Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,751 --> 00:01:28,451
Se casaron y tuvieron muchos hijos
2
00:01:59,138 --> 00:02:00,890
Los t�os me hac�is gracia.
3
00:02:03,139 --> 00:02:06,495
�Qu� crees?
�Que basta con pedirme el n�mero?
4
00:02:07,305 --> 00:02:10,058
OK, 0612232341.
5
00:02:10,471 --> 00:02:12,268
�Me llamar�s? �Y luego?
6
00:02:12,846 --> 00:02:17,522
Dir�s, cenemos, o comamos,
como para que no me asuste.
7
00:02:18,013 --> 00:02:19,332
�Y luego?
8
00:02:19,971 --> 00:02:21,591
Tendr�s que hacer tu movimiento.
9
00:02:21,930 --> 00:02:25,047
Entonces as� estamos.
Trata de ser m�s convincente.
10
00:02:27,138 --> 00:02:30,635
�Qu�? �Quieres follarme?
�Quieres follar, no?
11
00:02:32,430 --> 00:02:33,480
Ah, �no?
12
00:02:33,722 --> 00:02:35,560
- S�.
- Yo quiero follar.
13
00:02:35,721 --> 00:02:36,836
T� calla.
14
00:02:37,180 --> 00:02:38,449
�Por favor!
15
00:02:41,430 --> 00:02:43,230
Buenas noches.
16
00:02:44,346 --> 00:02:45,745
�Te invito?
17
00:02:46,513 --> 00:02:47,662
Claro, s�.
18
00:02:51,889 --> 00:02:53,925
�Tal vez podr�amos ir a otro sitio?
19
00:02:54,846 --> 00:02:55,896
�Ves?
20
00:02:56,139 --> 00:02:57,970
Ten cuidado, es peligrosa.
21
00:02:59,409 --> 00:03:00,783
Muy bien, vamos.
22
00:03:03,013 --> 00:03:04,063
Vamos.
23
00:03:14,971 --> 00:03:18,202
06122323...
24
00:03:19,179 --> 00:03:20,229
�Mierda!
25
00:03:20,763 --> 00:03:21,832
41.
26
00:03:44,847 --> 00:03:45,962
Para.
27
00:03:46,846 --> 00:03:47,915
Ven.
28
00:04:25,596 --> 00:04:27,109
D�jame buscar las llaves.
29
00:04:39,763 --> 00:04:40,832
Espera.
30
00:04:42,742 --> 00:04:44,036
�Todo bien?
31
00:04:44,388 --> 00:04:45,438
S�, muy bien.
32
00:04:45,888 --> 00:04:46,938
�Se durmi� bien?
33
00:04:47,263 --> 00:04:49,572
Enseguida.
Una historia y se qued� dormido.
34
00:04:49,971 --> 00:04:51,086
Estaba agotado.
35
00:04:51,429 --> 00:04:53,306
Yo tambi�n.
Buenas noches, Chloe.
36
00:04:53,680 --> 00:04:54,730
�Te llamo un taxi?
37
00:04:55,013 --> 00:04:57,886
No, no merece la pena.
Muy amable, gracias.
38
00:04:58,263 --> 00:05:00,379
- Hasta ma�ana.
- No, es domingo.
39
00:05:00,763 --> 00:05:02,594
Nos vemos el lunes.
Buenas noches.
40
00:05:27,137 --> 00:05:28,252
No, nada.
41
00:05:30,430 --> 00:05:31,499
Buenas noches.
42
00:06:49,429 --> 00:06:51,863
Estaba en el
departamento de juguetes.
43
00:06:53,388 --> 00:06:57,825
Ella empieza diciendo, "Incluso aqu�,
puedes sentir el sexismo".
44
00:06:58,805 --> 00:07:02,320
D�jame en paz.
Encima que vengo a la tienda...
45
00:07:02,762 --> 00:07:05,481
"Mira", dice,
"mira los juguetes para las ni�as."
46
00:07:05,888 --> 00:07:09,517
"Mira las mu�ecas, para que sue�es
con princesas de cuentos...
47
00:07:10,471 --> 00:07:14,703
"...y los bebes y pa�ales. Pretender que
eres una madre, esclavizante.."
48
00:07:15,179 --> 00:07:16,532
Entonces lo suelta.
49
00:07:16,888 --> 00:07:19,277
Empieza con
las cuestiones del hogar.
50
00:07:19,679 --> 00:07:22,751
Empieza a decirme sobre c�mo
es el mundo de los hombres...
51
00:07:22,880 --> 00:07:24,766
...estoy ah� para comprar un juguete...
52
00:07:24,846 --> 00:07:26,344
...y empieza, que
no hago las tareas de la casa...
53
00:07:26,408 --> 00:07:27,988
...que llego tarde a casa.
54
00:07:28,054 --> 00:07:30,887
�Y entonces, insiste en comprar
una aspiradora!
55
00:07:31,304 --> 00:07:33,335
�Una aspiradora! �Es para ni�as!
56
00:07:33,513 --> 00:07:36,163
Es un ni�o. �Por qu� comprarle
un juguete para ni�as?
57
00:07:41,263 --> 00:07:42,537
�Nos dejan?
58
00:07:43,680 --> 00:07:45,750
- �Lo han pasado bien?
- Maravilloso.
59
00:07:46,346 --> 00:07:48,655
Hasta pronto y que tengan buen viaje.
60
00:07:52,263 --> 00:07:54,673
Es un infierno.
Quiere probar que somos iguales.
61
00:07:55,054 --> 00:07:58,603
Y no lo somos. Yo soy un hombre, y
ella una mujer. Hay una gran diferencia.
62
00:08:00,804 --> 00:08:01,854
Me matas.
63
00:08:02,305 --> 00:08:03,355
R�ete.
64
00:08:03,399 --> 00:08:05,907
�D�nde est� Fred?
Siempre hay que esperarle.
65
00:08:06,013 --> 00:08:08,208
Esta aqu�.
Le di una habitaci�n.
66
00:08:16,054 --> 00:08:17,806
Yo no s� c�mo lo hace.
67
00:08:18,179 --> 00:08:20,529
La otra noche estaba
con una alemana.
68
00:08:20,721 --> 00:08:21,861
Gracias, Jean-Pierre.
69
00:08:21,970 --> 00:08:23,270
Ahora es ella.
70
00:08:23,836 --> 00:08:25,885
Lo s�.
71
00:08:25,972 --> 00:08:27,372
- �C�mo es ella?
- �Qui�n?
72
00:08:27,513 --> 00:08:29,765
�Qui�n? La de las 10:40 a.m.
73
00:08:30,054 --> 00:08:32,167
Una bomba. Es alemana.
74
00:08:32,846 --> 00:08:34,723
- Tiene resistencia.
- Bien hecho.
75
00:08:35,096 --> 00:08:37,146
- Deja de quejarte.
- No lo estoy haciendo.
76
00:08:37,429 --> 00:08:39,899
- �Entonces qu�?
- Quiero una alemana yo tambi�n.
77
00:08:49,013 --> 00:08:50,313
�Qu� te hab�a dicho?
78
00:08:52,054 --> 00:08:53,482
Zoe, Vincent.
79
00:08:58,387 --> 00:09:00,687
- �Caf�, beb�?
- S�.
80
00:09:02,053 --> 00:09:03,103
�Puedo?
81
00:09:09,387 --> 00:09:10,502
Perd�n.
82
00:09:11,137 --> 00:09:12,187
�Quema?
83
00:09:13,804 --> 00:09:14,854
Lo siento.
84
00:09:55,074 --> 00:09:56,374
�Qu� haces?
85
00:09:56,637 --> 00:09:58,150
D�jalo, se acab�.
86
00:09:58,679 --> 00:09:59,953
�Mierda!
87
00:10:00,303 --> 00:10:02,021
�Llueve demasiado!
88
00:10:32,345 --> 00:10:33,664
�No est�s listo?
89
00:10:34,678 --> 00:10:36,191
�Ni siquiera le has vestido?
90
00:10:36,554 --> 00:10:37,873
�Qu� vamos a hacer?
91
00:10:38,220 --> 00:10:39,270
Salir, a comer.
92
00:10:40,179 --> 00:10:41,817
�Bien, y luego qu�?
93
00:10:42,179 --> 00:10:43,328
No s�, al parque.
94
00:10:43,679 --> 00:10:45,158
�S�! �Al parque!
95
00:10:45,845 --> 00:10:46,914
Est� lloviendo.
96
00:10:47,574 --> 00:10:49,146
Pues no s�... al cine.
97
00:10:49,304 --> 00:10:50,532
�S�! �Al cine!
98
00:10:50,584 --> 00:10:52,794
Joseph, deja de hacer el imb�cil, por favor.
99
00:10:52,887 --> 00:10:54,520
V�stete, vas a coger fr�o.
100
00:10:54,679 --> 00:10:56,278
�S�! �Coger fr�o!
101
00:10:56,429 --> 00:10:59,143
S�, y tomar medicamentos feos.
102
00:11:00,970 --> 00:11:02,170
Decidid vosotros.
103
00:11:02,304 --> 00:11:05,277
Vamos, Joseph.
Vamos a cambiarnos.
104
00:11:05,887 --> 00:11:07,202
Vamos.
105
00:11:21,846 --> 00:11:23,404
Antoine, no oigo nada.
106
00:11:26,679 --> 00:11:30,513
Bien, ya est� limpio. �Ve a tu cuarto
a pasar la aspiradora!
107
00:11:36,179 --> 00:11:37,798
�No has podido darle su comida?
108
00:11:37,928 --> 00:11:40,005
Estoy viendo las noticias.
Espera.
109
00:11:40,178 --> 00:11:41,247
�Esperar a qu�?
110
00:11:41,762 --> 00:11:43,161
D�jame ver las noticias.
111
00:11:43,511 --> 00:11:45,264
�Y yo no puedo verlas?
112
00:11:46,345 --> 00:11:47,858
Est� bien, ve las noticias.
113
00:11:48,220 --> 00:11:50,097
�No tengo derecho al conocimiento?
114
00:11:50,176 --> 00:11:52,857
S�lo los hombres tienen ese derecho.
115
00:11:52,971 --> 00:11:54,370
- C�llate.
- �Tu c�llate!
116
00:11:54,428 --> 00:11:55,947
�Idiota!
117
00:11:56,012 --> 00:11:58,228
�Podr�n hacer una pausa el domingo?
118
00:11:58,554 --> 00:12:00,692
�Quieres que se vuelvan a mudar?
119
00:12:05,470 --> 00:12:06,949
�Antoine, ven!
120
00:12:08,053 --> 00:12:10,503
�Antoine, deja esa aspiradora
y ven a comer!
