All language subtitles for Detective Dee And God Sect _ Action Suspense Movie _ 1080P
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,679 --> 00:00:03,559
AD 684
2
00:00:03,919 --> 00:00:08,000
The Qianling Mausoleum where Emperor Gaozong and Wu Zetian were buried together was completed
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,200
Empress Wu Zetian
4
00:00:11,199 --> 00:00:13,799
Seal the laborers in the underground palace
5
00:00:14,599 --> 00:00:16,559
just when labor is desperate
6
00:00:16,760 --> 00:00:19,480
The chief woodworker opened the secret road of Qianling Mausoleum
7
00:00:19,839 --> 00:00:21,239
Labor saved
8
00:00:22,120 --> 00:00:24,480
They are all prisoners who have been silently sentenced
9
00:00:24,600 --> 00:00:26,040
unable to see light
10
00:00:26,320 --> 00:00:28,359
So I vowed to follow the chief engineer
11
00:00:28,359 --> 00:00:30,239
Form an underground sect
12
00:00:31,920 --> 00:00:34,079
Empress Wu Zetian moved the capital to Luoyang
13
00:00:34,399 --> 00:00:36,000
He called himself Zhao
14
00:00:36,679 --> 00:00:37,560
Mr. Mu Dao
15
00:00:37,640 --> 00:00:39,960
Babel
16
00:00:40,600 --> 00:00:44,560
A revenge plan is in the underground of Qiandu Road
17
00:00:44,719 --> 00:00:46,679
unfold slowly
18
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
The First Year of Guangzhai in the Tang Dynasty
19
00:04:15,159 --> 00:04:17,199
Wu Zetian moved the capital from Chang'an
20
00:04:17,439 --> 00:04:19,920
The royal family and important ministers followed
21
00:04:20,279 --> 00:04:22,599
Going to Luoyang mightily
22
00:04:23,220 --> 00:04:27,080
Officials along the way are all ready to fight
23
00:04:44,560 --> 00:04:45,360
how
24
00:04:46,000 --> 00:04:47,839
When I first arrived in Jinping, I was scared
25
00:04:48,759 --> 00:04:49,920
let me tell you
26
00:04:50,048 --> 00:04:52,094
A judge like you without a family
27
00:04:52,095 --> 00:04:56,200
If you want to go up, you have to do some dirty and bloody work
28
00:05:00,199 --> 00:05:02,766
Don't take him with you when you go out to do errands
29
00:05:02,927 --> 00:05:05,920
It's not easy to deal with something difficult
30
00:05:05,920 --> 00:05:07,560
So many women died back and forth
31
00:05:07,680 --> 00:05:09,000
if it's a ghost
32
00:05:09,360 --> 00:05:10,160
drive
33
00:05:11,000 --> 00:05:12,319
Then there are ghosts looking for ghosts
34
00:05:12,399 --> 00:05:14,919
No ghost looking for a scapegoat
35
00:06:44,519 --> 00:06:45,319
careful
36
00:07:45,279 --> 00:07:46,079
careful
37
00:08:19,701 --> 00:08:20,605
Dali Temple
38
00:08:28,759 --> 00:08:30,279
Commenting on affairs at Xia Dali Temple
39
00:08:30,720 --> 00:08:31,478
Di Renjie
40
00:08:31,478 --> 00:08:33,519
Headhunting in Xia Jinping County
41
00:08:44,080 --> 00:08:45,120
Guaranteed fresh
42
00:08:47,200 --> 00:08:50,720
Mr. Zhan, do you know the law enforcement device red umbrella?
43
00:08:51,639 --> 00:08:52,679
which denomination
44
00:08:53,320 --> 00:08:56,040
You were intercepted in a dream
45
00:08:56,440 --> 00:09:00,560
I think the hunchback killer you mentioned also has the red umbrella
46
00:09:01,120 --> 00:09:02,759
It's an illusion to confuse everyone
47
00:09:07,720 --> 00:09:12,240
It seems that they are afraid of Dali Temple to handle the case
48
00:09:12,440 --> 00:09:15,800
And already knew when we were here
49
00:09:16,080 --> 00:09:17,600
A total of 7 people died
50
00:09:17,720 --> 00:09:19,800
Looks like another one died today
51
00:09:19,840 --> 00:09:21,040
Mrs. Peng's wife
52
00:09:22,639 --> 00:09:23,759
take me to see
53
00:09:36,611 --> 00:09:37,919
daughter
54
00:09:40,840 --> 00:09:41,639
ha
55
00:09:50,759 --> 00:09:51,799
Blasphemy
56
00:09:52,960 --> 00:09:53,759
go to hell
57
00:09:54,879 --> 00:09:56,080
go to hell
58
00:09:56,200 --> 00:09:57,040
go to hell
59
00:09:58,159 --> 00:10:00,000
You drove Tianshi Jia away
60
00:10:00,120 --> 00:10:03,080
How can my Wanting go on the road with peace of mind?
61
00:10:03,080 --> 00:10:05,120
This charlatan will only ruin the clues
62
00:10:05,639 --> 00:10:06,919
Delay our official investigation
63
00:10:07,240 --> 00:10:08,120
go all go
64
00:10:09,360 --> 00:10:10,159
etc.
65
00:10:11,000 --> 00:10:13,720
the night your girls left
66
00:10:14,159 --> 00:10:18,079
Has something unusual happened in the house?
