All language subtitles for Gospozha.S01.E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,189 --> 00:00:15,389 Да, Михаил Юрьевич. 2 00:00:15,750 --> 00:00:16,990 Кого ты мне, баран, прислал? 3 00:00:17,750 --> 00:00:19,189 Так, как обычно же… 4 00:00:19,350 --> 00:00:20,470 Найди её. 5 00:00:38,149 --> 00:00:39,326 Ты где была? 6 00:00:39,350 --> 00:00:42,189 На работе, Серёж. Ботфорты помоги снять. 7 00:00:42,989 --> 00:00:44,189 Ночью? 8 00:00:47,270 --> 00:00:50,430 Ну, давай, чего стоишь то? Тяни. 9 00:00:52,589 --> 00:00:54,110 Под утро только домой пришла. 10 00:00:54,830 --> 00:00:56,110 Одета не пойми во что. 11 00:00:56,189 --> 00:00:58,110 Интересно, что за работа такая… 12 00:00:58,310 --> 00:00:59,510 В борделе. 13 00:01:01,950 --> 00:01:03,349 Что за шутки то, Марусь? 14 00:01:03,629 --> 00:01:04,869 Да какие шутки то. 15 00:01:05,390 --> 00:01:06,726 Деньги доставать надо?! 16 00:01:06,750 --> 00:01:08,189 Надо. А где их достать? 17 00:01:08,310 --> 00:01:09,510 А, мам? 18 00:01:09,750 --> 00:01:11,749 Может у тебя идеи какие есть? 19 00:01:12,390 --> 00:01:13,749 Или у тебя, Серёж? 20 00:01:13,910 --> 00:01:17,030 Или всё на что ты способен, это… Скрыться как трус, 21 00:01:17,189 --> 00:01:19,045 Когда бандиты с меня деньги трясут 22 00:01:19,069 --> 00:01:20,669 Когда квартиру хотят отнять? 23 00:01:20,710 --> 00:01:24,229 А ты прячешься в этом своём музее Народного старья! 24 00:01:27,310 --> 00:01:28,709 Мужик в доме назывется! 25 00:01:35,189 --> 00:01:36,430 Народного старья?! 26 00:01:39,750 --> 00:01:40,950 Серёжа! 27 00:01:48,109 --> 00:01:49,309 Мам, ты чего? 28 00:01:50,870 --> 00:01:52,829 Болит? Сердце? 29 00:01:54,109 --> 00:01:55,510 Нет у меня сердца. 30 00:01:55,910 --> 00:01:57,349 Ты его уничтожила. 31 00:01:58,430 --> 00:02:00,070 Сейчас, подожди. 32 00:02:06,698 --> 00:02:11,309 Вот. На, держи. Выпей. 33 00:02:11,350 --> 00:02:12,550 Мам, ну, пожалуйста. 34 00:02:13,069 --> 00:02:14,365 Да, это всё шутка была. 35 00:02:14,390 --> 00:02:16,990 Это костюм… Малефисенты. 36 00:02:18,230 --> 00:02:20,030 Давай-давай, один глоточек хотя бы… 37 00:02:21,189 --> 00:02:22,326 Иди за ним. 38 00:02:22,350 --> 00:02:24,829 Да я сейчас схожу, я схожу, ты выпей сначала. 39 00:02:25,910 --> 00:02:27,150 За ним иди. 40 00:02:27,950 --> 00:02:30,669 Выгнала мужика из дому, иди, говорю. 41 00:02:37,870 --> 00:02:39,349 Здравствуйте, Мария Владимировна. 42 00:02:39,710 --> 00:02:41,070 - Вы уходите? - Я... 43 00:02:43,669 --> 00:02:46,269 Это костюм Малефисенты. Для утренника. 44 00:02:46,390 --> 00:02:47,590 Я понял. 45 00:02:52,950 --> 00:02:55,630 Щас… Вот. 46 00:02:59,109 --> 00:03:00,309 А остальное? 47 00:03:00,589 --> 00:03:01,789 Завтра. 48 00:03:02,750 --> 00:03:04,189 До полуночи даю тебе время. 49 00:03:05,069 --> 00:03:08,430 Наталья Егоровна, это… Вопрос жизни и смерти. 50 00:03:09,029 --> 00:03:10,829 Мне просто очень нужен аванс. 