Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,152 --> 00:00:09,353
I haven't been using.
2
00:00:09,453 --> 00:00:10,487
Yeah, you keep
saying that.
3
00:00:10,587 --> 00:00:12,156
It's the, it's the truth.
4
00:00:12,256 --> 00:00:14,125
You have to, you have
to believe me.
5
00:00:14,225 --> 00:00:16,227
Cap.
6
00:00:16,327 --> 00:00:19,096
What I believe right now,
that's not the point.
7
00:00:19,196 --> 00:00:22,666
What the parole board believes
tomorrow? That's the point.
8
00:00:22,766 --> 00:00:24,201
My hearing's still on?
9
00:00:24,301 --> 00:00:26,002
Yeah. Yeah.
10
00:00:26,103 --> 00:00:27,404
According to the email
I just got,
11
00:00:27,504 --> 00:00:29,039
even though you peed dirty.
12
00:00:29,140 --> 00:00:31,242
So I could still parole?
13
00:00:31,342 --> 00:00:32,876
It's not off the table.
14
00:00:32,976 --> 00:00:35,279
They're gonna give you
a chance to explain yourself.
15
00:00:35,379 --> 00:00:38,048
I-It has, it has
to be Sleeper, man.
16
00:00:39,216 --> 00:00:40,617
He told me that our beef
isn't over.
17
00:00:40,717 --> 00:00:42,286
Can you please
explain to me
18
00:00:42,386 --> 00:00:44,020
how a dude in prison
19
00:00:44,121 --> 00:00:46,690
could orchestrate
a drug test swap here in camp?
20
00:00:46,790 --> 00:00:48,359
'Cause I'm having
a real hard time
21
00:00:48,459 --> 00:00:50,761
understanding what
that looks like.
22
00:00:52,529 --> 00:00:56,333
He-He's obviously got a,
got a foothold here.
23
00:00:56,433 --> 00:00:58,034
Could have been two
of his guys, I don't know.
24
00:00:58,135 --> 00:00:59,736
Maybe he paid off a C.O.
25
00:00:59,836 --> 00:01:01,372
You know, when Gabriela
was a little girl,
26
00:01:01,472 --> 00:01:03,640
this bad dude broke
into our house
27
00:01:03,740 --> 00:01:05,108
and he stole a bunch of money
that she'd been saving up
28
00:01:05,209 --> 00:01:06,443
for years.
29
00:01:06,543 --> 00:01:08,479
Okay.
That's what
I told her.
30
00:01:08,579 --> 00:01:11,047
But the truth is,
I took the money.
31
00:01:11,148 --> 00:01:13,884
And the answer wasn't all
elaborate, it was simple.
32
00:01:13,984 --> 00:01:15,486
I was a bad guy.
33
00:01:15,586 --> 00:01:17,053
And in this situation
right here, Bode?
34
00:01:17,154 --> 00:01:19,122
The simplest answer
is that you failed
35
00:01:19,223 --> 00:01:20,791
a scientific drug test
36
00:01:20,891 --> 00:01:23,260
because you had drugs
in your system, bro.
37
00:01:23,360 --> 00:01:25,095
Sleeper has it out for me, man.
38
00:01:25,196 --> 00:01:26,797
Oh, come on.
39
00:01:26,897 --> 00:01:28,732
You know that!
40
00:01:28,832 --> 00:01:31,502
You know what I know, man?
41
00:01:31,602 --> 00:01:34,471
I know that I believed in you.
42
00:01:35,506 --> 00:01:36,673
I put my reputation on the line
43
00:01:36,773 --> 00:01:38,742
over and over...
44
00:01:38,842 --> 00:01:41,512
and over again just for you.
45
00:01:43,079 --> 00:01:44,881
Because I saw
myself in you.
46
00:01:44,981 --> 00:01:47,351
I saw a man who
wanted to change.
47
00:01:47,451 --> 00:01:49,119
And now I
look at you...
48
00:01:50,887 --> 00:01:53,123
...I don't know what I see.
49
00:02:26,390 --> 00:02:27,958
Good morning.
50
00:02:28,759 --> 00:02:30,126
Good morning.
51
00:02:33,697 --> 00:02:34,965
Eve, are you up?
52
00:02:35,065 --> 00:02:36,433
♪ Not yet. ♪
53
00:02:37,868 --> 00:02:39,069
Aren't we supposed
to carpool?
54
00:02:39,169 --> 00:02:40,504
Come on, let's go.
55
00:02:40,604 --> 00:02:42,506
Madre-- I'm sorry.
56
00:02:42,606 --> 00:02:45,041
I didn't realize
you have company.
Get out.
57
00:02:45,141 --> 00:02:47,077
Sorry.
No, that's okay.
58
00:02:48,779 --> 00:02:49,946
That's your...
59
00:02:50,046 --> 00:02:52,383
That's not my girlfriend. No... Okay.
60
00:02:52,483 --> 00:02:55,051
No, that's my roommate,
my coworker.
61
00:02:55,151 --> 00:02:56,653
Oh. Your coworker?
62
00:02:56,753 --> 00:02:58,889
Yes.
63
00:02:58,989 --> 00:03:02,158
So you want to get breakfast
before I go to work, or...?
64
00:03:02,259 --> 00:03:03,660
Uh...
Or, you know...
65
00:03:03,760 --> 00:03:05,862
maybe we could
do this again soon?
66
00:03:05,962 --> 00:03:07,431
I...
67
00:03:07,531 --> 00:03:08,732
Last night was so fun.
68
00:03:08,832 --> 00:03:14,004
I, uh, don't
do breakfast, and...
69
00:03:14,104 --> 00:03:15,639
You're lovely.
70
00:03:15,739 --> 00:03:18,575
You're really lovely, but...
71
00:03:18,675 --> 00:03:20,110
Uh...
72
00:03:23,780 --> 00:03:25,716
I can't do "again."
73
00:03:32,956 --> 00:03:35,158
Okay, for Bode, how about this?
74
00:03:35,258 --> 00:03:36,560
Split grip, super slim,
75
00:03:36,660 --> 00:03:38,595
with a DPS reel seat?
76
00:03:40,664 --> 00:03:42,733
Okay, all right.
Uh, well...
77
00:03:42,833 --> 00:03:44,735
What do you get a guy
that's getting out of prison?
78
00:03:44,835 --> 00:03:48,171
You're excited to have
your best bro back, and I think
79
00:03:48,271 --> 00:03:49,840
that's adorable.
80
00:03:49,940 --> 00:03:52,709
Having him move in is going
to be interesting.
81
00:03:52,809 --> 00:03:54,445
He's, um...
82
00:03:54,545 --> 00:03:56,680
He's moving in with you?
83
00:03:56,780 --> 00:03:59,115
Yeah, no, only until
he gets back on his feet.
84
00:03:59,215 --> 00:04:00,551
Hmm.
85
00:04:00,651 --> 00:04:02,118
What?
86
00:04:02,218 --> 00:04:03,420
Nothing, just, I'm...
87
00:04:03,520 --> 00:04:05,155
I'm thinking of logistics,
you know?
88
00:04:05,255 --> 00:04:07,791
My little sister,
she lives with me, and, uh...
89
00:04:07,891 --> 00:04:12,529
so my place is a no-go
a-and now yours will be tricky.
90
00:04:12,629 --> 00:04:14,431
I get it.
I understand.
91
00:04:14,531 --> 00:04:15,932
A roommate isn't ideal, but...
92
00:04:16,032 --> 00:04:20,070
Well, it's-it's not
just any roommate, it's...
93
00:04:20,170 --> 00:04:22,305
Bode, so...
94
00:04:26,377 --> 00:04:28,278
You know what?
95
00:04:28,379 --> 00:04:31,147
Forget I said anything. Um...
96
00:04:31,247 --> 00:04:33,784
I think he's gonna
really like that gift.
97
00:04:35,352 --> 00:04:37,087
I got to go
to work.
98
00:04:40,991 --> 00:04:42,859
Look at this little bug.
99
00:04:42,959 --> 00:04:46,663
Well, that little bug is
now a huge adult person.
100
00:04:46,763 --> 00:04:48,932
I can still love
on his little face.
101
00:04:51,435 --> 00:04:54,237
I come in peace.
102
00:04:54,337 --> 00:04:55,806
And I bring you
103
00:04:55,906 --> 00:04:58,575
streamers and other
frilly things to hang up.
104
00:04:58,675 --> 00:05:00,844
I'm glad you could
make it, Luke.
105
00:05:02,078 --> 00:05:06,149
Hey, um, you knew he was coming?
106
00:05:06,249 --> 00:05:08,685
I shared Bode's hearing date
with him.
107
00:05:08,785 --> 00:05:10,887
And you can't ice your
brother out forever.
108
00:05:10,987 --> 00:05:12,789
Look, you're not the gatekeeper
to this family, Vin.
109
00:05:12,889 --> 00:05:14,991
Doesn't mean
I'm happy to see you.
110
00:05:15,091 --> 00:05:17,794
Okay, let's just hang this up.
111
00:05:20,931 --> 00:05:22,766
You still haven't told him?