121
00:12:10,699 --> 00:12:12,079
�Silencio, no oigo la tele!
122
00:12:12,303 --> 00:12:15,073
�Suficiente aspiradora!
�La empleada viene ma�ana!
123
00:12:17,928 --> 00:12:20,542
Deje un mensaje despu�s de la se�al.
Gracias.
124
00:12:22,762 --> 00:12:24,600
�D�nde est�s?
�Est�s ah�?
125
00:12:24,887 --> 00:12:27,626
Espero que est�s en camino.
Es tarde.
126
00:12:27,928 --> 00:12:31,259
No lo hagas. Lo resolv� con
mi marido y mis hijos.
127
00:12:31,595 --> 00:12:33,831
Te espero... Te deseo.
128
00:12:35,636 --> 00:12:37,110
No puedo m�s.
129
00:12:37,553 --> 00:12:38,781
Ven r�pido.
130
00:13:18,470 --> 00:13:19,520
�Guapo, eh?
131
00:13:23,179 --> 00:13:26,728
Dame las especificaciones, lo pido,
conduzco un par de kms...
132
00:13:27,178 --> 00:13:29,055
...y lo tendr�s por el precio de f�brica.
133
00:13:30,178 --> 00:13:31,406
Sube.
134
00:13:37,095 --> 00:13:38,145
Es un avi�n.
135
00:13:42,637 --> 00:13:43,831
Me va a matar.
136
00:13:44,179 --> 00:13:47,189
�Qu� importa? Ll�vate el m�o.
Es exactamente lo que quieres.
137
00:13:47,554 --> 00:13:50,114
Dir� que estoy imitando a mis amigos.
138
00:13:50,969 --> 00:13:52,766
No necesitas un coche nuevo.
139
00:13:53,137 --> 00:13:54,650
Necesito una nueva mujer.
140
00:13:55,011 --> 00:13:56,211
No he dicho eso.
141
00:13:57,219 --> 00:13:59,250
- Dos meses.
- Demasiado.
142
00:13:59,428 --> 00:14:01,480
Entonces ll�vese el sedan.
143
00:14:01,845 --> 00:14:03,642
Mire. Tenemos varios.
144
00:14:04,428 --> 00:14:07,261
�Qu� va a hacer con un Roadster?
Es de dos plazas.
145
00:14:08,053 --> 00:14:10,223
�D�nde mete a su mujer e hijos?
146
00:14:11,094 --> 00:14:13,988
�Mujer e hijos?
Ah�rreselo.
147
00:14:14,386 --> 00:14:16,761
Bueno, estoy al tanto.
Hasta luego.
148
00:14:17,637 --> 00:14:18,852
Hasta luego.
149
00:14:25,970 --> 00:14:27,039
Tengo hambre.
150
00:14:30,386 --> 00:14:31,660
La conozco.
151
00:14:33,469 --> 00:14:35,619
La conozco, pero no s� de d�nde.
152
00:14:36,011 --> 00:14:37,569
No est� nada mal.
153
00:14:38,553 --> 00:14:39,702
�Qu� va a ser?
154
00:14:40,761 --> 00:14:43,070
- El especial.
- Yo tambi�n. �Vincent?
155
00:14:44,011 --> 00:14:45,151
El especial, por favor.
156
00:14:45,387 --> 00:14:46,437
Enseguida.
157
00:14:46,636 --> 00:14:49,070
Una cosa es segura,
ella sabe que es guapa.
158
00:14:49,470 --> 00:14:51,984
Lev�ntate, preg�ntale
de d�nde la conoces.
159
00:14:52,386 --> 00:14:55,041
- Pensar� que estoy ligando.
- �Y qu�? �Tienes miedo?
160
00:14:55,845 --> 00:14:58,154
Yo ir�.
�De qu� la conoces, de la escuela?
161
00:14:58,762 --> 00:15:00,593
Dime nombres de profesores.
162
00:15:00,970 --> 00:15:02,020
Est�s loco.
163
00:15:02,178 --> 00:15:03,988
�S�, tienes raz�n!
Es de la escuela.
164
00:15:04,220 --> 00:15:06,114
Dime un nombre de un profesor.
165
00:15:06,303 --> 00:15:07,603
�No te la follaste?
166
00:15:07,928 --> 00:15:09,980
- �Qui�n folla?
- Yo no.
167
00:15:10,157 --> 00:15:12,134
�Yo s�!
�De qu� instituto?
168
00:15:12,303 --> 00:15:14,018
Lo tienes hecho.
169
00:15:16,845 --> 00:15:18,956
- �Qu� haces esta noche?
- Voy a casa.
170
00:15:19,136 --> 00:15:20,336
- �T�?
- Casa.
171
00:15:20,470 --> 00:15:23,787
Yo tambi�n voy a casa.
Pero no hay nadie esper�ndome.
172
00:15:24,012 --> 00:15:25,506
Me vas a hacer llorar.
173
00:15:25,657 --> 00:15:26,707
Cielos.
174
00:15:27,511 --> 00:15:29,103
- �Cielos?
- Oh s�.
175
00:15:29,469 --> 00:15:31,380
�Saber c�mo es el no saber...
176
00:15:31,461 --> 00:15:33,828
...con qui�n comer�s,
con qui�n te acostar�s?
177
00:15:33,928 --> 00:15:35,597
Yo s� con qui�n me acuesto.
178
00:15:35,667 --> 00:15:40,076
Por la ma�ana, �crees que me gusta
tomar el caf�, solo como un perro?
179
00:15:40,262 --> 00:15:43,891
�O con alguien que quiera matar
de s�lo escucharla?
180
00:15:44,553 --> 00:15:45,902
�Qu� te crees?
181
00:15:46,052 --> 00:15:48,043
�No merezco mujer e hijos?
182
00:15:48,428 --> 00:15:51,018
- No sabes de lo que hablas.
- No, eres t� el que no sabe.
183
00:15:53,637 --> 00:15:54,786
Me deprimes, Fred.
184
00:16:00,157 --> 00:16:01,372
S�, cari�o.
185
00:16:02,262 --> 00:16:05,095
�Esta noche? Claro que puedo.
186
00:16:05,803 --> 00:16:07,873
Con gusto, beb�.
187
00:16:08,261 --> 00:16:10,331
Espera, no cuelgues.
188
00:16:13,886 --> 00:16:14,936
�Giovanna!
189
00:16:18,386 --> 00:16:21,856
�Partes ma�ana para Italia?
S�, s�, esta tarde.
190
00:16:22,303 --> 00:16:24,180
Claro que esta noche.
191
00:16:28,344 --> 00:16:29,394
�Marie?
192
00:16:30,511 --> 00:16:33,503
Estaba pensando...
�por qu� no esta tarde?
193
00:16:34,178 --> 00:16:36,328
No esta noche, esta tarde.
194
00:16:37,636 --> 00:16:38,751
�Mejor?
195
00:16:39,094 --> 00:16:40,812
�Eres la mujer de mis sue�os!
196
00:16:41,803 --> 00:16:43,441
Espera, un segundo, no cuelgues.
197
00:16:44,344 --> 00:16:47,302
�Hay habitaciones?
No tengo ganas de ir a mi casa.
198
00:16:48,011 --> 00:16:49,751
El mismo sitio de la �ltima vez. �OK?
199
00:17:03,552 --> 00:17:05,141
Cabr�n.
200
00:17:06,553 --> 00:17:09,705
- El culo de Giovanna... No puedes...
- No quiero saberlo.
201
00:17:13,052 --> 00:17:14,644
No. No puede ser.
202
00:17:16,553 --> 00:17:18,305
No, est� confundida. Lo siento...
203
00:17:18,678 --> 00:17:21,388
Es una pena... porque tiene
una voz muy bonita. Muy bonita.
204
00:17:25,345 --> 00:17:27,097
�De verdad, no est�s cansado?
205
00:17:27,469 --> 00:17:28,519
�Aprovecha!
206
00:17:31,970 --> 00:17:35,405
Le he visto en la escuela.
Su hijo est� en la clase de mi hija.
207
00:17:36,052 --> 00:17:38,605
Eso es. �La escuela!
Os hab�a dicho la escuela.
208
00:17:40,595 --> 00:17:41,948
Buen d�a.
209
00:17:45,927 --> 00:17:49,164
"Os hab�a dicho la escuela."
�Eres todo un lig�n!
210
00:17:49,386 --> 00:17:51,702
- Eres tonto o qu�.
- �Menudo lig�n!
211
00:17:51,886 --> 00:17:54,122
�Sois tontos o qu�? Est� casada.
212
00:17:54,303 --> 00:17:56,533
�Y qu� sabes t� de las casadas?
213
00:22:52,969 --> 00:22:56,446
- �Mierda, Joseph! �Ten cuidado!
- No es culpa suya.
214
00:22:56,677 --> 00:22:58,933
Perdona, mam�, no lo hice a posta.
215
00:22:59,052 --> 00:23:01,263
- Ya lo s�. Es culpa tuya.
- No es grave.
216
00:23:01,448 --> 00:23:04,001
�Estoy empapada, joder!
Termina de ba�arle.
217
00:23:05,218 --> 00:23:07,334
Pap�, �quieres jugar?
218
00:23:26,593 --> 00:23:27,708
�Tel�fono!
219
00:23:29,759 --> 00:23:31,208
Vuelvo enseguida.
220
00:23:40,552 --> 00:23:42,301
No tardar�.
221
00:23:44,218 --> 00:23:45,737
No me hagas re�r.
222
00:23:45,885 --> 00:23:48,035
- �Tarde es ma�ana?
- Come.
223
00:23:59,177 --> 00:24:00,405
�Est�s enfadada?
224
00:24:04,052 --> 00:24:05,102
Est�s enfadada.
225
00:24:05,301 --> 00:24:06,816
S�, no me dices nada.
226
00:24:07,176 --> 00:24:09,346
- �Qu� tengo que decir?
- Nada... - �Entonces?
227
00:24:12,259 --> 00:24:13,738
S�, silba.
228
00:24:17,385 --> 00:24:20,313
�Hablamos un segundo?
Come, Joseph.
229
00:24:20,802 --> 00:24:22,030
�Hablar de qu�?
230
00:24:22,385 --> 00:24:27,977
Georges te llama para jugar a las cartas.
Son las 20h. �Me has preguntado si me importa?
231
00:24:30,343 --> 00:24:32,652
A lo mejor yo tambi�n
hice planes.
232
00:24:33,051 --> 00:24:35,884
Le podr�a haber pedido a Chloe
que cuidase a Joseph.
233
00:24:40,302 --> 00:24:42,915
- �Qu� haces?
