,244
The whole focus is on issues
598
00:31:09,327 --> 00:31:11,079
that women deal with
every single day...
599
00:31:11,162 --> 00:31:13,498
divorce, sexism, abortion.
600
00:31:13,581 --> 00:31:14,874
We're working on an episode
601
00:31:14,958 --> 00:31:16,376
on inequality in
higher education.
602
00:31:16,459 --> 00:31:19,295
Uh, no, what I actually mean is,
603
00:31:19,379 --> 00:31:23,550
uh, "By Women, For Women" is
far ahead of its time, yes...
604
00:31:25,176 --> 00:31:26,886
Too far ahead.
605
00:31:28,555 --> 00:31:30,890
"Too far ahead"?
606
00:31:30,974 --> 00:31:35,061
I was going to show
the pilot to Tilly
607
00:31:35,145 --> 00:31:36,521
to see what she thought,
608
00:31:36,604 --> 00:31:39,524
and then I realized I
already knew what she'd say.
609
00:31:39,607 --> 00:31:42,902
She won't watch something
like "By Women, For Women."
610
00:31:42,986 --> 00:31:45,030
Her friends won't either.
611
00:31:45,113 --> 00:31:48,825
The material with that host...
612
00:31:48,908 --> 00:31:51,536
it's too much.
613
00:31:51,619 --> 00:31:55,915
Maybe in San Francisco
or Los Angeles.
614
00:31:55,999 --> 00:31:58,543
I mean, Hal and the
board won't go for it.
615
00:31:58,626 --> 00:32:02,297
WGBH, our audience...
616
00:32:02,380 --> 00:32:05,383
they aren't ready for it...
617
00:32:05,467 --> 00:32:06,926
not yet.
618
00:32:07,010 --> 00:32:08,470
I'm sorry.
619
00:32:10,638 --> 00:32:13,933
You did great work...
620
00:32:14,017 --> 00:32:16,811
but we can't air it.
621
00:32:16,895 --> 00:32:19,898
I mean, this is still Boston.
622
00:32:22,317 --> 00:32:24,235
It certainly is...
623
00:32:25,862 --> 00:32:27,739
As long as we let it be.
624
00:32:50,679 --> 00:32:52,889
- Oh.
- Thank you.
625
00:32:57,102 --> 00:32:58,978
So...
626
00:32:59,062 --> 00:33:01,189
tell me the story of
"The French Chef."
627
00:33:01,272 --> 00:33:02,482
How did it happen?
628
00:33:02,565 --> 00:33:04,901
How did you come
up with the idea?
629
00:33:04,984 --> 00:33:07,028
Oh, no, no, no, no, no.
630
00:33:07,112 --> 00:33:09,447
You give me far too much credit.
631
00:33:09,531 --> 00:33:12,492
Alice, Russ, we need you.
632
00:33:12,575 --> 00:33:14,411
No, the people who make the show
633
00:33:14,494 --> 00:33:16,830
must tell the story with me.
634
00:33:16,913 --> 00:33:20,125
It was Alice Naman here,
a magnificent producer,
635
00:33:20,208 --> 00:33:22,836
who first booked me on
"I've Been Reading,"
636
00:33:22,919 --> 00:33:27,424
Albert Duhamel's hit
show, isn't that right?
637
00:33:27,507 --> 00:33:31,052
Yes. Yes, I did book
you on that hit series.
638
00:33:31,136 --> 00:33:35,015
And then Russ Morash,
our gifted director,
639
00:33:35,098 --> 00:33:38,226
came up with this wild
idea for a cooking show,
640
00:33:38,309 --> 00:33:40,979
isn't that right, Russ?
641
00:33:43,481 --> 00:33:47,027
Russ, you saw something
in the first episode
642
00:33:47,110 --> 00:33:50,155
of "I've Been Reading," perhaps.
643
00:33:51,740 --> 00:33:54,034
That's true. I did.
644
00:33:54,117 --> 00:33:57,120
Julia's talent was
undeniable, right off the bat.
645
00:33:58,413 --> 00:34:01,875
Uh, and her chemistry with...
with Albert was palpable.
646
00:34:01,958 --> 00:34:03,543
I knew we had something.
647
00:34:03,626 --> 00:34:05,795
He encouraged me
to make a pilot.
648
00:34:05,879 --> 00:34:08,255
Wouldn't take no for an answer.
649
00:34:08,340 --> 00:34:10,632
Ha ha. Yeah, exactly.
650
00:34:10,717 --> 00:34:12,719
I-it just all made sense.