51 00:03:12,350 --> 00:03:14,349 Я не знаю, чем тебе помочь, Колотня. 52 00:03:15,430 --> 00:03:16,630 Разве что… 53 00:03:16,790 --> 00:03:19,189 Уборщицу могу тебе предложить. 54 00:03:21,750 --> 00:03:23,070 Ну, тогда не знаю. 55 00:03:26,189 --> 00:03:27,389 Я согласна. 56 00:03:27,870 --> 00:03:29,070 Ну, и хорошо. 57 00:03:29,830 --> 00:03:31,669 Зайди к завхозу за тряпкой и шваброй. 58 00:03:52,109 --> 00:03:53,510 О, Наташа. 59 00:03:53,910 --> 00:03:55,508 А, то я тебе звоню, звоню, а ты трубку не берешь. 60 00:03:55,509 --> 00:03:56,549 Здрасте, Макар Валерьевич! 61 00:03:56,573 --> 00:03:58,812 A что же вы звоните, когда я трубку не беру? 62 00:04:01,069 --> 00:04:02,269 Соображать надо, пиши. 63 00:04:02,469 --> 00:04:03,645 Некогда мне соображать. 64 00:04:03,669 --> 00:04:05,165 Ты чо за дуру ко мне вчера прислала? 65 00:04:05,189 --> 00:04:06,206 А что она натворила? 66 00:04:06,230 --> 00:04:08,630 Люди её ищут. Серьезные. Как её зовут? 67 00:04:08,710 --> 00:04:10,588 - Кого? - Ты мне скажи кого! 68 00:04:10,589 --> 00:04:11,286 Я не знаю. 69 00:04:11,310 --> 00:04:13,030 У нас половина твоих б***дей на учете стоит. 70 00:04:13,054 --> 00:04:14,093 Может быть кто-то из моих 71 00:04:14,094 --> 00:04:16,430 во время обхода перепутал адрес рабочий с домашним. 72 00:04:17,069 --> 00:04:18,430 Больше сюда не приходи. 73 00:04:19,549 --> 00:04:21,269 Наташ, вот ты в депутаты, вроде, собралась, 74 00:04:21,270 --> 00:04:22,550 а врать так и не научилась. 75 00:04:22,830 --> 00:04:25,286 И не иди за мной! До свидания, Макар Валерьевич. 76 00:04:25,310 --> 00:04:27,430 До свидания, Наталья Егоровна! 77 00:04:44,682 --> 00:04:45,882 Маруся, алло, 78 00:04:46,509 --> 00:04:49,470 Марусь, к тебе можно? Очень нужно. Пожалуйста. 79 00:04:51,310 --> 00:04:53,789 Всем привет, и вы на канале «Очумелая Соня». 80 00:04:54,950 --> 00:04:57,990 Мой сегодняшний ролик придется в тему абсолютно не всем, 81 00:04:58,256 --> 00:05:00,792 он для тех, у кого пьющий отец или отчим, 82 00:05:00,830 --> 00:05:02,030 нy в моем случае отчим. 83 00:05:02,549 --> 00:05:07,110 Сегодня я покажу топ три места, где может прятаться бухлишко. 84 00:05:07,988 --> 00:05:09,588 Вообще, мой отчим - человек с фантазией, 85 00:05:09,613 --> 00:05:12,934 и может спрятать бутылку, ну, в самых неожиданных местах. 86 00:05:13,549 --> 00:05:15,462 Например, первое место это… 87 00:05:15,589 --> 00:05:16,789 Тайник из книг. 88 00:05:16,830 --> 00:05:18,030 Водочка. 89 00:05:18,310 --> 00:05:20,749 Второе место уже поинтересней, это… 90 00:05:22,473 --> 00:05:23,990 Это что, он из-за этого озверел? 91 00:05:24,069 --> 00:05:25,269 Из-за этого. 92 00:05:25,750 --> 00:05:27,110 Мол, испортила детей, 93 00:05:27,910 --> 00:05:29,590 прививаю неуважение к отцу. 94 00:05:29,790 --> 00:05:30,990 К отчиму. 95 00:05:35,790 --> 00:05:37,789 Соня, знаешь, есть такая поговорка. 96 00:05:37,989 --> 00:05:39,430 Сор из избы не выносят. 