All language subtitles for Diary.Of.A.Wimpy.Kid.Christmas.Cabin.Fever.2023.2160p.hoetinkhof79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,875 --> 00:00:52,874 The holidays are supposed to be special, 2 00:00:52,958 --> 00:00:55,166 because you get to spend time with the people you love. 3 00:00:55,250 --> 00:00:56,666 But if you ask me... 4 00:00:56,750 --> 00:00:59,374 ...my family spends too much time together as it is. 5 00:00:59,458 --> 00:01:00,457 - Manny! - Ooh. 6 00:01:00,541 --> 00:01:01,916 If you wanna hear the truth, 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,582 the real meaning of the season isn't about togetherness 8 00:01:04,666 --> 00:01:06,791 or any of that other corny stuff. 9 00:01:06,875 --> 00:01:09,582 For me, Christmas is all about the gifts. 10 00:01:09,666 --> 00:01:11,124 And if you're a kid, 11 00:01:11,208 --> 00:01:14,874 your only goal is to maximize the amount of presents you get on the big day. 12 00:01:16,458 --> 00:01:19,124 The problem is, if you want a lot of gifts, 13 00:01:19,208 --> 00:01:22,083 you have to be good during the whole month leading up to Christmas. 14 00:01:22,875 --> 00:01:25,374 And it's hard to be on your best behavior at this time of year... 15 00:01:25,458 --> 00:01:26,291 Greg. 16 00:01:27,375 --> 00:01:29,041 ...because there are so many ways 17 00:01:29,125 --> 00:01:30,749 a kid can mess up. 18 00:01:30,833 --> 00:01:31,916 Mom! 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,041 I mean, like, so many. 20 00:01:34,125 --> 00:01:37,374 Not exactly naughty, but definitely gross! 21 00:01:37,458 --> 00:01:39,999 {\an8}Here's the thing. I'm getting worried that my window 22 00:01:40,083 --> 00:01:43,249 {\an8}for getting quality presents on Christmas might be starting to close, 23 00:01:43,333 --> 00:01:46,707 'cause I've noticed that the older you get, the worse your gifts are. 24 00:01:46,791 --> 00:01:47,916 Underwear? 25 00:01:48,708 --> 00:01:51,832 So, if this is really my last chance to get something I want, 26 00:01:51,916 --> 00:01:54,833 I'm gonna make sure I'm good, so I can go out with a bang. 27 00:02:05,125 --> 00:02:07,166 Boom! 28 00:02:07,250 --> 00:02:08,082 Oh. 29 00:02:08,166 --> 00:02:11,582 Whoo! Ha! I am the lord of lights! 30 00:02:11,666 --> 00:02:13,207 Ooh! 31 00:02:15,916 --> 00:02:18,791 - What should we name him? - Icy Osbourne. 32 00:02:18,875 --> 00:02:20,291 Oh, snap! 33 00:02:22,708 --> 00:02:25,207 ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 34 00:02:26,541 --> 00:02:28,457 ♪ And if he spies you acting bad ♪ 35 00:02:28,541 --> 00:02:29,874 ♪ Then you're in trouble deep ♪ 36 00:02:29,958 --> 00:02:32,499 - Yay! - ♪ So don't step out of line ♪ 37 00:02:32,583 --> 00:02:34,291 ♪ No matter what you do ♪ 38 00:02:34,375 --> 00:02:37,957 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 39 00:02:38,041 --> 00:02:40,999 - Boop! - Mom. 40 00:02:41,083 --> 00:02:45,624 ♪ ...misbehavin' To see if old St. Nick will care ♪ 41 00:02:46,666 --> 00:02:49,500 Can we please watch something more modern? 42 00:02:50,041 --> 00:02:52,541 This show is, like, a hundred years old. 43 00:02:52,625 --> 00:02:54,666 Oh, Rodrick, it's all part of the charm. 44 00:02:54,750 --> 00:02:59,082 These specials were a big part of my holiday tradition growing up. 45 00:02:59,166 --> 00:03:02,124 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 46 00:03:02,208 --> 00:03:03,291 {\an8}Jail! 47 00:03:04,458 --> 00:03:09,749 ♪ Santa never sleeps ♪ 48 00:03:09,833 --> 00:03:11,416 So, Mom, 49 00:03:11,500 --> 00:03:14,207 {\an8}uh, can we talk about this video game system now? 50 00:03:14,291 --> 00:03:16,207 {\an8}- It's got the platinum omega chip-- - Oh! 51 00:03:16,291 --> 00:03:18,791 {\an8}And the graphics are, like, realer than real life. 52 00:03:18,875 --> 00:03:21,375 Yes, Greg, I believe you've mentioned that. 53 00:03:23,250 --> 00:03:26,083 What are the chances of me getting it? Like, 80%? 54 00:03:26,875 --> 00:03:27,916 Sixty-five? 55 00:03:28,000 --> 00:03:30,916 Mmm, well, have you been good during the last year? 56 00:03:31,000 --> 00:03:32,749 The last year? 57 00:03:32,833 --> 00:03:36,916 I mean, I thought it was, like, more of a Thanksgiving to Christmas kind of thing. 58 00:03:37,000 --> 00:03:40,041 Santa doesn't take vacations, Greg. 59 00:03:40,125 --> 00:03:42,874 So, you should always be on your best behavior. 60 00:03:42,958 --> 00:03:46,207 Yeah, well, the thing about coal in your stocking is just a myth. 61 00:03:46,291 --> 00:03:47,707 {\an8}Trust me. I'd know. 62 00:03:47,791 --> 00:03:49,499 {\an8}Thank you, Rodrick. Hello. 63 00:03:49,583 --> 00:03:51,166 {\an8}Can we please stay focused? 64 00:03:51,791 --> 00:03:54,332 I don't know, Greg. Don't you already have a gaming system? 65 00:03:54,416 --> 00:03:56,249 The one I have is totally outdated. 66 00:03:56,333 --> 00:03:58,166 And if I don't get this new one, 67 00:03:58,250 --> 00:04:00,333 I won't be able to play games with my friends. 68 00:04:01,666 --> 00:04:03,999 You do want me to have friends, right, Mom? 69 00:04:04,083 --> 00:04:07,332 Oh, Greg. Can we just pause this conversation for tonight 70 00:04:07,416 --> 00:04:09,707 and enjoy this holiday moment? 71 00:04:09,791 --> 00:04:13,750 - Bye-bye, breakfast. - Ah. That's the spot. 72 00:04:16,875 --> 00:04:18,666 - Ow! Hey, hey! - Oh. 73 00:04:20,083 --> 00:04:22,707 Okay, I got three different kinds of tinsel. 74 00:04:22,791 --> 00:04:24,707 {\an8}I grabbed everything that was on the shelf. 75 00:04:24,791 --> 00:04:27,666 {\an8}Frank, where did you find this box? 76 00:04:27,750 --> 00:04:31,832 Oh, it was, uh, in the back, under the trash bags with the wreaths in it. 77 00:04:31,916 --> 00:04:32,916 Did I do good? 78 00:04:33,000 --> 00:04:35,250 I haven't seen this in years. 79 00:04:36,291 --> 00:04:37,958 I thought it was lost. 80 00:04:39,500 --> 00:04:41,249 Aw. 81 00:04:42,416 --> 00:04:43,499 Ooh! 82 00:04:43,583 --> 00:04:45,999 What is that thing? 83 00:04:46,083 --> 00:04:50,541 This thing was a very important part of my family's holiday tradition. 84 00:04:52,125 --> 00:04:57,708 My grandmother knitted Elfrendo herself, using a pinch of Christmas magic. 85 00:04:59,916 --> 00:05:01,666 Elfrendo? 86 00:05:01,750 --> 00:05:05,416 That's right. He's one of Santa's most important scouts. 87 00:05:05,500 --> 00:05:08,082 He reports directly to the big man himself. 88 00:05:08,166 --> 00:05:11,457 So if you were to be getting that gift that you want so badly, 89 00:05:11,541 --> 00:05:14,541 then you might wanna make sure you don't step out of line, 90 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 because Santa will hear about it! 91 00:05:18,291 --> 00:05:20,707 Now, where's a good perch for our little friend? 92 00:05:20,791 --> 00:05:23,374 Oh, this should do it. 93 00:05:23,458 --> 00:05:26,582 Wait. We're-- We're keeping that thing in here? 94 00:05:26,666 --> 00:05:28,082 Of course we are, Greg. 95 00:05:28,166 --> 00:05:31,749 Elfrendo is gonna make sure everyone's on their best behavior 96 00:05:31,833 --> 00:05:34,500 for the next two weeks. 97 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 Can we go back inside now? 98 00:05:49,625 --> 00:05:52,624 'Cause it's cold out here. 99 00:05:52,708 --> 00:05:55,582 Maybe we can ask your mom to make us hot chocolate, 100 00:05:55,666 --> 00:05:57,999 the kind with the miniature marshmallows! 101 00:05:58,083 --> 00:06:00,708 No, no, no. We're much better off outside. 102 00:06:01,416 --> 00:06:02,416 Trust me on that. 103 00:06:02,500 --> 00:06:04,832 But I don't even get what we're doing out here. 104 00:06:04,916 --> 00:06:09,749 We're building a snowman, Rowley, and trying to stay out of trouble. 105 00:06:09,833 --> 00:06:13,832 But, Greg, this doesn't even look like a snowman. 106 00:06:13,916 --> 00:06:15,332 Well, this is just a base. 107 00:06:15,416 --> 00:06:18,999 Once we get this thing, like, ten feet tall, we'll add the next level. 108 00:06:19,083 --> 00:06:23,916 But how are we gonna get a snowball on top of this one? 109 00:06:24,000 --> 00:06:26,999 I don't know. Maybe we can rent a crane. 110 00:06:27,083 --> 00:06:28,874 We'll cross that bridge when we get to it. 111 00:06:28,958 --> 00:06:29,957 Come on, now. 112 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 Stop standing around and help me out here. 113 00:06:33,916 --> 00:06:37,082 So, are you gonna get that video game system you want? 114 00:06:37,166 --> 00:06:38,166 I don't know. 115 00:06:38,250 --> 00:06:42,957 My mom's not giving anything away, and I've looked everywhere. 116 00:06:43,041 --> 00:06:45,166 You look for gifts? 117 00:06:45,250 --> 00:06:47,666 But isn't that naughty? 118 00:06:47,750 --> 00:06:51,082 Hey, if they're gonna leave my presents out where I can find them, 119 00:06:51,166 --> 00:06:52,166 then it's fair game. 120 00:06:53,458 --> 00:06:55,041 You don't look for your gifts? 121 00:06:55,125 --> 00:06:57,499 All my presents come from Santa, 122 00:06:57,583 --> 00:07:00,832 and he doesn't bring them till I'm asleep on Christmas Eve. 123 00:07:00,916 --> 00:07:02,749 Yeah. 124 00:07:02,833 --> 00:07:05,707 So, what do you think about this Santa Claus character anyway? 125 00:07:05,791 --> 00:07:06,999 What do you mean? 126 00:07:07,083 --> 00:07:08,082 Supposedly, 127 00:07:08,166 --> 00:07:09,499 he watches you when you're asleep. 