- Cancelarlo.
234
00:24:43,635 --> 00:24:45,114
Ya que has dicho que s�, vete.
235
00:24:50,488 --> 00:24:52,499
Si no quieres, no voy.
236
00:25:02,968 --> 00:25:04,845
- Te quiero.
- Yo tambi�n te quiero.
237
00:25:06,885 --> 00:25:08,513
Si no quieres, no voy.
238
00:25:16,551 --> 00:25:18,409
Chloe es mi novia.
239
00:25:19,552 --> 00:25:21,743
�Comes con nosotros o no?
240
00:25:23,281 --> 00:25:25,372
- �Bueno, me voy!
- �OK, adi�s!
241
00:25:44,968 --> 00:25:47,163
- Mam�, tengo sed.
- Ah� tienes el agua.
242
00:25:53,134 --> 00:25:54,249
Perd�n, mam�.
243
00:25:54,593 --> 00:25:57,027
- �Joseph, como te coja!
- �Pap�!
244
00:26:00,135 --> 00:26:02,126
Me voy. Adi�s.
245
00:26:04,313 --> 00:26:10,981
�Eso, c�mprate un coche!
�Qu� vas a hacer si no con nuestro dinero!
246
00:26:11,259 --> 00:26:12,851
�Deja de gritar, joder!
247
00:26:13,218 --> 00:26:15,688
�Y deja el boxeo,
la gente va a pensar que te pego!
248
00:26:16,009 --> 00:26:20,958
�Por qu� le ped� que viniera
a jugar al p�ker a casa?
249
00:26:21,468 --> 00:26:24,426
Por lo menos no los escucharemos
gritar toda la noche.
250
00:26:26,509 --> 00:26:29,819
Un Mercedes es un coche de hombre,
�de hombre de verdad eh!
251
00:26:30,926 --> 00:26:33,456
- Coge un caballo y hazte cowboy.
- �Est�s enferma!
252
00:26:33,563 --> 00:26:36,951
- �Eso, estoy loca!
- �Para de gritar, joder, vas a asustar a Tonio!
253
00:26:37,093 --> 00:26:38,572
Y t� deja de llamarle Tonio.
254
00:26:38,926 --> 00:26:42,459
"Tonio, mi hijo Tonio."
Se llama Antoine. Aparta.
255
00:26:44,010 --> 00:26:46,843
Me vuelves loco, no puedo m�s,
�me largo!
256
00:26:47,259 --> 00:26:49,309
- Bien. �L�rgate!
- �S�, me largo!
257
00:26:49,488 --> 00:26:50,777
�Fuera, gilipollas!
258
00:27:03,218 --> 00:27:05,448
Buenas. Pase.
259
00:27:07,634 --> 00:27:10,512
Prefer� traer flores
porque como no toman alcohol.
260
00:27:10,926 --> 00:27:12,882
- No hac�a falta.
- Es lo m�nimo.
261
00:27:14,093 --> 00:27:15,328
- �Soy el primero?
- S�.
262
00:27:21,947 --> 00:27:24,636
Si necesita ayuda...
263
00:27:25,217 --> 00:27:27,173
Gracias, muy amable.
264
00:27:40,301 --> 00:27:41,750
No tardar�n.
265
00:27:46,342 --> 00:27:47,897
Un d�a la mato.
266
00:27:48,968 --> 00:27:50,447
Voy a la c�rcel. Me la suda.
267
00:27:50,968 --> 00:27:55,023
- Lo siento.
- Lo comprendo. Es decir, no lo sienta.
268
00:27:57,884 --> 00:28:02,097
�Crees que soy tonto?
�Ella quiere que le parta la cara!
269
00:28:02,385 --> 00:28:03,695
�Maric�n!
270
00:28:04,530 --> 00:28:06,427
- No se preocupe.
- No me preocupo.
271
00:28:06,593 --> 00:28:08,128
�Zorra!
272
00:28:17,968 --> 00:28:19,496
Bella pieza.
273
00:28:20,551 --> 00:28:22,543
C�lmate. Bebe un poco.
274
00:28:28,342 --> 00:28:31,457
- �Quieres seguir o parar?
- Corta.
275
00:28:39,134 --> 00:28:41,125
No te preocupes, cari�o.
No pasa nada.
276
00:28:42,843 --> 00:28:45,152
- �Puedo coger un cigarrillo?
- Por favor.
277
00:28:47,322 --> 00:28:50,532
- �Fumas?
- Tengo ganas. �Te molesta?
278
00:28:50,759 --> 00:28:52,397
Por favor, cari�o.
279
00:28:55,592 --> 00:28:56,945
�No necesitan nada?
280
00:28:57,301 --> 00:28:59,471
- No, todo bien.
- No, estamos bien, gracias.
281
00:28:59,593 --> 00:29:01,128
Pues buenas noches.
282
00:29:11,884 --> 00:29:12,934
�Cu�ntas?
283
00:29:16,050 --> 00:29:17,100
Tres.
284
00:29:18,718 --> 00:29:21,334
- Una mujer agradable.
- Muy agradable.
285
00:29:22,759 --> 00:29:24,911
- �Casados mucho tiempo?
- 15 a�os.
286
00:29:25,092 --> 00:29:27,128
- �Quince a�os!
- Tres cartas.
287
00:29:28,509 --> 00:29:30,147
Y parece que est�n de luna de miel.
288
00:29:32,259 --> 00:29:33,487
- �No tienen hijos?
- No.
289
00:29:33,842 --> 00:29:37,277
- Tres buenas para m�.
- Su mujer es muy guapa.
290
00:29:38,634 --> 00:29:41,812
- Juega y d�jate de tonter�as.
- No son tonter�as.
291
00:29:42,030 --> 00:29:45,127
No quer�a decir eso.
Creo que tambi�n es muy guapa.
292
00:29:45,801 --> 00:29:46,851
Levanta.
293
00:29:47,342 --> 00:29:49,414
- �Y t� qu� dices?
- Guapa tambi�n.
294
00:29:50,176 --> 00:29:52,094
No, �que qu� haces?
295
00:29:53,092 --> 00:29:54,188
Perd�n.
296
00:29:55,509 --> 00:29:56,559
Levanta.
297
00:29:56,926 --> 00:29:59,696
Levanta. Ahora sabemos
que a todos nos encanta su mujer.
298
00:30:00,217 --> 00:30:01,870
Yo tambi�n levanto.
299
00:30:03,218 --> 00:30:04,268
Levanta.
300
00:30:06,300 --> 00:30:07,653
Ve, te esperamos.
301
00:30:08,009 --> 00:30:10,106
Es la primera puerta a la derecha.
302
00:30:13,259 --> 00:30:16,612
- �D�nde ense�a usted?
- En la universidad de Par�s.
303
00:30:17,633 --> 00:30:18,861
�Y su mujer?
304
00:30:22,134 --> 00:30:24,369
- �Qu� busca usted?
- El ba�o.
305
00:30:24,821 --> 00:30:28,034
- Est� justo detr�s de usted.
- Ah, porque en mi casa...
306
00:30:29,009 --> 00:30:30,840
Le dije la primera puerta.
307
00:30:34,050 --> 00:30:37,048
Me equivoqu� de puerta.
No es ning�n crimen.
308
00:30:37,258 --> 00:30:38,611
Me equivoqu� de puerta.
309
00:30:40,301 --> 00:30:41,734
Llamemos a la polic�a.
310
00:30:44,342 --> 00:30:47,202
Est� rodeado.
Se ha equivocado de puerta.
311
00:30:49,509 --> 00:30:51,347
�Son raros!
312
00:30:53,134 --> 00:30:55,462
- Vete a casa, Georges.
- No.
313
00:30:56,300 --> 00:31:00,270
- Nunca discute con su mujer. Son raros.
- �Y c�mo sabes que nunca?
314
00:31:00,467 --> 00:31:02,978
Hace 3 semanas que viven aqu�,
y nada.
315
00:31:03,717 --> 00:31:06,868
- Vamos a beber.
- �Venga, a tu casa! A dormir.
316
00:31:07,197 --> 00:31:08,855
�Que no!
317
00:31:10,967 --> 00:31:12,605
No lo soporto.
318
00:31:12,967 --> 00:31:16,943
Soy yo. Ya voy.
10 minutos.
319
00:31:18,551 --> 00:31:19,620
Hasta ahora.
320
00:31:19,967 --> 00:31:23,683
- Si no fuera por mi hijo...
- �D�jate de tonter�as!
321
00:31:25,134 --> 00:31:27,409
- Vamos.
- Yo no voy a beber.
322
00:31:30,509 --> 00:31:32,386
Patricia me est� esperando, joder.
323
00:31:34,967 --> 00:31:36,764
- �A tomar algo?
- Yo no.
324
00:31:41,342 --> 00:31:42,536
Vuelve con tu mujer.
325
00:31:43,196 --> 00:31:45,651
Yo adoro a mi mujer.
Ese no es el problema.
326
00:31:46,634 --> 00:31:51,443
Adoro a mi mujer... y las otras mujeres. No
mintamos: a mi mujer y a todas las mujeres tambi�n.
327
00:31:53,051 --> 00:31:55,929
Lo incre�ble es,
328
00:31:56,342 --> 00:31:58,731
por querer a una mujer, solo una,
329
00:31:59,134 --> 00:32:00,886
no pueda tener a las dem�s.
330
00:32:02,050 --> 00:32:04,400
�Os dais cuenta
de la importancia de mi mujer?
331
00:32:04,758 --> 00:32:07,950
Es ella,
o potencialmente todas las dem�s.
332
00:32:08,550 --> 00:32:10,542
Dividamos el mundo en dos.
333
00:32:10,821 --> 00:32:12,891
De un lado mi mujer,
del otro,
334
00:32:13,279 --> 00:32:14,678
todas las dem�s.
335
00:32:16,030 --> 00:32:18,180
Mi mujer... todas las dem�s.
336
00:32:19,571 --> 00:32:22,385
Todas las dem�s, mi mujer.
Eleg� a mi mujer.
337
00:32:23,863 --> 00:32:25,243
S�lo hay dos explicaciones.
338
00:32:25,363 --> 00:32:27,838
O mi mujer es una diosa,
o yo estoy loco.
339
00:32:28,029 --> 00:32:31,062
Eso suena bien.
Bueno, Georges, tengo una cita.
340
00:32:31,571 --> 00:32:33,904
- Duermo en tu casa.
- A tu casa.
341
00:32:34,002 --> 00:32:37,427
- �Me dej�is tirado?
- Vete a casa, te vas a resfriar.
342
00:32:37,571 --> 00:32:39,801
- �Me dejas tirado?
- Tengo una cita.