97 00:05:42,669 --> 00:05:44,510 А я смотрю тебе смешно, да, Сонь? 98 00:05:46,069 --> 00:05:47,829 Из-за тебя матери влетело как, посмотри. 99 00:05:49,076 --> 00:05:51,366 По хорошему, тебе самой такого ремня всыпать надо. 100 00:05:51,390 --> 00:05:52,590 - Мам! - Что мам? 101 00:05:53,310 --> 00:05:56,630 Нежные какие все. Сделались… Куда деваться. 102 00:06:03,629 --> 00:06:05,628 Аглая, ты тогда тут пока побудь, хорошо? 103 00:06:05,629 --> 00:06:07,189 Мне просто надо… 104 00:06:10,790 --> 00:06:11,990 Я сейчас, на минутку. 105 00:06:14,549 --> 00:06:15,905 Мам, при чем тут эта фотография? 106 00:06:15,930 --> 00:06:17,690 Сколько можно мне это припоминать? 107 00:06:19,350 --> 00:06:20,550 Ну, почему? 108 00:06:20,710 --> 00:06:23,349 Ты там красивая такая. Такая стройная. 109 00:06:24,297 --> 00:06:26,577 Мам, ну потерпи. 110 00:06:26,710 --> 00:06:28,110 Войди в их положение. 111 00:06:29,509 --> 00:06:30,709 Пожалуйста. 112 00:06:31,629 --> 00:06:33,269 А она войдет в наше положение? 113 00:06:33,509 --> 00:06:35,165 Когда её муженек тебя выследит 114 00:06:35,189 --> 00:06:37,189 и чем-нибудь тяжелым по башке тебе даст. 115 00:06:44,830 --> 00:06:46,030 Аглая, куда? 116 00:06:46,238 --> 00:06:47,950 Марусь, пойдем мы. 117 00:06:48,029 --> 00:06:49,406 Так, всё, никуда вы не пойдете. 118 00:06:49,430 --> 00:06:51,349 Ура! 119 00:06:53,189 --> 00:06:55,150 Нечего сор из избы выносить. 120 00:06:55,790 --> 00:06:57,749 Девочки, обувайтесь! Хватит орать! 121 00:06:57,910 --> 00:07:00,108 Мам, пожалуйста, можешь отвести девочек в комнату 122 00:07:00,109 --> 00:07:01,229 и включить им мультики. 123 00:07:01,230 --> 00:07:04,070 А я схожу и куплю тебе лотерейный билет. 124 00:07:05,910 --> 00:07:07,150 Три билета. 125 00:07:08,710 --> 00:07:12,590 Дети! Скорей, ура! Скорей, скорей, скорей! 126 00:07:16,029 --> 00:07:17,229 Я ж так боюсь его. 127 00:07:19,950 --> 00:07:23,110 Стала тут паспорт его смотреть. А он нового образца. 128 00:07:23,768 --> 00:07:25,309 А в нем отметки о старых. 129 00:07:26,390 --> 00:07:29,749 Все документы новые. Просто как с луны свалился. 130 00:07:30,522 --> 00:07:34,523 Он иногда такой страшный… 131 00:07:35,350 --> 00:07:38,630 Знаешь, я про паспорт у него спросила, 132 00:07:39,710 --> 00:07:40,910 а он в это время… 133 00:07:46,149 --> 00:07:47,349 Аглая! 134 00:07:50,676 --> 00:07:52,916 Аглая выходи! Я знаю, ты здесь! 135 00:07:54,870 --> 00:07:56,669 Иван Петрович, ее тут нет! 136 00:07:57,069 --> 00:07:59,229 Не заставляй меня взламывать дверь! 137 00:07:59,589 --> 00:08:01,070 Ты ему сказала, что…? 138 00:08:02,589 --> 00:08:04,749 Всё, уходите! Я сейчас вызову полицию! 139 00:08:05,310 --> 00:08:06,869 Пеняй на себя потом! 140 00:08:15,683 --> 00:08:16,923 Вроде, ушел. 141 00:08:28,630 --> 00:08:30,710 Лосев на объекте. Вы на сколько записаны? 142 00:08:30,870 --> 00:08:32,990 Михаил Юрьевич мне сказал прийти сегодня. 