All language subtitles for Fast.Charlie.2023.2160p.hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,148 --> 00:01:23,715 - Stop right there. 2 00:01:33,638 --> 00:01:35,814 Put your hands where I can see them. 3 00:01:40,254 --> 00:01:43,039 Shirt off! 4 00:01:43,039 --> 00:01:44,823 Come on! 5 00:01:52,831 --> 00:01:56,531 Pants off! Come on, motherfucker. 6 00:01:56,531 --> 00:01:59,664 I always thought my life would end like this, 7 00:01:59,664 --> 00:02:02,493 in some godforsaken place, 8 00:02:02,493 --> 00:02:06,062 from a bullet I didn't see coming. 9 00:02:06,062 --> 00:02:08,195 I just never thought I'd care. 10 00:04:06,487 --> 00:04:08,967 One thing you don't want to see, 11 00:04:08,967 --> 00:04:12,319 me in a suit this early in the morning. 12 00:04:12,319 --> 00:04:14,234 Means I'm working, 13 00:04:14,234 --> 00:04:16,497 which means someone is about 14 00:04:16,497 --> 00:04:18,977 to depart this life unexpectedly. 15 00:04:47,745 --> 00:04:49,443 - Stan. - Yeah? 16 00:04:49,443 --> 00:04:51,183 - He's late. - It's all right. 17 00:04:51,183 --> 00:04:52,620 He'll be there, okay? 18 00:04:52,620 --> 00:04:54,491 Hey, listen, I can do the guy myself. 19 00:04:54,491 --> 00:04:56,624 - He's there right now. - No, no, no, no. 20 00:04:56,624 --> 00:04:59,104 Besides, I promised Bobby T we'd give this kid a shot. 21 00:04:59,104 --> 00:05:00,758 Supposed to be pretty good with a knife. 22 00:05:00,758 --> 00:05:02,891 Yeah, well that's what you keep saying, but-- 23 00:05:02,891 --> 00:05:05,285 Well, uh, call me when it's done, okay? 24 00:05:05,285 --> 00:05:07,287 - He's here. - Hey, I got these for Rollo. 25 00:05:09,376 --> 00:05:10,986 'Cause I-- I heard he's a donut junkie. 26 00:05:10,986 --> 00:05:12,509 So, I told him that he won 27 00:05:12,509 --> 00:05:14,424 a dozen donuts at our weekly raffle. 28 00:05:14,424 --> 00:05:16,818 He loves Boston creams. 29 00:05:16,818 --> 00:05:18,907 W-- what's with the suit? 30 00:05:20,735 --> 00:05:23,520 - What's with the shirt? - Oh, it's part of the plan. 31 00:05:23,520 --> 00:05:24,913 I made it myself. 32 00:05:26,567 --> 00:05:29,570 - That's pretty smart, right? - Yeah. 33 00:05:29,570 --> 00:05:32,442 Except Krispy Kremes are spelled with two K's. 34 00:05:33,878 --> 00:05:35,489 Who the fuck knows that? 35 00:05:35,489 --> 00:05:36,794 Not you. 36 00:05:53,594 --> 00:05:57,075 Okay, make it quick. You get one chance. 37 00:05:57,075 --> 00:05:59,164 You fuck it up, he's in the wind again. 38 00:05:59,164 --> 00:06:00,644 Hey. 39 00:06:00,644 --> 00:06:02,472 Don't worry, old timer. 40 00:06:08,826 --> 00:06:10,393 I got this shit. 41 00:06:25,452 --> 00:06:27,410 - Trevor! 42 00:06:31,719 --> 00:06:33,024 Yeah? 43 00:06:33,982 --> 00:06:35,113 What is this? 44 00:06:36,550 --> 00:06:39,335 All right, man. All right. Thanks. 45 00:06:40,684 --> 00:06:41,816 See ya! 46 00:06:54,611 --> 00:06:57,440 - That was Rollo. - Yeah. 47 00:06:57,440 --> 00:06:59,834 Why didn't you stab him? 48 00:06:59,834 --> 00:07:01,488 That's what I always do. 49 00:07:01,488 --> 00:07:03,751 - Hence why they call you Blade. - Yeah. 50 00:07:03,751 --> 00:07:06,536 - I thought I'd do something different. - Mm-hmm? 51 00:07:06,536 --> 00:07:09,452 I wanna show Stan some range and imagination. 52 00:07:11,628 --> 00:07:13,804 What'd you do, poison him? 53 00:07:13,804 --> 00:07:15,850 - What the fuck? 54 00:07:15,850 --> 00:07:17,852 Boston cream, baby! 55 00:07:17,852 --> 00:07:20,507 Woo! 56 00:07:20,507 --> 00:07:21,899 Come on. 57 00:07:30,952 --> 00:07:32,649 What did you put in the donut? 58 00:07:32,649 --> 00:07:37,654 Uh, just, like, a little blasting cap. 59 00:07:37,654 --> 00:07:39,439 Oh. 60 00:07:39,439 --> 00:07:41,441 I mean, how's Beggar 61 00:07:41,441 --> 00:07:43,834 gonna know it's Rollo without his head? 62 00:07:44,444 --> 00:07:45,836 - Well, there's like a-- - Shut the fuck up. 63 00:07:47,359 --> 00:07:50,406 - Sweet Jesus. 64 00:07:50,406 --> 00:07:52,626 - Benny. - How'd it go? 65 00:07:54,018 --> 00:07:56,891 Kid fed Rollo a donut with a bomb in it. 66 00:07:56,891 --> 00:07:59,502 - That sounds kinda cool. - Uh-huh. 67 00:08:01,678 --> 00:08:04,159 - Blew his head off. 68 00:08:04,159 --> 00:08:06,553 I mean-- uh, Stan gonna shit himself. 69 00:08:06,553 --> 00:08:09,207 Hey, listen, there's no need to bother Stan. 70 00:08:09,207 --> 00:08:10,905 I'll take care of it. 71 00:08:10,905 --> 00:08:13,385 You know a guy that knew Rollo, right? 72 00:08:13,385 --> 00:08:16,084 Find out if he had any family around here, will ya? 73 00:08:16,084 --> 00:08:18,652 - All right. 74 00:09:06,961 --> 00:09:08,658 Miss Kramer? 75 00:09:08,658 --> 00:09:11,531 - I'm sorry to disturb you. - Rollo's dead. 76 00:09:13,141 --> 00:09:14,969 - Yes. - Whacked? 77 00:09:14,969 --> 00:09:17,537 As it were, yes. 78 00:09:17,537 --> 00:09:19,190 As it were. 79 00:09:20,365 --> 00:09:22,063 Well, thanks for the heads up. 80 00:09:22,063 --> 00:09:24,065 I'll make sure to look up that life insurance policy 81 00:09:24,065 --> 00:09:25,545 he never got around to getting. 82 00:09:31,376 --> 00:09:34,118 I came here to discuss a problem that's arisen. 83 00:09:35,206 --> 00:09:37,557 And if I'm not interested in your problem? 84 00:09:37,557 --> 00:09:38,775 Oh, well... 85 00:09:40,647 --> 00:09:42,213 I see. 86 00:09:42,213 --> 00:09:43,998 You'll slap duct tape over my mouth 87 00:09:43,998 --> 00:09:46,130 and shove me in the trunk. 88 00:09:46,130 --> 00:09:48,132 Only if you're into that kind of thing. 89 00:09:51,919 --> 00:09:53,790 Just wanna talk. 90 00:10:01,537 --> 00:10:03,365 Wait in the car, Donut. 91 00:10:23,603 --> 00:10:26,083 I'd offer you one, but you just killed my ex. 92 00:10:26,562 --> 00:10:28,303 You don't seem too upset. 93 00:10:28,303 --> 00:10:30,871 I expected him to be deceased long before today, 94 00:10:30,871 --> 00:10:33,003 given the business he was in. 95 00:10:33,003 --> 00:10:34,396 Huh. 96 00:10:36,485 --> 00:10:38,879 You have a thing for dead animals, Miss Kramer? 97 00:10:38,879 --> 00:10:41,751 Marcie. I'm a taxidermist. 98 00:10:41,751 --> 00:10:43,971 Mm. Don't find many of those. 99 00:10:43,971 --> 00:10:45,363 It's a niche thing. 100 00:10:46,756 --> 00:10:48,062 He looks angry. 101 00:10:49,846 --> 00:10:53,241 Like someone stole his acorns and he's gonna make 'em pay. 102 00:10:53,241 --> 00:10:55,243 Really? 103 00:10:55,243 --> 00:10:57,680 I'm not up on my beaver expressions. 104 00:10:57,680 --> 00:11:00,727 - I could be wrong. - I was going for indignant. 105 00:11:02,250 --> 00:11:04,034 Oh, yeah. I see it. 106 00:11:05,470 --> 00:11:07,908 Don't ever mess with my acorns. 107 00:11:15,089 --> 00:11:17,657 I have a small problem, Miss, uh-- 108 00:11:17,657 --> 00:11:19,789 - Marcie. - Marcie. 109 00:11:19,789 --> 00:11:21,748 I have to convince a certain person 110 00:11:21,748 --> 00:11:24,968 that the body in that trunk out there is indeed Rollo. 111 00:11:24,968 --> 00:11:27,014 Something happen to his face? 112 00:11:27,014 --> 00:11:29,973 Yeah. It's missing. 113 00:11:29,973 --> 00:11:31,714 Along with the rest of his head. 114 00:11:32,976 --> 00:11:34,935 There's five grand in it for you 115 00:11:34,935 --> 00:11:38,025 if you come with me and vouch that Rollo is indeed Rollo. 116 00:11:38,025 --> 00:11:39,896 I could use the money. 117 00:11:39,896 --> 00:11:42,377 But I swore I'd never get back into that world. 118 00:11:42,377 --> 00:11:45,641 So, I'll save you the dough and myself some time. 119 00:11:45,641 --> 00:11:47,599 Brother's a tattoo artist. 120 00:11:47,599 --> 00:11:50,254 Gave Rollo and I matching tattoos as a wedding gift. 121 00:11:50,254 --> 00:11:53,170 - Oh. - Our ass cheeks. 122 00:11:53,170 --> 00:11:55,869 I had Rollo removed last year. 123 00:11:55,869 --> 00:11:57,958 Why'd you? 124 00:11:57,958 --> 00:11:59,524 Have him removed? 125 00:11:59,524 --> 00:12:01,483 I don't know. 126 00:12:01,483 --> 00:12:03,528 It's usually along the lines of someone 127 00:12:03,528 --> 00:12:06,183 trying to fuck someone else over, that type of thing. 128 00:12:06,183 --> 00:12:08,316 That type of thing would be on the top of Rollo's resume. 129 00:12:08,316 --> 00:12:10,057 Well, there you go now. 130 00:12:10,057 --> 00:12:12,276 Anyway, he-- he made it back here to Biloxi 131 00:12:12,276 --> 00:12:14,888 and it just happens to be my boss's territory. 132 00:12:14,888 --> 00:12:18,239 So, we're being courteous to our colleagues in New Orleans. 