112
00:05:22,866 --> 00:05:24,300
Lower your voice.
113
00:05:24,401 --> 00:05:26,302
I'll take that as a no.
114
00:05:26,403 --> 00:05:30,006
We'll tell him together,
after Bode gets out.
115
00:05:35,979 --> 00:05:38,181
Ooh. Hey, bro. Hey.
116
00:05:41,384 --> 00:05:44,387
You know how I used to say
we were terrible people to date?
117
00:05:44,488 --> 00:05:48,959
Well, I also didn't realize I...
I may be terrible in bed.
118
00:05:49,059 --> 00:05:51,562
Uh, you do know I know
a string of women
119
00:05:51,662 --> 00:05:52,963
who would beg to differ, right?
120
00:05:53,063 --> 00:05:56,567
This is a new woman.
And we hit it off.
121
00:05:56,667 --> 00:05:58,469
Her name is Mel. Mel.
122
00:05:58,569 --> 00:06:01,605
Mel. What-what is that,
short for Melissa?
123
00:06:01,705 --> 00:06:03,406
Melanie?
I didn't ask.
124
00:06:03,507 --> 00:06:04,975
But as the night progressed,
125
00:06:05,075 --> 00:06:08,411
I suggested that she come over
to mine.
126
00:06:08,512 --> 00:06:10,280
Nice move.
'Cause she was
looking real fine.
127
00:06:10,380 --> 00:06:13,116
Okay. Okay.
After two glasses of wine.
128
00:06:13,216 --> 00:06:15,452
Bars. Bars. Bars.
129
00:06:15,552 --> 00:06:16,853
All right.
130
00:06:16,953 --> 00:06:19,723
And then this morning,
she bolted.
131
00:06:19,823 --> 00:06:21,391
Cara was acting all weird
when I mentioned
132
00:06:21,492 --> 00:06:23,259
that Bode was moving back in.
133
00:06:23,359 --> 00:06:26,497
You think she's still
hung up on Bode?
134
00:06:26,597 --> 00:06:28,465
Well, now I do.
135
00:06:29,966 --> 00:06:32,569
Wow, we really are
terrible people to date.
136
00:06:32,669 --> 00:06:35,739
I should have asked her
what Mel was short for.
137
00:06:37,073 --> 00:06:40,010
♪ Jesus turned it into wine ♪
138
00:06:40,110 --> 00:06:44,581
♪ I turned it into whiskey... ♪
139
00:06:44,681 --> 00:06:45,916
You're clean,
140
00:06:46,016 --> 00:06:48,619
Sleeper's a tool
and this is bull.
141
00:06:48,719 --> 00:06:50,120
I know.
142
00:06:51,555 --> 00:06:53,423
If your clean test
got swapped with a dirty one,
143
00:06:53,524 --> 00:06:55,926
who got the get-out-of-jail-free
card, literally?
144
00:06:57,628 --> 00:07:01,197
Lonnegan. We both know he was
high when we got tested.
145
00:07:01,297 --> 00:07:03,900
Cap won't let them
send you back to prison.
146
00:07:05,468 --> 00:07:10,173
Cap thinks this whole
Sleeper story is far-fetched.
147
00:07:10,273 --> 00:07:13,176
I mean, it does sound paranoid.
148
00:07:13,276 --> 00:07:14,344
Wait.
149
00:07:14,444 --> 00:07:15,879
Cap doesn't believe you?
150
00:07:15,979 --> 00:07:17,714
And if he doesn't...
151
00:07:17,814 --> 00:07:19,583
What if my parents don't?
152
00:07:19,683 --> 00:07:21,151
Or Gabriela?
153
00:07:21,251 --> 00:07:23,019
I know what it's like to be
looked at as guilty
154
00:07:23,119 --> 00:07:25,121
for something you didn't do.
155
00:07:25,221 --> 00:07:26,657
I'm sorry.
156
00:07:26,757 --> 00:07:29,726
A couple days ago, we both
thought we were going home.
157
00:07:29,826 --> 00:07:32,529
At least you still get
to marry Cookie.
158
00:07:32,629 --> 00:07:35,031
She gets here tomorrow.
159
00:07:35,131 --> 00:07:38,869
And look, you still
got to be my best man.
160
00:07:38,969 --> 00:07:41,204
I hope I can, Freddy.
161
00:07:42,973 --> 00:07:45,041
After my parole hearing,
I don't know
162
00:07:45,141 --> 00:07:49,179
if I'm gonna be here
or home or back in prison.
163
00:07:58,254 --> 00:08:01,091
I love Freddy. I do, but...
164
00:08:04,561 --> 00:08:06,196
Am I a crazy person?
165
00:08:06,296 --> 00:08:09,432
I'm pumping in a wedding dress,
166
00:08:09,532 --> 00:08:13,670
to surprise my incarcerated
fiancé a day early.
167
00:08:13,770 --> 00:08:17,073
You're not a crazy person,
Cookie. You're in love.
168
00:08:17,173 --> 00:08:20,010
And it's still raining.
169
00:08:20,110 --> 00:08:21,177
What if it's a bad omen?
170
00:08:21,277 --> 00:08:22,813
Eloisa.
171
00:08:22,913 --> 00:08:24,480
Will you be quiet?
172
00:08:24,581 --> 00:08:27,250
I just put your cute baby
down for a nap,
173
00:08:27,350 --> 00:08:29,720
and now you are
to start enjoying
174
00:08:29,820 --> 00:08:32,422
this woodsy cabin thing
that we rented.
175
00:08:32,522 --> 00:08:35,358
I really thought Freddy
was getting out.
176
00:08:35,458 --> 00:08:38,094
I thought the Lighthouse Amends
people would make things right.
177
00:08:38,194 --> 00:08:41,431
Okay. You've pumped enough.
178
00:08:42,398 --> 00:08:44,434
So...
179
00:08:44,534 --> 00:08:46,002
we...
180
00:08:47,771 --> 00:08:49,572
...are gonna have
some champagne.
181
00:08:51,341 --> 00:08:54,544
And we're gonna celebrate
you getting married.
182
00:08:55,578 --> 00:08:57,113
And...
183
00:08:57,213 --> 00:08:59,616
the conjugal visits that follow.
184
00:08:59,716 --> 00:09:01,484
Mm-hmm.
185
00:09:01,584 --> 00:09:04,220
You really think things
are gonna be good?
186
00:09:04,320 --> 00:09:07,557
Come on. Things are good.
187
00:09:09,192 --> 00:09:12,028
And you look so beautiful
I could cry.
188
00:09:13,529 --> 00:09:14,765
I do, don't I?
189
00:09:14,865 --> 00:09:16,399
Yes, you do.
190
00:09:16,499 --> 00:09:18,134
I do.
191
00:09:20,236 --> 00:09:23,006
Don't forget. Oh.
192
00:09:26,309 --> 00:09:29,045
And would you look at that?
The rain's letting up.
193
00:09:36,653 --> 00:09:37,721
Oh, my God!
194
00:09:37,821 --> 00:09:40,056
Oh, my God. Janey?
195
00:09:59,342 --> 00:10:00,711
Mudslides.
196
00:10:01,544 --> 00:10:03,880
Not like brush fire, gentlemen.
197
00:10:03,980 --> 00:10:05,481
First thing we do
198
00:10:05,581 --> 00:10:07,918
is establish escape routes
and safe zones.
199
00:10:08,018 --> 00:10:10,854
That's our emergency evac
in case of a secondary mudslide.
200
00:10:10,954 --> 00:10:12,255
What we're gonna be doing
is removing debris,
201
00:10:12,355 --> 00:10:13,924
mostly for rescues,
but also, potentially,
202
00:10:14,024 --> 00:10:15,926
for a number of recoveries
as well.
203
00:10:16,026 --> 00:10:18,094
Recoveries?
That's right.
204
00:10:18,194 --> 00:10:19,529
Of dead bodies.
205
00:10:19,629 --> 00:10:21,664
Mud, it crushes people,
206
00:10:21,765 --> 00:10:23,734
encases them in the earth
packed like cement blocks.
207
00:10:23,834 --> 00:10:25,101
We do the most we can
208
00:10:25,201 --> 00:10:26,269
for the most people,
209
00:10:26,369 --> 00:10:28,138
but we do it as quick as we can.
210
00:10:28,238 --> 00:10:30,173
You got it?
Copy.
211
00:10:30,273 --> 00:10:32,108
You up for this, Bode?
212
00:10:32,208 --> 00:10:35,078
I wouldn't be here
if I weren't, Cap.
213
00:10:35,178 --> 00:10:36,813
You believe that?
214
00:10:36,913 --> 00:10:38,915
Watch it.
215
00:10:40,016 --> 00:10:41,752
Yes, Cap.
216
00:10:44,821 --> 00:10:46,757
Greencrest, Division 1501.
217
00:10:46,857 --> 00:10:49,059
Assuming West Hills Command.
218
00:10:50,093 --> 00:10:51,361
Listen up!
219
00:10:51,461 --> 00:10:54,430
We have encased victims
with very little oxygen,
220
00:10:54,530 --> 00:10:56,599
and trapped victims
on borrowed time,
221
00:10:56,699 --> 00:10:58,668
and others who
cannot self-rescue.