651
00:34:12,802 --> 00:34:16,264
"The French Chef," the TV show,
you could see it clear as day.
652
00:34:16,348 --> 00:34:18,933
- Isn't that right, Al?
- Oh, yep.
653
00:34:19,016 --> 00:34:20,351
Yep, that's right. He, um...
654
00:34:20,435 --> 00:34:22,437
You wouldn't take
no for an answer.
655
00:34:22,520 --> 00:34:24,688
Oh, I was unsure at first,
656
00:34:24,773 --> 00:34:28,068
but their belief
made me believe.
657
00:34:28,150 --> 00:34:31,737
And so, with the support of our
intrepid leader, Hunter Fox,
658
00:34:31,821 --> 00:34:33,489
we tried it out,
659
00:34:33,572 --> 00:34:38,244
and our little experiment
brought us here.
660
00:34:38,328 --> 00:34:40,580
You really seem like a family.
661
00:34:40,663 --> 00:34:42,916
Except we all like each other.
662
00:34:42,998 --> 00:34:45,085
You're exactly right, Noel.
663
00:34:45,168 --> 00:34:46,378
We are a family.
664
00:34:46,460 --> 00:34:48,295
I'm Roland, by the way.
665
00:34:48,380 --> 00:34:49,505
Hmm.
666
00:34:49,589 --> 00:34:52,717
So what is the secret
to the show's success?
667
00:34:52,801 --> 00:34:55,136
- You know...
- It's Julia.
668
00:34:55,219 --> 00:34:56,596
It's all Julia.
669
00:35:06,398 --> 00:35:10,777
Well, that was sticky, indeed...
670
00:35:10,860 --> 00:35:13,947
and the good thing
about this yule log
671
00:35:14,030 --> 00:35:18,034
is that after decorating
and trimming it,
672
00:35:18,118 --> 00:35:20,537
you can sit and eat it, too,
673
00:35:20,620 --> 00:35:23,957
which is more than you can
say for a Christmas tree.
674
00:35:24,040 --> 00:35:26,543
Now, this is an economy-size log
675
00:35:26,626 --> 00:35:28,128
meant for a festive party.
676
00:35:28,211 --> 00:35:30,964
But if you're not
having that many guests,
677
00:35:31,047 --> 00:35:35,468
then you can always tuck some
of your cake into one of these
678
00:35:35,552 --> 00:35:38,138
- and save a slice for later.
- Mm-hmm.
679
00:35:40,640 --> 00:35:43,643
Well, that's all for today
on "The French Chef."
680
00:35:43,727 --> 00:35:46,604
This is Julia Child.
681
00:35:46,688 --> 00:35:48,273
Bon app�tit.
682
00:35:48,356 --> 00:35:50,608
And cut.
683
00:35:52,235 --> 00:35:54,195
Dig in, everyone.
684
00:35:57,073 --> 00:35:59,409
Thank you, Danny.
Thank you, Lloyd.
685
00:35:59,492 --> 00:36:00,702
Where's Terry?
686
00:36:00,785 --> 00:36:03,997
Well done, Terry,
as usual. My thanks.
687
00:36:04,080 --> 00:36:06,791
Come forward. Don't be polite.
688
00:36:06,875 --> 00:36:09,002
So much to go around.
689
00:36:23,308 --> 00:36:27,228
Julia, can I ask you something?
690
00:36:27,312 --> 00:36:29,022
Yes.
691
00:36:29,105 --> 00:36:32,275
Why did you lie about
"The French Chef"?
692
00:36:32,359 --> 00:36:34,361
It was entirely your idea.
693
00:36:34,444 --> 00:36:37,072
In fact, you single-handedly
made it happen.
694
00:36:37,155 --> 00:36:40,992
Well, you helped quite a bit.
695
00:36:41,076 --> 00:36:43,870
I did what I could, but,
really, it was all you.
696
00:36:43,953 --> 00:36:48,416
Russ didn't even want to
try. He tried to stop it.
697
00:36:48,500 --> 00:36:52,045
It's so hard to get credit
for anything as a woman.
698
00:36:52,128 --> 00:36:54,047
I guess what I want to know is,
699
00:36:54,130 --> 00:36:56,925
why did you give
your own credit away?
700
00:36:57,008 --> 00:36:59,511
Well, Alice, no one
likes an ambitious woman.
701
00:36:59,594 --> 00:37:01,638
It isn't ladylike.
702
00:37:01,721 --> 00:37:05,225
There are games we have
to play to be heard.
703
00:37:05,308 --> 00:37:07,560
That's just how it is.