67
00:10:18,080 --> 00:10:21,120
We all went to see the sacrifice that night
68
00:10:21,120 --> 00:10:22,960
Only Miss is at home alone
69
00:10:23,360 --> 00:10:24,159
worship
70
00:10:25,440 --> 00:10:26,360
This magistrate Cao
71
00:10:26,879 --> 00:10:28,519
I listened to the words of the charlatan
72
00:10:28,519 --> 00:10:30,000
held a sacrificial event
73
00:10:31,320 --> 00:10:32,920
Calculated by time
74
00:10:33,919 --> 00:10:36,719
Just let this evil eat its last meal
75
00:12:02,320 --> 00:12:03,280
where is the body
76
00:12:40,875 --> 00:12:41,452
grown ups
77
00:13:01,279 --> 00:13:02,480
child time
78
00:13:11,120 --> 00:13:12,440
county public officials
79
00:13:12,600 --> 00:13:15,480
We must cooperate with County Magistrate Cao to welcome the Holy Majesty
80
00:13:16,200 --> 00:13:17,879
no one will hire them life or death
81
00:13:18,080 --> 00:13:21,759
It's just me running around with a few brothers
82
00:13:27,279 --> 00:13:28,120
It is said
83
00:13:28,759 --> 00:13:31,319
Your Majesty wants to see a hundred flowers bloom in Jinping
84
00:13:31,960 --> 00:13:33,920
such a complicated way of dying
85
00:13:34,879 --> 00:13:35,720
Master Di can't
86
00:13:35,720 --> 00:13:36,879
not just for common people
87
00:13:38,279 --> 00:13:39,639
for flowers
88
00:13:39,679 --> 00:13:41,159
It's not easy for them to reincarnate
89
00:13:41,159 --> 00:13:42,360
for your majesty
90
00:13:42,360 --> 00:13:43,560
why so weird
91
00:13:44,480 --> 00:13:46,920
What the Qianmian monster does is naturally abnormal
92
00:13:46,919 --> 00:13:47,519
fuck off
93
00:13:47,519 --> 00:13:49,440
stop fooling around here
94
00:13:51,200 --> 00:13:52,000
monster
95
00:13:54,080 --> 00:13:55,200
must be hallucination
96
00:13:55,519 --> 00:13:57,079
must have taken drugs
97
00:13:57,080 --> 00:13:58,360
I thought about this too
98
00:13:58,799 --> 00:14:01,199
I let them pick several times in the stomach
99
00:14:01,200 --> 00:14:02,400
Make sure you don't take any medicine
100
00:14:02,399 --> 00:14:05,559
Not eating does not mean not entering the body
101
00:14:17,440 --> 00:14:18,400
I know this
102
00:14:18,720 --> 00:14:20,600
This is the rouge that girls use for lip gloss
103
00:14:21,791 --> 00:14:25,151
Among the 7 people killed, she was not the only one who used
104
00:14:29,831 --> 00:14:30,630
Cinnabar
105
00:14:31,399 --> 00:14:32,799
for writing characters
106
00:14:37,519 --> 00:14:39,480
I just saw it from the booklet
107
00:14:39,679 --> 00:14:43,793
These girls all burned wishing charms when they were children
108
00:14:44,200 --> 00:14:47,560
But after burning the wishing charms, they all died
109
00:14:48,879 --> 00:14:50,279
So this character
110
00:14:50,919 --> 00:14:53,360
you mean wish charm
111
00:14:53,960 --> 00:14:55,400
became a death talisman
112
00:14:55,399 --> 00:14:57,679
Fuli and Mixiang
113
00:14:58,919 --> 00:15:00,719
When I entered the house just now
114
00:15:01,159 --> 00:15:03,399
I smell a strange smell
115
00:15:10,879 --> 00:15:12,039
Someone in the town sells talisman paper
116
00:15:12,039 --> 00:15:13,240
follow me to see
117
00:15:14,039 --> 00:15:14,839
good
118
00:15:21,480 --> 00:15:22,960
Master Di also believes in ghosts and gods
119
00:15:24,100 --> 00:15:26,620
She sure doesn't want to make herself look so ugly
120
00:15:27,840 --> 00:15:29,080
Cross Naihe Bridge
121
00:15:37,519 --> 00:15:39,679
come brothers and sisters
122
00:15:40,000 --> 00:15:42,480
Our three brothers haunt Guibao
123
00:15:42,519 --> 00:15:43,778
Boss two servings of mutton soup
124
00:15:43,778 --> 00:15:44,992
I hope the rich will hold a money market
125
00:15:44,991 --> 00:15:47,279
Those who have no money go home and take money to hold a money market
126
00:15:47,279 --> 00:15:48,559
Let's take a look
127
00:15:50,600 --> 00:15:52,360
Here are two guests
128
00:15:52,440 --> 00:15:54,320
Take it easy, both of you.
129
00:15:57,879 --> 00:15:59,501
this cake
130
00:15:59,501 --> 00:16:01,375
It has to be compressed to taste
131
00:16:08,399 --> 00:16:09,240
for you
132
00:16:22,080 --> 00:16:22,879
boss
133
00:16:23,679 --> 00:16:24,519
wait a minute girl
134
00:16:26,240 --> 00:16:30,000
May I ask where did you get the talisman in your hand?
135
00:16:31,480 --> 00:16:32,000
yes
136
00:16:32,000 --> 00:16:34,159
It was sold to me by a monk from India
137
00:16:37,360 --> 00:16:38,200
It's amazing
138
00:16:43,440 --> 00:16:44,240
what happened
139
00:16:53,000 --> 00:16:54,919
Tianzhu is really a genius
140
00:16:56,080 --> 00:16:56,920
god man
141
00:16:57,679 --> 00:16:59,079
more or less acquaintances
142
00:17:08,079 --> 00:17:10,799
I'm not a swindler this time
143
00:17:11,000 --> 00:17:12,480
I have real skills
144
00:17:18,516 --> 00:17:19,440
magistrate cao
145
00:17:32,480 --> 00:17:33,279
here
146
00:18:12,400 --> 00:18:13,200
what to do
147
00:18:14,000 --> 00:18:14,595
come over
148
00:18:14,595 --> 00:18:15,279
good
149
00:18:17,400 --> 00:18:19,480
Oh, the bamboo basket, the bamboo basket!
150
00:18:19,799 --> 00:18:20,960
take a look
151
00:18:21,680 --> 00:18:24,840
Playing bamboo baskets with my old lady, you are still young
152
00:18:26,359 --> 00:18:28,959
wow wow wow that's amazing
153
00:18:28,960 --> 00:18:30,160
awesome
154
00:18:30,240 --> 00:18:31,039
Ha ha
155
00:18:31,799 --> 00:18:33,039
come again come again
156
00:18:34,119 --> 00:18:35,319
wow awesome
157
00:18:35,519 --> 00:18:36,879
don't look, don't look
158
00:18:37,279 --> 00:18:38,639
Did you see the one with the knife?
159
00:18:38,759 --> 00:18:40,359
And the one with the top hat in front
160
00:18:41,920 --> 00:18:43,120
see what happened
161
00:18:44,079 --> 00:18:45,599
I just heard them say
162
00:18:45,640 --> 00:18:46,880
They want to steal your camel
163
00:18:47,000 --> 00:18:48,319
if you dare to resist
164
00:18:49,000 --> 00:18:50,279
I see who dares to move
165
00:18:51,759 --> 00:18:52,559
well
166
00:18:53,720 --> 00:18:56,360
Shaoxia, this money is something outside of him
167
00:18:56,480 --> 00:18:57,440
life-saving
168
00:18:57,920 --> 00:18:59,000
Thank you heroine
169
00:18:59,039 --> 00:19:00,440
You are welcome
170
00:19:01,759 --> 00:19:03,519
Really good, don't fall
171
00:19:06,400 --> 00:19:07,200
good
172
00:19:07,759 --> 00:19:09,599
good
173
00:19:09,759 --> 00:19:14,200
good good good ha ha ha
174
00:19:18,759 --> 00:19:20,519
Wa hahaha
175
00:19:20,519 --> 00:19:22,039
how much is it
176
00:19:26,119 --> 00:19:27,519
I'll call someone for you
177
00:19:47,039 --> 00:19:49,240
What do I owe you a camel for?
178
00:19:50,680 --> 00:19:52,640
ah get out of the way
179
00:19:53,440 --> 00:19:54,840
get out of the way
180
00:19:56,799 --> 00:19:57,960
Hahaha
181
00:20:02,440 --> 00:20:03,799
shut up
182
00:20:14,119 --> 00:20:14,319
Excuse me
183
00:20:14,319 --> 00:20:16,319
Did you see a little girl with grass on her head?