143 00:08:33,229 --> 00:08:34,509 Сегодня уже никак. 144 00:08:35,122 --> 00:08:36,683 На июнь, восьмое, вас запишу. 145 00:08:36,830 --> 00:08:38,446 Вы просто ему скажите, что я здесь, 146 00:08:38,470 --> 00:08:39,886 Мария Колотня из фонда. 147 00:08:39,910 --> 00:08:41,349 Я же вам говорю, его нет. 148 00:08:41,510 --> 00:08:44,189 У нас авария на объекте, он уехал. 149 00:08:47,349 --> 00:08:49,070 Простите, я на секунду… 150 00:08:57,349 --> 00:08:59,509 Не мешайте работать, женщина. 151 00:08:59,510 --> 00:09:02,030 За такое неадекватное поведение я охрану вызову. 152 00:09:13,029 --> 00:09:14,229 Ну что? 153 00:09:14,630 --> 00:09:16,150 Он не отвечает, я звоню. 154 00:09:19,189 --> 00:09:20,750 Включи голосовое. 155 00:09:24,509 --> 00:09:26,508 Макар, ну что за фигня? 156 00:09:26,989 --> 00:09:28,589 Если ты не можешь её найти - так и скажи, 157 00:09:28,613 --> 00:09:29,669 мы подключим еще людей. 158 00:09:29,670 --> 00:09:32,229 Если ты хочешь меня кидануть - у тебя не получится. 159 00:09:32,989 --> 00:09:34,629 Давай, отзовись. Найди мне её. 160 00:09:35,309 --> 00:09:36,589 Михаил Юрьевич, здравствуйте. 161 00:09:37,429 --> 00:09:40,542 Меня зовут Мария Колотня, мы с вами вчера говорили про… 162 00:09:40,567 --> 00:09:42,566 Женщина, покиньте помещение, 163 00:09:42,590 --> 00:09:45,686 я не разрешала вам сюда входить! Вы уже совсем обнаглели! 164 00:09:45,710 --> 00:09:48,669 Там Аглая Дымова с детьми, им некуда пойти и… 165 00:09:48,670 --> 00:09:50,229 Вы не видите… Человеку плохо. 166 00:09:50,309 --> 00:09:52,045 - Слушаю. - А, Геннадий Владимирович! 167 00:09:52,069 --> 00:09:54,566 Колотня - больше не впускай её в здание, пожалуйста. 168 00:09:54,590 --> 00:09:55,678 И охрану мне сюда пришли. 169 00:09:55,703 --> 00:09:57,262 Погоди. Не надо. 170 00:09:58,269 --> 00:09:59,469 Не надо. 171 00:10:01,189 --> 00:10:02,469 Вы от Захаровой? 172 00:10:04,029 --> 00:10:05,589 Где я вас мог раньше видеть? 173 00:10:07,029 --> 00:10:08,229 Как вы сказали вас зовут? 174 00:10:08,876 --> 00:10:10,036 Извините. 175 00:10:16,309 --> 00:10:18,469 Михал Юрьич, ну, ищем. Всех людей поднял. 176 00:10:49,002 --> 00:10:50,202 Вечер добрый. 177 00:10:50,470 --> 00:10:51,750 Здравствуйте, Рома. 178 00:10:52,750 --> 00:10:53,926 Вот. 179 00:10:53,950 --> 00:10:55,150 Аванс. 180 00:10:55,630 --> 00:10:57,549 В смысле, аванс? Ну-ка, посвети. 181 00:10:58,069 --> 00:10:59,469 Аванс на работе получила. 182 00:11:03,922 --> 00:11:05,098 И всё? 183 00:11:05,142 --> 00:11:06,663 Нет, не всё, конечно. 184 00:11:07,109 --> 00:11:08,750 Сейчас, ещё там есть. 185 00:11:13,688 --> 00:11:14,726 Вот. 186 00:11:14,750 --> 00:11:15,950 Ещё посвети. 187 00:11:17,590 --> 00:11:18,790 Это чо? 188 00:11:23,503 --> 00:11:24,703 Во дает. 189 00:11:24,796 --> 00:11:25,931 А что в конверте то? 190 00:11:26,109 --> 00:11:27,566 Да, по ходу счет за электричество. 