128 00:07:09,583 --> 00:07:11,666 - I mean, it's a little creepy. - Hmm? 129 00:07:11,750 --> 00:07:14,000 Isn't a person entitled to a little privacy? 130 00:07:14,791 --> 00:07:17,249 Greg, he can hear you. 131 00:07:17,333 --> 00:07:19,166 And what about the bathroom? 132 00:07:19,250 --> 00:07:21,499 I mean, shouldn't that be a protected zone? 133 00:07:21,583 --> 00:07:23,499 What are the rules here? 134 00:07:23,583 --> 00:07:25,582 He doesn't know what he's saying, Santa. 135 00:07:25,666 --> 00:07:26,666 I-- 136 00:07:26,750 --> 00:07:29,416 I just don't like having to be good to get something I want. 137 00:07:30,333 --> 00:07:31,666 It's a lot of work. 138 00:07:31,750 --> 00:07:35,250 But you're supposed to be good just to be good. 139 00:07:37,125 --> 00:07:39,750 Yeah, that never really made sense to me. 140 00:07:40,416 --> 00:07:43,541 Hey, what did I say about standing around? 141 00:07:43,625 --> 00:07:45,041 Come on. Help me out here. 142 00:07:49,583 --> 00:07:53,374 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 143 00:07:53,458 --> 00:07:57,374 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 144 00:07:57,458 --> 00:07:59,125 Oh. 145 00:08:00,416 --> 00:08:03,582 Hey, Tyler, sweetie. What do you need? 146 00:08:03,666 --> 00:08:05,249 - Come on. Let's go! - Faster. 147 00:08:05,333 --> 00:08:07,291 Leftover chicken is in the fridge, middle shelf. 148 00:08:08,083 --> 00:08:09,457 'Kay, honeybunches. 149 00:08:09,541 --> 00:08:13,041 Mom's gotta finish up just one last street. Bye-bye now. 150 00:08:20,583 --> 00:08:21,666 What the heck? 151 00:08:22,500 --> 00:08:27,582 Uh, hey, kid, why don't you, uh, get a move on? 152 00:08:30,666 --> 00:08:31,999 Oh, boy. 153 00:08:32,083 --> 00:08:34,916 Yep, always one of these kids every year. 154 00:08:38,375 --> 00:08:40,124 I think it's stuck on something, Greg. 155 00:08:40,208 --> 00:08:42,541 You're just not trying hard enough. 156 00:08:42,625 --> 00:08:44,208 Here, move out of the way. 157 00:08:45,083 --> 00:08:46,958 You gotta do it like this. 158 00:08:51,250 --> 00:08:52,749 See? That got it moving. 159 00:08:52,833 --> 00:08:54,208 Uh, Greg? 160 00:08:57,166 --> 00:08:59,749 Oh, no. Oh, man. 161 00:08:59,833 --> 00:09:01,124 We ruined the lawn. 162 00:09:01,208 --> 00:09:02,958 What are we gonna do, Greg? 163 00:09:05,708 --> 00:09:08,041 Here, here. Help me cover it up before someone sees. 164 00:09:08,125 --> 00:09:09,708 - Um, okay. - Hurry, hurry! 165 00:09:11,791 --> 00:09:15,124 Okay, look, if you don't move, 166 00:09:15,208 --> 00:09:19,625 I won't be able to clear the streets so you kids can go to school tomorrow. 167 00:09:21,708 --> 00:09:24,208 Hello? Yoo-hoo. 168 00:09:25,833 --> 00:09:28,082 Oh, that can't be good. 169 00:09:28,166 --> 00:09:29,999 Oh, yeah! 170 00:09:30,083 --> 00:09:31,832 It's an ambush! 171 00:09:31,916 --> 00:09:35,207 Get her! 172 00:09:37,708 --> 00:09:40,874 Okay, there. Good as new. 173 00:09:40,958 --> 00:09:44,166 You know, I think we got a pretty good start on this snowman. 174 00:09:47,666 --> 00:09:49,207 We're never going to school! 175 00:09:49,291 --> 00:09:50,541 Stop, stop, stop it! 176 00:09:50,625 --> 00:09:54,041 Hey, what do you say we go to your place? We can get some hot chocolate. 177 00:09:54,125 --> 00:09:54,957 Yes. 178 00:09:55,041 --> 00:09:58,416 It's this kind of teamwork that's gonna score some major points with Santa. 179 00:10:02,500 --> 00:10:04,499 Rowley! Uh, do something? 180 00:10:04,583 --> 00:10:05,583 I got this! 181 00:10:07,125 --> 00:10:08,624 Greg! 182 00:10:08,708 --> 00:10:09,874 Rowley! 183 00:10:13,208 --> 00:10:14,707 Oh, no. 184 00:10:15,750 --> 00:10:16,833 Uh-oh. 185 00:10:18,333 --> 00:10:19,708 Ho ho-- 186 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 Okay, listen! 187 00:10:22,625 --> 00:10:25,500 One more snowball and I'm calling the cops! 188 00:10:26,083 --> 00:10:27,083 - Wha-- - Huh? 189 00:10:28,416 --> 00:10:29,999 What is that? 190 00:10:30,083 --> 00:10:31,750 - Whoa! - Uh-oh. 191 00:10:35,333 --> 00:10:36,875 Ho ho ho. 192 00:10:40,041 --> 00:10:43,250 No! No, no. No, no, no, no, no, no! 193 00:10:46,166 --> 00:10:48,375 Ho ho-- Ho-Ho-Ho-- Ho. 194 00:10:49,000 --> 00:10:50,874 Ho-Ho-Ho. Ho. 195 00:10:50,958 --> 00:10:51,958 Oh, no. 196 00:10:54,750 --> 00:10:56,832 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 197 00:10:56,916 --> 00:10:59,666 Of course this happens to me. 198 00:11:05,291 --> 00:11:07,499 Come on. 199 00:11:07,583 --> 00:11:09,500 Come on, baby. 200 00:11:13,666 --> 00:11:16,333 Oh, you have got to be kidding me. 201 00:11:19,000 --> 00:11:24,332 Hey, you! You! Yeah, I see you, mister red hat, red scarf! 202 00:11:24,416 --> 00:11:26,041 Stay right where you are! 203 00:11:26,125 --> 00:11:28,291 Come on, Rowley. We need to get out of here. 204 00:11:34,291 --> 00:11:37,500 Hey, Greg! I think we lost her. 205 00:11:40,250 --> 00:11:42,458 Oh, you little twerps think you can outrun me? 206 00:11:48,541 --> 00:11:50,041 Rowley. Come on. 207 00:11:50,125 --> 00:11:51,749 We are still running. 208 00:11:51,833 --> 00:11:53,832 Hey, hey! You two, stop right there! 209 00:12:00,333 --> 00:12:02,041 Hey! 210 00:12:04,208 --> 00:12:05,874 Whoa-- Whoa! 211 00:12:05,958 --> 00:12:09,332 Left, left! No, go right! 212 00:12:27,291 --> 00:12:28,583 What the... 213 00:12:35,125 --> 00:12:36,791 Gotcha. 214 00:13:01,791 --> 00:13:04,291 I see you two! 215 00:13:04,375 --> 00:13:06,124 You're in big trouble! 216 00:13:06,208 --> 00:13:07,375 We gotta get out of here. 217 00:13:16,166 --> 00:13:18,416 I think we should go back. It's getting dark. 218 00:13:18,500 --> 00:13:20,041 I'm scared, Greg. 219 00:13:20,125 --> 00:13:22,041 Are you crazy? We can't go back. 220 00:13:22,125 --> 00:13:24,541 That snowplow lady is probably waiting for us. 221 00:13:24,625 --> 00:13:28,041 Maybe we should go back, so we can tell her it was an accident. 222 00:13:29,875 --> 00:13:32,957 Don't you get it, Rowley? We damaged government property. 223 00:13:33,041 --> 00:13:34,624 We could go to jail for that. 224 00:13:34,708 --> 00:13:36,791 We shouldn't even go back on our street. 225 00:13:36,875 --> 00:13:38,541 I can't go to jail! 226 00:13:38,625 --> 00:13:40,332 My parents would be... 227 00:13:40,416 --> 00:13:42,457 disappointed in me! 228 00:13:42,541 --> 00:13:43,957 Well, I can't go to jail either. 229 00:13:44,041 --> 00:13:47,541 I heard they have metal toilets, and they're right out in the open. 230 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 I need my privacy when I go to the bathroom. 231 00:13:50,750 --> 00:13:52,332 I can't believe this. 232 00:13:52,416 --> 00:13:54,666 I was trying so hard to be good. 233 00:13:54,750 --> 00:13:57,749 Do you think you'll still get that video game system? 234 00:13:57,833 --> 00:13:59,082 I don't know, Rowley! 235 00:13:59,166 --> 00:14:01,166 We have other things to deal with right now. 236 00:14:01,958 --> 00:14:02,958 Uh... 237 00:14:05,291 --> 00:14:08,124 So I'm pretty sure the snowplow lady didn't get a good look at us, 238 00:14:08,208 --> 00:14:10,416 but she definitely saw what we were wearing. 239 00:14:10,500 --> 00:14:12,416 So we're gonna have to ditch this winter gear 240 00:14:12,500 --> 00:14:14,249 so no one can identify us. 241 00:14:14,333 --> 00:14:17,832 I got these earmuffs for getting a B+ in handwriting this quarter. 242 00:14:17,916 --> 00:14:19,750 Sorry, Rowley, but this stuff's gotta go. 243 00:14:20,416 --> 00:14:22,791 Now we just need a place to ditch it. 244 00:14:22,875 --> 00:14:24,500 Where are we gonna do that? 245 00:14:26,500 --> 00:14:27,750 There. 246 00:14:30,333 --> 00:14:31,583 The dumpster? 247 00:14:37,458 --> 00:14:40,207 Are you sure we have to do this? 248 00:14:40,291 --> 00:14:43,541 These earmuffs are so warm and comfy. 249 00:14:43,625 --> 00:14:47,458 What is it gonna be? Cold ears? Or life behind bars? 250 00:15:19,750 --> 00:15:21,666 Oh, Greg! There you are. 251 00:15:21,750 --> 00:15:23,874 I was starting to get worried about you. 252 00:15:23,958 --> 00:15:25,332 Um... 253 00:15:25,416 --> 00:15:29,958 Me and Rowley were just out enjoying the first big snow day. 254 00:15:30,500 --> 00:15:32,416 I guess we lost track of time. 255 00:15:32,500 --> 00:15:33,791 Oh, well, that's great. 256 00:15:33,875 --> 00:15:35,124 Where are your hat and scarf? 257 00:15:35,208 --> 00:15:36,708 Uh, I don't know. 258 00:15:37,916 --> 00:15:40,791 I guess I must've dropped them in the snow. 259 00:15:40,875 --> 00:15:43,832 Oh, Greg, your Aunt Lydia made those for you. 260 00:15:43,916 --> 00:15:46,582 Well, it would break her heart if she found out you lost them. 261 00:15:46,666 --> 00:15:50,166 I'm sure they'll turn up when the snow melts in the spring. 262 00:15:50,250 --> 00:15:52,666 Oh, someone will probably find them before then. 263 00:15:52,750 --> 00:15:56,291 And luckily for you, Aunt Lydia stitched your name on the inside of your hat. 264 00:15:56,375 --> 00:15:58,541 Wait. My-My name's in there? 265 00:15:58,625 --> 00:15:59,874 First and last. 266 00:15:59,958 --> 00:16:04,332 So don't worry, whoever finds your things won't have any trouble tracking you down. 267 00:16:04,416 --> 00:16:05,457 Greg? 268 00:16:05,541 --> 00:16:06,624 - Uh... - Are you okay? 269 00:16:06,708 --> 00:16:09,832 Yeah. I think I just need to get warmed up by the fire. 270 00:16:09,916 --> 00:16:12,082 Oh, there'll be plenty of time for that later on. 271 00:16:12,166 --> 00:16:15,999 Right now, we're going on a holiday family outing. 