704
00:37:09,938 --> 00:37:10,938
Very good.
705
00:37:10,980 --> 00:37:14,192
I love what we have...
long artichokes.
706
00:37:14,275 --> 00:37:16,152
I love the table.
I love the light.
707
00:37:16,236 --> 00:37:18,071
Julia, you may do the chicken.
708
00:37:18,154 --> 00:37:20,865
You may pull it out of the
oven, and you just assist.
709
00:37:20,949 --> 00:37:21,783
Yes.
710
00:37:21,866 --> 00:37:23,910
Actually, move in
a little closer.
711
00:37:23,993 --> 00:37:28,164
All right, good, and a smile
from Julia and a smile.
712
00:37:28,248 --> 00:37:30,083
She looks like a
linebacker next to him.
713
00:37:30,166 --> 00:37:32,085
Smile, or whatever that is.
714
00:37:32,168 --> 00:37:35,255
Very good. Good.
Very good, natural.
715
00:37:35,338 --> 00:37:39,384
You see that out there? That
is a very pretty picture.
716
00:37:39,467 --> 00:37:41,886
That's it, there. Perfect.
717
00:37:41,970 --> 00:37:44,639
Do not mess with it.
718
00:37:44,723 --> 00:37:48,393
If your article has even
a hint of a hit piece,
719
00:37:48,476 --> 00:37:50,687
I'll make sure you spend
the rest of your days
720
00:37:50,770 --> 00:37:54,190
in the "Reader's
Digest" holiday section.
721
00:37:54,274 --> 00:37:55,525
Got it?
722
00:37:55,608 --> 00:37:58,570
Paul, maybe a little
salt on those potatoes.
723
00:37:58,653 --> 00:38:01,531
Let me do this, and you salt
the... maybe the chicken...
724
00:38:01,614 --> 00:38:03,116
Very good.
725
00:38:03,199 --> 00:38:05,493
Now, if you would sprinkle
the salt, but go high.
726
00:38:05,577 --> 00:38:07,287
Start low and go
high, because...
727
00:38:07,370 --> 00:38:10,582
Careful, sunshine.
728
00:38:12,000 --> 00:38:14,169
It's her fault.
She tickled me.
729
00:38:14,252 --> 00:38:16,129
- I...
- You did.
730
00:38:16,212 --> 00:38:18,715
Unbelievable.
731
00:38:18,798 --> 00:38:21,718
Avis, we need you here.
732
00:38:25,930 --> 00:38:27,724
Can you smell that?
733
00:38:27,807 --> 00:38:30,852
Isn't that wonderful?
734
00:38:30,935 --> 00:38:33,438
Hold the back.
735
00:38:33,521 --> 00:38:35,648
Oh, goodness.
736
00:38:38,526 --> 00:38:40,695
Like this? Yeah.
737
00:38:40,779 --> 00:38:42,405
That's nice.
738
00:38:42,489 --> 00:38:44,616
Hold on. Hold on. Here you go.
739
00:38:44,699 --> 00:38:45,700
Take this.
740
00:38:45,784 --> 00:38:48,161
Two, three, cheers.
741
00:38:49,412 --> 00:38:51,915
Fabulous, just like that.
742
00:38:54,834 --> 00:38:57,671
"Life" magazine! Looks
pretty good, doesn't it?
743
00:39:03,718 --> 00:39:05,553
- Should we do another toast?
- Yes.
744
00:39:05,637 --> 00:39:07,305
Here we go.
745
00:39:25,907 --> 00:39:27,784
You know, you might
not believe me,
746
00:39:27,867 --> 00:39:29,577
but I know something
about fiction.
747
00:39:29,661 --> 00:39:31,996
We tell stories about our lives,
748
00:39:32,080 --> 00:39:36,001
and over time, our lives
become those stories.
749
00:39:36,084 --> 00:39:38,712
You've been telling
yourself a story...
750
00:39:38,795 --> 00:39:41,089
that I'm the reason
you stopped writing.
751
00:39:41,172 --> 00:39:42,674
Stop doing that.
752
00:39:42,757 --> 00:39:45,885
If you want to be a novelist,
you have to keep going.
753
00:39:45,969 --> 00:39:48,596
It took Julia a decade
to write "Mastering."
754
00:39:48,680 --> 00:39:52,017
Just get out of your own way.
755
00:39:52,100 --> 00:39:55,311
If you do write
something, send it to me.
756
00:39:57,731 --> 00:39:59,816
- Thank you.
- Enjoy.