191 00:11:27,590 --> 00:11:29,349 Так, а чо мне, бежать за ней или чо? 192 00:11:29,790 --> 00:11:31,950 Да, кто понял жизнь, тот не спешит. 193 00:11:37,429 --> 00:11:38,629 Помогите! 194 00:11:44,005 --> 00:11:45,789 Я вообще не виновата, Макар. 195 00:11:46,510 --> 00:11:49,950 Он сам хотел, чтоб его пороли. Я даже толком не помню, что там было. 196 00:11:57,510 --> 00:11:58,750 Тихо, ты что, дура! 197 00:11:59,229 --> 00:12:00,526 Убивают, помогите! 198 00:12:00,550 --> 00:12:01,846 Психичкая. Тихо, ты! 199 00:12:01,870 --> 00:12:03,085 - Помогите! - Да стой ты! 200 00:12:03,109 --> 00:12:04,846 Прекрати, никто тебе ничего не сделает. 201 00:12:04,870 --> 00:12:07,389 Наоборот, ты ему понравилась. Он ещё хочет. Стой! 202 00:12:09,950 --> 00:12:12,549 Сука, руку из-за тебя потянул… 203 00:12:14,710 --> 00:12:16,589 Психованная, никто тебя не убивает. 204 00:12:17,229 --> 00:12:18,429 И не заставляет. 205 00:12:18,805 --> 00:12:20,472 Тупица! Tебе наоборот, деньги предлагают. 206 00:12:20,497 --> 00:12:21,526 За что? 207 00:12:21,550 --> 00:12:22,750 За что? За то! 208 00:12:23,222 --> 00:12:24,422 За тоже самое. 209 00:12:28,149 --> 00:12:29,870 Говорю, понравилась ты ему. 210 00:12:31,710 --> 00:12:33,429 В каком смысле понравилась? 211 00:12:33,710 --> 00:12:34,910 В каком? В прямом. 212 00:12:35,189 --> 00:12:36,389 Как баба нравится? 213 00:12:37,710 --> 00:12:40,910 Я тебе последний раз говорю, он мне весь мозг вынес, чтобы я тебя нашел. 214 00:12:41,389 --> 00:12:42,750 Прифигел он с тебя, ясно? 215 00:12:48,349 --> 00:12:49,549 Нет. 216 00:12:51,149 --> 00:12:52,349 Что, нет? 217 00:12:55,149 --> 00:12:57,189 Я не поеду к Лосеву. Остановите машину! 218 00:13:03,710 --> 00:13:05,469 Я такими вещами не занимаюсь. 219 00:13:06,621 --> 00:13:08,629 Это была ошибка и она больше не повторится. 220 00:13:09,309 --> 00:13:12,070 Есть вещи, через которые я просто не могу переступить. 221 00:13:12,349 --> 00:13:13,589 Так Лосеву и передайте. 222 00:14:20,470 --> 00:14:22,349 Доброе утро. Гостей принимаете? 223 00:14:22,389 --> 00:14:23,990 Здравствуйте, Наталья Егоровна. 224 00:14:25,149 --> 00:14:27,110 А мы восстанавливаем семьи. 225 00:14:27,315 --> 00:14:28,635 Аглая Дымова у тебя? 226 00:14:30,202 --> 00:14:31,402 Ну что ты встал, проходи. 227 00:14:32,389 --> 00:14:33,950 Вот они мои хорошие. 228 00:14:34,729 --> 00:14:37,248 Ваш товар, наш купец. 229 00:14:40,309 --> 00:14:42,030 Ну, что молчишь? Говори. 230 00:14:45,470 --> 00:14:49,150 Аглая, прости меня, я алкоголик, столько лет бежал от этого… 231 00:14:50,189 --> 00:14:53,150 Боялся признавать. Теперь я вижу, да, я больной человек, 232 00:14:53,229 --> 00:14:56,509 а вы из-за меня… Все мучаетесь, 233 00:14:57,109 --> 00:14:59,308 Простите, меня девчонки мои, пощадите. 234 00:14:59,309 --> 00:15:01,870 Я лечиться пойду, я всё что угодно сделаю. 235 00:15:02,670 --> 00:15:03,870 У меня... 236 00:15:04,710 --> 00:15:07,670 Мне силы нужны, чтобы бороться, чтобы вылечиться. 