272 00:16:16,083 --> 00:16:19,499 But-- Mom, I can't go back out there. 273 00:16:19,583 --> 00:16:22,082 You can borrow your father's old hat and scarf. 274 00:16:22,166 --> 00:16:23,916 I don't want you catching a cold. 275 00:16:24,000 --> 00:16:27,499 Guys, let's go! Holiday lights time! 276 00:16:27,583 --> 00:16:30,499 - I'll be up in a sec! - Do I have to go? 277 00:16:38,166 --> 00:16:40,582 After that I get to have the elf. 278 00:16:40,666 --> 00:16:43,499 ♪ You know Dasher and Dancer Prancer and Vixen ♪ 279 00:16:43,583 --> 00:16:46,416 ♪ Comet and Cupid and Donner and Blitzen ♪ 280 00:16:46,500 --> 00:16:47,916 ♪ But do you recall What's that? ♪ 281 00:16:48,000 --> 00:16:49,624 - ♪ The most famous reindeer of all? ♪ - Look. 282 00:16:49,708 --> 00:16:50,541 Manny. 283 00:16:50,625 --> 00:16:51,457 ♪ Come on ♪ 284 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 Guys. 285 00:16:55,000 --> 00:16:58,666 Am I the only one with any Christmas spirit in this family? 286 00:16:58,750 --> 00:17:02,250 I'm sorry. I'm just not in the mood for Christmas carols right now. 287 00:17:02,833 --> 00:17:03,874 Can we go back home now? I-- 288 00:17:03,958 --> 00:17:06,082 We're not cutting this drive short, Greg. 289 00:17:06,166 --> 00:17:08,249 It is our family tradition. 290 00:17:08,333 --> 00:17:10,041 Whoo-hoo. 291 00:17:10,125 --> 00:17:11,541 Oh, Rodrick. 292 00:17:13,125 --> 00:17:14,957 Starting late Thursday night, 293 00:17:15,041 --> 00:17:17,291 we're expecting a total winter whiteout of mass-- 294 00:17:17,375 --> 00:17:18,707 Come on, Frank. 295 00:17:18,791 --> 00:17:20,916 Could you please stop obsessing over the weather? 296 00:17:21,000 --> 00:17:23,666 They're saying this could be the storm of the century. 297 00:17:23,750 --> 00:17:25,166 I just wanna be prepared. 298 00:17:25,250 --> 00:17:27,957 Those weather people are always hyping storms. 299 00:17:28,041 --> 00:17:29,875 It's what keeps them in business. 300 00:17:30,833 --> 00:17:32,249 Oh, honey. 301 00:17:32,333 --> 00:17:35,208 We gotta remember to donate a few things for the toy drive this year. 302 00:17:36,000 --> 00:17:37,916 - The toy drive? - Yes, Greg. 303 00:17:38,000 --> 00:17:40,957 That drop box is where everyone leaves their spare toys for needy kids. 304 00:17:41,041 --> 00:17:43,666 {\an8}The toys get picked up on Christmas Eve. 305 00:17:43,750 --> 00:17:45,166 Drop box? 306 00:17:46,583 --> 00:17:47,791 What is it gonna be? 307 00:17:49,291 --> 00:17:54,582 Cold ears? Or life behind bars? 308 00:17:56,750 --> 00:17:59,333 Mm-hmm. 309 00:18:01,166 --> 00:18:02,874 - Attention, all units. - Uh... 310 00:18:02,958 --> 00:18:04,832 Possible suspects sighted westbound on Surrey Street. 311 00:18:04,916 --> 00:18:06,041 Seven Adam 15. 312 00:18:06,125 --> 00:18:07,582 Vehicle has been dispatched to the scene. 313 00:18:07,666 --> 00:18:10,458 {\an8}Suspect is wanted in connection with an incident of vandalism. 314 00:18:18,041 --> 00:18:19,207 Is that supposed to be us? 315 00:18:19,291 --> 00:18:22,291 Rowley, we gotta get rid of these things before someone sees them. 316 00:18:30,333 --> 00:18:31,333 Greg. 317 00:18:33,000 --> 00:18:35,833 There's so many of them. What if we don't get them all? 318 00:18:36,458 --> 00:18:38,708 We cannot afford to let that happen, Rowley. 319 00:18:41,458 --> 00:18:43,041 What if someone in the neighborhood saw us? 320 00:18:44,208 --> 00:18:46,624 Well, hello, Greg Heffley. 321 00:18:46,708 --> 00:18:49,916 Wanna finish building me? 322 00:18:50,583 --> 00:18:53,124 No, thanks, Fregley. 323 00:18:53,208 --> 00:18:55,124 I've been out here since yesterday. 324 00:18:55,208 --> 00:18:58,457 I can't feel any of my extremities. 325 00:18:59,833 --> 00:19:01,541 How'd he get in there? 326 00:19:01,625 --> 00:19:03,166 Keep walking. 327 00:19:03,250 --> 00:19:05,207 Do not make eye contact. 328 00:19:05,291 --> 00:19:09,208 I think my freckles might have frostbite. 329 00:19:09,833 --> 00:19:12,375 I don't feel good about being so close to my house. 330 00:19:13,166 --> 00:19:15,666 Hey, maybe I can crash at your place for a few days 331 00:19:15,750 --> 00:19:18,166 and wait for this whole thing to blow over. 332 00:19:18,250 --> 00:19:21,124 But you're banned from sleeping over at my house. 333 00:19:21,208 --> 00:19:23,166 Remember the thing with the chocolate pudding? 334 00:19:25,833 --> 00:19:27,666 What? Come on, Rowley. 335 00:19:27,750 --> 00:19:30,374 Your dad's probably forgotten all about that by now. 336 00:19:30,458 --> 00:19:32,624 No. 337 00:19:32,708 --> 00:19:36,374 Look, Rowley, you do not know what it's like at my house. 338 00:19:36,458 --> 00:19:39,457 I've got, like, five pairs of eyes watching my every move. 339 00:19:39,541 --> 00:19:40,541 Five? 340 00:19:40,625 --> 00:19:44,124 But there's only four other people in your family. 341 00:19:44,208 --> 00:19:47,374 Well, at least that's what it feels like. 342 00:19:47,458 --> 00:19:49,124 But you said we don't need to worry, 343 00:19:49,208 --> 00:19:51,707 'cause we got rid of our clothes in that dumpster, right? 344 00:19:51,791 --> 00:19:55,208 - Oh. Yeah, about that. - What? 345 00:19:55,875 --> 00:20:00,208 Yeah, it turns out the dumpster is actually a toy donation bin. 346 00:20:00,958 --> 00:20:02,207 It's what? 347 00:20:02,291 --> 00:20:04,791 That means someone's gonna find our clothes. 348 00:20:04,875 --> 00:20:06,791 This is bad. This is ba-- 349 00:20:06,875 --> 00:20:08,499 Calm down. 350 00:20:08,583 --> 00:20:12,166 I mean, it's not like our names are written inside of them, right? 351 00:20:12,250 --> 00:20:16,457 But what if they find hair in our hats and test it for DNA? 352 00:20:16,541 --> 00:20:18,124 Wow. Wow, Rowley. 353 00:20:18,208 --> 00:20:20,207 You watch way too much television. 354 00:20:20,291 --> 00:20:22,666 Look, we'll get our clothes back just to be safe. 355 00:20:22,750 --> 00:20:24,916 - Okay? - Maybe we should just turn ourselves in. 356 00:20:25,000 --> 00:20:26,332 I can't live like this. 357 00:20:26,416 --> 00:20:28,374 Breathe, Rowley. 358 00:20:28,458 --> 00:20:31,250 I got everything under control. Here's the plan. 359 00:20:32,416 --> 00:20:35,207 We'll set our alarms, so we wake up first thing in the morning. 360 00:20:35,291 --> 00:20:38,582 Then we'll head downtown and grab our stuff out of that bin. 361 00:20:38,666 --> 00:20:42,291 And we get rid of it for real this time. 362 00:20:42,375 --> 00:20:44,791 When that's done, we are home free. 363 00:20:45,708 --> 00:20:47,916 Why don't we just do it now? 364 00:20:48,000 --> 00:20:51,249 My mom's making us build a gingerbread house tonight, 365 00:20:51,333 --> 00:20:52,874 and I can't get out of it. 366 00:20:52,958 --> 00:20:56,666 I don't know. This plan seems kind of risky. 367 00:20:56,750 --> 00:20:58,916 Look, you gotta trust me, Rowley. 368 00:20:59,500 --> 00:21:01,083 Have I ever steered you wrong? 369 00:21:02,458 --> 00:21:03,541 A bunch of times. 370 00:21:05,958 --> 00:21:07,791 You gotta believe, Rowley. 371 00:21:07,875 --> 00:21:10,125 Come on. It's Christmastime. 372 00:21:11,708 --> 00:21:12,708 Uh... 373 00:21:26,458 --> 00:21:28,166 ...between ten below zero 374 00:21:28,250 --> 00:21:30,082 and 24 below zero. 375 00:21:30,166 --> 00:21:33,832 A snow emergency is in effect, with levels reaching well above five feet. 376 00:21:33,916 --> 00:21:37,082 - Frank, can you please-- - Can't talk! Concentrating. 377 00:21:37,166 --> 00:21:38,666 Come on. Why won't this thing-- 378 00:21:38,750 --> 00:21:41,082 Would you please stop obsessing about this storm? 379 00:21:42,083 --> 00:21:45,582 You're missing out on an authentic holiday moment with your family. 380 00:21:45,666 --> 00:21:46,791 Manny. 381 00:21:47,791 --> 00:21:50,707 Mom, how come I have to be here, but Rodrick doesn't? 382 00:21:50,791 --> 00:21:54,208 Well, I'd love for him to be here, but I have no idea where he is. 383 00:21:55,250 --> 00:21:56,749 It's like herding cats to get 384 00:21:56,833 --> 00:21:59,082 everyone in this family in one place. 385 00:21:59,166 --> 00:22:01,500 Hey, look what I just found. 386 00:22:03,625 --> 00:22:05,375 Oh, I heard about that. 387 00:22:06,500 --> 00:22:09,707 Can you believe that that snowplow assault happened on our street? 388 00:22:09,791 --> 00:22:11,332 You know, I'll bet the guys behind it 389 00:22:11,416 --> 00:22:13,457 were a couple of those rotten Whirley Street kids. 390 00:22:13,541 --> 00:22:16,374 They're always coming into our neighborhood and stirring up trouble. 391 00:22:16,458 --> 00:22:18,707 Yeah, but the Whirley Street kids wouldn't do something so bold 392 00:22:18,791 --> 00:22:20,457 in broad daylight. 393 00:22:20,541 --> 00:22:24,749 No, no. These two look like hardened criminals. 394 00:22:24,833 --> 00:22:26,832 I could take 'em. 395 00:22:26,916 --> 00:22:29,041 Ooh, it looks like they're offering a reward 396 00:22:29,125 --> 00:22:31,082 for more information that leads to their capture. 397 00:22:31,166 --> 00:22:33,749 Yep. And I'm gonna claim it. 398 00:22:33,833 --> 00:22:36,082 It's how I'm paying for your Christmas gifts. 399 00:22:36,166 --> 00:22:39,332 Mom? Mom? Can I please be excused? 