757
00:39:59,899 --> 00:40:01,026
Thank you.
758
00:40:01,109 --> 00:40:03,570
My question is, what is
the ratio between wattage
759
00:40:03,653 --> 00:40:06,614
that you would need and
area that you would have?
760
00:40:06,698 --> 00:40:09,325
Is there a formula that you use?
761
00:40:11,244 --> 00:40:14,497
I think Stanley enjoyed
this more than anyone.
762
00:40:14,581 --> 00:40:17,208
He can't get enough of
the glitz and the glamour.
763
00:40:17,292 --> 00:40:20,378
So sweet, my little sunshine.
764
00:40:20,462 --> 00:40:22,839
Oh, I feel like
a teenager again.
765
00:40:24,424 --> 00:40:26,134
- Mmm.
- Yes.
766
00:40:28,720 --> 00:40:29,888
What?
767
00:40:33,058 --> 00:40:35,352
Oh, please.
768
00:40:35,435 --> 00:40:37,270
You're one to talk.
769
00:40:37,354 --> 00:40:40,815
You and Paul wrote the book on
public displays of affection.
770
00:40:40,899 --> 00:40:42,609
There's a time and a place.
771
00:40:42,692 --> 00:40:45,904
Holiday cards? Restaurants?
772
00:40:45,987 --> 00:40:49,115
You were here to
support me as my friend,
773
00:40:49,199 --> 00:40:53,370
and you spent the
whole time canoodling.
774
00:40:56,122 --> 00:40:59,459
I came here today
because you asked me to,
775
00:40:59,542 --> 00:41:03,254
even though I already
had plans with Stanley.
776
00:41:03,338 --> 00:41:07,926
And if I wasn't by your side
every moment, I'm sorry,
777
00:41:08,009 --> 00:41:11,054
but I almost always am.
778
00:41:11,137 --> 00:41:14,891
Besides, Judith
is here and Paul.
779
00:41:14,974 --> 00:41:18,478
But in front of the
crew, Avis, the writer,
780
00:41:18,561 --> 00:41:21,022
it's embarrassing.
781
00:41:25,777 --> 00:41:28,697
You know...
782
00:41:28,780 --> 00:41:30,949
friendship is a two-way street.
783
00:41:31,032 --> 00:41:33,118
Put up with me.
784
00:41:33,201 --> 00:41:35,620
I put up with you.
785
00:41:41,334 --> 00:41:43,211
- Thank you.
- Have a good night.
786
00:41:43,294 --> 00:41:45,171
Thank you. Thank you
for all the photos.
787
00:41:49,801 --> 00:41:52,387
- What are you doing?
- I'm off.
788
00:41:52,470 --> 00:41:53,930
Now?
789
00:41:54,014 --> 00:41:55,724
At least wait till tomorrow.
790
00:41:55,807 --> 00:41:57,517
I was hoping for
another jam session.
791
00:41:57,600 --> 00:41:59,436
No, no. I spoke with Freddie.
792
00:41:59,519 --> 00:42:01,521
All seems forgiven.
793
00:42:01,604 --> 00:42:04,733
I don't want to miss
her window of goodwill.
794
00:42:04,816 --> 00:42:08,361
It was... that was quite
a photo back there.
795
00:42:08,445 --> 00:42:09,487
Thank you.
796
00:42:09,571 --> 00:42:11,072
Very skilled lighting crew.
797
00:42:11,156 --> 00:42:13,450
You weren't in Julia's
shadow, for once.
798
00:42:15,452 --> 00:42:16,953
Of course I was.
799
00:42:17,037 --> 00:42:18,830
It's a lovely place to be.
800
00:42:20,457 --> 00:42:22,667
I know it's not
easy being my twin.
801
00:42:22,751 --> 00:42:26,046
Oh, I thought it was
the other way around.
802
00:42:29,049 --> 00:42:32,427
I don't measure myself by you,
803
00:42:32,510 --> 00:42:36,723
but I play your game
because it matters to you
804
00:42:36,806 --> 00:42:38,391
and I love you.
805
00:42:42,354 --> 00:42:44,773
I've always wondered...
806
00:42:44,856 --> 00:42:46,691
whether Mother favored you
807
00:42:46,775 --> 00:42:50,070
because she knew
you needed it more,
808
00:42:50,153 --> 00:42:53,990
or maybe she was just sadistic.
809
00:42:54,074 --> 00:42:57,952
Well, I thought it was
just because I'm older.
810
00:42:58,036 --> 00:42:59,788
Either way...
