Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:13,380
* They're singing
Deck the Halls,*
2
00:00:13,430 --> 00:00:17,220
* But it's not like Christmas
at all,*
3
00:00:17,260 --> 00:00:21,180
* I remember when you
were here,*
4
00:00:21,220 --> 00:00:24,520
* And all the fun
we had last year,*
5
00:00:24,560 --> 00:00:26,020
* Christmas,*
6
00:00:26,060 --> 00:00:27,940
* Pretty lights on the tree,*
7
00:00:27,980 --> 00:00:29,940
* Christmas,*
8
00:00:29,980 --> 00:00:31,860
* I'm watching them shine,*
9
00:00:31,900 --> 00:00:33,490
* Christmas,*
10
00:00:33,530 --> 00:00:35,610
* You should be here with me,*
11
00:00:35,660 --> 00:00:37,450
* Christmas,*
12
00:00:37,490 --> 00:00:39,490
* Baby, please come home*
13
00:00:39,530 --> 00:00:45,790
*
14
00:00:51,340 --> 00:00:55,260
Well, now I was thinking
we would unpack the boxes.
15
00:00:55,300 --> 00:00:59,390
Well, I'm thinking if we put up
enough lights
16
00:00:59,430 --> 00:01:01,310
no one will notice
what a mess the house is.
17
00:01:01,350 --> 00:01:02,470
Maybe we could just leave it
like this.
18
00:01:02,520 --> 00:01:04,310
[laughs]
19
00:01:04,350 --> 00:01:05,640
Ok, but where would we sit?
20
00:01:05,690 --> 00:01:07,850
Ah, oh.
Uh... ok.
21
00:01:08,980 --> 00:01:10,110
-Oh.
-This.
22
00:01:10,940 --> 00:01:12,110
-Huh.
-[grunts]
23
00:01:12,860 --> 00:01:13,860
I am due in two weeks.
24
00:01:13,900 --> 00:01:15,320
Yeah.
25
00:01:15,360 --> 00:01:17,860
I can barely see the floor,
let alone sit on it.
26
00:01:17,910 --> 00:01:21,660
I know, but Lizzie, sweetheart,
it's Christmas Eve.
27
00:01:21,700 --> 00:01:23,910
We should not spend
Christmas Eve unpacking boxes,
28
00:01:23,950 --> 00:01:25,120
we should spend Christmas Eve
29
00:01:25,160 --> 00:01:26,710
celebrating the spirit
of the holiday.
30
00:01:26,750 --> 00:01:28,080
Mmm.
31
00:01:28,120 --> 00:01:29,750
And drinking hot cocoa
out of mugs
32
00:01:29,790 --> 00:01:31,460
and flirting in our new house.
33
00:01:31,500 --> 00:01:33,210
[laughs]
34
00:01:33,250 --> 00:01:34,760
Well, I love the sounds
of that.
35
00:01:34,800 --> 00:01:36,550
Yeah.
36
00:01:36,590 --> 00:01:39,010
But the mugs are in a box
that hasn't been unpacked yet.
37
00:01:39,050 --> 00:01:40,010
I didn't say it was
a perfect plan.
38
00:01:40,050 --> 00:01:41,050
[Lizzie chuckles]
39
00:01:41,100 --> 00:01:44,100
It was a plan. Okay, okay...
40
00:01:44,140 --> 00:01:45,270
Come with me, husband.
41
00:01:47,020 --> 00:01:48,270
Okay. Ahh!
42
00:01:49,650 --> 00:01:52,070
There aren't enough Christmas
lights in the world.
43
00:01:52,110 --> 00:01:54,900
Yes, but it is gonna look
so great...
44
00:01:54,940 --> 00:01:56,650
I mean, when everything
is put away.
45
00:01:56,700 --> 00:01:59,240
Yeah, but then you'll be able
to see how old everything is.
46
00:01:59,280 --> 00:02:01,780
This kitchen belongs
in a museum.
47
00:02:01,830 --> 00:02:05,950
Yes, the Cherry Lane Museum
of Outdated Junk.
48
00:02:06,000 --> 00:02:07,540
[laughs]
49
00:02:07,580 --> 00:02:09,830
We can charge admission
and pay your parents back
50
00:02:09,870 --> 00:02:11,210
for the down payment.
51
00:02:11,250 --> 00:02:13,130
Oh, promise me you won't
bring that up
52
00:02:13,170 --> 00:02:14,590
at Christmas dinner tomorrow.
53
00:02:14,630 --> 00:02:16,260
No, I would never.
54
00:02:16,300 --> 00:02:18,130
But you know your father's
going to.
55
00:02:18,170 --> 00:02:19,260
'Cause he's gonna say-
he's gonna say:
56
00:02:19,300 --> 00:02:21,890
"Hey, John, how's
the gas station business
57
00:02:21,930 --> 00:02:24,220
"going these days?"
58
00:02:24,260 --> 00:02:25,390
But what he really means is,
59
00:02:25,430 --> 00:02:27,930
my other daughter married
a rich lawyer.
60
00:02:27,980 --> 00:02:29,440
Well, and then
my mom's gonna say:
61
00:02:29,480 --> 00:02:31,480
"Are you ready for the baby?"
62
00:02:31,520 --> 00:02:35,230
What she really means is:
"You're not ready for the baby".
63
00:02:35,280 --> 00:02:36,690
You haven't even assembled
the crib...
64
00:02:38,610 --> 00:02:41,240
Where is the box
with the crib in it?
65
00:02:42,530 --> 00:02:43,410
[sighs] No clue.
66
00:02:45,790 --> 00:02:46,660
Huh.
67
00:02:46,700 --> 00:02:49,540
Are we ready?
68
00:02:49,580 --> 00:02:50,460
Probably not.
69
00:02:52,750 --> 00:02:53,840
Can we make a deal?
70
00:02:55,840 --> 00:02:58,470
Tonight it's just me and you.
71
00:02:59,090 --> 00:03:00,510
Here.
72
00:03:00,550 --> 00:03:04,220
In our very first, brand new,
very old, house.
73
00:03:04,260 --> 00:03:05,890
[laughs]
74
00:03:05,930 --> 00:03:08,060
And let's leave all of
the "are we ready" questions
75
00:03:08,100 --> 00:03:10,940
for your family tomorrow, ok?
76
00:03:10,980 --> 00:03:12,560
-That sounds perfect.
-Yeah.
77
00:03:15,820 --> 00:03:17,860
We still need to unpack.
78
00:03:17,900 --> 00:03:19,440
I don't want to.
79
00:03:19,490 --> 00:03:21,200
I wanna go get
a Christmas tree.
80
00:03:21,240 --> 00:03:23,200
Well, you used all the
decorations on the boxes.
81
00:03:23,240 --> 00:03:28,120
Oh, no. No, no, no.
Not all of them.
82
00:03:28,160 --> 00:03:30,210
[box rattles]
83
00:03:30,250 --> 00:03:31,370
Ok, that sounds breakable,
honey.
84
00:03:31,410 --> 00:03:32,370
[John] I think it is.
85
00:03:36,090 --> 00:03:36,920
[Daisy] Hello?
86
00:03:36,960 --> 00:03:38,550
I'm in here.
87
00:03:38,590 --> 00:03:39,760
Oh, Regina!
88
00:03:39,800 --> 00:03:40,720
No, no, I got it.
89
00:03:40,760 --> 00:03:41,880
[laughing]
Daisy...
90
00:03:41,930 --> 00:03:44,390
-Oh...
-I could have done it.
91
00:03:44,430 --> 00:03:46,470
And wound up
in the hospital.
92
00:03:46,510 --> 00:03:49,390
That's not where you want to
spend Christmas Eve, trust me.
93
00:03:49,430 --> 00:03:51,390
When were you in the hospital
on Christmas Eve?
94
00:03:51,430 --> 00:03:53,400
Oh, I can't tell you
how many times I've slipped
95
00:03:53,440 --> 00:03:56,020
on the icy sidewalks
around here.
96
00:03:56,060 --> 00:03:57,270
I should have warned
the new people
97
00:03:57,320 --> 00:03:58,980
who moved in down the street.
98
00:03:59,030 --> 00:04:01,240
Cherry Lane is a dangerous
place.
99
00:04:01,280 --> 00:04:04,410
Oh, there you are.
100
00:04:04,450 --> 00:04:07,030
Oh, that's what you were
looking for?
101
00:04:07,080 --> 00:04:09,790
Mmhmm. I know, it is
a little much.
102
00:04:09,830 --> 00:04:12,080
It's Conrad and
Winnie's favorite.
103
00:04:12,120 --> 00:04:14,170
They pooled their allowance
to buy this for their dad
104
00:04:14,210 --> 00:04:15,250
when they were little.
105
00:04:15,290 --> 00:04:16,380
And he liked it?
106
00:04:16,420 --> 00:04:18,090
Oh, no, he thought
it was awful.
107
00:04:18,130 --> 00:04:19,750
[both laugh]
108
00:04:19,800 --> 00:04:21,590
And he loved it, too.
109
00:04:21,630 --> 00:04:24,090
Have you told them about...
110
00:04:24,130 --> 00:04:25,510
Nelson will be here
in a little while.
111
00:04:25,550 --> 00:04:27,550
We're gonna tell them today.
112
00:04:27,600 --> 00:04:29,560
I'm hoping this softens it
a bit.
113
00:04:29,600 --> 00:04:31,770
[vehicle approaches outside]
114
00:04:31,810 --> 00:04:33,180
Conrad's car.
115
00:04:33,230 --> 00:04:34,850
Uh, would you help me put this
on the tree?
116
00:04:34,890 --> 00:04:35,980
-Of course.
-Okay.
117
00:04:38,440 --> 00:04:42,490
["12 Days of Christmas"
Instrumental]
118
00:04:42,530 --> 00:04:43,740
* Four calling birds,
119
00:04:43,780 --> 00:04:47,240
* three French hens,
two turtle doves, *
120
00:04:47,280 --> 00:04:52,700
* and a partridge
in a pear tree. *
121
00:04:52,750 --> 00:04:55,460
* On the thirteenth day
of Christmas *
122
00:04:55,500 --> 00:04:57,250
* my true love gave to me...
123
00:04:57,290 --> 00:04:58,250
Stop it.
124
00:04:58,290 --> 00:04:59,340
[laughs]
125
00:04:59,380 --> 00:05:00,340
I had to do something
to drown out
126
00:05:00,380 --> 00:05:02,630
all the noises your car makes.
127
00:05:02,670 --> 00:05:04,720
It's not making any noise now.
128
00:05:04,760 --> 00:05:06,510
Look, Conrad, I understand
when you were
129
00:05:06,550 --> 00:05:08,140
in high school and college
you didn't have any money,
130
00:05:08,180 --> 00:05:09,640
you couldn't afford a new car.
131
00:05:09,680 --> 00:05:11,640
But now you're making tons
at that new job of yours.
132
00:05:11,680 --> 00:05:13,100
When are you gonna get rid of
this piece of junk?
133
00:05:13,140 --> 00:05:14,730
Never.
134
00:05:14,770 --> 00:05:17,480
Uncle Ham gave me that car
when dad died.
135
00:05:17,520 --> 00:05:20,190
I fully intend to restore it.
It's a classic.
136
00:05:20,230 --> 00:05:21,780
It's an embarrassment.
137
00:05:21,820 --> 00:05:24,030
Look, if I'm going to become
a superstar singer
138
00:05:24,070 --> 00:05:25,610
like I fully intend to do,
139
00:05:25,650 --> 00:05:28,820
then I need to project a certain
image, and this...
140
00:05:28,870 --> 00:05:30,240
this is not it.
141
00:05:30,280 --> 00:05:31,700
[Conrad] Then get your own car.
142
00:05:31,740 --> 00:05:33,080
I'm not making tons
at my job.
143
00:05:33,120 --> 00:05:34,410
You don't have a job.
144
00:05:34,450 --> 00:05:36,330
I sing almost every night
at clubs.
145
00:05:36,370 --> 00:05:38,250
You do open mic nights
for tips.
146
00:05:38,290 --> 00:05:39,500
* On the thirteenth day
of Christmas *
147
00:05:39,540 --> 00:05:41,090
* my true love gave to me...
148
00:05:41,130 --> 00:05:42,300
There's something wrong
with you.
149
00:05:42,340 --> 00:05:43,300
I've known it since the day
mom and dad
150
00:05:43,340 --> 00:05:44,670
brought you back
from the hospital.
151
00:05:44,710 --> 00:05:46,340
You love me and you
couldn't live without me.
152
00:05:46,380 --> 00:05:47,880
-Okay.
-[Winnie laughs]
153
00:05:48,680 --> 00:05:49,890
You remember the plan, right?
154
00:05:51,140 --> 00:05:52,510
I wanna go to Ivy's party,
155
00:05:52,560 --> 00:05:53,850
you wanna go hang out
with your friends.
156
00:05:53,890 --> 00:05:58,690
So, we go in, small talk, eat,
exchange gifts,
157
00:05:58,730 --> 00:06:00,520
and then we're out of there
by 5:00.
158
00:06:00,560 --> 00:06:02,650
The only way mom is ever
letting us leave by 5:00
159
00:06:02,690 --> 00:06:05,030
is if one of us fakes some sort
of medical emergency.
160
00:06:08,410 --> 00:06:11,490
Rock, paper, scissors!
Boom, baby.
161
00:06:12,200 --> 00:06:13,160
Oh, man!
162
00:06:13,830 --> 00:06:16,200
[peaceful music]
163
00:06:16,250 --> 00:06:17,410
[knocking]
164
00:06:22,170 --> 00:06:24,090
Merry Christmas... Eve...
Morning.
165
00:06:25,670 --> 00:06:27,050
Where'd you get these?
166
00:06:27,090 --> 00:06:28,260
I made them.
167
00:06:28,300 --> 00:06:29,090
Where?
168
00:06:29,880 --> 00:06:31,430
In my kitchen.
169
00:06:31,470 --> 00:06:32,430
Mmm. [chuckles]
170
00:06:35,430 --> 00:06:37,020
[slams door]
171
00:06:37,060 --> 00:06:38,940
I can't bake Christmas cookies
in my kitchen, Quinn.
172
00:06:38,980 --> 00:06:41,480
Can't bake cookies, can't make
stuffing, can't cook a turkey-
173
00:06:41,520 --> 00:06:42,770
Do you use corn bread
for your stuffing?
174
00:06:42,810 --> 00:06:44,900
Because I saw this recipe
that uses sourdough-
175
00:06:44,940 --> 00:06:46,650
Quinn.
176
00:06:46,690 --> 00:06:48,570
You promised me that the kitchen
would be done by Christmas Eve.
177
00:06:48,610 --> 00:06:50,360
We have 12 people coming
over for dinner tonight.
178
00:06:50,410 --> 00:06:51,160
[clatter]
179
00:06:52,320 --> 00:06:53,580
Fourteen.
180
00:06:54,870 --> 00:06:56,830
Linda and Emily are in town
so I invited them.
181
00:06:56,870 --> 00:06:57,750
You're trying to kill me, babe.
182
00:06:57,790 --> 00:06:58,960
[laughs]
183
00:06:59,000 --> 00:07:00,580
Do you want me dead
184
00:07:00,620 --> 00:07:01,670
so you can collect the life
insurance money, is that it?
185
00:07:01,710 --> 00:07:02,500
-Guys...
-Is that what's going on here?
186
00:07:02,540 --> 00:07:03,840
Guys, relax.
187
00:07:04,920 --> 00:07:06,210
I've been working on the rest
of your house
188
00:07:06,250 --> 00:07:07,510
for the last six months.
189
00:07:07,550 --> 00:07:09,590
I haven't missed a deadline,
have I?
190
00:07:09,630 --> 00:07:11,970
I said your kitchen would be
done by Christmas Eve and...
191
00:07:13,890 --> 00:07:16,100
It... it will be.
192
00:07:17,140 --> 00:07:20,140
How? The dinner is at 8:00,
that's like 12 hours from now.
193
00:07:20,190 --> 00:07:21,690
Ah, that's plenty of time.
194
00:07:23,650 --> 00:07:26,610
We need to admit defeat
and move the party to Repair.
195
00:07:26,650 --> 00:07:29,240
Oh, hey, I had lunch at
your restaurant last week.
196
00:07:29,280 --> 00:07:30,320
It wasn't bad.
197
00:07:30,360 --> 00:07:31,780
Not mine, I'm just the chef.
198
00:07:31,820 --> 00:07:34,740
You should add sourdough
stuffing to the menu, right?
199
00:07:36,660 --> 00:07:39,120
Babe, this is our first
Christmas in this house
200
00:07:39,160 --> 00:07:42,790
and you know how important it is
to me that we do it here.
201
00:07:42,830 --> 00:07:43,750
I know.
202
00:07:46,880 --> 00:07:51,300
And you know that I would do
anything to make you happy.
203
00:07:51,340 --> 00:07:52,130
Awe.
204
00:07:55,720 --> 00:07:57,640
But I can't cook
without a... kitchen!
205
00:08:00,350 --> 00:08:01,980
[knocking]
206
00:08:02,020 --> 00:08:04,850
Oh hey, that's the crew.
Guys, I made Christmas cookies!
207
00:08:04,900 --> 00:08:05,520
Nope.
208
00:08:05,560 --> 00:08:07,270
No, no. No, me too.
209
00:08:07,320 --> 00:08:09,070
Yeah. Let's get-
let's go outside.
210
00:08:09,110 --> 00:08:11,610
Get our coats and let's go.
This way, yeah.
211
00:08:25,460 --> 00:08:35,090
* Silent night,
holy night... *
212
00:08:35,140 --> 00:08:36,510
I don't want to.
213
00:08:36,550 --> 00:08:44,810
* All is calm,
all is bright. *
214
00:08:44,850 --> 00:08:45,810
Come on.
215
00:08:47,900 --> 00:08:56,990
[together] * Round yon virgin,
mother and child, *
216
00:08:57,030 --> 00:09:05,710
* holy infant so tender
and mild, *
217
00:09:05,750 --> 00:09:14,380
* sleep in heavenly peace,
218
00:09:14,420 --> 00:09:21,720
* sleep in heavenly peace.
219
00:09:25,100 --> 00:09:26,640
[sighs]
220
00:09:28,440 --> 00:09:31,230
Why did I tell you that singing
Christmas carols calms me down?
221
00:09:33,360 --> 00:09:34,990
It's come in handy
over the years.
222
00:09:38,570 --> 00:09:40,490
What're we gonna do
about the kitchen?
223
00:09:40,530 --> 00:09:42,240
The rest of the house
looks great.
224
00:09:42,290 --> 00:09:44,250
Yeah, but it's a Christmas Eve
dinner party.
225
00:09:44,290 --> 00:09:46,210
That implies dinner.
226
00:09:46,250 --> 00:09:50,090
We'll just figure it out the way
we've always figured things out.
227
00:09:50,130 --> 00:09:52,340
Yeah, if we could just move
the party to Repair though,
228
00:09:52,380 --> 00:09:53,420
it would be so easy.
229
00:09:53,460 --> 00:09:54,760
No, no. This is our home.
230
00:09:54,800 --> 00:09:57,880
This is where we're gonna
raise a family.
231
00:09:57,930 --> 00:10:00,180
If we ever get approved
to be foster parents.
232
00:10:00,220 --> 00:10:02,680
When we get approved.
233
00:10:02,720 --> 00:10:06,270
This is where we're gonna
have traditions and memories
234
00:10:06,310 --> 00:10:07,730
and so much love.
235
00:10:09,560 --> 00:10:11,270
We need to have
Christmas here.
236
00:10:14,400 --> 00:10:16,360
Why do you put up
with me?
237
00:10:16,400 --> 00:10:18,110
You're a chef
and I can't cook.
238
00:10:18,150 --> 00:10:19,110
[laughs]
239
00:10:19,160 --> 00:10:19,740
It's true.