343
00:32:40,196 --> 00:32:41,675
Una cita. �El otro!
344
00:32:42,029 --> 00:32:45,299
- �Con qui�n? �Jennifer Lopez?
- Venga, a la cama.
345
00:32:47,112 --> 00:32:50,821
Dale saludos de mi parte.
B�sala por m�, dile que Georges la saluda.
346
00:32:54,696 --> 00:32:56,573
S�, largo, cabrones.
347
00:32:58,905 --> 00:33:01,214
Gracias. Esos son los amigos.
Adi�s.
348
00:33:45,654 --> 00:33:49,028
Bueno, me voy.
�Nos vemos?
349
00:33:50,071 --> 00:33:53,389
- Pap�, �me traes un coche?
- �Por favor, pap�!
350
00:34:26,863 --> 00:34:27,932
Hasta esta noche.
351
00:35:18,154 --> 00:35:21,445
- �Ad�nde vas? �Joseph!
- Est� bien, no se preocupe.
352
00:35:33,571 --> 00:35:38,545
- Es mi novia.
- Pensaba que era Chloe. �No es Chloe?
353
00:35:41,403 --> 00:35:43,802
- No sabes c�mo se llama.
- Yo s� c�mo te llamas.
354
00:35:47,362 --> 00:35:48,715
�C�mo me llamo?
355
00:35:52,216 --> 00:35:54,374
- �Y t�, c�mo te llamas?
- Ludivine.
356
00:35:54,966 --> 00:35:58,499
- Me gusta Ludivine.
- Bueno, es mi parada.
357
00:35:58,737 --> 00:36:00,489
- �Ad�nde vas?
- Al instituto.
358
00:36:00,654 --> 00:36:03,850
- Va al cole como t�.
- Quiero ir contigo.
359
00:36:04,362 --> 00:36:07,641
No, no puedes ir con ella.
Joseph, por favor.
360
00:36:08,195 --> 00:36:10,868
- �Me das un beso?
- Quiero ir contigo.
361
00:36:11,279 --> 00:36:15,290
Ella va al cole de los grandes.
�No le das un beso?
362
00:36:15,696 --> 00:36:19,309
- �Puedo invitarla a casa?
- Claro, inv�tame a tu casa.
363
00:36:19,737 --> 00:36:21,568
- Hasta luego.
364
00:36:21,946 --> 00:36:24,320
- �No dices adi�s?
- �Podemos marchar?
365
00:36:25,654 --> 00:36:27,929
Bueno. Es un ni�o.
366
00:36:28,320 --> 00:36:30,312
Adi�s, Ludivine. Hasta ma�ana.
367
00:36:37,237 --> 00:36:38,670
No puedes tener novias.
368
00:36:39,029 --> 00:36:42,066
- �Por qu� no?
- Porque es as�.
369
00:36:42,487 --> 00:36:43,681
�Pero por qu�?
370
00:36:44,279 --> 00:36:47,112
Porque no puedes querer
a varias personas a la vez.
371
00:36:47,737 --> 00:36:50,490
�Te gustar�a que Ludivine tuviese novio?
372
00:37:48,737 --> 00:37:50,409
Una taza de caf�, por favor.
373
00:39:57,361 --> 00:39:59,019
Abrir� las persianas.
374
00:40:04,820 --> 00:40:06,433
Hoy est� nublado.
375
00:40:08,070 --> 00:40:12,499
Pero est� orientado al sur.
Cuando hay sol hay mucha claridad.
376
00:40:14,070 --> 00:40:16,823
Voy a mirar.
Ahora vuelvo.
377
00:40:17,486 --> 00:40:18,760
Por favor, vaya.
378
00:41:38,257 --> 00:41:41,076
- Mam�, no lo encuentro.
- �En la chimenea!
379
00:41:57,570 --> 00:41:59,845
- Qu� tal.
- �Pap�, he encontrado mi soldado!
380
00:42:00,236 --> 00:42:02,750
- Abr�gate, nos vamos.
- �No pasas?
381
00:42:03,653 --> 00:42:05,166
S�, un segundo.
382
00:42:15,069 --> 00:42:16,422
Estoy esperando, Joseph.
383
00:42:17,153 --> 00:42:18,905
- �Qu� tal?
- Muy bien.
384
00:42:19,382 --> 00:42:20,874
- �Y t�?
- Bien.
385
00:42:22,111 --> 00:42:24,581
- �Est�s en Par�s este fin de semana?
- Estoy aqu�.
386
00:42:24,685 --> 00:42:27,133
- Entonces lo traer�...
- Cuando quieras.
387
00:42:27,236 --> 00:42:29,106
- En cualquier caso...
- Cuando quieras.
388
00:42:31,112 --> 00:42:33,182
�ste es m�s fuerte que �ste.
389
00:42:33,778 --> 00:42:36,467
- �No te despides?
- Desp�dete de tu madre.
390
00:42:41,194 --> 00:42:42,643
Buen fin de semana.
391
00:42:45,027 --> 00:42:46,860
Est� muy bien.
392
00:42:47,528 --> 00:42:50,956
- �Es tranquilo?
- Muy tranquilo.
393
00:42:51,903 --> 00:42:56,682
- �Es posible tener un plano?
- S�, claro. Un plano.
394
00:43:04,819 --> 00:43:07,697
�sta es una lista de todos los papeles
y garant�as...
395
00:43:08,111 --> 00:43:11,626
Pap� at� lo que quedaba en la casa
y lo at�.
396
00:43:12,070 --> 00:43:15,380
Clarisse decidi� ense�ar a nadar al cerdito.
397
00:43:15,819 --> 00:43:18,208
As� podr�a ir a coger ostras.
398
00:43:18,611 --> 00:43:21,569
Pap� comprob� los nudos,
y pregunt�:
399
00:43:21,986 --> 00:43:23,783
"�Qu� hacemos ahora?"
400
00:43:25,652 --> 00:43:27,449
"Viajaremos" contest� mam�.
401
00:43:30,820 --> 00:43:32,750
- Buenas noches.
- Buenas noches, mam�.
402
00:43:36,819 --> 00:43:38,571
�Puedes dejar un poco abierto?
403
00:43:38,945 --> 00:43:40,424
- �As�?
- S�.
404
00:43:48,569 --> 00:43:50,646
No pod�a esperar, ten�a hambre.
405
00:43:50,820 --> 00:43:53,773
- �Sigue caliente?
- S�, est� bien.
406
00:43:55,986 --> 00:43:57,719
- �Est� bien?
- S�, est� bien.
407
00:44:01,444 --> 00:44:03,794
- �Qu� tal est�?
- �Nunca la has visto?
408
00:44:04,236 --> 00:44:05,532
Es genial.
409
00:44:09,861 --> 00:44:12,455
Quiero llevarme a Joseph de vacaciones.
410
00:44:14,611 --> 00:44:16,139
�Puedes coger vacaciones?
411
00:44:21,736 --> 00:44:23,328
�Vas a dejarme solo?
412
00:44:24,111 --> 00:44:26,147
- �No puedes venir?
- Me encantar�a.
413
00:44:29,570 --> 00:44:33,006
No puedo pedir vacaciones ahora.
Es imposible que me las den.
414
00:44:34,653 --> 00:44:37,228
- �Ad�nde vas?
- No s�. Donde haya sol.
415
00:44:38,235 --> 00:44:40,490
- Anda...
- De vacaciones.
416
00:44:51,340 --> 00:44:53,158
Nunca lo hubo m�s sexy.
417
00:44:54,485 --> 00:44:55,581
�Qu�?
418
00:44:55,715 --> 00:44:57,606
�Mira qu� guapos est�n!
419
00:45:01,089 --> 00:45:02,389
Dime una cosa...
420
00:45:02,444 --> 00:45:04,874
�Nunca tienes ganas de acostarte
con otro t�o?
421
00:45:04,976 --> 00:45:07,304
�Por qu�, t� quieres acostarte
con otra chica?
422
00:45:07,402 --> 00:45:10,753
Soy yo quien ha preguntado.
�Te excitas por otros t�os?
423
00:45:10,986 --> 00:45:13,780
�Nunca quieres a otro t�o,
s�lo para sexo?
424
00:45:13,985 --> 00:45:17,023
- �Para sexo, y algo m�s?
- En serio.
425
00:45:17,402 --> 00:45:18,737
D�jalo.
426
00:45:19,819 --> 00:45:23,211
- S�lo quiero saber.
- �Qu� bien te har�a saberlo?
427
00:45:24,610 --> 00:45:28,523
Quiero saberlo.
T� tambi�n me lo preguntaste.
428
00:45:28,986 --> 00:45:31,375
Yo lo s�. Lo s� todo.
429
00:45:33,028 --> 00:45:35,277
- �Qu�, qu� sabes t�?
- Lo s� todo.
430
00:45:40,860 --> 00:45:43,374
Yo s�, t� sabes, �l sabe...
431
00:45:43,735 --> 00:45:47,694
Nosotros sabemos, ellos saben.
Lo sabemos todo...
432
00:45:48,319 --> 00:45:49,595
�Para!
433
00:45:55,028 --> 00:45:57,099
�Eso no!
�La salsa no!
434
00:48:43,651 --> 00:48:44,845
�Me quieres?
435
00:48:47,110 --> 00:48:50,038
Claro que te quiero.
Pero tambi�n quiero a mi mujer.
436
00:48:51,985 --> 00:48:53,837
�Entonces por qu� est�s conmigo?
437
00:49:05,193 --> 00:49:08,872
- �Quieres que me vaya?
- �Quieres irte?
438
00:50:52,527 --> 00:50:54,558
�A�n te sientes culpable?
439
00:50:56,318 --> 00:50:58,893
- Yo me siento culpable.
- �Por qu�?
440
00:50:59,152 --> 00:51:03,451
- Por hacerle da�o.
- No eres t� quien le hace da�o, soy yo.
441
00:51:07,943 --> 00:51:10,093
Quiero que me quieras como
a Gabrielle.
442
00:51:12,818 --> 00:51:14,968
No digas su nombre como si la conocieras.
443
00:51:16,526 --> 00:51:18,259
�C�mo es?
444
00:51:20,276 --> 00:51:22,931
- �Qu� amas de ella?
- �Tenemos que hablar de ella?
445
00:51:23,651 --> 00:51:25,682
�Entonces qu� amas de m�?
446
00:51:30,652 --> 00:51:31,721
Tu cama.
447
00:51:35,360 --> 00:51:38,471
- �Hab�as enga�ado a tu mujer antes?
- No.
448
00:51:39,214 --> 00:51:40,449
Qu� pena.
449
00:51:42,026 --> 00:51:44,460
Podr�as haberme dicho
c�mo terminar� esto.