237 00:15:07,989 --> 00:15:09,629 А без тебя у меня нет сил. 238 00:15:10,189 --> 00:15:13,429 Потому что, жизни нет без тебя. 239 00:15:14,149 --> 00:15:16,189 Ты больше никогда не поднимешь на меня руку. 240 00:15:18,269 --> 00:15:19,549 Христом Богом клянусь. 241 00:15:20,029 --> 00:15:21,469 Ну, давайте, обнимите папу. 242 00:15:28,069 --> 00:15:29,269 Простите, 243 00:15:30,069 --> 00:15:31,389 Не могу сейчас говорить. 244 00:15:36,029 --> 00:15:37,229 Да, Яков Палыч! 245 00:15:37,309 --> 00:15:38,846 Быстро, собираемся. 246 00:15:38,870 --> 00:15:40,070 Из управы звонят. 247 00:15:40,485 --> 00:15:41,685 Всё, я пошла. 248 00:15:41,710 --> 00:15:44,110 В общем, сами без меня тут, и что без эксцессов! 249 00:15:44,830 --> 00:15:46,070 Алло, Яков Палыч, 250 00:15:47,510 --> 00:15:48,910 Сейчас я вам всё расскажу… 251 00:15:50,630 --> 00:15:51,830 Достал я тебя, да? 252 00:15:53,229 --> 00:15:54,710 Не меня, а их достал. 253 00:15:56,516 --> 00:15:57,716 Ты ударь меня. 254 00:15:58,470 --> 00:15:59,670 Что? 255 00:16:00,229 --> 00:16:02,229 Сразу на душе полегчает. Ты же хочешь меня ударить. 256 00:16:02,969 --> 00:16:04,169 Ты же хочешь меня ударить. 257 00:16:05,309 --> 00:16:06,409 Нет, не хочу. 258 00:16:06,910 --> 00:16:08,830 Я вижу, что хочешь. Ударь. 259 00:16:09,349 --> 00:16:10,549 Пошли. 260 00:16:13,029 --> 00:16:14,349 Давайте, всего доброго. 261 00:16:15,389 --> 00:16:16,589 До свидания. 262 00:16:16,710 --> 00:16:17,726 До свидания. 263 00:16:17,750 --> 00:16:19,230 - До свидания, спасибо. - До свидания! 264 00:16:19,429 --> 00:16:20,629 Пойдемте. 265 00:16:21,389 --> 00:16:23,469 Всё я взяла. Ну, всё. 266 00:16:23,830 --> 00:16:25,030 Подожди. 267 00:16:26,029 --> 00:16:27,749 Подожди. Аглая! Если что, звони мне, хорошо? 268 00:16:27,750 --> 00:16:30,030 Хорошо. Ой, где мой телефон, кстати? 269 00:16:30,870 --> 00:16:32,070 Держи. 270 00:16:32,269 --> 00:16:33,469 Ай... 271 00:16:36,085 --> 00:16:37,085 Черт. 272 00:16:37,110 --> 00:16:38,165 Класс. 273 00:16:38,189 --> 00:16:40,070 Теперь у нас ни одного телефона нет. 274 00:16:40,349 --> 00:16:41,790 Ни чего, у папы ещё есть. 275 00:17:35,910 --> 00:17:38,150 Вот Наталья Егоровна! Он маньяк и рецидивист. 276 00:17:38,750 --> 00:17:40,010 - Это кто? - Это Дымов! 277 00:17:40,035 --> 00:17:41,716 Который, вообще то, даже вовсе не Дымов! 278 00:17:42,510 --> 00:17:44,589 - Проходи, садись. - Да некогда проходить. 279 00:17:44,670 --> 00:17:45,965 Дверь закрой с той стороны. 280 00:17:45,989 --> 00:17:48,630 - Здрасти, понял. - Он, понимаете, он свою жену чуть не убил. 281 00:17:50,750 --> 00:17:52,846 - Пей. - Ой, нет… Спасибо, я… 282 00:17:52,870 --> 00:17:55,349 Выпей, выпей! С тобой совершенно невозможно разговаривать. 283 00:18:00,645 --> 00:18:03,766 Наталья Егоровна… Давайте тогда сразу с полицией туда пойдем? 284 00:18:03,790 --> 00:18:04,926 А то одним опасно. 285 00:18:04,950 --> 00:18:06,150 Бабочку надень. 