240
00:10:21,780 --> 00:10:23,910
Uh, hey guys.
Quick question.
241
00:10:23,950 --> 00:10:27,290
Uh, how badly do you need
the stove today?
242
00:10:29,540 --> 00:10:34,460
* Oh, come all ye faithful,
243
00:10:34,500 --> 00:10:40,390
* joyful and triumphant,
oh come ye, *
244
00:10:40,430 --> 00:10:46,140
* oh come ye to Bethlehem.
245
00:10:46,180 --> 00:10:47,680
Merry Christmas!
246
00:10:50,440 --> 00:10:55,730
* Oh come all ye faithful...
247
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
Should we have gotten
a bigger one?
248
00:10:57,780 --> 00:10:59,360
You didn't want them
to strap this one
249
00:10:59,400 --> 00:11:01,030
to the roof of your car.
250
00:11:01,070 --> 00:11:03,200
I didn't want them
scratching my baby.
251
00:11:03,240 --> 00:11:05,330
Oh, I'm sorry kid,
252
00:11:05,370 --> 00:11:09,500
but your dad is never gonna love
you as much as he loves his car.
253
00:11:09,540 --> 00:11:12,130
Oh, ouch.
That is so not true.
254
00:11:12,170 --> 00:11:13,670
Oh, yeah?
255
00:11:13,710 --> 00:11:16,630
I am gonna love both of you
an equal amount.
256
00:11:16,670 --> 00:11:18,340
[laughs]
257
00:11:18,380 --> 00:11:19,420
Don't believe it.
258
00:11:20,930 --> 00:11:22,220
I have something for you.
259
00:11:23,890 --> 00:11:25,180
We said we weren't gonna
do presents
260
00:11:25,220 --> 00:11:26,560
'til Christmas morning.
261
00:11:26,600 --> 00:11:28,890
I know, but this one needs
to happen today.
262
00:11:28,930 --> 00:11:29,730
Awe.
263
00:11:31,560 --> 00:11:32,850
Awe.
264
00:11:34,770 --> 00:11:37,070
To make Christmas a little
more special.
265
00:11:38,650 --> 00:11:41,240
John, it's beautiful.
Thank you.
266
00:11:43,910 --> 00:11:46,030
And not just for the ornament.
267
00:11:46,080 --> 00:11:48,750
I think a quiet Christmas Eve
is just what we needed.
268
00:11:51,080 --> 00:11:52,460
[knocking]
269
00:11:52,500 --> 00:11:53,710
[Frank] Here we are!
270
00:11:53,750 --> 00:11:56,250
Oh, it's freezing out there!
Hey!
271
00:11:56,290 --> 00:11:57,420
Mom... Dad--
272
00:11:57,460 --> 00:11:58,880
Merry Christmas!
273
00:11:58,920 --> 00:12:00,340
What are you-
What're you doing here?
274
00:12:00,380 --> 00:12:02,970
Yeah, we figured you could use
some help with the house.
275
00:12:03,010 --> 00:12:04,890
-New house, new baby.
-Yeah.
276
00:12:04,930 --> 00:12:08,100
And you know how you always
procrastinate things, Lizzie.
277
00:12:08,140 --> 00:12:09,470
I figured John could use
some help
278
00:12:09,520 --> 00:12:11,060
fixing things around the house.
279
00:12:11,100 --> 00:12:12,640
Oh, well I am a mechanic, I
do fix things for a living.
280
00:12:12,690 --> 00:12:13,770
You own a gas station.
281
00:12:13,810 --> 00:12:15,230
And a body shop.
282
00:12:15,270 --> 00:12:17,190
Well, it's a house, John.
It's not a Chevy.
283
00:12:17,230 --> 00:12:18,440
Not a Chevy,
that's a good one, Frank!
284
00:12:18,480 --> 00:12:19,570
[laughing]
285
00:12:19,610 --> 00:12:21,280
Not a Chevy.
286
00:12:21,320 --> 00:12:24,030
I'm, um, curious about
the luggage.
287
00:12:24,070 --> 00:12:26,570
Since we were coming we figured
that we would stay
288
00:12:26,620 --> 00:12:29,450
and have Christmas Eve
dinner together.
289
00:12:29,490 --> 00:12:30,450
Wait, you're staying here?
290
00:12:30,500 --> 00:12:32,040
[Evelyn] Yeah, yeah.
291
00:12:32,080 --> 00:12:33,670
Yeah, and we told your brother
to come here
292
00:12:33,710 --> 00:12:35,580
after they get here
from St. Louis.
293
00:12:35,630 --> 00:12:37,420
Everyone's staying here?
294
00:12:37,460 --> 00:12:38,670
No, not everyone.
295
00:12:38,710 --> 00:12:40,760
Your sister's flight
was cancelled.
296
00:12:40,800 --> 00:12:42,630
Yeah, so it's just me,
your father, Brett, Olivia,
297
00:12:42,670 --> 00:12:45,180
and adorable little Peter.
[laughs]
298
00:12:45,220 --> 00:12:46,640
Is that all?
299
00:12:46,680 --> 00:12:49,060
Mom, we moved in... yesterday.
300
00:12:49,100 --> 00:12:50,640
Well, you could use our help
then, obviously.
301
00:12:50,680 --> 00:12:53,100
So, boys, get the suitcases.
302
00:12:53,140 --> 00:12:53,940
Helping.
303
00:12:55,060 --> 00:12:57,610
So much for the uh, quiet
Christmas Eve.
304
00:12:57,650 --> 00:12:58,940
What would you do
without me, hey?
305
00:13:00,650 --> 00:13:01,690
[Evelyn] Where are
the coffee mugs?
306
00:13:01,740 --> 00:13:03,150
I need a coffee
at this time.
307
00:13:03,190 --> 00:13:05,030
I told you we should
have unpacked.
308
00:13:05,070 --> 00:13:06,110
Oh...
309
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
[laughs]
310
00:13:07,490 --> 00:13:09,700
[cheerful music]
311
00:13:09,740 --> 00:13:12,660
It was so good to see you two.
312
00:13:12,700 --> 00:13:14,120
Merry Christmas, everybody.
313
00:13:14,160 --> 00:13:17,080
[all] Merry Christmas, Daisy.
314
00:13:17,130 --> 00:13:20,710
Ok, we have a lot to do so
Winnie, you're on stuffing duty,
315
00:13:20,750 --> 00:13:22,420
Conrad, you're
chopping vegetables.
316
00:13:22,460 --> 00:13:24,470
Awe, I wanna bake the pie.
I always bake the pie.
317
00:13:24,510 --> 00:13:26,800
And that's exactly why you're
on chopping vegetable duty.
318
00:13:26,840 --> 00:13:28,470
Oh, no, none of that.
319
00:13:28,510 --> 00:13:32,100
We will be playing nicely
or there will be consequences.
320
00:13:32,140 --> 00:13:33,480
Mom, has anyone ever told you
that you should be
321
00:13:33,520 --> 00:13:35,730
a high school principal?
322
00:13:35,770 --> 00:13:37,520
I am a high school principal.
323
00:13:37,560 --> 00:13:39,150
That was my point.
324
00:13:39,190 --> 00:13:41,110
[sighs] It's a good thing
Lisa's out of town or...
325
00:13:41,150 --> 00:13:43,610
She would have to see me
giving you a spanking.
326
00:13:43,650 --> 00:13:45,150
We're both grateful for that.
327
00:13:45,200 --> 00:13:46,780
When are you gonna marry
that girl, give me grand-babies?
328
00:13:46,820 --> 00:13:48,700
Oh, mom.
329
00:13:48,740 --> 00:13:51,160
Well, Winnie's not even seeing
anyone so you're my best shot.
330
00:13:51,200 --> 00:13:53,410
I am focusing on
my music career.
331
00:13:53,450 --> 00:13:55,370
You did two songs
332
00:13:55,410 --> 00:13:57,080
at Elwood's Chuckle Hut and All
You Can Eat Buffet last week.
333
00:13:57,120 --> 00:13:58,210
How is that a music career?
334
00:13:58,250 --> 00:14:00,750
Hush. Everyone has
to start somewhere.
335
00:14:00,790 --> 00:14:02,340
Honey, I'm very proud of you.
336
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
Thank you, Mom.
337
00:14:04,260 --> 00:14:05,760
Although?
338
00:14:05,800 --> 00:14:09,090
Although, did you happen
to see the brochures
339
00:14:09,140 --> 00:14:11,680
for the business classes
I sent you?
340
00:14:11,720 --> 00:14:13,970
Everyone needs to have
a back-up.
341
00:14:14,020 --> 00:14:16,520
Ho-ho-ho!
Merry Christmas!
342
00:14:16,560 --> 00:14:18,020
Nelson?
343
00:14:18,060 --> 00:14:21,020
[chuckles] Look at you.
Merry Christmas, Santa.
344
00:14:23,150 --> 00:14:23,900
Be nice.
345
00:14:25,360 --> 00:14:27,700
-Nelson!
-Winnie.
346
00:14:27,740 --> 00:14:29,530
I love your jacket.
347
00:14:29,570 --> 00:14:31,990
Oh, it's pretty great, isn't it?
You know, 'tis the season.
348
00:14:32,030 --> 00:14:33,200
Conrad, how're you doing?
349
00:14:33,240 --> 00:14:34,660
I'm well, Nelson,
thank you.
350
00:14:34,700 --> 00:14:38,210
Oh, come in here.
Good to see you.
351
00:14:38,250 --> 00:14:40,210
You are early.
None of the food is ready yet.
352
00:14:40,250 --> 00:14:41,710
I've got a busy night, Reg.
353
00:14:41,750 --> 00:14:43,960
I deliver all those toys
to the good boys and girls,
354
00:14:44,000 --> 00:14:47,220
which will be done in style
this year.
355
00:14:47,260 --> 00:14:50,390
I woke up this morning and I
thought I need a new sleigh.
356
00:14:52,600 --> 00:14:54,010
Did you get a new car?
357
00:14:55,640 --> 00:14:57,270
Oh, it's beautiful.
358
00:14:57,310 --> 00:14:57,980
[laughs]
359
00:14:58,020 --> 00:14:59,600
I get the first ride.
360
00:14:59,640 --> 00:15:01,230
Oh, sorry sweetie,
361
00:15:01,270 --> 00:15:03,020
that privilege will go
to the future Mrs. Claus.
362
00:15:04,230 --> 00:15:05,190
Future?
363
00:15:08,780 --> 00:15:11,780
Sorry Reg.
It just slipped out.
364
00:15:11,820 --> 00:15:12,950
Mom?
365
00:15:14,280 --> 00:15:18,120
I was going to tell you later,
but um...
366
00:15:18,160 --> 00:15:20,420
Nelson and I are engaged.
367
00:15:20,460 --> 00:15:22,630
Congratulations!
368
00:15:22,670 --> 00:15:23,790
Thank you, Winnie.
369
00:15:23,840 --> 00:15:25,380
Ohhh.
370
00:15:25,420 --> 00:15:28,720
Uh, before we celebrate,
um... there's a little more.
371
00:15:28,760 --> 00:15:31,930
More?
What could be more?
372
00:15:31,970 --> 00:15:33,800
What, did you get
a new sleigh, too?
373
00:15:33,850 --> 00:15:36,100
No.
374
00:15:36,140 --> 00:15:41,690
I'm retiring early
and we're moving to Florida.
375
00:15:41,730 --> 00:15:44,230
You're... wait, what?
376
00:15:48,190 --> 00:15:50,450
You're selling the house?
377
00:15:50,490 --> 00:15:52,450
Yes.
378
00:15:52,490 --> 00:15:55,280
That's why I wanted this
Christmas to be so special.
379
00:15:55,330 --> 00:15:57,240
It's gonna be our last one
on Cherry Lane.
380
00:16:03,420 --> 00:16:04,750
[Zian] They're on the hook.
I put the hook up already.
381
00:16:04,790 --> 00:16:05,630
[Mike] It's measured.
382
00:16:05,670 --> 00:16:06,800
No, I got it.
383
00:16:06,840 --> 00:16:07,550
-I measured it.
-That's good.
384
00:16:07,590 --> 00:16:08,250
Garland's crooked.
385
00:16:10,880 --> 00:16:11,970
Shouldn't you be in
the kitchen making sure
386
00:16:12,010 --> 00:16:13,640
that our cabinets
aren't crooked?
387
00:16:13,680 --> 00:16:16,260
Oh, no, those guys have been
doing it for years.
388
00:16:16,300 --> 00:16:18,390
But it's your first Christmas
in your new house,
389
00:16:18,430 --> 00:16:20,270
you're the ones
who need supervision.
390
00:16:20,310 --> 00:16:21,520
[laughs]
391
00:16:21,560 --> 00:16:24,060
Plus, we never really get
a chance to chat.
392
00:16:25,150 --> 00:16:27,900
So uh, how long have you
been together?
393
00:16:27,940 --> 00:16:30,190
Five years.
Married for two.
394
00:16:30,240 --> 00:16:31,530
Ah.
395
00:16:31,570 --> 00:16:32,860
And we'd like to have
our kitchen done sometime
396
00:16:32,900 --> 00:16:34,570
by our silver anniversary, so...
397
00:16:34,610 --> 00:16:37,700
Yeah, I got that.
Um, so are you from around here?
398
00:16:37,740 --> 00:16:39,580
Mike is from Philadelphia,
399
00:16:39,620 --> 00:16:41,960
I was born in the Philippines
but raised here.
400
00:16:42,000 --> 00:16:43,290
Ah, cool.
401
00:16:45,960 --> 00:16:49,170
Zian. Does that mean
something?
402
00:16:49,210 --> 00:16:52,170
It means inner peace
in Chinese.
403
00:16:52,220 --> 00:16:53,720
My parents thought it was
a beautiful name.
404
00:16:53,760 --> 00:16:55,220
Inner peace.
405
00:16:55,260 --> 00:16:56,850
Something I could really use
right now
406
00:16:56,890 --> 00:16:58,810
considering the turkey has to be
in the oven in five hours.
407
00:16:58,850 --> 00:17:00,520
Breathe.
408
00:17:00,560 --> 00:17:04,940
I gotta ask, that uh,
singer lady, um,
409
00:17:04,980 --> 00:17:06,650
who's name I can
never remember...
410
00:17:06,690 --> 00:17:09,270
so you work at the restaurant
that she owns
411
00:17:09,320 --> 00:17:11,190
and you're her manager, right?
412
00:17:11,230 --> 00:17:12,740
So which came first?
413
00:17:12,780 --> 00:17:14,320
Does it matter?
414
00:17:14,360 --> 00:17:17,200
I was her manager first
and introduced them.
415
00:17:17,240 --> 00:17:18,490
They opened Repair together.
416
00:17:18,530 --> 00:17:20,910
Ah. Is she gonna be
at the party tonight?
417
00:17:20,950 --> 00:17:22,660
Yes, she is.
418
00:17:22,700 --> 00:17:25,040
But the kitchen will be done
and you will be long gone
419
00:17:25,080 --> 00:17:27,080
by the time she gets here,
right?
420
00:17:27,130 --> 00:17:28,670
[doorbell]
421
00:17:28,710 --> 00:17:30,090
Maybe she's early.
Do you want me to get that?
422
00:17:30,130 --> 00:17:32,010
[in unison] No!
423
00:17:32,050 --> 00:17:34,550
What we want you to do
is finish the kitchen.
424
00:17:34,590 --> 00:17:35,630
[laughing]
425
00:17:35,680 --> 00:17:36,220
[Zian] Come on.
426
00:17:40,430 --> 00:17:41,890
Anne.
427
00:17:41,930 --> 00:17:43,810
-Hi.
-Hey.
428
00:17:43,850 --> 00:17:44,770
I'm sorry to show
up unannounced,
429
00:17:44,810 --> 00:17:46,640
on Christmas Eve no less.
430
00:17:46,690 --> 00:17:48,560
That's ok.
431
00:17:48,610 --> 00:17:50,070
I would have called first
but I was in the neighborhood
432
00:17:50,110 --> 00:17:51,730
and there's a certain amount
of urgency.
433
00:17:51,780 --> 00:17:53,570
What's going on?
434
00:17:53,610 --> 00:17:56,650
We had a family lined up
to foster a young girl, Tina.
435
00:17:56,700 --> 00:17:58,160
Six years old.
436
00:17:58,200 --> 00:17:59,780
They were supposed
to take her in tonight
437
00:17:59,820 --> 00:18:01,620
but when I got to their place
to do a final inspection
438
00:18:01,660 --> 00:18:04,290
they told me they had to drop
out for personal reasons.
439
00:18:04,330 --> 00:18:05,710
Ok.
440
00:18:05,750 --> 00:18:07,250
That means I need to find
someone to foster this child
441
00:18:07,290 --> 00:18:09,290
and the two of you are next
on the list.
442
00:18:09,330 --> 00:18:13,800
We've... we've been approved?
443
00:18:13,840 --> 00:18:15,420
We've been approved.
444
00:18:15,470 --> 00:18:16,840
Oh my god!
445
00:18:18,260 --> 00:18:20,260
Congratulations.
446
00:18:20,300 --> 00:18:21,930
I know it's a big ask,
447
00:18:21,970 --> 00:18:23,970
but she was so excited to be
spending Christmas with a family
448
00:18:24,020 --> 00:18:25,180
and it would just
break her heart
449
00:18:25,230 --> 00:18:27,850
if she had to stay
in the group home.
450
00:18:27,890 --> 00:18:29,900
So we'll be taking her today?
451
00:18:29,940 --> 00:18:31,770
Tonight, yes.
452
00:18:31,820 --> 00:18:33,650
Do you think you could have
everything ready that quickly?
453
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
[crash sounds]
454
00:18:35,820 --> 00:18:37,450
What was that?
455
00:18:37,490 --> 00:18:40,490
Uh, nothing.
Just the housekeepers cleaning.
456
00:18:40,530 --> 00:18:42,330
Yeah.
457
00:18:42,370 --> 00:18:42,740
We're having friends over for
Christmas Eve dinner tonight.
458
00:18:42,780 --> 00:18:43,950
Mmhmm.
459
00:18:43,990 --> 00:18:45,910
But we could cancel that.
460
00:18:45,950 --> 00:18:47,620
We wouldn't want
to overwhelm her.
461
00:18:47,660 --> 00:18:51,130
Actually, she's very spirited
and loves being around people.
462
00:18:51,170 --> 00:18:53,460
Well, these are
our best friends.
463
00:18:53,500 --> 00:18:54,920
It would be the perfect way
464
00:18:54,960 --> 00:18:57,170
to welcome a little girl
to our home.
465
00:18:57,220 --> 00:18:58,550
So you'll do it?
466
00:18:59,680 --> 00:19:01,850
We'd love to.
467
00:19:01,890 --> 00:19:03,510
[laughs] Wonderful!
468
00:19:03,560 --> 00:19:04,760
And you're sure you
can have everything ready
469
00:19:04,810 --> 00:19:06,140
in your house in time?
470
00:19:06,180 --> 00:19:07,980
A place for her to sleep
and no other issues?
471
00:19:08,020 --> 00:19:10,230
[distant crash sounds]
472
00:19:10,270 --> 00:19:11,730
-Mmhmm.
-Everything will be perfect.
473
00:19:11,770 --> 00:19:12,940
-Mmhmm.
-Uh-huh.
474
00:19:17,360 --> 00:19:18,150
What're we gonna do?
475
00:19:18,190 --> 00:19:19,990
Move again.
476
00:19:20,030 --> 00:19:22,490
My parents and my brother and
my sister-in-law and their kid-
477
00:19:22,530 --> 00:19:23,910
We're already packed,
we're gonna get in the car,
478
00:19:23,950 --> 00:19:25,160
we're just gonna go.
479
00:19:25,200 --> 00:19:26,490
No one's gonna even know
that we're gone.