450
00:51:54,692 --> 00:51:57,403
�Nunca ca�ste por ninguna?
451
00:51:57,818 --> 00:52:03,568
- �C�mo, nunca te enamoras?
- Todo el tiempo. Las amo a todas.
452
00:52:04,610 --> 00:52:06,168
No bromeo.
453
00:52:07,151 --> 00:52:10,188
Antes de hacer el amor,
me vuelven loco.
454
00:52:10,776 --> 00:52:14,166
Me vuelven loco.
Pero despu�s, no puedo.
455
00:52:14,985 --> 00:52:19,223
- �Recuerdas c�mo ca�ste t� por Gabrielle?
- Muy bien. Fue donde Nathalie.
456
00:52:19,526 --> 00:52:22,165
Estaba de espaldas,
sentada en el suelo.
457
00:52:22,735 --> 00:52:24,771
Fumando un cigarrillo.
458
00:52:25,693 --> 00:52:29,049
La posici�n de sus manos, su cuello.
Ten�a el pelo recogido.
459
00:52:29,485 --> 00:52:31,345
Tienes suerte. Ella es genial tu mujer.
460
00:52:31,526 --> 00:52:33,164
S�, es genial mi mujer.
461
00:52:35,901 --> 00:52:38,898
- Yo tambi�n recuerdo c�mo ca� por tu mujer.
- �Para!
462
00:52:39,485 --> 00:52:43,580
Por detr�s, a cuatro patas.
Yo le sosten�a el pelo.
463
00:52:44,735 --> 00:52:47,454
Preg�ntale si se acuerda
c�mo cay� por m�.
464
00:53:02,443 --> 00:53:05,623
Hola. �Puedo invitarle a una copa?
465
00:53:07,525 --> 00:53:08,575
S�, �por qu� no?
466
00:53:09,713 --> 00:53:13,612
Pero para ser sincera,
no podr� acostarme con usted...
467
00:53:13,881 --> 00:53:15,781
...y con mi hijo es m�s que imposible.
468
00:53:15,860 --> 00:53:17,358
Siempre puede encontrar una ni�era.
469
00:53:17,422 --> 00:53:19,611
Hassan, dos vodkas con t�nica.
470
00:53:20,151 --> 00:53:22,201
Bueno, s�,
podr�a encontrar una ni�era.
471
00:53:23,046 --> 00:53:26,833
Y entonces podr�a hacer planes,
lo que hace las cosas menos...
472
00:53:27,296 --> 00:53:28,696
Espont�neas.
473
00:53:31,375 --> 00:53:35,590
Pero a la vez ser�a algo muy
excitante hacer planes.
474
00:53:36,588 --> 00:53:37,782
Claro.
475
00:53:37,833 --> 00:53:39,237
Es verdad.
476
00:53:39,296 --> 00:53:40,235
Estoy de acuerdo.
477
00:53:40,276 --> 00:53:43,976
Ir a la recepci�n,
pedir la ni�era para...
478
00:53:44,964 --> 00:53:47,923
ma�ana por la noche...
479
00:53:48,257 --> 00:53:51,157
Porque esta noche cuando
vuelva a mi habitaci�n...
480
00:53:51,486 --> 00:53:54,886
...empezar� a imaginarme cosas.
481
00:53:55,234 --> 00:53:59,855
Y ma�ana cuando despierte,
pensar�: "Es esta noche".
482
00:54:00,234 --> 00:54:05,645
Y durante todo el d�a mirar� la hora,
seguramente te vea en la piscina...
483
00:54:06,287 --> 00:54:07,987
...detr�s de tus gafas...
484
00:54:08,671 --> 00:54:10,082
Mir�ndote.
485
00:54:10,754 --> 00:54:15,665
Desvisti�ndote. Y disimulando detr�s
de una servilleta mi enorme erecci�n.
486
00:54:20,233 --> 00:54:23,534
A la vez tendr� todo
el tiempo para pensarlo,
487
00:54:23,672 --> 00:54:26,471
y para preguntarme
si no ser� una tonter�a.
488
00:54:27,003 --> 00:54:28,053
�Por qu�?
489
00:54:28,776 --> 00:54:31,986
Porque estoy sola aqu�,
pero no en mi vida.
490
00:54:32,121 --> 00:54:37,121
Y no porque mi marido vea a otra mujer,
yo tengo que hacer lo mismo.
491
00:54:37,422 --> 00:54:39,060
�D�nde est� mi vodka tonic?
492
00:54:43,253 --> 00:54:45,564
Necesitaba tomar distancia para pensar.
493
00:54:47,316 --> 00:54:49,377
�A 2 mil kms de Par�s?
494
00:54:49,464 --> 00:54:52,703
Es una buena distancia
para comenzar a pensar.
495
00:54:56,172 --> 00:54:58,516
�Qu� puedo hacer para ayudar?
496
00:54:58,788 --> 00:55:01,423
�Qu� quieres que haga?
�Hacerle una escena?
497
00:55:01,743 --> 00:55:05,843
�Pedirle que elija?
�Dejarle? No puedo.
498
00:55:06,590 --> 00:55:08,133
Le quiero.
499
00:55:12,642 --> 00:55:15,277
- �C�mo te enteraste?
- Lo sent�.
500
00:55:15,485 --> 00:55:16,885
�Lo sentiste?
501
00:55:17,851 --> 00:55:20,293
- A lo mejor te equivocas.
- No.
502
00:55:21,380 --> 00:55:23,132
- �La conoces?
- No.
503
00:55:23,755 --> 00:55:25,791
�No tienes ganas de conocerla?
504
00:55:26,588 --> 00:55:27,638
No.
505
00:55:30,872 --> 00:55:37,944
Sabes, en todas estas cosas,
siempre hay una soluci�n.
506
00:55:39,457 --> 00:55:41,303
Bueno, ya ver�.
507
00:55:42,017 --> 00:55:45,206
Eres incre�ble.
508
00:55:45,921 --> 00:55:48,958
S�... haberte contado
todo esto... lo siento.
509
00:55:49,955 --> 00:55:51,005
No lo hagas.
510
00:55:52,142 --> 00:55:54,468
T� eres el que hizo
de ni�era esta noche.
511
00:56:23,901 --> 00:56:26,331
�Vamos, Joseph! �Venga!
512
00:56:26,692 --> 00:56:28,969
�Vamos a ver a pap�!
513
00:56:51,609 --> 00:56:52,803
Tengo que irme.
514
00:56:59,818 --> 00:57:00,914
Bueno...
515
00:57:30,400 --> 00:57:34,538
- Tengo que ir a trabajar.
- Adi�s.
516
00:57:41,067 --> 00:57:42,720
�Por qu� no te quedas?
517
00:57:46,275 --> 00:57:47,913
Tengo que ir a trabajar.
518
00:58:31,233 --> 00:58:32,482
Te llamar�.
519
00:59:13,108 --> 00:59:15,158
- �Todas mis felicitaciones!
- Gracias.
520
00:59:21,754 --> 00:59:23,253
Vamos a beber.
521
00:59:25,733 --> 00:59:28,731
No, me voy a casa.
Volvieron ayer.
522
00:59:29,275 --> 00:59:31,914
- �Te fue bien?
- S�, eso creo.
523
00:59:33,109 --> 00:59:36,988
Dijo que s�lamente descanso.
Ni siquiera ha vuelto bronceada.
524
00:59:37,817 --> 00:59:39,994
�Se qued� en su habitaci�n?
525
00:59:40,609 --> 00:59:41,689
�Ocupado esta noche?
526
00:59:41,900 --> 00:59:45,415
- Qui�n sabe lo que pas�.
- D�jate de tonter�as. �Qu� haces esta noche?
527
00:59:46,192 --> 00:59:48,911
No quiero ni saberlo.
528
00:59:49,317 --> 00:59:53,336
Escucha, te equivocas.
No s� lo que voy a hacer, me voy a casa.
529
00:59:53,983 --> 00:59:56,898
- �Vienes a cenar a casa?
- Claro, �por qu� no? �Te llamo?
530
00:59:57,525 --> 01:00:00,180
�Me llamas?
Contigo contigo.
531
01:00:01,441 --> 01:00:03,796
- �Tienes las luces?
- Las luces.
532
01:00:04,233 --> 01:00:06,182
Hasta la noche.
533
01:00:38,525 --> 01:00:42,277
- �Perd�n! Lo siento mucho.
- Me ha asustado.
534
01:00:44,150 --> 01:00:46,608
Cre�a que era Gabrielle.
�Est�s bien?
535
01:00:48,316 --> 01:00:49,908
- �Est� bien?
- Tel�fono.
536
01:00:52,066 --> 01:00:53,376
Lo siento.
537
01:01:02,608 --> 01:01:05,998
No, no he vuelto.
Decid� salir a cenar.
538
01:01:07,067 --> 01:01:09,581
�No puedo salir,
tomarme un tiempo para m�?
539
01:01:12,858 --> 01:01:15,697
- �Qu� le doy de cenar a Joseph?
- Pasta.
540
01:01:15,816 --> 01:01:18,166
- �C�mo?
- Pasta, puedes hacer pasta.
541
01:01:18,358 --> 01:01:22,273
- S�, se hacer pasta, �pero con qu�?
- No s�. Mantequilla y queso.
542
01:01:23,900 --> 01:01:26,460
- �D�nde est�?
- �D�nde est� el qu�?
543
01:01:26,858 --> 01:01:28,611
En su culo.
544
01:01:28,733 --> 01:01:29,783
Lo encontr�.
545
01:01:30,942 --> 01:01:32,933
- �Vas a tardar?
- No lo s�.
546
01:01:33,524 --> 01:01:37,857
Voy a ir a un chino con Geraldine.
Y luego igual al cine.
547
01:01:38,525 --> 01:01:39,719
Veremos.
548
01:01:40,274 --> 01:01:41,753
- Genial.
- �Qu�?
549
01:01:42,108 --> 01:01:44,761
Me podr�as haber avisado,
podr�a haber ido a Fred.
550
01:01:45,733 --> 01:01:47,963
Dile que vaya a casa.
551
01:01:48,358 --> 01:01:52,192
- S�, eso har�.
- OK. �Hasta luego? - Hasta luego.
552
01:01:54,233 --> 01:01:56,428
No tengo ganas de chino.
553
01:01:58,692 --> 01:02:01,031
Lo podemos dejar.
554
01:02:01,129 --> 01:02:04,101
No, no es eso.
Me apetece pasta.
555
01:02:28,483 --> 01:02:32,136
- Ama a su mujer y a su hijo...
- Y a su amante y a su perro.