400 00:22:39,416 --> 00:22:40,832 Absolutely not, Greg. 401 00:22:40,916 --> 00:22:45,166 We are going to finish this gingerbread house together as a family. 402 00:22:45,250 --> 00:22:46,749 Huh? 403 00:22:50,666 --> 00:22:52,499 - Bubby! - Ugh! 404 00:22:52,583 --> 00:22:54,999 Okay... ...let's pivot. 405 00:22:55,083 --> 00:22:58,249 Frank, uh, you go get those toys that we're gonna donate. 406 00:22:58,333 --> 00:23:01,291 And, Greg-- Ooh, run upstairs and get the wrapping paper 407 00:23:01,375 --> 00:23:02,957 from the linen closet. 408 00:23:03,041 --> 00:23:06,166 This one here looks kind of familiar. 409 00:23:07,166 --> 00:23:08,499 Hmm. 410 00:23:08,583 --> 00:23:09,750 Uh... 411 00:23:11,500 --> 00:23:13,708 Hmm. 412 00:23:16,250 --> 00:23:18,666 Mom, which one's the linen closet again? 413 00:23:18,750 --> 00:23:20,583 The one where we keep the towels. 414 00:23:21,375 --> 00:23:22,375 Got it. 415 00:23:29,583 --> 00:23:30,875 What? 416 00:23:37,375 --> 00:23:38,957 No way. 417 00:23:39,041 --> 00:23:41,541 I couldn't believe my eyes. 418 00:23:41,625 --> 00:23:46,457 The one thing I wanted was right there in one glorious, beautiful-- 419 00:23:46,541 --> 00:23:49,707 Oh, Greg, and grab the tape while you're up there too. 420 00:23:49,791 --> 00:23:51,625 Of course, Mother. I'm coming. 421 00:23:59,041 --> 00:24:00,416 Yes! 422 00:24:06,416 --> 00:24:09,583 Okay. I got three varieties of paper and clear tape. 423 00:24:10,291 --> 00:24:11,832 You need anything else? 424 00:24:11,916 --> 00:24:15,166 Oh, well, aren't you being helpful? 425 00:24:15,250 --> 00:24:17,332 I guess I got the Christmas spirit. 426 00:24:17,416 --> 00:24:21,457 Well, if you keep this up, I bet Santa will have something extra special for you 427 00:24:21,541 --> 00:24:22,791 on Christmas morning. 428 00:24:22,875 --> 00:24:25,374 You know, I don't really care what I get. 429 00:24:25,458 --> 00:24:27,916 I'm just trying to be the best Greg Heffley I could be. 430 00:24:28,541 --> 00:24:30,791 Oh, aren't you a doll? 431 00:24:32,208 --> 00:24:34,707 Why don't you help me wrap these used toys? 432 00:24:34,791 --> 00:24:36,041 Sure thing, Mom. 433 00:24:37,333 --> 00:24:39,291 After the thing that happened with the snowplow, 434 00:24:39,375 --> 00:24:41,124 I figured my holidays were sunk, 435 00:24:41,208 --> 00:24:44,749 but everything changed for me tonight when I found that gift. 436 00:24:44,833 --> 00:24:48,249 It just proves that sometimes, good things happen to good people. 437 00:24:48,333 --> 00:24:51,624 Now, all I need to do is grab that stuff out of the bin tomorrow, 438 00:24:51,708 --> 00:24:54,291 and it'll be smooth sailing to Christmas. 439 00:24:54,375 --> 00:24:56,374 You know that poem about children going to bed 440 00:24:56,458 --> 00:24:58,875 with visions of sugarplums dancing in their heads? 441 00:24:59,541 --> 00:25:03,791 Well, tonight I'll be dreaming of something way better than candy. 442 00:25:25,083 --> 00:25:26,083 What the heck? 443 00:25:26,833 --> 00:25:27,916 What the heck? 444 00:25:28,000 --> 00:25:30,041 The governor has declared a weather emergency... 445 00:25:30,125 --> 00:25:32,791 - What the heck? - Well, look who came to join us. 446 00:25:32,875 --> 00:25:34,082 It's snowing! 447 00:25:34,166 --> 00:25:36,291 I guess the weather people are right every once in a while. 448 00:25:36,375 --> 00:25:37,916 My alarm didn't go off. 449 00:25:38,000 --> 00:25:40,082 I set it for later, so you could sleep in. 450 00:25:40,166 --> 00:25:42,082 That's the best thing about a snow day. 451 00:25:42,166 --> 00:25:44,332 More like a snow week. 452 00:25:44,416 --> 00:25:47,249 This storm's supposed to keep going strong through Christmas Eve. 453 00:25:47,333 --> 00:25:49,082 A whole week? 454 00:25:49,166 --> 00:25:51,749 Uh, uh, I can't be stuck inside right now. 455 00:25:51,833 --> 00:25:53,582 I've got-- I've got things I gotta do. 456 00:25:53,666 --> 00:25:55,332 Greg, where on Earth are you going? 457 00:25:55,416 --> 00:25:57,499 I'm going to hang out at Rowley's. 458 00:25:57,583 --> 00:25:59,166 In your pajamas? 459 00:25:59,250 --> 00:26:01,791 Honey, it's not safe to be outside right now. 460 00:26:01,875 --> 00:26:03,957 Mom, it's just a dusting. 461 00:26:04,041 --> 00:26:06,625 I'll be back in a few-- 462 00:26:08,875 --> 00:26:10,499 Greg. 463 00:26:10,583 --> 00:26:11,833 Bubby frozen. 464 00:26:14,250 --> 00:26:17,249 It took me a few hours to get my body temperature back to normal, 465 00:26:17,333 --> 00:26:19,332 but as soon as I could feel my fingers again, 466 00:26:19,416 --> 00:26:22,666 I grabbed the phone and called Rowley to fill him in on the new plan. 467 00:26:23,166 --> 00:26:29,832 ♪ Silent night, holy night ♪ 468 00:26:29,916 --> 00:26:36,582 ♪ All is calm, all is bright ♪ 469 00:26:38,041 --> 00:26:39,499 Oh, I'll get it. 470 00:26:39,583 --> 00:26:40,541 Don't be long, Son. 471 00:26:40,625 --> 00:26:42,499 We'll pick up at the start of the third verse. 472 00:26:42,583 --> 00:26:43,999 Yes, Father. 473 00:26:44,083 --> 00:26:46,707 Jefferson residence. Rowley speaking. 474 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Rowley, I know you know it's me. 475 00:26:48,875 --> 00:26:51,832 I'm sorry. My mom and dad like me to use good phone manners. 476 00:26:51,916 --> 00:26:53,749 Can you believe this snow? 477 00:26:53,833 --> 00:26:56,582 - I mean, how are you guys holding up? - We're doing great. 478 00:26:56,666 --> 00:27:00,082 We made gingerbread cookies, and now we're singing Christmas carols. 479 00:27:00,166 --> 00:27:03,749 Oh, want me to put you on speakerphone so you can join us? 480 00:27:03,833 --> 00:27:04,874 No! 481 00:27:04,958 --> 00:27:06,499 I mean, no, thanks. 482 00:27:06,583 --> 00:27:09,166 Listen, Rowley, we need to make sure we're on the same page 483 00:27:09,250 --> 00:27:11,374 about the you-know-what. 484 00:27:11,458 --> 00:27:12,791 You mean... 485 00:27:12,875 --> 00:27:14,000 Voldemort? 486 00:27:14,833 --> 00:27:17,791 What? That's you-know-who, Rowley. 487 00:27:17,875 --> 00:27:19,957 I'm talking about the snowplow. 488 00:27:20,041 --> 00:27:22,207 Oh, yeah, that. 489 00:27:22,291 --> 00:27:26,374 Look, we won't be able to get our stuff from that bin until it stops snowing. 490 00:27:26,458 --> 00:27:28,624 We're gonna have to lay low and keep our mouths shut. 491 00:27:28,708 --> 00:27:30,082 Got it? 492 00:27:30,166 --> 00:27:32,707 - What do you mean? - If someone beats us to that bin, 493 00:27:32,791 --> 00:27:34,374 we're gonna have to get our story straight. 494 00:27:34,458 --> 00:27:37,707 So, if anyone comes by your house and starts asking questions, 495 00:27:37,791 --> 00:27:40,416 you don't know how our stuff got in there, okay? 496 00:27:40,500 --> 00:27:42,999 But why would someone come to my house? 497 00:27:43,083 --> 00:27:45,166 There's something I didn't tell you before. 498 00:27:45,750 --> 00:27:49,249 It turns out my name is stitched inside of my hat. 499 00:27:49,333 --> 00:27:51,416 Your name? That's bad. 500 00:27:51,500 --> 00:27:54,874 Listen, everything's gonna be okay as long as you play dumb. 501 00:27:54,958 --> 00:27:57,166 You don't know anything about anything. 502 00:27:57,250 --> 00:27:59,624 But lying would be naughty, 503 00:27:59,708 --> 00:28:01,082 and I'm nice! 504 00:28:01,166 --> 00:28:02,666 Rowley, I'm not asking you to lie. 505 00:28:02,750 --> 00:28:04,582 Santa sent the storm to punish us. 506 00:28:04,666 --> 00:28:07,333 - He knows. He knows! - Rowley? 507 00:28:08,041 --> 00:28:09,791 Can you please calm down? 508 00:28:09,875 --> 00:28:11,499 Just focus on the sound of my voice. 509 00:28:11,583 --> 00:28:14,082 Maybe I'll just confess. What's the number for the police? 510 00:28:14,166 --> 00:28:16,582 911, 911, 911. 511 00:28:16,666 --> 00:28:17,916 - Rowley! Rowley! - 911, 911, 911. 512 00:28:18,000 --> 00:28:19,832 - Rowley, do not hang up this phone! - 911, 911! 513 00:28:19,916 --> 00:28:20,999 - Stay on the line! - 911! 514 00:28:27,041 --> 00:28:28,458 Rowley? 515 00:28:34,166 --> 00:28:37,166 Well, with the power out, Rowley can't call the cops 516 00:28:37,250 --> 00:28:39,582 and spill his guts out about the snowplow. 517 00:28:39,666 --> 00:28:43,082 And with the whole town snowed under, nobody's getting to that bin. 518 00:28:43,166 --> 00:28:44,874 So, my secret's safe. 519 00:28:44,958 --> 00:28:45,957 At least for now. 520 00:28:46,041 --> 00:28:47,957 All I need to do is to make it to Christmas morning 521 00:28:48,041 --> 00:28:50,041 without anyone in my family catching on. 522 00:28:50,125 --> 00:28:52,916 Because in one week, I can call that video game system mine. 523 00:28:53,000 --> 00:28:54,332 Okay. 524 00:28:54,416 --> 00:28:56,707 Three cases of water, 120 rolls of toilet paper, 525 00:28:56,791 --> 00:28:59,374 flashlights with fresh batteries and plenty of canned goods. 526 00:28:59,458 --> 00:29:01,333 - Ooh. - Check! 527 00:29:02,791 --> 00:29:06,207 Greg, you're already shivering? The power's only been out for a half hour. 528 00:29:06,291 --> 00:29:08,124 Yeah, we're already starting to lose heat. 529 00:29:08,208 --> 00:29:10,916 And if it gets cold enough in here, the pipes could burst. 530 00:29:11,000 --> 00:29:13,124 So, nobody touch the bottled water. Just in case. 531 00:29:14,125 --> 00:29:15,666 We might need to use it to flush the toilets. 532 00:29:15,750 --> 00:29:17,791 Eh, I never really flush anyway. 