133 00:12:18,239 --> 00:12:20,850 I love how you guys are so courteous. 134 00:12:23,113 --> 00:12:24,724 Pop the trunk, Donut. 135 00:12:31,948 --> 00:12:33,428 Horrible drapes. 136 00:12:33,428 --> 00:12:35,299 Yeah, they went nice with the kitchen. 137 00:12:38,433 --> 00:12:42,002 - That's Rollo's ass. - See? Come on, man. 138 00:12:42,002 --> 00:12:43,786 We didn't need his head, after all. 139 00:12:43,786 --> 00:12:46,049 You got all pissy for nothing. 140 00:12:46,049 --> 00:12:48,878 - Why don't you... - Oops. 141 00:12:48,878 --> 00:12:52,752 Bet you didn't know Beggars and Rollo were cellmates at Angola. 142 00:12:54,884 --> 00:12:57,669 Pretty sure he's seen that tattoo up-close. 143 00:12:57,669 --> 00:12:59,671 Stan's not gonna like this, Donut. 144 00:12:59,671 --> 00:13:01,891 - Stop calling me Donut! - Okay. 145 00:13:01,891 --> 00:13:04,111 Get your gun out! Gun! 146 00:13:04,111 --> 00:13:05,242 Now. 147 00:13:06,896 --> 00:13:08,028 Put it in the car. 148 00:13:10,117 --> 00:13:11,771 Fuck Stan. 149 00:13:11,771 --> 00:13:14,077 Beggar said I could come work for him anytime. 150 00:13:14,077 --> 00:13:15,862 He's moving up. 151 00:13:15,862 --> 00:13:17,907 And this'll prove I'm ready for his crew. 152 00:13:24,261 --> 00:13:26,394 If I ever hear anybody call me Donut again, 153 00:13:26,394 --> 00:13:28,918 I'm gonna come back and I'm gonna gut you. 154 00:13:32,966 --> 00:13:35,142 - Old timer. 155 00:13:39,581 --> 00:13:41,888 Don't call me Donut, motherfucker! 156 00:13:44,151 --> 00:13:45,805 I don't believe I got your name. 157 00:13:47,067 --> 00:13:48,242 Charlie. 158 00:13:50,113 --> 00:13:53,073 I'm moving up, baby! I'm moving up! 159 00:13:53,073 --> 00:13:54,857 Woo! 160 00:13:57,991 --> 00:13:59,296 Ooh, sh-- 161 00:14:03,648 --> 00:14:04,954 Oh, shit. 162 00:14:06,260 --> 00:14:08,349 Have you worked with him before? 163 00:14:08,349 --> 00:14:10,394 No, first time. 164 00:14:13,615 --> 00:14:17,097 - What a mess. - It's okay. The car is stolen. 165 00:14:17,097 --> 00:14:20,013 I was referring to the kid. Looks like he shot himself. 166 00:14:20,013 --> 00:14:23,277 Well, he was more of a knife guy. 167 00:14:28,282 --> 00:14:30,110 Shit. 168 00:14:30,110 --> 00:14:31,328 Well... 169 00:14:33,026 --> 00:14:36,246 you know, they're kinda-- 170 00:14:36,246 --> 00:14:38,422 kinda the same size. 171 00:14:38,422 --> 00:14:40,163 Maybe go visit your brother, 172 00:14:40,163 --> 00:14:43,688 the tattoo artist, maybe he could, you know, 173 00:14:43,688 --> 00:14:45,386 kinda-- no? 174 00:14:50,521 --> 00:14:52,828 Fine, but I'm not cutting his head off. 175 00:15:37,873 --> 00:15:39,831 Yeah, Scotty Porter 176 00:15:39,831 --> 00:15:41,703 looking a lot more active out there. 177 00:15:41,703 --> 00:15:43,966 He's really coming along, that guy. 178 00:15:43,966 --> 00:15:46,534 - You put cilantro in here? - No. 179 00:15:46,534 --> 00:15:51,147 Well, I distinctly taste lemon. 180 00:15:51,147 --> 00:15:56,022 - Yeah. It's called lemon. - I detest cilantro. 181 00:15:56,022 --> 00:15:57,937 That's why I used lemon. 182 00:16:01,418 --> 00:16:04,117 Did you-- did you get this chicken at that Domenic's? 183 00:16:04,117 --> 00:16:08,295 Domenic's is in the North End. We're in Biloxi. 184 00:16:09,470 --> 00:16:12,386 That's right, I don't know what the heck's gotten into me. 185 00:16:12,386 --> 00:16:15,650 Anyway, the point is, it's very good, don't get me wrong. 186 00:16:15,650 --> 00:16:18,131 It's very good, even with the cilantro. 187 00:16:20,046 --> 00:16:22,787 I think personally that you should open a restaurant. 188 00:16:22,787 --> 00:16:26,095 Well, the only way to make money in that business is to skim. 189 00:16:27,227 --> 00:16:29,620 And you can't skim off yourself. 190 00:16:29,620 --> 00:16:32,362 No, well, I mean, who in their right mind 191 00:16:32,362 --> 00:16:34,190 goes into the restaurant business? 192 00:16:34,190 --> 00:16:36,976 There's no money in-- in the restaurant business. 193 00:16:36,976 --> 00:16:38,803 None whatsoever. 194 00:16:38,803 --> 00:16:40,762 You know, you have to divest yourself 195 00:16:40,762 --> 00:16:42,111 of that notion, Charlie. 196 00:16:42,111 --> 00:16:43,547 - Uh-huh. - What? 197 00:16:44,592 --> 00:16:45,810 Watch the game, Stan. 198 00:16:47,377 --> 00:16:49,901 Stan Mullin, my boss. 199 00:16:49,901 --> 00:16:52,600 He's run Biloxi for 47 years. 200 00:16:53,688 --> 00:16:56,169 Been a while since he started forgetting things. 201 00:16:56,169 --> 00:16:57,431 Okay. 202 00:16:57,431 --> 00:16:58,823 So, I took it upon myself 203 00:16:58,823 --> 00:17:00,303 to look out for him. 204 00:17:00,303 --> 00:17:01,739 I owed him that. 205 00:17:01,739 --> 00:17:03,915 I got you some fish oils! 206 00:17:04,916 --> 00:17:06,396 Omega threes. 207 00:17:08,398 --> 00:17:09,878 Good for your heart. 208 00:17:14,535 --> 00:17:17,625 Leftovers are in the fridge in case you're hungry later. 209 00:17:17,625 --> 00:17:19,975 Yeah. 210 00:17:19,975 --> 00:17:23,326 - Too bad about the kid. - Yeah, it's a shame. 211 00:17:23,326 --> 00:17:25,198 What were you thinking, 212 00:17:25,198 --> 00:17:28,897 letting a young kid like that do a job like that? 213 00:17:28,897 --> 00:17:30,159 I'm sorry, Stan. 214 00:17:31,160 --> 00:17:32,553 Won't let it happen again. 215 00:17:32,553 --> 00:17:35,947 - We gonna have any trouble? - No. 216 00:17:37,340 --> 00:17:38,689 I took care of it. 217 00:17:44,173 --> 00:17:47,220 - Sleep well. - Thanks, partner. 218 00:18:38,488 --> 00:18:40,534 Beggar Mercado, 219 00:18:40,534 --> 00:18:43,580 street thug turned Ninth Ward crew chief. 220 00:18:43,580 --> 00:18:45,669 One of the new breed of bosses 221 00:18:45,669 --> 00:18:48,846 cutting a swathe through New Orleans. 222 00:18:48,846 --> 00:18:50,196 Let's see. 223 00:19:10,651 --> 00:19:13,567 The guy who did him got a little carried away. 224 00:19:15,612 --> 00:19:18,833 Kid named Blade. Maybe you know him. 225 00:19:20,313 --> 00:19:22,053 Don't ring a bell, baby. 226 00:19:24,143 --> 00:19:25,274 And that's Rollo? 227 00:19:26,536 --> 00:19:27,755 It's him. 228 00:19:37,504 --> 00:19:40,071 - Where'd you find him? - There you go, man. 229 00:19:40,071 --> 00:19:42,291 Rental, near the airport. 230 00:19:42,291 --> 00:19:44,902 Got him? 231 00:19:44,902 --> 00:19:46,687 With his ex's name on the lease. 232 00:19:46,687 --> 00:19:48,079 Dumb fuck. 233 00:19:58,699 --> 00:20:02,093 - How's Stan? - Still Stan. 234 00:20:02,093 --> 00:20:04,574 I reached out to him for a sit-down. 235 00:20:05,662 --> 00:20:07,316 He didn't reach back, though. 236 00:20:07,316 --> 00:20:10,711 I got a lot of ideas I know he'd like. 237 00:20:10,711 --> 00:20:13,192 New construction, 238 00:20:13,192 --> 00:20:16,107 new casinos, hotels. 239 00:20:16,107 --> 00:20:17,718 Juicy territory. 240 00:20:20,111 --> 00:20:23,767 You're his guy. Make it happen. 241 00:20:26,553 --> 00:20:27,728 We good? 242 00:21:03,938 --> 00:21:05,026 Ah. 243 00:21:06,462 --> 00:21:08,638 First time Rollo's ever contributed anything 244 00:21:08,638 --> 00:21:09,726 to this relationship. 245 00:21:09,726 --> 00:21:11,119 Thanks. 246 00:21:13,426 --> 00:21:17,299 - By the way, why didn't you? - What? 247 00:21:17,299 --> 00:21:20,476 Slap duct tape over my mouth, put me next to Rollo? 248 00:21:20,476 --> 00:21:22,739 Not my style. 249 00:21:22,739 --> 00:21:26,395 Besides, you dealt with the situation straight up. 250 00:21:27,657 --> 00:21:30,181 - Don' t see that often. - From a woman? 251 00:21:31,748 --> 00:21:33,141 From anybody. 252 00:21:35,230 --> 00:21:36,405 Hey. 253 00:21:39,147 --> 00:21:40,801 You wanna get something to eat? 254 00:21:40,801 --> 00:21:44,457 - Wow, where'd that come from? - My mouth. 255 00:21:44,457 --> 00:21:46,676 Which appears to have circumvented my brain, 256 00:21:46,676 --> 00:21:47,808 but there you have it. 257 00:21:49,462 --> 00:21:52,116 - Why? 258 00:21:53,117 --> 00:21:55,642 - Celebrate. - What, the dead guys? 259 00:21:57,557 --> 00:21:59,080 Problem solved. 260 00:21:59,080 --> 00:22:01,256 Situation avoided. 261 00:22:01,256 --> 00:22:02,692 Found money. 262 00:22:03,737 --> 00:22:04,868 You pick one. 263 00:22:09,090 --> 00:22:12,746 - Mm. Phenomenal. - Good. 264 00:22:12,746 --> 00:22:15,183 Who'd have thunk you'd find something this divine 265 00:22:15,183 --> 00:22:17,272 at a place called Tuscan Tomato. 266 00:22:17,272 --> 00:22:19,622 Well, the owner's from Treviso. 267 00:22:19,622 --> 00:22:21,581 A guy named Claudio. 