184
00:20:16,359 --> 00:20:17,679
did not see
185
00:20:25,920 --> 00:20:27,840
lost
186
00:20:29,400 --> 00:20:30,440
what happened just now
187
00:20:30,440 --> 00:20:34,080
It's okay, the little liar played a little trick and got it done
188
00:20:34,240 --> 00:20:35,680
do you know where his home is
189
00:20:37,240 --> 00:20:38,039
follow me
190
00:21:12,640 --> 00:21:13,440
Miss Tao
191
00:21:14,400 --> 00:21:17,320
where did you learn these runes
192
00:21:17,599 --> 00:21:18,559
explain well
193
00:21:21,559 --> 00:21:23,720
I dreamed about it last night
194
00:21:24,400 --> 00:21:27,200
Manufacture and sale of counterfeit goods 50
195
00:21:28,160 --> 00:21:30,560
Ah, I picked it up on the road yesterday
196
00:21:30,559 --> 00:21:31,960
I just drew it
197
00:21:32,039 --> 00:21:33,159
Bewitch the people
198
00:21:33,440 --> 00:21:34,360
Patriarch VI
199
00:21:34,440 --> 00:21:35,960
Ha ha ha ha
200
00:21:36,160 --> 00:21:39,560
The Nei Dao Talisman is recorded in my ancient book of the Tang family
201
00:21:39,559 --> 00:21:40,919
Difficult times
202
00:21:40,920 --> 00:21:43,840
I can only rely on my ancestral craftsmanship to beg for food.
203
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
that's easy
204
00:21:46,079 --> 00:21:47,199
Miss Tang Waner
205
00:21:48,599 --> 00:21:52,240
I now suspect that you have something to do with a serial murder
206
00:21:52,480 --> 00:21:53,559
Follow me back to Yang Mi
207
00:21:53,839 --> 00:21:55,399
You don't squirt blood
208
00:22:04,480 --> 00:22:05,279
Why
209
00:22:06,160 --> 00:22:07,440
Whoops
210
00:22:07,440 --> 00:22:09,160
ah ah ah
211
00:22:10,920 --> 00:22:11,720
ah ah
212
00:22:14,000 --> 00:22:14,799
ah
213
00:22:15,160 --> 00:22:15,960
ah
214
00:22:17,079 --> 00:22:17,960
What are you doing
215
00:22:17,960 --> 00:22:19,559
That's how you handle cases
216
00:22:19,640 --> 00:22:20,800
Are they human?
217
00:22:20,799 --> 00:22:22,279
You dare to bully even the old lady
218
00:22:22,279 --> 00:22:23,599
come on ma'am let's get up
219
00:22:24,440 --> 00:22:25,840
You are still not human
220
00:22:25,839 --> 00:22:26,919
You made it clear to me
221
00:22:26,920 --> 00:22:28,880
Don't go, tell me clearly
222
00:22:28,880 --> 00:22:29,920
what are you doing
223
00:22:30,119 --> 00:22:30,959
don't follow me
224
00:22:31,240 --> 00:22:32,120
you come out
225
00:22:32,559 --> 00:22:33,359
Hey
226
00:22:45,920 --> 00:22:47,240
eat something
227
00:22:47,359 --> 00:22:49,599
ah i don't eat
228
00:22:52,480 --> 00:22:53,279
Miss Zhang
229
00:22:54,519 --> 00:22:55,920
i ask you again
230
00:22:56,640 --> 00:23:00,040
Where the hell did you learn those runes you drew?
231
00:23:00,599 --> 00:23:03,119
You better be honest and save yourself from jail
232
00:23:03,240 --> 00:23:04,039
snort
233
00:23:04,200 --> 00:23:07,200
It's really a bully to be so fierce when you ask me to do something.
234
00:23:08,559 --> 00:23:11,440
Cooperating with the government in handling cases is a matter of course for the people
235
00:23:11,440 --> 00:23:12,600
eat something
236
00:23:13,200 --> 00:23:14,000
I will not eat
237
00:23:14,279 --> 00:23:17,200
Ah, little bean, you can't go to the toilet.
238
00:23:19,160 --> 00:23:20,880
Hey little bean, you can't pee
239
00:23:21,440 --> 00:23:23,920
Why are you peeing here again?
240
00:23:25,119 --> 00:23:25,919
ah girl
241
00:23:26,039 --> 00:23:28,879
The symbol you drew is an important clue, please cooperate with us in investigating the case
242
00:23:30,720 --> 00:23:33,360
If you don't cooperate, we'll settle the score
243
00:23:33,839 --> 00:23:35,159
i can be afraid of you
244
00:23:37,680 --> 00:23:40,880
狄大人你就给我条活路吧
245
00:23:40,960 --> 00:23:44,600
我这满屋的画就这衣服是真的
246
00:23:46,160 --> 00:23:47,080
哎呀
247
00:23:48,319 --> 00:23:49,879
你也不说实话
248
00:23:50,039 --> 00:23:54,079
所以呢我只能自己找答案了哎
249
00:23:55,240 --> 00:23:56,839
是不是在这啊
250
00:23:57,079 --> 00:23:57,960
嗨天象阁
251
00:23:59,440 --> 00:24:02,440
天象阁是金平县公子小姐配对的地方
252
00:24:02,480 --> 00:24:05,120
他们说那庙里的府旨可灵验了
253
00:24:05,279 --> 00:24:07,119
我也是为了照顾王婆和小赖子
254
00:24:07,119 --> 00:24:08,479
不得已才仿造的
255
00:24:09,000 --> 00:24:11,039
不不不不是仿造
256
00:24:11,240 --> 00:24:14,240
我是替我红兰姐姐私下开的分店
257
00:24:16,359 --> 00:24:17,439
天香阁
258
00:24:18,160 --> 00:24:21,080
哎快带我们去走吧
259
00:24:21,480 --> 00:24:23,319