533 00:29:17,875 --> 00:29:19,374 Yes, Rodrick, we've noticed. 534 00:29:19,458 --> 00:29:21,166 Do we really have enough food? 535 00:29:21,250 --> 00:29:22,332 What if we run out? 536 00:29:22,416 --> 00:29:24,207 Well, I just went grocery shopping. 537 00:29:24,291 --> 00:29:27,041 We'll be fine for two weeks at least. 538 00:29:27,125 --> 00:29:30,374 I read about this family that got snowed into their cabin, 539 00:29:30,458 --> 00:29:31,541 and to survive, 540 00:29:31,625 --> 00:29:34,082 - they had to eat each other. - Gross! 541 00:29:34,166 --> 00:29:35,541 Yummy. 542 00:29:35,625 --> 00:29:37,416 Rodrick! You're scaring Manny. 543 00:29:37,500 --> 00:29:39,999 The last guy felt kinda bad though. 544 00:29:40,083 --> 00:29:43,541 Well, I think everything's gonna be just fine. 545 00:29:43,625 --> 00:29:46,291 And the next few days are going to be fun. 546 00:29:46,375 --> 00:29:50,541 What could be better than being snowed in with your family for the holidays? 547 00:29:50,625 --> 00:29:52,416 Literally anything. 548 00:29:52,500 --> 00:29:56,332 No phones, no television, no distractions. 549 00:29:56,416 --> 00:30:00,999 Just the five of us sharing in the joy of each other's company. 550 00:30:01,083 --> 00:30:04,166 It's a Christmas miracle. 551 00:30:05,333 --> 00:30:07,166 {\an8}So cold. 552 00:30:12,375 --> 00:30:15,457 Okay, guys. Who's up for another round of charades? 553 00:30:21,791 --> 00:30:23,249 - Uh... - Um... 554 00:30:23,333 --> 00:30:24,499 Back to the Future ? 555 00:30:30,875 --> 00:30:33,833 - A llama? - She did a llama yesterday, I think. 556 00:30:34,500 --> 00:30:37,624 Or maybe that was the day before? I-- It's getting fuzzy. 557 00:30:37,708 --> 00:30:40,207 It's an alpaca, guys. Come on. 558 00:30:40,291 --> 00:30:42,625 Same thing. 559 00:30:43,291 --> 00:30:45,291 Frank, we are playing a game here. 560 00:30:45,375 --> 00:30:47,541 - Would you please sit down? - Yeah, yeah, okay. 561 00:30:47,625 --> 00:30:50,207 I-I just gotta make sure we've got our inventory cataloged. 562 00:30:50,291 --> 00:30:51,332 All right, let's see here. 563 00:30:51,416 --> 00:30:54,874 120 toilet paper rolls, three cases of water-- Wait a minute. 564 00:30:54,958 --> 00:30:58,625 There's a case missing. And where are the cans of yams? 565 00:30:59,541 --> 00:31:00,582 Huh? 566 00:31:00,666 --> 00:31:03,457 I think one of you boys is hoarding supplies. 567 00:31:03,541 --> 00:31:05,874 I've got a nose for yams. 568 00:31:05,958 --> 00:31:07,707 Breathe in my face. 569 00:31:07,791 --> 00:31:09,082 Whoa, whoa. 570 00:31:09,166 --> 00:31:10,791 Uh, um, Mom. 571 00:31:10,875 --> 00:31:12,457 Oh, it's okay, Rodrick. 572 00:31:12,541 --> 00:31:16,291 I think your father may be suffering from a case of cabin fever. 573 00:31:16,375 --> 00:31:18,041 N-Not so fast. 574 00:31:18,125 --> 00:31:20,041 You're not off the hook yourself, Susan. 575 00:31:20,125 --> 00:31:24,499 - Come on. Let's have it. Breathe. - Okay. 576 00:31:24,583 --> 00:31:27,707 - That's enough, Frank. - That-That's broccoli, isn't it? 577 00:31:28,833 --> 00:31:29,957 Greg, what's wrong? 578 00:31:30,041 --> 00:31:31,500 The elf thing moved. 579 00:31:32,166 --> 00:31:34,958 It was there a minute ago, and now it's there. 580 00:31:36,041 --> 00:31:39,124 Oh, I'm sure your mind is just playing tricks on you, honey. 581 00:31:39,208 --> 00:31:41,499 Uh, maybe you're going a little stir-crazy too. 582 00:31:41,583 --> 00:31:42,916 I am not going crazy. 583 00:31:43,000 --> 00:31:44,916 That thing actually moved. 584 00:31:45,000 --> 00:31:45,832 Hmm. 585 00:31:45,916 --> 00:31:50,166 Well, maybe he had an important message to deliver to the North Pole. 586 00:31:50,250 --> 00:31:51,666 But now he's back. 587 00:31:51,750 --> 00:31:53,750 I wonder what he had to tell Santa. 588 00:31:57,291 --> 00:31:59,999 Look, maybe another round of charades will crank up the fun. 589 00:32:00,083 --> 00:32:01,541 Next category. 590 00:32:01,625 --> 00:32:04,374 Book titles of the Edwardian period. Ooh! 591 00:32:04,458 --> 00:32:06,291 - No. - Really? 592 00:32:16,125 --> 00:32:19,374 - The pipes burst! - Oh, no, no, no! The basement! 593 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 The basement? My room! 594 00:32:24,416 --> 00:32:25,583 Come on, work. 595 00:32:26,708 --> 00:32:28,082 Whoa! 596 00:32:28,166 --> 00:32:30,749 Oh, no, no, no! My Revolutionary War diorama! 597 00:32:30,833 --> 00:32:32,249 - My drums! - Oh, gosh. 598 00:32:32,333 --> 00:32:33,582 Be careful, Rodrick! 599 00:32:33,666 --> 00:32:35,541 - Please! No! - No, Cornwallis! 600 00:32:35,625 --> 00:32:37,416 Not you, Cornwallis! 601 00:32:40,083 --> 00:32:43,416 I was actually kinda glad that my family was distracted with other stuff, 602 00:32:43,500 --> 00:32:47,499 because that gave me the chance to stay out of sight and out of mind. 603 00:32:47,583 --> 00:32:51,249 So, my plan was to shut myself in my room and lay low until Christmas. 604 00:32:51,333 --> 00:32:53,833 - Whoa! - What's up, roomie? 605 00:32:54,500 --> 00:32:56,499 Rodrick? What are you doing here? 606 00:32:56,583 --> 00:33:00,416 Well, since my room's flooded, I'll be crashing here for a while. 607 00:33:00,500 --> 00:33:02,916 What? You can't stay in here. This is my room. 608 00:33:03,000 --> 00:33:05,207 Well, I'm not sleeping in Manny's room. 609 00:33:05,291 --> 00:33:07,291 Something's not right with that kid. 610 00:33:07,375 --> 00:33:10,375 And besides, I need to keep an eye on you. 611 00:33:10,958 --> 00:33:13,833 Keep a-- Keep an eye on me? For what? 612 00:33:14,500 --> 00:33:18,833 I've noticed you've been acting a little suspicious lately. 613 00:33:19,458 --> 00:33:22,082 What? Now you think I took the yams? 614 00:33:22,166 --> 00:33:26,666 Ha! This isn't about yams, Gregory. 615 00:33:26,750 --> 00:33:29,124 - Uh... - Time to come clean. 616 00:33:29,208 --> 00:33:31,457 I don't know what you're talking about. 617 00:33:31,541 --> 00:33:34,082 Red hat, red scarf. 618 00:33:34,166 --> 00:33:36,166 Just like the ones you lost, huh? 619 00:33:37,916 --> 00:33:39,749 Fine. What do you know? 620 00:33:39,833 --> 00:33:42,832 All right, here's how I think it all went down. 621 00:33:42,916 --> 00:33:46,416 You and your little buddy were in the front yard last week, 622 00:33:46,500 --> 00:33:47,832 frolicking in the snow. 623 00:33:49,666 --> 00:33:54,666 Then, along came some high schoolers who saw you two weaklings as easy targets . 624 00:33:54,750 --> 00:33:56,541 Nice winter gear, dum-dums. 625 00:33:56,625 --> 00:33:58,499 Now, it's ours. 626 00:33:58,583 --> 00:34:01,332 So, they stole your winter gear, rolled you up in a snowball, 627 00:34:01,416 --> 00:34:02,707 and pushed you down the hill. 628 00:34:02,791 --> 00:34:05,041 So long, twerps! 629 00:34:05,125 --> 00:34:07,916 And wham! You nailed that snowplow . 630 00:34:08,000 --> 00:34:10,916 We're so bad. 631 00:34:11,000 --> 00:34:14,457 But now, you and your little friend have a problem, right? 632 00:34:14,541 --> 00:34:16,791 The guys who took your stuff are on the run from the law. 633 00:34:16,875 --> 00:34:19,499 - The fuzz! - But they know where you live. 634 00:34:19,583 --> 00:34:22,791 So if you rat them out for what they did, you're both dead. 635 00:34:24,625 --> 00:34:26,957 Really, Rodrick? That's what you came up with? 636 00:34:27,041 --> 00:34:30,624 Well, I, uh-- I'm still working out the details. 637 00:34:30,708 --> 00:34:34,707 But it's just a matter of time before I find out what happened for sure. 638 00:34:34,791 --> 00:34:35,791 What do you mean? 639 00:34:35,875 --> 00:34:39,458 All the evidence is stored right here. 640 00:34:40,375 --> 00:34:41,791 On our doorbell? 641 00:34:41,875 --> 00:34:45,707 Yes, Greg, on our doorbell. It's got a camera in it. 642 00:34:45,791 --> 00:34:48,041 And everything that happens on the street in front of our house 643 00:34:48,125 --> 00:34:51,250 gets recorded on this little box right here. 644 00:34:53,500 --> 00:34:56,832 Yeah, well, good luck finding out what's on that thing 645 00:34:56,916 --> 00:34:58,416 without any electricity. 646 00:34:58,500 --> 00:35:01,291 I think you underestimate me, Gregory. 647 00:35:01,375 --> 00:35:05,291 Nothing is getting in between me and that reward money. 648 00:35:05,375 --> 00:35:07,082 And I'm calling the bed. 649 00:35:07,166 --> 00:35:08,750 Ah! 650 00:35:12,000 --> 00:35:14,833 Just gotta make it five more days, Greg Heffley. 651 00:35:15,958 --> 00:35:17,375 You can do this. 652 00:35:24,916 --> 00:35:30,499 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 653 00:35:30,583 --> 00:35:33,666 Hmm. Mm-hmm. 654 00:35:34,583 --> 00:35:36,250 Mm-hmm. 655 00:35:40,166 --> 00:35:44,875 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 656 00:35:46,250 --> 00:35:51,957 {\an8}♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 657 00:35:52,041 --> 00:35:53,041 Aha! 658 00:35:54,375 --> 00:35:56,416 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 659 00:35:56,500 --> 00:35:58,083 Now, let's get you powered up. 660 00:36:02,375 --> 00:36:04,082 Oh, ah, hot! 661 00:36:04,166 --> 00:36:05,375 It's working. 662 00:36:07,166 --> 00:36:09,166 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 663 00:36:09,250 --> 00:36:10,916 ♪ Marshmallows for toasting ♪ 664 00:36:11,000 --> 00:36:13,124 ♪ And caroling out in the snow ♪ 665 00:36:13,208 --> 00:36:14,791 See? Like this. 666 00:36:14,875 --> 00:36:18,750 ♪ There'll be scary ghost stories And tales of the glories ♪ 667 00:36:19,666 --> 00:36:20,957 Aw. 668 00:36:22,458 --> 00:36:23,458 Rodrick! 