222
00:10:58,769 --> 00:11:00,971
Gabriela, Arthur,
you're gonna be my lookout.
223
00:11:01,071 --> 00:11:03,639
You see, you hear,
you feel anything,
224
00:11:03,740 --> 00:11:04,975
you call it in
as a secondary slide.
225
00:11:05,075 --> 00:11:06,209
Copy, Chief.
226
00:11:06,309 --> 00:11:08,211
Any water release
or tree movement could
227
00:11:08,311 --> 00:11:10,947
domino in an heartbeat,
so establish your safety zones
228
00:11:11,047 --> 00:11:12,849
and escape routes as you go.
229
00:11:12,949 --> 00:11:14,785
Crawford, Edwards,
what are our moves here?
230
00:11:14,885 --> 00:11:15,886
We establish Ops,
we capitalize
231
00:11:15,986 --> 00:11:17,921
on our available resources
232
00:11:18,021 --> 00:11:19,022
and call for any
additional ones,
233
00:11:19,122 --> 00:11:20,957
civil and emergency responders.
234
00:11:21,057 --> 00:11:24,127
Okay. The USAR teams
are on the move now.
235
00:11:24,227 --> 00:11:25,996
Vince, you're my gonna
have to be my Ops, and Eve,
236
00:11:26,096 --> 00:11:28,564
can you get me a contact
for the manager of this place?
237
00:11:28,664 --> 00:11:30,266
Hopefully they weren't
on-site.
Copy you.
238
00:11:30,366 --> 00:11:31,935
GABRIELA
Chief Leone, I've got evidence
239
00:11:32,035 --> 00:11:33,436
of a couple structures here.
Do a hasty search.
240
00:11:33,536 --> 00:11:35,271
Tag them and map them
for the primary.
241
00:11:35,371 --> 00:11:37,808
tread softly out there.
242
00:11:37,908 --> 00:11:40,376
We don't know what we're
standing on or for how long.
243
00:11:40,476 --> 00:11:41,778
Let's go.
244
00:12:01,197 --> 00:12:02,198
Ma'am?
245
00:12:02,298 --> 00:12:03,533
You all right?
246
00:12:03,633 --> 00:12:05,035
Uh, yeah, I-I wasn't hurt.
247
00:12:05,135 --> 00:12:06,736
We should probably get you
checked out anyway.
248
00:12:06,837 --> 00:12:08,671
No, no, I mean,
I wasn't in the mudslide.
249
00:12:08,771 --> 00:12:11,407
I stayed out last night,
and now my cabin is gone.
250
00:12:11,507 --> 00:12:15,711
Yesterday, there were families
and little kids playing, I...
251
00:12:15,812 --> 00:12:17,881
I heard a baby crying.
Oh, my God.
252
00:12:17,981 --> 00:12:19,850
We're doing everything we can.
Eve?
253
00:12:19,950 --> 00:12:21,217
Yeah, Chief?
Get this woman to safety.
254
00:12:21,317 --> 00:12:22,485
Copy, Chief.
255
00:12:22,585 --> 00:12:24,087
Okay, ma'am,
so we're gonna get...
256
00:12:24,187 --> 00:12:25,255
Mel.
257
00:12:25,355 --> 00:12:26,489
Hey.
Are you okay?
258
00:12:26,589 --> 00:12:28,058
Yeah. No, no, I-I'm good.
Well, you...
259
00:12:28,158 --> 00:12:30,226
Because I stayed
at your place last night.
260
00:12:31,561 --> 00:12:33,363
Yeah, last night with you,
it was...
261
00:12:33,463 --> 00:12:35,098
Yeah, no, I thought so, too.
262
00:12:35,198 --> 00:12:38,801
Yeah, but now that I know that
you work for Cal Fire, I can't.
263
00:12:39,936 --> 00:12:41,637
I work with the state
attorney's office, Eve.
264
00:12:41,737 --> 00:12:44,507
I'm here
investigating Three Rock.
265
00:12:44,607 --> 00:12:45,976
Investigating what?
I can't say.
266
00:12:46,076 --> 00:12:47,243
But what happened
last night,
267
00:12:47,343 --> 00:12:49,812
it is a huge conflict
of interest.
268
00:12:49,913 --> 00:12:51,447
I-I really
am sorry, but I...
269
00:12:51,547 --> 00:12:53,149
it can never happen again.
270
00:12:53,249 --> 00:12:55,051
Okay.
Okay.
271
00:12:55,151 --> 00:12:56,486
Hey, Olsen.
272
00:12:56,586 --> 00:12:58,922
Um, he'll get you out of here. Yeah.
273
00:12:59,022 --> 00:13:01,124
Freddy,
lookout needs brush cleared.
274
00:13:01,224 --> 00:13:02,792
Rest of you guys,
unload these tools.
275
00:13:02,893 --> 00:13:03,960
I'm gonna check us in.
276
00:13:04,060 --> 00:13:05,195
Hey. Let me clear the brush.
277
00:13:05,295 --> 00:13:07,063
Give me a chance
to find my parents,
278
00:13:07,163 --> 00:13:09,265
tell them about the failed test
before somebody else does.
279
00:13:09,365 --> 00:13:10,633
Got you.
280
00:13:10,733 --> 00:13:13,169
Let's go. Faster,
Three Rock!
281
00:13:15,205 --> 00:13:17,140
Gabriela.
282
00:13:17,240 --> 00:13:19,075
Bode. Hey.
283
00:13:19,175 --> 00:13:21,277
I got to head to my lookout.
284
00:13:21,377 --> 00:13:22,979
You got a big day tomorrow.
285
00:13:23,079 --> 00:13:25,481
Yeah, look, I'm gonna
tell you something,
286
00:13:25,581 --> 00:13:28,384
and it's gonna sound crazy,
but I don't have a lot of time.
287
00:13:28,484 --> 00:13:30,120
You remember Sleeper, right?
288
00:13:30,220 --> 00:13:32,255
Uh-huh.
289
00:13:32,355 --> 00:13:34,224
Well, I didn't tell you this
290
00:13:34,324 --> 00:13:37,060
because I was trying
to keep you out of it,
291
00:13:37,160 --> 00:13:38,962
but he threatened
to get back at me
292
00:13:39,062 --> 00:13:41,764
for snitching, and he did.
293
00:13:43,366 --> 00:13:48,171
I'm clean, but my drug test
came back dirty.
294
00:13:48,271 --> 00:13:50,706
No. No. No, no.
295
00:13:50,806 --> 00:13:52,808
Bode, you're almost out.
296
00:13:52,909 --> 00:13:54,577
Please, you have to believe me.
297
00:13:54,677 --> 00:13:56,812
I do. I-I do believe you.
298
00:13:56,913 --> 00:13:58,481
But this is my fault.
299
00:13:58,581 --> 00:14:00,516
I told you to go to my dad,
and then Sleeper got you back.
300
00:14:00,616 --> 00:14:02,252
I'm gonna be there
301
00:14:02,352 --> 00:14:04,720
at your parole hearing
and stand by you.
302
00:14:04,820 --> 00:14:07,257
What if I don't get out
because of this?
303
00:14:07,357 --> 00:14:09,926
I'll still stand by you.
304
00:14:10,026 --> 00:14:12,728
Until you get out,
whenever that is.
305
00:14:12,828 --> 00:14:15,999
I need to tell my parents.
306
00:14:16,933 --> 00:14:19,069
They're gonna believe you.
307
00:14:20,070 --> 00:14:22,105
Your dad doesn't.
Really?
308
00:14:22,205 --> 00:14:24,074
I got to go.
309
00:14:25,341 --> 00:14:27,077
What?
310
00:14:29,645 --> 00:14:31,247
Let me get this straight.
311
00:14:31,347 --> 00:14:35,018
It's not you,
it's, it's your job, huh?
312
00:14:35,118 --> 00:14:38,054
And that's why,
uh, Melanie or...
313
00:14:38,154 --> 00:14:40,656
or Melody-- or was it
Melissa-- was weird.
314
00:14:40,756 --> 00:14:42,658
Nah, I'm being serious, Jake.
315
00:14:42,758 --> 00:14:45,028
No, Mel is investigating
Three Rock.
316
00:14:45,128 --> 00:14:46,462
Nothing good can come from that.
317
00:14:46,562 --> 00:14:47,863
Well, in that case,
318
00:14:47,964 --> 00:14:49,032
you definitely need
to stay away from her.
319
00:14:49,132 --> 00:14:51,567
Got a hit here. Come on.
320
00:14:51,667 --> 00:14:53,536
Watch your step.
321
00:14:53,636 --> 00:14:55,972
Right here.
322
00:14:56,072 --> 00:14:57,807
Help. Help.
323
00:14:57,907 --> 00:14:59,175
We're on our way.
324
00:14:59,275 --> 00:15:00,643
Help.
325
00:15:00,743 --> 00:15:02,412
H-Help.
326
00:15:04,147 --> 00:15:05,481
All right.
Coming to you.