着什么急啊天
260
00:24:23,319 --> 00:24:25,960
香阁可不是你们想去就能去的
261
00:24:26,319 --> 00:24:29,399
哎呀那是要买通关文书的
262
00:24:29,599 --> 00:24:30,559
在哪买啊
263
00:24:30,880 --> 00:24:31,920
让开让开
264
00:24:34,240 --> 00:24:36,559
哎呀你们是不知道
265
00:24:36,759 --> 00:24:39,720
这通关文书那可不是一般人能搞到的
266
00:24:39,720 --> 00:24:40,960
我可是花了八
267
00:24:41,799 --> 00:24:43,159
八十两
268
00:24:44,279 --> 00:24:45,079
哎
269
00:24:45,759 --> 00:24:46,559
哼
270
00:24:48,559 --> 00:24:51,039
现在便宜卖你们 40两
271
00:25:04,240 --> 00:25:05,680
我绝对不去
272
00:25:07,359 --> 00:25:09,119
那这就是
273
00:25:30,279 --> 00:25:32,440
敢问可有上古玄铁铸造的宝剑
274
00:25:35,519 --> 00:25:37,279
轩辕于尝赤霄剑
275
00:25:37,759 --> 00:25:39,440
龙牙虎翼偃月刀
276
00:25:39,920 --> 00:25:41,480
一匹马两头驴
277
00:25:41,519 --> 00:25:43,319
传宗接代有余
278
00:25:43,319 --> 00:25:44,200
光宗耀祖
279
00:25:44,200 --> 00:25:45,080
能文能武
280
00:25:45,519 --> 00:25:47,559
文武双全不能吃苦
281
00:25:48,640 --> 00:25:49,960
你到底想要什么剑
282
00:25:49,960 --> 00:25:51,200
大宝剑
283
00:25:51,559 --> 00:25:52,359
请
284
00:25:54,839 --> 00:25:58,720
他刚才好像在骂咱们两头驴
285
00:25:59,680 --> 00:26:00,480
算了
286
00:26:01,119 --> 00:26:02,079
办案要紧
287
00:26:02,480 --> 00:26:04,720
二位请吧
288
00:26:15,279 --> 00:26:18,119
各位大小姐们这个怎么样啊
289
00:26:18,119 --> 00:26:19,719
啊不行
290
00:26:20,960 --> 00:26:22,120
咱们不诚不扰
291
00:26:22,119 --> 00:26:24,759
今天还有7位公子没跟大家见面
292
00:26:25,039 --> 00:26:27,039
姑娘们也不要太挑剔了啊
293
00:26:27,039 --> 00:26:29,839
像刚才这位许公子要是考取了功名
294
00:26:29,839 --> 00:26:30,919
你们不要后悔啊
295
00:26:30,920 --> 00:26:34,360
哈哈哈一会还有2号选手
296
00:26:34,960 --> 00:26:37,120
要瘦的呀还是要胖的呀
297
00:26:37,119 --> 00:26:39,439
瘦的瘦的好
298
00:26:39,799 --> 00:26:42,359
那我就给你请一个最帅最帅的
299
00:26:42,720 --> 00:26:43,839
给我来点掌声
300
00:26:44,599 --> 00:26:46,240
好好好
301
00:26:46,880 --> 00:26:49,560
那我就我就有请了啊
302
00:26:49,759 --> 00:26:51,160
好好
303
00:27:01,440 --> 00:27:02,320
大姑娘
304
00:27:03,200 --> 00:27:04,960
红峦姑娘在哪呢
305
00:27:06,200 --> 00:27:07,920
人呢我去去就来
306
00:27:13,519 --> 00:27:14,960
哇哈哈
307
00:27:14,960 --> 00:27:16,079
哈哈
308
00:27:17,240 --> 00:27:19,000
看见了你看见了
309
00:27:19,680 --> 00:27:20,840
什么呀
310
00:27:24,160 --> 00:27:25,120
哇
311
00:27:25,759 --> 00:27:28,200
哇好俊呐
312
00:27:28,480 --> 00:27:29,400
俊俏俊俏
313
00:27:40,200 --> 00:27:41,799
此时焚然是许愿
314
00:27:42,119 --> 00:27:43,199
心诚则灵
315
00:28:01,440 --> 00:28:02,240
光复禅
316
00:28:37,839 --> 00:28:39,919
可以可以了可以了可以了
317
00:28:43,880 --> 00:28:44,880
下去吧
318
00:29:06,279 --> 00:29:07,440
哎呀
319
00:29:08,079 --> 00:29:09,159
快给我换一个
320
00:29:09,160 --> 00:29:09,880
哎呀
321
00:29:09,880 --> 00:29:12,000
你们也太为难我了
322
00:29:12,759 --> 00:29:14,319
快点快点
323
00:29:14,839 --> 00:29:16,480
哎呀急死了
324
00:29:18,279 --> 00:29:20,119
现在帅哥也不好找了
325
00:29:20,119 --> 00:29:20,919
怎么不好找了
326
00:29:20,920 --> 00:29:21,560
放我行吧
327
00:29:21,559 --> 00:29:23,319
那是你不用心找哈哈哈
328
00:29:29,279 --> 00:29:31,399
好吧我去给你们找找吧
329
00:29:32,200 --> 00:29:35,200
哎呦兄弟从哪来的
330
00:29:35,200 --> 00:29:36,360
哎呀
331
00:29:37,559 --> 00:29:38,440
这个行不行
332
00:29:39,359 --> 00:29:40,159
行
333
00:29:40,559 --> 00:29:42,159
可以哈哈哈
334
00:29:42,640 --> 00:29:44,280
这个可以
335
00:29:45,799 --> 00:29:46,839
好有力气啊
336
00:29:46,839 --> 00:29:49,240
这个好好强壮呀
337
00:29:50,319 --> 00:29:51,639
这三下两下的
338
00:29:52,279 --> 00:29:54,519
啊啊
339
00:29:55,599 --> 00:29:56,519
啊
340
00:29:59,359 --> 00:30:00,159
啊啊
341
00:30:05,160 --> 00:30:05,720
你是何人
342
00:30:05,720 --> 00:30:07,079
敢在天仙阁闹事
343
00:30:07,359 --> 00:30:08,759
都给我住手
344
00:30:17,240 --> 00:30:19,000
这哪来的愤怒
345
00:30:20,079 --> 00:30:22,240
竟敢在此地造次
346
00:30:22,920 --> 00:30:23,920
禀曹大人
347
00:30:24,279 --> 00:30:27,000
这位是大理寺来查案的狄大人
348
00:30:31,640 --> 00:30:32,440
曹大人
349
00:30:36,799 --> 00:30:39,039
竟然是大理寺禅
350
00:30:40,480 --> 00:30:43,360
为何在此地闹事啊
351
00:30:44,440 --> 00:30:46,960
曹大人并非嫡谋挡道
352
00:30:47,680 --> 00:30:49,360
刚才我在捉拿嫌犯
353
00:30:49,400 --> 00:30:51,800
但是不慎让他逃脱了
354
00:30:53,920 --> 00:30:59,880
本官早就听闻大理寺办案手段高超
355
00:31:00,119 --> 00:31:02,399
今日一见果然佩服
356
00:31:02,960 --> 00:31:04,600
连选个亲
357
00:31:05,599 --> 00:31:07,439
顺带查嫌犯
358
00:31:08,119 --> 00:31:10,959
我是来找红峦姑娘查案的
359
00:31:10,960 --> 00:31:14,120
红峦姑娘与本官相识多年
360
00:31:14,119 --> 00:31:15,599
我可以担保
361
00:31:15,960 --> 00:31:17,759
你休要无理取闹
362
00:31:20,839 --> 00:31:23,399
曹大人我奉命来查案
363
00:31:23,440 --> 00:31:26,519
难道您是想对抗朝廷吗