811
00:42:59,871 --> 00:43:02,791
here we are.
812
00:43:02,874 --> 00:43:04,334
I'm glad you came.
813
00:43:08,296 --> 00:43:10,799
I love you, too, brother,
814
00:43:10,882 --> 00:43:14,094
and so does your wife,
for what it's worth.
815
00:43:18,223 --> 00:43:21,309
I look forward to reading
your article on the crapper.
816
00:43:21,393 --> 00:43:22,811
That's nice.
817
00:43:24,771 --> 00:43:27,023
Oh, and please say goodbye
818
00:43:27,107 --> 00:43:31,695
to Ju-u-u-u-lia.
819
00:43:43,581 --> 00:43:45,041
Delicious.
820
00:43:49,796 --> 00:43:53,591
People don't really
know us, do they?
821
00:43:53,675 --> 00:43:56,636
They don't, and
they don't need to.
822
00:44:06,563 --> 00:44:08,857
They said they wanted
female programming...
823
00:44:08,940 --> 00:44:10,900
nothing else like it on TV.
824
00:44:10,984 --> 00:44:12,485
Yeah, it's terrible.
825
00:44:12,569 --> 00:44:15,864
Yeah, it's goddamn terrible.
826
00:44:15,947 --> 00:44:18,324
I mean, aren't you angry?
827
00:44:18,408 --> 00:44:20,869
Of course I'm upset. I'm
just as upset as you are.
828
00:44:20,952 --> 00:44:23,663
I'm just not as surprised.
829
00:44:26,958 --> 00:44:29,252
Oh, that makes sense.
830
00:44:29,336 --> 00:44:32,714
Too far ahead of
its time, he said.
831
00:44:32,797 --> 00:44:34,299
With that host?
832
00:44:36,760 --> 00:44:38,345
Still Boston, he said.
833
00:44:38,428 --> 00:44:40,930
So fucking racist.
834
00:44:41,014 --> 00:44:42,515
Cowards.
835
00:44:46,603 --> 00:44:48,605
Mmm.
836
00:44:52,192 --> 00:44:53,234
Good morning.
837
00:44:53,318 --> 00:44:54,694
Julia.
838
00:44:56,071 --> 00:44:58,782
- You were great yesterday.
- Oh.
839
00:44:58,865 --> 00:45:01,368
GE is pleased as punch.
840
00:45:01,451 --> 00:45:04,454
Uh, Tupperware already
called to do another spot.
841
00:45:07,707 --> 00:45:09,542
Hunter...
842
00:45:09,626 --> 00:45:13,630
people watch our show because
the audience trusts me.
843
00:45:14,881 --> 00:45:16,549
I'm not selling them something,
844
00:45:16,633 --> 00:45:17,884
if you see my meaning.
845
00:45:17,967 --> 00:45:20,428
We're all selling
something, Julia.
846
00:45:20,512 --> 00:45:22,639
Well, I'm not.
847
00:45:22,722 --> 00:45:25,892
No more product placements.
I'm covering all the labels.
848
00:45:25,975 --> 00:45:28,395
From now on, we go
back to how it was.
849
00:45:28,478 --> 00:45:30,188
We can't do that.
850
00:45:30,271 --> 00:45:31,898
There's too much money at stake.
851
00:45:31,981 --> 00:45:35,026
I-i-it's not just about
you and "The French Chef."
852
00:45:35,110 --> 00:45:39,155
Product placement saves the
station, funds new shows.
853
00:45:39,239 --> 00:45:41,866
Like Alice's?
854
00:45:41,950 --> 00:45:43,785
Yes, I heard about that.
855
00:45:43,868 --> 00:45:45,745
My neck is on the line here.
856
00:45:45,829 --> 00:45:47,372
"The French Chef"
is the one show
857
00:45:47,455 --> 00:45:48,623
at this station that works.
858
00:45:48,707 --> 00:45:50,417
You won't save your
job by changing it,
859
00:45:50,500 --> 00:45:52,627
and besides, I won't do
it... it's that simple.
860
00:45:52,711 --> 00:45:53,920
Am I clear?
861
00:45:54,004 --> 00:45:57,424
The only brand I'm selling on
"The French Chef" is honesty.
862
00:45:58,925 --> 00:46:02,971
Now, if you'll excuse me...
863
00:46:03,054 --> 00:46:04,806
I have a show to make.
864
00:46:05,305 --> 00:47:05,689
Please rate this subtitle at www.osdb.link/g4rvq
Help other users to choose the best subtitles
865
00:47:05,739 --> 00:47:10,289
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.