327
00:15:05,581 --> 00:15:06,949
Okay.
328
00:15:07,050 --> 00:15:09,285
I got it, I got it.
329
00:15:09,385 --> 00:15:10,886
Okay, let's get it out.
330
00:15:10,987 --> 00:15:13,723
Okay.
331
00:15:13,823 --> 00:15:14,890
Dylan? Brian?
332
00:15:14,991 --> 00:15:16,626
Here we go. Please.
333
00:15:16,726 --> 00:15:18,494
We got you. One... Dylan...
334
00:15:18,594 --> 00:15:19,795
Dylan. Dylan...
335
00:15:19,895 --> 00:15:21,131
Dylan and Brian.
336
00:15:21,231 --> 00:15:22,198
Sir, do you know where you are?
337
00:15:22,298 --> 00:15:23,633
Yeah, I was, I was in a cabin
338
00:15:23,733 --> 00:15:24,900
with my-my husband
and my son Dylan.
339
00:15:25,001 --> 00:15:26,069
Where-where are they?
340
00:15:26,169 --> 00:15:27,337
Hey, hey.
What is your name, sir?
341
00:15:27,437 --> 00:15:29,039
Just-- Who cares?
Just find my family.
342
00:15:29,139 --> 00:15:30,573
Listen, we're going to, okay?
Dylan!
343
00:15:30,673 --> 00:15:31,841
Hey, hey. Sir? Listen.
Hey, hey.
344
00:15:31,941 --> 00:15:33,443
Can you have a seat?
I need you to tell me,
345
00:15:33,543 --> 00:15:34,710
where did you last see them?
346
00:15:34,810 --> 00:15:37,013
Brian and I were
b-building a t--
347
00:15:37,113 --> 00:15:38,614
a pillow fort for Dylan,
348
00:15:38,714 --> 00:15:42,152
and then I saw the-the mud
coming straight for us,
349
00:15:42,252 --> 00:15:44,054
and I know it sounds crazy,
but I p...
350
00:15:44,154 --> 00:15:46,556
I put Dylan
in the, in the fridge.
351
00:15:47,823 --> 00:15:49,325
Look, I-I teach geology.
352
00:15:49,425 --> 00:15:50,993
The-the mudslide was
supposed to crush me
353
00:15:51,094 --> 00:15:53,129
and the-the fridge
was supposed to save Dylan,
354
00:15:53,229 --> 00:15:55,698
but I'm standing here,
I'm standing here alone.
355
00:15:55,798 --> 00:15:57,867
No, no, no, no.
We will find him.
356
00:15:57,967 --> 00:15:59,102
Alex, come on.
357
00:15:59,202 --> 00:16:00,436
All right. We'll find him.
358
00:16:00,536 --> 00:16:01,871
Okay.
Let me take a look.
359
00:16:01,971 --> 00:16:03,206
A refrigerator?
360
00:16:03,306 --> 00:16:04,807
Yeah, that's only
ten minutes left of oxygen.
361
00:16:04,907 --> 00:16:07,477
And that's only if it was
fully sealed. Let's hustle.
362
00:16:09,579 --> 00:16:11,581
This here
should be pretty stable.
363
00:16:11,681 --> 00:16:14,484
What I'm worried about
is this part right here.
364
00:16:15,951 --> 00:16:18,088
Last family incident
with you in orange.
365
00:16:18,188 --> 00:16:20,456
What a way to go out.
366
00:16:21,424 --> 00:16:24,827
I-I, uh...
367
00:16:24,927 --> 00:16:27,297
might not be getting out.
368
00:16:27,397 --> 00:16:29,299
What's that mean?
369
00:16:30,066 --> 00:16:33,035
I failed my drug test yesterday.
370
00:16:34,470 --> 00:16:36,139
You did what?
371
00:16:36,239 --> 00:16:38,141
It's not what you think...
No, no, no. You
looked me in the face
372
00:16:38,241 --> 00:16:40,476
and you told me you
were gonna stay clean.
373
00:16:40,576 --> 00:16:41,944
I am.
374
00:16:43,279 --> 00:16:44,647
We want to believe
you, okay?
375
00:16:44,747 --> 00:16:46,216
Just help us understand.
376
00:16:47,083 --> 00:16:48,818
There's a guy, Sleeper...
377
00:16:48,918 --> 00:16:50,520
No, no, I can't, I can't...
378
00:16:50,620 --> 00:16:52,888
I can't listen to the lies
and excuses again.
379
00:16:52,988 --> 00:16:55,991
I promise you, it's not.
No, this is the addiction
all over again.
380
00:16:56,092 --> 00:16:57,493
No, I don't want to hear about
some other guy.
381
00:16:57,593 --> 00:16:58,961
You tell me about you.
382
00:16:59,061 --> 00:17:00,563
I'm trying. Mom...
I can't do this again. I can't.
383
00:17:00,663 --> 00:17:03,433
I was set up.
You're gonna actually
kill me, Bode.
384
00:17:03,533 --> 00:17:04,934
Stop!
385
00:17:05,735 --> 00:17:06,636
It's the fridge.
386
00:17:06,736 --> 00:17:07,903
Dylan?
387
00:17:08,003 --> 00:17:10,940
Dylan. Hey, Papa's here now.
388
00:17:11,040 --> 00:17:12,575
This whole area is unsafe!
389
00:17:12,675 --> 00:17:13,909
My son is in there.
390
00:17:14,009 --> 00:17:15,845
But the piece of structure
is unstable.
391
00:17:15,945 --> 00:17:17,780
It could fall on you.
392
00:17:17,880 --> 00:17:18,881
Hey, sir.
393
00:17:18,981 --> 00:17:20,583
Come on, let us do our jobs.
394
00:17:20,683 --> 00:17:22,385
No!
395
00:17:22,485 --> 00:17:24,086
Dylan!
Come on!
396
00:17:24,187 --> 00:17:25,855
EVE
No!
397
00:17:28,924 --> 00:17:30,526
Hey. Shar!
398
00:17:30,626 --> 00:17:31,561
Mom!
399
00:17:31,661 --> 00:17:34,530
Mom. Mom.
Sharon!
400
00:17:34,630 --> 00:17:35,698
Mom, Mom. Shar,
401
00:17:35,798 --> 00:17:36,799
wake up.
402
00:17:36,899 --> 00:17:38,033
Sharon!
403
00:17:39,469 --> 00:17:40,736
Let's go, Three Rock!
404
00:17:40,836 --> 00:17:42,238
Faster!
405
00:17:42,338 --> 00:17:44,674
We need this gear off the rig
before Cap's back.
406
00:17:44,774 --> 00:17:46,409
Let's go.
407
00:17:50,546 --> 00:17:51,881
Eloisa?
408
00:17:51,981 --> 00:17:53,048
Freddy?
409
00:17:53,149 --> 00:17:55,418
Eloisa, what are you doing here?
410
00:17:56,386 --> 00:17:58,888
We-we came a day early. Whoa...
411
00:17:58,988 --> 00:18:00,556
Cookie wanted to surprise you.
412
00:18:00,656 --> 00:18:01,991
Cookie's here?
Yes.
413
00:18:02,091 --> 00:18:03,759
And Janey. Or-or they were.
414
00:18:03,859 --> 00:18:05,361
The-the rain stopped,
and the-the mud,
415
00:18:05,461 --> 00:18:06,829
it just was coming right for us
416
00:18:06,929 --> 00:18:08,164
and the cabin was split in two
417
00:18:08,264 --> 00:18:10,132
and then, Cookie,
she ran for the baby...
418
00:18:10,233 --> 00:18:11,734
Wait, where are they now?
Freddy, I don't know.
419
00:18:11,834 --> 00:18:12,902
I can't find them.
420
00:18:13,002 --> 00:18:14,136
Please help me find them. Okay.
421
00:18:14,237 --> 00:18:16,472
Ok-okay, stay-stay-- stay here.
422
00:18:16,572 --> 00:18:18,174
Stay here!
423
00:18:29,452 --> 00:18:31,487
Cookie!
424
00:18:39,462 --> 00:18:41,231
Give me that ambulance! Now!
425
00:18:48,571 --> 00:18:50,506
BODE
Mom. Dad.
426
00:18:52,375 --> 00:18:55,911
Dad, Dad, I-I want to know the
second you know what's wrong.
427
00:18:56,011 --> 00:18:58,113
Just call Cap
and have him update me.
428
00:18:59,482 --> 00:19:01,083
Let's go. Let's go.
429
00:19:01,183 --> 00:19:02,818
Coming in.
430
00:19:04,554 --> 00:19:05,721
Let's go.
431
00:19:05,821 --> 00:19:08,157
All right.
Rolling out.
432
00:19:11,126 --> 00:19:14,764
Lookout 1591,
what's the situation report?
433
00:19:14,864 --> 00:19:17,567
No signs
of secondary slide, I.C.
434
00:19:17,667 --> 00:19:19,168
Any shift in conditions?
435
00:19:19,269 --> 00:19:21,237
No. There's a new I.C.?
436
00:19:21,337 --> 00:19:22,638
Where's D.C. Leone?
