All language subtitles for Happily.Ever.After.2004.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,751 --> 00:01:28,451 Se casaron y tuvieron muchos hijos 2 00:01:59,138 --> 00:02:00,890 Los t�os me hac�is gracia. 3 00:02:03,139 --> 00:02:06,495 �Qu� crees? �Que basta con pedirme el n�mero? 4 00:02:07,305 --> 00:02:10,058 OK, 0612232341. 5 00:02:10,471 --> 00:02:12,268 �Me llamar�s? �Y luego? 6 00:02:12,846 --> 00:02:17,522 Dir�s, cenemos, o comamos, como para que no me asuste. 7 00:02:18,013 --> 00:02:19,332 �Y luego? 8 00:02:19,971 --> 00:02:21,591 Tendr�s que hacer tu movimiento. 9 00:02:21,930 --> 00:02:25,047 Entonces as� estamos. Trata de ser m�s convincente. 10 00:02:27,138 --> 00:02:30,635 �Qu�? �Quieres follarme? �Quieres follar, no? 11 00:02:32,430 --> 00:02:33,480 Ah, �no? 12 00:02:33,722 --> 00:02:35,560 - S�. - Yo quiero follar. 13 00:02:35,721 --> 00:02:36,836 T� calla. 14 00:02:37,180 --> 00:02:38,449 �Por favor! 15 00:02:41,430 --> 00:02:43,230 Buenas noches. 16 00:02:44,346 --> 00:02:45,745 �Te invito? 17 00:02:46,513 --> 00:02:47,662 Claro, s�. 18 00:02:51,889 --> 00:02:53,925 �Tal vez podr�amos ir a otro sitio? 19 00:02:54,846 --> 00:02:55,896 �Ves? 20 00:02:56,139 --> 00:02:57,970 Ten cuidado, es peligrosa. 21 00:02:59,409 --> 00:03:00,783 Muy bien, vamos. 22 00:03:03,013 --> 00:03:04,063 Vamos. 23 00:03:14,971 --> 00:03:18,202 06122323... 24 00:03:19,179 --> 00:03:20,229 �Mierda! 25 00:03:20,763 --> 00:03:21,832 41. 26 00:03:44,847 --> 00:03:45,962 Para. 27 00:03:46,846 --> 00:03:47,915 Ven. 28 00:04:25,596 --> 00:04:27,109 D�jame buscar las llaves. 29 00:04:39,763 --> 00:04:40,832 Espera. 30 00:04:42,742 --> 00:04:44,036 �Todo bien? 31 00:04:44,388 --> 00:04:45,438 S�, muy bien. 32 00:04:45,888 --> 00:04:46,938 �Se durmi� bien? 33 00:04:47,263 --> 00:04:49,572 Enseguida. Una historia y se qued� dormido. 34 00:04:49,971 --> 00:04:51,086 Estaba agotado. 35 00:04:51,429 --> 00:04:53,306 Yo tambi�n. Buenas noches, Chloe. 36 00:04:53,680 --> 00:04:54,730 �Te llamo un taxi? 37 00:04:55,013 --> 00:04:57,886 No, no merece la pena. Muy amable, gracias. 38 00:04:58,263 --> 00:05:00,379 - Hasta ma�ana. - No, es domingo. 39 00:05:00,763 --> 00:05:02,594 Nos vemos el lunes. Buenas noches. 40 00:05:27,137 --> 00:05:28,252 No, nada. 41 00:05:30,430 --> 00:05:31,499 Buenas noches. 42 00:06:49,429 --> 00:06:51,863 Estaba en el departamento de juguetes. 43 00:06:53,388 --> 00:06:57,825 Ella empieza diciendo, "Incluso aqu�, puedes sentir el sexismo". 44 00:06:58,805 --> 00:07:02,320 D�jame en paz. Encima que vengo a la tienda... 45 00:07:02,762 --> 00:07:05,481 "Mira", dice, "mira los juguetes para las ni�as." 46 00:07:05,888 --> 00:07:09,517 "Mira las mu�ecas, para que sue�es con princesas de cuentos... 47 00:07:10,471 --> 00:07:14,703 "...y los bebes y pa�ales. Pretender que eres una madre, esclavizante.." 48 00:07:15,179 --> 00:07:16,532 Entonces lo suelta. 49 00:07:16,888 --> 00:07:19,277 Empieza con las cuestiones del hogar. 50 00:07:19,679 --> 00:07:22,751 Empieza a decirme sobre c�mo es el mundo de los hombres... 51 00:07:22,880 --> 00:07:24,766 ...estoy ah� para comprar un juguete... 52 00:07:24,846 --> 00:07:26,344 ...y empieza, que no hago las tareas de la casa... 53 00:07:26,408 --> 00:07:27,988 ...que llego tarde a casa. 54 00:07:28,054 --> 00:07:30,887 �Y entonces, insiste en comprar una aspiradora! 55 00:07:31,304 --> 00:07:33,335 �Una aspiradora! �Es para ni�as! 56 00:07:33,513 --> 00:07:36,163 Es un ni�o. �Por qu� comprarle un juguete para ni�as? 57 00:07:41,263 --> 00:07:42,537 �Nos dejan? 58 00:07:43,680 --> 00:07:45,750 - �Lo han pasado bien? - Maravilloso. 59 00:07:46,346 --> 00:07:48,655 Hasta pronto y que tengan buen viaje. 60 00:07:52,263 --> 00:07:54,673 Es un infierno. Quiere probar que somos iguales. 61 00:07:55,054 --> 00:07:58,603 Y no lo somos. Yo soy un hombre, y ella una mujer. Hay una gran diferencia. 62 00:08:00,804 --> 00:08:01,854 Me matas. 63 00:08:02,305 --> 00:08:03,355 R�ete. 64 00:08:03,399 --> 00:08:05,907 �D�nde est� Fred? Siempre hay que esperarle. 65 00:08:06,013 --> 00:08:08,208 Esta aqu�. Le di una habitaci�n. 66 00:08:16,054 --> 00:08:17,806 Yo no s� c�mo lo hace. 67 00:08:18,179 --> 00:08:20,529 La otra noche estaba con una alemana. 68 00:08:20,721 --> 00:08:21,861 Gracias, Jean-Pierre. 69 00:08:21,970 --> 00:08:23,270 Ahora es ella. 70 00:08:23,836 --> 00:08:25,885 Lo s�. 71 00:08:25,972 --> 00:08:27,372 - �C�mo es ella? - �Qui�n? 72 00:08:27,513 --> 00:08:29,765 �Qui�n? La de las 10:40 a.m. 73 00:08:30,054 --> 00:08:32,167 Una bomba. Es alemana. 74 00:08:32,846 --> 00:08:34,723 - Tiene resistencia. - Bien hecho. 75 00:08:35,096 --> 00:08:37,146 - Deja de quejarte. - No lo estoy haciendo. 76 00:08:37,429 --> 00:08:39,899 - �Entonces qu�? - Quiero una alemana yo tambi�n. 77 00:08:49,013 --> 00:08:50,313 �Qu� te hab�a dicho? 78 00:08:52,054 --> 00:08:53,482 Zoe, Vincent. 79 00:08:58,387 --> 00:09:00,687 - �Caf�, beb�? - S�. 80 00:09:02,053 --> 00:09:03,103 �Puedo? 81 00:09:09,387 --> 00:09:10,502 Perd�n. 82 00:09:11,137 --> 00:09:12,187 �Quema? 83 00:09:13,804 --> 00:09:14,854 Lo siento. 84 00:09:55,074 --> 00:09:56,374 �Qu� haces? 85 00:09:56,637 --> 00:09:58,150 D�jalo, se acab�. 86 00:09:58,679 --> 00:09:59,953 �Mierda! 87 00:10:00,303 --> 00:10:02,021 �Llueve demasiado! 88 00:10:32,345 --> 00:10:33,664 �No est�s listo? 89 00:10:34,678 --> 00:10:36,191 �Ni siquiera le has vestido? 90 00:10:36,554 --> 00:10:37,873 �Qu� vamos a hacer? 91 00:10:38,220 --> 00:10:39,270 Salir, a comer. 92 00:10:40,179 --> 00:10:41,817 �Bien, y luego qu�? 93 00:10:42,179 --> 00:10:43,328 No s�, al parque. 94 00:10:43,679 --> 00:10:45,158 �S�! �Al parque! 95 00:10:45,845 --> 00:10:46,914 Est� lloviendo. 96 00:10:47,574 --> 00:10:49,146 Pues no s�... al cine. 97 00:10:49,304 --> 00:10:50,532 �S�! �Al cine! 98 00:10:50,584 --> 00:10:52,794 Joseph, deja de hacer el imb�cil, por favor. 99 00:10:52,887 --> 00:10:54,520 V�stete, vas a coger fr�o. 100 00:10:54,679 --> 00:10:56,278 �S�! �Coger fr�o! 101 00:10:56,429 --> 00:10:59,143 S�, y tomar medicamentos feos. 102 00:11:00,970 --> 00:11:02,170 Decidid vosotros. 103 00:11:02,304 --> 00:11:05,277 Vamos, Joseph. Vamos a cambiarnos. 104 00:11:05,887 --> 00:11:07,202 Vamos. 105 00:11:21,846 --> 00:11:23,404 Antoine, no oigo nada. 106 00:11:26,679 --> 00:11:30,513 Bien, ya est� limpio. �Ve a tu cuarto a pasar la aspiradora! 107 00:11:36,179 --> 00:11:37,798 �No has podido darle su comida? 108 00:11:37,928 --> 00:11:40,005 Estoy viendo las noticias. Espera. 109 00:11:40,178 --> 00:11:41,247 �Esperar a qu�? 110 00:11:41,762 --> 00:11:43,161 D�jame ver las noticias. 111 00:11:43,511 --> 00:11:45,264 �Y yo no puedo verlas? 112 00:11:46,345 --> 00:11:47,858 Est� bien, ve las noticias. 113 00:11:48,220 --> 00:11:50,097 �No tengo derecho al conocimiento? 114 00:11:50,176 --> 00:11:52,857 S�lo los hombres tienen ese derecho. 115 00:11:52,971 --> 00:11:54,370 - C�llate. - �Tu c�llate! 116 00:11:54,428 --> 00:11:55,947 �Idiota! 117 00:11:56,012 --> 00:11:58,228 �Podr�n hacer una pausa el domingo? 118 00:11:58,554 --> 00:12:00,692 �Quieres que se vuelvan a mudar? 119 00:12:05,470 --> 00:12:06,949 �Antoine, ven! 120 00:12:08,053 --> 00:12:10,503 �Antoine, deja esa aspiradora y ven a comer! 