Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,062 --> 00:00:22,814
? Bow wow wow
Bow wow ?
2
00:00:22,939 --> 00:00:23,857
? Go, dog, go ?
3
00:00:23,982 --> 00:00:25,442
? Do you like ?
4
00:00:25,567 --> 00:00:26,484
? Fast rides in
a city of dogs? ?
5
00:00:26,609 --> 00:00:28,027
? Do you like ?
6
00:00:28,153 --> 00:00:29,696
? Fast friends always
lending a paw ?
7
00:00:29,821 --> 00:00:31,406
? Do you like ?
8
00:00:31,531 --> 00:00:33,491
? Car, blimps, boats,
bikes, and trikes? ?
9
00:00:33,616 --> 00:00:34,617
? Just being awesome ?
10
00:00:34,743 --> 00:00:36,828
? Welcome to Pawston ?
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
? Go, go, go, go,
go, dog, go ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,083
? Go, go, go,
go, go, dog, go ?
13
00:00:42,208 --> 00:00:43,626
? And do we
really wanna stop? ?
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,462
? No, no, no ?
15
00:00:45,587 --> 00:00:49,048
? So just go, go, go, go,
go, dog, go ?
16
00:00:49,174 --> 00:00:50,508
? Go, dog, go ?
17
00:00:52,051 --> 00:00:54,012
[Tag]
How Tag Got Her Tag.
18
00:00:58,224 --> 00:01:00,560
Ah, Saturdays.
So quiet.
19
00:01:00,685 --> 00:01:03,229
Almost too quiet.
20
00:01:03,354 --> 00:01:04,230
Hey, you dogs!
21
00:01:04,355 --> 00:01:05,523
That�s more like it.
22
00:01:05,648 --> 00:01:07,067
I need help.
23
00:01:07,192 --> 00:01:09,235
So you came to your parents
and grandparents.
24
00:01:09,360 --> 00:01:10,236
[chuckles]
Smart kid.
25
00:01:10,361 --> 00:01:12,030
Thanks, Grandmaw.
26
00:01:12,155 --> 00:01:14,866
So, we�re doing a show and
tell at Race Cadets today.
27
00:01:14,991 --> 00:01:17,160
And Sam asked us to bring
in something special
28
00:01:17,285 --> 00:01:18,995
that has to do with racing.
29
00:01:19,120 --> 00:01:22,207
And I�m going to talk about
how I got my race flag tag.
30
00:01:22,332 --> 00:01:24,542
[gasps]
That�s a good idea.
31
00:01:24,667 --> 00:01:26,086
That�s wonderful.
32
00:01:26,211 --> 00:01:28,546
I just want to make sure
I have the story straight.
33
00:01:28,671 --> 00:01:30,048
Here it goes.
34
00:01:30,173 --> 00:01:31,216
[clears throat]
35
00:01:31,341 --> 00:01:33,092
My name is Tag Barker
36
00:01:33,218 --> 00:01:35,637
and I got this tag from my
big brother Gilber
37
00:01:35,762 --> 00:01:39,349
because he�s the greatest big
brother in the whole wide world.
38
00:01:39,474 --> 00:01:42,644
At least that�s
what Gilber told me.
39
00:01:42,769 --> 00:01:45,772
Uh, I think he was
messing with you, dear.
40
00:01:45,897 --> 00:01:49,067
Nope, you didn�t get that tag
until you were a year old.
41
00:01:49,192 --> 00:01:51,820
Yep, it was the same day
you almost made Sam Whippet
42
00:01:51,945 --> 00:01:53,780
lose his first
championship race.
43
00:01:53,905 --> 00:01:55,240
What?
44
00:01:55,365 --> 00:01:57,826
Huh, I guess we never
told you that story.
45
00:01:57,951 --> 00:02:00,286
Nope, but I have to hear it.
46
00:02:00,411 --> 00:02:03,331
How could a little puppy
make the great Sam Whippet
47
00:02:03,456 --> 00:02:05,208
almost lose a race?
48
00:02:05,333 --> 00:02:07,627
Well, as a puppy,
you were quite a pawful.
49
00:02:07,752 --> 00:02:09,921
All you ever wanted
to do was go.
50
00:02:10,046 --> 00:02:11,005
[yipping]
51
00:02:15,593 --> 00:02:19,556
For the puppy, mashed paw cakes
or mashed paw cakes with syrup?
52
00:02:19,681 --> 00:02:20,974
Go!
53
00:02:21,099 --> 00:02:23,143
[gasps]
Tag�s first word!
54
00:02:23,268 --> 00:02:24,352
Go, go, go!
55
00:02:24,477 --> 00:02:27,021
And her second,
third and fourth.
56
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Wagnes, we�ll come
back another time.
57
00:02:31,359 --> 00:02:32,986
Do you like her hat?
58
00:02:33,111 --> 00:02:35,071
Say yes or no.
59
00:02:35,196 --> 00:02:36,281
Go!
60
00:02:37,532 --> 00:02:39,826
We�ll try this another time.
61
00:02:39,951 --> 00:02:41,786
Huh, left or right?
62
00:02:41,911 --> 00:02:43,496
Go!
63
00:02:43,621 --> 00:02:44,789
Tag, wait up.
64
00:02:44,914 --> 00:02:46,374
Go, go, go!