437
00:19:22,738 --> 00:19:24,006
She collapsed.
438
00:19:24,106 --> 00:19:26,376
Vince is with her
at the hospital.
439
00:19:26,476 --> 00:19:28,311
Bode must be worried sick.
440
00:19:28,411 --> 00:19:30,546
Yeah, I'm sure he is.
441
00:19:31,847 --> 00:19:33,983
He told me
you doubted his story.
442
00:19:34,083 --> 00:19:37,119
Yeah, well,
that's all it is, mija.
443
00:19:37,219 --> 00:19:38,354
Just a story.
444
00:19:38,454 --> 00:19:40,956
You taught me
about second chances.
445
00:19:41,056 --> 00:19:43,058
I do believe in second chances.
446
00:19:43,158 --> 00:19:46,662
And third ones and fourth ones,
and I believe in Bode.
447
00:19:46,762 --> 00:19:50,333
I just... don't believe Bode
right now.
448
00:19:50,433 --> 00:19:53,269
Look, Gabriela,
Bode's a good person, all right?
449
00:19:53,369 --> 00:19:56,639
And he slipped up.
Both things can be true.
450
00:19:56,739 --> 00:20:01,644
I know 'cause I know
you're a good person,
451
00:20:01,744 --> 00:20:03,479
and I've seen you slip up.
452
00:20:03,579 --> 00:20:06,882
But that's not what's happening
with Bode. I know it.
453
00:20:06,982 --> 00:20:08,984
Why would he ask you
to drug test everyone
454
00:20:09,084 --> 00:20:11,887
if he knew that his
was gonna come back dirty?
455
00:20:19,562 --> 00:20:21,163
Hey. Chief.
456
00:20:21,997 --> 00:20:23,032
Any word on my mom?
457
00:20:23,132 --> 00:20:24,667
Not yet.
Could you maybe call?
458
00:20:24,767 --> 00:20:26,936
Little busy here.
459
00:20:27,036 --> 00:20:28,838
Bode! Help, man!
460
00:20:28,938 --> 00:20:30,506
Cookie and my baby were
in one of these cabins, man.
461
00:20:30,606 --> 00:20:33,008
The mud hit
and she was just gone.
462
00:20:33,108 --> 00:20:35,911
I don't know what to do.
I-I don't know what to do, man.
463
00:20:36,011 --> 00:20:38,514
Hey, Freddy. We'll find them,
all right? We'll find them.
464
00:20:38,614 --> 00:20:41,183
Let's go get Cap.
Come on. Let's go.
465
00:20:43,553 --> 00:20:46,155
Please, we need to start
digging. Give me...
Okay, Charles.
466
00:20:46,255 --> 00:20:48,023
Charles, Charles, hey!
Hey, hey!
467
00:20:48,123 --> 00:20:51,527
Listen, we need to move slowly
to prevent another collapse.
468
00:20:51,627 --> 00:20:52,695
Charles, come
with me. Here.
469
00:20:52,795 --> 00:20:55,164
Look.
Honey, Charles.
470
00:20:55,264 --> 00:20:57,433
Honey. Charles!
471
00:20:57,533 --> 00:20:59,502
Oh, my God. Oh, my God.
472
00:20:59,602 --> 00:21:01,170
You're all right.
473
00:21:03,806 --> 00:21:05,808
Where's Dylan?
474
00:21:08,578 --> 00:21:11,113
They're digging him out.
475
00:21:13,449 --> 00:21:15,851
There's no indication
on the live search dog.
476
00:21:15,951 --> 00:21:17,387
No hit from
the live dog.
477
00:21:17,487 --> 00:21:19,455
Well, that cadaver dog
478
00:21:19,555 --> 00:21:21,323
also smells nothing.
479
00:21:22,191 --> 00:21:23,593
What the hell are
we digging for then?
480
00:21:23,693 --> 00:21:25,227
Wait.
481
00:21:30,633 --> 00:21:32,735
Hold on.
482
00:21:32,835 --> 00:21:33,969
Dylan?
Nice. Nice!
483
00:21:34,069 --> 00:21:35,671
It's gonna be all right.
484
00:21:35,771 --> 00:21:37,507
It's just milk.
485
00:21:39,775 --> 00:21:41,711
We'll keep looking, okay?
486
00:21:41,811 --> 00:21:44,113
Come on, Jake.
487
00:21:48,250 --> 00:21:50,886
Cookie!
Cookie, can you hear us?
488
00:21:50,986 --> 00:21:53,322
That-that flag. It was on
the porch of our cabin.
489
00:21:55,224 --> 00:21:57,393
This is, this is
where we were when it hit.
490
00:21:57,493 --> 00:21:59,495
Cookie.
491
00:21:59,595 --> 00:22:01,431
Janey!
492
00:22:01,531 --> 00:22:04,099
Freddy? Freddy? Oh, my God,
is that you or am I dreaming?
493
00:22:04,199 --> 00:22:05,568
We're over here.
494
00:22:05,668 --> 00:22:07,770
Is she okay? Is she okay?!
495
00:22:07,870 --> 00:22:10,372
We got hit
and I passed out and...
496
00:22:10,473 --> 00:22:12,374
Oh. I don't know if she got hit.
497
00:22:12,475 --> 00:22:13,909
Or hurt.
498
00:22:14,009 --> 00:22:16,345
Here, here, here.
Eloisa, go with Janey.
499
00:22:16,446 --> 00:22:17,780
Don't leave her.
500
00:22:17,880 --> 00:22:18,914
Cap, I don't have your
clearance to leave.
501
00:22:19,014 --> 00:22:20,950
Take my baby and run, please.
502
00:22:21,050 --> 00:22:23,986
You did good.
Baby, I love you so much.
503
00:22:24,086 --> 00:22:25,755
We're gonna get you out of here.
504
00:22:25,855 --> 00:22:27,890
I love you, too.
505
00:22:37,366 --> 00:22:40,202
Cal Fire Chief collapses,
you-you'd think you'd get bumped
506
00:22:40,302 --> 00:22:42,304
to the front of the line
for a scan.
507
00:22:42,404 --> 00:22:44,707
A bump to the front would mean
I'm really in a bad way.
508
00:22:44,807 --> 00:22:46,275
I don't mind waiting.
509
00:22:46,375 --> 00:22:50,045
Plus, it gives us time
to talk about Bode relapsing.
510
00:22:52,114 --> 00:22:54,249
A-And getting upset
is what landed you here.
511
00:22:54,349 --> 00:22:57,753
Oh, come on, how could I not be
upset with his parole at stake?
512
00:22:57,853 --> 00:23:02,057
All of his progress just out
the window just to get high.
513
00:23:02,157 --> 00:23:04,560
How do you know
he's not telling the truth?
514
00:23:04,660 --> 00:23:06,896
How do you know?
515
00:23:07,663 --> 00:23:08,831
'Cause I felt it in my body
516
00:23:08,931 --> 00:23:10,265
when he pointed
to that other guy.
517
00:23:10,365 --> 00:23:12,768
That's his old
behavior pattern.
518
00:23:12,868 --> 00:23:14,837
That's his addiction.
519
00:23:14,937 --> 00:23:17,540
Sharon Leone?
We're ready for you.
520
00:23:18,774 --> 00:23:22,712
I need him to be
telling the truth.
521
00:23:22,812 --> 00:23:24,780
You need him to?
522
00:23:27,016 --> 00:23:29,819
'Cause otherwise,
how will you love him?
523
00:23:31,821 --> 00:23:33,222
Careful, Vince.
524
00:23:33,322 --> 00:23:36,458
That way of thinking
really sounds like your dad.
525
00:23:52,241 --> 00:23:55,077
What's wrong? Where's Sharon?
526
00:23:55,177 --> 00:23:56,712
They took her in for an MRI.
527
00:23:56,812 --> 00:23:58,681
Not that it's any
of your business.
528
00:23:58,781 --> 00:24:00,382
Well, she texted me.
529
00:24:01,150 --> 00:24:04,520
She texted you?
530
00:24:06,255 --> 00:24:10,593
Why you texting
with my wife, Luke?
531
00:24:12,161 --> 00:24:16,065
We kind of wanted
to tell you together.
532
00:24:20,335 --> 00:24:22,071
"We"?
533
00:24:30,880 --> 00:24:31,814
This is like pudding.
534
00:24:31,914 --> 00:24:33,616
It's not staying put, Bode.
535
00:24:33,716 --> 00:24:35,551
Small and quick piles.
Well, c-can't we
just get a winch
536
00:24:35,651 --> 00:24:37,620
or something and-and
pull her out of here?
537
00:24:37,720 --> 00:24:38,921
No, no. It's too dangerous.
538
00:24:39,021 --> 00:24:40,489
The mudslides
could start up again.
539
00:24:40,590 --> 00:24:44,393
You're Bode? Freddy's best man?
540
00:24:44,493 --> 00:24:45,928
Yeah.
We were supposed to...
541
00:24:46,028 --> 00:24:48,163
meet at the wedding.
542
00:24:48,263 --> 00:24:49,632
Not like this.
543
00:24:49,732 --> 00:24:51,601
We're gonna get you
to that wedding, okay?