121 00:12:10,699 --> 00:12:12,079 �Silencio, no oigo la tele! 122 00:12:12,303 --> 00:12:15,073 �Suficiente aspiradora! �La empleada viene ma�ana! 123 00:12:17,928 --> 00:12:20,542 Deje un mensaje despu�s de la se�al. Gracias. 124 00:12:22,762 --> 00:12:24,600 �D�nde est�s? �Est�s ah�? 125 00:12:24,887 --> 00:12:27,626 Espero que est�s en camino. Es tarde. 126 00:12:27,928 --> 00:12:31,259 No lo hagas. Lo resolv� con mi marido y mis hijos. 127 00:12:31,595 --> 00:12:33,831 Te espero... Te deseo. 128 00:12:35,636 --> 00:12:37,110 No puedo m�s. 129 00:12:37,553 --> 00:12:38,781 Ven r�pido. 130 00:13:18,470 --> 00:13:19,520 �Guapo, eh? 131 00:13:23,179 --> 00:13:26,728 Dame las especificaciones, lo pido, conduzco un par de kms... 132 00:13:27,178 --> 00:13:29,055 ...y lo tendr�s por el precio de f�brica. 133 00:13:30,178 --> 00:13:31,406 Sube. 134 00:13:37,095 --> 00:13:38,145 Es un avi�n. 135 00:13:42,637 --> 00:13:43,831 Me va a matar. 136 00:13:44,179 --> 00:13:47,189 �Qu� importa? Ll�vate el m�o. Es exactamente lo que quieres. 137 00:13:47,554 --> 00:13:50,114 Dir� que estoy imitando a mis amigos. 138 00:13:50,969 --> 00:13:52,766 No necesitas un coche nuevo. 139 00:13:53,137 --> 00:13:54,650 Necesito una nueva mujer. 140 00:13:55,011 --> 00:13:56,211 No he dicho eso. 141 00:13:57,219 --> 00:13:59,250 - Dos meses. - Demasiado. 142 00:13:59,428 --> 00:14:01,480 Entonces ll�vese el sedan. 143 00:14:01,845 --> 00:14:03,642 Mire. Tenemos varios. 144 00:14:04,428 --> 00:14:07,261 �Qu� va a hacer con un Roadster? Es de dos plazas. 145 00:14:08,053 --> 00:14:10,223 �D�nde mete a su mujer e hijos? 146 00:14:11,094 --> 00:14:13,988 �Mujer e hijos? Ah�rreselo. 147 00:14:14,386 --> 00:14:16,761 Bueno, estoy al tanto. Hasta luego. 148 00:14:17,637 --> 00:14:18,852 Hasta luego. 149 00:14:25,970 --> 00:14:27,039 Tengo hambre. 150 00:14:30,386 --> 00:14:31,660 La conozco. 151 00:14:33,469 --> 00:14:35,619 La conozco, pero no s� de d�nde. 152 00:14:36,011 --> 00:14:37,569 No est� nada mal. 153 00:14:38,553 --> 00:14:39,702 �Qu� va a ser? 154 00:14:40,761 --> 00:14:43,070 - El especial. - Yo tambi�n. �Vincent? 155 00:14:44,011 --> 00:14:45,151 El especial, por favor. 156 00:14:45,387 --> 00:14:46,437 Enseguida. 157 00:14:46,636 --> 00:14:49,070 Una cosa es segura, ella sabe que es guapa. 158 00:14:49,470 --> 00:14:51,984 Lev�ntate, preg�ntale de d�nde la conoces. 159 00:14:52,386 --> 00:14:55,041 - Pensar� que estoy ligando. - �Y qu�? �Tienes miedo? 160 00:14:55,845 --> 00:14:58,154 Yo ir�. �De qu� la conoces, de la escuela? 161 00:14:58,762 --> 00:15:00,593 Dime nombres de profesores. 162 00:15:00,970 --> 00:15:02,020 Est�s loco. 163 00:15:02,178 --> 00:15:03,988 �S�, tienes raz�n! Es de la escuela. 164 00:15:04,220 --> 00:15:06,114 Dime un nombre de un profesor. 165 00:15:06,303 --> 00:15:07,603 �No te la follaste? 166 00:15:07,928 --> 00:15:09,980 - �Qui�n folla? - Yo no. 167 00:15:10,157 --> 00:15:12,134 �Yo s�! �De qu� instituto? 168 00:15:12,303 --> 00:15:14,018 Lo tienes hecho. 169 00:15:16,845 --> 00:15:18,956 - �Qu� haces esta noche? - Voy a casa. 170 00:15:19,136 --> 00:15:20,336 - �T�? - Casa. 171 00:15:20,470 --> 00:15:23,787 Yo tambi�n voy a casa. Pero no hay nadie esper�ndome. 172 00:15:24,012 --> 00:15:25,506 Me vas a hacer llorar. 173 00:15:25,657 --> 00:15:26,707 Cielos. 174 00:15:27,511 --> 00:15:29,103 - �Cielos? - Oh s�. 175 00:15:29,469 --> 00:15:31,380 �Saber c�mo es el no saber... 176 00:15:31,461 --> 00:15:33,828 ...con qui�n comer�s, con qui�n te acostar�s? 177 00:15:33,928 --> 00:15:35,597 Yo s� con qui�n me acuesto. 178 00:15:35,667 --> 00:15:40,076 Por la ma�ana, �crees que me gusta tomar el caf�, solo como un perro? 179 00:15:40,262 --> 00:15:43,891 �O con alguien que quiera matar de s�lo escucharla? 180 00:15:44,553 --> 00:15:45,902 �Qu� te crees? 181 00:15:46,052 --> 00:15:48,043 �No merezco mujer e hijos? 182 00:15:48,428 --> 00:15:51,018 - No sabes de lo que hablas. - No, eres t� el que no sabe. 183 00:15:53,637 --> 00:15:54,786 Me deprimes, Fred. 184 00:16:00,157 --> 00:16:01,372 S�, cari�o. 185 00:16:02,262 --> 00:16:05,095 �Esta noche? Claro que puedo. 186 00:16:05,803 --> 00:16:07,873 Con gusto, beb�. 187 00:16:08,261 --> 00:16:10,331 Espera, no cuelgues. 188 00:16:13,886 --> 00:16:14,936 �Giovanna! 189 00:16:18,386 --> 00:16:21,856 �Partes ma�ana para Italia? S�, s�, esta tarde. 190 00:16:22,303 --> 00:16:24,180 Claro que esta noche. 191 00:16:28,344 --> 00:16:29,394 �Marie? 192 00:16:30,511 --> 00:16:33,503 Estaba pensando... �por qu� no esta tarde? 193 00:16:34,178 --> 00:16:36,328 No esta noche, esta tarde. 194 00:16:37,636 --> 00:16:38,751 �Mejor? 195 00:16:39,094 --> 00:16:40,812 �Eres la mujer de mis sue�os! 196 00:16:41,803 --> 00:16:43,441 Espera, un segundo, no cuelgues. 197 00:16:44,344 --> 00:16:47,302 �Hay habitaciones? No tengo ganas de ir a mi casa. 198 00:16:48,011 --> 00:16:49,751 El mismo sitio de la �ltima vez. �OK? 199 00:17:03,552 --> 00:17:05,141 Cabr�n. 200 00:17:06,553 --> 00:17:09,705 - El culo de Giovanna... No puedes... - No quiero saberlo. 201 00:17:13,052 --> 00:17:14,644 No. No puede ser. 202 00:17:16,553 --> 00:17:18,305 No, est� confundida. Lo siento... 203 00:17:18,678 --> 00:17:21,388 Es una pena... porque tiene una voz muy bonita. Muy bonita. 204 00:17:25,345 --> 00:17:27,097 �De verdad, no est�s cansado? 205 00:17:27,469 --> 00:17:28,519 �Aprovecha! 206 00:17:31,970 --> 00:17:35,405 Le he visto en la escuela. Su hijo est� en la clase de mi hija. 207 00:17:36,052 --> 00:17:38,605 Eso es. �La escuela! Os hab�a dicho la escuela. 208 00:17:40,595 --> 00:17:41,948 Buen d�a. 209 00:17:45,927 --> 00:17:49,164 "Os hab�a dicho la escuela." �Eres todo un lig�n! 210 00:17:49,386 --> 00:17:51,702 - Eres tonto o qu�. - �Menudo lig�n! 211 00:17:51,886 --> 00:17:54,122 �Sois tontos o qu�? Est� casada. 212 00:17:54,303 --> 00:17:56,533 �Y qu� sabes t� de las casadas? 213 00:22:52,969 --> 00:22:56,446 - �Mierda, Joseph! �Ten cuidado! - No es culpa suya. 214 00:22:56,677 --> 00:22:58,933 Perdona, mam�, no lo hice a posta. 215 00:22:59,052 --> 00:23:01,263 - Ya lo s�. Es culpa tuya. - No es grave. 216 00:23:01,448 --> 00:23:04,001 �Estoy empapada, joder! Termina de ba�arle. 217 00:23:05,218 --> 00:23:07,334 Pap�, �quieres jugar? 218 00:23:26,593 --> 00:23:27,708 �Tel�fono! 219 00:23:29,759 --> 00:23:31,208 Vuelvo enseguida. 220 00:23:40,552 --> 00:23:42,301 No tardar�. 221 00:23:44,218 --> 00:23:45,737 No me hagas re�r. 222 00:23:45,885 --> 00:23:48,035 - �Tarde es ma�ana? - Come. 223 00:23:59,177 --> 00:24:00,405 �Est�s enfadada? 224 00:24:04,052 --> 00:24:05,102 Est�s enfadada. 225 00:24:05,301 --> 00:24:06,816 S�, no me dices nada. 226 00:24:07,176 --> 00:24:09,346 - �Qu� tengo que decir? - Nada... - �Entonces? 227 00:24:12,259 --> 00:24:13,738 S�, silba. 228 00:24:17,385 --> 00:24:20,313 �Hablamos un segundo? Come, Joseph. 229 00:24:20,802 --> 00:24:22,030 �Hablar de qu�? 230 00:24:22,385 --> 00:24:27,977 Georges te llama para jugar a las cartas. Son las 20h. �Me has preguntado si me importa? 231 00:24:30,343 --> 00:24:32,652 A lo mejor yo tambi�n hice planes. 232 00:24:33,051 --> 00:24:35,884 Le podr�a haber pedido a Chloe que cuidase a Joseph. 233 00:24:40,302 --> 00:24:42,915 - �Qu� haces? - Cancelarlo. 