669 00:36:24,125 --> 00:36:25,124 Whoa. Hey! 670 00:36:25,208 --> 00:36:29,416 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 671 00:36:30,208 --> 00:36:32,291 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 672 00:36:32,375 --> 00:36:34,457 ♪ And hearts will be glowing ♪ 673 00:36:34,541 --> 00:36:37,207 ♪ When loved ones are near ♪ 674 00:36:37,291 --> 00:36:39,374 And that ought to be enough. 675 00:36:39,458 --> 00:36:45,000 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 676 00:36:48,333 --> 00:36:49,707 Okay. 677 00:36:49,791 --> 00:36:50,957 Let's get you fired up. 678 00:36:52,875 --> 00:36:54,666 Yes. Yes, come on. 679 00:36:54,750 --> 00:36:55,957 Come on. Come on. 680 00:36:58,000 --> 00:36:59,207 No, no! No! 681 00:36:59,291 --> 00:37:00,291 No! 682 00:37:00,375 --> 00:37:01,416 Huh? 683 00:37:01,500 --> 00:37:03,207 Oh, no, no, no! Stop, stop. 684 00:37:03,291 --> 00:37:05,124 Okay, everybody. 685 00:37:05,208 --> 00:37:06,208 Scooch in. 686 00:37:08,166 --> 00:37:09,791 Rodrick! 687 00:37:09,875 --> 00:37:11,166 - Greg! Stop! - Rodrick! 688 00:37:11,250 --> 00:37:12,707 - No, no, no! My tree! - Stop! 689 00:37:12,791 --> 00:37:13,957 Susan! 690 00:37:16,041 --> 00:37:17,458 Oh! Hmm. 691 00:37:21,041 --> 00:37:22,082 It's alive! 692 00:37:22,166 --> 00:37:23,750 It's alive! 693 00:37:30,041 --> 00:37:31,041 This isn't happening. 694 00:37:31,125 --> 00:37:32,125 This isn't happening! 695 00:37:39,166 --> 00:37:40,166 Yay! 696 00:37:42,375 --> 00:37:43,541 Okay. Okay. 697 00:37:43,625 --> 00:37:44,707 That ought to do it. 698 00:37:44,791 --> 00:37:48,125 Everyone gets three-quarters of a wall and five gumdrops. 699 00:37:48,666 --> 00:37:49,666 And no seconds. 700 00:37:49,750 --> 00:37:51,791 We have to save the roof for dinner. 701 00:37:51,875 --> 00:37:54,166 Dictator. I've had it with you people. 702 00:37:54,250 --> 00:37:56,749 I just don't understand how we ran out of food. 703 00:37:56,833 --> 00:38:00,374 No food, no water, no batteries, no toilet paper. 704 00:38:00,458 --> 00:38:02,957 How? How could we have gone through everything so quickly? 705 00:38:03,041 --> 00:38:05,875 Guys! Check this out. 706 00:38:11,166 --> 00:38:14,166 I've built a device that powers our doorbell camera, 707 00:38:14,250 --> 00:38:16,499 and the video is almost done buffering. 708 00:38:16,583 --> 00:38:18,957 I'm finally gonna figure out who wrecked that snowplow. 709 00:38:20,791 --> 00:38:22,332 Drumroll, please. 710 00:38:26,166 --> 00:38:28,124 Behold! 711 00:38:28,208 --> 00:38:29,666 My potatoes! 712 00:38:29,750 --> 00:38:31,999 My Christmas lights! 713 00:38:32,083 --> 00:38:33,666 Wait, wait! No, no, no, no! Stop, stop! 714 00:38:33,750 --> 00:38:36,166 Oh, come on. 715 00:38:40,666 --> 00:38:44,582 Rodrick, my Christmas decorations are not toys. 716 00:38:44,666 --> 00:38:46,291 I have been looking for these. 717 00:38:46,375 --> 00:38:48,124 We need all the food we can get. 718 00:38:48,208 --> 00:38:49,624 How did we run out of food, Frank? 719 00:38:49,708 --> 00:38:51,957 I thought we had enough to last us two weeks. 720 00:38:52,041 --> 00:38:54,374 If everyone only took their fair share... 721 00:38:54,458 --> 00:38:57,332 Don't tell me you're gonna start in on those yams again. 722 00:38:57,416 --> 00:38:59,332 Rodrick's been hoarding potatoes. 723 00:38:59,416 --> 00:39:01,499 Who knows what else these boys are hiding? 724 00:39:01,583 --> 00:39:03,916 Now's not the time for paranoia, Frank. 725 00:39:04,000 --> 00:39:05,291 You're scaring Manny. 726 00:39:06,916 --> 00:39:08,916 Wait, where is Manny? 727 00:39:13,041 --> 00:39:14,041 Manny? 728 00:39:15,791 --> 00:39:16,874 Manny? 729 00:39:16,958 --> 00:39:18,957 Manny! Manny! 730 00:39:19,041 --> 00:39:20,375 Manny! 731 00:39:21,250 --> 00:39:22,457 Manny! 732 00:39:22,541 --> 00:39:24,707 Manny! Manny? 733 00:39:24,791 --> 00:39:26,249 - Manny! - Manny! 734 00:39:26,333 --> 00:39:27,874 - Manny! - Manny! 735 00:39:27,958 --> 00:39:29,832 Oh, Manny, Manny, Manny. 736 00:39:29,916 --> 00:39:31,082 Where could you be? 737 00:39:31,166 --> 00:39:33,082 I checked in the garage. He's not there. 738 00:39:33,166 --> 00:39:36,291 I couldn't find him in any of his regular hiding spots. 739 00:39:36,375 --> 00:39:37,916 He's not in his room. 740 00:39:38,000 --> 00:39:39,332 He wasn't in the bathroom either, 741 00:39:39,416 --> 00:39:43,416 but I'd suggest you all give it a good 20 minutes before you go in there. 742 00:39:43,500 --> 00:39:46,249 You don't think he's out there? 743 00:39:49,875 --> 00:39:53,791 My precious baby, out in the storm alone. 744 00:39:55,666 --> 00:39:57,832 - Do you guys hear... - Music? 745 00:40:04,250 --> 00:40:05,541 Huh? 746 00:40:06,583 --> 00:40:07,791 Manny. 747 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 {\an8}Uh-oh. 748 00:40:11,500 --> 00:40:13,916 So, that's where all the supplies went. 749 00:40:14,416 --> 00:40:16,875 Mine. Mine. Mine. Mine. 750 00:40:18,250 --> 00:40:19,499 Huh. Respect. 751 00:40:24,625 --> 00:40:25,874 Okay. 752 00:40:25,958 --> 00:40:27,582 And there we go. 753 00:40:27,666 --> 00:40:30,916 This little guy is not going anywhere. 754 00:40:31,000 --> 00:40:33,124 Well, can you blame him, Frank? 755 00:40:33,208 --> 00:40:35,041 He was just looking out for himself. 756 00:40:35,125 --> 00:40:37,791 The whole experience has probably scarred him. 757 00:40:40,791 --> 00:40:42,041 Seems fine to me. 758 00:40:42,541 --> 00:40:44,624 Could we please lighten up, guys? 759 00:40:44,708 --> 00:40:46,791 Things could be a whole lot worse. 760 00:40:46,875 --> 00:40:49,624 Um, how exactly? 761 00:40:49,708 --> 00:40:50,957 Well... 762 00:40:52,791 --> 00:40:54,332 There could be... 763 00:40:55,833 --> 00:40:57,082 We could... 764 00:41:00,333 --> 00:41:03,916 Yeah, this really is rock bottom, I guess. 765 00:41:04,000 --> 00:41:06,624 I suppose, I got a little carried away too. 766 00:41:06,708 --> 00:41:08,332 Especially with the yams. 767 00:41:08,416 --> 00:41:09,500 You can say that again. 768 00:41:10,166 --> 00:41:11,750 Breathe in my face. 769 00:41:19,291 --> 00:41:21,374 What are yams exactly, anyway? 770 00:41:22,541 --> 00:41:23,541 I don't know, 771 00:41:24,416 --> 00:41:25,666 but they're delicious. 772 00:41:29,375 --> 00:41:32,458 I know this wasn't the Christmas season we were hoping for, guys. 773 00:41:32,958 --> 00:41:34,832 But at least we'll never forget it. 774 00:41:34,916 --> 00:41:36,249 Hope you're wrong about that. 775 00:41:36,333 --> 00:41:38,249 I'm already trying to scrub it from my brain. 776 00:41:38,333 --> 00:41:41,333 Well, maybe there's still time to turn things around tonight. 777 00:41:41,958 --> 00:41:44,249 What do you say we try and have a little fun? 778 00:41:44,333 --> 00:41:47,374 Oh, please, not charades again. 779 00:41:47,458 --> 00:41:50,041 Now, I know it's not officially Christmas yet, 780 00:41:50,125 --> 00:41:53,207 but what do you guys think about getting a little sneak preview? 781 00:41:53,291 --> 00:41:54,957 - Yeah! - Hey, all right! 782 00:41:55,041 --> 00:41:57,916 Everyone can pick out one gift to open tonight. 783 00:41:58,000 --> 00:41:59,332 But choose carefully 784 00:41:59,416 --> 00:42:02,208 because you're gonna have to make it last until tomorrow morning. 785 00:42:07,166 --> 00:42:09,999 Uh-uh-uh. You might wanna wait till the electricity's back on 786 00:42:10,083 --> 00:42:11,416 to open that one, Greg. 787 00:42:12,416 --> 00:42:13,749 You're a good kid. 788 00:42:13,833 --> 00:42:15,000 You've earned it. 789 00:42:26,250 --> 00:42:28,707 Clothes? Seriously? 790 00:42:28,791 --> 00:42:31,124 Oh, Aunt Lydia made you another hat and scarf. 791 00:42:31,208 --> 00:42:32,457 Can I pick again? 792 00:42:32,541 --> 00:42:34,957 Now you don't need someone to find your old ones. 793 00:42:35,041 --> 00:42:37,041 Look, Greg. 794 00:42:37,125 --> 00:42:38,541 Aunt Lydia is upping her game. 795 00:42:41,000 --> 00:42:42,041 Uh, guys? Guys? 796 00:42:42,125 --> 00:42:44,458 Did it stop snowing? 797 00:42:51,166 --> 00:42:54,166 It's a Christmas miracle! 798 00:42:54,250 --> 00:42:55,499 All right! 799 00:42:55,583 --> 00:42:56,583 - Yes! - Yes! 800 00:42:57,916 --> 00:42:59,749 Huh. Check it out. Cops. 801 00:42:59,833 --> 00:43:00,833 What? 802 00:43:01,833 --> 00:43:03,666 They must be going to collect those toys. 803 00:43:03,750 --> 00:43:07,541 Frank, we never turned in our donation for the toy drive. 804 00:43:07,625 --> 00:43:10,749 Wait, what do the police have to do with the toy drive? 805 00:43:10,833 --> 00:43:13,832 The police are the ones who collect the donations from the bin 806 00:43:13,916 --> 00:43:15,624 and get them to the families in need. 807 00:43:15,708 --> 00:43:19,624 Isn't it wonderful that they sacrifice their personal time to do that? 808 00:43:23,416 --> 00:43:26,375 {\an8}Hmm. Looks like it belongs to Greg Heffley. 809 00:43:26,958 --> 00:43:28,457 {\an8}Uh, Bravo 6, 810 00:43:28,541 --> 00:43:32,416 {\an8}we've identified the suspect as notorious troublemaker Gregory Heffley. 811 00:43:32,500 --> 00:43:33,707 {\an8}Copy that. Lock him up. 812 00:43:35,041 --> 00:43:39,374 I hope you're proud of what ya did, Greg Heffley. 813 00:43:39,458 --> 00:43:41,749 Oh, and Merry Christmas! 