268 00:22:21,581 --> 00:22:24,801 Not so good at English, but fantastic chef. 269 00:22:24,801 --> 00:22:26,803 What's-- what-- what's in this? 270 00:22:26,803 --> 00:22:28,936 Malfatti, 271 00:22:28,936 --> 00:22:32,809 ricotta, flour and, uh, blanched spinach. 272 00:22:32,809 --> 00:22:34,681 And you know this how? 273 00:22:34,681 --> 00:22:37,118 Well, I just like to cook, you know? 274 00:22:37,118 --> 00:22:39,381 That's kind of like a hobby for me. 275 00:22:39,381 --> 00:22:42,732 - But mostly Italian. - Why Italian? 276 00:22:42,732 --> 00:22:46,867 Well, when I was stationed in Italy for a while there, 277 00:22:46,867 --> 00:22:48,651 you know, I don't know. 278 00:22:48,651 --> 00:22:51,262 I just fell in love with the culture. 279 00:22:52,220 --> 00:22:54,091 Love everything Italian. 280 00:22:57,225 --> 00:22:58,661 Why taxidermy? 281 00:22:58,661 --> 00:23:01,447 All right. 282 00:23:01,447 --> 00:23:03,318 I like giving everlasting life 283 00:23:03,318 --> 00:23:05,929 to something that didn't have a fair chance at one. 284 00:23:05,929 --> 00:23:08,671 - Hmm. - I restore their dignity. 285 00:23:08,671 --> 00:23:11,805 When I give a hunter back his trophy, 286 00:23:11,805 --> 00:23:14,242 I want that animal to haunt his dreams. 287 00:23:14,242 --> 00:23:16,549 That's an intriguing profession. 288 00:23:17,637 --> 00:23:20,640 No more than being an enforcer for some mob. 289 00:23:23,512 --> 00:23:25,993 - I'm not an enforcer. - Muscle, then. 290 00:23:25,993 --> 00:23:28,561 Lot of guys with more muscle than me. 291 00:23:28,561 --> 00:23:30,824 All right. 292 00:23:30,824 --> 00:23:32,652 A trigger man, button guy. 293 00:23:34,567 --> 00:23:38,353 I'm more like a, um, concierge. 294 00:23:38,353 --> 00:23:40,442 - A fixer. - Problem solver. 295 00:23:40,442 --> 00:23:42,618 Mm. Like... 296 00:23:44,315 --> 00:23:46,970 I got a body with no head that needs identifying. 297 00:23:48,015 --> 00:23:49,146 Exactly. 298 00:23:50,147 --> 00:23:51,627 And if I needed tickets 299 00:23:51,627 --> 00:23:53,586 on the 50-yard line for a Saints game? 300 00:23:53,586 --> 00:23:55,414 Yeah, I could get those for you. 301 00:23:56,676 --> 00:23:58,547 Who would you have to kill to get 'em? 302 00:23:58,547 --> 00:24:00,810 Mm, depends on who they're playing. 303 00:24:01,985 --> 00:24:03,030 Huh. 304 00:24:09,036 --> 00:24:11,821 Well, four stars for the Tuscan Tomato. 305 00:24:13,475 --> 00:24:14,824 What do you think about... 306 00:24:17,479 --> 00:24:18,654 you know. 307 00:24:18,654 --> 00:24:20,613 Don't think so much, Charlie. 308 00:24:21,962 --> 00:24:24,051 Stay in the moment. Enjoy it. 309 00:24:24,051 --> 00:24:25,313 The rest? 310 00:24:26,009 --> 00:24:27,750 - Who knows? 311 00:24:43,026 --> 00:24:46,334 Yeah. What were you thinking, Charlie? 312 00:24:49,555 --> 00:24:54,385 ♪ Happy birthday to you ♪ 313 00:24:54,385 --> 00:24:57,693 Don't let the folds of fat hanging over their belts 314 00:24:57,693 --> 00:25:00,653 or their receding hairlines fool you. 315 00:25:00,653 --> 00:25:04,613 There's over 300 years of state time standing there. 316 00:25:04,613 --> 00:25:06,354 Stan's crew. 317 00:25:06,354 --> 00:25:08,965 Extortion, loan sharking. 318 00:25:08,965 --> 00:25:10,837 You name it, they did it. 319 00:25:12,882 --> 00:25:14,971 Happy birthday, Stan. Happy birthday. 320 00:25:14,971 --> 00:25:17,583 Blow 'em out, buddy! Go baby, go! 321 00:25:17,583 --> 00:25:20,455 My family. Love 'em all. 322 00:25:23,676 --> 00:25:26,113 Here we go now. All right, Benny, there's yours. 323 00:25:26,113 --> 00:25:29,464 - I'm on a fuckin' diet, Charlie. - I don't know about that, Benny. 324 00:25:29,464 --> 00:25:32,249 That's not what Celine tells me. Hoo-hoo! 325 00:25:32,249 --> 00:25:34,295 - All right. - Thank you, Charlie. 326 00:25:35,339 --> 00:25:36,689 Thank you. 327 00:25:47,351 --> 00:25:49,310 Benny Morin. 328 00:25:49,310 --> 00:25:51,617 Runs all of Stan's gentlemen's clubs. 329 00:25:51,617 --> 00:25:55,142 Stuck to his one rule, never sample the wares. 330 00:25:55,142 --> 00:25:57,187 That's his wife, Celine. 331 00:25:57,187 --> 00:26:00,539 Those two more in love, 28 years later. 332 00:26:00,539 --> 00:26:02,062 Pauly. 333 00:26:02,062 --> 00:26:03,759 Stan hired him thinking 334 00:26:03,759 --> 00:26:05,326 he was Pauly Ice Pick out of Boston. 335 00:26:05,326 --> 00:26:07,241 When he found out he wasn't, 336 00:26:07,241 --> 00:26:09,809 he couldn't bring himself to send the kid packing. 337 00:26:09,809 --> 00:26:11,854 So, he made him his chauffeur. 338 00:26:11,854 --> 00:26:13,943 Tony D. 339 00:26:13,943 --> 00:26:15,858 No one knows what the D stands for. 340 00:26:15,858 --> 00:26:17,468 Everyone's afraid to ask. 341 00:26:17,468 --> 00:26:19,993 Runs Stan's gambling operations. 342 00:26:19,993 --> 00:26:23,083 New Girl, only don't call her that to her face. 343 00:26:23,083 --> 00:26:25,564 Been one of us for 12 years now. 344 00:26:25,564 --> 00:26:27,653 Saw her shoot a guy's big toe off 345 00:26:27,653 --> 00:26:29,698 when he forgot and called her that. 346 00:26:31,395 --> 00:26:34,137 - Moist. - Winn Dixie. 347 00:26:35,486 --> 00:26:39,055 So, this is what I merit now, a store-bought birthday cake? 348 00:26:40,100 --> 00:26:43,669 Yeah, those fancy bakery cakes. 349 00:26:43,669 --> 00:26:45,148 They look great. 350 00:26:46,933 --> 00:26:48,238 Taste like shit. 351 00:26:51,546 --> 00:26:53,504 You go on home, Paul. 352 00:26:53,504 --> 00:26:55,637 - I'll finish up here. - Thanks, Charlie. 353 00:26:55,637 --> 00:26:57,421 If you're gonna stay for the game, 354 00:26:57,421 --> 00:26:59,510 don't forget to give Stan his night pills. 355 00:26:59,510 --> 00:27:01,164 Otherwise, he sleep walks. 356 00:27:01,164 --> 00:27:03,253 Last week, he almost walked into the pool. 357 00:27:03,253 --> 00:27:04,777 Later, Benny. 358 00:27:04,777 --> 00:27:06,082 You got it. 359 00:27:09,216 --> 00:27:10,826 Yeah. 360 00:27:10,826 --> 00:27:12,436 You know, I was thinking, 361 00:27:12,436 --> 00:27:14,656 uh, did you ever-- uh, 362 00:27:14,656 --> 00:27:17,398 did get one of those little, uh, pretty fixer uppers? 363 00:27:17,398 --> 00:27:19,269 You know, where you used to go all the time over there? 364 00:27:19,269 --> 00:27:20,575 All the time, you'd go over there. 365 00:27:20,575 --> 00:27:23,317 - Italy. - Italy. Yeah. Yeah. 366 00:27:23,317 --> 00:27:24,884 Yeah, no, I'm-- I'm still searching. 367 00:27:24,884 --> 00:27:26,494 - What are you doing? - I'm searching. 368 00:27:26,494 --> 00:27:27,626 - I'm still looking. - Oh, still search-- 369 00:27:27,626 --> 00:27:29,279 fuck a bunch of searching. 370 00:27:29,279 --> 00:27:31,325 Just do it. 371 00:27:31,325 --> 00:27:33,283 I'm gonna tell you something right now. 372 00:27:33,283 --> 00:27:36,286 In 20 years from now, 373 00:27:36,286 --> 00:27:39,986 you'll be much more disappointed at the things you didn't do then 374 00:27:39,986 --> 00:27:41,640 than the ones you did. 375 00:27:41,640 --> 00:27:43,685 Now, that's the only law of the universe 376 00:27:43,685 --> 00:27:44,904 that's worth a shit. 377 00:27:44,904 --> 00:27:47,602 Well, there's a truth in that. 378 00:27:47,602 --> 00:27:49,952 Look at me. I'm set. 379 00:27:49,952 --> 00:27:51,867 I got a place in Gulf Park 380 00:27:51,867 --> 00:27:55,349 I'm gonna spend my sunset days watching them ponies. 381 00:27:55,349 --> 00:27:56,785 Playing 'em during the day 382 00:27:56,785 --> 00:27:59,048 and some rum punches at night. 383 00:27:59,048 --> 00:28:02,356 You know, now, that sounds like a plan. 384 00:28:02,356 --> 00:28:05,446 Plan, you want-- you want God to laugh, you make a plan. 385 00:28:12,888 --> 00:28:15,282 - Beggar. - Huh? 386 00:28:15,282 --> 00:28:17,371 Beggar wants a sit-down with you. 387 00:28:17,371 --> 00:28:19,112 What does he want a sit-down with me for? 388 00:28:19,112 --> 00:28:21,157 He wants to run some ideas by you. 389 00:28:21,157 --> 00:28:22,855 What kind of ideas might he have? 390 00:28:22,855 --> 00:28:24,378 I don't know. I don't know. 391 00:28:24,378 --> 00:28:26,336 He said he reached out to you. 392 00:28:27,598 --> 00:28:30,079 Well, what, does he got something? 393 00:28:30,079 --> 00:28:31,341 Maybe. 394 00:28:34,083 --> 00:28:35,737 All right. 395 00:28:35,737 --> 00:28:38,044 I'll tell you what. Go ahead and set it up. 396 00:28:38,044 --> 00:28:41,351 I'm gonna sit him right in front of me, 397 00:28:41,351 --> 00:28:44,398 this close, and I'll tell him to go fuck himself. 