556
01:02:32,358 --> 01:02:35,113
- No tiene perro.
- Ama su peque�a vida.
557
01:02:35,229 --> 01:02:39,129
- No soy su amante.
- �Ah, no? �Y qu� eres?
558
01:02:39,378 --> 01:02:41,850
Soy... otra mujer en su vida.
559
01:02:42,732 --> 01:02:45,160
- Qu� triste.
- �Para, mam�!
560
01:02:46,816 --> 01:02:48,610
- Soy yo.
- �Qu� tal?
561
01:02:49,941 --> 01:02:51,613
En un restaurante con mi madre.
562
01:02:52,899 --> 01:02:54,173
Ah el amor...
563
01:02:56,525 --> 01:02:59,422
- No hay nada mejor.
- Nada mejor.
564
01:03:01,670 --> 01:03:02,720
T� tambi�n.
565
01:03:02,816 --> 01:03:06,310
Cuando se encuentra el amor,
hay que agarrarlo.
566
01:03:07,025 --> 01:03:09,501
- Mam�, por favor.
- Cr�eme, lo s�.
567
01:03:09,649 --> 01:03:12,948
- Mi madre se ha vuelto loca.
- No estoy loca.
568
01:03:13,191 --> 01:03:15,181
- �Cu�ndo me la presentas?
- Te llamar�.
569
01:03:15,316 --> 01:03:16,749
- Un beso.
- Otro.
570
01:03:18,566 --> 01:03:22,824
- Me preocupo por ella. - Mam�, ya vale,
no le cuentes mi vida a todo el mundo.
571
01:03:23,002 --> 01:03:25,982
No se preocupen,
estamos todas en el mismo barco.
572
01:03:26,108 --> 01:03:29,703
- Est�bamos diciendo lo mismo, es todo por
los hombres. - Por supuesto.
573
01:03:29,854 --> 01:03:32,977
Ella por ejemplo, cree que su marido
la est� enga�ando.
574
01:03:33,108 --> 01:03:35,158
Oye, no le cuentes mi vida
a todo el mundo.
575
01:03:35,245 --> 01:03:37,333
Y a m� me encantar�a encontrar a un t�o
que quiera tener un hijo.
576
01:03:37,420 --> 01:03:41,053
- Eso no es tan importante.
- �Los ni�os? - �S�!
577
01:03:41,400 --> 01:03:42,953
�Gracias!
Es mi madre.
578
01:03:43,108 --> 01:03:46,147
�Qu�? No estamos obligadas
a tener hijos.
579
01:03:46,566 --> 01:03:49,198
- �Es el m�o?
- Claro que es importante.
580
01:03:49,504 --> 01:03:53,176
Pero no es nuestra obligaci�n.
Una mujer no tiene porqu� tener hijos.
581
01:03:53,899 --> 01:03:55,048
- Soy yo.
- Perd�n.
582
01:03:55,399 --> 01:03:56,588
- �Qu� tal?
- �Y t�?
583
01:03:56,733 --> 01:04:00,432
- Dej�moslas tranquilas.
- S�, bueno, disculpen. - No se preocupe.
584
01:04:00,607 --> 01:04:02,545
- �Qu�?
- No, no te lo dec�a a ti.
585
01:04:02,712 --> 01:04:06,404
- Yo tambi�n estoy comiendo chino.
- Yo en un italiano.
586
01:04:07,357 --> 01:04:09,275
- �Con qui�n?
- Geraldine.
587
01:04:10,586 --> 01:04:12,282
�Con qui�n iba a estar?
588
01:04:14,982 --> 01:04:16,615
- �Qu� haces?
- Nada, ver la tele.
589
01:04:16,775 --> 01:04:19,794
- No, no te hablaba a ti.
- �Qu�? - Deber�a dejarle.
590
01:04:19,983 --> 01:04:22,333
- �Y Joseph?
- Dormido. �Y el cine?
591
01:04:22,525 --> 01:04:24,883
- �Vamos al cine?
- Tengo que conmutar.
592
01:04:25,233 --> 01:04:27,107
�Quieres ir a vivir al campo?
593
01:04:27,186 --> 01:04:31,030
- �Al campo? �Qu� me est�s contando?
- Nada, ya te explicar�.
594
01:04:31,191 --> 01:04:33,447
- Nunca dejar� a su mujer.
- Tu padre me dej�.
595
01:04:33,628 --> 01:04:36,367
No es mi padre.
Y deja de meterte en todo.
596
01:04:36,566 --> 01:04:38,637
- Bueno, hasta luego.
- �Y qu� dice �l?
597
01:04:38,774 --> 01:04:40,445
- Te quiero.
- �Y t�?
598
01:04:40,608 --> 01:04:41,878
- Yo tambi�n.
- Yo tambi�n.
599
01:04:45,441 --> 01:04:48,556
- Espera, pago yo.
- Invito yo.
600
01:04:48,857 --> 01:04:50,970
- Tengo hambre.
- Enseguida, se�ora.
601
01:04:53,358 --> 01:04:55,508
- Lo siento.
- No, no es nada.
602
01:05:04,399 --> 01:05:06,230
- �Nos vamos?
- Vamos.
603
01:05:15,525 --> 01:05:17,283
- Era guapa esa chica.
- �C�al?
604
01:05:17,441 --> 01:05:19,454
- La de aqu�.
- �Al lado tuyo?
605
01:05:21,774 --> 01:05:24,447
�Por fin!
606
01:05:31,482 --> 01:05:32,598
�Est� muy caliente?
607
01:05:33,774 --> 01:05:38,287
- �Dec�as en serio lo del campo?
- S�. Ser�a bueno para el ni�o.
608
01:05:38,586 --> 01:05:42,115
Para los ni�os es genial.
Yo tardo 20 minutos en volver a casa.
609
01:05:42,566 --> 01:05:45,426
Te digo una cosa,
para vosotros ser� mejor.
610
01:05:46,983 --> 01:05:48,377
�Es ella!
611
01:05:48,524 --> 01:05:50,879
Gabrielle Bonnello, agente inmobiliario.
612
01:05:51,274 --> 01:05:54,609
- Siento lo del cine.
- Yo tambi�n vuelvo a casa, estoy cansada.
613
01:05:55,190 --> 01:05:57,681
Ma�ana madrugo, tengo una cita.
614
01:05:58,941 --> 01:06:00,010
Hasta ma�ana.
615
01:06:01,940 --> 01:06:04,056
�Mierda, el m�vil!
616
01:06:15,524 --> 01:06:17,954
- Igual es ella quien llama.
- No puedo.
617
01:06:18,149 --> 01:06:19,787
�Le cojo yo?
618
01:06:20,149 --> 01:06:22,738
- Est� en el restaurante.
- �Quieres que llame?
619
01:06:22,940 --> 01:06:25,738
No, ir� yo misma.
Hasta ma�ana.
620
01:06:26,149 --> 01:06:28,185
Gracias por la cena.
621
01:06:36,524 --> 01:06:38,316
C�gelo.
622
01:06:46,191 --> 01:06:47,428
S�, soy yo.
623
01:06:48,357 --> 01:06:49,756
- �Qui�n es?
- Soy yo.
624
01:06:50,816 --> 01:06:51,871
�Qui�n yo?
625
01:06:54,649 --> 01:06:57,399
Perd�n, le cog�.
Pensaba que llamaba usted.
626
01:07:08,982 --> 01:07:12,099
- Lo siento.
- No, yo casi llamo.
627
01:07:41,191 --> 01:07:43,707
Folla cuando y con quien quiere.
628
01:07:43,857 --> 01:07:46,007
T� lo tienes hecho.
No es el mismo problema.
629
01:07:46,097 --> 01:07:47,385
Es el mismo.
630
01:07:47,440 --> 01:07:50,839
Es lo mismo, todos tenemos el mismo problema.
Buscamos la mujer ideal.
631
01:07:50,982 --> 01:07:52,695
�l busca, no la encuentra.
632
01:07:52,857 --> 01:07:55,027
Y t� la tienes,
y crees que no es la perfecta.
633
01:07:55,232 --> 01:07:56,282
�Y t�?
634
01:07:57,816 --> 01:07:58,866
�Yo?
635
01:08:00,565 --> 01:08:02,562
Tengo dos y no me decido.
636
01:08:02,732 --> 01:08:05,929
�Dos? Tiene la mujer ideal,
no vuelvo a votar por la izquierda.
637
01:08:06,607 --> 01:08:08,042
�En serio?
638
01:08:08,649 --> 01:08:09,729
�Qu� es esa historia?
639
01:08:09,775 --> 01:08:11,873
- �Qu� es esa historia?
- Conoc� a tu mujer.
640
01:08:11,961 --> 01:08:14,180
- �La saludaste de mi parte?
- No es el momento de bromear.
641
01:08:14,273 --> 01:08:17,788
No es una broma. �Habla!
�Qu� pasa? �Mierda!
642
01:08:17,937 --> 01:08:22,680
- Me lo puedes decir, por favor.
- Acordamos que nunca en el trabajo.
643
01:08:22,878 --> 01:08:26,428
Acordamos que t� no vendr�as
a verme a mi trabajo, porque estoy casado...
644
01:08:26,648 --> 01:08:27,967
Lo s�.
645
01:08:28,315 --> 01:08:31,773
- Quiero saber lo que ella sabe.
- Sabe.
646
01:08:34,149 --> 01:08:36,479
- �Qu� sabe?
- Sabe.
647
01:08:37,681 --> 01:08:39,709
�Qu� sabe?
648
01:08:39,795 --> 01:08:42,270
- Nada.
- �No me vaciles!
649
01:08:42,373 --> 01:08:44,376
Nada.
Nos encontramos en un restaurante.
650
01:08:44,461 --> 01:08:47,080
Su amiga dijo que ten�a dudas.
651
01:08:47,482 --> 01:08:49,559
�Dudas! No es lo mismo.
652
01:08:49,732 --> 01:08:51,431
- Puedes negarlo.
- �Negar qu�?
653
01:08:51,586 --> 01:08:54,075
- Por ah� van los tiros.
- �Qui�n es la chica?
654
01:08:54,940 --> 01:08:57,435
Nunca nos dices nada. Cu�ntanos.
�C�mo se llama?
655
01:08:57,857 --> 01:09:00,451
�Qu� hace?
�C�mo es?
656
01:09:07,231 --> 01:09:10,587
No es una historia de culos.
�Sois tontos?
657
01:09:11,023 --> 01:09:13,179
Una masajista. Justo lo que necesitaba.
658
01:09:13,357 --> 01:09:15,872
- Has tocado mierda.
- Es horrible...
659
01:09:16,065 --> 01:09:18,435
Es una vanalidad, y es horrible.