364
00:31:26,960 --> 00:31:30,480
哼哪有平视查案之力
365
00:31:30,920 --> 00:31:32,320
狗拿耗子
366
00:31:32,559 --> 00:31:34,039
去把你的上司找来
367
00:31:34,039 --> 00:31:36,200
我的上司已经被凶手杀害了
368
00:31:36,200 --> 00:31:38,440
那就该找害你上司的凶手
369
00:31:38,440 --> 00:31:39,600
凶手就在这里
370
00:31:39,599 --> 00:31:41,639
饭可以乱吃话不可以乱讲
371
00:31:43,480 --> 00:31:44,720
被指线性告退
372
00:31:54,839 --> 00:31:57,759
啊感谢各位大人送小女子回家
373
00:31:57,799 --> 00:32:00,200
天色已晚我就不留二位进来喝茶了
374
00:32:00,279 --> 00:32:02,279
那我们就此别过吧
375
00:32:03,200 --> 00:32:06,640
哎啊啊啊
376
00:32:06,640 --> 00:32:07,840
你们去哪啊
377
00:32:17,599 --> 00:32:18,759
汤姑娘
378
00:32:19,599 --> 00:32:21,879
我知道你跟红纶姑娘很熟
379
00:32:21,880 --> 00:32:23,680
但是现在人命关天
380
00:32:25,200 --> 00:32:27,440
真的就没有什么可疑之处吗
381
00:32:28,160 --> 00:32:30,200
没有没有
382
00:32:30,599 --> 00:32:32,039
那张符你们也查了
383
00:32:32,039 --> 00:32:33,920
就是普普通通一张纸
384
00:32:33,920 --> 00:32:35,400
怎么可能跟人命有关
385
00:32:37,640 --> 00:32:38,800
我最后问你一遍
386
00:32:40,400 --> 00:32:43,160
你跟红峦姑娘到底什么关系
387
00:32:43,880 --> 00:32:45,360
我跟红峦姐姐
388
00:32:45,599 --> 00:32:47,599
红峦姐姐是我的救命恩人啊
389
00:32:47,599 --> 00:32:48,439
不光是我
390
00:32:48,519 --> 00:32:51,039
王婆小赖子他们都是他救的
391
00:32:51,440 --> 00:32:53,640
人家是出了名的人美心善
392
00:32:53,640 --> 00:32:55,080
不可能杀人的
393
00:32:56,799 --> 00:32:59,319
哎我说二位大人
394
00:32:59,559 --> 00:33:01,639
不会是你们两个抓不到犯人
395
00:33:01,640 --> 00:33:03,360
跑到我这来撒野吧
396
00:33:03,480 --> 00:33:05,079
切我可告诉你啊
397
00:33:05,200 --> 00:33:07,920
我可不是好欺负的你要这
398
00:33:19,920 --> 00:33:21,039
我说小骗子
399
00:33:21,279 --> 00:33:23,200
你不说实话也就罢了
400
00:33:23,440 --> 00:33:25,680
现在造假造到我头上来了是不是
401
00:33:26,480 --> 00:33:27,279
抓走
402
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
啊啊啊
403
00:33:29,960 --> 00:33:32,279
哎狄大人你帮我说说话呀狄大人
404
00:33:32,279 --> 00:33:34,720
哎狄大人啊啊你们别别
405
00:33:37,839 --> 00:33:38,679
展峰啊
406
00:33:39,880 --> 00:33:43,000
这个曹县令出现的时机太巧了
407
00:33:43,119 --> 00:33:44,759
而且他处处限制我
408
00:33:44,759 --> 00:33:48,519
所以我觉得这一切都跟他有关系
409
00:33:49,880 --> 00:33:50,680
哎
410
00:33:51,839 --> 00:33:53,720
你在那个二楼上面
411
00:33:55,160 --> 00:33:57,560
你确定你看见了红峦姑娘
412
00:33:57,599 --> 00:34:00,000
还有那些纸符吗嗯
413
00:34:01,759 --> 00:34:02,640
还有
414
00:34:03,440 --> 00:34:05,000
这红峦坊中
415
00:34:06,039 --> 00:34:08,039
不只有曹四海一人
416
00:34:10,079 --> 00:34:11,360
据我所知
417
00:34:11,760 --> 00:34:14,040
天香阁是曹四海的地产
418
00:34:14,320 --> 00:34:15,640
原来是家客栈
419
00:34:16,039 --> 00:34:18,360
半年前歇业赠于浩空
420
00:34:18,800 --> 00:34:20,720
现在又成了横峦
421
00:34:20,719 --> 00:34:22,119
哈哈哈哈
422
00:34:23,239 --> 00:34:27,559
浩空法师的神通真是惊为天人呐
423
00:34:27,559 --> 00:34:28,360
啊
424
00:34:29,280 --> 00:34:32,040
这次圣上在金平县
425
00:34:32,480 --> 00:34:35,240
能看到冬日里万花齐放
426
00:34:35,719 --> 00:34:40,039
定会被法师的神通所折服啊啊
427
00:34:40,039 --> 00:34:41,360
曹大人说的对啊
428
00:34:41,360 --> 00:34:41,960
哈哈哈
429
00:34:41,960 --> 00:34:45,639
法师在此隐居实在是金平之幸啊
430
00:34:45,639 --> 00:34:47,759
哈哈哈雕虫小技
431
00:34:48,280 --> 00:34:49,440
他人过狱了
432
00:34:49,440 --> 00:34:50,400
哈哈哈
433
00:34:51,039 --> 00:34:52,360
也是半年前
434
00:34:52,599 --> 00:34:54,440
曹四海在衙门内吩咐我们
435
00:34:54,440 --> 00:34:56,280
一切听从浩空安排
436
00:34:56,599 --> 00:34:58,159
迎接圣上迁都
437
00:35:01,519 --> 00:35:03,880
启禀老爷大理寺狄仁杰求见
438
00:35:10,400 --> 00:35:11,280
曹大人
439
00:35:12,320 --> 00:35:13,800
我是来赔罪的
440
00:35:14,559 --> 00:35:15,960
因为圣上要来
441
00:35:15,960 --> 00:35:17,559
上面给的任务又紧
442
00:35:17,679 --> 00:35:20,000
所以不小心冲撞了曹大人
443
00:35:20,000 --> 00:35:22,239
还望曹大人见谅
444
00:35:23,199 --> 00:35:26,439
哈哈都是在官场上浮沉
445
00:35:26,639 --> 00:35:28,359
理解理解
446
00:35:33,360 --> 00:35:35,680
请坐多谢曹大人
447
00:35:45,760 --> 00:35:47,920
在下长安不喝酒
448
00:36:04,480 --> 00:36:05,840
哈哈哈
449
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
李大人
450
00:36:09,519 --> 00:36:10,320
那
451
00:36:11,159 --> 00:36:14,519
我们就喝酒不馋
452
00:36:21,039 --> 00:36:21,840
好
453
00:36:22,519 --> 00:36:24,079
我是来赔罪的
454
00:36:24,599 --> 00:36:26,000
不是来查案的
455
00:36:26,079 --> 00:36:27,039
好
456
00:36:28,320 --> 00:36:31,400
好哈哈哈哈哈
457
00:36:33,079 --> 00:36:35,960
金平县在曹大人的掌管下
458
00:36:36,079 --> 00:36:39,440
看起来可是一片祥和呀
459
00:36:40,079 --> 00:36:42,880
那当然是一片祥和呀
460
00:36:43,199 --> 00:36:46,199
圣上马上就要驾临此地
461
00:36:46,840 --> 00:36:47,640
这
462
00:36:48,639 --> 00:36:51,279
可是天降恩泽呀
463
00:36:51,679 --> 00:36:53,359
哈哈哈哈
464
00:36:53,440 --> 00:36:55,920