814 00:43:41,833 --> 00:43:44,333 I hope you like your present. 815 00:43:44,958 --> 00:43:47,541 It looks like you're gonna have to share! 816 00:44:04,416 --> 00:44:05,416 Greg, are you okay? 817 00:44:05,500 --> 00:44:07,250 You look like you've seen a ghost. 818 00:44:07,958 --> 00:44:09,958 I think I need to go upstairs and lay down. 819 00:44:11,375 --> 00:44:12,874 I don't feel so good. 820 00:44:12,958 --> 00:44:14,166 Sure, honey. 821 00:44:14,250 --> 00:44:15,249 Get some rest. 822 00:44:15,333 --> 00:44:17,625 I hope you feel better for the big day tomorrow. 823 00:44:23,333 --> 00:44:24,666 Probably too many yams. 824 00:44:28,333 --> 00:44:31,124 I knew that if I didn't get to that bin before the cops did, 825 00:44:31,208 --> 00:44:33,082 I was gonna spend my Christmas in the slammer. 826 00:44:33,166 --> 00:44:38,166 So, I mustered up my courage and headed out into the dark, cold night on my own. 827 00:44:40,291 --> 00:44:41,291 It's go time. 828 00:44:44,958 --> 00:44:46,416 You gotta be kidding me. 829 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 Uh... 830 00:45:16,500 --> 00:45:18,916 Uh, what's out there, Joshie? 831 00:45:21,208 --> 00:45:22,625 Hey! Greg? 832 00:45:23,625 --> 00:45:26,249 Sorry. I didn't know how else to get your attention. 833 00:45:26,333 --> 00:45:28,166 It's Christmas Eve. 834 00:45:28,250 --> 00:45:29,332 Shouldn't you be in bed? 835 00:45:29,416 --> 00:45:31,624 In bed? But it's only 7:30. 836 00:45:31,708 --> 00:45:34,457 I like to be asleep in case Santa comes early. 837 00:45:34,541 --> 00:45:35,874 Well, I need your help. 838 00:45:35,958 --> 00:45:37,499 This is bigger than Santa. 839 00:45:37,583 --> 00:45:40,249 Nothing's bigger than Santa. 840 00:45:40,333 --> 00:45:43,832 The police are gonna empty out that toy bin tonight. 841 00:45:43,916 --> 00:45:46,999 And my name is stitched on the inside of that hat. 842 00:45:47,083 --> 00:45:49,874 But I'm already in my footie pajamas. 843 00:45:49,958 --> 00:45:52,541 Well, enjoy your last night of freedom. 844 00:45:52,625 --> 00:45:56,541 Because once they've got me, they're gonna wanna know who my accomplice is. 845 00:45:58,166 --> 00:45:59,583 Rowley. 846 00:46:06,458 --> 00:46:07,583 Rowley. 847 00:46:09,791 --> 00:46:11,332 Let's do this. 848 00:46:13,000 --> 00:46:15,708 Whoa. Are you all right, buddy? 849 00:46:16,375 --> 00:46:17,666 Yeah. 850 00:46:17,750 --> 00:46:19,416 All right. That's my pal. 851 00:46:21,416 --> 00:46:23,332 Seven Adam 15. 852 00:46:23,416 --> 00:46:25,375 Vehicle has been dispatched to the scene. 853 00:46:25,875 --> 00:46:28,708 No reports from downtown... 854 00:46:41,125 --> 00:46:42,708 Uh, Greg? 855 00:46:43,333 --> 00:46:44,958 Where did the donation bin go? 856 00:46:46,208 --> 00:46:49,124 The storm's completely buried it. 857 00:46:49,208 --> 00:46:50,625 That's why I brought these. 858 00:46:51,375 --> 00:46:53,541 Come on. It's gotta be around here somewhere. 859 00:46:54,583 --> 00:46:56,832 I think it was under this lamppost, Greg. 860 00:46:56,916 --> 00:46:58,916 No, I'm pretty sure it was over here. 861 00:47:05,333 --> 00:47:06,999 Um, maybe over here? 862 00:47:10,375 --> 00:47:11,541 Let's try over there. 863 00:47:16,041 --> 00:47:18,374 We're never going to find it. 864 00:47:18,458 --> 00:47:20,374 We should just... ...give up. 865 00:47:20,458 --> 00:47:22,208 That bin's gotta be here! 866 00:47:27,041 --> 00:47:29,124 Ha! I knew I'd find it. 867 00:47:29,208 --> 00:47:31,499 It's always in the last place you look, right? 868 00:47:31,583 --> 00:47:32,749 - But, Greg, I-- - Come on! 869 00:47:32,833 --> 00:47:33,916 Let's dig it up. 870 00:47:37,125 --> 00:47:38,500 {\an8}- Yes! - Whoo! 871 00:47:40,333 --> 00:47:41,791 Our stuff is still here. 872 00:47:41,875 --> 00:47:43,707 Let's grab it and get out of here. 873 00:47:43,791 --> 00:47:45,375 I'm gonna need you to hold my legs. 874 00:47:46,125 --> 00:47:48,291 Almost there. 875 00:47:50,875 --> 00:47:53,041 Got it! Okay, pull me up. 876 00:47:55,958 --> 00:47:57,291 Greg, it's the cops! 877 00:47:58,458 --> 00:47:59,457 Rowley, I'm slipping. 878 00:48:01,541 --> 00:48:02,625 Rowley! 879 00:48:03,333 --> 00:48:05,332 You got this, Greg! 880 00:48:05,416 --> 00:48:06,583 Rowley. 881 00:48:13,166 --> 00:48:15,291 Oh, man. N-No, no, no. 882 00:48:15,375 --> 00:48:17,249 Hey! What are you doin' out here? 883 00:48:17,333 --> 00:48:19,583 Uh, I'm sorry, officer. I-- I didn't... 884 00:48:24,875 --> 00:48:28,416 Wait. Yo-You're just a kid. 885 00:48:28,500 --> 00:48:31,500 Honey, shouldn't you be home on Christmas Eve? 886 00:48:32,041 --> 00:48:37,707 Uh, I was just making sure the police could get to the bin 887 00:48:37,791 --> 00:48:39,541 so they could collect the toys. 888 00:48:39,625 --> 00:48:41,458 You know, for the kids. 889 00:48:47,083 --> 00:48:50,666 I was supposed to clear this lot a few days ago, but I couldn't. 890 00:48:50,750 --> 00:48:52,416 Someone broke my plow. 891 00:48:52,500 --> 00:48:54,666 I was gonna try and shovel it by hand. 892 00:48:55,291 --> 00:48:57,124 You saved me a lot of time tonight, kid. 893 00:48:57,208 --> 00:48:58,332 Well... 894 00:48:58,416 --> 00:49:00,749 Uh, the spirit of Christmas and all that. 895 00:49:00,833 --> 00:49:03,332 Well, I think you can feel pretty good about this one. 896 00:49:03,416 --> 00:49:05,791 It'll put you on Santa's nice list for sure. 897 00:49:05,875 --> 00:49:07,666 Yeah. 898 00:49:08,291 --> 00:49:12,499 Hey, how about I give you a ride so you can get back home to your family? 899 00:49:12,583 --> 00:49:13,583 Sure. 900 00:49:20,541 --> 00:49:24,541 So, you, um, getting anything good for Christmas this year? 901 00:49:25,416 --> 00:49:27,666 Yeah. A new video game system. 902 00:49:27,750 --> 00:49:30,291 Oh, man, you lucky dog. 903 00:49:30,375 --> 00:49:31,874 Yeah, my Tyler wanted one of those, 904 00:49:31,958 --> 00:49:35,374 but I'm gonna have to save up my pennies before I can afford something like that. 905 00:49:35,458 --> 00:49:37,041 But next year though. Next year. 906 00:49:37,125 --> 00:49:40,582 Just gonna have to put in a few extra hours in this old bucket of bolts. 907 00:49:42,208 --> 00:49:43,874 Where'd you say you live again? 908 00:49:43,958 --> 00:49:45,707 Uh, Surrey Street. 909 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 It's on the hill. 910 00:49:46,875 --> 00:49:48,166 You gotta be kidding me! 911 00:49:48,250 --> 00:49:51,249 That's the street where my plow got busted. 912 00:49:51,333 --> 00:49:54,333 And you know what? They never did catch those hooligans that did it. 913 00:49:55,125 --> 00:49:59,249 So, is this plowing stuff, like, your full-time job? 914 00:49:59,333 --> 00:50:00,374 Oh, this? No. 915 00:50:00,458 --> 00:50:03,249 No, I just do this on the side for extra cash. 916 00:50:03,333 --> 00:50:04,666 It helps this time of year. 917 00:50:08,291 --> 00:50:11,291 You know, there weren't a lot of toys in that donation bin. 918 00:50:11,375 --> 00:50:14,124 Do you think the cops will even bother handing them out? 919 00:50:14,208 --> 00:50:16,416 Oh, yeah, no, sure, they'll take whatever's in there, 920 00:50:16,500 --> 00:50:18,958 and they'll get it out to the kids that need it the most. 921 00:50:19,625 --> 00:50:22,208 Hey, lots of families depend on those donations, you know? 922 00:50:23,041 --> 00:50:24,041 Mine included. 923 00:50:26,666 --> 00:50:28,083 Is that your son? 924 00:50:28,791 --> 00:50:30,874 Yep. My Tyler. 925 00:50:30,958 --> 00:50:32,457 He's the whole world to me. 926 00:50:32,541 --> 00:50:33,791 It's just me and him. 927 00:50:33,875 --> 00:50:36,332 You're lucky there are only two of you. 928 00:50:36,416 --> 00:50:38,207 I've got four other people in my family, 929 00:50:38,291 --> 00:50:41,125 and they've been driving me totally nuts lately. 930 00:50:44,666 --> 00:50:46,291 Let me give you a little advice, kid. 931 00:50:46,916 --> 00:50:49,791 My family made me crazy when I was your age too. 932 00:50:49,875 --> 00:50:52,708 I mean, they drove me bananas. 933 00:50:53,791 --> 00:50:55,957 But boy do I miss 'em now. 934 00:50:56,041 --> 00:50:59,041 Treasure every single moment you have with those people 935 00:50:59,791 --> 00:51:02,208 because nothing in life is guaranteed. 936 00:51:06,333 --> 00:51:08,000 Um, this is my turn. 937 00:51:21,625 --> 00:51:22,957 What? 938 00:51:31,000 --> 00:51:32,082 All right, kid. 939 00:51:32,166 --> 00:51:33,916 It's been nice getting to know ya. 940 00:51:34,000 --> 00:51:35,583 Yeah. Thanks for the ride. 941 00:51:44,666 --> 00:51:46,500 You! 942 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 You... 943 00:51:51,458 --> 00:51:54,332 You seem like a good kid. 944 00:51:56,000 --> 00:51:58,833 Now, why don't you put on that hat and scarf of yours? 945 00:51:59,458 --> 00:52:00,541 It's cold outside. 946 00:52:01,958 --> 00:52:05,457 Okay, you and your family have yourself a merry Christmas. 947 00:52:05,541 --> 00:52:07,124 Uh, yeah. 948 00:52:07,208 --> 00:52:08,541 You too. 949 00:52:10,166 --> 00:52:11,166 Ah, crazy kid... 950 00:52:13,041 --> 00:52:17,124 ♪ Last Christmas I gave you my heart 951 00:52:17,208 --> 00:52:19,291 ♪ But the very next day... ♪ 952 00:52:24,333 --> 00:52:25,333 Whoa. 953 00:52:34,583 --> 00:52:35,749 Yeah! 954 00:52:38,416 --> 00:52:39,500 Finally! 