398 00:28:44,398 --> 00:28:47,009 See, here's the thing that I did learn, though, 399 00:28:47,009 --> 00:28:49,272 that you don't wrestle with a pig. 400 00:28:49,272 --> 00:28:52,493 It'll get you dirty, and he'll like it. 401 00:28:52,493 --> 00:28:53,668 Okay. 402 00:28:55,148 --> 00:28:56,236 All right. 403 00:28:58,542 --> 00:29:00,327 Stay away from that bum. 404 00:31:12,807 --> 00:31:13,852 Easy, now. 405 00:31:15,375 --> 00:31:17,943 You dumb fucks ever heard of Ring doorbell? 406 00:31:19,422 --> 00:31:21,033 Put the gun down. 407 00:31:22,773 --> 00:31:23,862 Get him. 408 00:31:26,255 --> 00:31:29,389 - Go on. Get him. Pick him up. 409 00:31:38,789 --> 00:31:41,444 You've reached Benny, leave a message. 410 00:31:41,444 --> 00:31:44,621 Hey, Benny, we're under attack. 411 00:31:44,621 --> 00:31:46,232 Warn everyone at the casino. 412 00:32:31,842 --> 00:32:33,105 Come on. 413 00:32:35,672 --> 00:32:37,631 Hi, this is Stan Mullens. 414 00:32:37,631 --> 00:32:39,328 Please leave a message. 415 00:33:35,645 --> 00:33:40,041 ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow ♪ 416 00:33:41,608 --> 00:33:50,573 ♪ Which nobody can deny Which nobody can deny ♪ 417 00:33:50,573 --> 00:33:56,449 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 418 00:33:56,449 --> 00:33:58,929 ♪ Which nobody can deny ♪ 419 00:34:23,606 --> 00:34:25,347 You like gulls, don't you? 420 00:34:25,347 --> 00:34:26,522 Sure do. 421 00:34:29,699 --> 00:34:31,527 Let's go check it out. 422 00:34:31,527 --> 00:34:33,529 Why don't you go feed the seagulls, huh? 423 00:34:33,529 --> 00:34:35,183 Thanks. 424 00:34:35,183 --> 00:34:37,142 Not too generous. 425 00:34:37,142 --> 00:34:38,447 Let's go. 426 00:34:41,624 --> 00:34:43,757 I see you got the granddaughter visiting. 427 00:34:47,717 --> 00:34:49,850 I assume you want to kill Beggar. 428 00:34:51,852 --> 00:34:54,376 You know I can't sanction that. 429 00:34:54,376 --> 00:34:56,422 You sanctioned a hit on Stan. 430 00:34:56,422 --> 00:34:57,727 No, I did not. 431 00:34:59,729 --> 00:35:01,688 That was a rogue move. Nobody knew. 432 00:35:01,688 --> 00:35:03,124 Then, what's the issue? 433 00:35:03,124 --> 00:35:04,691 Beggar's an earner. 434 00:35:04,691 --> 00:35:07,128 Funnels a lot of money into the coffers. 435 00:35:07,128 --> 00:35:08,608 And to stay vital, 436 00:35:08,608 --> 00:35:10,523 you gotta change your way of thinking. 437 00:35:10,523 --> 00:35:12,438 Make room for the new guys. 438 00:35:12,438 --> 00:35:14,527 Stan was always fair with you. 439 00:35:14,527 --> 00:35:16,224 Stan's gone. 440 00:35:16,224 --> 00:35:18,313 And you should be, too, if you're smart. 441 00:35:19,662 --> 00:35:21,099 I'm offering you that. 442 00:35:24,711 --> 00:35:26,930 I've always had one rule, Sal. 443 00:35:28,584 --> 00:35:30,934 Be good to the people who were good to you. 444 00:35:30,934 --> 00:35:33,459 Then be good to yourself, Charlie, 445 00:35:33,459 --> 00:35:35,809 and get as far away from here as you can. 446 00:35:37,550 --> 00:35:39,421 Understand, 447 00:35:39,421 --> 00:35:40,857 if you kill Beggar-- 448 00:35:40,857 --> 00:35:44,296 Hey. I came here out of respect. 449 00:35:45,949 --> 00:35:47,777 You do what you have to do. 450 00:35:53,914 --> 00:35:56,699 - What did Rollo have on Beggar? - I don't know. 451 00:35:57,700 --> 00:36:00,529 But whatever it was got him deceased. 452 00:36:00,529 --> 00:36:02,792 Where is he, Beggar? 453 00:36:02,792 --> 00:36:04,881 Why don't you ask one of your crew? 454 00:36:04,881 --> 00:36:06,013 I would. 455 00:36:07,145 --> 00:36:08,798 But they're all dead. 456 00:36:10,365 --> 00:36:11,627 You sure about that? 457 00:36:17,807 --> 00:36:19,418 All right, Benny, 458 00:36:19,418 --> 00:36:21,202 there's yours, here you go, Celine. 459 00:36:21,202 --> 00:36:22,986 - Thanks, Charlie. - You seen Blade? 460 00:36:22,986 --> 00:36:24,640 Hmm? 461 00:36:24,640 --> 00:36:27,121 You seen Blade? 462 00:36:27,121 --> 00:36:29,123 Do I look like his parole officer? 463 00:37:00,372 --> 00:37:01,851 Charlie Swift. 464 00:37:01,851 --> 00:37:03,331 Uh, Celine. 465 00:37:06,073 --> 00:37:08,728 - Is Benny around? - You just missed him. 466 00:37:08,728 --> 00:37:11,731 He went to go meet some guys over at the club. 467 00:37:16,605 --> 00:37:19,347 I was just gonna call him. I'll tell him you stopped by. 468 00:37:38,540 --> 00:37:42,501 I always say goodbye to him before work. 469 00:37:42,501 --> 00:37:44,111 It's just our thing. 470 00:37:46,461 --> 00:37:49,377 Didn't say it today for some reason. 471 00:37:55,601 --> 00:37:57,951 You tell him I meant to. 472 00:38:06,742 --> 00:38:08,396 Betrayal's a funny thing. 473 00:38:09,789 --> 00:38:13,227 Its very nature is to catch you unaware. 474 00:38:13,227 --> 00:38:16,578 This one was a gut punch I never saw coming. 475 00:38:18,798 --> 00:38:21,453 - Hey, Charlie. - Hey, Giselle. 476 00:38:22,584 --> 00:38:25,065 You comin' over after my shift tomorrow? 477 00:38:27,633 --> 00:38:29,287 I might have to take a rain check. 478 00:38:30,505 --> 00:38:31,593 I'll let you know. 479 00:38:38,426 --> 00:38:40,298 - Charlie. - Milt. 480 00:38:41,690 --> 00:38:43,605 I thought you were doing collections. 481 00:38:43,605 --> 00:38:46,173 - Not bouncer work. - Right, sit on it. 482 00:38:46,173 --> 00:38:49,089 - Place is under new management. - Come on, one more. 483 00:38:49,089 --> 00:38:51,265 - Beggar's guys already move in? - Nice. 484 00:38:51,265 --> 00:38:53,006 Soon as the lights came on. 485 00:38:53,006 --> 00:38:56,226 - Ooh! Give me some shake! - Like roaches. 486 00:38:56,226 --> 00:38:57,924 You moved in with Esther, I hear. 487 00:38:57,924 --> 00:39:00,274 I bet you she'd be glad to see you come home 488 00:39:00,274 --> 00:39:01,493 early for supper. 489 00:39:01,493 --> 00:39:03,538 I'll bring her some wings. 490 00:39:03,538 --> 00:39:05,627 Maybe I'll get lucky. 491 00:39:05,627 --> 00:39:07,325 Don't forget to get a receipt. 492 00:39:10,937 --> 00:39:13,331 Yeah, that's it! 493 00:39:19,075 --> 00:39:20,816 That's it! Whoo! 494 00:39:35,396 --> 00:39:38,051 Charlie. No. No. 495 00:39:41,533 --> 00:39:44,797 Charlie, Beggar said Stan was finished here. 496 00:39:44,797 --> 00:39:46,407 He wasn't the same, Charlie. 497 00:39:46,407 --> 00:39:48,975 He wasn't always right in the head. 498 00:39:48,975 --> 00:39:50,498 You turned on your own. 499 00:39:50,498 --> 00:39:52,457 I had to make a choice for myself. 500 00:39:52,457 --> 00:39:54,676 Where's Beggar? 501 00:39:54,676 --> 00:39:57,157 He's been on the move since this thing went down. 502 00:39:57,157 --> 00:40:00,290 Out of his fuckin' mind, looking for whatever that Rollo guy had on him. 503 00:40:00,290 --> 00:40:03,250 He's got the whole gang looking for it. 504 00:40:03,250 --> 00:40:05,295 You ought to get out of Biloxi, Charlie. 505 00:40:06,862 --> 00:40:09,256 That's what everyone keeps telling me. 506 00:40:30,451 --> 00:40:33,933 Ooh, baby! 507 00:41:15,670 --> 00:41:17,063 Esther likes to eat late. 508 00:41:34,820 --> 00:41:36,212 Miss Kramer. 509 00:41:36,212 --> 00:41:38,214 Hello, Mr. Swift. 510 00:41:38,214 --> 00:41:40,782 Just calling to say thanks for your lovely gift. 511 00:41:40,782 --> 00:41:43,045 I was hoping to get him home for the weekend. 512 00:41:43,045 --> 00:41:45,526 I have a ferret 513 00:41:45,526 --> 00:41:49,008 and a white tailed eagle ahead of yours, 514 00:41:49,008 --> 00:41:51,880 so your little friend's gonna have to wait. 515 00:41:51,880 --> 00:41:54,056 By the way, where'd you find him? 516 00:41:54,056 --> 00:41:57,930 Southeast corner of Euclid and Grand. 517 00:41:57,930 --> 00:42:03,109 - He got a name? - Uh-huh. Rocky. 518 00:42:03,109 --> 00:42:04,589 Original. 519 00:42:04,589 --> 00:42:06,895 Well, it's the Smith of raccoons. 520 00:42:09,768 --> 00:42:11,900 I'm gonna need a little more time with him, 521 00:42:11,900 --> 00:42:13,032 due to the tire marks. 522 00:42:14,120 --> 00:42:15,382 Take your time. 523 00:42:17,689 --> 00:42:20,692 - I just want the best for Rocky. - You got it. 524 00:42:20,692 --> 00:42:23,999 ♪ Husband and wife ♪ 525 00:42:23,999 --> 00:42:27,655 ♪ Your whole fucking life ♪ 526 00:42:27,655 --> 00:42:31,311 ♪ We won't be together ♪ 527 00:42:31,311 --> 00:42:33,356 ♪ 'Cause you deserve-- ♪ 528 00:43:48,475 --> 00:43:49,824 Pissed about the old man? 529 00:43:52,958 --> 00:43:54,481 Guy was past his "sell by" date. 530 00:44:26,687 --> 00:44:28,950 Tony, did you find the package? 