234 00:24:43,635 --> 00:24:45,114 Ya que has dicho que s�, vete. 235 00:24:50,488 --> 00:24:52,499 Si no quieres, no voy. 236 00:25:02,968 --> 00:25:04,845 - Te quiero. - Yo tambi�n te quiero. 237 00:25:06,885 --> 00:25:08,513 Si no quieres, no voy. 238 00:25:16,551 --> 00:25:18,409 Chloe es mi novia. 239 00:25:19,552 --> 00:25:21,743 �Comes con nosotros o no? 240 00:25:23,281 --> 00:25:25,372 - �Bueno, me voy! - �OK, adi�s! 241 00:25:44,968 --> 00:25:47,163 - Mam�, tengo sed. - Ah� tienes el agua. 242 00:25:53,134 --> 00:25:54,249 Perd�n, mam�. 243 00:25:54,593 --> 00:25:57,027 - �Joseph, como te coja! - �Pap�! 244 00:26:00,135 --> 00:26:02,126 Me voy. Adi�s. 245 00:26:04,313 --> 00:26:10,981 �Eso, c�mprate un coche! �Qu� vas a hacer si no con nuestro dinero! 246 00:26:11,259 --> 00:26:12,851 �Deja de gritar, joder! 247 00:26:13,218 --> 00:26:15,688 �Y deja el boxeo, la gente va a pensar que te pego! 248 00:26:16,009 --> 00:26:20,958 �Por qu� le ped� que viniera a jugar al p�ker a casa? 249 00:26:21,468 --> 00:26:24,426 Por lo menos no los escucharemos gritar toda la noche. 250 00:26:26,509 --> 00:26:29,819 Un Mercedes es un coche de hombre, �de hombre de verdad eh! 251 00:26:30,926 --> 00:26:33,456 - Coge un caballo y hazte cowboy. - �Est�s enferma! 252 00:26:33,563 --> 00:26:36,951 - �Eso, estoy loca! - �Para de gritar, joder, vas a asustar a Tonio! 253 00:26:37,093 --> 00:26:38,572 Y t� deja de llamarle Tonio. 254 00:26:38,926 --> 00:26:42,459 "Tonio, mi hijo Tonio." Se llama Antoine. Aparta. 255 00:26:44,010 --> 00:26:46,843 Me vuelves loco, no puedo m�s, �me largo! 256 00:26:47,259 --> 00:26:49,309 - Bien. �L�rgate! - �S�, me largo! 257 00:26:49,488 --> 00:26:50,777 �Fuera, gilipollas! 258 00:27:03,218 --> 00:27:05,448 Buenas. Pase. 259 00:27:07,634 --> 00:27:10,512 Prefer� traer flores porque como no toman alcohol. 260 00:27:10,926 --> 00:27:12,882 - No hac�a falta. - Es lo m�nimo. 261 00:27:14,093 --> 00:27:15,328 - �Soy el primero? - S�. 262 00:27:21,947 --> 00:27:24,636 Si necesita ayuda... 263 00:27:25,217 --> 00:27:27,173 Gracias, muy amable. 264 00:27:40,301 --> 00:27:41,750 No tardar�n. 265 00:27:46,342 --> 00:27:47,897 Un d�a la mato. 266 00:27:48,968 --> 00:27:50,447 Voy a la c�rcel. Me la suda. 267 00:27:50,968 --> 00:27:55,023 - Lo siento. - Lo comprendo. Es decir, no lo sienta. 268 00:27:57,884 --> 00:28:02,097 �Crees que soy tonto? �Ella quiere que le parta la cara! 269 00:28:02,385 --> 00:28:03,695 �Maric�n! 270 00:28:04,530 --> 00:28:06,427 - No se preocupe. - No me preocupo. 271 00:28:06,593 --> 00:28:08,128 �Zorra! 272 00:28:17,968 --> 00:28:19,496 Bella pieza. 273 00:28:20,551 --> 00:28:22,543 C�lmate. Bebe un poco. 274 00:28:28,342 --> 00:28:31,457 - �Quieres seguir o parar? - Corta. 275 00:28:39,134 --> 00:28:41,125 No te preocupes, cari�o. No pasa nada. 276 00:28:42,843 --> 00:28:45,152 - �Puedo coger un cigarrillo? - Por favor. 277 00:28:47,322 --> 00:28:50,532 - �Fumas? - Tengo ganas. �Te molesta? 278 00:28:50,759 --> 00:28:52,397 Por favor, cari�o. 279 00:28:55,592 --> 00:28:56,945 �No necesitan nada? 280 00:28:57,301 --> 00:28:59,471 - No, todo bien. - No, estamos bien, gracias. 281 00:28:59,593 --> 00:29:01,128 Pues buenas noches. 282 00:29:11,884 --> 00:29:12,934 �Cu�ntas? 283 00:29:16,050 --> 00:29:17,100 Tres. 284 00:29:18,718 --> 00:29:21,334 - Una mujer agradable. - Muy agradable. 285 00:29:22,759 --> 00:29:24,911 - �Casados mucho tiempo? - 15 a�os. 286 00:29:25,092 --> 00:29:27,128 - �Quince a�os! - Tres cartas. 287 00:29:28,509 --> 00:29:30,147 Y parece que est�n de luna de miel. 288 00:29:32,259 --> 00:29:33,487 - �No tienen hijos? - No. 289 00:29:33,842 --> 00:29:37,277 - Tres buenas para m�. - Su mujer es muy guapa. 290 00:29:38,634 --> 00:29:41,812 - Juega y d�jate de tonter�as. - No son tonter�as. 291 00:29:42,030 --> 00:29:45,127 No quer�a decir eso. Creo que tambi�n es muy guapa. 292 00:29:45,801 --> 00:29:46,851 Levanta. 293 00:29:47,342 --> 00:29:49,414 - �Y t� qu� dices? - Guapa tambi�n. 294 00:29:50,176 --> 00:29:52,094 No, �que qu� haces? 295 00:29:53,092 --> 00:29:54,188 Perd�n. 296 00:29:55,509 --> 00:29:56,559 Levanta. 297 00:29:56,926 --> 00:29:59,696 Levanta. Ahora sabemos que a todos nos encanta su mujer. 298 00:30:00,217 --> 00:30:01,870 Yo tambi�n levanto. 299 00:30:03,218 --> 00:30:04,268 Levanta. 300 00:30:06,300 --> 00:30:07,653 Ve, te esperamos. 301 00:30:08,009 --> 00:30:10,106 Es la primera puerta a la derecha. 302 00:30:13,259 --> 00:30:16,612 - �D�nde ense�a usted? - En la universidad de Par�s. 303 00:30:17,633 --> 00:30:18,861 �Y su mujer? 304 00:30:22,134 --> 00:30:24,369 - �Qu� busca usted? - El ba�o. 305 00:30:24,821 --> 00:30:28,034 - Est� justo detr�s de usted. - Ah, porque en mi casa... 306 00:30:29,009 --> 00:30:30,840 Le dije la primera puerta. 307 00:30:34,050 --> 00:30:37,048 Me equivoqu� de puerta. No es ning�n crimen. 308 00:30:37,258 --> 00:30:38,611 Me equivoqu� de puerta. 309 00:30:40,301 --> 00:30:41,734 Llamemos a la polic�a. 310 00:30:44,342 --> 00:30:47,202 Est� rodeado. Se ha equivocado de puerta. 311 00:30:49,509 --> 00:30:51,347 �Son raros! 312 00:30:53,134 --> 00:30:55,462 - Vete a casa, Georges. - No. 313 00:30:56,300 --> 00:31:00,270 - Nunca discute con su mujer. Son raros. - �Y c�mo sabes que nunca? 314 00:31:00,467 --> 00:31:02,978 Hace 3 semanas que viven aqu�, y nada. 315 00:31:03,717 --> 00:31:06,868 - Vamos a beber. - �Venga, a tu casa! A dormir. 316 00:31:07,197 --> 00:31:08,855 �Que no! 317 00:31:10,967 --> 00:31:12,605 No lo soporto. 318 00:31:12,967 --> 00:31:16,943 Soy yo. Ya voy. 10 minutos. 319 00:31:18,551 --> 00:31:19,620 Hasta ahora. 320 00:31:19,967 --> 00:31:23,683 - Si no fuera por mi hijo... - �D�jate de tonter�as! 321 00:31:25,134 --> 00:31:27,409 - Vamos. - Yo no voy a beber. 322 00:31:30,509 --> 00:31:32,386 Patricia me est� esperando, joder. 323 00:31:34,967 --> 00:31:36,764 - �A tomar algo? - Yo no. 324 00:31:41,342 --> 00:31:42,536 Vuelve con tu mujer. 325 00:31:43,196 --> 00:31:45,651 Yo adoro a mi mujer. Ese no es el problema. 326 00:31:46,634 --> 00:31:51,443 Adoro a mi mujer... y las otras mujeres. No mintamos: a mi mujer y a todas las mujeres tambi�n. 327 00:31:53,051 --> 00:31:55,929 Lo incre�ble es, 328 00:31:56,342 --> 00:31:58,731 por querer a una mujer, solo una, 329 00:31:59,134 --> 00:32:00,886 no pueda tener a las dem�s. 330 00:32:02,050 --> 00:32:04,400 �Os dais cuenta de la importancia de mi mujer? 331 00:32:04,758 --> 00:32:07,950 Es ella, o potencialmente todas las dem�s. 332 00:32:08,550 --> 00:32:10,542 Dividamos el mundo en dos. 333 00:32:10,821 --> 00:32:12,891 De un lado mi mujer, del otro, 334 00:32:13,279 --> 00:32:14,678 todas las dem�s. 335 00:32:16,030 --> 00:32:18,180 Mi mujer... todas las dem�s. 336 00:32:19,571 --> 00:32:22,385 Todas las dem�s, mi mujer. Eleg� a mi mujer. 337 00:32:23,863 --> 00:32:25,243 S�lo hay dos explicaciones. 338 00:32:25,363 --> 00:32:27,838 O mi mujer es una diosa, o yo estoy loco. 339 00:32:28,029 --> 00:32:31,062 Eso suena bien. Bueno, Georges, tengo una cita. 340 00:32:31,571 --> 00:32:33,904 - Duermo en tu casa. - A tu casa. 341 00:32:34,002 --> 00:32:37,427 - �Me dej�is tirado? - Vete a casa, te vas a resfriar. 