65
00:02:46,499 --> 00:02:48,126
-[Mom] She�s over there.
-[Paw] Nope, that way.
66
00:02:48,251 --> 00:02:50,003
[Tag]
Go! Go!
67
00:02:50,128 --> 00:02:51,796
We should probably
not do this another time.
68
00:02:51,921 --> 00:02:53,047
Agreed.
69
00:02:53,172 --> 00:02:54,591
Go!
70
00:02:54,716 --> 00:02:56,426
[Tag]
Oh, I get it now.
71
00:02:56,551 --> 00:02:59,304
I was such a speedy puppy
that you got me
72
00:02:59,429 --> 00:03:01,764
a race flag tag for my collar.
73
00:03:01,890 --> 00:03:04,100
Actually, your first tag
was a bell.
74
00:03:04,225 --> 00:03:05,101
A bell?
75
00:03:05,226 --> 00:03:06,436
Mm-hmm.
76
00:03:06,561 --> 00:03:07,812
With you running off
all the time,
77
00:03:07,937 --> 00:03:09,105
we were afraid we�d lose you,
78
00:03:09,230 --> 00:03:11,316
so we put a little bell
on your collar.
79
00:03:11,441 --> 00:03:13,234
All right, let�s test it out.
80
00:03:13,359 --> 00:03:14,360
Go!
81
00:03:14,485 --> 00:03:15,528
[bell ringing]
82
00:03:15,653 --> 00:03:17,822
She�s under the bed.
83
00:03:17,947 --> 00:03:19,282
Go!
84
00:03:19,407 --> 00:03:20,825
She�s on Grandpaw�s head.
85
00:03:20,950 --> 00:03:22,160
[snoring]
86
00:03:22,285 --> 00:03:23,912
Yes, it works!
87
00:03:24,037 --> 00:03:26,039
It�s like a doorbell
for the neck.
88
00:03:26,164 --> 00:03:28,416
[Mom] The bell helped us
keep track of you,
89
00:03:28,541 --> 00:03:30,752
but you didn�t
slow down one bit.
90
00:03:30,877 --> 00:03:33,046
And then came
your first birthday.
91
00:03:33,171 --> 00:03:35,089
[Grandmaw]
Oh, yeah.
92
00:03:35,214 --> 00:03:38,426
That�s when we got you
those Wagger Wheels toys.
93
00:03:38,551 --> 00:03:41,846
You raced those cars everywhere.
94
00:03:41,971 --> 00:03:45,600
And pretty soon,
"go" wasn�t your only word.
95
00:03:45,725 --> 00:03:47,101
You said words like...
96
00:03:47,227 --> 00:03:48,603
Race!
97
00:03:48,728 --> 00:03:49,854
-[Grandmaw] And...
-Car!
98
00:03:49,979 --> 00:03:51,397
-[Grandmaw] And...
99
00:03:51,522 --> 00:03:55,026
Hydraulic launch control
manual transmission valve.
100
00:03:55,151 --> 00:03:58,112
[Grandmaw] That�s when we knew
it was time to take you
101
00:03:58,238 --> 00:04:01,032
to the Pawston Speedway.
102
00:04:01,157 --> 00:04:03,034
And boy, did you love it.
103
00:04:03,159 --> 00:04:05,203
And at your very first race,
104
00:04:05,328 --> 00:04:09,666
you got to see the hot-shot
new racer, Sam Whippet.
105
00:04:12,126 --> 00:04:14,128
Go, Sam "Dippet", go!
106
00:04:15,255 --> 00:04:16,547
[cheering]
107
00:04:18,841 --> 00:04:21,844
I�m Checkered Wag, here
with Pawston�s own Sam Whippet.
108
00:04:21,970 --> 00:04:23,721
Sam, what�s your
secret to winning?
109
00:04:23,846 --> 00:04:26,891
Well, Checkered, it all
comes down to one thing.
110
00:04:27,016 --> 00:04:29,394
My lucky mustache comb.
111
00:04:29,519 --> 00:04:31,562
On race day, I use it
to groom my mustache
112
00:04:31,688 --> 00:04:33,439
before entering the Speedway.
113
00:04:33,564 --> 00:04:35,483
Works like a charm.
114
00:04:35,608 --> 00:04:37,819
And like a comb,
because it�s a comb.
115
00:04:39,279 --> 00:04:41,948
Ooh, lucky comb.
116
00:04:42,073 --> 00:04:43,783
Your �stache looks great.
117
00:04:43,908 --> 00:04:45,368
And so does your future.
118
00:04:45,493 --> 00:04:47,078
We�ll be pulling for
you next week,
119
00:04:47,203 --> 00:04:51,249
right here in your
first championship race.
120
00:04:51,374 --> 00:04:55,253
Sam "Dippet!"
121
00:04:55,378 --> 00:04:57,797
[Grandpaw] Tag, you became the
biggest and, well, tiniest
122
00:04:57,922 --> 00:04:59,882
Sam Whippet fan in Pawston.
123
00:05:00,008 --> 00:05:02,593
You drew him.
124
00:05:02,719 --> 00:05:05,054
You read magazines about him.
125
00:05:05,179 --> 00:05:08,057
You pretended to
have his mustache.