480
00:19:26,540 --> 00:19:28,120
Okay, okay, one of us has
to be the calm one.
481
00:19:28,160 --> 00:19:30,370
Why does it have to be me?
482
00:19:30,420 --> 00:19:34,170
John, I am the pregnant lady
carrying the baby.
483
00:19:34,210 --> 00:19:35,710
Right. Okay.
484
00:19:40,380 --> 00:19:41,890
They're getting married.
485
00:19:41,930 --> 00:19:42,970
And she's selling the house.
486
00:19:43,010 --> 00:19:44,470
Florida?
487
00:19:44,510 --> 00:19:48,350
We grew up in this house.
I love this house.
488
00:19:48,390 --> 00:19:50,770
Dad loved this house.
Mom loves this house.
489
00:19:50,810 --> 00:19:52,520
And we love Mom.
490
00:19:52,560 --> 00:19:54,650
We have to stop this.
I don't want Mom to get hurt.
491
00:19:54,690 --> 00:19:56,940
Not after all
she's been through.
492
00:19:56,980 --> 00:19:59,030
After all we've been through.
493
00:19:59,070 --> 00:20:01,360
Did that just happen?
494
00:20:01,400 --> 00:20:03,450
We're going to be parents...
tonight.
495
00:20:05,870 --> 00:20:08,750
While we host a dinner party
for a dozen people.
496
00:20:08,790 --> 00:20:10,370
Uh, 14.
Lisa and Emily.
497
00:20:10,410 --> 00:20:12,790
And we have no kitchen
to prepare that dinner.
498
00:20:12,830 --> 00:20:14,250
And a guest room
that is not at all right
499
00:20:14,290 --> 00:20:15,880
for a six-year-old girl.
500
00:20:15,920 --> 00:20:17,380
This is impossible.
501
00:20:18,550 --> 00:20:19,300
Hey. Hey!
502
00:20:21,260 --> 00:20:23,220
Anything is possible
at Christmas.
503
00:20:23,260 --> 00:20:25,720
[laughs]
504
00:20:25,760 --> 00:20:27,560
Yeah.
505
00:20:27,600 --> 00:20:28,470
I agree.
506
00:20:29,470 --> 00:20:32,190
You do?
I thought you liked Nelson.
507
00:20:32,230 --> 00:20:34,230
I do, and I'd love to see
them get married,
508
00:20:34,270 --> 00:20:37,980
but then they should live here
in our house.
509
00:20:38,020 --> 00:20:42,030
Look, I don't dislike Nelson,
but he is so impulsive.
510
00:20:42,070 --> 00:20:43,410
I mean, who wakes up
in the morning
511
00:20:43,450 --> 00:20:44,860
and decides to buy a new car
on Christmas?
512
00:20:44,910 --> 00:20:46,450
And now all of a sudden
they want to get married
513
00:20:46,490 --> 00:20:48,200
and move to Florida.
514
00:20:48,240 --> 00:20:50,250
She's only known him
a year.
515
00:20:50,290 --> 00:20:51,750
So what do we do?
516
00:20:51,790 --> 00:20:53,920
We find a way to keep it
from happening.
517
00:20:53,960 --> 00:20:55,290
Are you in?
518
00:20:57,420 --> 00:20:59,920
Ok. We can- we can do this.
We can, we can do this.
519
00:20:59,960 --> 00:21:01,920
We can.
520
00:21:01,970 --> 00:21:04,930
'Cause it's me and you, right?
521
00:21:04,970 --> 00:21:08,600
As long as we stick together,
all three of us.
522
00:21:08,640 --> 00:21:10,060
Awe.
523
00:21:10,100 --> 00:21:11,430
It's warm in here,
get in here.
524
00:21:14,690 --> 00:21:15,900
-Ok.
-Ok.
525
00:21:17,020 --> 00:21:19,360
[Zian] Oh, my gosh.
526
00:21:19,400 --> 00:21:20,650
[Mike] It's happening.
[Zian] Oh my gosh.
527
00:21:41,460 --> 00:21:43,300
[Evelyn] Lizzie, where
are your baking dishes?
528
00:21:43,340 --> 00:21:45,090
I don't know, Mom.
529
00:21:45,130 --> 00:21:46,510
Did you label the boxes?
530
00:21:46,550 --> 00:21:47,930
I mean, you should always
label the boxes.
531
00:21:47,970 --> 00:21:48,930
Of course.
532
00:21:48,970 --> 00:21:50,470
Oh, we did.
Yep. Yep, we did.
533
00:21:50,510 --> 00:21:52,310
See? Right here, "kitchen".
Right there.
534
00:21:52,350 --> 00:21:55,730
Ah, well that's like getting
on a bus that says "Illinois".
535
00:21:55,770 --> 00:21:59,020
You were going to Chicago
but you wound up in Peoria.
536
00:21:59,060 --> 00:22:01,070
Mom, are you sure
this is a good idea?
537
00:22:01,110 --> 00:22:02,610
How are we going to host
Christmas dinner
538
00:22:02,650 --> 00:22:04,150
with the house like this?
539
00:22:04,190 --> 00:22:06,110
Well, we have plenty of time
to clean up.
540
00:22:06,150 --> 00:22:07,490
Yeah.
541
00:22:07,530 --> 00:22:08,490
Where are we going
to put everybody?
542
00:22:08,530 --> 00:22:09,820
Oh, we'll figure it out.
543
00:22:09,870 --> 00:22:11,830
I brought a sleeping bag
for little Petey.
544
00:22:11,870 --> 00:22:15,040
You know, Frank, Evelyn,
we were hoping to have
545
00:22:15,080 --> 00:22:19,130
a nice, quiet holiday with
Lizzie so close to her due date.
546
00:22:19,170 --> 00:22:21,800
Just trying to avoid stress.
547
00:22:21,840 --> 00:22:24,920
Oh, Lizzie Bear, you won't have
to lift a finger.
548
00:22:24,960 --> 00:22:27,090
I mean, John and I will do
all the hard work.
549
00:22:27,130 --> 00:22:29,260
That is, if you're up
for some hard work.
550
00:22:29,300 --> 00:22:32,390
I mean, harder than pumping gas.
551
00:22:32,430 --> 00:22:34,470
Daddy, John works very hard.
552
00:22:34,520 --> 00:22:36,600
Ah, I'm just kidding around.
553
00:22:36,640 --> 00:22:38,690
You know, Frank, I think
having Christmas here-
554
00:22:38,730 --> 00:22:40,900
-Is a wonderful idea.
-Yeah, wonderful.
555
00:22:40,940 --> 00:22:42,860
I mean, if you think about it,
I mean, since we helped out,
556
00:22:42,900 --> 00:22:44,900
this house is sort of like
a family investment.
557
00:22:44,940 --> 00:22:46,570
Mmhmm.
558
00:22:46,610 --> 00:22:47,900
What better place to have
a family Christmas?
559
00:22:47,950 --> 00:22:48,990
Right.
560
00:22:49,030 --> 00:22:49,910
Fifteen minutes,
that's a new record.
561
00:22:49,950 --> 00:22:51,410
Mmhmm.
562
00:22:51,450 --> 00:22:52,870
Ok. Alright, we're gonna
figure it all out.
563
00:22:52,910 --> 00:22:54,240
It's gonna be a wonderful
Christmas,
564
00:22:54,290 --> 00:22:55,120
don't worry about a thing.
565
00:22:55,160 --> 00:22:56,580
[knocking]
566
00:22:56,620 --> 00:22:58,580
[gasps] That must be Brett
and the family!
567
00:23:00,080 --> 00:23:01,380
Yay.
568
00:23:01,420 --> 00:23:04,500
They're here! Yes!
Merry Christmas!
569
00:23:04,550 --> 00:23:07,590
Oh my gosh look at you,
you're so big now!
570
00:23:07,630 --> 00:23:08,840
-[Frank] Hey, there we go.
-[Evelyn] Cold, cold...
571
00:23:09,880 --> 00:23:11,340
Hi Petey.
572
00:23:11,390 --> 00:23:13,050
Hey, Dad.
573
00:23:13,100 --> 00:23:15,270
You're so tall now. Let me get
these gloves off. [laughs]
574
00:23:17,810 --> 00:23:18,890
[Lizzie] Hey, big guy!
575
00:23:18,940 --> 00:23:20,150
[Frank] Peter, Peter, pumpkin
eater.
576
00:23:20,190 --> 00:23:21,730
I don't eat pumpkins!
577
00:23:21,770 --> 00:23:23,230
-Oh, come on!
-[Olivia] Sometimes you do.
578
00:23:23,270 --> 00:23:25,570
-Hey, sis!
-Hey!
579
00:23:25,610 --> 00:23:26,900
Oh, you are huge.
580
00:23:26,940 --> 00:23:28,070
Maybe you should have bought
a bigger house.
581
00:23:28,110 --> 00:23:29,030
[Evelyn] Brett!
582
00:23:29,070 --> 00:23:30,570
-Look at all the lights!
-Yeah!
583
00:23:30,610 --> 00:23:32,950
[Olivia] Peter, be careful.
Be careful.
584
00:23:32,990 --> 00:23:34,620
Sorry, love him.
585
00:23:34,660 --> 00:23:36,830
He's a handful right now.
You're a handful.
586
00:23:36,870 --> 00:23:38,540
Something to look forward to,
right?
587
00:23:38,580 --> 00:23:39,790
-Right.
-We'll talk.
588
00:23:39,830 --> 00:23:41,420
-Hey, John.
-Hey, Brett.
589
00:23:41,460 --> 00:23:42,630
Groovy place you got here.
590
00:23:42,670 --> 00:23:44,920
Isn't it? It's so cozy.
591
00:23:44,960 --> 00:23:48,170
Maybe Santa's elves can help
you spruce it up a bit?
592
00:23:48,210 --> 00:23:49,920
Well, it needs a little
help but I think we're
gonna be happy here.
593
00:23:49,970 --> 00:23:51,760
Yes.
594
00:23:51,800 --> 00:23:53,050
Oh, I'm sure you will,
it's a good starter house.
595
00:23:53,090 --> 00:23:54,640
The way business is
right now you're lucky
596
00:23:54,680 --> 00:23:56,600
to get into a house
in this neighborhood.
597
00:23:56,640 --> 00:23:58,060
That's true.
598
00:23:58,100 --> 00:24:00,730
You know, I think
it is fantastic.
599
00:24:00,770 --> 00:24:02,310
How can we help?
600
00:24:02,350 --> 00:24:04,270
Uh, there is so much.
601
00:24:04,310 --> 00:24:05,980
[laughs]
602
00:24:06,020 --> 00:24:09,740
Ok, why don't you guys get
started on boxes and furniture.
603
00:24:09,780 --> 00:24:11,820
Evelyn, if you can take Peter
into the kitchen,
604
00:24:11,860 --> 00:24:14,870
help him rustle up some lunch?
Lunch!
605
00:24:14,910 --> 00:24:17,240
Yeah, let's go! Here we go.
What should we eat?
606
00:24:17,290 --> 00:24:19,290
Well, you heard the boss.
Let's get to work.
607
00:24:19,330 --> 00:24:21,120
-She's the boss.
-Hey.
608
00:24:21,160 --> 00:24:22,120
Here we go.
609
00:24:22,170 --> 00:24:23,380
Good luck, boys.
610
00:24:23,420 --> 00:24:24,960
Thank you, we need it.
611
00:24:25,000 --> 00:24:26,040
Dad.
612
00:24:26,090 --> 00:24:28,050
[exhales]
613
00:24:28,090 --> 00:24:34,090
Lizzie... how about you
and I finish decorating
this Christmas tree?
614
00:24:34,140 --> 00:24:35,100
Thank you.
615
00:24:35,140 --> 00:24:36,760
You're welcome.
616
00:24:37,810 --> 00:24:40,060
[Evelyn] No, that doesn't go
there. No. Frank...
617
00:24:40,100 --> 00:24:41,480
-[Peter] Cookies!
-[Evelyn] Peter! Peter!
618
00:24:41,520 --> 00:24:42,850
[Peter] Cookies! Cookies!
619
00:24:42,890 --> 00:24:44,060
[Evelyn] No Christmas cookies
before lunch,
620
00:24:44,100 --> 00:24:46,400
you're gonna spoil
your appetite, honey.
621
00:24:46,440 --> 00:24:49,980
I am so sorry about all of this.
622
00:24:50,030 --> 00:24:52,030
I tried to talk Brett
into staying in a motel
623
00:24:52,070 --> 00:24:54,320
but once he makes up his mind
624
00:24:54,360 --> 00:24:57,530
it is almost impossible
to get him to change it.
625
00:24:57,580 --> 00:25:00,410
You don't have to tell me,
I've known him my entire life.
626
00:25:00,450 --> 00:25:02,370
And the house is great.
627
00:25:02,410 --> 00:25:04,500
Just ignore his attempts
at jokes.
628
00:25:04,540 --> 00:25:06,380
Oh, they don't bother me...
629
00:25:07,670 --> 00:25:09,300
Much.
630
00:25:09,340 --> 00:25:11,880
Honestly, it's John
I'm worried about.
631
00:25:11,920 --> 00:25:13,930
He's under so much pressure.
632
00:25:13,970 --> 00:25:15,590
Why? What's going on?
633
00:25:15,640 --> 00:25:18,300
Well, it's... it's everything.
634
00:25:18,350 --> 00:25:21,850
The business is... they're
calling it an "oil crisis".
635
00:25:21,890 --> 00:25:25,520
One gallon of gas
is over 40 cents now.
636
00:25:25,560 --> 00:25:27,520
40 cents.
637
00:25:27,560 --> 00:25:30,070
Did you hear Nixon told people
not to hang Christmas lights
638
00:25:30,110 --> 00:25:30,940
to save energy?
639
00:25:30,980 --> 00:25:32,490
I know.
640
00:25:32,530 --> 00:25:35,450
And people are
somehow blaming John.
641
00:25:35,490 --> 00:25:36,820
But what they don't know
642
00:25:36,870 --> 00:25:38,530
is that John is barely making
a profit on gas.
643
00:25:38,580 --> 00:25:39,910
He refuses to gouge
his customers
644
00:25:39,950 --> 00:25:41,660
like his competitors are.
645
00:25:41,700 --> 00:25:44,910
So how is he staying afloat?
646
00:25:44,960 --> 00:25:50,130
Car repairs, mostly.
But even that's dwindling.
647
00:25:50,170 --> 00:25:52,210
And then there's
this house, which,
648
00:25:52,260 --> 00:25:53,470
if we'd known all
that was gonna happen
649
00:25:53,510 --> 00:25:55,590
we never would have bought.
650
00:25:55,630 --> 00:25:58,890
So impending parenthood
isn't having a calming affect?
651
00:26:00,310 --> 00:26:02,470
To say the least.
652
00:26:02,520 --> 00:26:04,890
Can I ask you something?
653
00:26:04,930 --> 00:26:07,730
When did you know you were
gonna be a good mom?
654
00:26:07,770 --> 00:26:09,150
I'll let you know
when it happens.
655
00:26:09,190 --> 00:26:10,980
[both laugh]
656
00:26:11,020 --> 00:26:14,900
Most days I'm just happy we
didn't burn down the house so.
657
00:26:14,940 --> 00:26:17,990
Every once in a while
there is this moment,
658
00:26:18,030 --> 00:26:22,040
just this fleeting little moment
where you look at
659
00:26:22,080 --> 00:26:24,870
your child's face
and you think
660
00:26:24,910 --> 00:26:28,420
"ah, now I remember
why I did this".
661
00:26:28,460 --> 00:26:29,920
You know what that feels like?
662
00:26:31,750 --> 00:26:33,170
Christmas.
663
00:26:51,820 --> 00:26:52,860
I'm back!
664
00:26:54,320 --> 00:26:55,190
Okay.
665
00:26:56,320 --> 00:26:57,950
Whew! Ok.
666
00:26:57,990 --> 00:27:00,160
Shopping on Christmas Eve
for a six-year-old girl
667
00:27:00,200 --> 00:27:04,450
is like a gladiator movie,
only with unicorns and rainbows.
668
00:27:04,490 --> 00:27:05,450
Did you get everything?
669
00:27:05,500 --> 00:27:06,910
Sort of.
670
00:27:06,960 --> 00:27:08,580
There weren't a whole lot
of options.
671
00:27:08,620 --> 00:27:11,420
I hope she likes teddy bears
with Santa hats and princesses
672
00:27:11,460 --> 00:27:14,800
that no one has ever heard of
and elves with Hawaiian shirts
673
00:27:14,840 --> 00:27:16,840
for some reason,
because that's what I've got.
674
00:27:16,880 --> 00:27:18,630
Not exactly what you call
a theme.
675
00:27:18,680 --> 00:27:20,300
But, but, but, wait.
676
00:27:20,340 --> 00:27:22,350
I'm tying it all together
with this.
677
00:27:24,180 --> 00:27:26,980
It's a winter wonderland
with Santa and all his friends.
678
00:27:29,390 --> 00:27:30,310
You're amazing.
679
00:27:30,350 --> 00:27:31,560
I know.
680
00:27:32,610 --> 00:27:34,860
Now, why is my amazing husband
681
00:27:34,900 --> 00:27:36,690
re-decorating
the Christmas tree?
682
00:27:36,740 --> 00:27:38,780
We did that weeks ago.
683
00:27:38,820 --> 00:27:41,910
You cope with shopping,
I cope with decorating.
684
00:27:41,950 --> 00:27:44,280
I choose to believe
that's why we work.
685
00:27:44,330 --> 00:27:46,750
I mean, normally I cope
with cooking but, um--
686
00:27:46,790 --> 00:27:48,750
Do I wanna know?
687
00:27:48,790 --> 00:27:51,120
No. This is never gonna work.
688
00:27:51,170 --> 00:27:53,840
Anne's gonna walk in here
with that little girl
689
00:27:53,880 --> 00:27:55,170
and see our death trap
of a kitchen
690
00:27:55,210 --> 00:27:56,670
and then we're gonna
be banned
691
00:27:56,710 --> 00:27:58,800
from being foster parents
for the rest of our life.
692
00:27:58,840 --> 00:28:00,680
I've said it before
and I meant it.
693
00:28:00,720 --> 00:28:02,470
The rest of the house is great.
694
00:28:02,510 --> 00:28:04,600
We'll just distract her
with the princess sheets
695
00:28:04,640 --> 00:28:06,600
that don't match the reindeer
pillowcases
696
00:28:06,640 --> 00:28:11,350
and the insane amount of toys
I bought, and it'll all be fine.
697
00:28:14,770 --> 00:28:17,070
How can you be so calm?
698
00:28:17,110 --> 00:28:19,110
I've just been to six different
stores on Christmas Eve.
699
00:28:19,150 --> 00:28:22,070
I don't know that I'd describe
myself as "calm",
700
00:28:22,110 --> 00:28:25,160
but it sort of feels like...
701
00:28:27,950 --> 00:28:31,710
You know my story,
and it's like it was--
702
00:28:31,750 --> 00:28:33,170
Meant to be.
703
00:28:33,790 --> 00:28:35,040
Yeah.
704
00:28:36,670 --> 00:28:38,630
We've been talking about
how much we wanted to be dads
705
00:28:38,670 --> 00:28:40,170
since our first date.
706
00:28:42,090 --> 00:28:44,050
We're going to make this work.
707
00:28:46,550 --> 00:28:47,930
I want to believe you.
708
00:28:49,270 --> 00:28:53,100
I really do.
But I just need one thing.
709
00:28:53,140 --> 00:28:55,730
Whatever it is, you got it.
710
00:28:55,770 --> 00:28:59,280
I need to cook something.
Anything.
711
00:28:59,320 --> 00:29:01,400
It doesn't have to be big.
Soup.
712
00:29:01,440 --> 00:29:03,320
I'll make soup at this point.