660
01:09:18,732 --> 01:09:21,405
Es como una enfermedad.
S�lo le pasa a los dem�s.
661
01:09:21,815 --> 01:09:23,294
�S�lo a los dem�s!
662
01:09:26,940 --> 01:09:28,260
�Sabes lo que es horrible?
663
01:09:28,607 --> 01:09:31,921
- Si Gabrielle se entera, eso es horrible.
- Horrible.
664
01:09:32,941 --> 01:09:36,133
- �Por qu� ella no dice nada?
- �La quieres?
665
01:09:36,398 --> 01:09:41,173
- Claro que la quiero. �Eres tonto?
- Me refiero a la otra. - La masajista.
666
01:09:42,065 --> 01:09:43,623
Claro que la quiero.
667
01:09:44,399 --> 01:09:48,998
- �Como a tu mujer?
- Me duele la espalda.
668
01:10:06,774 --> 01:10:08,985
Oye, estaba pensando una cosa.
669
01:10:09,482 --> 01:10:11,473
Si lo sabe y no dice nada,
670
01:10:12,273 --> 01:10:14,025
igual es que hace lo mismo.
671
01:10:15,648 --> 01:10:17,127
- ldiota.
- �Cuidado!
672
01:10:17,481 --> 01:10:18,816
Idiota.
673
01:10:23,482 --> 01:10:24,798
�Duermes o qu�?
674
01:11:06,398 --> 01:11:08,197
�Hay alguien?
675
01:11:30,773 --> 01:11:31,967
Soy yo, mam�.
676
01:11:32,315 --> 01:11:33,794
- �C�mo est�s?
- Bien, �y t�?
677
01:11:34,148 --> 01:11:35,198
Bien... bien.
678
01:11:35,482 --> 01:11:37,001
�Est� Joseph en casa?
679
01:11:37,148 --> 01:11:39,264
S�, est� aqu�. Acaba de comer.
680
01:11:39,648 --> 01:11:42,162
Le hice unas buenas
patatas gratinadas.
681
01:11:42,523 --> 01:11:46,181
- �Le llev� Gabrielle?
- No, tu padre fue a buscarle.
682
01:11:46,482 --> 01:11:51,074
- �Dijo d�nde estar�a?
- No s� nada. Preg�ntale a �l.
683
01:11:51,481 --> 01:11:53,055
�Me le pasas?
684
01:11:54,356 --> 01:11:56,426
- �Est�s bien?
- S�, bien.
685
01:11:56,814 --> 01:12:00,425
- Cuando llegu� a casa, no hab�a nadie.
- �Quieres venir?
686
01:12:00,690 --> 01:12:02,409
No, mam�, gracias.
687
01:12:02,939 --> 01:12:04,736
He hecho un buen pastel.
688
01:12:05,481 --> 01:12:07,392
- No insistas.
- �Bueno, de acuerdo!
689
01:12:07,773 --> 01:12:11,064
- Siempre con prisas. Te paso a tu padre.
- Un beso.
690
01:12:12,315 --> 01:12:14,965
- Soy yo. �Qu� tal?
- Bien, �y t�?
691
01:12:15,211 --> 01:12:18,322
- �Dijo ad�nde ir�a?
- No, no me dijo.
692
01:12:18,523 --> 01:12:22,232
Se olvid� el dud� del ni�o.
Se puso a llorar en el coche.
693
01:12:22,564 --> 01:12:25,094
Pap�, hazme un favor.
Nada de dibujos animados, eh.
694
01:12:25,439 --> 01:12:27,872
- Claro, conf�a en m�.
- De verdad, eh.
695
01:12:28,065 --> 01:12:30,018
Escucha, para, te digo que no.
696
01:12:32,273 --> 01:12:35,372
- �A qu� hora te le mando?
- Seguramente ir� yo a buscarle.
697
01:12:36,356 --> 01:12:38,947
Pues qu�date a cenar.
Le gustar� a mam�.
698
01:12:39,440 --> 01:12:40,490
Seguro que viene, s�.
699
01:12:41,023 --> 01:12:43,098
- �Az�car?
- S�, a un lado.
700
01:12:43,482 --> 01:12:44,631
Eh, �me escuchas?
701
01:12:45,357 --> 01:12:47,075
- Hasta luego.
702
01:12:47,439 --> 01:12:48,489
�Abuelo!
703
01:12:50,314 --> 01:12:52,908
Ven r�pido, �ste es s�per divertido.
704
01:12:57,565 --> 01:12:59,237
No le digas nada a tu padre.
705
01:14:50,231 --> 01:14:53,303
- No tengo nada en contra del campo.
- �Pues entonces?
706
01:14:53,731 --> 01:14:54,781
Pues...
707
01:14:55,397 --> 01:14:58,107
Ella visit� una casa, y
tiene que venderla enseguida.
708
01:14:58,231 --> 01:14:59,641
S�, porque es una ganga.
709
01:15:00,231 --> 01:15:02,540
Es una casa muy bonita.
Tiene una bonita vista.
710
01:15:02,939 --> 01:15:04,497
Hay un gran �rbol...
711
01:15:04,855 --> 01:15:08,445
�Ves? ��rbol!
S�mbolo de la fuerza, es masculino.
712
01:15:08,689 --> 01:15:11,928
Pero la fuerza, es femenino.
713
01:15:13,231 --> 01:15:15,301
- El chocho.
- �Y?
714
01:15:15,689 --> 01:15:17,679
No lo comprendo.
Eres rid�culo y vulgar.
715
01:15:17,897 --> 01:15:19,933
Bueno, ellos me entienden.
716
01:15:20,565 --> 01:15:22,517
- Pues no mucho.
- Yo tampoco.
717
01:15:22,689 --> 01:15:24,247
Y la polla es femenino.
718
01:15:25,897 --> 01:15:27,591
�Tu pollita es femenino!
719
01:15:27,663 --> 01:15:30,267
La campagne (campo) es femenino.
�Alguien me escucha?
720
01:15:30,377 --> 01:15:32,029
Estamos hartos de escucharte.
721
01:15:32,398 --> 01:15:34,389
- �Pasa algo malo?
- �Pasa algo malo?
722
01:15:34,472 --> 01:15:36,019
�No es posible hablar con amabilidad?
723
01:15:36,085 --> 01:15:38,424
- No, espera...
- �Es posible hablar con amabilidad?
724
01:15:38,522 --> 01:15:42,252
- �Es posible hablar menos alto?
- Es posible hablar menos alto, POR FAVOR.
725
01:15:42,731 --> 01:15:45,080
- Por favor.
- Gracias.
726
01:15:47,418 --> 01:15:48,953
Decimos gracias.
727
01:15:53,231 --> 01:15:54,459
Incre�ble.
728
01:15:55,147 --> 01:15:56,341
Incre�ble.
729
01:16:09,117 --> 01:16:13,485
- �Vamos a tomar algo?
- No, yo tengo que irme.
730
01:16:13,668 --> 01:16:14,718
�Ad�nde?
731
01:16:16,314 --> 01:16:18,809
- Inv�tala.
- Son dos.
732
01:16:19,980 --> 01:16:21,652
- Cabr�n.
- �Cabr�n, qu�?
733
01:16:22,022 --> 01:16:23,072
�Tienes envidia?
734
01:16:23,209 --> 01:16:24,839
- No dije cabr�n.
- Todos te o�mos.
735
01:16:25,126 --> 01:16:27,576
No dije cabr�n en plan de envidia.
736
01:16:27,680 --> 01:16:30,348
Cabr�n a que no es bueno
comportarse as� con las chicas.
737
01:16:30,460 --> 01:16:33,870
Deja de hacer el rid�culo
�Quieres hacerlo con dos chicas?
738
01:16:34,106 --> 01:16:37,242
- S� sincero. �Quieres hacerlo con dos chicas?
- Lo siento.
739
01:16:38,419 --> 01:16:39,813
- �Y t�?
- �Yo qu�?
740
01:16:39,959 --> 01:16:41,387
�Quieres a dos t�os?
741
01:16:41,876 --> 01:16:44,595
- No, con uno basta.
- �Quieres hacerlo con alguno?
742
01:16:44,709 --> 01:16:46,028
�Ves?
743
01:16:46,085 --> 01:16:49,304
- Contigo me va muy bien.
- �Mentiroso! �No querr�as?
744
01:16:49,522 --> 01:16:50,816
D�jate de tonter�as.
745
01:16:53,418 --> 01:16:54,794
A m� me gustar�a.
746
01:16:55,668 --> 01:16:57,718
- �No te gustar�a?
- �El qu�, dos chicas?
747
01:17:00,668 --> 01:17:04,024
A m� me gustar�a con dos t�os.
�Por qu� no es lo mismo?
748
01:17:22,168 --> 01:17:23,887
No puedo.
749
01:17:26,501 --> 01:17:28,731
- �Qu� he hecho?
- T� no. Escucha.
750
01:17:35,627 --> 01:17:39,142
- Est�n haciendo el amor.
- Haz algo, no puedo dormir.
751
01:17:39,418 --> 01:17:43,190
- �Qu� quieres que haga?
- Sab�a que no pod�a contar contigo.
752
01:17:49,960 --> 01:17:51,552
Nathalie, �qu� haces?
753
01:17:52,418 --> 01:17:53,468
Basta.
754
01:17:59,127 --> 01:18:00,177
Basta.
755
01:18:14,418 --> 01:18:15,771
�Silencio! �Est�s loca?
756
01:19:11,189 --> 01:19:13,059
- Ah, eres t�.
- �No me abres la puerta?
757
01:19:13,313 --> 01:19:16,544
Con este cochazo,
siempre pienso que eres un hu�sped.
758
01:19:16,939 --> 01:19:18,736
Tambi�n consigo gasolina gratis.
759
01:19:19,438 --> 01:19:23,708
- Adem�s, cabr�n con suerte. - Abre la puerta
a la se�orita, por favor, y no me insultes.
760
01:19:26,230 --> 01:19:27,824
Muy amable.
761
01:19:30,563 --> 01:19:31,613
Ala, chao.
762
01:19:40,438 --> 01:19:41,832
�Ya?
763
01:20:29,772 --> 01:20:31,285
No puedo m�s.
764
01:20:48,334 --> 01:20:49,862
�Qu� estamos haciendo?
765
01:20:51,355 --> 01:20:52,947
�Por qu� te quedas conmigo?
766
01:20:54,147 --> 01:20:57,917
Te necesito cuando sea viejo.
Me puedes masajear la espalda.
767
01:21:01,855 --> 01:21:03,334
- �Pasa algo?
- �Para!
768
01:21:05,147 --> 01:21:06,660
�Para, era broma!