126
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
And with Sam�s big race
coming up,
127
00:05:10,310 --> 00:05:12,979
what you really wanted to
do was drive like him.
128
00:05:13,104 --> 00:05:15,565
[Paw] Oh, right,
this is when things
129
00:05:15,690 --> 00:05:17,734
started disappearing
around the house.
130
00:05:17,859 --> 00:05:19,360
Where�s the tape?
131
00:05:19,485 --> 00:05:20,862
Has anybody seen my spatula?
132
00:05:20,987 --> 00:05:23,072
I thought we had
more paper towels.
133
00:05:23,197 --> 00:05:25,616
Has anybody seen
my wagon wheels?
134
00:05:25,742 --> 00:05:27,785
Where is my light blue tea
kettle that makes
135
00:05:27,910 --> 00:05:30,038
that toot-toot sound when
the water is ready?
136
00:05:32,332 --> 00:05:33,499
Wow, Mort.
137
00:05:33,624 --> 00:05:35,460
She�s a natural
with a lug wrench.
138
00:05:35,585 --> 00:05:37,962
There she is.
139
00:05:38,087 --> 00:05:42,300
Now, Tag, you can�t just take
our things to build your car.
140
00:05:42,425 --> 00:05:45,219
And what are you using
my light blue tea kettle for?
141
00:05:45,344 --> 00:05:48,931
Hydraulic launch control manual
transmission valve.
142
00:05:49,057 --> 00:05:51,350
Huh, I thought it
just boiled water
143
00:05:51,476 --> 00:05:52,977
and made a neat
toot-toot sound.
144
00:05:53,102 --> 00:05:56,147
I think we have a future
car builder on our paws.
145
00:05:56,272 --> 00:05:58,024
And maybe one day
when you�re older,
146
00:05:58,149 --> 00:06:01,110
you�ll use an engine to build
a car that actually drives.
147
00:06:01,235 --> 00:06:04,697
Oh, engine.
Drives!
148
00:06:04,822 --> 00:06:06,407
[Tag]
Wait a second.
149
00:06:06,532 --> 00:06:09,077
Are you telling me my race car
was so fast
150
00:06:09,202 --> 00:06:12,580
that I almost beat Sam in
his first championship race?
151
00:06:12,705 --> 00:06:13,748
No.
152
00:06:13,873 --> 00:06:15,333
Aw, thought I had it.
153
00:06:15,458 --> 00:06:17,794
But the real ending
is just as exciting.
154
00:06:17,919 --> 00:06:19,212
I�m all ears.
155
00:06:19,337 --> 00:06:21,255
It was the morning
of the big race.
156
00:06:21,380 --> 00:06:23,049
And Sam had brought
his race car
157
00:06:23,174 --> 00:06:24,884
to the Pawtomotive
for a tune up.
158
00:06:26,135 --> 00:06:27,303
[upbeat music]
159
00:06:31,099 --> 00:06:32,934
All right, Sam,
you�re good to go.
160
00:06:33,059 --> 00:06:36,229
[horn honks]
161
00:06:36,354 --> 00:06:37,605
[engine revs]
162
00:06:37,730 --> 00:06:40,399
Listen to that championship hum.
163
00:06:40,525 --> 00:06:41,442
Thank you.
164
00:06:41,567 --> 00:06:43,069
Will I see you at the race?
165
00:06:43,194 --> 00:06:44,862
Wouldn�t miss it for the world.
166
00:06:44,987 --> 00:06:46,614
Go, Sam "Dippet!"
167
00:06:46,739 --> 00:06:48,741
That�s what I like to hear.
168
00:06:48,866 --> 00:06:51,369
See you at the
Speedway, Barkers.
169
00:06:52,870 --> 00:06:54,956
All right, Mort.
Five minutes on this car,
170
00:06:55,081 --> 00:06:56,624
then we head to the race.
171
00:07:00,253 --> 00:07:02,255
Lucky comb!
172
00:07:02,380 --> 00:07:03,881
Sam "Dippet!"
173
00:07:04,006 --> 00:07:07,051
Yep. We�ll head out to
Sam Whippet�s race soon.
174
00:07:08,469 --> 00:07:10,638
Engine drives.
175
00:07:10,763 --> 00:07:12,932
[Grandpaw] Uh-huh. We�re fixing
a car so that it drives.
176
00:07:15,810 --> 00:07:18,104
Go, dog, go!
177
00:07:18,229 --> 00:07:19,147
[kettle tooting]
178
00:07:20,982 --> 00:07:22,567
Oh no!
179
00:07:23,693 --> 00:07:25,194
[kettle tooting]
180
00:07:26,362 --> 00:07:27,572
[ringing]
181
00:07:30,283 --> 00:07:33,244
Um, is that Tag�s bell?
182
00:07:33,369 --> 00:07:36,414
And my light blue tea kettle
that makes that toot-toot sound
183
00:07:36,539 --> 00:07:37,999
when the water is ready!
184
00:07:40,710 --> 00:07:42,170
[kettle tooting]
185
00:07:42,295 --> 00:07:44,005
What happened?
186
00:07:44,130 --> 00:07:47,175
Long story short, Tag made a
car go and it�s really fast
187
00:07:47,300 --> 00:07:49,010
and we never
taught her about brakes,
188
00:07:49,135 --> 00:07:50,261
so I don�t think she can stop.