531 00:44:30,212 --> 00:44:31,474 Stopped lookin'. 532 00:44:32,432 --> 00:44:34,129 Fast Charlie. 533 00:44:34,129 --> 00:44:36,654 I am impressed. 534 00:44:36,654 --> 00:44:38,220 He was my second-best guy. 535 00:44:39,221 --> 00:44:41,441 Well, looking forward to meeting number one. 536 00:44:41,441 --> 00:44:43,225 What do you want? 537 00:44:43,225 --> 00:44:46,098 You, not breathing. 538 00:44:46,098 --> 00:44:49,318 And how are you gonna do that? 539 00:44:49,318 --> 00:44:50,929 I'm doing it. 540 00:44:50,929 --> 00:44:54,541 Oh, you got a long way to go, my friend. 541 00:44:54,541 --> 00:44:56,935 I got more men than you got bullets. 542 00:44:56,935 --> 00:44:58,719 Odds ain't in your favor. 543 00:44:58,719 --> 00:45:01,026 Bullets are easy to get. 544 00:45:01,026 --> 00:45:04,290 Men, I'm not so sure. 545 00:45:05,857 --> 00:45:10,035 Or I could find out what Rollo had on you 546 00:45:10,035 --> 00:45:11,776 before you do. 547 00:45:11,776 --> 00:45:12,864 How's that sound? 548 00:45:15,518 --> 00:45:17,216 - That's what I thought. 549 00:45:20,698 --> 00:45:22,090 Get me the freak. 550 00:45:38,716 --> 00:45:43,329 ♪ I keep on Turning these pages I write ♪ 551 00:45:43,329 --> 00:45:45,592 ♪ Feels like I've waited for you...♪ 552 00:45:46,549 --> 00:45:49,422 ♪ And these days Become nights ♪ 553 00:45:49,422 --> 00:45:54,296 ♪ And I'm trying To find a way ♪ 554 00:45:57,560 --> 00:46:00,128 - Easy, now. Just be easy. 555 00:46:04,654 --> 00:46:06,352 Just tell us where it's at, 556 00:46:06,352 --> 00:46:08,528 keep your place from getting more fucked up. 557 00:46:09,790 --> 00:46:11,618 I'd be repeating myself. 558 00:46:11,618 --> 00:46:14,403 I could say it slower, or I could draw you a picture. 559 00:46:14,403 --> 00:46:16,362 I don't know what you're talking about. 560 00:46:21,019 --> 00:46:22,977 The fuck kinda bird is this? 561 00:46:24,326 --> 00:46:27,547 - Long billed woodcock. - Yeah? 562 00:46:27,547 --> 00:46:29,984 Girl, I got a big ole woodcock on me. 563 00:46:29,984 --> 00:46:32,857 That's real clever, for a 12-year-old. 564 00:46:36,295 --> 00:46:39,777 Can you put that down, I've been working on it for 30 hours already. 565 00:46:39,777 --> 00:46:42,257 What happened to him? He got hit by a truck? 566 00:46:42,257 --> 00:46:45,043 Some shithead loaded it with birdshot. 567 00:46:46,348 --> 00:46:48,307 I don't see no birdshot. 568 00:46:48,307 --> 00:46:50,962 No? Look here. 569 00:46:50,962 --> 00:46:52,050 Turn it over. 570 00:46:53,660 --> 00:46:54,879 Right there. 571 00:47:33,613 --> 00:47:35,528 This a bad time? 572 00:48:39,331 --> 00:48:40,854 Fucking Catholic. 573 00:48:44,423 --> 00:48:48,601 Now I see why you like that old man car. 574 00:48:52,387 --> 00:48:53,693 Rollo was here. 575 00:48:55,390 --> 00:48:58,002 He showed up about four days before you did. 576 00:48:58,002 --> 00:49:01,005 Told me he'd give me 50 grand if I would help him rent 577 00:49:01,005 --> 00:49:04,356 a place to lay low while he was working some shakedown scheme. 578 00:49:04,356 --> 00:49:08,273 I told him the whole thing was gonna blow up in his face, and it did. 579 00:49:08,273 --> 00:49:09,404 Literally. 580 00:49:12,625 --> 00:49:13,756 What now? 581 00:49:13,756 --> 00:49:16,498 Well, I'm gonna dump these guys, 582 00:49:16,498 --> 00:49:19,937 then head to New Orleans, Rollo's home turf. 583 00:49:19,937 --> 00:49:22,113 Pretty sure whatever they're looking for is there. 584 00:49:22,113 --> 00:49:24,289 Probably right next to my 50 grand. 585 00:49:24,289 --> 00:49:26,334 - I don't think that's a good idea. - Do you have a better idea? 586 00:49:26,334 --> 00:49:28,336 - What would you have me do? Sit in some hotel room? - I don't-- 587 00:49:28,336 --> 00:49:30,121 Wait for you to tell me the coast is clear? 588 00:49:30,121 --> 00:49:32,340 - What if you get killed first? - Well-- 589 00:49:32,340 --> 00:49:34,299 And then, I wake up one day, and there's another Mutt and Jeff 590 00:49:34,299 --> 00:49:36,214 at the foot of my bed holding duct tape and 45s? 591 00:49:36,214 --> 00:49:38,477 Besides, do you have any idea where Rollo lived, 592 00:49:38,477 --> 00:49:41,436 where he hung out, the morons he rolled with? 593 00:49:41,436 --> 00:49:44,918 I do. That 50 grand could really change things for me. 594 00:49:44,918 --> 00:49:46,702 I'm gonna find it, with or without you. 595 00:49:48,530 --> 00:49:49,705 Pack light. 596 00:50:34,837 --> 00:50:39,103 So, this 50 grand, 597 00:50:39,103 --> 00:50:42,497 what are you gonna do with it if you find it, anyway? 598 00:50:42,497 --> 00:50:44,325 LSU campus in Baton Rouge, 599 00:50:44,325 --> 00:50:46,153 they have a Natural History Museum. 600 00:50:47,241 --> 00:50:49,591 Uh, they said that they would like to hire me 601 00:50:49,591 --> 00:50:51,854 to be the director of avian exhibits. 602 00:50:51,854 --> 00:50:54,901 - Hmm. Professor. - No, not quite. 603 00:50:54,901 --> 00:50:56,598 But they like my work. 604 00:50:56,598 --> 00:50:58,644 Said if I got certified, the job was mine. 605 00:50:59,862 --> 00:51:02,213 Twenty thousand pays for the course, 606 00:51:02,213 --> 00:51:03,953 five thousand in moving expenses, 607 00:51:03,953 --> 00:51:05,825 and the rest for a starter place. 608 00:51:08,436 --> 00:51:10,786 Plus, a change of scenery would be good for me. 609 00:51:12,266 --> 00:51:13,485 New start. 610 00:51:20,622 --> 00:51:23,321 What about you? You have any plans when this is over? 611 00:51:26,367 --> 00:51:29,979 My line of work, it's best not to have any long-term plans. 612 00:51:34,897 --> 00:51:36,421 You must think about something. 613 00:51:39,598 --> 00:51:41,034 Mm-hmm. 614 00:51:57,964 --> 00:52:00,184 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 615 00:52:20,291 --> 00:52:23,120 - What is this? - A place nobody knows. 616 00:52:25,165 --> 00:52:28,212 However, it does have a kitchen. 617 00:52:31,998 --> 00:52:34,957 - Mm? - So good. 618 00:52:34,957 --> 00:52:37,786 Hmm. Yeah. 619 00:52:40,920 --> 00:52:42,791 So, Beggar, 620 00:52:42,791 --> 00:52:45,620 he decides to make his move, and he wipes everyone out. 621 00:52:45,620 --> 00:52:47,274 You end up being the last man standing? 622 00:52:48,971 --> 00:52:51,539 Well, it would appear that way. 623 00:52:51,539 --> 00:52:53,193 Well, why didn't you run? 624 00:52:54,673 --> 00:52:59,765 Stan Mullen, my boss, my friend of 33 years. 625 00:52:59,765 --> 00:53:02,376 A man who played by the rules, kept his word, 626 00:53:02,376 --> 00:53:04,161 did well by people. 627 00:53:06,032 --> 00:53:07,990 He deserved to go out on his terms, 628 00:53:07,990 --> 00:53:09,253 only he didn't get to. 629 00:53:11,385 --> 00:53:12,778 Stan's dead, Charlie. 630 00:53:14,171 --> 00:53:15,955 Why does this mean so much to you? 631 00:53:20,351 --> 00:53:21,787 When I was five, 632 00:53:23,136 --> 00:53:25,443 I'd wait at the door for my pops to come home. 633 00:53:28,359 --> 00:53:30,665 My cowboy hat on, my boots on, my gun on. 634 00:53:30,665 --> 00:53:33,146 He'd come in, I'd give him a gun, and he'd say "draw." 635 00:53:33,146 --> 00:53:36,236 Now, obviously, a 25, 26-year-old man's 636 00:53:36,236 --> 00:53:38,412 gonna beat a five-year-old kid to the draw. 637 00:53:38,412 --> 00:53:40,240 But what bothered me was... 638 00:53:42,024 --> 00:53:43,417 that every day... 639 00:53:45,027 --> 00:53:47,769 every single day, he'd beat me to the draw. 640 00:53:48,901 --> 00:53:51,251 He'd make me put my hands up in the air, 641 00:53:51,251 --> 00:53:53,297 turn round and face the wall. 642 00:53:54,515 --> 00:53:56,169 Then he'd shoot me in the back. 643 00:53:59,607 --> 00:54:01,130 Every day, he did that. 644 00:54:05,178 --> 00:54:06,919 Then, one day, I reared up and I said, 645 00:54:06,919 --> 00:54:08,660 you know, "What's the sense of facing the wall 646 00:54:08,660 --> 00:54:10,314 if you're gonna shoot me in the back?" 647 00:54:10,314 --> 00:54:11,880 And he said, "Well, maybe today, I won't." 648 00:54:11,880 --> 00:54:13,404 So, I turn around, face the wall, and... 649 00:54:15,449 --> 00:54:16,842 ...shot me in the back. 650 00:54:21,542 --> 00:54:22,587 Hated him. 651 00:54:26,504 --> 00:54:28,157 Now, one night... 652 00:54:28,157 --> 00:54:30,072 ...one night, I tell this to Stan, and he says, 653 00:54:30,072 --> 00:54:32,292 "When he came home, you should be waiting for him. 654 00:54:32,292 --> 00:54:34,207 Soon as he came in, you should've been hiding 655 00:54:34,207 --> 00:54:37,123 behind the door, and shot him in the back. 656 00:54:37,123 --> 00:54:40,909 I mean, fuck giving him a gun, and fuck giving him a chance." 