恐怕天降的不只是恩泽
465
00:36:56,519 --> 00:37:00,000
还有那些连环杀人案的邪祟
466
00:37:00,880 --> 00:37:03,519
这可多亏了后空法师
467
00:37:03,519 --> 00:37:05,719
啊我等亲眼所见
468
00:37:06,440 --> 00:37:10,800
那些个邪祟被后空法师的神通所驱逐
469
00:37:11,960 --> 00:37:15,760
那些个无知鼠胆的小儿
470
00:37:15,960 --> 00:37:18,519
可就没有这等眼符了
471
00:37:18,639 --> 00:37:20,279
哈哈哈哈
472
00:37:22,880 --> 00:37:25,000
后宫法师果然是仙风道骨
473
00:37:26,320 --> 00:37:27,960
嫡某办案多年
474
00:37:28,159 --> 00:37:29,839
可从未见过这邪祟
475
00:37:31,280 --> 00:37:33,320
是如何作案的
476
00:37:36,599 --> 00:37:40,000
狄仁杰年纪轻轻前途漫漫
477
00:37:40,760 --> 00:37:41,720
说不定
478
00:37:42,480 --> 00:37:44,599
我们哪天又见面了呢
479
00:38:15,639 --> 00:38:16,639
于大人
480
00:38:17,280 --> 00:38:20,120
你即使是有机会看
481
00:38:20,280 --> 00:38:22,680
也没机会逃命啊
482
00:38:22,760 --> 00:38:25,560
逃命若真要被我撞到了
483
00:38:25,679 --> 00:38:27,199
管他是人是鬼
484
00:38:27,639 --> 00:38:29,400
我一并抓了就是
485
00:38:31,360 --> 00:38:32,200
好
486
00:38:33,519 --> 00:38:35,559
狄大人年轻有为
487
00:38:36,519 --> 00:38:38,079
曹某佩服
488
00:38:38,679 --> 00:38:44,079
我等敬狄大人来哈哈哈
489
00:39:04,039 --> 00:39:05,239
狄莫不胜久立
490
00:39:05,599 --> 00:39:07,039
先行告辞了
491
00:39:07,320 --> 00:39:08,600
慢走不送
492
00:39:16,760 --> 00:39:19,880
来啊我们喝嗯啊喝
493
00:39:27,440 --> 00:39:28,280
大人慢走
494
00:39:54,000 --> 00:39:56,239
以后离此人远点
495
00:39:57,880 --> 00:39:59,680
敬酒不吃
496
00:40:00,679 --> 00:40:03,159
吃罚酒的东西
497
00:41:39,400 --> 00:41:40,240
玉娘
498
00:41:42,320 --> 00:41:43,200
玉娘
499
00:41:48,400 --> 00:41:49,280
你娘
500
00:41:51,159 --> 00:41:52,199
快点
501
00:41:55,320 --> 00:41:56,519
狄仁杰
502
00:41:57,559 --> 00:41:59,039
我杀了你
503
00:41:59,039 --> 00:42:00,440
大人请放开大人
504
00:42:00,440 --> 00:42:01,240
大人
505
00:42:01,679 --> 00:42:03,119
大理寺卿明日就到
506
00:42:03,159 --> 00:42:04,839
狄仁杰现在是他们唯一活口
507
00:42:04,840 --> 00:42:07,079
若要现在问斩该如何交代
508
00:42:10,039 --> 00:42:15,679
敌人前我明日亲自去请示大理寺卿
509
00:42:16,480 --> 00:42:20,679
他不动手我来呀
510
00:42:29,719 --> 00:42:30,519
哎
511
00:42:30,840 --> 00:42:33,400
大小大小开
512
00:42:33,440 --> 00:42:34,240
啊
513
00:42:34,400 --> 00:42:36,119
来来来
514
00:42:37,079 --> 00:42:37,880
开
515
00:42:39,400 --> 00:42:43,200
小小小小开哈哈
516
00:42:48,320 --> 00:42:49,640
斩大人来了
517
00:43:10,480 --> 00:43:11,280
张大人
518
00:43:22,800 --> 00:43:23,600
狄仁杰
519
00:43:25,639 --> 00:43:28,039
我知道曹玉娘不是你杀的
520
00:43:34,840 --> 00:43:35,960
现在看来
521
00:43:36,679 --> 00:43:39,359
我怀疑曹志健方向是错的
522
00:43:39,840 --> 00:43:41,240
一定另有他人
523
00:43:41,360 --> 00:43:44,400
而且我已经威胁到他了
524
00:43:46,400 --> 00:43:47,680
现在我们在明处
525
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
敌人在暗处
526
00:43:49,119 --> 00:43:51,440
只能等到大理寺的人来了之后才知道
527
00:43:51,920 --> 00:43:54,360
我再去五座间查验一下尸首
528
00:43:54,800 --> 00:43:56,240
看看能不能找到线索
529
00:43:56,800 --> 00:43:58,120
多谢翟大人
530
00:43:58,199 --> 00:44:00,319
关门是是
531
00:44:07,000 --> 00:44:09,079
照顾好齐大人是
532
00:44:12,039 --> 00:44:15,199
狡兔死走狗烹
533
00:44:15,880 --> 00:44:19,079
飞鸟进粮弓藏
534
00:44:20,559 --> 00:44:21,519
哎呀
535
00:44:33,639 --> 00:44:34,799
啊哥几个
536
00:44:35,159 --> 00:44:36,519
吃吃吃吃啊
537
00:44:36,519 --> 00:44:38,920
哎好好好哈哈哈
538
00:44:39,320 --> 00:44:41,440
呦第一大了
539
00:44:42,480 --> 00:44:43,280
完事了
540
00:44:43,880 --> 00:44:45,000
不应该呀
541
00:44:45,400 --> 00:44:48,880
当初抓我的时候那是一个正义脸啊
542
00:44:49,280 --> 00:44:51,800
啊跟展风两个人配合的多么亲
543
00:44:52,280 --> 00:44:55,120
对我是威吹堵截威逼利诱各种下场
544
00:45:01,239 --> 00:45:03,879
哎你现在怎么还把自己给掏进去了
545
00:45:11,239 --> 00:45:12,079
给你解开
546
00:45:12,079 --> 00:45:13,039
咱们一起玩两把
547
00:45:16,400 --> 00:45:19,000
唐姑娘你可知道有一种迷药
548
00:45:19,119 --> 00:45:20,880
让人闻到了以后能产生幻觉
549
00:45:22,320 --> 00:45:23,120
怎么样
550
00:45:23,800 --> 00:45:24,640
幻觉
551
00:45:25,039 --> 00:45:27,480
哎呀那都不是幻觉我们都见过啊
552
00:45:27,480 --> 00:45:28,400
来来你见过
553
00:45:28,519 --> 00:45:29,320
什么是见过
554
00:45:29,320 --> 00:45:29,960
在哪见的
555
00:45:29,960 --> 00:45:31,320
哎来来来咱们出来说
556
00:45:31,320 --> 00:45:33,600
哎你们给狄大人讲讲
557
00:45:33,639 --> 00:45:35,000
咱们看到的那些幻境啊
558
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
什么幻境啊
559
00:45:36,000 --> 00:45:37,880
哎就是那些鬼啊啥的来来
560
00:45:37,880 --> 00:45:40,720
哦哎那个是真的有鬼
561
00:45:40,880 --> 00:45:43,000
长得跟那个章鱼似的呢
562
00:45:43,000 --> 00:45:45,599
哎他的嘴巴比我还大长相狰狞
563
00:45:45,599 --> 00:45:46,759
关键他还挑食
564
00:45:46,760 --> 00:45:50,320
只吃那些细皮嫩肉的女子的脸哎呦
565
00:45:50,480 --> 00:45:53,000
那个幸好我不是什么大家闺秀