189
00:07:51,846 --> 00:07:54,223
Car.
Everybody in the car.
190
00:07:54,348 --> 00:07:56,392
[rock music]
191
00:07:56,517 --> 00:07:57,935
[kettle tooting]
192
00:08:07,737 --> 00:08:09,822
They start driving
so young these days.
193
00:08:12,200 --> 00:08:13,743
Afternoon, Jerry.
194
00:08:13,868 --> 00:08:15,286
Nice day for a win.
195
00:08:16,787 --> 00:08:19,499
As soon as I brush my...
196
00:08:19,624 --> 00:08:21,000
Oh, no.
197
00:08:21,125 --> 00:08:23,252
Jerry, I can�t find
my lucky mustache comb.
198
00:08:24,462 --> 00:08:26,214
Oh, I need it for the race!
199
00:08:26,339 --> 00:08:28,007
And my mustache!
200
00:08:30,593 --> 00:08:32,345
It�s not in here!
201
00:08:32,470 --> 00:08:35,515
Oh, I�ll never win my first
championship race without it.
202
00:08:35,640 --> 00:08:37,141
[kettle tooting]
203
00:08:37,266 --> 00:08:39,602
Sam "Dippet!"
204
00:08:41,437 --> 00:08:43,105
[Tag]
Wait a minute.
205
00:08:43,231 --> 00:08:46,984
If I got Sam his lucky comb,
how did he almost lose his race?
206
00:08:47,109 --> 00:08:49,529
Because things were
about to get...
207
00:08:49,654 --> 00:08:52,240
? Wild ?
208
00:08:52,365 --> 00:08:53,449
What?
209
00:08:53,574 --> 00:08:55,368
I have band practice later.
210
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
Oh, thank you, Tag.
211
00:08:57,620 --> 00:08:58,829
Tag?
212
00:08:58,955 --> 00:08:59,914
[tires screeching]
213
00:09:00,039 --> 00:09:01,290
Uh-oh.
214
00:09:01,415 --> 00:09:04,835
I know cars and
that one can�t stop.
215
00:09:04,961 --> 00:09:09,048
[Announcer] Racers to the
starting line in five minutes.
216
00:09:09,173 --> 00:09:13,803
I may miss the race,
but I must save that pup.
217
00:09:13,928 --> 00:09:15,179
[intense music]
218
00:09:20,851 --> 00:09:22,520
Agh, construction!
219
00:09:32,613 --> 00:09:34,532
Agh, clowns!
220
00:09:39,287 --> 00:09:41,747
Oh, construction clowns!
221
00:09:46,460 --> 00:09:48,379
I can�t lose her this time.
222
00:09:54,927 --> 00:09:56,304
[Tag]
Uh-oh!
223
00:09:56,429 --> 00:09:57,888
I got you, Tag.
224
00:10:02,768 --> 00:10:03,686
[toots]
225
00:10:03,811 --> 00:10:05,229
Wow.
226
00:10:05,354 --> 00:10:06,606
You�re a go dog, aren�t you?
227
00:10:06,731 --> 00:10:08,232
Go dog.
228
00:10:08,357 --> 00:10:09,483
Car that drives.
229
00:10:09,609 --> 00:10:10,776
Yes, it does.
230
00:10:10,901 --> 00:10:12,862
[engine puttering]
231
00:10:12,987 --> 00:10:14,363
There she is.
232
00:10:14,488 --> 00:10:15,906
Oh, thank you, Sam.
233
00:10:16,032 --> 00:10:19,201
What are we gonna do
with our speedy pup?
234
00:10:19,327 --> 00:10:22,747
With a bit of training, Tag
could be a great racer one day.
235
00:10:22,872 --> 00:10:24,790
She reminds me of me.
236
00:10:24,915 --> 00:10:26,417
Go! Go!
237
00:10:26,542 --> 00:10:30,254
In fact, my pops gave
me this race flag key chain
238
00:10:30,379 --> 00:10:31,547
when I was a puppy,
239
00:10:31,672 --> 00:10:33,591
because I had so much go.
240
00:10:33,716 --> 00:10:35,843
I�d like you to have it, Tag.
241
00:10:38,262 --> 00:10:40,097
Me, racer?
242
00:10:40,222 --> 00:10:43,267
That�s so sweet, Sam.
Thank you.
243
00:10:43,392 --> 00:10:46,604
And you�re right, Tag could be
a great racer one day.
244
00:10:46,729 --> 00:10:51,442
So maybe it�s time to replace
this bell with a new tag?
245
00:10:56,113 --> 00:10:57,823
Sam, I�m sorry you�re
gonna miss
246
00:10:57,948 --> 00:10:59,742
your first championship race.
247
00:10:59,867 --> 00:11:01,577
Not necessarily.
248
00:11:01,702 --> 00:11:04,080
That chase reminded me of
some great shortcuts.
249
00:11:04,205 --> 00:11:06,040
See you at the Speedway.
250
00:11:16,467 --> 00:11:17,468
[Announcer]
Sam Whippet wins!
251
00:11:19,095 --> 00:11:21,180
Sam "Dippet!"
252
00:11:23,224 --> 00:11:27,311
Hope to see you back at the
Speedway soon, Tag Parker.
253
00:11:27,436 --> 00:11:29,522
Go, dog, go!