I'll even do it in a microwave.
713
00:29:03,360 --> 00:29:05,660
Ok, alright.
Wow, you said the "M" word.
714
00:29:05,700 --> 00:29:07,660
Ok, let's go check on Quinn,
see how he's doing.
715
00:29:07,700 --> 00:29:08,950
-Quinn?
-That's a good idea.
716
00:29:08,990 --> 00:29:11,080
Yeah, um... yeah.
717
00:29:11,960 --> 00:29:13,210
[drilling]
718
00:29:15,080 --> 00:29:17,040
Oh, hey! Well, what
do you think?
719
00:29:17,090 --> 00:29:18,750
Looks good, huh?
720
00:29:18,800 --> 00:29:21,420
Good? You call this good?
721
00:29:21,460 --> 00:29:23,340
It's almost noon and it looks
the same as it did this morning.
722
00:29:23,380 --> 00:29:26,010
What? No! Are you-
are you kidding?
723
00:29:26,050 --> 00:29:27,930
The lights are in, mostly.
724
00:29:27,970 --> 00:29:30,350
The cabinets over there
are done, mostly.
725
00:29:30,390 --> 00:29:33,100
Oh, and wait, wait,
saved the best for last.
726
00:29:33,850 --> 00:29:35,650
Ta-dah!
727
00:29:35,690 --> 00:29:36,980
Does it work?
728
00:29:37,020 --> 00:29:38,230
You better believe it.
729
00:29:38,270 --> 00:29:40,150
All ready for a Christmas
turkey.
730
00:29:40,190 --> 00:29:42,440
That's fantastic!
Isn't that fantastic, Mike?
731
00:29:42,490 --> 00:29:43,860
Great.
732
00:29:43,900 --> 00:29:45,780
Just, I don't have
any countertops
733
00:29:45,820 --> 00:29:47,160
so I can't prep anything.
734
00:29:47,200 --> 00:29:48,780
Hmm.
735
00:29:48,830 --> 00:29:51,950
Well, the tiles are in, we could
clear some space on the floor.
736
00:29:52,000 --> 00:29:53,370
[laughs]
737
00:29:53,410 --> 00:29:54,620
I'm kidding.
738
00:29:54,660 --> 00:29:57,170
The counters will be in,
in an hour... or two.
739
00:29:57,210 --> 00:29:59,290
Can I please just go cook
at the restaurant?
740
00:29:59,340 --> 00:30:01,130
I'll cook everything there,
I'll bring it back here...
741
00:30:01,170 --> 00:30:02,590
It's not the same.
742
00:30:02,630 --> 00:30:04,920
I want the house to smell like
Christmas dinner.
743
00:30:04,970 --> 00:30:07,300
It's gonna smell like sawdust
if we don't start cooking soon.
744
00:30:07,340 --> 00:30:08,550
[door opens]
745
00:30:08,600 --> 00:30:09,760
Anybody home?
746
00:30:10,850 --> 00:30:12,270
[drilling]
747
00:30:14,770 --> 00:30:16,270
[Zian] Daisy...
748
00:30:16,310 --> 00:30:19,980
[laughs] Oh, there's my two
favorite boys.
749
00:30:20,020 --> 00:30:22,480
Oh, Merry Christmas.
750
00:30:22,530 --> 00:30:24,190
Merry Christmas.
751
00:30:24,240 --> 00:30:26,320
I just popped by to see if there
was anything you need me
752
00:30:26,360 --> 00:30:28,700
to bring for the party tonight.
Like a kitchen.
753
00:30:28,740 --> 00:30:30,240
Don't even get me started.
754
00:30:30,280 --> 00:30:32,620
Well, you can use mine,
all the appliances are old
755
00:30:32,660 --> 00:30:36,160
and out of date, but so am I
and I still work.
756
00:30:36,210 --> 00:30:38,830
Zi wants us to cook dinner
here tonight.
757
00:30:38,880 --> 00:30:41,170
Oh, you want the smells.
758
00:30:41,210 --> 00:30:43,510
See? She gets it.
759
00:30:43,550 --> 00:30:46,380
What's all this?
760
00:30:46,420 --> 00:30:49,430
Oh, well, uh... we have
some big news.
761
00:30:51,300 --> 00:30:52,850
We're going to be fostering
a little girl.
762
00:30:52,890 --> 00:30:55,350
No. You're kidding!
763
00:30:55,390 --> 00:30:56,520
Yeah.
764
00:30:56,560 --> 00:30:58,400
Congratulations!
765
00:30:58,440 --> 00:30:59,690
When?
766
00:30:59,730 --> 00:31:01,520
Tonight.
767
00:31:01,560 --> 00:31:02,400
Tonight?
768
00:31:02,440 --> 00:31:03,940
Mmhmm.
769
00:31:03,980 --> 00:31:07,950
Oh, so all of this is
for her room?
770
00:31:07,990 --> 00:31:11,700
Oh, well we have a lot
of work to do.
771
00:31:11,740 --> 00:31:14,540
You go see what kind of smells
you can generate in that kitchen
772
00:31:14,580 --> 00:31:18,080
and Zian and I will go work on
making a room fit
773
00:31:18,120 --> 00:31:20,330
for a little princess.
774
00:31:20,380 --> 00:31:21,330
Ok.
775
00:31:21,380 --> 00:31:22,710
Oh, wait, wait, wait,
come here.
776
00:31:26,800 --> 00:31:28,090
You're gonna be dads.
777
00:31:30,800 --> 00:31:34,100
Ok, enough.
Go, go, go!
778
00:31:37,930 --> 00:31:39,600
Oh my gosh.
I'll get this. Ok.
779
00:31:43,650 --> 00:31:45,900
Thanks for the casserole dish.
I'll return it tomorrow.
780
00:31:45,940 --> 00:31:47,780
Oh, keep it.
781
00:31:47,820 --> 00:31:50,160
It'll give you something
to remember me by in Florida.
782
00:31:50,200 --> 00:31:51,490
[sighs]
783
00:31:51,530 --> 00:31:53,410
I'm gonna miss you, Daisy.
784
00:31:53,450 --> 00:31:56,830
Oh, I'm gonna miss you, too.
785
00:32:02,710 --> 00:32:06,090
If you need anything,
just holler.
786
00:32:06,130 --> 00:32:09,300
Now, with Elena home
from college and Danny
taking a week off
787
00:32:09,340 --> 00:32:12,430
my house is a lot louder
than I'm used to.
788
00:32:12,470 --> 00:32:14,430
I'm not sure it's gonna
be much quieter around here
789
00:32:14,470 --> 00:32:17,470
when Conrad and Winnie
get back from their walk.
790
00:32:17,520 --> 00:32:19,980
Oh, they'll get over it.
791
00:32:20,020 --> 00:32:22,480
[sighs]
I don't know.
792
00:32:22,520 --> 00:32:26,730
They worshipped their father
and they loved this house.
793
00:32:26,780 --> 00:32:29,490
It's gonna be hard getting
over that for all of us.
794
00:32:31,400 --> 00:32:33,200
There are times
when I can still see him
795
00:32:33,240 --> 00:32:35,660
coming through that front door.
796
00:32:35,700 --> 00:32:38,700
You don't have to get rid of
any of those memories.
797
00:32:38,750 --> 00:32:40,120
None of them.
798
00:32:41,710 --> 00:32:45,000
I am so happy you're starting
a new life with Nelson.
799
00:32:45,040 --> 00:32:46,750
Thank you.
I am, too.
800
00:32:48,090 --> 00:32:50,130
You know, your kids are two of
the most well-adjusted people
801
00:32:50,170 --> 00:32:52,340
I have ever met.
802
00:32:52,380 --> 00:32:53,590
I'm sure they'll just need
a minute
803
00:32:53,640 --> 00:32:56,010
to uh, process everything.
804
00:32:56,050 --> 00:32:59,600
And when they get back
they'll be totally on board.
805
00:32:59,640 --> 00:33:00,480
Yeah.
806
00:33:06,400 --> 00:33:07,860
Mom, we need to talk.
807
00:33:10,990 --> 00:33:12,490
Well, maybe not totally.
808
00:33:21,450 --> 00:33:24,370
You know we love you,
right mom?
809
00:33:24,420 --> 00:33:27,290
Of course I do, sweetheart.
Hand me the paprika.
810
00:33:27,340 --> 00:33:30,590
And we want what's best
for you.
811
00:33:30,630 --> 00:33:33,430
Well, I appreciate that. Winnie,
grab the butter.
812
00:33:36,090 --> 00:33:38,510
We just want to make sure that
you've thought this through.
813
00:33:38,560 --> 00:33:40,390
Oh, I have.
814
00:33:40,430 --> 00:33:41,850
Where's the baster?
815
00:33:41,890 --> 00:33:43,850
Mom, can you put a hold
on the turkey for a minute?
816
00:33:43,890 --> 00:33:44,640
This is important.
817
00:33:44,690 --> 00:33:46,730
So is the turkey, Conrad.
818
00:33:46,770 --> 00:33:48,730
It's kinda the most important
thing going on here tonight.
819
00:33:48,770 --> 00:33:50,820
I'd argue that getting married
and quitting your job-
820
00:33:50,860 --> 00:33:53,450
I'm not quitting.
I'm retiring.
821
00:33:53,490 --> 00:33:55,450
Ok, retiring and moving
to Florida.
822
00:33:55,490 --> 00:33:57,320
And selling the house.
823
00:33:57,370 --> 00:33:58,530
Yes. That all those things
are maybe
824
00:33:58,580 --> 00:34:00,540
a tiny bit more important
than a turkey.
825
00:34:00,580 --> 00:34:04,290
Mom, dad loved this house.
826
00:34:04,330 --> 00:34:07,880
Do you remember what it was like
when he was here on Christmas?
827
00:34:07,920 --> 00:34:10,710
He made this the most
magical place in the world.
828
00:34:10,750 --> 00:34:13,590
Of course I remember, honey.
829
00:34:13,630 --> 00:34:15,340
I love this house, too.
830
00:34:15,380 --> 00:34:18,760
We had some beautiful
memories here.
831
00:34:18,800 --> 00:34:21,810
And we can take those memories
with us wherever we go.
832
00:34:21,850 --> 00:34:22,970
Even Florida.
833
00:34:24,980 --> 00:34:26,560
Mom, I'm sorry but we just
don't think this is a good idea.
834
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
What part?
835
00:34:28,480 --> 00:34:29,940
All of it.
836
00:34:29,980 --> 00:34:31,980
Well, no. I'm okay with
the getting married part.
837
00:34:32,030 --> 00:34:36,610
Conrad, Winnie, I love you
both very much
838
00:34:36,650 --> 00:34:39,780
but this is not your decision.
It's mine.
839
00:34:39,820 --> 00:34:42,490
So I'm going to go outside
for some fresh air
840
00:34:42,540 --> 00:34:44,790
and you two take over.
841
00:34:44,830 --> 00:34:46,540
I want the turkey in the oven
in five minutes.
842
00:34:49,920 --> 00:34:51,250
That went well.
843
00:35:00,010 --> 00:35:01,930
Are you hiding?
844
00:35:01,970 --> 00:35:04,810
I was, um, just checking to see
if it's started snowing yet.
845
00:35:04,850 --> 00:35:05,890
Oh.
846
00:35:07,060 --> 00:35:08,230
Can you blame me?
847
00:35:08,270 --> 00:35:10,980
Not even a little bit.
848
00:35:11,020 --> 00:35:12,270
How's it going in there?
849
00:35:12,320 --> 00:35:13,980
There's a reason
why I'm out here.
850
00:35:16,490 --> 00:35:20,990
I have to ask.
Are you sure about all this?
851
00:35:21,030 --> 00:35:23,700
The last thing I want is to come
between you and the kids.
852
00:35:23,740 --> 00:35:26,250
You're not coming
between anything.
853
00:35:26,290 --> 00:35:28,040
It's my decision to retire.
854
00:35:28,080 --> 00:35:32,130
I spent 25 years in schools
and I'm ready.
855
00:35:32,170 --> 00:35:33,550
And Florida?
856
00:35:33,590 --> 00:35:35,590
Florida was our idea.
857
00:35:35,630 --> 00:35:37,130
We didn't wanna shovel
snow anymore.
858
00:35:37,170 --> 00:35:39,050
Ok, well at least give me credit
for the marriage part.
859
00:35:39,090 --> 00:35:41,010
Oh, did you think
that was your idea?
860
00:35:41,050 --> 00:35:42,180
[laughs]
861
00:35:42,220 --> 00:35:43,760
You underestimate me.
862
00:35:47,890 --> 00:35:49,390
This house.
863
00:35:49,440 --> 00:35:51,270
Cherry Lane.
864
00:35:51,310 --> 00:35:53,570
I hear how you
all talk about it.
865
00:35:53,610 --> 00:35:58,650
Yeah, we've been here
almost 20 years.
866
00:35:58,700 --> 00:36:04,700
Conrad was seven.
Winnie had just learned to walk.
867
00:36:04,740 --> 00:36:06,200
This was definitely more
than just a house.
868
00:36:06,240 --> 00:36:07,870
It was our home.
869
00:36:08,460 --> 00:36:09,830
How do you let all that go?
870
00:36:11,080 --> 00:36:12,580
Because I love you.
871
00:36:12,630 --> 00:36:16,380
And I can't wait to make
a new home with you.
872
00:36:16,420 --> 00:36:21,430
In Florida, where it's currently
82 degrees and sunny.
873
00:36:21,470 --> 00:36:22,970
You won't miss a
white Christmas?
874
00:36:24,760 --> 00:36:26,600
We can always come here
for a weekend.
875
00:36:33,940 --> 00:36:37,230
Well, this is going to be a fun
Christmas Eve dinner.
876
00:36:37,280 --> 00:36:39,570
Yeah, I think my plan to get
out of here by 5:00
877
00:36:39,610 --> 00:36:42,160
is going to need a little bit
of adjustment.
878
00:36:42,200 --> 00:36:46,030
I don't know. It really seems
like she's made up her mind.
879
00:36:46,080 --> 00:36:47,830
I just don't know what staying
here and talking it to death
880
00:36:47,870 --> 00:36:50,790
is going to accomplish.
881
00:36:50,830 --> 00:36:53,750
Maybe instead of talking to her
we can show her.
882
00:36:53,790 --> 00:36:55,250
I mean, you said it.
883
00:36:55,290 --> 00:36:58,670
How dad used to make
Christmas here so special.
884
00:36:58,710 --> 00:37:00,470
Remember he'd make up
all those games
885
00:37:00,510 --> 00:37:02,550
and we'd do scavenger hunts
886
00:37:02,590 --> 00:37:04,430
and build snowmen families
in the front yard?
887
00:37:04,470 --> 00:37:06,890
Yeah, so?
888
00:37:06,930 --> 00:37:10,350
When dad died mom had
to keep it going.
889
00:37:10,390 --> 00:37:12,100
And she did.
890
00:37:12,140 --> 00:37:15,110
But then we got older and moved
out and Christmas here-
891
00:37:15,150 --> 00:37:19,110
Became her two kids trying
to get in and out by 5:00.
892
00:37:19,150 --> 00:37:19,690
Yeah.
893
00:37:21,780 --> 00:37:23,240
So what we need to do
is bring back
894
00:37:23,280 --> 00:37:25,740
a little bit of that Christmas
magic into this house.
895
00:37:32,410 --> 00:37:33,670
Hmph.
896
00:37:41,050 --> 00:37:41,760
[drilling]
897
00:37:43,510 --> 00:37:44,720
There we go.
898
00:37:47,510 --> 00:37:48,970
Oh, is Peter all settled in?
899
00:37:49,010 --> 00:37:52,140
Oh yeah, upstairs coloring away,
happy as a clam.
900
00:37:52,180 --> 00:37:53,390
So sweet.
901
00:37:53,440 --> 00:37:55,520
Lizzie, you- you have
to mix that much better.
902
00:37:55,560 --> 00:37:57,440
Just put your back into it.
903
00:37:57,480 --> 00:37:59,230
Mom, I've made stuffing before.
904
00:37:59,270 --> 00:38:00,650
I made it last Christmas,
remember?
905
00:38:00,690 --> 00:38:02,900
Mmhmm, I remember.
Hmm.
906
00:38:04,320 --> 00:38:08,240
Ok. Well, why don't I finish
the potatoes?
907
00:38:08,280 --> 00:38:09,740
No. The potatoes...
908
00:38:09,780 --> 00:38:11,830
um, well you know how your
father doesn't like lumps.
909
00:38:13,250 --> 00:38:14,830
Just let me do it.
910
00:38:21,840 --> 00:38:23,090
Why don't you let me take
a look at that?
911
00:38:23,130 --> 00:38:24,800
Oh, that's ok, Frank.
I think I got it.
912
00:38:24,840 --> 00:38:26,720
If you got it, it would be
done by now.
913
00:38:28,010 --> 00:38:29,600
Do we really need to put
the crib together today?
914
00:38:29,640 --> 00:38:31,310
The baby could be here
any minute.
915
00:38:31,350 --> 00:38:32,720
She's not due for two weeks.
916
00:38:32,770 --> 00:38:34,600
It's her first one,
sometimes they come early.
917
00:38:34,640 --> 00:38:36,020
So if you let us help...
918
00:38:36,060 --> 00:38:37,810
Gentlemen, I can assemble
a 350 V8 blindfolded.
919
00:38:37,850 --> 00:38:39,810
I think I can handle a crib.
920
00:38:39,860 --> 00:38:41,610
There's been a lot of reading
of the assembly manual
921
00:38:41,650 --> 00:38:43,690
and not much actual assembly.
922
00:38:43,740 --> 00:38:45,280
Hey, Brett, what do you say
we go upstairs
923
00:38:45,320 --> 00:38:47,490
and give old John here
a head start on it.
924
00:38:47,530 --> 00:38:49,620
I don't think that's necessary.
925
00:38:49,660 --> 00:38:52,370
It's not a problem, John.
We got this, ok?
926
00:38:52,410 --> 00:38:55,370
You just hang out here and make
sure that dinner's on track.
927
00:38:55,410 --> 00:38:56,410
-[Frank laughs]
-Ok.
928
00:38:59,750 --> 00:39:01,420
Thanks, Brett.
929
00:39:07,470 --> 00:39:08,930
[arguing inside the house]
930
00:39:10,350 --> 00:39:11,350
[door closes]
931
00:39:11,390 --> 00:39:12,310
[exhales]
932
00:39:18,770 --> 00:39:19,940
It's fancy meeting you here.
933
00:39:19,980 --> 00:39:22,900
[chuckles]
934
00:39:22,940 --> 00:39:24,030
You think if I start screaming
935
00:39:24,070 --> 00:39:25,490
the neighbors will call
the police?
936
00:39:25,530 --> 00:39:27,950
Oh, do it, please.
937
00:39:27,990 --> 00:39:29,410
And then if we get lucky
the police will come
938
00:39:29,450 --> 00:39:32,450
and they'll arrest us and we can
spend tonight in jail.
939
00:39:32,490 --> 00:39:35,370
[laughs]
940
00:39:35,410 --> 00:39:37,580
Oh, this is not how I imagined
our first Christmas
941
00:39:37,620 --> 00:39:39,170
in our new house.
942
00:39:39,210 --> 00:39:41,540
I know. Let's look at it
this way.
943
00:39:41,580 --> 00:39:45,460
This is the Christmas we get
to look back on and laugh.
944
00:39:45,510 --> 00:39:47,260
Right. Ok.
945
00:39:47,300 --> 00:39:48,800
So we're getting the bad one
out of the way
946
00:39:48,840 --> 00:39:51,300
and it's just uphill from here.
947
00:39:51,340 --> 00:39:54,060
Exactly, yes.
948
00:39:54,100 --> 00:39:57,310
In fact, you know
what we should be doing?