342 00:32:37,571 --> 00:32:39,801 - �Me dejas tirado? - Tengo una cita. 343 00:32:40,196 --> 00:32:41,675 Una cita. �El otro! 344 00:32:42,029 --> 00:32:45,299 - �Con qui�n? �Jennifer Lopez? - Venga, a la cama. 345 00:32:47,112 --> 00:32:50,821 Dale saludos de mi parte. B�sala por m�, dile que Georges la saluda. 346 00:32:54,696 --> 00:32:56,573 S�, largo, cabrones. 347 00:32:58,905 --> 00:33:01,214 Gracias. Esos son los amigos. Adi�s. 348 00:33:45,654 --> 00:33:49,028 Bueno, me voy. �Nos vemos? 349 00:33:50,071 --> 00:33:53,389 - Pap�, �me traes un coche? - �Por favor, pap�! 350 00:34:26,863 --> 00:34:27,932 Hasta esta noche. 351 00:35:18,154 --> 00:35:21,445 - �Ad�nde vas? �Joseph! - Est� bien, no se preocupe. 352 00:35:33,571 --> 00:35:38,545 - Es mi novia. - Pensaba que era Chloe. �No es Chloe? 353 00:35:41,403 --> 00:35:43,802 - No sabes c�mo se llama. - Yo s� c�mo te llamas. 354 00:35:47,362 --> 00:35:48,715 �C�mo me llamo? 355 00:35:52,216 --> 00:35:54,374 - �Y t�, c�mo te llamas? - Ludivine. 356 00:35:54,966 --> 00:35:58,499 - Me gusta Ludivine. - Bueno, es mi parada. 357 00:35:58,737 --> 00:36:00,489 - �Ad�nde vas? - Al instituto. 358 00:36:00,654 --> 00:36:03,850 - Va al cole como t�. - Quiero ir contigo. 359 00:36:04,362 --> 00:36:07,641 No, no puedes ir con ella. Joseph, por favor. 360 00:36:08,195 --> 00:36:10,868 - �Me das un beso? - Quiero ir contigo. 361 00:36:11,279 --> 00:36:15,290 Ella va al cole de los grandes. �No le das un beso? 362 00:36:15,696 --> 00:36:19,309 - �Puedo invitarla a casa? - Claro, inv�tame a tu casa. 363 00:36:19,737 --> 00:36:21,568 - Hasta luego. 364 00:36:21,946 --> 00:36:24,320 - �No dices adi�s? - �Podemos marchar? 365 00:36:25,654 --> 00:36:27,929 Bueno. Es un ni�o. 366 00:36:28,320 --> 00:36:30,312 Adi�s, Ludivine. Hasta ma�ana. 367 00:36:37,237 --> 00:36:38,670 No puedes tener novias. 368 00:36:39,029 --> 00:36:42,066 - �Por qu� no? - Porque es as�. 369 00:36:42,487 --> 00:36:43,681 �Pero por qu�? 370 00:36:44,279 --> 00:36:47,112 Porque no puedes querer a varias personas a la vez. 371 00:36:47,737 --> 00:36:50,490 �Te gustar�a que Ludivine tuviese novio? 372 00:37:48,737 --> 00:37:50,409 Una taza de caf�, por favor. 373 00:39:57,361 --> 00:39:59,019 Abrir� las persianas. 374 00:40:04,820 --> 00:40:06,433 Hoy est� nublado. 375 00:40:08,070 --> 00:40:12,499 Pero est� orientado al sur. Cuando hay sol hay mucha claridad. 376 00:40:14,070 --> 00:40:16,823 Voy a mirar. Ahora vuelvo. 377 00:40:17,486 --> 00:40:18,760 Por favor, vaya. 378 00:41:38,257 --> 00:41:41,076 - Mam�, no lo encuentro. - �En la chimenea! 379 00:41:57,570 --> 00:41:59,845 - Qu� tal. - �Pap�, he encontrado mi soldado! 380 00:42:00,236 --> 00:42:02,750 - Abr�gate, nos vamos. - �No pasas? 381 00:42:03,653 --> 00:42:05,166 S�, un segundo. 382 00:42:15,069 --> 00:42:16,422 Estoy esperando, Joseph. 383 00:42:17,153 --> 00:42:18,905 - �Qu� tal? - Muy bien. 384 00:42:19,382 --> 00:42:20,874 - �Y t�? - Bien. 385 00:42:22,111 --> 00:42:24,581 - �Est�s en Par�s este fin de semana? - Estoy aqu�. 386 00:42:24,685 --> 00:42:27,133 - Entonces lo traer�... - Cuando quieras. 387 00:42:27,236 --> 00:42:29,106 - En cualquier caso... - Cuando quieras. 388 00:42:31,112 --> 00:42:33,182 �ste es m�s fuerte que �ste. 389 00:42:33,778 --> 00:42:36,467 - �No te despides? - Desp�dete de tu madre. 390 00:42:41,194 --> 00:42:42,643 Buen fin de semana. 391 00:42:45,027 --> 00:42:46,860 Est� muy bien. 392 00:42:47,528 --> 00:42:50,956 - �Es tranquilo? - Muy tranquilo. 393 00:42:51,903 --> 00:42:56,682 - �Es posible tener un plano? - S�, claro. Un plano. 394 00:43:04,819 --> 00:43:07,697 �sta es una lista de todos los papeles y garant�as... 395 00:43:08,111 --> 00:43:11,626 Pap� at� lo que quedaba en la casa y lo at�. 396 00:43:12,070 --> 00:43:15,380 Clarisse decidi� ense�ar a nadar al cerdito. 397 00:43:15,819 --> 00:43:18,208 As� podr�a ir a coger ostras. 398 00:43:18,611 --> 00:43:21,569 Pap� comprob� los nudos, y pregunt�: 399 00:43:21,986 --> 00:43:23,783 "�Qu� hacemos ahora?" 400 00:43:25,652 --> 00:43:27,449 "Viajaremos" contest� mam�. 401 00:43:30,820 --> 00:43:32,750 - Buenas noches. - Buenas noches, mam�. 402 00:43:36,819 --> 00:43:38,571 �Puedes dejar un poco abierto? 403 00:43:38,945 --> 00:43:40,424 - �As�? - S�. 404 00:43:48,569 --> 00:43:50,646 No pod�a esperar, ten�a hambre. 405 00:43:50,820 --> 00:43:53,773 - �Sigue caliente? - S�, est� bien. 406 00:43:55,986 --> 00:43:57,719 - �Est� bien? - S�, est� bien. 407 00:44:01,444 --> 00:44:03,794 - �Qu� tal est�? - �Nunca la has visto? 408 00:44:04,236 --> 00:44:05,532 Es genial. 409 00:44:09,861 --> 00:44:12,455 Quiero llevarme a Joseph de vacaciones. 410 00:44:14,611 --> 00:44:16,139 �Puedes coger vacaciones? 411 00:44:21,736 --> 00:44:23,328 �Vas a dejarme solo? 412 00:44:24,111 --> 00:44:26,147 - �No puedes venir? - Me encantar�a. 413 00:44:29,570 --> 00:44:33,006 No puedo pedir vacaciones ahora. Es imposible que me las den. 414 00:44:34,653 --> 00:44:37,228 - �Ad�nde vas? - No s�. Donde haya sol. 415 00:44:38,235 --> 00:44:40,490 - Anda... - De vacaciones. 416 00:44:51,340 --> 00:44:53,158 Nunca lo hubo m�s sexy. 417 00:44:54,485 --> 00:44:55,581 �Qu�? 418 00:44:55,715 --> 00:44:57,606 �Mira qu� guapos est�n! 419 00:45:01,089 --> 00:45:02,389 Dime una cosa... 420 00:45:02,444 --> 00:45:04,874 �Nunca tienes ganas de acostarte con otro t�o? 421 00:45:04,976 --> 00:45:07,304 �Por qu�, t� quieres acostarte con otra chica? 422 00:45:07,402 --> 00:45:10,753 Soy yo quien ha preguntado. �Te excitas por otros t�os? 423 00:45:10,986 --> 00:45:13,780 �Nunca quieres a otro t�o, s�lo para sexo? 424 00:45:13,985 --> 00:45:17,023 - �Para sexo, y algo m�s? - En serio. 425 00:45:17,402 --> 00:45:18,737 D�jalo. 426 00:45:19,819 --> 00:45:23,211 - S�lo quiero saber. - �Qu� bien te har�a saberlo? 427 00:45:24,610 --> 00:45:28,523 Quiero saberlo. T� tambi�n me lo preguntaste. 428 00:45:28,986 --> 00:45:31,375 Yo lo s�. Lo s� todo. 429 00:45:33,028 --> 00:45:35,277 - �Qu�, qu� sabes t�? - Lo s� todo. 430 00:45:40,860 --> 00:45:43,374 Yo s�, t� sabes, �l sabe... 431 00:45:43,735 --> 00:45:47,694 Nosotros sabemos, ellos saben. Lo sabemos todo... 432 00:45:48,319 --> 00:45:49,595 �Para! 433 00:45:55,028 --> 00:45:57,099 �Eso no! �La salsa no! 434 00:48:43,651 --> 00:48:44,845 �Me quieres? 435 00:48:47,110 --> 00:48:50,038 Claro que te quiero. Pero tambi�n quiero a mi mujer. 436 00:48:51,985 --> 00:48:53,837 �Entonces por qu� est�s conmigo? 437 00:49:05,193 --> 00:49:08,872 - �Quieres que me vaya? - �Quieres irte? 438 00:50:52,527 --> 00:50:54,558 �A�n te sientes culpable? 439 00:50:56,318 --> 00:50:58,893 - Yo me siento culpable. - �Por qu�? 440 00:50:59,152 --> 00:51:03,451 - Por hacerle da�o. - No eres t� quien le hace da�o, soy yo. 441 00:51:07,943 --> 00:51:10,093 Quiero que me quieras como a Gabrielle. 442 00:51:12,818 --> 00:51:14,968 No digas su nombre como si la conocieras. 443 00:51:16,526 --> 00:51:18,259 �C�mo es? 444 00:51:20,276 --> 00:51:22,931 - �Qu� amas de ella? - �Tenemos que hablar de ella? 445 00:51:23,651 --> 00:51:25,682 �Entonces qu� amas de m�? 446 00:51:30,652 --> 00:51:31,721 Tu cama. 447 00:51:35,360 --> 00:51:38,471 - �Hab�as enga�ado a tu mujer antes? - No. 448 00:51:39,214 --> 00:51:40,449 Qu� pena. 449 00:51:42,026 --> 00:51:44,460 Podr�as haberme dicho c�mo terminar� esto. 450 00:51:54,692 --> 00:51:57,403 �Nunca ca�ste por ninguna? 