254
00:11:31,690 --> 00:11:34,068
So that�s how I got my tag!
255
00:11:34,193 --> 00:11:37,196
That�s the best story ever.
256
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
I thought you might like it.
257
00:11:39,115 --> 00:11:41,283
I can�t wait to tell
the race cadets.
258
00:11:41,409 --> 00:11:42,743
Thanks, everyone.
259
00:11:44,120 --> 00:11:47,248
Um, Tag, what are you doing?
260
00:11:47,373 --> 00:11:49,917
I�m also going to
rebuild that old race car
261
00:11:50,042 --> 00:11:51,752
for my show and tell.
262
00:11:51,877 --> 00:11:54,004
Go, dog, go!
263
00:11:55,548 --> 00:11:56,715
[snoring]
264
00:12:01,887 --> 00:12:02,763
Huh?
265
00:12:02,888 --> 00:12:04,056
Whoa!
266
00:12:04,181 --> 00:12:05,933
[laughing]
267
00:12:07,643 --> 00:12:09,812
[Tag]
Blankie Blaster.
268
00:12:09,937 --> 00:12:11,439
Come on, Grandmaw and Grandpaw,
269
00:12:11,564 --> 00:12:13,399
the big space launch
is about to start.
270
00:12:13,524 --> 00:12:15,067
I�ve got the drinks.
271
00:12:15,192 --> 00:12:16,777
And I�ve got the treats.
272
00:12:16,902 --> 00:12:17,987
If you�re lucky,
I�ll share them.
273
00:12:18,112 --> 00:12:20,573
[chuckles]
274
00:12:20,698 --> 00:12:22,575
[Narrator] And these Space
Cadets will soon
275
00:12:22,700 --> 00:12:24,285
blast off to the moon.
276
00:12:24,410 --> 00:12:25,661
[Tag]
There�s Spike!
277
00:12:25,786 --> 00:12:28,080
It�s his biggest
space mission yet.
278
00:12:28,205 --> 00:12:31,500
Reminds me of when we
were Space Cadets, Mort.
279
00:12:31,625 --> 00:12:34,420
Oh, yeah. I forgot you
two were Space Cadets.
280
00:12:34,545 --> 00:12:36,589
A long time ago.
281
00:12:36,714 --> 00:12:39,091
But I�ve still got our
old space caps, Marge.
282
00:12:39,216 --> 00:12:42,428
Aw, with all the old
oil stains.
283
00:12:42,553 --> 00:12:44,597
What was it like
to go to space?
284
00:12:44,722 --> 00:12:46,557
Actually, we never
got to go.
285
00:12:46,682 --> 00:12:50,811
We always wanted to, but we
were so good at fixing rockets,
286
00:12:50,936 --> 00:12:53,772
they needed us on
the ground as mechanics.
287
00:12:53,898 --> 00:12:56,066
Maybe you can still go someday?
288
00:12:56,192 --> 00:12:58,944
Ha ha!
That spaceship has sailed.
289
00:12:59,069 --> 00:13:02,072
[phone rings]
290
00:13:02,198 --> 00:13:03,449
Spike?
291
00:13:03,574 --> 00:13:04,783
Tag, I need your help.
292
00:13:04,909 --> 00:13:07,286
Aren�t you blasting off soon?
293
00:13:07,411 --> 00:13:09,997
Yes, but I can�t find
my blankie.
294
00:13:10,122 --> 00:13:12,041
I�m worried I left it
in the garage yesterday.
295
00:13:12,166 --> 00:13:14,627
Oh, no, the blankie you
bring everywhere
296
00:13:14,752 --> 00:13:16,170
and can�t sleep without?
297
00:13:16,295 --> 00:13:18,130
Exactly!
And if I don�t sleep,
298
00:13:18,255 --> 00:13:20,549
I won�t do a good job
on my mission.
299
00:13:22,009 --> 00:13:24,094
Good news, Spike.
It�s here.
300
00:13:24,220 --> 00:13:26,680
How is that good news?
We�re launching soon!
301
00:13:26,805 --> 00:13:28,516
Don�t worry.
302
00:13:28,641 --> 00:13:30,768
I promise we�ll get you that
blankie before you launch.
303
00:13:30,893 --> 00:13:32,937
Hang tight, Spike.
304
00:13:33,062 --> 00:13:35,856
One problem. I don�t think
we have enough time.
305
00:13:35,981 --> 00:13:38,609
Yeah, it�ll be impossible to
get there before the launch.
306
00:13:38,734 --> 00:13:39,818
Could you pass the treats?
307
00:13:39,944 --> 00:13:41,362
Hold on.
308
00:13:41,487 --> 00:13:44,073
Don�t you two always say
anything is possible?
309
00:13:44,198 --> 00:13:48,536
Oh, yeah. That was our
old Space Cadet motto.
310
00:13:48,661 --> 00:13:49,995
[both] Space Cadets:
311
00:13:50,120 --> 00:13:52,623
with the right team,
anything is possible.
312
00:13:52,748 --> 00:13:54,375
Well, we�re a great team.
313
00:13:54,500 --> 00:13:55,751
Then it�s worth a shot.
314
00:13:55,876 --> 00:13:57,920
But we better go, dogs, go.
315
00:13:58,045 --> 00:13:59,797
And bring the treats.