544
00:24:51,701 --> 00:24:53,603
Cap, we need
stronger tools.
545
00:24:53,703 --> 00:24:55,370
The mud is solidifying.
546
00:24:58,073 --> 00:25:00,776
I just wanted to surprise you
a day early.
547
00:25:00,876 --> 00:25:02,044
My fiancé.
548
00:25:02,144 --> 00:25:03,579
Hey, hey, you did,
you did, baby.
549
00:25:03,679 --> 00:25:05,314
And look. Look.
550
00:25:05,414 --> 00:25:06,949
You saved Janey.
551
00:25:07,049 --> 00:25:10,886
She got so big so fast.
Didn't she?
552
00:25:13,756 --> 00:25:15,424
We're gonna get you.
553
00:25:15,524 --> 00:25:16,959
Freddy, Janey's alert
554
00:25:17,059 --> 00:25:18,327
and her vitals are good.
She's heading to the hospital
555
00:25:18,427 --> 00:25:19,795
to make sure she stays that way.
556
00:25:19,895 --> 00:25:21,163
I'm going with her.
557
00:25:21,263 --> 00:25:22,765
I promised Cookie.
558
00:25:22,865 --> 00:25:25,400
Do a pediatric assessment.
Thank you.
559
00:25:25,500 --> 00:25:27,837
And she won't be alone.
And Bode?
560
00:25:27,937 --> 00:25:29,772
Your mom's stable,
she's getting an MRI.
561
00:25:29,872 --> 00:25:32,642
I don't understand why you can't
stay away from my wife,
562
00:25:32,742 --> 00:25:34,644
my wife!
I-I care about her, Vin.
563
00:25:34,744 --> 00:25:36,646
She's your sister-in-law, Luke.
564
00:25:36,746 --> 00:25:39,649
N-Normal, decent people
don't behave like this.
565
00:25:39,749 --> 00:25:41,550
Hey, I asked you
not to come, Luke.
566
00:25:41,651 --> 00:25:43,919
I know, I... How is she?
567
00:25:44,019 --> 00:25:45,587
Sharon collapsed
from exhaustion,
568
00:25:45,688 --> 00:25:47,489
dehydration and stress,
569
00:25:47,589 --> 00:25:50,660
which, from her chart,
is nothing new.
570
00:25:50,760 --> 00:25:54,930
So, this is, this is gonna
keep happening?
571
00:25:55,030 --> 00:25:57,700
Until a kidney
becomes available, yes.
572
00:25:57,800 --> 00:25:59,034
G-Good news is,
573
00:25:59,134 --> 00:26:01,370
some IV fluids and
she can go home.
574
00:26:01,470 --> 00:26:02,738
Thank you.
575
00:26:02,838 --> 00:26:04,674
Thanks.
576
00:26:07,209 --> 00:26:09,378
Come on.
577
00:26:09,478 --> 00:26:11,413
I can explain about him.
578
00:26:11,513 --> 00:26:12,948
I don't care about him. Okay.
579
00:26:13,048 --> 00:26:14,817
Whatever it is,
just tell me. Okay?
580
00:26:14,917 --> 00:26:17,186
Just tell me. You and me.
581
00:26:17,987 --> 00:26:20,422
I know you think this is bad.
582
00:26:20,522 --> 00:26:21,791
It's not bad, Vince.
583
00:26:21,891 --> 00:26:24,226
I hope you see that. Luke?
584
00:26:29,699 --> 00:26:32,534
I am a kidney match for Sharon.
585
00:26:39,074 --> 00:26:42,745
You two have known
about this for-for how long?
586
00:26:44,313 --> 00:26:47,582
Well, you know, I-I tested
when everybody else did,
587
00:26:47,683 --> 00:26:51,954
but by the time I matched,
I was kind of persona non grata
588
00:26:52,054 --> 00:26:54,990
in this family, and I just
figured that my kidney was, too.
589
00:26:55,090 --> 00:26:59,895
Then when Sharon had to wait
so long for a donor, I figured
590
00:26:59,995 --> 00:27:02,765
I might as well ask,
so I did.
591
00:27:02,865 --> 00:27:04,199
You think
donating a kidney
592
00:27:04,299 --> 00:27:07,302
is gonna erase what you did?
No.
593
00:27:07,402 --> 00:27:10,205
I said I wouldn't accept
a kidney with strings.
594
00:27:13,809 --> 00:27:15,945
So, here I am.
595
00:27:16,045 --> 00:27:18,881
One kidney donor, no strings.
596
00:27:20,649 --> 00:27:22,217
It's yours if you want it.
597
00:27:27,089 --> 00:27:28,157
Thank you.
598
00:27:28,257 --> 00:27:30,726
Yeah, of course, man.
599
00:27:34,897 --> 00:27:37,900
Time is not our friend, Jake.
600
00:27:38,000 --> 00:27:39,735
Dylan!
He needs all the air
601
00:27:39,835 --> 00:27:41,136
we can give him right now.
602
00:27:41,236 --> 00:27:43,338
Dylan!
Dylan!
603
00:27:44,807 --> 00:27:47,609
That's it.
She got something?
604
00:27:47,709 --> 00:27:49,578
Let's move. Go.
605
00:27:49,678 --> 00:27:52,614
Come on, come on.
606
00:27:54,016 --> 00:27:57,086
Right here, right here.
607
00:27:57,186 --> 00:27:58,754
Good girl.
608
00:27:58,854 --> 00:28:00,355
Hello?
Hello?
609
00:28:00,455 --> 00:28:02,624
There must have been a
crack in the fridge's seal.
610
00:28:02,724 --> 00:28:03,859
That's the only way that
he would've been able
611
00:28:03,959 --> 00:28:04,860
to breathe this long.
612
00:28:04,960 --> 00:28:06,661
Help!
613
00:28:06,762 --> 00:28:08,363
Dylan, we're coming
for you, buddy.
614
00:28:08,463 --> 00:28:10,032
Come on.
615
00:28:13,402 --> 00:28:15,871
Secondary slide! Evac, evac!
616
00:28:22,644 --> 00:28:24,947
Secondary mudslide!
617
00:28:25,047 --> 00:28:27,549
Eve, we got to go.
Let's move. Now!
618
00:28:27,649 --> 00:28:29,418
Not without Dylan.
619
00:28:29,518 --> 00:28:31,353
Not without Dylan.
620
00:28:33,155 --> 00:28:35,690
Secondary slide
is on its way, boys.
621
00:28:35,791 --> 00:28:36,992
Retreat, right now!
622
00:28:37,092 --> 00:28:39,795
Do you copy?
Cookie's still trapped.
623
00:28:39,895 --> 00:28:42,031
This mud's getting harder
every minute that we waste.
624
00:28:42,131 --> 00:28:43,799
I'm sorry.
I know it feels impossible,
625
00:28:43,899 --> 00:28:45,667
but it's the order
I have to give.
626
00:28:45,767 --> 00:28:46,936
You get the hell out of there
right now,
627
00:28:47,036 --> 00:28:48,303
and then we come back
for Cookie.
628
00:28:48,403 --> 00:28:50,372
Do you copy?
I won't leave Cookie.
629
00:28:50,472 --> 00:28:52,541
And I won't leave you.
We-we started this together.
630
00:28:52,641 --> 00:28:53,843
We're gonna finish it,
you and me.
631
00:28:56,745 --> 00:28:58,180
Hey.
632
00:28:58,280 --> 00:29:00,782
Keep digging.
633
00:29:00,883 --> 00:29:02,818
It's okay. It's okay.
He's got us.
634
00:29:12,361 --> 00:29:14,997
I'm giving you and Cookie
every chance to survive.
635
00:29:15,097 --> 00:29:16,665
Arms up.
636
00:29:21,636 --> 00:29:22,804
Boys, retreat.
637
00:29:22,905 --> 00:29:24,306
Do you copy?
638
00:29:30,545 --> 00:29:31,847
It's stuck.
Come on!
639
00:29:31,947 --> 00:29:33,548
Oh, you got to be kidding me.
640
00:29:33,648 --> 00:29:34,716
The door won't open?
641
00:29:34,816 --> 00:29:36,118
It's jammed.
642
00:29:38,988 --> 00:29:40,789
We're out of time.
643
00:29:41,957 --> 00:29:43,959
Gabriela? What do you see?
644
00:29:44,059 --> 00:29:45,294
Did Bode and Freddy get out?
645
00:29:45,394 --> 00:29:46,828
Get out of where?
646
00:29:46,929 --> 00:29:48,763
They're rescuing Cookie
at one of the cabins.
647
00:29:48,864 --> 00:29:51,366
Are they retreating?
I don't see them.
648
00:29:54,303 --> 00:29:56,638
Come on!
649
00:29:56,738 --> 00:29:59,909
Go, brace! Brace!
Go, go!
650
00:30:00,742 --> 00:30:03,045
Brace!
651
00:30:09,151 --> 00:30:11,486
No time to go slow, just pull.
652
00:30:16,758 --> 00:30:18,961
Come on, come on. Let's go.