566
00:45:53,159 --> 00:45:54,719
来来来下桌下桌下桌下桌
567
00:45:54,719 --> 00:45:55,599
来来来大人
568
00:45:55,840 --> 00:45:57,840
下桌啊狄大人快快快来
569
00:45:57,840 --> 00:45:58,680
哎
570
00:45:58,719 --> 00:46:00,359
我跟你说啊你们可要珍惜啊
571
00:46:00,360 --> 00:46:02,120
狄大人那可是京城大官啊
572
00:46:02,320 --> 00:46:03,240
哎呦
573
00:46:06,559 --> 00:46:08,920
哎哎那你们可知道
574
00:46:09,119 --> 00:46:12,519
用什么样的方式才能见到那些邪祟
575
00:46:13,280 --> 00:46:15,040
来狄大人先下桌啊
576
00:46:15,039 --> 00:46:16,079
我帮你压小
577
00:46:17,119 --> 00:46:18,159
啊邪穗啊
578
00:46:18,159 --> 00:46:20,159
嗯别人我是不知道啊
579
00:46:20,159 --> 00:46:21,839
但我听说那个五姑娘啊
580
00:46:21,960 --> 00:46:24,159
不知道怎么着了他就碰到鬼了
581
00:46:24,239 --> 00:46:25,279
哎不过幸好啊
582
00:46:25,280 --> 00:46:26,960
他们家仆人及时给救下来了
583
00:46:26,960 --> 00:46:28,000
你想啊
584
00:46:28,079 --> 00:46:31,480
那嘉宾一个个都是小伙子洋气壮啊
585
00:46:32,480 --> 00:46:35,719
可惜啊这人是救出来的也算是废了
586
00:46:35,920 --> 00:46:36,920
来开啊
587
00:46:36,920 --> 00:46:37,639
来来来来来来来来来来来来来来来
588
00:46:37,639 --> 00:46:37,960
来来来来来来来
589
00:46:37,960 --> 00:46:38,320
来来来来来
590
00:46:38,320 --> 00:46:39,760
来来来来来来来来来来来来来
591
00:46:39,960 --> 00:46:41,199
来来来来来
592
00:46:41,440 --> 00:46:42,240
来来来来来
593
00:46:42,239 --> 00:46:43,159
来来来来来来来来来来来来来
594
00:46:43,159 --> 00:46:43,759
来来来来来来来来来来来来
595
00:46:43,760 --> 00:46:44,440
来来来来来来来来来来来来来
596
00:46:44,440 --> 00:46:45,240
来来来来来来来来来来
597
00:46:45,239 --> 00:46:46,039
来来来来来来来来来来来来来来来
598
00:46:46,039 --> 00:46:47,079
来来来来来来来
599
00:46:47,199 --> 00:46:48,679
呀呀呀来呀
600
00:46:49,159 --> 00:46:51,480
看来只有找到红峦姑娘
601
00:46:52,079 --> 00:46:53,199
我才能找到线索
602
00:46:54,400 --> 00:46:56,559
怎么老提我红峦姐姐
603
00:46:56,559 --> 00:46:58,360
我红峦姐姐要是能驯服妖兽的话
604
00:46:58,360 --> 00:46:59,920
那他岂不是神仙了
605
00:47:01,119 --> 00:47:01,880
行
606
00:47:01,880 --> 00:47:04,079
开开开开开开
607
00:47:04,119 --> 00:47:07,119
哎你们这啥时候来了个坨子呀
608
00:47:13,400 --> 00:47:15,079
还真是个坨子
609
00:48:15,599 --> 00:48:17,480
啊啊啊
610
00:48:18,360 --> 00:48:19,160
等等
611
00:48:20,159 --> 00:48:21,719
可惜吧可是
612
00:48:58,280 --> 00:48:59,400
谢谢
613
00:49:01,480 --> 00:49:02,280
不客气
614
00:49:10,519 --> 00:49:13,079
其实你这个人也没那么讨厌
615
00:49:13,400 --> 00:49:15,360
更何况你刚刚还救了我
616
00:49:16,000 --> 00:49:18,800
只不过不知道为什么我自打认识了你
617
00:49:18,800 --> 00:49:20,519
不是爱追就是爱傻
618
00:49:22,400 --> 00:49:24,960
而且你还怀疑我的红峦姐姐
619
00:49:25,880 --> 00:49:27,960
我红峦姐姐人美心善
620
00:49:28,079 --> 00:49:30,759
要怀疑也应该是怀疑那个驼子啊
621
00:49:31,239 --> 00:49:32,319
哎对了
622
00:49:32,760 --> 00:49:35,120
你跟那个驼子有什么深仇大恨啊
623
00:49:52,679 --> 00:49:53,559
大姑娘
624
00:49:55,280 --> 00:49:56,640
明天一大早呢
625
00:49:56,760 --> 00:49:59,720
你带着王婆还有两个孩子就去洛阳城
626
00:50:00,320 --> 00:50:02,480
这些银子应该够了
627
00:50:04,360 --> 00:50:08,200
圣上钦督以后三教九流就都会过去
628
00:50:08,519 --> 00:50:09,639
以你的技能
629
00:50:10,000 --> 00:50:12,519
混口饭吃不成问题
630
00:50:12,960 --> 00:50:15,639
听你这话的意思你是要让我们离开
631
00:50:18,199 --> 00:50:19,279
你们在这太危险了
632
00:50:19,280 --> 00:50:21,120
而且我现在就要去天香阁
633
00:50:21,480 --> 00:50:22,480
我也要去
634
00:50:24,280 --> 00:50:25,160
唐姑娘
635
00:50:25,800 --> 00:50:26,720
就此别过
636
00:50:27,000 --> 00:50:29,519
等一下我一定要去
637
00:50:30,079 --> 00:50:31,159
我一定要弄清楚
638
00:50:31,159 --> 00:50:33,519
这坨子和我红蓝姐姐到底有没有关系
639
00:51:00,159 --> 00:51:01,879
张大人一个活口都没有
640
00:51:10,519 --> 00:51:11,559
张贴通缉令
641
00:51:11,800 --> 00:51:13,200
捉拿狄仁杰和唐婉儿
642
00:51:13,199 --> 00:51:14,000
快
643
00:51:14,440 --> 00:51:18,000
大理寺星东大人到圣上53客到金平
644
00:51:18,079 --> 00:51:19,599
万万不可出一点披露
645
00:51:27,000 --> 00:51:28,599
狄仁杰杀人越狱
646
00:51:29,719 --> 00:51:31,159
用不着留活口
647
00:52:01,360 --> 00:52:02,160
怎么了
648
00:52:02,599 --> 00:52:05,079
那天我看到那个杀手没有出门
649
00:52:06,280 --> 00:52:08,680
还是往这个方向走了这
650
00:52:15,960 --> 00:52:16,800
啊
651
00:52:17,840 --> 00:52:18,640
啊
652
00:54:21,159 --> 00:54:22,759
恭迎圣主
653
00:54:26,320 --> 00:54:27,480
革命重生
654
00:54:27,480 --> 00:54:28,639
日月换新
655
00:54:28,960 --> 00:54:30,760
革命重生
656
00:54:30,840 --> 00:54:32,519
日月换新
657
00:54:57,039 --> 00:54:58,759
以换新颜者初恋
658
00:55:10,840 --> 00:55:12,480
通天神教教徒
659
00:55:12,800 --> 00:55:15,560
皆是受过情面之刑的可怜之人
660
00:55:16,039 --> 00:55:17,079
大唐广博
661
00:55:17,719 --> 00:55:18,519
却容不下
662
00:55:18,519 --> 00:55:19,320
我们
663
00:55:19,840 --> 00:55:21,400
妖后将途经金品
664
00:55:21,519 --> 00:55:23,159
此等良机断不可施
665
00:55:24,400 --> 00:55:25,639
教主人心
666
00:55:26,199 --> 00:55:28,079