949
00:39:57,350 --> 00:40:00,730
We should be thinking about
all those future Christmases
950
00:40:00,770 --> 00:40:02,230
in this house.
951
00:40:02,270 --> 00:40:06,820
Yes, Christmas morning
with our son, or daughter.
952
00:40:06,860 --> 00:40:08,280
Or both.
Let's have lots of them.
953
00:40:08,320 --> 00:40:08,990
Awe.
954
00:40:09,030 --> 00:40:09,950
And there'll be music.
955
00:40:09,990 --> 00:40:11,490
Oh, yes. Lots.
956
00:40:11,530 --> 00:40:13,740
Christmas carols,
all the classics...
957
00:40:13,780 --> 00:40:15,790
Oh, yes, and laughter.
958
00:40:15,830 --> 00:40:16,830
So much laughter.
959
00:40:16,870 --> 00:40:19,290
You know what I know
960
00:40:19,330 --> 00:40:22,330
those future Christmases
are gonna have the most of?
961
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
Love.
962
00:40:27,630 --> 00:40:29,130
[horn honking]
963
00:40:29,340 --> 00:40:30,300
What?
964
00:40:30,340 --> 00:40:31,470
No- yes...
965
00:40:31,510 --> 00:40:32,180
Yeah.
966
00:40:32,220 --> 00:40:33,550
-Is that--
-Mmhmm.
967
00:40:33,600 --> 00:40:35,680
Yep, that's my sister.
968
00:40:35,720 --> 00:40:37,270
[laughs]
Hey, hey!
969
00:40:39,180 --> 00:40:41,940
-Hi!
-Oh my god, hi!
970
00:40:41,980 --> 00:40:43,060
Hi!
971
00:40:43,100 --> 00:40:46,360
[John] Wow! Welcome!
972
00:40:46,400 --> 00:40:48,610
Merry Christmas!
973
00:40:48,650 --> 00:40:51,780
-Hi!
-Hi!
974
00:40:51,820 --> 00:40:53,780
I thought your flight
was cancelled.
975
00:40:53,820 --> 00:40:55,160
I pulled a few strings.
976
00:40:55,200 --> 00:40:56,910
Steve did some legal work
for the airline
977
00:40:56,950 --> 00:40:58,580
and they got us on
a different flight.
978
00:40:58,620 --> 00:41:00,000
Isn't that great?
979
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
Of course he did.
980
00:41:01,080 --> 00:41:03,790
-That is wonderful!
-Wow.
981
00:41:03,830 --> 00:41:04,630
Oh my gosh,
it's so cold.
982
00:41:04,670 --> 00:41:05,750
Get inside.
983
00:41:05,790 --> 00:41:07,340
You guys just go...
984
00:41:07,380 --> 00:41:08,590
-We will--
-See you in there.
985
00:41:08,630 --> 00:41:09,760
See you in there.
986
00:41:09,800 --> 00:41:12,050
Make yourselves at home.
987
00:41:15,890 --> 00:41:17,470
[laughing incredulously]
988
00:41:17,510 --> 00:41:20,020
[mocking] Ha ha ha.
Ha ha ha.
989
00:41:20,060 --> 00:41:21,850
Those future Christmases?
990
00:41:21,890 --> 00:41:23,810
They better be really,
really amazing.
991
00:41:23,850 --> 00:41:26,520
Oh yeah. Yeah.
992
00:41:26,560 --> 00:41:27,650
-Ok.
-Ok. Here we go.
993
00:41:29,440 --> 00:41:30,570
[Zian] Is that too much
Christmas?
994
00:41:30,610 --> 00:41:31,990
[Daisy] Oh, there's
no such thing.
995
00:41:32,030 --> 00:41:34,070
I'm gonna redo my bedroom
just like this.
996
00:41:34,110 --> 00:41:35,950
I just want it to be perfect.
997
00:41:35,990 --> 00:41:38,120
You're gonna be raising a kid.
998
00:41:38,160 --> 00:41:41,040
There's no such thing
as "perfect".
999
00:41:41,080 --> 00:41:43,210
Mmm, my first Christmas
with a foster family
1000
00:41:43,250 --> 00:41:45,080
was pretty perfect.
1001
00:41:45,130 --> 00:41:48,090
Oh, I didn't know you were
a foster child.
1002
00:41:48,130 --> 00:41:49,840
My parents immigrated
from the Philippines
1003
00:41:49,880 --> 00:41:53,930
when I was a baby but they
passed away when I was four.
1004
00:41:53,970 --> 00:41:57,550
Oh, Zian, I'm so sorry.
1005
00:41:57,600 --> 00:41:59,470
Oh, it's ok.
1006
00:41:59,510 --> 00:42:00,680
We didn't have
any relatives here
1007
00:42:00,720 --> 00:42:03,390
so I went into the foster
care system.
1008
00:42:03,440 --> 00:42:06,400
The family that adopted me
wanted to do it before Christmas
1009
00:42:06,440 --> 00:42:09,440
but they had to travel so
they found another family
1010
00:42:09,480 --> 00:42:10,360
to take me in...
1011
00:42:10,400 --> 00:42:11,860
Aww.
1012
00:42:11,900 --> 00:42:14,400
On Christmas Eve,
believe it or not.
1013
00:42:14,450 --> 00:42:15,360
No.
1014
00:42:15,410 --> 00:42:17,910
Yeah. It was a young couple.
1015
00:42:17,950 --> 00:42:20,410
I don't even remember
their names.
1016
00:42:20,450 --> 00:42:23,540
It was only for a couple days
but they went all out.
1017
00:42:23,580 --> 00:42:25,750
They decorated their house
and they just turned it
1018
00:42:25,790 --> 00:42:28,540
into this winter wonderland, and
there was people and presents
1019
00:42:28,590 --> 00:42:31,590
and smells from
the kitchen and...
1020
00:42:31,630 --> 00:42:33,300
it was magic.
1021
00:42:33,340 --> 00:42:36,220
And now you get to do that
for another child.
1022
00:42:42,640 --> 00:42:46,640
Isn't it like a miracle when
everything comes full circle?
1023
00:42:46,690 --> 00:42:50,570
The way all the moments and
the people in our lives connect?
1024
00:42:50,610 --> 00:42:53,070
Stop it. You're gonna
make me cry.
1025
00:42:53,110 --> 00:42:54,490
[laughs]
1026
00:42:54,530 --> 00:42:56,530
We still have too much
work to do.
1027
00:43:00,080 --> 00:43:02,910
You know, I think
we're gonna make it.
1028
00:43:02,950 --> 00:43:05,620
The bedroom's almost done,
the kitchen is progressing.
1029
00:43:05,660 --> 00:43:07,290
Mike is cooking.
1030
00:43:08,330 --> 00:43:09,880
I think it's all going to be-
1031
00:43:09,920 --> 00:43:10,790
-[crash]
-[distant yelling]
1032
00:43:10,840 --> 00:43:11,920
Oh...
1033
00:43:17,090 --> 00:43:18,300
Oh, god.
1034
00:43:20,010 --> 00:43:21,680
Is everybody ok?
1035
00:43:21,720 --> 00:43:24,470
Yeah, we're fine.
Well, most of us are.
1036
00:43:24,520 --> 00:43:26,270
We can fix this, I promise.
1037
00:43:26,310 --> 00:43:28,730
It's a turkey!
You can't fix a turkey!
1038
00:43:28,770 --> 00:43:29,650
It's ruined.
1039
00:43:29,690 --> 00:43:30,980
I'm sorry-
1040
00:43:31,020 --> 00:43:32,320
It's- it's alright.
It's alright. Ok?
1041
00:43:32,360 --> 00:43:33,780
We can handle this.
There's still time.
1042
00:43:33,820 --> 00:43:35,150
I can just go get more food.
1043
00:43:35,190 --> 00:43:36,440
You have to be getting
the bedroom ready.
1044
00:43:36,490 --> 00:43:39,200
No, I'll take care of that
and this too.
1045
00:43:39,240 --> 00:43:41,280
If you both go you can get it
done faster.
1046
00:43:41,320 --> 00:43:42,280
You're our guest
on Christmas Eve.
1047
00:43:42,330 --> 00:43:44,490
You can't do all the work.
1048
00:43:44,540 --> 00:43:47,870
I didn't have time to get
you a present so this is it.
1049
00:43:47,910 --> 00:43:49,080
Go, go, go, go, go.
1050
00:43:49,120 --> 00:43:50,330
Thank you.
Thank you so much.
1051
00:43:57,630 --> 00:44:00,180
Oh, alright everyone, gather
around, gather around please.
1052
00:44:00,220 --> 00:44:01,550
I've got something to say.
1053
00:44:03,640 --> 00:44:07,180
Now, I know that this Christmas
is not typical
1054
00:44:07,230 --> 00:44:09,690
but we are Sawyers
1055
00:44:09,730 --> 00:44:13,020
and we endure even when
the house is a great big mess.
1056
00:44:13,060 --> 00:44:14,360
-Mom.
-What?
1057
00:44:15,400 --> 00:44:17,280
Never mind. Go on.
1058
00:44:17,320 --> 00:44:20,070
Christmas is all
about tradition.
1059
00:44:20,110 --> 00:44:22,160
And what's our favorite one?
1060
00:44:22,200 --> 00:44:23,530
Caroling!
1061
00:44:23,580 --> 00:44:25,160
[cheering]
1062
00:44:25,200 --> 00:44:27,200
-Like singing?
-Yeah.
1063
00:44:27,250 --> 00:44:28,870
Are you sure you're up for this?
1064
00:44:28,910 --> 00:44:31,620
Exercise is important for
pregnant women, right, Lizzie?
1065
00:44:31,670 --> 00:44:33,880
I walk two miles every day,
rain or shine.
1066
00:44:33,920 --> 00:44:34,840
Wow.
1067
00:44:34,880 --> 00:44:36,500
Oh, so do I.
1068
00:44:36,550 --> 00:44:38,550
Mostly back and forth
to the bathroom, but...
1069
00:44:38,590 --> 00:44:39,970
Adorable.
1070
00:44:40,010 --> 00:44:42,090
Well, that's the spirit.
Ok, are we ready? Let's go.
1071
00:44:42,140 --> 00:44:43,430
Come on, here we go.
1072
00:44:43,470 --> 00:44:44,970
[Olivia] Evelyn, what's our
first song?
1073
00:44:45,010 --> 00:44:46,720
[Evelyn] "Silent Night".
1074
00:44:46,770 --> 00:44:52,480
[all singing] * Silent night,
holy night... *
1075
00:44:54,270 --> 00:44:56,860
Is Santa Claus gonna
be able to find me here?
1076
00:44:56,900 --> 00:44:59,570
Oh, I'm sure he knows
exactly where you are.
1077
00:44:59,610 --> 00:45:00,820
How?
1078
00:45:00,860 --> 00:45:03,160
Uh... his list. His list.
1079
00:45:03,200 --> 00:45:04,990
He updates it
all the time.
1080
00:45:05,030 --> 00:45:06,450
How?
1081
00:45:06,490 --> 00:45:10,080
The elves, they watch you
and he tells-
1082
00:45:10,120 --> 00:45:12,250
they tell him where you are.
1083
00:45:12,290 --> 00:45:14,170
[Peter] How?
1084
00:45:14,210 --> 00:45:15,590
Have you set up a college
fund yet?
1085
00:45:15,630 --> 00:45:17,300
It's never too soon to think
about things like that.
1086
00:45:17,340 --> 00:45:18,460
And what about diapers?
1087
00:45:18,510 --> 00:45:19,840
You're gonna need
a lot of diapers.
1088
00:45:19,880 --> 00:45:22,380
[Olivia] Ok, everyone,
let's get ready to sing!
1089
00:45:22,430 --> 00:45:24,430
[Lizzie] I'll go knock
on the door.
1090
00:45:24,840 --> 00:45:25,640
Here we go.
1091
00:45:26,260 --> 00:45:27,060
Ready?
1092
00:45:28,350 --> 00:45:29,430
[knocking]
1093
00:45:31,940 --> 00:45:32,810
Everybody ready?
1094
00:45:34,600 --> 00:45:36,440
[all singing] * We wish you
a merry Christmas, *
1095
00:45:36,480 --> 00:45:38,270
* we wish you a
merry Christmas, *
1096
00:45:38,320 --> 00:45:40,360
* we wish you a
merry Christmas *
1097
00:45:40,400 --> 00:45:42,490
* and a happy new year.
1098
00:45:42,530 --> 00:45:46,160
* Good tidings we bring
to you and your kin, *
1099
00:45:46,200 --> 00:45:48,120
* we wish you a
merry Christmas *
1100
00:45:48,160 --> 00:45:50,290
* and a happy new year.
1101
00:45:50,330 --> 00:45:54,120
Oh, that was so good.
Thank you.
1102
00:45:54,170 --> 00:45:55,540
I'm Daisy.
1103
00:45:55,580 --> 00:45:56,920
Oh, uh, John Hamilton.
1104
00:45:56,960 --> 00:46:00,420
This is my wife Lizzie
and her entire family.
1105
00:46:00,460 --> 00:46:02,630
We just moved in down
the street.
1106
00:46:02,670 --> 00:46:05,390
Oh, welcome to Cherry Lane.
You're gonna love it here.
1107
00:46:05,430 --> 00:46:07,640
Thank you.
Do you live here by yourself?
1108
00:46:07,680 --> 00:46:09,720
No, this is my parent's house.
1109
00:46:09,760 --> 00:46:13,140
I grew up here but I'm just
home from college for Christmas.
1110
00:46:13,180 --> 00:46:14,940
Oh, are they home?
1111
00:46:14,980 --> 00:46:17,270
They had to go out of town
so I stayed behind
1112
00:46:17,310 --> 00:46:19,480
to take care of the house
and feed the cat.
1113
00:46:19,520 --> 00:46:20,690
[everyone chuckles]
1114
00:46:20,730 --> 00:46:22,900
You mean you're all alone
for Christmas?
1115
00:46:22,940 --> 00:46:24,900
Yeah, but it's ok.
1116
00:46:24,950 --> 00:46:26,490
No, it is not ok.
1117
00:46:26,530 --> 00:46:28,240
You're going to join us
for Christmas Eve dinner
1118
00:46:28,280 --> 00:46:30,830
at our house- I mean,
their house.
1119
00:46:30,870 --> 00:46:33,200
Lizzie's house.
I'm Evelyn, her mother.
1120
00:46:33,250 --> 00:46:35,210
That is very kind of you
to offer
1121
00:46:35,250 --> 00:46:37,920
but I don't want to impose.
1122
00:46:37,960 --> 00:46:40,630
Just stop right there.
What's one more, right John?
1123
00:46:40,670 --> 00:46:41,800
Of course.
Please join us.
1124
00:46:41,840 --> 00:46:43,170
Absolutely.
1125
00:46:43,210 --> 00:46:44,380
Thank you.
1126
00:46:51,890 --> 00:46:53,730
* They go jingle bells,
jingle bells...*
1127
00:46:53,770 --> 00:46:55,890
[Conrad] Mom, we have
a surprise for you.
1128
00:46:55,940 --> 00:47:00,650
Conrad, I have to get rolls
in the- what is all this?
1129
00:47:00,690 --> 00:47:03,070
[together] Blindfold present
wrapping!
1130
00:47:03,110 --> 00:47:04,900
Blindfold what?
1131
00:47:04,940 --> 00:47:06,320
It's this great game we used
to play every Christmas
1132
00:47:06,360 --> 00:47:08,110
when we were kids.
Remember, mom?
1133
00:47:08,160 --> 00:47:10,910
Whenever it would be too cold
or snowing like it is now
1134
00:47:10,950 --> 00:47:12,490
and we couldn't go outside
then we'd huddle up here
1135
00:47:12,540 --> 00:47:14,580
and do some fun
Christmas activities.
1136
00:47:14,620 --> 00:47:16,500
Kids, I- I just-
I don't have time.
1137
00:47:16,540 --> 00:47:17,750
Come on, Mom.
1138
00:47:17,790 --> 00:47:19,290
If this really is
our last Christmas here
1139
00:47:19,330 --> 00:47:20,840
shouldn't we celebrate it?
1140
00:47:20,880 --> 00:47:22,750
Relive some fond memories.
1141
00:47:24,130 --> 00:47:28,090
I think it sounds like fun.
I mean, if you're up for it.
1142
00:47:28,130 --> 00:47:28,930
Alright.
1143
00:47:28,970 --> 00:47:30,390
Yes!
1144
00:47:30,430 --> 00:47:31,470
Ok, Nelson,
here's how this works.
1145
00:47:31,510 --> 00:47:32,930
We pair off into teams.
1146
00:47:32,970 --> 00:47:35,390
One person from each team
puts the blindfold on,
1147
00:47:35,430 --> 00:47:38,060
the other person tells them how
to put the ornaments in a box,
1148
00:47:38,100 --> 00:47:40,480
wrap it, and put ribbons
and bows on it.
1149
00:47:40,520 --> 00:47:42,320
Whoever finishes first wins.
1150
00:47:42,360 --> 00:47:43,650
Who's on who's team?
1151
00:47:43,690 --> 00:47:45,360
Well, in the past it was
always Conrad and dad
1152
00:47:45,400 --> 00:47:46,650
against me and mom, so-
1153
00:47:46,700 --> 00:47:48,150
That was when you two
were little.
1154
00:47:48,200 --> 00:47:50,320
Now that you're grown up I
think it should be me and Nelson
1155
00:47:50,370 --> 00:47:51,660
against you two.
1156
00:47:51,700 --> 00:47:53,870
That sounds like a plan.
Let's do it!
1157
00:47:56,750 --> 00:47:57,790
-[Regina] Alright.
-Ok.
1158
00:47:59,330 --> 00:48:00,130
-We're gonna get this.
-Yeah.
1159
00:48:00,170 --> 00:48:01,290
Ok.
1160
00:48:01,330 --> 00:48:03,340
-Are we ready?
-Uh-huh. Good.
1161
00:48:03,380 --> 00:48:05,550
Three, two, one, go!
1162
00:48:05,590 --> 00:48:07,800
-Keep going straight.
-Left.
1163
00:48:07,840 --> 00:48:08,970
-Winnie, pick up the thing-
-What thing?
1164
00:48:09,010 --> 00:48:10,970
*
1165
00:48:11,010 --> 00:48:11,890
*
1166
00:48:11,930 --> 00:48:13,600
There! To your left.
1167
00:48:13,640 --> 00:48:14,560
*
1168
00:48:14,600 --> 00:48:15,560
*
1169
00:48:15,600 --> 00:48:16,810
*
1170
00:48:16,850 --> 00:48:17,730
*
1171
00:48:17,770 --> 00:48:19,060
[Conrad] ...Your other left.
1172
00:48:19,100 --> 00:48:20,150
*
1173
00:48:20,190 --> 00:48:21,560
*
1174
00:48:21,600 --> 00:48:23,060
*
1175
00:48:23,110 --> 00:48:24,150
*
1176
00:48:24,190 --> 00:48:25,480
*
1177
00:48:25,530 --> 00:48:26,570
[Conrad] Get the wrapping paper.
1178
00:48:26,610 --> 00:48:28,150
Close it up and just wrap
that up.
1179
00:48:28,190 --> 00:48:28,990
Fold the paper.
1180
00:48:29,030 --> 00:48:30,030
Crease it.
There you go.
1181
00:48:30,070 --> 00:48:31,490
*
1182
00:48:31,530 --> 00:48:33,320
*
1183
00:48:33,370 --> 00:48:34,160
[Conrad] Use your other hand,
too. You've got two hands.
1184
00:48:34,200 --> 00:48:35,660
[growls]
1185
00:48:35,700 --> 00:48:36,950
Ok, come on, come
on, come on, come on.
1186
00:48:37,000 --> 00:48:39,160
Three inches forward.
Three inches forward.