653
00:30:19,061 --> 00:30:21,163
Hold this tree.
654
00:30:24,799 --> 00:30:26,168
All right, baby.
Hang on. I got you. Hang on.
655
00:30:26,268 --> 00:30:27,469
You're gonna be okay.
656
00:30:27,569 --> 00:30:28,904
Oh! Wait! Hold on!
657
00:30:54,596 --> 00:30:56,098
Bode!
Where's Bode?
658
00:30:56,198 --> 00:30:57,532
Bode? Freddy?
659
00:30:57,632 --> 00:30:59,468
Cookie? Bode?
660
00:30:59,568 --> 00:31:01,470
They were right here.
661
00:31:03,238 --> 00:31:05,340
Is that our life safety rope?
662
00:31:06,375 --> 00:31:08,010
Yes.
663
00:31:08,110 --> 00:31:10,012
That-a-boys.
664
00:31:10,980 --> 00:31:14,016
Bode! Bode!
665
00:31:15,817 --> 00:31:19,054
It broke? No, no, no, no, no!
666
00:31:20,055 --> 00:31:21,756
Bode!
667
00:31:21,856 --> 00:31:24,326
Okay. No, we're good.
668
00:31:24,426 --> 00:31:26,128
We're good, we're good.
669
00:31:26,228 --> 00:31:28,197
Come on, we got to get
this kid out.
670
00:31:28,297 --> 00:31:30,799
We're coming, Dylan.
Give me something.
Where's the shovel?
671
00:31:31,633 --> 00:31:32,801
I got the Halligan.
672
00:31:32,901 --> 00:31:35,037
You what? Come on, come on. Yeah.
673
00:31:35,137 --> 00:31:37,139
My count. One,
674
00:31:37,239 --> 00:31:39,608
two, three.
675
00:31:40,742 --> 00:31:41,943
Dylan?
676
00:31:43,178 --> 00:31:44,713
I want my dads.
677
00:31:44,813 --> 00:31:46,581
Hey. It's okay. Yeah.
678
00:31:47,616 --> 00:31:49,384
I got you, buddy.
679
00:32:17,979 --> 00:32:20,349
Oh, my God.
680
00:32:20,449 --> 00:32:22,084
Freddy? Oh, my God. Freddy.
681
00:32:22,184 --> 00:32:23,252
Freddy!
682
00:32:26,255 --> 00:32:27,489
Okay.
You got it?
683
00:32:27,589 --> 00:32:28,790
Mm-hmm.
684
00:32:28,890 --> 00:32:30,425
Goat.
I'm okay.
685
00:32:30,525 --> 00:32:33,628
Are you okay?
Some-Someone check on Cookie.
686
00:32:33,728 --> 00:32:35,364
Hey, Cookie, we got you.
687
00:32:35,464 --> 00:32:37,032
We got you.
You okay?
Bode.
688
00:32:37,132 --> 00:32:39,734
Bode?
Where's Bode?
He was, he was with us.
689
00:32:39,834 --> 00:32:41,703
Bode?
He was right here. He was...
690
00:32:41,803 --> 00:32:43,138
Someone's got to find him.
He was right here.
691
00:32:43,238 --> 00:32:45,540
Bode!
692
00:32:58,353 --> 00:32:59,921
Bode.
693
00:33:09,864 --> 00:33:11,300
Command, we've got
three patients
694
00:33:11,400 --> 00:33:12,701
in need of medical assessment.
695
00:33:12,801 --> 00:33:14,803
We're heading
to the triage location now.
696
00:33:23,912 --> 00:33:25,547
You have quite the audience
out there
697
00:33:25,647 --> 00:33:27,616
at your parole hearing.
698
00:33:30,252 --> 00:33:33,755
Mind if I take a look
at your final statement?
699
00:33:46,034 --> 00:33:51,540
I've come too far to stand
in front of people I love,
700
00:33:51,640 --> 00:33:54,176
like Gabriela,
701
00:33:54,276 --> 00:33:56,010
my parents...
702
00:33:58,380 --> 00:33:59,781
...you...
703
00:34:01,350 --> 00:34:04,119
...to say that I did drugs
when I didn't.
704
00:34:05,086 --> 00:34:06,488
You know, the way
I've been hurt in the past
705
00:34:06,588 --> 00:34:08,723
by guys that I trusted
at camp...
706
00:34:10,325 --> 00:34:11,760
...it's hard to believe
someone could actually
707
00:34:11,860 --> 00:34:13,862
come as far as you have.
708
00:34:15,630 --> 00:34:17,732
But you have, Bode.
709
00:34:19,000 --> 00:34:20,269
And you reminded me
of that yesterday
710
00:34:20,369 --> 00:34:22,437
when you rode out that
mudslide with Freddy.
711
00:34:22,537 --> 00:34:24,473
I'm...
712
00:34:24,573 --> 00:34:27,609
I'm sorry it took me
so long to see it.
713
00:34:27,709 --> 00:34:28,943
I believe you.
714
00:34:29,043 --> 00:34:32,414
Cap, that-that means everything.
715
00:34:32,514 --> 00:34:33,748
No matter what
716
00:34:33,848 --> 00:34:36,818
that parole board
decides today...
717
00:34:38,587 --> 00:34:40,955
...I'm proud of you, mijo.
718
00:34:46,060 --> 00:34:48,497
Bode Leone?
719
00:34:48,597 --> 00:34:50,232
I'm Melody Herard,
I'm an investigator
720
00:34:50,332 --> 00:34:52,167
for the state
attorney general's office.
721
00:34:52,267 --> 00:34:54,636
I'd like to speak
with you in private. No.
722
00:34:54,736 --> 00:34:56,971
He's still my inmate.
The only representation
723
00:34:57,071 --> 00:35:00,275
he's entitled to is the public
defender waiting in the lobby.
724
00:35:03,578 --> 00:35:05,680
Excuse me.
725
00:35:14,223 --> 00:35:15,990
Oh, you came?
726
00:35:16,090 --> 00:35:17,158
Of course.
727
00:35:17,259 --> 00:35:19,994
I want to support Bode.
728
00:35:20,094 --> 00:35:22,364
Look, um...
729
00:35:22,464 --> 00:35:23,765
about Bode moving in, I...
730
00:35:23,865 --> 00:35:25,133
I overreacted.
731
00:35:25,234 --> 00:35:27,536
Do you still have
feelings for him?
732
00:35:27,636 --> 00:35:29,738
Because, Cara, honestly, I...
733
00:35:29,838 --> 00:35:31,906
I can't go through that again.
734
00:35:33,708 --> 00:35:36,678
No, no. Jake, it's...
it's not that.
735
00:35:36,778 --> 00:35:39,914
It's nothing.
Can we just forget it?
736
00:35:41,149 --> 00:35:43,418
Okay, that move?
737
00:35:43,518 --> 00:35:47,289
That putting up walls?
738
00:35:47,389 --> 00:35:49,190
Cara, that used to be my move.
739
00:35:49,291 --> 00:35:52,761
So, you're with me
here right now.
740
00:35:52,861 --> 00:35:54,929
Tell me, what's going on?
741
00:36:00,635 --> 00:36:02,871
When I was 19...
742
00:36:04,639 --> 00:36:06,441
...I got pregnant.
743
00:36:06,541 --> 00:36:09,077
And my mom said
744
00:36:09,177 --> 00:36:11,613
that it would be best
to hide it.
745
00:36:11,713 --> 00:36:15,750
So we went to Europe
for months, to visit family.
746
00:36:15,850 --> 00:36:18,152
I...
747
00:36:18,253 --> 00:36:19,888
I-I remember that.
748
00:36:19,988 --> 00:36:22,524
And when I came back,
I-I wore baggy clothing
749
00:36:22,624 --> 00:36:27,128
for a few months until
I lost the baby weight and...
750
00:36:27,228 --> 00:36:31,333
My mom said she gave birth
to my sister.
751
00:36:33,302 --> 00:36:34,869
To Genevieve.
752
00:36:35,670 --> 00:36:38,773
Is Gen Bode's kid?
753
00:36:43,111 --> 00:36:44,846
Honestly?
754
00:36:46,915 --> 00:36:49,818
I don't, I don't know.
755
00:36:49,918 --> 00:36:51,686
It's all right.
756
00:36:57,526 --> 00:37:00,028
I'm investigating drug
allegations at Three Rock.
757
00:37:00,128 --> 00:37:02,397
According to C.O.s, you narced
on an inmate named Sleeper
758
00:37:02,497 --> 00:37:04,132
to win a drug turf war.
759
00:37:04,232 --> 00:37:06,468
There are factions
at Three Rock, yes?
760
00:37:06,568 --> 00:37:07,836
Sleeper's, yours,
761
00:37:07,936 --> 00:37:09,538
Freddy Mills is your
right-hand guy, yes?
762
00:37:09,638 --> 00:37:13,274
No, Freddy had-- Freddy has
nothing to do with any of this.
763
00:37:13,375 --> 00:37:14,943
His wrongful conviction case
caught my eye
764
00:37:15,043 --> 00:37:16,778
when the Lighthouse Amends
Project took it on.