316
00:13:59,922 --> 00:14:01,549
[rock music]
317
00:14:05,719 --> 00:14:08,722
Wow, we haven�t seen a rocket
launch up close in 50 years.
318
00:14:08,847 --> 00:14:11,642
If we don�t hurry,
you won�t see this one either.
319
00:14:11,767 --> 00:14:14,436
Grandmaw, can you please
drive faster?
320
00:14:14,562 --> 00:14:17,147
I�ve got the pedal
to the metal, sweetheart.
321
00:14:17,273 --> 00:14:18,524
The truck might be
a little slow,
322
00:14:18,649 --> 00:14:20,276
because we keep a
few things in the back.
323
00:14:20,401 --> 00:14:23,404
A few?
It�s full of stuff.
324
00:14:23,529 --> 00:14:24,613
Can we unload some of it?
325
00:14:24,738 --> 00:14:26,198
Oh, no, no, no.
326
00:14:26,323 --> 00:14:29,785
Those are all tools and supplies
we need for fix-it jobs.
327
00:14:29,910 --> 00:14:32,162
Even those glider wings?
328
00:14:32,288 --> 00:14:34,999
You never know when you�re
gonna need to fix a glider.
329
00:14:35,124 --> 00:14:37,877
You can never have enough
piano keyboards or telescopes
330
00:14:38,002 --> 00:14:39,378
or turbo boosters.
331
00:14:39,503 --> 00:14:41,088
Turbo boosters!
332
00:14:41,213 --> 00:14:43,257
We can use those
to speed up the truck!
333
00:14:43,382 --> 00:14:44,758
Pull over!
334
00:14:44,884 --> 00:14:46,927
Wait, if we stop,
we might miss the launch.
335
00:14:47,052 --> 00:14:50,723
But if we keep going at this
speed, we�ll definitely miss it.
336
00:14:50,848 --> 00:14:54,226
That�s my girl, thinking
like a true mechanic.
337
00:14:56,645 --> 00:14:59,064
[calm music]
338
00:15:04,445 --> 00:15:06,238
Hold on to something, Mort.
339
00:15:06,363 --> 00:15:08,115
We got a rocket to catch.
340
00:15:08,240 --> 00:15:10,784
Boost, dogs, boost!
341
00:15:10,910 --> 00:15:12,536
[engine roars]
342
00:15:12,661 --> 00:15:14,788
[shouting]
343
00:15:14,914 --> 00:15:16,457
[exciting music]
344
00:15:23,714 --> 00:15:24,840
There�s the rocket!
345
00:15:29,678 --> 00:15:31,472
10, nine, eight...
346
00:15:31,597 --> 00:15:34,099
Stop the countdown!
We have my brother�s blankie!
347
00:15:34,224 --> 00:15:35,142
Seven, six, five...
348
00:15:35,267 --> 00:15:36,810
[roaring]
349
00:15:42,441 --> 00:15:44,735
No!
350
00:15:44,860 --> 00:15:46,153
We missed it!
351
00:15:46,278 --> 00:15:48,656
Why did they launch at five?
352
00:15:48,781 --> 00:15:50,491
Oh, right.
353
00:15:50,616 --> 00:15:52,284
That was another one
of our mottos.
354
00:15:52,409 --> 00:15:55,287
Space Cadets: we launch on five.
355
00:15:55,412 --> 00:15:56,872
I�m sorry we missed it.
356
00:15:56,997 --> 00:15:58,999
But we can�t give up.
357
00:15:59,124 --> 00:16:02,878
Spike needs his blankie, and
I promised we�d get it to him.
358
00:16:03,003 --> 00:16:06,840
Unfortunately, your big
brother�s headed to space now.
359
00:16:06,966 --> 00:16:08,258
It�s impossible.
360
00:16:09,843 --> 00:16:14,223
But with the right team,
anything is possible.
361
00:16:14,348 --> 00:16:15,849
Remember?
362
00:16:15,975 --> 00:16:17,643
You know, we did say that.
363
00:16:17,768 --> 00:16:22,106
And back in Space Cadets, we
did launch a bowl of oatmeal
364
00:16:22,231 --> 00:16:24,900
to old Arty Haunches when
he was on his way
365
00:16:25,025 --> 00:16:27,152
to Neptune without breakfast.
366
00:16:27,277 --> 00:16:30,572
So we could do that
with Spike�s blankie.
367
00:16:30,698 --> 00:16:34,201
We just need to build
a Blankie Blaster.
368
00:16:34,326 --> 00:16:35,995
I like the sound of that.
369
00:16:36,120 --> 00:16:37,746
I�ll work on a plan of where
we should launch it from.
370
00:16:37,871 --> 00:16:40,666
And Grandmaw and I will find
the parts to build our blaster.
371
00:16:40,791 --> 00:16:42,376
There�s gotta be
something back here.
372
00:16:42,501 --> 00:16:44,044
Told ya.
373
00:16:44,169 --> 00:16:46,255
You never know when you�re
gonna need something.
374
00:16:48,382 --> 00:16:51,552
-Too rakey.
-Too breaky.
375
00:16:51,677 --> 00:16:53,846
[Tag]
Too springy.
376
00:16:53,971 --> 00:16:55,514
Too wingy.