1187
00:48:39,210 --> 00:48:40,210
[Nelson] There. Boom.
1188
00:48:41,210 --> 00:48:43,790
* Happy Christmas,*
1189
00:48:43,840 --> 00:48:45,170
* Wishing you a
happy Christmas*
1190
00:48:45,210 --> 00:48:46,000
I am tying it!
1191
00:48:46,050 --> 00:48:47,010
*
1192
00:48:47,050 --> 00:48:47,920
*
1193
00:48:47,960 --> 00:48:49,220
*
1194
00:48:49,260 --> 00:48:50,300
...Stick it on, stick it on,
stick it on.
1195
00:48:50,340 --> 00:48:51,130
We're done!
1196
00:48:51,180 --> 00:48:52,340
Woo! [laughs]
1197
00:48:52,390 --> 00:48:53,510
Way to go, honey.
1198
00:48:53,550 --> 00:48:54,680
[Conrad] We almost had it.
1199
00:48:54,720 --> 00:48:55,970
I couldn't have done it
without you.
1200
00:48:56,010 --> 00:48:57,100
Thanks, guys.
That was really fun.
1201
00:48:59,310 --> 00:49:00,440
Best two out of three?
1202
00:49:02,560 --> 00:49:03,980
Tie it. Tie it.
1203
00:49:04,310 --> 00:49:04,980
It doesn't matter who won.
1204
00:49:05,020 --> 00:49:06,360
It does matter who won.
1205
00:49:06,400 --> 00:49:08,940
What's important is that
she played the game.
1206
00:49:08,990 --> 00:49:10,990
And she had fun,
so that's a start.
1207
00:49:11,030 --> 00:49:13,370
Do you really think
this is gonna work?
1208
00:49:13,410 --> 00:49:14,450
Do you have any better ideas?
1209
00:49:14,490 --> 00:49:15,240
No.
1210
00:49:16,910 --> 00:49:18,080
But look at their present.
1211
00:49:20,370 --> 00:49:22,330
It's perfect.
1212
00:49:22,370 --> 00:49:27,050
They obviously make a good team
and Nelson is a really good guy.
1213
00:49:27,090 --> 00:49:29,050
Ok, then we give them our
blessing, they move to Florida,
1214
00:49:29,090 --> 00:49:31,090
and this really is our last
Christmas in this house.
1215
00:49:32,430 --> 00:49:33,720
I mean, if she's happy.
1216
00:49:33,760 --> 00:49:36,010
What if it doesn't make
her happy?
1217
00:49:36,050 --> 00:49:38,770
What if she regrets it
and it's too late?
1218
00:49:38,810 --> 00:49:40,850
We have to do what's best
for mom.
1219
00:49:48,110 --> 00:49:50,780
[grunting]
1220
00:49:54,200 --> 00:49:56,490
Do we really need
a 20-pound turkey?
1221
00:49:56,530 --> 00:49:58,450
Twelve guests.
Linda and Emily!
1222
00:49:58,490 --> 00:49:59,830
Fourteen guests.
1223
00:49:59,870 --> 00:50:01,290
Plus you and me,
plus our foster child.
1224
00:50:02,960 --> 00:50:06,580
Our foster child.
I love it when you say that.
1225
00:50:06,630 --> 00:50:08,380
Yeah. Me too.
1226
00:50:08,420 --> 00:50:11,920
What I don't love is them being
out of fresh cranberry sauce.
1227
00:50:11,970 --> 00:50:14,340
They had cans of
cranberry sauce.
1228
00:50:14,380 --> 00:50:15,760
Not gonna happen.
1229
00:50:15,800 --> 00:50:17,180
Mike, you're going to have
to make substitutions.
1230
00:50:17,220 --> 00:50:19,430
You're a chef.
That's literally your job.
1231
00:50:19,470 --> 00:50:20,930
No, it's not.
1232
00:50:22,430 --> 00:50:24,100
I plan my menus very carefully
1233
00:50:24,140 --> 00:50:26,060
and make sure all the
ingredients are available
1234
00:50:26,100 --> 00:50:28,150
and that I have plenty of time
to cook everything
1235
00:50:28,190 --> 00:50:30,190
exactly the way I want
so it turns out perfectly.
1236
00:50:30,230 --> 00:50:32,900
What I don't do is rush around
and just make do
1237
00:50:32,940 --> 00:50:34,610
with whatever's available
and just hope for the best
1238
00:50:34,650 --> 00:50:36,950
when there's so much
at stake.
1239
00:50:36,990 --> 00:50:39,120
Are you still talking
about cranberry sauce?
1240
00:50:39,160 --> 00:50:39,910
No.
1241
00:50:46,040 --> 00:50:50,250
* The First Noel--
1242
00:50:50,300 --> 00:50:52,340
Stop. It.
1243
00:50:55,840 --> 00:50:58,890
We can't even keep
a turkey safe.
1244
00:50:58,930 --> 00:51:02,430
Are we really ready for a kid?
Like, can we do this?
1245
00:51:05,730 --> 00:51:12,980
I don't know.
But I know that I wanna try.
1246
00:51:13,030 --> 00:51:14,990
And I don't wanna do it
without you.
1247
00:51:19,280 --> 00:51:20,330
I'm sorry.
1248
00:51:22,160 --> 00:51:25,910
But just know that if you
ever make me serve
1249
00:51:25,960 --> 00:51:28,460
canned cranberry sauce
I want a divorce.
1250
00:51:28,500 --> 00:51:29,460
That's totally fair.
1251
00:51:31,710 --> 00:51:34,130
Well, how'd you do?
1252
00:51:36,220 --> 00:51:38,470
I think we can work
with what we got.
1253
00:51:38,510 --> 00:51:39,680
How are things here?
1254
00:51:39,720 --> 00:51:42,930
Good. The bedroom
is almost finished.
1255
00:51:42,970 --> 00:51:46,350
-Thank you, Daisy.
-How's the kitchen?
1256
00:51:46,390 --> 00:51:50,230
Quinn says they're about
an hour away from being done.
1257
00:51:50,270 --> 00:51:51,440
Done?
1258
00:51:51,480 --> 00:51:53,860
Like... done, done?
1259
00:51:53,900 --> 00:51:55,860
Done, done.
1260
00:51:55,900 --> 00:51:58,030
-That's incredible!
-[both laughing]
1261
00:51:58,070 --> 00:51:58,860
We're gonna make it!
1262
00:51:58,910 --> 00:52:00,200
Yeah!
1263
00:52:00,240 --> 00:52:01,070
[laughing]
1264
00:52:01,120 --> 00:52:03,450
Aww.
1265
00:52:03,490 --> 00:52:05,410
-[electricity buzzing]
-[Quinn] Whoa, whoa, whoa...
1266
00:52:06,120 --> 00:52:07,460
[gasps]
1267
00:52:07,500 --> 00:52:08,460
Wait... what was--
1268
00:52:08,500 --> 00:52:09,170
What was that?
1269
00:52:09,210 --> 00:52:10,000
Oh.
1270
00:52:10,500 --> 00:52:11,630
The power went out.
1271
00:52:11,670 --> 00:52:12,880
Why?
1272
00:52:12,920 --> 00:52:14,630
I don't know.
1273
00:52:14,670 --> 00:52:15,710
No, seriously, why?
1274
00:52:15,760 --> 00:52:17,050
I don't know.
1275
00:52:17,720 --> 00:52:19,130
Question.
1276
00:52:19,180 --> 00:52:21,550
Uh, how would you feel about
Christmas Eve dinner
1277
00:52:21,590 --> 00:52:22,550
by candlelight?
1278
00:52:30,060 --> 00:52:31,810
-[Evelyn] Olivia, keep stirring!
1279
00:52:31,860 --> 00:52:32,900
-[Frank] Where is your hammer?
1280
00:52:32,940 --> 00:52:33,980
[Evelyn] Keep stirring.
You got it.
1281
00:52:35,190 --> 00:52:37,030
It is so much quieter out here.
1282
00:52:37,070 --> 00:52:38,320
It's so much quieter anywhere.
1283
00:52:38,360 --> 00:52:40,490
[laughs]
1284
00:52:40,530 --> 00:52:42,700
I'm sorry for all of this.
1285
00:52:42,740 --> 00:52:43,910
What're you sorry for?
1286
00:52:43,950 --> 00:52:46,950
That's my family in there.
1287
00:52:47,000 --> 00:52:50,040
Sweetheart, my folks passed
a long time ago
1288
00:52:50,080 --> 00:52:51,790
and I don't have brothers
and sisters
1289
00:52:51,830 --> 00:52:53,590
so that group of crazy people
in there,
1290
00:52:53,630 --> 00:52:55,550
they are my family, too.
1291
00:52:55,590 --> 00:52:56,590
Aww.
1292
00:52:56,630 --> 00:52:58,420
And I love 'em.
I do.
1293
00:52:58,470 --> 00:53:00,260
They are just-
1294
00:53:00,300 --> 00:53:00,930
A lot.
1295
00:53:00,970 --> 00:53:01,800
A lot of a lot.
1296
00:53:01,840 --> 00:53:02,720
Mmhmm.
1297
00:53:02,760 --> 00:53:03,800
Yeah.
1298
00:53:03,850 --> 00:53:05,100
All the little comments
and digs,
1299
00:53:05,140 --> 00:53:06,930
I don't know how much more
I can handle.
1300
00:53:06,970 --> 00:53:08,560
Does your dad even like me?
1301
00:53:09,480 --> 00:53:11,440
I like you.
1302
00:53:11,480 --> 00:53:12,400
Oh, it's a no.
1303
00:53:12,440 --> 00:53:14,980
Well, it's... he likes
your car.
1304
00:53:15,020 --> 00:53:19,110
Yeah. Everybody likes
my car.
1305
00:53:19,150 --> 00:53:21,150
You know what your dad
said to me, though?
1306
00:53:21,200 --> 00:53:23,030
He said "John, I think
you should get out of
1307
00:53:23,070 --> 00:53:25,580
the gas station business
while the gettin' is good".
1308
00:53:25,620 --> 00:53:27,080
And your mom's up there
picking out paint samples
1309
00:53:27,120 --> 00:53:28,370
for her grandchild's room.
1310
00:53:28,410 --> 00:53:30,290
I think you should talk to 'em.
1311
00:53:30,330 --> 00:53:32,620
We just need to get through
this Christmas and then after--
1312
00:53:32,670 --> 00:53:36,590
But sweetie, we shouldn't be
"getting through" Christmas.
1313
00:53:36,630 --> 00:53:38,210
We should be celebrating it.
1314
00:53:38,250 --> 00:53:39,260
I know.
1315
00:53:40,220 --> 00:53:41,130
I know.
1316
00:53:42,010 --> 00:53:43,300
John, there you are.
1317
00:53:43,340 --> 00:53:45,100
There's a call for you,
it's the police.
1318
00:53:45,140 --> 00:53:46,140
-What?
-Oh.
1319
00:53:52,480 --> 00:53:53,980
-Hello?
1320
00:53:54,020 --> 00:53:55,560
What?
1321
00:53:58,780 --> 00:54:00,860
Ok. Um, thank you.
1322
00:54:00,900 --> 00:54:03,910
I will be right there.
Bye bye.
1323
00:54:03,950 --> 00:54:05,280
What happened?
1324
00:54:05,320 --> 00:54:06,530
There was a break-in
at the station.
1325
00:54:06,570 --> 00:54:07,870
Oh no, that's terrible.
1326
00:54:07,910 --> 00:54:09,290
Was anything taken?
1327
00:54:09,330 --> 00:54:10,870
Uh, I don't know.
I gotta go find out.
1328
00:54:10,910 --> 00:54:12,040
-Right now?
-Yeah.
1329
00:54:12,080 --> 00:54:13,420
John, it's Christmas Eve.
1330
00:54:13,460 --> 00:54:14,830
I know. Apparently there's
a window smashed in.
1331
00:54:14,870 --> 00:54:16,540
I can't leave it like that.
1332
00:54:16,580 --> 00:54:18,130
Steve and I will go with you.
We'll help you board it up.
1333
00:54:18,170 --> 00:54:20,050
No. thank you,
but please stay here
1334
00:54:20,090 --> 00:54:21,550
and I'll be back
as soon as I can.
1335
00:54:21,590 --> 00:54:23,970
The roads are starting to get
icy, John. Be careful.
1336
00:54:24,010 --> 00:54:26,340
I will. Thank you.
Thank you all.
1337
00:54:26,390 --> 00:54:27,470
Be careful.
1338
00:54:27,510 --> 00:54:29,140
I will.
1339
00:54:29,180 --> 00:54:30,640
-I love you.
-I love you, too.
1340
00:54:33,480 --> 00:54:36,230
Honey, it's gonna be fine.
1341
00:54:36,270 --> 00:54:38,480
Don't worry. Don't worry.
You're gonna be fine.
1342
00:54:43,610 --> 00:54:45,780
Oh, this is a great one!
Snowman building contest!
1343
00:54:45,820 --> 00:54:47,030
We should do that.
1344
00:54:47,070 --> 00:54:48,410
It's freezing outside.
1345
00:54:48,450 --> 00:54:50,870
Well, it needs to be cold
a snowman, so...
1346
00:54:50,910 --> 00:54:52,830
Food's gonna be ready soon.
1347
00:54:52,870 --> 00:54:56,210
Ok. Well... oh, how about
this one?
1348
00:54:56,250 --> 00:54:58,840
Does anybody remember
Mystery Christmas Carol?
1349
00:54:58,880 --> 00:55:00,380
What was that?
1350
00:55:00,420 --> 00:55:02,260
We'd sit around the fireplace
in the living room
1351
00:55:02,300 --> 00:55:04,130
and then we'd get
our cocoas out
1352
00:55:04,170 --> 00:55:05,260
and we would each sing
a Christmas carol,
1353
00:55:05,300 --> 00:55:06,430
except you couldn't sing
the words
1354
00:55:06,470 --> 00:55:08,260
you could only sing
"doo bee doo".
1355
00:55:08,300 --> 00:55:09,220
You were so bad
at that.
1356
00:55:09,260 --> 00:55:10,970
I was not.
1357
00:55:11,010 --> 00:55:12,770
Ok, let's try it.
1358
00:55:12,810 --> 00:55:15,230
Conrad, I need to concentrate
or the food's gonna be ruined.
1359
00:55:15,270 --> 00:55:17,100
Come on, mom.
This was one of Dad's favorites.
1360
00:55:17,150 --> 00:55:19,440
Look, I'll go first.
1361
00:55:19,480 --> 00:55:22,070
* Doo bee doo bee-
Doo bee doo bee- *
1362
00:55:22,110 --> 00:55:23,440
Conrad.
1363
00:55:24,940 --> 00:55:28,910
I love you.
I love you both.
1364
00:55:28,950 --> 00:55:31,740
I loved your dad, I loved
living in this house.
1365
00:55:32,910 --> 00:55:38,460
Birthdays, skinned knees, first
loves, first heartbreaks...
1366
00:55:38,500 --> 00:55:43,050
Laughter. So much laughter
and so much love.
1367
00:55:43,090 --> 00:55:45,840
Holidays.
Especially Christmas.
1368
00:55:48,390 --> 00:55:51,430
I remember it all.
1369
00:55:51,470 --> 00:55:53,140
And this little trip
down memory lane
1370
00:55:53,180 --> 00:55:56,520
is not gonna make me
change my mind.
1371
00:55:56,560 --> 00:55:59,310
I need you to get on board.
1372
00:55:59,350 --> 00:56:00,690
I don't think I can.
1373
00:56:02,520 --> 00:56:05,650
Mom, this is all happening
so fast.
1374
00:56:05,690 --> 00:56:07,570
I'm sorry, but I think
you're making a mistake.
1375
00:56:10,030 --> 00:56:14,580
I don't think so.
But if you can't accept that...
1376
00:56:14,620 --> 00:56:17,040
Maybe I should just go.
1377
00:56:17,080 --> 00:56:18,120
No, Conrad.
1378
00:56:18,160 --> 00:56:18,870
Conrad.
1379
00:56:20,000 --> 00:56:22,250
No, I think I've said enough.
1380
00:56:22,290 --> 00:56:23,960
Merry Christmas.
1381
00:56:24,000 --> 00:56:24,880
Honey...
1382
00:56:34,850 --> 00:56:35,890
[door slams]
1383
00:56:36,560 --> 00:56:37,640
-Conrad!
-[door slams]
1384
00:56:38,230 --> 00:56:39,310
No, Winnie, go back inside.
1385
00:56:39,350 --> 00:56:40,190
Come back inside with me.
1386
00:56:40,230 --> 00:56:41,480
No. I just need-
1387
00:56:41,520 --> 00:56:42,360
It's Christmas Eve.
You can't leave.
1388
00:56:42,400 --> 00:56:43,860
I have to.
1389
00:56:43,900 --> 00:56:45,530
I already said things
I shouldn't have said
1390
00:56:45,570 --> 00:56:48,150
and if I say I'm only gonna
make it worse.
1391
00:56:48,190 --> 00:56:50,660
Look, I know this is
a big change.
1392
00:56:50,700 --> 00:56:52,570
I know that you're not good
with change.
1393
00:56:52,620 --> 00:56:53,780
Why do you say that?
1394
00:56:55,240 --> 00:56:56,660
Exhibit A.
1395
00:57:00,250 --> 00:57:02,380
Uncle Ham
was dad's best friend.
1396
00:57:02,420 --> 00:57:05,880
He loved this car.
And he loved us.
1397
00:57:05,920 --> 00:57:09,800
That means something to me.
So does this house.
1398
00:57:11,090 --> 00:57:12,550
I can't.
1399
00:57:16,930 --> 00:57:18,060
Well, drive safe.
1400
00:57:18,600 --> 00:57:20,440
Merry Christmas, sis.
1401
00:57:27,780 --> 00:57:29,570
So do we need to call
the power company?
1402
00:57:29,610 --> 00:57:31,240
No, it's just a thing
with the fuse box.
1403
00:57:31,280 --> 00:57:32,780
What kind of thing?
1404
00:57:32,820 --> 00:57:36,330
Well, the kind that blew up
when we plugged stuff in.
1405
00:57:36,370 --> 00:57:37,870
Can you fix it?
1406
00:57:37,910 --> 00:57:39,580
Of course, there's an
electrician on the way here
1407
00:57:39,620 --> 00:57:41,750
right now with everything
that we need.
1408
00:57:41,790 --> 00:57:43,120
It's just gonna take him
a few hours to get here
1409
00:57:43,170 --> 00:57:44,130
and repair it all.
1410
00:57:44,170 --> 00:57:45,250
It'll be done by 5:00?
1411
00:57:45,290 --> 00:57:46,460
Cross my heart.
1412
00:57:46,500 --> 00:57:48,250
What time is the foster
agency coming?
1413
00:57:48,300 --> 00:57:49,800
Anne said they'd be here
by 8:00.
1414
00:57:49,840 --> 00:57:52,260
That's it. I'm going
to the restaurant,
1415
00:57:52,300 --> 00:57:53,590
I'm gonna cook everything,
1416
00:57:53,640 --> 00:57:56,760
I'll be back by 7:00,
7:30, hopefully.
1417
00:57:56,810 --> 00:57:58,520
You'll need an extra pair
of hands. I'll go with you.
1418
00:57:58,560 --> 00:57:59,640
Daisy, you don't have to.
1419
00:57:59,680 --> 00:58:00,890
Oh. Elena and the grandkids
1420
00:58:00,930 --> 00:58:02,730
aren't going to be here
until tomorrow
1421
00:58:02,770 --> 00:58:05,440
and this is a lot more exciting
than sitting alone
1422
00:58:05,480 --> 00:58:07,520
in that big old house
over there.
1423
00:58:07,570 --> 00:58:10,820
Oh, hey, are you looking to have
some renovations done?
1424
00:58:10,860 --> 00:58:11,860
Uh...