451 00:51:57,818 --> 00:52:03,568 - �C�mo, nunca te enamoras? - Todo el tiempo. Las amo a todas. 452 00:52:04,610 --> 00:52:06,168 No bromeo. 453 00:52:07,151 --> 00:52:10,188 Antes de hacer el amor, me vuelven loco. 454 00:52:10,776 --> 00:52:14,166 Me vuelven loco. Pero despu�s, no puedo. 455 00:52:14,985 --> 00:52:19,223 - �Recuerdas c�mo ca�ste t� por Gabrielle? - Muy bien. Fue donde Nathalie. 456 00:52:19,526 --> 00:52:22,165 Estaba de espaldas, sentada en el suelo. 457 00:52:22,735 --> 00:52:24,771 Fumando un cigarrillo. 458 00:52:25,693 --> 00:52:29,049 La posici�n de sus manos, su cuello. Ten�a el pelo recogido. 459 00:52:29,485 --> 00:52:31,345 Tienes suerte. Ella es genial tu mujer. 460 00:52:31,526 --> 00:52:33,164 S�, es genial mi mujer. 461 00:52:35,901 --> 00:52:38,898 - Yo tambi�n recuerdo c�mo ca� por tu mujer. - �Para! 462 00:52:39,485 --> 00:52:43,580 Por detr�s, a cuatro patas. Yo le sosten�a el pelo. 463 00:52:44,735 --> 00:52:47,454 Preg�ntale si se acuerda c�mo cay� por m�. 464 00:53:02,443 --> 00:53:05,623 Hola. �Puedo invitarle a una copa? 465 00:53:07,525 --> 00:53:08,575 S�, �por qu� no? 466 00:53:09,713 --> 00:53:13,612 Pero para ser sincera, no podr� acostarme con usted... 467 00:53:13,881 --> 00:53:15,781 ...y con mi hijo es m�s que imposible. 468 00:53:15,860 --> 00:53:17,358 Siempre puede encontrar una ni�era. 469 00:53:17,422 --> 00:53:19,611 Hassan, dos vodkas con t�nica. 470 00:53:20,151 --> 00:53:22,201 Bueno, s�, podr�a encontrar una ni�era. 471 00:53:23,046 --> 00:53:26,833 Y entonces podr�a hacer planes, lo que hace las cosas menos... 472 00:53:27,296 --> 00:53:28,696 Espont�neas. 473 00:53:31,375 --> 00:53:35,590 Pero a la vez ser�a algo muy excitante hacer planes. 474 00:53:36,588 --> 00:53:37,782 Claro. 475 00:53:37,833 --> 00:53:39,237 Es verdad. 476 00:53:39,296 --> 00:53:40,235 Estoy de acuerdo. 477 00:53:40,276 --> 00:53:43,976 Ir a la recepci�n, pedir la ni�era para... 478 00:53:44,964 --> 00:53:47,923 ma�ana por la noche... 479 00:53:48,257 --> 00:53:51,157 Porque esta noche cuando vuelva a mi habitaci�n... 480 00:53:51,486 --> 00:53:54,886 ...empezar� a imaginarme cosas. 481 00:53:55,234 --> 00:53:59,855 Y ma�ana cuando despierte, pensar�: "Es esta noche". 482 00:54:00,234 --> 00:54:05,645 Y durante todo el d�a mirar� la hora, seguramente te vea en la piscina... 483 00:54:06,287 --> 00:54:07,987 ...detr�s de tus gafas... 484 00:54:08,671 --> 00:54:10,082 Mir�ndote. 485 00:54:10,754 --> 00:54:15,665 Desvisti�ndote. Y disimulando detr�s de una servilleta mi enorme erecci�n. 486 00:54:20,233 --> 00:54:23,534 A la vez tendr� todo el tiempo para pensarlo, 487 00:54:23,672 --> 00:54:26,471 y para preguntarme si no ser� una tonter�a. 488 00:54:27,003 --> 00:54:28,053 �Por qu�? 489 00:54:28,776 --> 00:54:31,986 Porque estoy sola aqu�, pero no en mi vida. 490 00:54:32,121 --> 00:54:37,121 Y no porque mi marido vea a otra mujer, yo tengo que hacer lo mismo. 491 00:54:37,422 --> 00:54:39,060 �D�nde est� mi vodka tonic? 492 00:54:43,253 --> 00:54:45,564 Necesitaba tomar distancia para pensar. 493 00:54:47,316 --> 00:54:49,377 �A 2 mil kms de Par�s? 494 00:54:49,464 --> 00:54:52,703 Es una buena distancia para comenzar a pensar. 495 00:54:56,172 --> 00:54:58,516 �Qu� puedo hacer para ayudar? 496 00:54:58,788 --> 00:55:01,423 �Qu� quieres que haga? �Hacerle una escena? 497 00:55:01,743 --> 00:55:05,843 �Pedirle que elija? �Dejarle? No puedo. 498 00:55:06,590 --> 00:55:08,133 Le quiero. 499 00:55:12,642 --> 00:55:15,277 - �C�mo te enteraste? - Lo sent�. 500 00:55:15,485 --> 00:55:16,885 �Lo sentiste? 501 00:55:17,851 --> 00:55:20,293 - A lo mejor te equivocas. - No. 502 00:55:21,380 --> 00:55:23,132 - �La conoces? - No. 503 00:55:23,755 --> 00:55:25,791 �No tienes ganas de conocerla? 504 00:55:26,588 --> 00:55:27,638 No. 505 00:55:30,872 --> 00:55:37,944 Sabes, en todas estas cosas, siempre hay una soluci�n. 506 00:55:39,457 --> 00:55:41,303 Bueno, ya ver�. 507 00:55:42,017 --> 00:55:45,206 Eres incre�ble. 508 00:55:45,921 --> 00:55:48,958 S�... haberte contado todo esto... lo siento. 509 00:55:49,955 --> 00:55:51,005 No lo hagas. 510 00:55:52,142 --> 00:55:54,468 T� eres el que hizo de ni�era esta noche. 511 00:56:23,901 --> 00:56:26,331 �Vamos, Joseph! �Venga! 512 00:56:26,692 --> 00:56:28,969 �Vamos a ver a pap�! 513 00:56:51,609 --> 00:56:52,803 Tengo que irme. 514 00:56:59,818 --> 00:57:00,914 Bueno... 515 00:57:30,400 --> 00:57:34,538 - Tengo que ir a trabajar. - Adi�s. 516 00:57:41,067 --> 00:57:42,720 �Por qu� no te quedas? 517 00:57:46,275 --> 00:57:47,913 Tengo que ir a trabajar. 518 00:58:31,233 --> 00:58:32,482 Te llamar�. 519 00:59:13,108 --> 00:59:15,158 - �Todas mis felicitaciones! - Gracias. 520 00:59:21,754 --> 00:59:23,253 Vamos a beber. 521 00:59:25,733 --> 00:59:28,731 No, me voy a casa. Volvieron ayer. 522 00:59:29,275 --> 00:59:31,914 - �Te fue bien? - S�, eso creo. 523 00:59:33,109 --> 00:59:36,988 Dijo que s�lamente descanso. Ni siquiera ha vuelto bronceada. 524 00:59:37,817 --> 00:59:39,994 �Se qued� en su habitaci�n? 525 00:59:40,609 --> 00:59:41,689 �Ocupado esta noche? 526 00:59:41,900 --> 00:59:45,415 - Qui�n sabe lo que pas�. - D�jate de tonter�as. �Qu� haces esta noche? 527 00:59:46,192 --> 00:59:48,911 No quiero ni saberlo. 528 00:59:49,317 --> 00:59:53,336 Escucha, te equivocas. No s� lo que voy a hacer, me voy a casa. 529 00:59:53,983 --> 00:59:56,898 - �Vienes a cenar a casa? - Claro, �por qu� no? �Te llamo? 530 00:59:57,525 --> 01:00:00,180 �Me llamas? Contigo contigo. 531 01:00:01,441 --> 01:00:03,796 - �Tienes las luces? - Las luces. 532 01:00:04,233 --> 01:00:06,182 Hasta la noche. 533 01:00:38,525 --> 01:00:42,277 - �Perd�n! Lo siento mucho. - Me ha asustado. 534 01:00:44,150 --> 01:00:46,608 Cre�a que era Gabrielle. �Est�s bien? 535 01:00:48,316 --> 01:00:49,908 - �Est� bien? - Tel�fono. 536 01:00:52,066 --> 01:00:53,376 Lo siento. 537 01:01:02,608 --> 01:01:05,998 No, no he vuelto. Decid� salir a cenar. 538 01:01:07,067 --> 01:01:09,581 �No puedo salir, tomarme un tiempo para m�? 539 01:01:12,858 --> 01:01:15,697 - �Qu� le doy de cenar a Joseph? - Pasta. 540 01:01:15,816 --> 01:01:18,166 - �C�mo? - Pasta, puedes hacer pasta. 541 01:01:18,358 --> 01:01:22,273 - S�, se hacer pasta, �pero con qu�? - No s�. Mantequilla y queso. 542 01:01:23,900 --> 01:01:26,460 - �D�nde est�? - �D�nde est� el qu�? 543 01:01:26,858 --> 01:01:28,611 En su culo. 544 01:01:28,733 --> 01:01:29,783 Lo encontr�. 545 01:01:30,942 --> 01:01:32,933 - �Vas a tardar? - No lo s�. 546 01:01:33,524 --> 01:01:37,857 Voy a ir a un chino con Geraldine. Y luego igual al cine. 547 01:01:38,525 --> 01:01:39,719 Veremos. 548 01:01:40,274 --> 01:01:41,753 - Genial. - �Qu�? 549 01:01:42,108 --> 01:01:44,761 Me podr�as haber avisado, podr�a haber ido a Fred. 550 01:01:45,733 --> 01:01:47,963 Dile que vaya a casa. 551 01:01:48,358 --> 01:01:52,192 - S�, eso har�. - OK. �Hasta luego? - Hasta luego. 552 01:01:54,233 --> 01:01:56,428 No tengo ganas de chino. 553 01:01:58,692 --> 01:02:01,031 Lo podemos dejar. 554 01:02:01,129 --> 01:02:04,101 No, no es eso. Me apetece pasta. 555 01:02:28,483 --> 01:02:32,136 - Ama a su mujer y a su hijo... - Y a su amante y a su perro. 