377
00:16:55,639 --> 00:16:57,641
[Tag gasps]
Okay, wait! I�ve got it!
378
00:16:57,766 --> 00:16:58,976
A clown cannon!
379
00:16:59,101 --> 00:17:01,103
Oh, now that could work.
380
00:17:01,228 --> 00:17:03,480
If we add some major
power to that cannon,
381
00:17:03,605 --> 00:17:06,316
it�ll make a great
Blankie Blaster.
382
00:17:06,442 --> 00:17:08,193
And I�ve got the plan.
383
00:17:08,318 --> 00:17:10,738
We need to blast the blankie
from the top of Pupper Peak
384
00:17:10,863 --> 00:17:12,823
when Spike�s rocket is flying
over it
385
00:17:12,948 --> 00:17:16,660
-in exactly 20 minutes.
-20 minutes?
386
00:17:16,785 --> 00:17:18,245
That�s really soon.
387
00:17:18,370 --> 00:17:19,913
All righty then.
388
00:17:20,039 --> 00:17:23,167
When this timer dings,
it�ll be blastin� time.
389
00:17:23,292 --> 00:17:25,127
Grandpaw, we�ll have
to build the blaster
390
00:17:25,252 --> 00:17:26,336
while Grandmaw is driving.
391
00:17:26,462 --> 00:17:27,337
Grandmaw?
392
00:17:27,463 --> 00:17:28,422
[honking]
393
00:17:28,547 --> 00:17:31,091
Let�s go, dogs, go!
394
00:17:31,216 --> 00:17:33,218
[rhythmic music]
395
00:17:43,896 --> 00:17:46,690
Uh-oh.
396
00:17:46,815 --> 00:17:48,275
I need a Barker Bolt.
397
00:17:48,400 --> 00:17:49,693
A Barker Bolt?
398
00:17:49,818 --> 00:17:52,404
I always keep one
of those on me.
399
00:17:55,741 --> 00:17:57,910
The Blankie Blaster�s ready.
400
00:17:58,035 --> 00:18:00,037
I�ll tell Spike the new plan.
401
00:18:00,162 --> 00:18:01,455
[phone rings]
402
00:18:01,580 --> 00:18:02,790
Hey, Tag.
403
00:18:02,915 --> 00:18:04,416
Everyone here is napping,
except me,
404
00:18:04,541 --> 00:18:06,293
because I don�t have my blankie.
405
00:18:06,418 --> 00:18:08,504
But, Spike, I�ve got good news.
406
00:18:08,629 --> 00:18:10,923
We�re going to blast
your blankie to you
407
00:18:11,048 --> 00:18:12,174
from Pupper Peak.
408
00:18:12,299 --> 00:18:13,550
Really?
That�s great.
409
00:18:13,675 --> 00:18:15,719
And we�re almost
at the top of it.
410
00:18:15,844 --> 00:18:18,972
Copy that, preparing grabber
arm to catch my blankie.
411
00:18:19,098 --> 00:18:20,432
Thank you.
412
00:18:20,557 --> 00:18:21,892
[thud]
413
00:18:22,017 --> 00:18:25,312
[rock music]
414
00:18:28,690 --> 00:18:30,901
Marge, stop.
We lost the glider wing.
415
00:18:32,236 --> 00:18:34,029
Ugh, those glider wings again?
416
00:18:34,154 --> 00:18:36,490
Can�t we just leave it behind?
417
00:18:36,615 --> 00:18:38,617
Never leave your gear behind.
418
00:18:38,742 --> 00:18:40,786
Let me guess.
Space Cadet motto?
419
00:18:40,911 --> 00:18:42,621
Nope.
Just made it up.
420
00:18:42,746 --> 00:18:44,248
Phew!
421
00:18:44,373 --> 00:18:45,666
I haven�t moved that fast
since Space Cadets.
422
00:18:45,791 --> 00:18:48,335
Wow!
423
00:18:52,756 --> 00:18:54,049
[timer buzzes]
424
00:18:54,174 --> 00:18:55,801
That�s the timer.
We need to launch.
425
00:18:55,926 --> 00:18:57,761
Hurry, Grandpaw.
426
00:18:57,886 --> 00:18:58,929
Load the blankie.
427
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Blankie loaded.
428
00:19:02,975 --> 00:19:03,934
Clear the area.
429
00:19:05,519 --> 00:19:07,354
Area cleared.
430
00:19:07,479 --> 00:19:09,356
Go, blankie, go!
431
00:19:12,317 --> 00:19:14,194
[cheering]
432
00:19:14,319 --> 00:19:15,571
Oh, it�s working!
433
00:19:15,696 --> 00:19:16,947
Go, blankie!
434
00:19:19,074 --> 00:19:21,743
Oh, we can watch it with this.
435
00:19:21,869 --> 00:19:22,911
[Tag]
I see it.
436
00:19:23,036 --> 00:19:24,580
The blankie�s flying up.
437
00:19:24,705 --> 00:19:26,039
And there�s Spike�s rocket.
438
00:19:26,165 --> 00:19:28,625
Grabber arm deployed.
439
00:19:28,750 --> 00:19:30,127
Uh, Grandpaw?
440
00:19:30,252 --> 00:19:32,713
That music�s kind of loud.
441
00:19:32,838 --> 00:19:34,298
Sorry.