1425
00:58:12,490 --> 00:58:13,610
What? Ok.
1426
00:58:14,780 --> 00:58:16,200
Look, I know you wanted
the Christmas smells
1427
00:58:16,240 --> 00:58:19,790
but I don't see any other way
that this can get done.
1428
00:58:19,830 --> 00:58:21,410
I'll open up a can
of cranberry sauce
1429
00:58:21,450 --> 00:58:22,500
and wave it around
the house.
1430
00:58:22,540 --> 00:58:23,960
Don't you dare.
1431
00:58:24,000 --> 00:58:25,500
I feel like this is the part
where I should say
1432
00:58:25,540 --> 00:58:26,500
"we'll figure it out".
1433
00:58:27,960 --> 00:58:29,050
I love you.
1434
00:58:29,090 --> 00:58:29,960
I love you, too.
1435
00:58:30,010 --> 00:58:30,880
Ok.
1436
00:58:32,010 --> 00:58:33,010
Let's go.
1437
00:58:34,340 --> 00:58:35,640
Thanks again, Daisy!
1438
00:58:44,640 --> 00:58:46,810
Do you want to check
this stuffing?
1439
00:58:46,860 --> 00:58:47,900
Uh, yeah.
1440
00:58:49,110 --> 00:58:50,320
It needs more chicken stock.
1441
00:58:50,360 --> 00:58:51,780
How can you tell?
1442
00:58:51,820 --> 00:58:53,650
See how the corn bread
is still a little crumbly?
1443
00:58:53,700 --> 00:58:56,110
We want it soft and soaked
but not mushy.
1444
00:58:56,160 --> 00:58:57,200
[laughs]
1445
00:58:57,240 --> 00:58:58,780
That's very specific.
1446
00:58:58,830 --> 00:59:00,910
The boss's recipe.
We gotta get it right.
1447
00:59:00,950 --> 00:59:03,160
I can't wait to see
her tonight.
1448
00:59:03,200 --> 00:59:07,750
I think the last time I saw her
was here, waiting tables.
1449
00:59:07,790 --> 00:59:10,050
Yeah, the look on
people's faces
1450
00:59:10,090 --> 00:59:12,010
when she walked up
to take their order...
1451
00:59:12,050 --> 00:59:13,550
[laughs]
1452
00:59:13,590 --> 00:59:16,680
I love how she's still
so down to earth.
1453
00:59:16,720 --> 00:59:18,550
You don't get that with someone
so famous.
1454
00:59:18,600 --> 00:59:20,760
She's got a big heart.
1455
00:59:20,810 --> 00:59:21,930
I can't wait to see
how much
1456
00:59:21,970 --> 00:59:23,600
she's gonna spoil
that little girl.
1457
00:59:23,640 --> 00:59:25,190
Oh, she's gonna have
to get in line.
1458
00:59:26,560 --> 00:59:28,020
We need all the help
we can get.
1459
00:59:28,060 --> 00:59:30,150
Are you nervous?
1460
00:59:30,190 --> 00:59:33,360
Nervous doesn't come close to
describing my level of anxiety.
1461
00:59:33,400 --> 00:59:35,320
You're gonna be a great dad.
1462
00:59:35,360 --> 00:59:36,860
Am I?
1463
00:59:36,910 --> 00:59:38,530
I don't know the first thing
about parenting.
1464
00:59:38,570 --> 00:59:40,530
I didn't either when
I had Elena.
1465
00:59:40,580 --> 00:59:42,450
But you know what I learned?
1466
00:59:42,490 --> 00:59:45,120
Every day is like
Christmas morning.
1467
00:59:45,160 --> 00:59:47,790
You never know what
you're gonna wake up to.
1468
00:59:47,830 --> 00:59:51,090
Sometimes you don't always
get what you were hoping for
1469
00:59:51,130 --> 00:59:55,340
but a lot of times
you get what you needed.
1470
01:00:03,310 --> 01:00:06,430
[drilling]
1471
01:00:10,520 --> 01:00:12,360
Thanks for coming out, Officer.
1472
01:00:12,400 --> 01:00:13,530
Absolutely.
1473
01:00:15,320 --> 01:00:18,280
Well, nothing's missing and I
emptied the registers last night
1474
01:00:18,320 --> 01:00:20,620
when I closed up, and the safe
hasn't been touched so...
1475
01:00:20,660 --> 01:00:21,450
I don't know.
1476
01:00:21,490 --> 01:00:23,120
Hmm.
1477
01:00:23,160 --> 01:00:25,410
What about your stock,
Mr. Hamilton?
Oil, tires?
1478
01:00:25,450 --> 01:00:27,460
Yeah, well I'll check it
against inventory but I don't
think so.
1479
01:00:27,500 --> 01:00:30,630
You know, why would someone
break in and not steal anything?
1480
01:00:30,670 --> 01:00:32,710
Uh, maybe they got
scared off?
1481
01:00:32,750 --> 01:00:33,960
Or maybe people
just aren't very happy
1482
01:00:34,000 --> 01:00:35,800
with gas prices these days.
1483
01:00:35,840 --> 01:00:36,840
You think this is
just vandalism?
1484
01:00:36,880 --> 01:00:38,430
It's possible.
1485
01:00:38,470 --> 01:00:39,970
Yeah, well, everyone thinks
I'm getting rich
1486
01:00:40,010 --> 01:00:41,800
off this oil crisis.
1487
01:00:41,850 --> 01:00:43,510
Oh, not everyone thinks that.
1488
01:00:43,560 --> 01:00:45,350
In fact, I'd guess that most
people would be as angry as I am
1489
01:00:45,390 --> 01:00:46,810
that someone did something
like this.
1490
01:00:46,850 --> 01:00:48,980
On Christmas Eve, no less.
1491
01:00:49,020 --> 01:00:50,270
I appreciate that.
1492
01:00:50,310 --> 01:00:53,310
Um, I'm gonna get cleaned up
in here.
1493
01:00:53,360 --> 01:00:54,360
Thanks for coming out.
1494
01:00:54,400 --> 01:00:57,240
Hey, it's the end of
my shift anyway,
1495
01:00:57,280 --> 01:00:58,990
why don't I give you
a hand.
1496
01:00:59,030 --> 01:01:00,740
Come on. Don't you want to get
home to your family?
1497
01:01:00,780 --> 01:01:02,160
I can't wait to see
my wife, yes,
1498
01:01:02,200 --> 01:01:04,200
but we're having Christmas Eve
dinner with her family
1499
01:01:04,240 --> 01:01:06,160
so I'm ok with putting that off
for a little while longer.
1500
01:01:06,200 --> 01:01:07,660
Ah, ha-ha.
1501
01:01:07,700 --> 01:01:09,580
That's what's going on.
Well, listen, I can top that.
1502
01:01:09,620 --> 01:01:12,710
Because back at my place
I've got a house full of in-laws
1503
01:01:12,750 --> 01:01:15,340
who are all staying with us.
1504
01:01:15,380 --> 01:01:17,260
Oh man.
1505
01:01:17,300 --> 01:01:18,800
You know, I think this clean
up's gonna take a lot longer
1506
01:01:18,840 --> 01:01:20,050
than expected, Mr. Hamilton.
1507
01:01:20,090 --> 01:01:22,090
I think you might be right.
1508
01:01:22,140 --> 01:01:23,970
Hey. But you know what?
1509
01:01:24,010 --> 01:01:25,640
Don't call me Mr. Hamilton.
I'm John.
1510
01:01:25,680 --> 01:01:27,430
Greg.
1511
01:01:27,470 --> 01:01:28,640
Let's get to work.
1512
01:01:28,680 --> 01:01:30,480
Alright. I'll show you around.
1513
01:01:30,520 --> 01:01:31,390
Great.
1514
01:01:34,270 --> 01:01:35,320
And you just moved in yesterday?
1515
01:01:35,360 --> 01:01:38,740
Yeah. We hadn't even
unpacked yet.
1516
01:01:38,780 --> 01:01:40,530
And they just showed up
at the front door
1517
01:01:40,570 --> 01:01:41,530
and said "we're here"?
1518
01:01:41,570 --> 01:01:43,160
Verbatim.
1519
01:01:43,200 --> 01:01:45,030
Oh man. I would have
grabbed my wife
1520
01:01:45,080 --> 01:01:47,870
and I would have hid in the
closet until they went away.
1521
01:01:47,910 --> 01:01:49,790
Well, I should have thought
of that one but...
1522
01:01:49,830 --> 01:01:51,210
I mean, don't get me wrong,
like,
1523
01:01:51,250 --> 01:01:53,250
they're great people,
they are. I love 'em.
1524
01:01:53,290 --> 01:01:56,090
But I just thought this was
gonna be our last Christmas
1525
01:01:56,130 --> 01:02:00,380
together that was
just the two of us.
1526
01:02:00,420 --> 01:02:01,720
You're having a baby?
1527
01:02:01,760 --> 01:02:02,930
Two weeks out.
1528
01:02:02,970 --> 01:02:04,930
Small world.
My wife's due in March.
1529
01:02:04,970 --> 01:02:07,810
What? Congratulations!
Is this your first?
1530
01:02:07,850 --> 01:02:09,100
It is, yeah. You?
1531
01:02:09,140 --> 01:02:10,390
Yes!
1532
01:02:10,430 --> 01:02:11,730
Are you freaked out
about it as much as I am?
1533
01:02:11,770 --> 01:02:13,060
Yes! Don't get me started.
1534
01:02:13,100 --> 01:02:14,690
I spend all my time thinking
about tomorrow.
1535
01:02:14,730 --> 01:02:18,070
How am I gonna keep my kid
safe, how am I gonna provide.
1536
01:02:18,110 --> 01:02:20,400
Am I gonna be a good father,
you know.
1537
01:02:20,440 --> 01:02:22,400
Like, what does it even mean
to be a good father?
1538
01:02:22,450 --> 01:02:23,990
I hear that.
1539
01:02:24,030 --> 01:02:25,240
But you know what helps
get me through?
1540
01:02:25,280 --> 01:02:26,780
Huh?
1541
01:02:26,830 --> 01:02:28,120
Whenever I get messed up about
tomorrow I take a step back
1542
01:02:28,160 --> 01:02:31,080
and look at all the blessings
I have today.
1543
01:02:31,120 --> 01:02:33,370
I have a home, I have
a good job.
1544
01:02:33,420 --> 01:02:35,830
I have a beautiful,
funny, patient as a saint wife
1545
01:02:35,880 --> 01:02:37,040
who puts up with
a lot from me.
1546
01:02:40,170 --> 01:02:43,680
I have a baby on the way.
It's Christmas Eve.
1547
01:02:43,720 --> 01:02:45,260
If this is what today looks like
1548
01:02:45,300 --> 01:02:47,430
I'm pretty sure I can handle
whatever tomorrow brings.
1549
01:02:47,470 --> 01:02:48,970
I think that means we should
probably finish up here
1550
01:02:49,010 --> 01:02:51,180
and get back to our families.
1551
01:02:51,220 --> 01:02:52,730
That's a great idea.
1552
01:03:00,860 --> 01:03:02,940
Conrad?
1553
01:03:02,990 --> 01:03:04,490
Looks like Santa Claus
isn't gonna be able
1554
01:03:04,530 --> 01:03:05,780
to miss this house.
1555
01:03:05,820 --> 01:03:07,120
Ivy, what?
1556
01:03:07,160 --> 01:03:08,200
You should see the inside.
1557
01:03:08,240 --> 01:03:09,660
We may have gone
a little overboard.
1558
01:03:09,700 --> 01:03:11,410
A little?
1559
01:03:11,450 --> 01:03:13,870
Well, we figured if the lights
were really gonna go out
1560
01:03:13,910 --> 01:03:15,080
because of that whole Y2K thing
1561
01:03:15,120 --> 01:03:17,290
we should enjoy it
while we can, right?
1562
01:03:17,330 --> 01:03:19,960
Hey, I thought you were
spending Christmas Eve
with your mom?
1563
01:03:20,000 --> 01:03:21,460
Yeah, it's a long story.
1564
01:03:21,500 --> 01:03:22,670
Come inside and tell me.
1565
01:03:22,710 --> 01:03:24,010
You're getting things ready, I-
1566
01:03:24,050 --> 01:03:25,880
What's wrong?
1567
01:03:25,930 --> 01:03:27,300
What makes you think
something's wrong?
1568
01:03:27,340 --> 01:03:29,140
Mmm, we've known each other
our entire lives.
1569
01:03:29,180 --> 01:03:30,930
We went to school together,
and college,
1570
01:03:30,970 --> 01:03:32,220
and you were a groomsman
at my wedding
1571
01:03:32,270 --> 01:03:34,020
so I think I know you,
Conrad so...
1572
01:03:36,390 --> 01:03:38,980
Mom's getting married
to Nelson.
1573
01:03:39,020 --> 01:03:41,070
And she's selling the house
and moving to Florida.
1574
01:03:42,860 --> 01:03:46,150
Wow. Ok, um...
well, come inside.
1575
01:03:46,200 --> 01:03:48,160
Hector just made up a new batch
of hot cocoa.
1576
01:03:48,200 --> 01:03:49,490
I don't wanna get in the way.
1577
01:03:49,530 --> 01:03:51,240
I'll come back tonight
when the party starts.
1578
01:03:51,280 --> 01:03:53,290
Conrad, at least let's sit
on the front porch.
1579
01:03:53,330 --> 01:03:55,660
We can, you know,
have some cocoa
1580
01:03:55,710 --> 01:03:58,750
and watch my electricity
bill going up, okay?
1581
01:04:01,590 --> 01:04:04,380
I can't believe you still have
that car.
1582
01:04:04,420 --> 01:04:06,130
I love that car.
1583
01:04:08,050 --> 01:04:11,510
So do I.
Let's go.
1584
01:04:13,220 --> 01:04:15,310
[phone rings]
Hamilton Gas and Repair.
1585
01:04:15,350 --> 01:04:16,850
John, you gotta get
back here right away.
1586
01:04:16,890 --> 01:04:17,850
[John] What's wrong?
1587
01:04:17,890 --> 01:04:19,350
Lizzie's gone into labor.
1588
01:04:19,400 --> 01:04:21,190
What? She's not due
for two weeks.
1589
01:04:21,230 --> 01:04:23,610
Yeah, well the baby
has other plans.
1590
01:04:23,650 --> 01:04:26,700
Uh, ok. Did um- did you call
the ambulance?
1591
01:04:26,740 --> 01:04:28,030
They don't think
they can get here in time
1592
01:04:28,070 --> 01:04:29,360
because of the icy roads.
1593
01:04:29,410 --> 01:04:33,330
Right. Um, ok.
I am on my way.
1594
01:04:33,370 --> 01:04:34,830
How are you gonna get here
through a blizzard
1595
01:04:34,870 --> 01:04:36,370
if an ambulance can't?
1596
01:04:36,410 --> 01:04:39,210
[John] I'll figure it out.
I promise.
1597
01:04:39,250 --> 01:04:40,880
Frank, take care of her
until I get there?
1598
01:04:40,920 --> 01:04:44,130
I will. And John,
be careful.
1599
01:04:45,920 --> 01:04:47,380
Thank you, Frank.
1600
01:04:47,420 --> 01:04:48,090
[hangs up]
1601
01:04:48,130 --> 01:04:49,510
Is your wife in labor?
1602
01:04:49,550 --> 01:04:51,640
Yeah, I gotta get home
but this snow is...
1603
01:04:51,680 --> 01:04:55,220
I got snow chains and a siren.
Let's go.
1604
01:04:56,520 --> 01:04:57,310
Ok.
1605
01:04:59,100 --> 01:05:02,230
[upbeat music]
1606
01:05:11,870 --> 01:05:13,240
[sirens wail]
1607
01:05:24,630 --> 01:05:26,000
Ok.
1608
01:05:26,050 --> 01:05:27,510
Yeah, we can do that.
1609
01:05:30,050 --> 01:05:32,590
Wha- you got the power
back on!
1610
01:05:32,640 --> 01:05:34,930
I did! Wow!
1611
01:05:34,970 --> 01:05:37,600
Do you want a job?
Because I'm good
1612
01:05:37,640 --> 01:05:39,770
but I could never make a room
look this incredible.
1613
01:05:39,810 --> 01:05:41,270
Ok. You're not inspiring
1614
01:05:41,310 --> 01:05:43,360
a great deal of confidence
right now, Quinn.
1615
01:05:43,400 --> 01:05:46,150
It is one lucky kid
that's gonna get to live here.
1616
01:05:46,190 --> 01:05:47,440
I hope she'll like it.
1617
01:05:47,480 --> 01:05:50,610
She will, but I meant
you and Mike.
1618
01:05:50,650 --> 01:05:51,860
Thank you.
1619
01:05:51,910 --> 01:05:53,950
We're uh, we're
a little nervous.
1620
01:05:53,990 --> 01:05:55,620
Why?
1621
01:05:55,660 --> 01:05:57,540
Look at what you've accomplished
in the last few hours.
1622
01:05:57,580 --> 01:05:59,450
If you can do this,
you can handle anything
1623
01:05:59,500 --> 01:06:01,410
that parenthood
has to throw at you.
1624
01:06:01,460 --> 01:06:04,710
I can't believe I've never
asked you this but um...
1625
01:06:04,750 --> 01:06:06,090
do you have kids?
1626
01:06:06,130 --> 01:06:08,630
No. But I was lucky enough
growing up
1627
01:06:08,670 --> 01:06:11,470
to know what good parents
look like.
1628
01:06:11,510 --> 01:06:13,680
They do whatever it takes.
1629
01:06:13,720 --> 01:06:19,270
They're loving and supportive,
and most of all they're patient.
1630
01:06:19,310 --> 01:06:23,850
And that is you and Mike.
1631
01:06:23,900 --> 01:06:25,440
You think so?
1632
01:06:25,480 --> 01:06:26,980
You put up with me
for the last six months.
1633
01:06:27,020 --> 01:06:28,480
[laughs]
1634
01:06:28,530 --> 01:06:30,490
That's true.
1635
01:06:30,530 --> 01:06:32,900
We have less than an hour
before she gets here.
1636
01:06:32,950 --> 01:06:34,530
I think we're gonna need
a miracle.
1637
01:06:34,570 --> 01:06:37,450
How about a Christmas miracle?
1638
01:06:38,580 --> 01:06:40,330
Follow me.
1639
01:06:45,500 --> 01:06:47,790
Ta-dah!
1640
01:06:47,840 --> 01:06:50,090
How did you do all of this?
1641
01:06:50,130 --> 01:06:51,590
I told you I never miss
a deadline.
1642
01:06:53,090 --> 01:06:54,340
Thank you.
1643
01:06:57,260 --> 01:07:00,220
Ok, now all we need is food.
And my husband.
1644
01:07:08,230 --> 01:07:11,610
Third cup of the night!
Here you go.
1645
01:07:15,490 --> 01:07:16,950
How's your dad?
1646
01:07:16,990 --> 01:07:19,620
Uh, not great.
1647
01:07:19,660 --> 01:07:22,080
Hector and I were going to
spend Christmas in Michigan
1648
01:07:22,120 --> 01:07:24,830
with him and mom but then
we got that call.
1649
01:07:24,870 --> 01:07:27,080
You immediately decided to buy
every Christmas decoration
1650
01:07:27,130 --> 01:07:28,380
in the entire city?
1651
01:07:28,420 --> 01:07:30,630
Yes, pretty much.
1652
01:07:30,670 --> 01:07:32,300
He's only here for
a couple of days,
1653
01:07:32,340 --> 01:07:34,170
we want to make it special,
you know?
1654
01:07:34,220 --> 01:07:35,970
As Christmas should be.
1655
01:07:36,010 --> 01:07:38,760
Conrad, Christmas can still
be special
1656
01:07:38,800 --> 01:07:41,060
even if you don't have it
on Cherry Lane.