657 00:54:40,909 --> 00:54:45,000 He says, "In life, you can play by someone else's rules 658 00:54:45,000 --> 00:54:46,480 or you can play by your own. 659 00:54:46,480 --> 00:54:48,221 You play by someone else's rules, 660 00:54:48,221 --> 00:54:49,918 you're gonna get fucked every time 661 00:54:49,918 --> 00:54:52,443 'cause it's their design, not yours." 662 00:54:55,576 --> 00:54:57,883 My old man was just trying to teach me a lesson. 663 00:55:00,799 --> 00:55:02,366 Stan got me to see that. 664 00:55:06,500 --> 00:55:08,241 Hmm. Lifted the weight 665 00:55:08,241 --> 00:55:10,765 I carried in my heart for 30 years. 666 00:56:05,951 --> 00:56:07,344 I'm gonna order some lunch. 667 00:56:09,955 --> 00:56:12,653 ♪ True love to true love ♪ 668 00:56:12,653 --> 00:56:14,133 ♪ Rust to rust ♪ 669 00:56:14,133 --> 00:56:16,483 Eight years, I asked him to fix the boards 670 00:56:16,483 --> 00:56:17,963 on that walkway. 671 00:56:17,963 --> 00:56:19,921 Always was a lazy fuck. 672 00:56:19,921 --> 00:56:21,532 ♪ Trying to be a good boy ♪ 673 00:56:21,532 --> 00:56:23,142 ♪ Something changes In the wind ♪ 674 00:56:23,142 --> 00:56:25,362 How did you two get together? 675 00:56:25,362 --> 00:56:26,624 Oh, yeah. 676 00:56:27,842 --> 00:56:29,453 Moment of weakness. 677 00:56:29,453 --> 00:56:32,194 - I was 32 and, you know. - Mm-hmm. 678 00:56:33,848 --> 00:56:34,893 How long? 679 00:56:36,721 --> 00:56:39,332 'Til I realized that he was always one scheme away 680 00:56:39,332 --> 00:56:41,116 from ending up in your trash swamp. 681 00:56:42,553 --> 00:56:45,207 Mr. Kramer! Food delivery! 682 00:56:47,166 --> 00:56:48,950 Hello? Anyone home? 683 00:56:52,084 --> 00:56:53,738 Lunch is served. 684 00:57:03,835 --> 00:57:05,619 After Beggar's guys 685 00:57:05,619 --> 00:57:07,926 turned the place upside down and inside out, 686 00:57:07,926 --> 00:57:11,190 I didn't expect to find Rollo's ace card. 687 00:57:12,321 --> 00:57:15,890 I just hoped to find a clue as to where he stashed it. 688 00:57:39,740 --> 00:57:41,742 What exactly are you looking for? 689 00:57:41,742 --> 00:57:46,355 Red lockbox, yea big. Picture of a mustang on it. 690 00:57:48,923 --> 00:57:51,143 That's where he kept his valuables. 691 00:58:23,305 --> 00:58:25,656 I knew that look. 692 00:58:25,656 --> 00:58:27,788 I've seen it in the mirror a few cold mornings 693 00:58:27,788 --> 00:58:29,660 back when I started this life. 694 00:58:32,271 --> 00:58:34,142 It's not really letting go of the past 695 00:58:34,142 --> 00:58:36,580 that sticks with you. 696 00:58:36,580 --> 00:58:39,583 It's coming to terms with letting go of the future 697 00:58:39,583 --> 00:58:41,062 that will never be. 698 00:58:42,977 --> 00:58:46,241 - It stays with you. 699 00:58:46,241 --> 00:58:48,330 No matter how far you run from it. 700 00:59:01,822 --> 00:59:03,824 You sure you wanna stay? 701 00:59:03,824 --> 00:59:05,913 I wanna finish going through everything. 702 00:59:05,913 --> 00:59:08,437 Just the stuff he wouldn't let me have when I took off. 703 00:59:08,437 --> 00:59:10,788 I'll take an Uber back to your place. 704 00:59:16,533 --> 00:59:20,101 - AirLine Inn. 705 00:59:20,101 --> 00:59:22,800 - Yes, good afternoon there. - Oh, good afternoon, sir. 706 00:59:22,800 --> 00:59:25,324 My name is Mr. Kramer. Yes, good afternoon to you. 707 00:59:25,324 --> 00:59:28,501 Listen, I'd like to check on my room charges, please. 708 00:59:28,501 --> 00:59:31,025 But I seem to have misplaced my bill. 709 00:59:31,025 --> 00:59:33,854 If you'd like, I can send a current bill up to your room. 710 00:59:33,854 --> 00:59:36,204 Oh, that would be so much appreciated. 711 00:59:36,204 --> 00:59:38,206 Could you send maintenance up there, 712 00:59:38,206 --> 00:59:40,034 please, check on my toilet? 713 00:59:40,034 --> 00:59:42,080 You know, just keeps running and running. 714 00:59:42,080 --> 00:59:44,778 Of course. Room 704. Coming up. 715 01:00:08,454 --> 01:00:10,021 Hey! 716 01:00:10,021 --> 01:00:11,849 Couldn't find anything. 717 01:00:11,849 --> 01:00:14,329 I tightened your valve. Seems to be working, so... 718 01:00:14,329 --> 01:00:16,288 Thanks, man. Here you go. 719 01:00:16,288 --> 01:00:18,551 Damn thing kept me up all night. 720 01:00:19,639 --> 01:00:21,989 - Have a good day. - You got it. 721 01:01:37,151 --> 01:01:38,500 Shit. 722 01:02:06,050 --> 01:02:08,139 Attention, all hotel guests! 723 01:02:08,139 --> 01:02:10,707 There is an active shooter in the hotel. 724 01:02:10,707 --> 01:02:12,099 Please seek shelter. 725 01:02:18,802 --> 01:02:22,719 Keep your room door locked until further notice. 726 01:02:29,247 --> 01:02:31,728 There's an active shooter in the hotel. 727 01:02:33,642 --> 01:02:36,820 Keep your room door locked until further notice. 728 01:04:26,103 --> 01:04:28,018 - Charlie? - Yeah. 729 01:04:31,891 --> 01:04:33,980 - Jesus, Charlie. 730 01:04:33,980 --> 01:04:36,069 - What the hell happened? - I got shot. 731 01:04:36,069 --> 01:04:38,289 - By who? - Oh, some guy. 732 01:04:38,289 --> 01:04:40,160 A guy? A guy like you, you mean. 733 01:04:40,160 --> 01:04:43,903 Mm. This one was different. Deluxe model. 734 01:04:45,426 --> 01:04:46,645 Beggar's number one. 735 01:04:48,255 --> 01:04:50,040 Could be you're in over your head, Charlie. 736 01:04:50,040 --> 01:04:52,999 Been doing all right up until today. 737 01:04:52,999 --> 01:04:55,480 Rollo was doing all right 'til he wasn't. 738 01:04:55,480 --> 01:04:57,656 Don't get any ideas 739 01:04:59,179 --> 01:05:01,965 about stuffing me before I bleed to death. 740 01:05:01,965 --> 01:05:03,053 I wouldn't. 741 01:05:04,271 --> 01:05:05,533 No? 742 01:05:05,533 --> 01:05:06,839 Why not? 743 01:05:06,839 --> 01:05:09,059 I couldn't capture your essence. 744 01:05:09,059 --> 01:05:10,799 You capture a raccoon's essence. 745 01:05:10,799 --> 01:05:12,584 You're an entirely different creature. 746 01:05:12,584 --> 01:05:15,456 Hm. Well, that's for sure. 747 01:05:16,805 --> 01:05:18,895 Oh, for God sake's, Charlie. Here. 748 01:05:20,157 --> 01:05:23,160 You know, you really oughta start thinking about an exit plan. 749 01:05:24,378 --> 01:05:26,206 A place to retire, 750 01:05:26,206 --> 01:05:28,165 assuming you'll have a say in the matter. 751 01:05:31,342 --> 01:05:34,345 I was thinking about buying one of these. 752 01:05:34,345 --> 01:05:35,520 Hmm. 753 01:05:35,520 --> 01:05:37,696 They go for a dollar. 754 01:05:37,696 --> 01:05:40,394 Of course, you only have to promise that you'll fix them up. 755 01:05:40,394 --> 01:05:43,745 But, you know, it's beautiful. 756 01:05:46,574 --> 01:05:47,662 This one's in Umbria. 757 01:05:48,925 --> 01:05:52,363 I mean, you can find these all over Italy. 758 01:05:52,363 --> 01:05:55,409 - How long you been looking? - Couple of years. 759 01:05:55,409 --> 01:05:58,543 Well, what are you waiting for? For them to go down to 50 cents? 760 01:06:00,675 --> 01:06:02,547 It's a beautiful dream, Charlie. 761 01:06:05,419 --> 01:06:06,594 You oughta go for it. 762 01:06:08,683 --> 01:06:09,902 Hmm. 763 01:06:14,341 --> 01:06:15,386 Yeah. 764 01:06:16,648 --> 01:06:18,519 I heard that somewhere before once. 765 01:06:38,931 --> 01:06:41,020 - What's funny? 766 01:06:42,500 --> 01:06:45,894 Rollo's got a price on his head and is running for his life. 767 01:06:45,894 --> 01:06:49,289 Still, he calls his mama three times from the hotel. 768 01:06:57,863 --> 01:07:02,041 Well, if it isn't "Ms. Whores R Us." 769 01:07:04,870 --> 01:07:07,090 - Who the fuck are you? - He's a friend of Rollo's. 770 01:07:08,091 --> 01:07:09,614 Doesn't look like any of his friends. 771 01:07:09,614 --> 01:07:12,095 Any come by recently? 772 01:07:12,095 --> 01:07:15,707 You claimin' I entertain my son's friends here for a small fee? 773 01:07:15,707 --> 01:07:19,537 - There's a shed out back he uses as his man cave. - Don't you touch his shit! 774 01:07:20,407 --> 01:07:22,235 All right. Where is it? 775 01:07:22,235 --> 01:07:24,542 - What? - The lockbox. 776 01:07:24,542 --> 01:07:27,588 Probably up your gaping asshole, son stealer. 777 01:07:58,489 --> 01:08:01,622 That ain't your property, you testicle sucker. 778 01:08:01,622 --> 01:08:03,537 What's in it, he promised to me. 779 01:08:04,495 --> 01:08:06,149 If he wanted you to have it, 780 01:08:06,149 --> 01:08:07,889 he'd have shoved it up your cooch. 