442
00:19:34,423 --> 00:19:36,049
[plays calm music]
443
00:19:36,175 --> 00:19:38,468
It�s gonna make it!
It�s gonna make it!
444
00:19:38,594 --> 00:19:41,763
It�s... not gonna make it.
445
00:19:43,265 --> 00:19:45,726
Ah, the blankie
just missed the rocket.
446
00:19:45,851 --> 00:19:47,019
We were too late.
447
00:19:47,144 --> 00:19:49,646
Oh, I really thought we had it.
448
00:19:49,771 --> 00:19:51,315
Poor Spike.
449
00:19:51,440 --> 00:19:54,526
I... I just wish we could
fly this truck into space
450
00:19:54,651 --> 00:19:57,196
and give that blankie
to Spike ourselves.
451
00:19:57,321 --> 00:19:59,239
Well now...
452
00:19:59,364 --> 00:20:02,034
Wait, why are you smiling?
453
00:20:02,159 --> 00:20:05,537
We can�t actually fly
into space, can we?
454
00:20:05,662 --> 00:20:08,832
I mean, it�s impossible.
Isn�t it?
455
00:20:08,957 --> 00:20:12,127
Tag, you reminded us
that with the right team,
456
00:20:12,252 --> 00:20:13,795
anything is possible.
457
00:20:13,921 --> 00:20:15,672
And we�re the best team around.
458
00:20:15,797 --> 00:20:20,886
Plus, your grandpaw and I have
always wanted to go to space.
459
00:20:21,011 --> 00:20:24,097
Then I guess there�s only
one thing for us to do.
460
00:20:24,223 --> 00:20:25,849
Build a space truck.
461
00:20:25,974 --> 00:20:27,601
That�s my girl.
462
00:20:27,726 --> 00:20:29,478
[dramatic music]
463
00:20:38,445 --> 00:20:40,614
The blaster is ready to blast.
464
00:20:40,739 --> 00:20:42,449
The glider wings
are ready to fly.
465
00:20:42,574 --> 00:20:44,368
The rake is...
466
00:20:44,493 --> 00:20:49,039
It�s complicated and a lot
to describe, but it�s ready.
467
00:20:49,164 --> 00:20:51,917
[Tag] And the truck
is ready for space.
468
00:20:54,461 --> 00:20:57,798
Tag, blast us up
on Grandpaw�s count.
469
00:20:57,923 --> 00:20:59,967
Hold on, Mort.
470
00:21:00,092 --> 00:21:01,885
Ten, nine, eight,
471
00:21:02,010 --> 00:21:04,513
seven, six, five...
472
00:21:04,638 --> 00:21:05,722
Blast off!
473
00:21:06,848 --> 00:21:10,394
[triumphant music]
474
00:21:10,519 --> 00:21:12,104
[cheering]
475
00:21:15,315 --> 00:21:17,693
Take a peek.
476
00:21:17,818 --> 00:21:20,195
We finally made it
to space, Mort.
477
00:21:22,990 --> 00:21:25,325
Wow, we did it.
478
00:21:25,450 --> 00:21:26,827
Sure beats the view
from the Woofy Wheel
479
00:21:26,952 --> 00:21:29,079
at the amusement park.
480
00:21:29,204 --> 00:21:31,665
[Tag] Over there.
Spike�s blankie!
481
00:21:35,335 --> 00:21:36,753
Gotcha!
482
00:21:38,338 --> 00:21:39,464
We�re coming, Spike!
483
00:21:42,801 --> 00:21:45,595
Wish I was snoring like them.
484
00:21:45,721 --> 00:21:49,808
Oh, but I�ll probably never
sleep again without my blankie.
485
00:21:53,562 --> 00:21:56,231
Tag? Grandmaw and Grandpaw?
486
00:21:56,356 --> 00:21:58,567
Hi, Spike.
We brought you something.
487
00:22:01,528 --> 00:22:02,821
My blankie!
488
00:22:03,947 --> 00:22:05,407
Deploying grabber arm.
489
00:22:09,745 --> 00:22:10,620
[cheering]
490
00:22:12,164 --> 00:22:14,166
Ah, my blankie!
491
00:22:14,291 --> 00:22:16,209
I just want to say how
much I appre...
492
00:22:16,335 --> 00:22:17,836
[snoring]
493
00:22:19,421 --> 00:22:21,381
I think he meant to
say thank you.
494
00:22:21,506 --> 00:22:23,050
We did it!
495
00:22:23,175 --> 00:22:24,426
[yawns]
496
00:22:24,551 --> 00:22:26,053
I could use a nap myself.
497
00:22:26,178 --> 00:22:30,098
Not yet, we gotta do
some space wheelies first.
498
00:22:30,223 --> 00:22:32,309
Hold on, Mort!
499
00:22:32,434 --> 00:22:34,019
One step ahead
of you, Marge.
500
00:22:34,144 --> 00:22:36,480
Go, Space Cadets, go!
501
00:22:36,605 --> 00:22:38,899
-[Grandmaw] Woo-hoo-hoo!
-[Grandpaw] We did it!
502
00:22:42,110 --> 00:22:43,945
[ending music]
503
00:22:51,703 --> 00:22:52,579
? Bow wow wow ?
504
00:22:52,629 --> 00:22:57,179
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.