286 00:18:06,989 --> 00:18:09,070 Я Аглаю с детьми к себе возьму. 287 00:18:09,510 --> 00:18:10,910 Меня всё равно муж бросил. 288 00:18:10,989 --> 00:18:13,005 Но он на самом деле вообще не муж мне был, 289 00:18:13,029 --> 00:18:14,629 Но не важно. В общем… Мы идем, да ведь? 290 00:18:14,630 --> 00:18:16,629 Идем, идем. Ефим! Пошли! 291 00:18:16,910 --> 00:18:20,189 Тогда я… Сейчас участковому наберу, да? 292 00:18:20,526 --> 00:18:21,964 Да, мы ничего не можем сделать, 293 00:18:21,989 --> 00:18:23,638 пока она сама не примет решения уйти, 294 00:18:23,663 --> 00:18:25,469 а она не примет этого решения. 295 00:18:25,577 --> 00:18:28,696 Они сейчас одни с этим зверем, их надо спасать. 296 00:18:28,750 --> 00:18:31,070 Tы, Колотня, не Господь Бог, чтобы кого-то спасать, 297 00:18:31,389 --> 00:18:33,365 а потом у нас даже и повода нет туда идти. 298 00:18:33,389 --> 00:18:34,389 Это как нет поводов? 299 00:18:34,390 --> 00:18:36,125 Он, он свою первую жену покалечил… 300 00:18:36,149 --> 00:18:40,389 Ты собой займись, своей жизнью! Она тебя просила помогать?! 301 00:18:40,590 --> 00:18:42,611 Да как она попросит, у нее телефона даже нет! 302 00:18:42,636 --> 00:18:44,235 Человек, которому нужна помощь, 303 00:18:44,309 --> 00:18:46,670 попросит помощи с телефоном или без телефона. 304 00:18:46,870 --> 00:18:49,589 А ты мужа своего найди. Как-то своими делами займись. 305 00:18:51,165 --> 00:18:54,364 Наталья Егоровна, но, он же, он же может её убить… 306 00:18:54,389 --> 00:18:55,629 Вы что, не понимаете? 307 00:19:00,309 --> 00:19:01,549 Иди домой, Колотня. 308 00:19:11,950 --> 00:19:13,150 Макар... 309 00:19:13,750 --> 00:19:14,950 я пойду к Лосеву. 310 00:20:01,633 --> 00:20:02,830 Ай-ай… 311 00:20:03,670 --> 00:20:04,870 Черт… 312 00:20:05,029 --> 00:20:06,229 Госпожа? 313 00:20:06,710 --> 00:20:07,910 Отойди! 314 00:20:11,408 --> 00:20:13,070 Я умоляю вас, не уходите, Госпожа. 315 00:20:13,510 --> 00:20:16,030 Что ты от меня хочешь? Ты же видишь, я ничего этого не умею! 316 00:20:16,125 --> 00:20:17,349 Умоляю вас, присядьте. 317 00:20:29,670 --> 00:20:31,349 Госпожа, это нужно приложить. 318 00:20:31,750 --> 00:20:32,886 Не надо. 319 00:20:32,917 --> 00:20:34,596 Всё, больше не ищи меня. 320 00:20:37,590 --> 00:20:39,790 Мне всё равно, что вы умеете, что вы не умеете. 321 00:20:40,085 --> 00:20:41,325 Какая у вас техника или знания. 322 00:20:41,349 --> 00:20:42,549 - Дай пройти. - Нет. 323 00:20:43,069 --> 00:20:44,429 Прошу вас, не оставляйте меня. 324 00:20:44,710 --> 00:20:47,229 Я выполню любое ваше желание. Просите все что хотите. 325 00:20:47,750 --> 00:20:49,229 Хорошо. Есть… 326 00:20:49,790 --> 00:20:53,469 Есть один человек, надо его…сегодня, прямо сейчас… 327 00:20:54,196 --> 00:20:55,396 Миша! 328 00:20:55,830 --> 00:20:57,245 - Черт… - Миша, ты тут? 329 00:20:57,269 --> 00:20:58,469 Застукала… 29217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.