781 01:08:07,889 --> 01:08:10,240 Lord knows it's big enough. 782 01:08:10,240 --> 01:08:11,850 Remember my wedding day, Mavis? 783 01:08:12,938 --> 01:08:14,896 You were running around with a Budweiser in one hand 784 01:08:14,896 --> 01:08:16,898 and your Uncle Fred's dick in the other. 785 01:08:19,292 --> 01:08:24,123 July 29, seven, two, nine. 786 01:08:30,608 --> 01:08:32,131 What'd you expect to find in there? 787 01:08:32,131 --> 01:08:36,222 50 grand? In unmarked 20s and 50s? 788 01:08:36,222 --> 01:08:38,355 - Where is it? - You're looking at it. 789 01:08:41,488 --> 01:08:43,925 25K each. 790 01:08:43,925 --> 01:08:45,753 - Double Ds. - Oh, God. 791 01:08:45,753 --> 01:08:49,322 Nipples the size of silver dollars now. 792 01:09:13,999 --> 01:09:15,914 I'm sorry about your 50K. 793 01:09:15,914 --> 01:09:18,612 Yeah, well, it was a long shot from the get-go. 794 01:09:20,092 --> 01:09:21,963 At least your disc is still out there somewhere. 795 01:09:21,963 --> 01:09:23,748 - Mm-hmm. - Mine turned into a pair of double Ds. 796 01:09:23,748 --> 01:09:27,099 Sure did. 797 01:09:27,099 --> 01:09:30,407 Augh, I should've slammed the door in his face the moment I saw him. 798 01:09:30,407 --> 01:09:32,626 You gotta wonder what's wrong with me that I didn't. 799 01:09:32,626 --> 01:09:34,498 It's hard to let go of hope. 800 01:09:37,675 --> 01:09:40,156 I gotta learn to let go of a lot of things. 801 01:09:41,940 --> 01:09:44,856 Looks like the bus station's just a few blocks. 802 01:09:44,856 --> 01:09:46,423 You can, uh, drop me there. 803 01:09:48,338 --> 01:09:49,382 Yeah. 804 01:09:52,124 --> 01:09:53,169 What you gonna do? 805 01:09:54,387 --> 01:09:55,475 Survive. 806 01:09:56,868 --> 01:09:59,740 We can either make ourselves miserable or make ourselves stronger. 807 01:09:59,740 --> 01:10:01,264 The amount of work is the same. 808 01:10:03,353 --> 01:10:04,919 You? 809 01:10:07,313 --> 01:10:09,620 Oh, I suppose I'll keep looking. 810 01:10:10,751 --> 01:10:13,928 - Why? - I don't like loose ends. 811 01:10:13,928 --> 01:10:16,757 Ah. I hope they don't kill you before you find it, then. 812 01:10:16,757 --> 01:10:19,499 Thank you. I appreciate the sentiment. 813 01:10:23,373 --> 01:10:24,896 Oh, no. I got it from here, Charlie. 814 01:10:24,896 --> 01:10:26,724 - It's a loan, okay? - No, please don't. 815 01:10:26,724 --> 01:10:28,682 - Marcie, just-- - No. Look, a loan means 816 01:10:28,682 --> 01:10:30,380 you're gonna be coming back for me. 817 01:10:30,380 --> 01:10:32,251 And then I gotta wonder if you made it or not. 818 01:10:32,251 --> 01:10:35,472 And then I gotta hope you didn't change your mind. 819 01:10:37,822 --> 01:10:40,303 - I can tell you right now that I'll-- - Charlie, don't. 820 01:10:47,614 --> 01:10:50,138 Here, it's just, uh, just a couple blocks that way. 821 01:10:51,531 --> 01:10:52,619 Yeah. 822 01:11:01,672 --> 01:11:04,109 Look, you got something you gotta do... 823 01:11:05,763 --> 01:11:07,591 and a lot can happen between then and now. 824 01:11:07,591 --> 01:11:10,376 Let's just leave it here, okay? 825 01:11:14,250 --> 01:11:16,382 Don't you be in love with me, Charlie Swift. 826 01:11:20,299 --> 01:11:21,822 Too late. 827 01:11:43,453 --> 01:11:45,237 I know where your thing is. 828 01:11:47,283 --> 01:11:50,068 Beggar's bar. Rollo used to manage it. 829 01:11:51,765 --> 01:11:54,594 Last thing he said to me was it's right under their noses. 830 01:11:56,117 --> 01:11:57,336 All right. Got it? 831 01:11:59,382 --> 01:12:01,384 Where is he, Ronnie? Where's that weasel? 832 01:12:01,384 --> 01:12:03,255 - I know he's hiding here somewhere. - Marcie. 833 01:12:03,255 --> 01:12:05,605 - Where is he hiding? - Um, Rollo? 834 01:12:05,605 --> 01:12:07,825 - Marcie, Rollo's dea-- - You're a shitty liar. 835 01:12:07,825 --> 01:12:10,610 You always were. You back there, Rollo? 836 01:12:10,610 --> 01:12:13,526 You pull a gun on me again, and I'll shove it up your ass! 837 01:12:14,092 --> 01:12:16,050 Where are you hiding, you piece of shit? 838 01:12:18,139 --> 01:12:21,012 You were sleeping up there? Huh? 839 01:12:22,622 --> 01:12:24,015 Come on, I got bills to pay! 840 01:12:26,539 --> 01:12:28,541 Come on! 841 01:12:28,541 --> 01:12:29,760 Face me, you coward! 842 01:12:54,872 --> 01:12:56,700 If you see that cum stain, you tell him 843 01:12:56,700 --> 01:12:58,832 he better give me my 50 grand, or I'll cut his dick off. 844 01:12:58,832 --> 01:13:02,183 - Wait, what's the rush, Marcie? - I think Beggar's looking for you. 845 01:13:02,183 --> 01:13:04,490 - Fuck off me! - Won't you hang tight while I give him a call? 846 01:13:04,490 --> 01:13:06,057 Let me go, you dick! 847 01:13:06,057 --> 01:13:08,059 Step away from the lady. 848 01:13:08,059 --> 01:13:10,496 - I don't see no lady here. 849 01:13:10,496 --> 01:13:13,194 - Look again. 850 01:13:13,194 --> 01:13:15,022 - Whoa, whoa, whoa. 851 01:13:15,022 --> 01:13:18,809 Hands, now, hands, hands. Nice and easy. There you go. 852 01:13:18,809 --> 01:13:21,464 You go back to the safe house. 853 01:13:21,464 --> 01:13:23,291 I'll disable this crew. 854 01:13:24,292 --> 01:13:25,946 Yeah. Hold onto this for me. 855 01:13:29,036 --> 01:13:31,169 Nice and easy. Up. 856 01:13:31,169 --> 01:13:33,345 Get your ass up! 857 01:13:33,345 --> 01:13:34,999 Back up into the bar. 858 01:13:35,913 --> 01:13:38,394 Down. Get on your knees. Get on your knees! 859 01:13:39,395 --> 01:13:43,181 Now, can any of you dumb fucks count to ten? 860 01:13:43,181 --> 01:13:45,444 'Cause that's how many rounds I have. 861 01:13:45,444 --> 01:13:47,533 Which means one of you 862 01:13:47,533 --> 01:13:49,405 might just get out of here alive. 863 01:13:49,405 --> 01:13:52,973 Only one that's gonna get deceased is you. 864 01:13:55,323 --> 01:13:57,978 I'd do you right here, let these fucking clowns clean up the mess, 865 01:13:57,978 --> 01:14:01,242 but Beggar wants to feed you to the gators himself. 866 01:14:01,242 --> 01:14:04,158 Just you and him. 867 01:14:04,158 --> 01:14:06,117 He'll have a lot to chew on. 868 01:14:34,885 --> 01:14:36,539 You exclusive to Beggar? 869 01:14:41,065 --> 01:14:42,196 Next exit. 870 01:15:43,214 --> 01:15:44,737 Is he dead? 871 01:15:44,737 --> 01:15:47,087 I'm calling the cops... 872 01:16:16,552 --> 01:16:18,336 Come on, Marcie. Come on. 873 01:16:20,991 --> 01:16:23,471 This is Marcie Kramer, taxidermist. 874 01:16:23,471 --> 01:16:25,125 - Please leave your message. - Shit. 875 01:16:30,348 --> 01:16:33,525 Yes, Marcie? Are you okay? 876 01:16:33,525 --> 01:16:35,919 You just won't die, will you? 877 01:16:36,833 --> 01:16:38,356 Your old dumping grounds. 878 01:16:39,400 --> 01:16:41,751 You got one hour before I shoot her in the head. 879 01:16:45,798 --> 01:16:49,193 You piece of fucking shit. 880 01:17:19,832 --> 01:17:21,181 Stop right there! 881 01:17:26,970 --> 01:17:30,060 - Put your hands where I can see them. 882 01:17:30,060 --> 01:17:33,629 Always thought my life would end like this. 883 01:17:33,629 --> 01:17:36,501 From a bullet I didn't see coming. 884 01:17:36,501 --> 01:17:38,111 Shirt off! 885 01:17:38,111 --> 01:17:40,505 I just never thought I'd care. 886 01:17:40,505 --> 01:17:42,899 Only, I did care. 887 01:17:42,899 --> 01:17:45,553 I'm okay, Charlie. Don't worry. 888 01:17:49,645 --> 01:17:51,908 Pants off! 889 01:17:51,908 --> 01:17:53,474 Come on, motherfucker. 890 01:17:54,562 --> 01:17:56,782 So, I was gonna have to pull off a magic trick 891 01:17:56,782 --> 01:17:59,089 with nothing up my sleeve 892 01:17:59,089 --> 01:18:01,265 or down my pants. 893 01:18:01,265 --> 01:18:03,571 Keep your hands up! 894 01:18:04,747 --> 01:18:06,400 Turn around! Slow! 895 01:18:08,098 --> 01:18:09,795 Impossible, right? 896 01:18:13,669 --> 01:18:15,583 Okay, okay, okay. Take it easy. 897 01:18:15,583 --> 01:18:17,890 - Fifteen seconds to give me that disc. 898 01:18:17,890 --> 01:18:19,805 Think again. 899 01:18:19,805 --> 01:18:21,633 - Her first. 900 01:18:21,633 --> 01:18:24,244 - The next one's in her neck. 901 01:18:24,244 --> 01:18:27,552 - Ten! - I need to know she's okay. 902 01:18:39,607 --> 01:18:42,741 - What happened? - Bitch didn't come quietly when I asked her to. 903 01:18:44,700 --> 01:18:47,790 - You okay? - Just give him the disc. 904 01:18:50,227 --> 01:18:54,231 I was thinking about the houses, the fixer-uppers in Italy. 