556 01:02:32,358 --> 01:02:35,113 - No tiene perro. - Ama su peque�a vida. 557 01:02:35,229 --> 01:02:39,129 - No soy su amante. - �Ah, no? �Y qu� eres? 558 01:02:39,378 --> 01:02:41,850 Soy... otra mujer en su vida. 559 01:02:42,732 --> 01:02:45,160 - Qu� triste. - �Para, mam�! 560 01:02:46,816 --> 01:02:48,610 - Soy yo. - �Qu� tal? 561 01:02:49,941 --> 01:02:51,613 En un restaurante con mi madre. 562 01:02:52,899 --> 01:02:54,173 Ah el amor... 563 01:02:56,525 --> 01:02:59,422 - No hay nada mejor. - Nada mejor. 564 01:03:01,670 --> 01:03:02,720 T� tambi�n. 565 01:03:02,816 --> 01:03:06,310 Cuando se encuentra el amor, hay que agarrarlo. 566 01:03:07,025 --> 01:03:09,501 - Mam�, por favor. - Cr�eme, lo s�. 567 01:03:09,649 --> 01:03:12,948 - Mi madre se ha vuelto loca. - No estoy loca. 568 01:03:13,191 --> 01:03:15,181 - �Cu�ndo me la presentas? - Te llamar�. 569 01:03:15,316 --> 01:03:16,749 - Un beso. - Otro. 570 01:03:18,566 --> 01:03:22,824 - Me preocupo por ella. - Mam�, ya vale, no le cuentes mi vida a todo el mundo. 571 01:03:23,002 --> 01:03:25,982 No se preocupen, estamos todas en el mismo barco. 572 01:03:26,108 --> 01:03:29,703 - Est�bamos diciendo lo mismo, es todo por los hombres. - Por supuesto. 573 01:03:29,854 --> 01:03:32,977 Ella por ejemplo, cree que su marido la est� enga�ando. 574 01:03:33,108 --> 01:03:35,158 Oye, no le cuentes mi vida a todo el mundo. 575 01:03:35,245 --> 01:03:37,333 Y a m� me encantar�a encontrar a un t�o que quiera tener un hijo. 576 01:03:37,420 --> 01:03:41,053 - Eso no es tan importante. - �Los ni�os? - �S�! 577 01:03:41,400 --> 01:03:42,953 �Gracias! Es mi madre. 578 01:03:43,108 --> 01:03:46,147 �Qu�? No estamos obligadas a tener hijos. 579 01:03:46,566 --> 01:03:49,198 - �Es el m�o? - Claro que es importante. 580 01:03:49,504 --> 01:03:53,176 Pero no es nuestra obligaci�n. Una mujer no tiene porqu� tener hijos. 581 01:03:53,899 --> 01:03:55,048 - Soy yo. - Perd�n. 582 01:03:55,399 --> 01:03:56,588 - �Qu� tal? - �Y t�? 583 01:03:56,733 --> 01:04:00,432 - Dej�moslas tranquilas. - S�, bueno, disculpen. - No se preocupe. 584 01:04:00,607 --> 01:04:02,545 - �Qu�? - No, no te lo dec�a a ti. 585 01:04:02,712 --> 01:04:06,404 - Yo tambi�n estoy comiendo chino. - Yo en un italiano. 586 01:04:07,357 --> 01:04:09,275 - �Con qui�n? - Geraldine. 587 01:04:10,586 --> 01:04:12,282 �Con qui�n iba a estar? 588 01:04:14,982 --> 01:04:16,615 - �Qu� haces? - Nada, ver la tele. 589 01:04:16,775 --> 01:04:19,794 - No, no te hablaba a ti. - �Qu�? - Deber�a dejarle. 590 01:04:19,983 --> 01:04:22,333 - �Y Joseph? - Dormido. �Y el cine? 591 01:04:22,525 --> 01:04:24,883 - �Vamos al cine? - Tengo que conmutar. 592 01:04:25,233 --> 01:04:27,107 �Quieres ir a vivir al campo? 593 01:04:27,186 --> 01:04:31,030 - �Al campo? �Qu� me est�s contando? - Nada, ya te explicar�. 594 01:04:31,191 --> 01:04:33,447 - Nunca dejar� a su mujer. - Tu padre me dej�. 595 01:04:33,628 --> 01:04:36,367 No es mi padre. Y deja de meterte en todo. 596 01:04:36,566 --> 01:04:38,637 - Bueno, hasta luego. - �Y qu� dice �l? 597 01:04:38,774 --> 01:04:40,445 - Te quiero. - �Y t�? 598 01:04:40,608 --> 01:04:41,878 - Yo tambi�n. - Yo tambi�n. 599 01:04:45,441 --> 01:04:48,556 - Espera, pago yo. - Invito yo. 600 01:04:48,857 --> 01:04:50,970 - Tengo hambre. - Enseguida, se�ora. 601 01:04:53,358 --> 01:04:55,508 - Lo siento. - No, no es nada. 602 01:05:04,399 --> 01:05:06,230 - �Nos vamos? - Vamos. 603 01:05:15,525 --> 01:05:17,283 - Era guapa esa chica. - �C�al? 604 01:05:17,441 --> 01:05:19,454 - La de aqu�. - �Al lado tuyo? 605 01:05:21,774 --> 01:05:24,447 �Por fin! 606 01:05:31,482 --> 01:05:32,598 �Est� muy caliente? 607 01:05:33,774 --> 01:05:38,287 - �Dec�as en serio lo del campo? - S�. Ser�a bueno para el ni�o. 608 01:05:38,586 --> 01:05:42,115 Para los ni�os es genial. Yo tardo 20 minutos en volver a casa. 609 01:05:42,566 --> 01:05:45,426 Te digo una cosa, para vosotros ser� mejor. 610 01:05:46,983 --> 01:05:48,377 �Es ella! 611 01:05:48,524 --> 01:05:50,879 Gabrielle Bonnello, agente inmobiliario. 612 01:05:51,274 --> 01:05:54,609 - Siento lo del cine. - Yo tambi�n vuelvo a casa, estoy cansada. 613 01:05:55,190 --> 01:05:57,681 Ma�ana madrugo, tengo una cita. 614 01:05:58,941 --> 01:06:00,010 Hasta ma�ana. 615 01:06:01,940 --> 01:06:04,056 �Mierda, el m�vil! 616 01:06:15,524 --> 01:06:17,954 - Igual es ella quien llama. - No puedo. 617 01:06:18,149 --> 01:06:19,787 �Le cojo yo? 618 01:06:20,149 --> 01:06:22,738 - Est� en el restaurante. - �Quieres que llame? 619 01:06:22,940 --> 01:06:25,738 No, ir� yo misma. Hasta ma�ana. 620 01:06:26,149 --> 01:06:28,185 Gracias por la cena. 621 01:06:36,524 --> 01:06:38,316 C�gelo. 622 01:06:46,191 --> 01:06:47,428 S�, soy yo. 623 01:06:48,357 --> 01:06:49,756 - �Qui�n es? - Soy yo. 624 01:06:50,816 --> 01:06:51,871 �Qui�n yo? 625 01:06:54,649 --> 01:06:57,399 Perd�n, le cog�. Pensaba que llamaba usted. 626 01:07:08,982 --> 01:07:12,099 - Lo siento. - No, yo casi llamo. 627 01:07:41,191 --> 01:07:43,707 Folla cuando y con quien quiere. 628 01:07:43,857 --> 01:07:46,007 T� lo tienes hecho. No es el mismo problema. 629 01:07:46,097 --> 01:07:47,385 Es el mismo. 630 01:07:47,440 --> 01:07:50,839 Es lo mismo, todos tenemos el mismo problema. Buscamos la mujer ideal. 631 01:07:50,982 --> 01:07:52,695 �l busca, no la encuentra. 632 01:07:52,857 --> 01:07:55,027 Y t� la tienes, y crees que no es la perfecta. 633 01:07:55,232 --> 01:07:56,282 �Y t�? 634 01:07:57,816 --> 01:07:58,866 �Yo? 635 01:08:00,565 --> 01:08:02,562 Tengo dos y no me decido. 636 01:08:02,732 --> 01:08:05,929 �Dos? Tiene la mujer ideal, no vuelvo a votar por la izquierda. 637 01:08:06,607 --> 01:08:08,042 �En serio? 638 01:08:08,649 --> 01:08:09,729 �Qu� es esa historia? 639 01:08:09,775 --> 01:08:11,873 - �Qu� es esa historia? - Conoc� a tu mujer. 640 01:08:11,961 --> 01:08:14,180 - �La saludaste de mi parte? - No es el momento de bromear. 641 01:08:14,273 --> 01:08:17,788 No es una broma. �Habla! �Qu� pasa? �Mierda! 642 01:08:17,937 --> 01:08:22,680 - Me lo puedes decir, por favor. - Acordamos que nunca en el trabajo. 643 01:08:22,878 --> 01:08:26,428 Acordamos que t� no vendr�as a verme a mi trabajo, porque estoy casado... 644 01:08:26,648 --> 01:08:27,967 Lo s�. 645 01:08:28,315 --> 01:08:31,773 - Quiero saber lo que ella sabe. - Sabe. 646 01:08:34,149 --> 01:08:36,479 - �Qu� sabe? - Sabe. 647 01:08:37,681 --> 01:08:39,709 �Qu� sabe? 648 01:08:39,795 --> 01:08:42,270 - Nada. - �No me vaciles! 649 01:08:42,373 --> 01:08:44,376 Nada. Nos encontramos en un restaurante. 650 01:08:44,461 --> 01:08:47,080 Su amiga dijo que ten�a dudas. 651 01:08:47,482 --> 01:08:49,559 �Dudas! No es lo mismo. 652 01:08:49,732 --> 01:08:51,431 - Puedes negarlo. - �Negar qu�? 653 01:08:51,586 --> 01:08:54,075 - Por ah� van los tiros. - �Qui�n es la chica? 654 01:08:54,940 --> 01:08:57,435 Nunca nos dices nada. Cu�ntanos. �C�mo se llama? 655 01:08:57,857 --> 01:09:00,451 �Qu� hace? �C�mo es? 656 01:09:07,231 --> 01:09:10,587 No es una historia de culos. �Sois tontos? 657 01:09:11,023 --> 01:09:13,179 Una masajista. Justo lo que necesitaba. 658 01:09:13,357 --> 01:09:15,872 - Has tocado mierda. - Es horrible... 659 01:09:16,065 --> 01:09:18,435 Es una vanalidad, y es horrible. 660 01:09:18,732 --> 01:09:21,405 Es como una enfermedad. S�lo le pasa a los dem�s. 661 01:09:21,815 --> 01:09:23,294 �S�lo a los dem�s! 662 01:09:26,940 --> 01:09:28,260 �Sabes lo que es horrible? 