955 00:52:52,833 --> 00:52:54,374 What are you looking at? 956 00:52:57,375 --> 00:52:59,582 - Bubby. - Hey, hey, buddy! Look! 957 00:52:59,666 --> 00:53:01,457 The power is back on! 958 00:53:01,541 --> 00:53:02,791 Yeah. 959 00:53:02,875 --> 00:53:05,375 Greg, you found your hat and scarf. 960 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 Uh... 961 00:53:09,375 --> 00:53:10,957 No way. 962 00:53:11,041 --> 00:53:13,625 I finally put it all together. 963 00:53:14,208 --> 00:53:17,041 So it was you this entire time. 964 00:53:18,375 --> 00:53:19,374 Busted. 965 00:53:19,458 --> 00:53:20,749 What is going on here, Greg? 966 00:53:20,833 --> 00:53:22,416 What is your brother talking about? 967 00:53:23,875 --> 00:53:26,041 I'm the one who damaged that snowplow. 968 00:53:27,333 --> 00:53:28,499 What? Wait a minute. 969 00:53:28,583 --> 00:53:30,457 You knocked the blade off that plow? 970 00:53:30,541 --> 00:53:32,624 But I-I-- How? 971 00:53:32,708 --> 00:53:33,875 It was an accident. 972 00:53:35,500 --> 00:53:37,832 Me and Rowley were building a snowman, 973 00:53:37,916 --> 00:53:41,999 and the snowball just kind of got away from us. 974 00:53:42,083 --> 00:53:46,583 And when it happened, we got scared. 975 00:53:47,708 --> 00:53:48,708 So we ran. 976 00:53:53,083 --> 00:53:55,207 Seven Baker 17, repeat, Surrey Street. 977 00:53:55,291 --> 00:53:56,291 Suspect is wanted... 978 00:53:56,375 --> 00:53:58,416 What are the police doing here? 979 00:53:58,500 --> 00:53:59,832 I can't believe it. 980 00:53:59,916 --> 00:54:02,375 That snowplow lady sold me out. 981 00:54:03,291 --> 00:54:05,958 Man, the chafe in these pants is ridiculous. 982 00:54:11,375 --> 00:54:13,291 Well, don't just stand there. 983 00:54:13,375 --> 00:54:14,832 Run! 984 00:54:14,916 --> 00:54:16,332 You can slip out the back door. 985 00:54:16,416 --> 00:54:17,416 I'll stall for you. 986 00:54:17,500 --> 00:54:18,499 Good plan, Rodrick. 987 00:54:18,583 --> 00:54:20,541 And, Frank, help me hide the evidence. 988 00:54:20,625 --> 00:54:21,999 Susan! Are you crazy? 989 00:54:22,083 --> 00:54:23,999 We can't engage in a-- a cover-up. 990 00:54:24,083 --> 00:54:25,750 We gotta tell the police what happened. 991 00:54:26,333 --> 00:54:29,416 Frank, we are not gonna have our family's Christmas ruined 992 00:54:29,500 --> 00:54:31,833 by what was clearly an innocent mistake. 993 00:54:32,583 --> 00:54:35,166 Um, okay are we-- are we-- are we really doing this? 994 00:54:37,083 --> 00:54:38,374 I guess we're doing this. 995 00:54:38,458 --> 00:54:40,291 Start shredding, Rodrick. 996 00:54:42,875 --> 00:54:45,458 Oh, man! Oh, man! Oh, man! 997 00:54:46,750 --> 00:54:48,249 Last seen wearing a red scarf 998 00:54:48,333 --> 00:54:51,124 and red hat. 999 00:54:51,208 --> 00:54:52,916 Guys, hey! 1000 00:54:53,000 --> 00:54:54,874 Guys. Guys! 1001 00:54:54,958 --> 00:54:55,957 Come on! 1002 00:54:56,041 --> 00:54:57,582 - Huh? - Wha-- 1003 00:54:59,541 --> 00:55:01,625 - Huh? - It's okay. 1004 00:55:02,375 --> 00:55:03,957 You don't need to do this for me. 1005 00:55:04,041 --> 00:55:05,957 The thing with the snowplow was my fault. 1006 00:55:06,041 --> 00:55:07,625 It's time for me to face the music. 1007 00:55:12,083 --> 00:55:14,583 But if this is the end of the road for me, 1008 00:55:15,208 --> 00:55:18,625 I just wanna say I'm really gonna miss you guys. 1009 00:55:22,208 --> 00:55:23,208 Greg! 1010 00:55:23,708 --> 00:55:26,541 I gotta get a different pair of snow pants. 1011 00:55:27,083 --> 00:55:28,374 Please be gentle. 1012 00:55:28,458 --> 00:55:29,957 I've got delicate wrists. 1013 00:55:30,041 --> 00:55:31,207 Huh? 1014 00:55:31,291 --> 00:55:33,707 Well, hello, officers. 1015 00:55:33,791 --> 00:55:36,125 What brings you to our house tonight? 1016 00:55:37,458 --> 00:55:38,457 Um... 1017 00:55:38,541 --> 00:55:42,874 Listen, lady, we've got a bit of a situation here. 1018 00:55:42,958 --> 00:55:49,291 Oh, well, I-I'm sure that this was just a complete misunderstanding. 1019 00:55:50,875 --> 00:55:52,082 Right? 1020 00:55:52,166 --> 00:55:53,582 Uh, right. 1021 00:55:53,666 --> 00:55:56,082 Uh, listen, uh, with all the snow this week, 1022 00:55:56,166 --> 00:55:58,499 people couldn't go out to the toy donation bin. 1023 00:55:58,583 --> 00:56:03,041 So, uh, me and my partner volunteered to go door-to-door to collect unwanted items. 1024 00:56:03,125 --> 00:56:04,125 Oh. 1025 00:56:05,041 --> 00:56:07,374 Oh! 1026 00:56:07,458 --> 00:56:10,291 Well, that's a wonderful idea, officers. 1027 00:56:10,375 --> 00:56:13,666 I'm so sorry we didn't make it to the bin before tonight. 1028 00:56:13,750 --> 00:56:16,707 Frank, could you run upstairs and grab those gifts we wrapped? 1029 00:56:16,791 --> 00:56:19,625 Boys, do we have anything else in the house we could donate? 1030 00:56:20,791 --> 00:56:21,791 Uh... 1031 00:56:22,291 --> 00:56:25,458 Actually, I have something that would be perfect. 1032 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 But can I ask you officers for a favor? 1033 00:56:44,875 --> 00:56:46,957 Deodorant. Really? 1034 00:56:47,041 --> 00:56:49,166 Santa knows exactly what you need. 1035 00:56:50,416 --> 00:56:51,958 Thanks, Santa. 1036 00:56:53,333 --> 00:56:56,416 I'm sorry you don't have more to open this year. 1037 00:56:56,500 --> 00:56:58,041 I'm good with what I got. 1038 00:56:58,125 --> 00:57:01,416 The truth is, I have everything I need right here. 1039 00:57:02,333 --> 00:57:04,082 I'm proud of you, Greg. 1040 00:57:04,166 --> 00:57:08,125 What you did last night was just amazing. 1041 00:57:08,666 --> 00:57:11,833 Yeah, well, that's what Christmas is all about, right? 1042 00:57:13,416 --> 00:57:14,416 Aw, Manny. 1043 00:57:24,041 --> 00:57:26,332 {\an8}- Oh! Ah! Nope! - Come on! 1044 00:57:26,416 --> 00:57:28,249 {\an8}Come and get me. 1045 00:57:28,333 --> 00:57:30,457 - Now you can't get me 'cause I'm hiding! - Oh! Yeah! 1046 00:57:30,541 --> 00:57:31,874 - You got me. - Whoo-hoo! 1047 00:57:31,958 --> 00:57:33,041 Thanks, Mom. 1048 00:57:33,125 --> 00:57:36,624 So, after everything I went through, my Christmas wasn't half bad. 1049 00:57:36,708 --> 00:57:38,041 I spent the day with my family, 1050 00:57:38,125 --> 00:57:41,000 and I even had a little time to tie up some loose ends . 1051 00:57:43,583 --> 00:57:44,875 Good riddance. 1052 00:57:46,625 --> 00:57:49,833 And in case you're thinking I went soft by giving up my present, 1053 00:57:50,375 --> 00:57:54,541 let me just say that a new video game system comes out every year. 1054 00:57:54,625 --> 00:57:58,791 And next time around, I won't have anyone looking over my shoulder. 1055 00:57:58,875 --> 00:58:01,250 So I'm a lock for having my Christmas dreams come true. 1056 00:58:01,875 --> 00:58:04,749 I just hope nobody hears about everything that happened to my family 1057 00:58:04,833 --> 00:58:07,416 and turns it into one of those corny holiday specials, 1058 00:58:08,083 --> 00:58:11,666 'cause that would be, like, my worst nightmare. 1059 00:58:53,333 --> 00:58:57,082 ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1060 00:58:57,166 --> 00:59:01,166 ♪ And if he spies you acting bad Then you're in trouble deep ♪ 1061 00:59:01,250 --> 00:59:05,207 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1062 00:59:05,291 --> 00:59:09,332 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1063 00:59:09,416 --> 00:59:13,207 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1064 00:59:13,291 --> 00:59:17,207 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1065 00:59:17,291 --> 00:59:21,374 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1066 00:59:21,458 --> 00:59:24,875 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1067 00:59:25,375 --> 00:59:29,249 ♪ Your friend Santa Claus Is hoping you won't fail ♪ 1068 00:59:29,333 --> 00:59:33,458 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 1069 00:59:33,958 --> 00:59:35,332 ♪ Fa, la, la ♪ 1070 00:59:35,416 --> 00:59:39,957 ♪ Santa never sleeps ♪ 1071 00:59:40,041 --> 00:59:43,457 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1072 00:59:47,500 --> 00:59:51,457 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1073 01:00:11,541 --> 01:00:15,249 ♪ Be good round Christmastime 'Cause Santa never sleeps ♪ 1074 01:00:15,333 --> 01:00:19,124 ♪ And if he spies you acting bad You're in trouble deep ♪ 1075 01:00:19,208 --> 01:00:23,166 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1076 01:00:23,250 --> 01:00:27,332 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1077 01:00:27,416 --> 01:00:31,207 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1078 01:00:31,291 --> 01:00:35,207 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1079 01:00:35,291 --> 01:00:39,374 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1080 01:00:39,458 --> 01:00:42,875 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1081 01:00:43,375 --> 01:00:47,249 ♪ Some say Santa Claus Can look right in your soul ♪ 1082 01:00:47,333 --> 01:00:51,457 ♪ And right now all that he can see Is one black lump of coal ♪ 1083 01:00:51,541 --> 01:00:53,957 - ♪ Santa Claus ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1084 01:00:54,041 --> 01:00:55,416 ♪ Fa, la, la ♪ 1085 01:00:55,500 --> 01:01:00,124 ♪ Santa never sleeps ♪ 1086 01:01:00,208 --> 01:01:03,332 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 82057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.