905 01:18:56,624 --> 01:18:59,062 Why I didn't pull the trigger on one. 906 01:19:01,238 --> 01:19:03,327 I was waiting for someone to come with me. 907 01:19:04,720 --> 01:19:06,939 You know, didn't see the point in... 908 01:19:06,939 --> 01:19:10,116 living that kind of dream all alone. 909 01:19:12,989 --> 01:19:15,165 You got five seconds, Romeo! 910 01:19:15,165 --> 01:19:18,168 You can have the disc. 911 01:19:18,168 --> 01:19:21,562 Only, there's a small problem. 912 01:19:22,912 --> 01:19:24,522 I ain't the one with the problem. 913 01:19:24,522 --> 01:19:27,394 Yeah, you are. 914 01:19:27,394 --> 01:19:31,355 One of Sal's dudes in Baton Rouge, 915 01:19:31,355 --> 01:19:33,618 bringing in some shit on Tuesday night. 916 01:19:33,618 --> 01:19:36,360 Here's the name of the boat it's coming in on. 917 01:19:36,360 --> 01:19:39,145 Been ratting you out to the Feds for years. 918 01:19:39,145 --> 01:19:41,278 I'm his money maker. 919 01:19:41,278 --> 01:19:43,497 I'm gonna take this shit down piece by piece, 920 01:19:43,497 --> 01:19:44,890 'til I'm the man. 921 01:19:46,196 --> 01:19:48,285 I had to run it by Sal, 922 01:19:48,285 --> 01:19:50,766 make sure he was okay with me killing you. 923 01:19:52,506 --> 01:19:53,899 Marcie? 924 01:19:55,683 --> 01:19:56,989 What's that on your shoe? 925 01:20:04,127 --> 01:20:06,085 Oh! 926 01:20:15,181 --> 01:20:17,096 Much appreciated, Milt. 927 01:20:17,096 --> 01:20:19,098 Semper fi, brother. 928 01:20:19,098 --> 01:20:21,492 Sorry about the drama. 929 01:20:21,492 --> 01:20:23,450 Here you go, get you untied. 930 01:20:23,450 --> 01:20:25,844 - All good. 931 01:20:25,844 --> 01:20:27,498 - Who's that? - Oh, nobody. 932 01:20:29,848 --> 01:20:31,371 Oh. Wait, what's this? 933 01:20:34,853 --> 01:20:37,421 Well, it's a start. 934 01:20:37,421 --> 01:20:39,205 It's Italian. 935 01:20:40,772 --> 01:20:41,947 - It's-- - 'Kay. 936 01:20:46,691 --> 01:20:51,435 ♪ True love to true love And rust to rust ♪ 937 01:20:51,435 --> 01:20:55,787 ♪ I let the others cast stones While I drew in the dust ♪ 938 01:20:55,787 --> 01:20:58,659 ♪ I tried to be a good man ♪ 939 01:20:58,659 --> 01:21:00,444 ♪ Something changes In the wind ♪ 940 01:21:00,444 --> 01:21:02,576 ♪ I got that old black magic ♪ 941 01:21:02,576 --> 01:21:03,882 Right over here. 942 01:21:03,882 --> 01:21:05,449 ♪ Rolling in ♪ 943 01:21:07,190 --> 01:21:09,714 Mr. Greene, someone's here to see you, sir. 944 01:21:09,714 --> 01:21:11,759 That's a smart bet right there. 945 01:21:12,369 --> 01:21:14,675 - That's fucking Charlie. - Hey there. 946 01:21:15,894 --> 01:21:17,765 Where you been? I've been calling you. 947 01:21:17,765 --> 01:21:20,768 I know, I know, I know, I, uh... 948 01:21:20,768 --> 01:21:22,683 I been taking care of that business 949 01:21:22,683 --> 01:21:25,164 - we talked about, Stan. - Stan? 950 01:21:26,035 --> 01:21:27,906 I thought you said you were the last one. 951 01:21:29,168 --> 01:21:32,650 Well, I said it would appear that way. 952 01:21:41,789 --> 01:21:44,792 Paulie, the chauffeur, got off his shot. 953 01:21:44,792 --> 01:21:48,187 An old pal at the coroner's office took care of the rest. 954 01:21:49,362 --> 01:21:50,929 Stan Mullen was officially dead. 955 01:21:53,323 --> 01:21:55,455 Now, who is she? 956 01:21:57,327 --> 01:21:59,068 This is Marcie. 957 01:21:59,068 --> 01:22:02,332 - Marcie? - I'm a friend of Charlie's. 958 01:22:02,332 --> 01:22:03,986 You wanna hear something? 959 01:22:05,857 --> 01:22:07,467 Now... 960 01:22:07,467 --> 01:22:10,949 You know, I-- I-- I-- I don't know-- 961 01:22:10,949 --> 01:22:12,995 I don't know how I got here. 962 01:22:12,995 --> 01:22:14,779 - Really? - Yeah. 963 01:22:14,779 --> 01:22:17,086 We were watching the game. 964 01:22:17,086 --> 01:22:19,523 Now, you don't wrestle with a pig. 965 01:22:19,523 --> 01:22:21,829 He'll get you dirty, and he'll like it. 966 01:22:21,829 --> 01:22:24,702 - All right. - Stay away from that bum. 967 01:22:24,702 --> 01:22:25,964 No good. 968 01:22:27,487 --> 01:22:29,925 Why don't we take a little road trip? 969 01:22:29,925 --> 01:22:32,884 - Wow. - Yeah. Look at this. 970 01:22:32,884 --> 01:22:34,407 It's pretty nice. 971 01:22:35,887 --> 01:22:39,151 It oughta be. You bought and paid for it. 972 01:22:40,631 --> 01:22:43,112 Put his meds on the kitchen table. 973 01:22:43,112 --> 01:22:46,506 - Give him three in the morning. - I got it from here, Charlie. 974 01:22:46,506 --> 01:22:47,725 He's in good hands. 975 01:22:52,686 --> 01:22:54,427 - So, I'm retired? - Yeah. 976 01:22:54,427 --> 01:22:56,734 - Just like you said you would. - I'm retired now. 977 01:22:56,734 --> 01:22:58,866 To retirement. Let's drink to that. 978 01:23:00,564 --> 01:23:03,219 To retirement... 979 01:23:03,219 --> 01:23:05,961 and, uh, the crew? 980 01:23:09,529 --> 01:23:12,228 - Yeah, they're good. They're good. 981 01:23:14,534 --> 01:23:16,797 - Charlie. - Hey, Giselle. 982 01:23:18,321 --> 01:23:20,236 Sorry to interrupt, Mr. Greene. 983 01:23:20,236 --> 01:23:22,629 The shuttle for the track will be here in ten minutes. 984 01:23:22,629 --> 01:23:25,676 For whatever reason, they call me Mr. Greene down here. 985 01:23:25,676 --> 01:23:28,592 Hey, you two, when you're in the neighborhood, 986 01:23:28,592 --> 01:23:30,072 stop over, please. 987 01:23:30,072 --> 01:23:32,117 We'll watch the game or something. 988 01:23:32,117 --> 01:23:33,205 You can count on it. 989 01:23:35,120 --> 01:23:36,426 I love you, big guy. 990 01:23:51,571 --> 01:23:54,009 - I like your new wheels. 991 01:24:01,929 --> 01:24:03,409 - What's this? - 50K. 992 01:24:04,497 --> 01:24:06,108 Courtesy of Sal, 993 01:24:06,108 --> 01:24:08,458 for taking care of the Beggar situation. 994 01:24:09,763 --> 01:24:11,374 Figured you deserved it. 995 01:24:11,374 --> 01:24:14,246 You can get certified and all. 996 01:24:14,246 --> 01:24:15,900 Certified. Right. 997 01:24:27,999 --> 01:24:29,914 Or we could buy appliances. 998 01:24:31,785 --> 01:24:34,527 I bet those houses in Italy don't come furnished. 999 01:24:36,703 --> 01:24:37,835 You think so? 1000 01:24:39,141 --> 01:24:40,707 Pull the trigger, Charlie. 1001 01:24:43,797 --> 01:24:45,756 Oh, I forgot to tell you. 1002 01:24:46,844 --> 01:24:48,411 The museum in Tuscany? 1003 01:24:48,411 --> 01:24:50,630 Has an open spot for a taxidermist. 1004 01:24:50,630 --> 01:24:53,024 Small world. 1005 01:24:54,852 --> 01:24:59,900 ♪ They say love Conquers all ♪ 1006 01:25:00,988 --> 01:25:04,427 ♪ Take me To the victory march ♪ 1007 01:25:07,169 --> 01:25:10,389 ♪ I'll show you Where our love was caught ♪ 1008 01:25:13,871 --> 01:25:16,178 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1009 01:25:21,008 --> 01:25:26,057 ♪ They say love conquers all ♪ 1010 01:25:27,145 --> 01:25:29,974 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1011 01:25:33,238 --> 01:25:37,547 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1012 01:25:39,940 --> 01:25:42,073 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1013 01:25:47,513 --> 01:25:51,387 ♪ I was there When the sirens called ♪ 1014 01:25:53,563 --> 01:25:57,958 ♪ Helped tie Odysseus To the hull ♪ 1015 01:26:00,570 --> 01:26:04,356 ♪ And the fire Could have killed us all ♪ 1016 01:26:06,271 --> 01:26:08,795 ♪ Just to prove you wrong ♪ 1017 01:26:13,670 --> 01:26:17,413 ♪ Get my hands fashioned To the plow ♪ 1018 01:26:19,719 --> 01:26:23,854 ♪ And my patience Is not wearing out ♪ 1019 01:26:26,422 --> 01:26:30,556 ♪ And in time We will be coming round ♪ 1020 01:26:32,428 --> 01:26:34,386 ♪ Just to prove you wrong ♪ 1021 01:26:39,261 --> 01:26:44,309 ♪ They say love conquers all ♪ 1022 01:26:45,397 --> 01:26:48,966 ♪ Take me To the victory march ♪ 1023 01:26:51,577 --> 01:26:54,841 ♪ I'll show you Where our love was caught ♪ 1024 01:26:58,323 --> 01:27:00,543 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1025 01:27:05,417 --> 01:27:10,205 ♪ They say love conquers all ♪ 1026 01:27:11,554 --> 01:27:14,426 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1027 01:27:17,690 --> 01:27:21,999 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1028 01:27:24,393 --> 01:27:26,351 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1029 01:27:31,530 --> 01:27:36,274 ♪ They say love conquers all ♪ 1030 01:27:37,667 --> 01:27:40,626 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1031 01:27:43,803 --> 01:27:48,025 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1032 01:27:50,245 --> 01:27:52,638 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 75205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.