663 01:09:28,607 --> 01:09:31,921 - Si Gabrielle se entera, eso es horrible. - Horrible. 664 01:09:32,941 --> 01:09:36,133 - �Por qu� ella no dice nada? - �La quieres? 665 01:09:36,398 --> 01:09:41,173 - Claro que la quiero. �Eres tonto? - Me refiero a la otra. - La masajista. 666 01:09:42,065 --> 01:09:43,623 Claro que la quiero. 667 01:09:44,399 --> 01:09:48,998 - �Como a tu mujer? - Me duele la espalda. 668 01:10:06,774 --> 01:10:08,985 Oye, estaba pensando una cosa. 669 01:10:09,482 --> 01:10:11,473 Si lo sabe y no dice nada, 670 01:10:12,273 --> 01:10:14,025 igual es que hace lo mismo. 671 01:10:15,648 --> 01:10:17,127 - ldiota. - �Cuidado! 672 01:10:17,481 --> 01:10:18,816 Idiota. 673 01:10:23,482 --> 01:10:24,798 �Duermes o qu�? 674 01:11:06,398 --> 01:11:08,197 �Hay alguien? 675 01:11:30,773 --> 01:11:31,967 Soy yo, mam�. 676 01:11:32,315 --> 01:11:33,794 - �C�mo est�s? - Bien, �y t�? 677 01:11:34,148 --> 01:11:35,198 Bien... bien. 678 01:11:35,482 --> 01:11:37,001 �Est� Joseph en casa? 679 01:11:37,148 --> 01:11:39,264 S�, est� aqu�. Acaba de comer. 680 01:11:39,648 --> 01:11:42,162 Le hice unas buenas patatas gratinadas. 681 01:11:42,523 --> 01:11:46,181 - �Le llev� Gabrielle? - No, tu padre fue a buscarle. 682 01:11:46,482 --> 01:11:51,074 - �Dijo d�nde estar�a? - No s� nada. Preg�ntale a �l. 683 01:11:51,481 --> 01:11:53,055 �Me le pasas? 684 01:11:54,356 --> 01:11:56,426 - �Est�s bien? - S�, bien. 685 01:11:56,814 --> 01:12:00,425 - Cuando llegu� a casa, no hab�a nadie. - �Quieres venir? 686 01:12:00,690 --> 01:12:02,409 No, mam�, gracias. 687 01:12:02,939 --> 01:12:04,736 He hecho un buen pastel. 688 01:12:05,481 --> 01:12:07,392 - No insistas. - �Bueno, de acuerdo! 689 01:12:07,773 --> 01:12:11,064 - Siempre con prisas. Te paso a tu padre. - Un beso. 690 01:12:12,315 --> 01:12:14,965 - Soy yo. �Qu� tal? - Bien, �y t�? 691 01:12:15,211 --> 01:12:18,322 - �Dijo ad�nde ir�a? - No, no me dijo. 692 01:12:18,523 --> 01:12:22,232 Se olvid� el dud� del ni�o. Se puso a llorar en el coche. 693 01:12:22,564 --> 01:12:25,094 Pap�, hazme un favor. Nada de dibujos animados, eh. 694 01:12:25,439 --> 01:12:27,872 - Claro, conf�a en m�. - De verdad, eh. 695 01:12:28,065 --> 01:12:30,018 Escucha, para, te digo que no. 696 01:12:32,273 --> 01:12:35,372 - �A qu� hora te le mando? - Seguramente ir� yo a buscarle. 697 01:12:36,356 --> 01:12:38,947 Pues qu�date a cenar. Le gustar� a mam�. 698 01:12:39,440 --> 01:12:40,490 Seguro que viene, s�. 699 01:12:41,023 --> 01:12:43,098 - �Az�car? - S�, a un lado. 700 01:12:43,482 --> 01:12:44,631 Eh, �me escuchas? 701 01:12:45,357 --> 01:12:47,075 - Hasta luego. 702 01:12:47,439 --> 01:12:48,489 �Abuelo! 703 01:12:50,314 --> 01:12:52,908 Ven r�pido, �ste es s�per divertido. 704 01:12:57,565 --> 01:12:59,237 No le digas nada a tu padre. 705 01:14:50,231 --> 01:14:53,303 - No tengo nada en contra del campo. - �Pues entonces? 706 01:14:53,731 --> 01:14:54,781 Pues... 707 01:14:55,397 --> 01:14:58,107 Ella visit� una casa, y tiene que venderla enseguida. 708 01:14:58,231 --> 01:14:59,641 S�, porque es una ganga. 709 01:15:00,231 --> 01:15:02,540 Es una casa muy bonita. Tiene una bonita vista. 710 01:15:02,939 --> 01:15:04,497 Hay un gran �rbol... 711 01:15:04,855 --> 01:15:08,445 �Ves? ��rbol! S�mbolo de la fuerza, es masculino. 712 01:15:08,689 --> 01:15:11,928 Pero la fuerza, es femenino. 713 01:15:13,231 --> 01:15:15,301 - El chocho. - �Y? 714 01:15:15,689 --> 01:15:17,679 No lo comprendo. Eres rid�culo y vulgar. 715 01:15:17,897 --> 01:15:19,933 Bueno, ellos me entienden. 716 01:15:20,565 --> 01:15:22,517 - Pues no mucho. - Yo tampoco. 717 01:15:22,689 --> 01:15:24,247 Y la polla es femenino. 718 01:15:25,897 --> 01:15:27,591 �Tu pollita es femenino! 719 01:15:27,663 --> 01:15:30,267 La campagne (campo) es femenino. �Alguien me escucha? 720 01:15:30,377 --> 01:15:32,029 Estamos hartos de escucharte. 721 01:15:32,398 --> 01:15:34,389 - �Pasa algo malo? - �Pasa algo malo? 722 01:15:34,472 --> 01:15:36,019 �No es posible hablar con amabilidad? 723 01:15:36,085 --> 01:15:38,424 - No, espera... - �Es posible hablar con amabilidad? 724 01:15:38,522 --> 01:15:42,252 - �Es posible hablar menos alto? - Es posible hablar menos alto, POR FAVOR. 725 01:15:42,731 --> 01:15:45,080 - Por favor. - Gracias. 726 01:15:47,418 --> 01:15:48,953 Decimos gracias. 727 01:15:53,231 --> 01:15:54,459 Incre�ble. 728 01:15:55,147 --> 01:15:56,341 Incre�ble. 729 01:16:09,117 --> 01:16:13,485 - �Vamos a tomar algo? - No, yo tengo que irme. 730 01:16:13,668 --> 01:16:14,718 �Ad�nde? 731 01:16:16,314 --> 01:16:18,809 - Inv�tala. - Son dos. 732 01:16:19,980 --> 01:16:21,652 - Cabr�n. - �Cabr�n, qu�? 733 01:16:22,022 --> 01:16:23,072 �Tienes envidia? 734 01:16:23,209 --> 01:16:24,839 - No dije cabr�n. - Todos te o�mos. 735 01:16:25,126 --> 01:16:27,576 No dije cabr�n en plan de envidia. 736 01:16:27,680 --> 01:16:30,348 Cabr�n a que no es bueno comportarse as� con las chicas. 737 01:16:30,460 --> 01:16:33,870 Deja de hacer el rid�culo �Quieres hacerlo con dos chicas? 738 01:16:34,106 --> 01:16:37,242 - S� sincero. �Quieres hacerlo con dos chicas? - Lo siento. 739 01:16:38,419 --> 01:16:39,813 - �Y t�? - �Yo qu�? 740 01:16:39,959 --> 01:16:41,387 �Quieres a dos t�os? 741 01:16:41,876 --> 01:16:44,595 - No, con uno basta. - �Quieres hacerlo con alguno? 742 01:16:44,709 --> 01:16:46,028 �Ves? 743 01:16:46,085 --> 01:16:49,304 - Contigo me va muy bien. - �Mentiroso! �No querr�as? 744 01:16:49,522 --> 01:16:50,816 D�jate de tonter�as. 745 01:16:53,418 --> 01:16:54,794 A m� me gustar�a. 746 01:16:55,668 --> 01:16:57,718 - �No te gustar�a? - �El qu�, dos chicas? 747 01:17:00,668 --> 01:17:04,024 A m� me gustar�a con dos t�os. �Por qu� no es lo mismo? 748 01:17:22,168 --> 01:17:23,887 No puedo. 749 01:17:26,501 --> 01:17:28,731 - �Qu� he hecho? - T� no. Escucha. 750 01:17:35,627 --> 01:17:39,142 - Est�n haciendo el amor. - Haz algo, no puedo dormir. 751 01:17:39,418 --> 01:17:43,190 - �Qu� quieres que haga? - Sab�a que no pod�a contar contigo. 752 01:17:49,960 --> 01:17:51,552 Nathalie, �qu� haces? 753 01:17:52,418 --> 01:17:53,468 Basta. 754 01:17:59,127 --> 01:18:00,177 Basta. 755 01:18:14,418 --> 01:18:15,771 �Silencio! �Est�s loca? 756 01:19:11,189 --> 01:19:13,059 - Ah, eres t�. - �No me abres la puerta? 757 01:19:13,313 --> 01:19:16,544 Con este cochazo, siempre pienso que eres un hu�sped. 758 01:19:16,939 --> 01:19:18,736 Tambi�n consigo gasolina gratis. 759 01:19:19,438 --> 01:19:23,708 - Adem�s, cabr�n con suerte. - Abre la puerta a la se�orita, por favor, y no me insultes. 760 01:19:26,230 --> 01:19:27,824 Muy amable. 761 01:19:30,563 --> 01:19:31,613 Ala, chao. 762 01:19:40,438 --> 01:19:41,832 �Ya? 763 01:20:29,772 --> 01:20:31,285 No puedo m�s. 764 01:20:48,334 --> 01:20:49,862 �Qu� estamos haciendo? 765 01:20:51,355 --> 01:20:52,947 �Por qu� te quedas conmigo? 766 01:20:54,147 --> 01:20:57,917 Te necesito cuando sea viejo. Me puedes masajear la espalda. 767 01:21:01,855 --> 01:21:03,334 - �Pasa algo? - �Para! 768 01:21:05,147 --> 01:21:06,660 �Para, era broma! 769 01:21:10,813 --> 01:21:11,928 �D�jame! 770 01:21:15,105 --> 01:21:17,255 - �Para, era broma! - �Una broma? 771 01:21:17,605 --> 01:21:19,354 �Qu� gracioso! 