765
00:37:16,878 --> 00:37:17,946
He had an alibi.
766
00:37:18,046 --> 00:37:19,814
It seemed
like a slam dunk.
767
00:37:19,914 --> 00:37:21,516
But then his case stalled out.
Do you know why?
768
00:37:21,616 --> 00:37:24,786
A backlog in the courts.
That was the outward
messaging, yeah.
769
00:37:24,886 --> 00:37:27,021
But the reality is,
you turning in the drugs
770
00:37:27,121 --> 00:37:28,823
that sent Sleeper back to prison
771
00:37:28,923 --> 00:37:31,793
triggered my entire
investigation, into you,
772
00:37:31,893 --> 00:37:33,795
and into everyone
connected to you.
773
00:37:33,895 --> 00:37:35,196
And Freddy,
774
00:37:35,296 --> 00:37:37,165
who turned in
tens of thousands of dollars
775
00:37:37,265 --> 00:37:41,336
that he said you mysteriously
found at a train crash fire.
776
00:37:41,436 --> 00:37:42,804
That's what happened.
777
00:37:42,904 --> 00:37:44,606
Freddy's entanglement in
this investigation through you
778
00:37:44,706 --> 00:37:46,941
is what's holding up
his wrongful conviction case.
779
00:37:47,041 --> 00:37:48,377
Not the courts.
780
00:37:48,477 --> 00:37:50,945
What?
I believe you are
running a drug game
781
00:37:51,045 --> 00:37:53,247
at Three Rock, Mr. Leone.
782
00:37:54,215 --> 00:37:56,217
Listen, you've got a couple
of options here, okay?
783
00:37:56,317 --> 00:37:59,020
If you skirt justice
in this hearing today,
784
00:37:59,120 --> 00:38:01,155
all you are doing
is prolonging my investigation
785
00:38:01,255 --> 00:38:04,258
and you keep Freddy's case
in limbo.
786
00:38:06,495 --> 00:38:08,497
But hey, you accept blame?
787
00:38:08,597 --> 00:38:13,402
My investigation ends
and Freddy is as good as out.
788
00:38:15,604 --> 00:38:18,272
It's your choice, Mr. Leone.
789
00:38:34,055 --> 00:38:38,026
I have spent the last 60 days
790
00:38:38,126 --> 00:38:40,829
preparing for what
I would say today.
791
00:38:40,929 --> 00:38:42,163
I never dreamed
that I'd have a room
792
00:38:42,263 --> 00:38:45,800
full of people here
to support me.
793
00:38:50,505 --> 00:38:53,642
You all deserve honesty.
794
00:38:53,742 --> 00:38:56,210
The truth is, is there's no
preparing for what's happened
795
00:38:56,310 --> 00:38:58,379
since I got
my parole hearing date.
796
00:38:58,480 --> 00:38:59,948
As many of you know,
797
00:39:00,048 --> 00:39:03,184
I found out that I failed
my drug test yesterday.
798
00:39:03,284 --> 00:39:05,854
Recently, camp has changed.
799
00:39:05,954 --> 00:39:08,189
All it takes is one bad dude
800
00:39:08,289 --> 00:39:11,460
to infect a place as special
as Three Rock.
801
00:39:14,596 --> 00:39:16,498
The truth is...
802
00:39:21,269 --> 00:39:23,538
...that bad dude is me.
803
00:39:23,638 --> 00:39:28,242
I relapsed here at camp,
and it snowballed.
804
00:39:28,342 --> 00:39:30,912
There's no one else to blame.
805
00:39:32,481 --> 00:39:35,584
I alone take
full responsibility.
806
00:39:43,858 --> 00:39:46,495
I deeply regret my actions.
807
00:39:48,229 --> 00:39:50,331
And I understand that
I've-I've shattered the trust
808
00:39:50,431 --> 00:39:53,067
that I've worked
so hard to build.
809
00:39:54,469 --> 00:39:56,204
I'm so sorry.
810
00:39:57,872 --> 00:39:59,474
Bode. Bode.
811
00:39:59,574 --> 00:40:00,809
Just give us a minute, please.
812
00:40:00,909 --> 00:40:02,611
Bode, I will
fight this with you,
813
00:40:02,711 --> 00:40:04,145
but what the hell just happened?
814
00:40:04,245 --> 00:40:07,616
It is me.
I am standing with you.
815
00:40:07,716 --> 00:40:10,619
Just please let me in. Please.
816
00:40:10,719 --> 00:40:12,621
♪ You got to move... ♪
817
00:40:12,721 --> 00:40:15,657
What happened is
818
00:40:15,757 --> 00:40:17,792
I'm a drug addict,
819
00:40:17,892 --> 00:40:20,529
and I relapsed.
820
00:40:20,629 --> 00:40:22,196
I've been lying to you.
821
00:40:22,296 --> 00:40:25,133
♪ I'll do my time... ♪
822
00:40:25,233 --> 00:40:28,002
No. No, Bode,
I don't believe you.
823
00:40:28,102 --> 00:40:30,004
I don't believe you.
824
00:40:30,104 --> 00:40:32,006
Gabriela, I need you
to forget about me.
825
00:40:32,106 --> 00:40:33,441
♪ There's something
out there somewhere... ♪
826
00:40:33,542 --> 00:40:35,977
Just g-go and go
and live your life.
827
00:40:36,077 --> 00:40:38,479
And build a future
that you deserve.
828
00:40:39,480 --> 00:40:40,582
Without me.
829
00:40:40,682 --> 00:40:44,285
♪ You can never hold... ♪
830
00:40:46,187 --> 00:40:49,023
♪ The coffins ♪
831
00:40:49,123 --> 00:40:54,629
♪ And you can't love a man
with a barbed wire heart... ♪
832
00:40:54,729 --> 00:40:58,199
We lost him. Again.
833
00:40:59,200 --> 00:41:00,501
I don't care about anything
I said before.
834
00:41:00,602 --> 00:41:03,037
You pull some strings,
get him out.
835
00:41:04,272 --> 00:41:06,140
No, I already tried that,
836
00:41:06,240 --> 00:41:08,543
keeping him at Three Rock.
837
00:41:12,046 --> 00:41:13,815
I thought I was saving him.
838
00:41:13,915 --> 00:41:15,950
And you were right.
839
00:41:16,050 --> 00:41:18,820
I-I pulled strings and I...
840
00:41:18,920 --> 00:41:20,922
I made everything worse.
841
00:41:21,022 --> 00:41:22,957
♪ Don't get taken in ♪
842
00:41:23,057 --> 00:41:26,060
♪ You don't know
how deep it goes ♪
843
00:41:26,160 --> 00:41:29,097
♪ Don't get messed up
on this stuff ♪
844
00:41:29,197 --> 00:41:34,102
♪ Just find a getaway car ♪
845
00:41:34,202 --> 00:41:37,305
♪ And drive away, baby ♪
846
00:41:37,405 --> 00:41:40,575
♪ Drive away, baby ♪
847
00:41:40,675 --> 00:41:42,977
♪ Oh ♪
848
00:41:43,077 --> 00:41:46,147
♪ 'Cause you ♪
849
00:41:46,247 --> 00:41:50,685
♪ Got to move on... ♪
850
00:41:50,785 --> 00:41:52,621
Uh-huh.
851
00:41:52,721 --> 00:41:55,256
I thought you weren't
getting out till later today.
852
00:41:55,356 --> 00:41:57,158
I wanted to surprise you
this time.
853
00:41:57,258 --> 00:42:00,061
Oh.
854
00:42:00,161 --> 00:42:02,731
I can do that now.
855
00:42:06,334 --> 00:42:09,170
♪ Maybe in some other world ♪
856
00:42:09,270 --> 00:42:12,006
♪ Beyond the walls of time... ♪
857
00:42:12,106 --> 00:42:14,508
Cookie.
858
00:42:14,609 --> 00:42:16,310
They got Bode.
859
00:42:16,410 --> 00:42:18,412
♪ You can be all mine ♪
860
00:42:18,512 --> 00:42:20,081
♪ But on this side
of the stars... ♪
861
00:42:20,181 --> 00:42:23,351
He's back in prison.
862
00:42:23,451 --> 00:42:26,755
♪ You can't love a man ♪
863
00:42:26,855 --> 00:42:29,724
♪ With a barbed wire heart ♪
864
00:42:31,726 --> 00:42:33,461
♪ No ♪
865
00:42:35,296 --> 00:42:38,399
♪ You can't love a man ♪
866
00:42:38,499 --> 00:42:41,035
♪ With a barbed wire heart ♪
867
00:42:46,040 --> 00:42:49,944
♪ Mm, you can't ♪
868
00:42:50,044 --> 00:42:52,714
♪ You can't love a man ♪
869
00:42:53,882 --> 00:42:56,017
♪ No ♪
870
00:42:57,151 --> 00:42:58,552
♪ You can't ♪
871
00:43:01,455 --> 00:43:03,591
♪ With a barbed wire heart. ♪
872
00:43:11,565 --> 00:43:14,268
Captioning sponsored by CBS
873
00:43:14,368 --> 00:43:17,806
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org60558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.