为众人重贴心眼
667
00:55:29,360 --> 00:55:30,559
今日之后
668
00:55:30,760 --> 00:55:33,800
所有人将有新的天地
669
00:56:38,840 --> 00:56:39,640
拿下
670
00:57:04,519 --> 00:57:06,159
天香阁果然有问题
671
00:57:06,519 --> 00:57:08,440
给我拿下快走
672
00:59:09,039 --> 00:59:09,840
狄仁杰
673
00:59:11,360 --> 00:59:12,640
我有话跟你说
674
00:59:26,920 --> 00:59:27,720
走
675
01:00:21,239 --> 01:00:23,399
曹宪令遗书中均已交代
676
01:00:23,679 --> 01:00:25,239
他就是通天教主
677
01:00:26,199 --> 01:00:29,119
残杀少女为的是升仙的仪式
678
01:00:30,000 --> 01:00:31,639
谢二人均已生死
679
01:00:33,679 --> 01:00:34,480
此案
680
01:00:35,199 --> 01:00:36,319
就此结了
681
01:00:38,159 --> 01:00:39,719
圣上今日就到
682
01:00:39,800 --> 01:00:41,280
一切照常进行
683
01:00:41,599 --> 01:00:44,719
此刻起你就是曹先令啊
684
01:00:44,719 --> 01:00:45,879
这这什么这
685
01:00:47,480 --> 01:00:49,639
圣上要见冬日百花开
686
01:00:49,960 --> 01:00:52,679
百花就必须开
687
01:00:54,920 --> 01:00:56,880
没有鬼找去死鬼
688
01:00:57,519 --> 01:00:59,840
大理寺向来的办案逻辑
689
01:01:00,159 --> 01:01:01,440
我家怎么变这样了
690
01:01:01,440 --> 01:01:02,760
现在不仅是县令
691
01:01:03,199 --> 01:01:05,119
整个大理寺的人都在追杀你们
692
01:01:05,119 --> 01:01:07,559
只有我一人相信你们不会杀人
693
01:01:08,000 --> 01:01:09,239
我的话
694
01:01:10,000 --> 01:01:10,800
竟然竟然
695
01:01:10,880 --> 01:01:11,760
没话
696
01:01:11,760 --> 01:01:15,000
你是说天香阁下访有邪教藏匿
697
01:01:18,360 --> 01:01:20,240
这个邪教叫通天神教
698
01:01:20,880 --> 01:01:22,800
所有的命案都与他们有关
699
01:01:23,320 --> 01:01:26,200
他们因犯罪为情灭一辈子没有出路
700
01:01:26,280 --> 01:01:28,200
只能取人脸皮盖住墨迹
701
01:01:28,400 --> 01:01:29,880
但是错就错在
702
01:01:30,400 --> 01:01:32,280
不该取无辜百姓的命
703
01:01:35,760 --> 01:01:37,000
等圣上走后
704
01:01:37,519 --> 01:01:40,679
我定会还你们清白有劳了
705
01:01:42,000 --> 01:01:45,239
大人天仙阁大火先令死在里面
706
01:01:45,559 --> 01:01:46,960
他就是案件的主谋
707
01:01:47,960 --> 01:01:49,920
大理思卿已经把案子劫了
708
01:01:50,039 --> 01:01:51,599
不让我们再追查此事了
709
01:01:51,960 --> 01:01:54,240
什么真是先令
710
01:01:54,559 --> 01:01:55,360
啊
711
01:01:55,719 --> 01:01:57,159
那我红峦姐姐呢
712
01:01:57,440 --> 01:01:58,720
他也命丧于此
713
01:02:11,519 --> 01:02:13,759
这些都是被害的
714
01:02:13,920 --> 01:02:16,079
这是我让他画的第一个
715
01:02:51,960 --> 01:02:53,639
这个案子还没完
716
01:04:46,960 --> 01:04:48,519
自古玄黄
717
01:04:48,760 --> 01:04:50,360
顺天而降
718
01:04:50,519 --> 01:04:52,239
大洲昌盛
719
01:04:52,320 --> 01:04:54,000
芳菲盛放
720
01:05:09,880 --> 01:05:10,680
圣上
721
01:05:10,960 --> 01:05:14,280
金平的老百姓为了庆贺您的驾到
722
01:05:14,679 --> 01:05:16,759
连放了三天烟火
723
01:05:16,760 --> 01:05:19,760
行了你们都退下吧
724
01:05:20,039 --> 01:05:21,480
是是
725
01:05:34,679 --> 01:05:35,480
for you
726
01:05:40,159 --> 01:05:40,960
大人
727
01:05:42,800 --> 01:05:45,160
何事大人随我来便是
728
01:06:15,920 --> 01:06:19,039
你们也都下去吧是是
729
01:07:05,159 --> 01:07:06,000
放肆
730
01:07:06,719 --> 01:07:08,079
你们想干什么
731
01:08:35,680 --> 01:08:36,480
疼姑娘
732
01:08:37,359 --> 01:08:38,199
疼姑娘
733
01:09:18,960 --> 01:09:19,760
大人
734
01:09:20,279 --> 01:09:21,079
大人
735
01:09:51,279 --> 01:09:54,039
我自打认识了你不是挨追就是挨杀
736
01:09:54,920 --> 01:09:57,399
而且你还怀疑我的红蓝姐姐
737
01:09:58,239 --> 01:10:00,479
你就给我条活路吧
738
01:10:35,239 --> 01:10:38,880
吾皇万岁万岁万万岁
739
01:10:43,960 --> 01:10:47,439
吾皇万岁万岁万万岁
740
01:10:47,720 --> 01:10:48,840
都起来吧
741
01:10:49,199 --> 01:10:50,159
谢圣上
742
01:10:50,159 --> 01:10:51,079
谢圣上
743
01:10:55,680 --> 01:10:56,600
狄仁杰
744
01:10:58,119 --> 01:10:59,039
微臣在
745
01:10:59,640 --> 01:11:01,760
原大理寺卿窦一空
746
01:11:01,840 --> 01:11:03,199
已卸甲归田
747
01:11:03,399 --> 01:11:04,559
从今日起
748
01:11:05,399 --> 01:11:07,039
你就是大理寺卿
749
01:11:13,560 --> 01:11:16,320
微臣为寇难担此重战
750
01:11:28,159 --> 01:11:31,039
并非你救了朕的替身才要封你
751
01:11:33,039 --> 01:11:37,319
之前也有人向朕举荐过你况且
752
01:11:38,640 --> 01:11:39,800
朕此次
753
01:11:40,640 --> 01:11:43,119
仅是临时让你位居于此
754
01:11:43,880 --> 01:11:45,400
你若做的不好
755
01:11:47,000 --> 01:11:48,880
朕自然会再罢了你
756
01:11:51,039 --> 01:11:52,800
微臣领命
757
01:11:54,920 --> 01:11:55,720
斩锋
758
01:11:56,079 --> 01:11:56,960
微臣在
759
01:11:57,800 --> 01:11:59,159
你救驾有功
760
01:11:59,800 --> 01:12:01,000
朕赐你金牌
761
01:12:01,000 --> 01:12:01,800
不同
762
01:12:02,960 --> 01:12:03,920
谢圣上
763
01:12:38,279 --> 01:12:41,199
王婆和小孩我以后会多加照顾
764
01:12:42,439 --> 01:12:44,399
你先照顾好你自己吧
765
01:12:44,640 --> 01:12:46,280
我会带他们去洛阳
766
01:12:49,680 --> 01:12:50,840
为了一个替身
767
01:12:51,399 --> 01:12:53,439
牺牲这么多值得吗
768
01:12:58,479 --> 01:13:00,399
那也是一条生命啊
769
01:13:01,000 --> 01:13:02,920
没什么值不值得的
45183