772 01:21:43,771 --> 01:21:45,045 �Vas a dejarla? 773 01:21:53,396 --> 01:21:55,148 �Dejar�as a la mujer que amas? 774 01:22:01,417 --> 01:22:02,467 �Me olvid�! 775 01:22:02,563 --> 01:22:05,441 Quieres un aumento, tr�eme los papeles. 776 01:22:05,813 --> 01:22:07,166 Ma�ana. 777 01:22:07,480 --> 01:22:09,948 - Prometido. - Lo siento, pero los necesito. 778 01:22:11,000 --> 01:22:13,375 - �Qu� tal, Vincent? - Bien. 779 01:22:17,646 --> 01:22:19,398 �Te van a subir el sueldo? 780 01:22:20,355 --> 01:22:22,073 �Te van a subir el sueldo? 781 01:22:22,396 --> 01:22:23,954 Voy a tener un beb�. 782 01:22:25,438 --> 01:22:27,614 - �Qu�? - Voy a tener un beb�. 783 01:22:28,730 --> 01:22:32,124 Un ni�o. Una ni�a, si quieres saber. 784 01:22:32,354 --> 01:22:35,126 - �Est�s de broma, no? - No. 785 01:22:36,229 --> 01:22:38,939 Espera, tienes que explicarme, porque me he perdido. 786 01:22:39,053 --> 01:22:43,381 Me acost� con una chica, se qued� embarazada, y quiere quedarse el beb�. 787 01:22:43,563 --> 01:22:46,236 Y yo tambi�n, creo. Eso es todo. 788 01:22:48,104 --> 01:22:49,776 - No entiendo. - Es simple. 789 01:22:49,848 --> 01:22:51,374 �Est�s enamorado de ella? 790 01:22:51,437 --> 01:22:54,768 No empieces con tu modelo rom�ntico de idiota. 791 01:22:55,063 --> 01:22:57,399 - Pap�, mam�... - Deja de hacer el tonto. 792 01:22:57,542 --> 01:23:00,436 No, t�, deja de hacer el tonto. Y no me juzgues. 793 01:23:00,667 --> 01:23:03,858 - No, s�lo quiero que seas feliz. - �Por qu�? �Lo eres t�? 794 01:23:04,938 --> 01:23:06,849 �Eres feliz? No lo pareces. 795 01:23:07,438 --> 01:23:10,350 M�rate. T� eres el que sufre, no yo. 796 01:23:11,730 --> 01:23:15,279 Vives con tus historias de princesas que te contaron de peque�o. 797 01:23:16,563 --> 01:23:20,533 "Se casaron y tuvieron muchos hijos" son tonter�as, sabes. �Lo sabes muy bien! 798 01:23:21,355 --> 01:23:24,074 �Qu� pasa? Tener un hijo con una mujer que quiero. 799 01:23:24,437 --> 01:23:26,234 El fruto del amor, �es eso? 800 01:23:26,563 --> 01:23:30,192 �Cuando me enamore de otra mujer qu� hago, me como el coraz�n? 801 01:23:30,980 --> 01:23:32,618 �Venga eh, despierta! 802 01:23:32,938 --> 01:23:35,896 Vives en un mundo burgu�s, completamente desfasado. 803 01:23:36,272 --> 01:23:40,185 Mira la cifra de divorcios. Qui�n sabe si en 40 a�os yo ser� el modelo. 804 01:23:41,771 --> 01:23:45,063 40 a�os es el tiempo que llevan casados mis padres. 805 01:26:36,771 --> 01:26:38,329 �Tienes t� el cutter? 806 01:26:46,395 --> 01:26:47,445 �El cutter? 807 01:26:48,229 --> 01:26:50,185 Hay cuchillos en la cocina. 808 01:27:31,312 --> 01:27:32,362 �Est�s bien? 809 01:29:55,437 --> 01:29:57,473 �Qu� pasa? �Por qu� me miras as�? 810 01:29:57,812 --> 01:30:00,963 Nada. S�lo te miro en tu nuevo coche. 811 01:30:01,645 --> 01:30:03,556 - �Mal? - En absoluto. 812 01:30:03,895 --> 01:30:05,533 Estoy contenta por ti. 813 01:30:10,771 --> 01:30:12,786 - �Hace calor, no? - �Calor? 814 01:30:16,082 --> 01:30:17,661 Mira el manual. 815 01:30:56,395 --> 01:30:59,285 No vale la pena dejar de hablar de cuando salgo de cuentas. 816 01:30:59,603 --> 01:31:02,993 No me pongas esa carita. O� muy bien lo que estabais hablando. 817 01:31:03,645 --> 01:31:06,205 S� muy bien c�mo habl�is entre vosotros. 818 01:31:17,353 --> 01:31:18,672 La adoro. 819 01:31:23,561 --> 01:31:25,677 �No vas a mover el culo? 820 01:31:27,020 --> 01:31:29,250 Nos dejas el trabajo, �y no mueves el culo? 821 01:31:29,645 --> 01:31:32,000 Normal, son las mujeres quienes limpian. 822 01:31:34,187 --> 01:31:37,106 - �Los vais a volver a usar? - A�n estamos bebiendo. 823 01:31:44,354 --> 01:31:47,428 O�dos sordos. Es la �nica forma. 824 01:31:57,395 --> 01:31:59,326 Queda un poco de pastel. 825 01:32:01,311 --> 01:32:02,511 No, muy amable, gracias. 826 01:32:04,186 --> 01:32:06,078 �Alguien tiene un cigarrillo? 827 01:32:12,062 --> 01:32:15,459 - Est� helando. �No ten�is fr�o? - S�, vamos dentro. 828 01:32:15,853 --> 01:32:18,781 - �Est�is seguros del pastel? - S�, voy a coger un poco. 829 01:32:21,937 --> 01:32:23,609 Qu� suerte tienen algunos. 830 01:32:32,269 --> 01:32:33,319 Yo tambi�n. 831 01:32:37,728 --> 01:32:38,797 Un beso. 832 01:32:40,811 --> 01:32:43,564 Tengo que colgar. 833 01:32:44,062 --> 01:32:45,893 Un beso... T� tambi�n. 834 01:33:08,019 --> 01:33:11,056 Pap�, no quiero ir al cole. 835 01:33:12,561 --> 01:33:13,750 �C�mo es eso? 836 01:33:13,895 --> 01:33:17,490 No quiero ir al cole. Quiero ir a trabajar contigo. 837 01:33:18,144 --> 01:33:21,133 - No puedes venir a trabajar conmigo. - �Por qu�? 838 01:33:21,645 --> 01:33:24,444 - Porque tienes que ir al cole. - �Y por qu�? 839 01:33:24,895 --> 01:33:27,204 Porque los ni�os van al cole... 840 01:33:27,561 --> 01:33:30,391 para aprender un trabajo que hacer cuando sean grandes. 841 01:33:32,145 --> 01:33:35,139 Pero yo quiero ir a trabajar contigo. 842 01:33:37,144 --> 01:33:40,572 - Eso no es posible. - �Por qu� no es posible? 843 01:33:41,124 --> 01:33:43,101 Porque es as�. Ya est�. 844 01:33:43,519 --> 01:33:46,636 �Ves a esa se�ora? Va a trabajar y su hija va al cole. 845 01:33:47,020 --> 01:33:49,818 �Por qu� los grandes tienen que trabajar? 846 01:33:50,186 --> 01:33:53,937 Porque los grandes trabajan para pagar los juguetes de los ni�os. 847 01:33:55,832 --> 01:33:58,646 �Por qu� ten�is que pagar los juguetes? 848 01:33:59,020 --> 01:34:00,897 Porque las cosas tienen un valor... 849 01:34:01,228 --> 01:34:04,720 - �Qu� es un valor, pap�? - Un valor es lo que cuesta una cosa. 850 01:34:07,727 --> 01:34:09,718 �Y qui�n decide eso? 851 01:34:11,103 --> 01:34:13,214 �El presidente de la Rep�blica! 852 01:34:13,374 --> 01:34:15,227 Venga, buen d�a. 853 01:34:20,269 --> 01:34:22,988 Tres habitaciones, muy tranquilo... 854 01:34:26,311 --> 01:34:28,984 Soleado toda la tarde en el sal�n. 855 01:34:29,686 --> 01:34:31,005 No cuelgue. 856 01:34:35,812 --> 01:34:37,689 Calle Blanche. Suelo de parqu�. 857 01:34:39,520 --> 01:34:41,316 Dos habitaciones. Dos. 858 01:34:41,686 --> 01:34:43,244 S�, muy tranquilo. 859 01:34:43,561 --> 01:34:44,611 Muy tranquilo. 860 01:34:45,519 --> 01:34:46,793 S�. Muy tranquilo. 861 01:34:49,853 --> 01:34:50,922 Est� vendido. 862 01:34:54,895 --> 01:34:58,251 Recojo las llaves en... 20 minutos. 863 01:34:58,728 --> 01:35:00,923 OK, muy bien. Hasta ahora. 864 01:35:59,853 --> 01:36:00,903 Hola. 865 01:36:01,477 --> 01:36:03,513 �Es usted el que quiere ver el piso? 866 01:36:04,478 --> 01:36:05,911 �No llego tarde? 867 01:36:21,977 --> 01:36:26,512 Un edificio muy tranquilo. Quieren asegurarse de que el nuevo inquilino no har� ruido. 868 01:36:29,478 --> 01:36:32,038 Estoy solo. No tengo hijos. 869 01:36:32,394 --> 01:36:34,385 Ni animales, ni p�jaros. 870 01:36:36,103 --> 01:36:37,153 No tengo nada. 871 01:36:39,520 --> 01:36:40,873 Soy... 872 01:36:42,269 --> 01:36:43,338 muy tranquilo. 873 01:36:47,852 --> 01:36:49,362 - Adelante. - Despu�s de usted. 874 01:36:56,144 --> 01:36:58,817 Tengo la impresi�n de haberla visto. 875 01:37:00,644 --> 01:37:01,759 Puede. 876 01:37:17,743 --> 01:37:19,843 - You speak english? - S�. 877 01:37:22,745 --> 01:37:23,945 Buen ascensor. 878 01:39:38,146 --> 01:39:44,846 Get@s traducciones 879 01:39:44,896 --> 01:39:49,446 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.