769
01:21:10,813 --> 01:21:11,928
�D�jame!
770
01:21:15,105 --> 01:21:17,255
- �Para, era broma!
- �Una broma?
771
01:21:17,605 --> 01:21:19,354
�Qu� gracioso!
772
01:21:43,771 --> 01:21:45,045
�Vas a dejarla?
773
01:21:53,396 --> 01:21:55,148
�Dejar�as a la mujer que amas?
774
01:22:01,417 --> 01:22:02,467
�Me olvid�!
775
01:22:02,563 --> 01:22:05,441
Quieres un aumento, tr�eme los papeles.
776
01:22:05,813 --> 01:22:07,166
Ma�ana.
777
01:22:07,480 --> 01:22:09,948
- Prometido.
- Lo siento, pero los necesito.
778
01:22:11,000 --> 01:22:13,375
- �Qu� tal, Vincent?
- Bien.
779
01:22:17,646 --> 01:22:19,398
�Te van a subir el sueldo?
780
01:22:20,355 --> 01:22:22,073
�Te van a subir el sueldo?
781
01:22:22,396 --> 01:22:23,954
Voy a tener un beb�.
782
01:22:25,438 --> 01:22:27,614
- �Qu�?
- Voy a tener un beb�.
783
01:22:28,730 --> 01:22:32,124
Un ni�o.
Una ni�a, si quieres saber.
784
01:22:32,354 --> 01:22:35,126
- �Est�s de broma, no?
- No.
785
01:22:36,229 --> 01:22:38,939
Espera, tienes que explicarme,
porque me he perdido.
786
01:22:39,053 --> 01:22:43,381
Me acost� con una chica, se qued�
embarazada, y quiere quedarse el beb�.
787
01:22:43,563 --> 01:22:46,236
Y yo tambi�n, creo.
Eso es todo.
788
01:22:48,104 --> 01:22:49,776
- No entiendo.
- Es simple.
789
01:22:49,848 --> 01:22:51,374
�Est�s enamorado de ella?
790
01:22:51,437 --> 01:22:54,768
No empieces con tu modelo
rom�ntico de idiota.
791
01:22:55,063 --> 01:22:57,399
- Pap�, mam�...
- Deja de hacer el tonto.
792
01:22:57,542 --> 01:23:00,436
No, t�, deja de hacer el tonto.
Y no me juzgues.
793
01:23:00,667 --> 01:23:03,858
- No, s�lo quiero que seas feliz.
- �Por qu�? �Lo eres t�?
794
01:23:04,938 --> 01:23:06,849
�Eres feliz? No lo pareces.
795
01:23:07,438 --> 01:23:10,350
M�rate.
T� eres el que sufre, no yo.
796
01:23:11,730 --> 01:23:15,279
Vives con tus historias de princesas
que te contaron de peque�o.
797
01:23:16,563 --> 01:23:20,533
"Se casaron y tuvieron muchos hijos"
son tonter�as, sabes. �Lo sabes muy bien!
798
01:23:21,355 --> 01:23:24,074
�Qu� pasa? Tener un hijo
con una mujer que quiero.
799
01:23:24,437 --> 01:23:26,234
El fruto del amor, �es eso?
800
01:23:26,563 --> 01:23:30,192
�Cuando me enamore de otra mujer
qu� hago, me como el coraz�n?
801
01:23:30,980 --> 01:23:32,618
�Venga eh, despierta!
802
01:23:32,938 --> 01:23:35,896
Vives en un mundo burgu�s,
completamente desfasado.
803
01:23:36,272 --> 01:23:40,185
Mira la cifra de divorcios.
Qui�n sabe si en 40 a�os yo ser� el modelo.
804
01:23:41,771 --> 01:23:45,063
40 a�os es el tiempo
que llevan casados mis padres.
805
01:26:36,771 --> 01:26:38,329
�Tienes t� el cutter?
806
01:26:46,395 --> 01:26:47,445
�El cutter?
807
01:26:48,229 --> 01:26:50,185
Hay cuchillos en la cocina.
808
01:27:31,312 --> 01:27:32,362
�Est�s bien?
809
01:29:55,437 --> 01:29:57,473
�Qu� pasa? �Por qu� me miras as�?
810
01:29:57,812 --> 01:30:00,963
Nada. S�lo te miro en tu nuevo coche.
811
01:30:01,645 --> 01:30:03,556
- �Mal?
- En absoluto.
812
01:30:03,895 --> 01:30:05,533
Estoy contenta por ti.
813
01:30:10,771 --> 01:30:12,786
- �Hace calor, no?
- �Calor?
814
01:30:16,082 --> 01:30:17,661
Mira el manual.
815
01:30:56,395 --> 01:30:59,285
No vale la pena dejar de hablar
de cuando salgo de cuentas.
816
01:30:59,603 --> 01:31:02,993
No me pongas esa carita.
O� muy bien lo que estabais hablando.
817
01:31:03,645 --> 01:31:06,205
S� muy bien
c�mo habl�is entre vosotros.
818
01:31:17,353 --> 01:31:18,672
La adoro.
819
01:31:23,561 --> 01:31:25,677
�No vas a mover el culo?
820
01:31:27,020 --> 01:31:29,250
Nos dejas el trabajo,
�y no mueves el culo?
821
01:31:29,645 --> 01:31:32,000
Normal, son las mujeres
quienes limpian.
822
01:31:34,187 --> 01:31:37,106
- �Los vais a volver a usar?
- A�n estamos bebiendo.
823
01:31:44,354 --> 01:31:47,428
O�dos sordos.
Es la �nica forma.
824
01:31:57,395 --> 01:31:59,326
Queda un poco de pastel.
825
01:32:01,311 --> 01:32:02,511
No, muy amable, gracias.
826
01:32:04,186 --> 01:32:06,078
�Alguien tiene un cigarrillo?
827
01:32:12,062 --> 01:32:15,459
- Est� helando. �No ten�is fr�o?
- S�, vamos dentro.
828
01:32:15,853 --> 01:32:18,781
- �Est�is seguros del pastel?
- S�, voy a coger un poco.
829
01:32:21,937 --> 01:32:23,609
Qu� suerte tienen algunos.
830
01:32:32,269 --> 01:32:33,319
Yo tambi�n.
831
01:32:37,728 --> 01:32:38,797
Un beso.
832
01:32:40,811 --> 01:32:43,564
Tengo que colgar.
833
01:32:44,062 --> 01:32:45,893
Un beso... T� tambi�n.
834
01:33:08,019 --> 01:33:11,056
Pap�, no quiero ir al cole.
835
01:33:12,561 --> 01:33:13,750
�C�mo es eso?
836
01:33:13,895 --> 01:33:17,490
No quiero ir al cole.
Quiero ir a trabajar contigo.
837
01:33:18,144 --> 01:33:21,133
- No puedes venir a trabajar conmigo.
- �Por qu�?
838
01:33:21,645 --> 01:33:24,444
- Porque tienes que ir al cole.
- �Y por qu�?
839
01:33:24,895 --> 01:33:27,204
Porque los ni�os van al cole...
840
01:33:27,561 --> 01:33:30,391
para aprender un trabajo
que hacer cuando sean grandes.
841
01:33:32,145 --> 01:33:35,139
Pero yo quiero ir a trabajar contigo.
842
01:33:37,144 --> 01:33:40,572
- Eso no es posible.
- �Por qu� no es posible?
843
01:33:41,124 --> 01:33:43,101
Porque es as�. Ya est�.
844
01:33:43,519 --> 01:33:46,636
�Ves a esa se�ora? Va a trabajar
y su hija va al cole.
845
01:33:47,020 --> 01:33:49,818
�Por qu� los grandes tienen que trabajar?
846
01:33:50,186 --> 01:33:53,937
Porque los grandes trabajan
para pagar los juguetes de los ni�os.
847
01:33:55,832 --> 01:33:58,646
�Por qu� ten�is que pagar
los juguetes?
848
01:33:59,020 --> 01:34:00,897
Porque las cosas tienen un valor...
849
01:34:01,228 --> 01:34:04,720
- �Qu� es un valor, pap�?
- Un valor es lo que cuesta una cosa.
850
01:34:07,727 --> 01:34:09,718
�Y qui�n decide eso?
851
01:34:11,103 --> 01:34:13,214
�El presidente de la Rep�blica!
852
01:34:13,374 --> 01:34:15,227
Venga, buen d�a.
853
01:34:20,269 --> 01:34:22,988
Tres habitaciones, muy tranquilo...
854
01:34:26,311 --> 01:34:28,984
Soleado toda la tarde
en el sal�n.
855
01:34:29,686 --> 01:34:31,005
No cuelgue.
856
01:34:35,812 --> 01:34:37,689
Calle Blanche. Suelo de parqu�.
857
01:34:39,520 --> 01:34:41,316
Dos habitaciones.
Dos.
858
01:34:41,686 --> 01:34:43,244
S�, muy tranquilo.
859
01:34:43,561 --> 01:34:44,611
Muy tranquilo.
860
01:34:45,519 --> 01:34:46,793
S�. Muy tranquilo.
861
01:34:49,853 --> 01:34:50,922
Est� vendido.
862
01:34:54,895 --> 01:34:58,251
Recojo las llaves en...
20 minutos.
863
01:34:58,728 --> 01:35:00,923
OK, muy bien. Hasta ahora.
864
01:35:59,853 --> 01:36:00,903
Hola.
865
01:36:01,477 --> 01:36:03,513
�Es usted el que quiere ver el piso?
866
01:36:04,478 --> 01:36:05,911
�No llego tarde?
867
01:36:21,977 --> 01:36:26,512
Un edificio muy tranquilo. Quieren asegurarse
de que el nuevo inquilino no har� ruido.
868
01:36:29,478 --> 01:36:32,038
Estoy solo. No tengo hijos.
869
01:36:32,394 --> 01:36:34,385
Ni animales, ni p�jaros.
870
01:36:36,103 --> 01:36:37,153
No tengo nada.
871
01:36:39,520 --> 01:36:40,873
Soy...
872
01:36:42,269 --> 01:36:43,338
muy tranquilo.
873
01:36:47,852 --> 01:36:49,362
- Adelante.
- Despu�s de usted.
874
01:36:56,144 --> 01:36:58,817
Tengo la impresi�n de haberla visto.
875
01:37:00,644 --> 01:37:01,759
Puede.
876
01:37:17,743 --> 01:37:19,843
- You speak english?
- S�.
877
01:37:22,745 --> 01:37:23,945
Buen ascensor.
878
01:39:38,146 --> 01:39:44,846
Get@s traducciones
879
01:39:44,896 --> 01:39:49,446
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.