1657
01:07:41,100 --> 01:07:42,810
It's not the same.
1658
01:07:42,850 --> 01:07:43,730
Hmm.
1659
01:07:45,060 --> 01:07:47,900
You remember when um,
my dad got that job
1660
01:07:47,940 --> 01:07:49,730
and we all had to move
to Michigan?
1661
01:07:49,770 --> 01:07:52,650
I was like, what,
eight years old?
1662
01:07:52,690 --> 01:07:56,150
It didn't make any sense to me,
like how do you leave home?
1663
01:07:57,610 --> 01:08:00,450
But then two days ago
we got this call
1664
01:08:00,490 --> 01:08:02,080
and they were saying that--
1665
01:08:02,120 --> 01:08:03,410
Yeah, you told me this.
1666
01:08:03,450 --> 01:08:05,000
Shh-shh-shh, I'm telling it
to you again.
1667
01:08:05,040 --> 01:08:08,330
There's this little boy in
foster care, his name is Sam,
1668
01:08:08,380 --> 01:08:10,460
he's going to be adopted
but his parents can't take him
1669
01:08:10,500 --> 01:08:12,920
until after Christmas
so they wanted to know
1670
01:08:12,960 --> 01:08:14,670
if he could spend it with us.
1671
01:08:14,710 --> 01:08:15,670
And you freaked out.
1672
01:08:15,720 --> 01:08:17,300
For a minute, yeah.
1673
01:08:17,340 --> 01:08:20,050
But then I...
1674
01:08:20,100 --> 01:08:24,680
I pictured this little boy
spending Christmas here with us.
1675
01:08:25,430 --> 01:08:27,060
With every Christmas light
in existence.
1676
01:08:30,060 --> 01:08:32,860
I want it to be special.
1677
01:08:32,900 --> 01:08:37,860
Because I know that this isn't
the home he'll be in next year
1678
01:08:37,900 --> 01:08:43,080
or the year after that,
but I intend to make sure
1679
01:08:43,120 --> 01:08:45,830
he will remember this Christmas
for the rest of his life.
1680
01:08:48,420 --> 01:08:51,710
Because home is
about more than a house.
1681
01:08:51,750 --> 01:08:56,050
Family is more than the sum
of its parts.
1682
01:08:56,090 --> 01:09:00,720
And Christmas is about more
than where you celebrate it.
1683
01:09:02,470 --> 01:09:04,680
It's about who you celebrate
it with.
1684
01:09:09,940 --> 01:09:11,190
[mugs clink]
1685
01:09:15,730 --> 01:09:17,150
[Lizzie breathing heavily]
1686
01:09:17,190 --> 01:09:19,700
Shhh. Yeah, I know.
1687
01:09:19,740 --> 01:09:20,820
We should boil some water.
1688
01:09:20,860 --> 01:09:22,160
Aren't you supposed
to boil water?
1689
01:09:22,200 --> 01:09:23,580
She's having a baby,
not cooking spaghetti!
1690
01:09:23,620 --> 01:09:24,780
No, he's right.
1691
01:09:24,830 --> 01:09:25,910
I've seen then do that
in the movies.
1692
01:09:25,950 --> 01:09:27,000
Mom.
1693
01:09:27,040 --> 01:09:28,370
I know, I know, I know.
Guys, out, out.
1694
01:09:28,410 --> 01:09:29,710
All of you, get out.
Come on, come.
1695
01:09:29,750 --> 01:09:30,790
Scoot, Scoot.
Go, go, go, go, go.
1696
01:09:30,830 --> 01:09:32,250
Get out, get out, get out.
1697
01:09:32,290 --> 01:09:33,710
Thank you.
1698
01:09:33,750 --> 01:09:34,840
Oh, it hurts.
1699
01:09:34,880 --> 01:09:37,090
I know. Trust me, I know.
1700
01:09:37,130 --> 01:09:38,880
Ooh, where's John?
1701
01:09:38,920 --> 01:09:40,430
He's on his way.
He'll be here any second.
1702
01:09:40,470 --> 01:09:42,090
He's on his way,
I promise.
1703
01:09:42,140 --> 01:09:43,260
[groans]
1704
01:09:43,300 --> 01:09:44,260
Honey...
1705
01:09:44,300 --> 01:09:46,060
We're not ready.
1706
01:09:46,100 --> 01:09:48,430
The house... the baby's room
isn't set up...
1707
01:09:48,480 --> 01:09:49,980
[groans]
1708
01:09:50,020 --> 01:09:51,640
We're not ready
to be parents!
1709
01:09:51,690 --> 01:09:53,480
Honey, no one's ever ready
to be a parent.
1710
01:09:53,520 --> 01:09:54,440
You weren't?
1711
01:09:54,480 --> 01:09:55,900
Are you kidding?
1712
01:09:55,940 --> 01:09:58,280
Listen, when Brett came home
from the hospital
1713
01:09:58,320 --> 01:10:01,280
he slept in a dresser drawer
with blankets in it
1714
01:10:01,320 --> 01:10:03,740
because your father tried
to build a crib, right?
1715
01:10:03,780 --> 01:10:05,450
And he couldn't finish it
in time.
1716
01:10:05,490 --> 01:10:07,200
Dad tried to build a crib?
1717
01:10:07,240 --> 01:10:10,160
Tried, but we ended up buying
one at a yard sale.
1718
01:10:10,210 --> 01:10:12,250
I've always loved your father's
confidence but you know what?
1719
01:10:12,290 --> 01:10:15,460
Between you and me sometimes
it exceeds his abilities.
1720
01:10:15,500 --> 01:10:17,340
[laughing]
1721
01:10:17,380 --> 01:10:18,920
Don't make me laugh.
1722
01:10:18,960 --> 01:10:20,380
-I'm sorry, I'm sorry.
-[Lizzie laughing]
1723
01:10:20,420 --> 01:10:23,300
The point is we had no idea
what we were doing.
1724
01:10:23,340 --> 01:10:24,970
Well, neither do we.
1725
01:10:25,010 --> 01:10:28,310
Oooh, you have made
that abundantly clear.
1726
01:10:28,350 --> 01:10:31,230
No, honey, sweetheart, you are
going to be a great mom
1727
01:10:31,270 --> 01:10:33,650
and John is going to be
an amazing dad.
1728
01:10:33,690 --> 01:10:37,980
No, what about the house,
John's gas station...
1729
01:10:38,020 --> 01:10:41,070
you both make it sound like
they are not good enough.
1730
01:10:41,110 --> 01:10:43,820
And I don't even know how to
make potatoes without lumps.
1731
01:10:43,860 --> 01:10:46,660
Ok, you listen to me.
Listen to me, ok?
1732
01:10:46,700 --> 01:10:48,990
Your father and I figured out
how to be parents
1733
01:10:49,040 --> 01:10:52,330
with a lot of help from
our family and our friends
1734
01:10:52,370 --> 01:10:54,000
and our neighbors,
1735
01:10:54,040 --> 01:10:56,540
and we're just trying to help
you figure it out too, ok?
1736
01:10:56,580 --> 01:10:58,880
Because Lizzie, listen.
Listen.
1737
01:10:58,920 --> 01:11:02,260
You're so strong and capable
and independent
1738
01:11:02,300 --> 01:11:03,380
and I am just worried
1739
01:11:03,430 --> 01:11:05,840
that you're not gonna
need us anymore.
1740
01:11:07,640 --> 01:11:09,720
Oh, mom, I'm always
gonna need you.
1741
01:11:09,760 --> 01:11:12,390
No you're not. No you're not.
No you're not.
1742
01:11:12,430 --> 01:11:14,140
Because listen.
1743
01:11:14,190 --> 01:11:19,650
You and John, honey, the two
of you, you can do anything, ok?
1744
01:11:19,690 --> 01:11:20,690
Ok.
1745
01:11:20,730 --> 01:11:21,860
Oh, he's here!
He's here!
1746
01:11:21,900 --> 01:11:24,030
[sobbing]
John!
1747
01:11:24,070 --> 01:11:25,450
John, John!
1748
01:11:25,490 --> 01:11:27,740
Hi, sweetheart. Hi.
Are you ok?
1749
01:11:27,780 --> 01:11:30,410
No! I'm having a baby
in our living room!
1750
01:11:30,450 --> 01:11:32,200
[yelling]
1751
01:11:32,250 --> 01:11:34,040
Hey, can we use your car
to get her to the hospital?
1752
01:11:34,080 --> 01:11:36,500
Contractions are too close
together, there's no time.
1753
01:11:36,540 --> 01:11:37,630
You're a police officer,
1754
01:11:37,670 --> 01:11:38,790
have you ever delivered
a baby before?
1755
01:11:38,840 --> 01:11:39,880
There's a first time
for everything.
1756
01:11:39,920 --> 01:11:41,800
Okay. See it's going
to be okay.
1757
01:11:41,840 --> 01:11:44,090
We're going to need blankets
and towels.
1758
01:11:44,130 --> 01:11:45,630
Okay.
1759
01:11:45,680 --> 01:11:46,340
We should probably move her
to the floor.
1760
01:11:46,380 --> 01:11:47,550
Okay.
1761
01:11:47,590 --> 01:11:48,430
We should boil some water.
1762
01:11:48,470 --> 01:11:49,550
[Steve] I told you!
1763
01:11:49,600 --> 01:11:51,010
Steve, that is not helpful!
1764
01:11:52,520 --> 01:11:53,770
-Okay.
-Not helpful.
1765
01:11:54,600 --> 01:11:56,270
Still no luck getting
the car started.
1766
01:11:56,310 --> 01:11:59,860
No, we can't wait that long.
I know it's Christmas Eve but...
1767
01:12:03,610 --> 01:12:05,070
They hung up.
1768
01:12:05,110 --> 01:12:07,240
Roadside assistance
hung up on you?
1769
01:12:07,280 --> 01:12:09,240
Shocking.
1770
01:12:09,280 --> 01:12:10,120
Are they coming?
1771
01:12:10,160 --> 01:12:12,740
They said it could be hours.
1772
01:12:12,790 --> 01:12:15,580
What about a cab?
Or a ride share?
1773
01:12:15,620 --> 01:12:16,920
No, I checked.
1774
01:12:16,960 --> 01:12:18,380
It's Christmas Eve
and it's snowing.
1775
01:12:18,420 --> 01:12:20,880
I mean, we'd have better luck
walking home.
1776
01:12:20,920 --> 01:12:24,260
You have any idea
why the car won't start?
1777
01:12:24,300 --> 01:12:26,340
I know where the gas goes
and how to turn it on.
1778
01:12:26,380 --> 01:12:29,800
After that I'm out.
I have no idea how to fix a car.
1779
01:12:32,010 --> 01:12:33,310
How's that for irony?
1780
01:12:39,190 --> 01:12:40,610
[Zian] Well, what's wrong
with it?
1781
01:12:40,650 --> 01:12:42,230
[Mike] It won't start.
1782
01:12:42,270 --> 01:12:43,820
Is it the battery?
1783
01:12:43,860 --> 01:12:44,780
How would I know?
1784
01:12:44,820 --> 01:12:48,410
Ok, ok. I can't leave.
1785
01:12:48,450 --> 01:12:53,490
I know. I can't believe
I'm asking this but can um...
1786
01:12:53,540 --> 01:12:56,160
Quinn come and pick us up?
1787
01:12:56,200 --> 01:12:57,960
Quinn just left.
1788
01:12:58,000 --> 01:12:59,960
I could call Linda and Emily.
1789
01:13:00,000 --> 01:13:01,790
Maybe they could swing by
on their way to the party.
1790
01:13:01,840 --> 01:13:03,380
They live all the way
on the other side of town.
1791
01:13:03,420 --> 01:13:05,050
Everybody does.
1792
01:13:05,090 --> 01:13:07,130
Ok, let's just face it, this
is never gonna happen, ok?
1793
01:13:07,170 --> 01:13:09,180
We're gonna have this little kid
show up for Christmas Eve dinner
1794
01:13:09,220 --> 01:13:11,850
and there's gonna be
no dinner!
1795
01:13:11,890 --> 01:13:13,470
It's like Tiny Tim
all over again!
1796
01:13:13,510 --> 01:13:14,470
It's not that bad.
1797
01:13:14,510 --> 01:13:15,970
Yes it is!
1798
01:13:16,020 --> 01:13:17,390
This is our first major test
at parenthood
1799
01:13:17,430 --> 01:13:18,600
and we've failed!
1800
01:13:18,640 --> 01:13:19,480
Mike.
1801
01:13:21,310 --> 01:13:24,980
* O holy night,
1802
01:13:25,030 --> 01:13:30,530
* the stars are brightly
shining... *
1803
01:13:30,570 --> 01:13:32,160
It's not gonna work.
1804
01:13:32,200 --> 01:13:37,870
* It is the night of our
dear savior's birth. *
1805
01:13:41,040 --> 01:13:44,710
* The thrill of hope,
1806
01:13:44,750 --> 01:13:47,840
* the weary world rejoices,
1807
01:13:47,880 --> 01:13:51,890
* for yonder breaks,
1808
01:13:51,930 --> 01:13:55,510
* a new and glorious morn.
1809
01:13:55,560 --> 01:14:01,730
* Fall on your knees,
1810
01:14:01,770 --> 01:14:08,190
* oh hear the angel voices.
1811
01:14:08,230 --> 01:14:10,200
Babe, Winnie's here,
I'll call you back.
1812
01:14:10,240 --> 01:14:12,160
What're you-
what're you doing here?
1813
01:14:12,200 --> 01:14:14,490
Well, I was on my way to your
house when we saw your car
1814
01:14:14,530 --> 01:14:17,870
out front with the hood up
and all the lights on in here.
1815
01:14:17,910 --> 01:14:19,370
Oh, Winnie.
1816
01:14:19,410 --> 01:14:20,500
Daisy.
1817
01:14:20,540 --> 01:14:22,370
You look fantastic.
1818
01:14:22,420 --> 01:14:24,960
Every time I see you I can't
believe you're the same
1819
01:14:25,000 --> 01:14:27,090
little girl that moved in
across the street from me
1820
01:14:27,130 --> 01:14:28,800
when you were
three years old.
1821
01:14:28,840 --> 01:14:30,050
I'm still the same little girl,
1822
01:14:30,090 --> 01:14:31,930
just with a lot more years
thrown at her.
1823
01:14:31,970 --> 01:14:33,510
Oh, it looks like
you ducked them.
1824
01:14:33,550 --> 01:14:36,680
Oh, I have to tell you.
I love your Christmas album.
1825
01:14:36,720 --> 01:14:39,060
I've been paying it non-stop.
1826
01:14:39,100 --> 01:14:41,180
Thank you, we worked
very hard on it.
1827
01:14:41,230 --> 01:14:42,770
Ok, this is cute but can
we catch up later?
1828
01:14:42,810 --> 01:14:44,690
I'm in a bit of a crisis here.
1829
01:14:44,730 --> 01:14:46,400
Yes. Why are you here?
1830
01:14:46,440 --> 01:14:48,860
Long story, but we have an
entire Christmas Eve dinner
1831
01:14:48,900 --> 01:14:50,530
and no way to get it home.
1832
01:14:50,570 --> 01:14:52,610
Well, what are we doing
standing here talking about it?
1833
01:14:52,650 --> 01:14:54,530
Let's get this food and go!
1834
01:14:54,570 --> 01:14:56,200
Conrad is in the car.
1835
01:14:58,830 --> 01:14:59,950
Remember how to get
to the house?
1836
01:15:00,000 --> 01:15:01,790
Mike, I grew up there.
1837
01:15:01,830 --> 01:15:03,830
I was the one who
told you guys to buy it
1838
01:15:03,870 --> 01:15:05,710
a year ago when it went
on the market.
1839
01:15:05,750 --> 01:15:07,630
Oh, how are the renovations
coming?
1840
01:15:09,880 --> 01:15:13,090
* Joyful all the
nations rise... *
1841
01:15:14,470 --> 01:15:17,100
[exciting music]
1842
01:15:42,950 --> 01:15:46,620
[peaceful music]
1843
01:15:58,600 --> 01:16:01,720
[Winnie singing]
* O holy night,
1844
01:16:01,770 --> 01:16:06,480
* the stars are
brightly shining, *
1845
01:16:06,520 --> 01:16:12,900
* it is the night of our dear
savior's birth, *
1846
01:16:12,940 --> 01:16:16,200
* long lay the world
1847
01:16:16,240 --> 01:16:21,580
* in sin and error pining
1848
01:16:21,620 --> 01:16:26,670
* til he appeared and
the soul felt its worth... *
1849
01:16:31,000 --> 01:16:31,920
What can I help with?
1850
01:16:33,590 --> 01:16:35,970
You can take the mac
and cheese to the table.
1851
01:16:36,010 --> 01:16:37,630
Just be careful,
it's hot.
1852
01:16:40,800 --> 01:16:42,600
You came back.
1853
01:16:42,640 --> 01:16:45,060
I wasn't gonna miss
our last Christmas here.
1854
01:16:45,100 --> 01:16:46,560
What made you change
your mind?
1855
01:16:46,600 --> 01:16:48,980
I got a little advice
from an expert.
1856
01:16:49,020 --> 01:16:50,650
I talked to Ivy.
1857
01:16:51,650 --> 01:16:55,530
If anyone knows how important
this house is, it's her.
1858
01:16:55,570 --> 01:16:58,910
What makes it important
is our memories together.
1859
01:16:58,950 --> 01:17:00,620
Memories with you, Mom.
1860
01:17:00,660 --> 01:17:03,450
When Dad would work
late at the police station.
1861
01:17:03,490 --> 01:17:05,580
That's why I've always loved
Christmas here.
1862
01:17:05,620 --> 01:17:07,660
Because it was a Christmas
with you.
1863
01:17:09,000 --> 01:17:11,710
Well, wherever I am we'll
always be together at Christmas.
1864
01:17:12,670 --> 01:17:15,300
And any house we have will
always be home for you two.
1865
01:17:15,340 --> 01:17:17,260
Thank you, Nelson.
1866
01:17:17,300 --> 01:17:20,340
And thank you for making
my mom so happy.
1867
01:17:20,390 --> 01:17:21,850
It's gonna be a great wedding.
1868
01:17:23,010 --> 01:17:25,600
[laughter]
1869
01:17:25,640 --> 01:17:27,310
See? This is what Christmas
in this house is all about.
1870
01:17:27,350 --> 01:17:28,890
It is.
1871
01:17:28,940 --> 01:17:31,520
Now, let's get to work
and get some food out there.
1872
01:17:31,560 --> 01:17:33,480
-Alright.
-I'm hungry.
1873
01:17:38,650 --> 01:17:40,610
[chattering in the background]
1874
01:17:55,550 --> 01:18:01,340
Hey little baby.
You are so beautiful.
1875
01:18:01,380 --> 01:18:04,050
You did good, mama.
1876
01:18:04,100 --> 01:18:08,020
We did good.
Didn't we?
1877
01:18:08,060 --> 01:18:09,600
Didn't we?
1878
01:18:12,060 --> 01:18:14,060
I'm proud of you, son.
1879
01:18:14,110 --> 01:18:16,820
You did what you had to
to be here for my daughter.
1880
01:18:16,860 --> 01:18:19,940
You're a good man.
You're gonna be a great dad.
1881
01:18:19,990 --> 01:18:21,530
Thank you, Frank.
1882
01:18:22,990 --> 01:18:24,910
And thank you, Greg.
1883
01:18:24,950 --> 01:18:27,790
Couldn't have done this
without you.
1884
01:18:27,830 --> 01:18:31,040
Such a beautiful family, and
this is such a beautiful home.
1885
01:18:31,080 --> 01:18:33,330
I hope I can have one just
like it someday for my family.
1886
01:18:33,380 --> 01:18:34,790
Well, I'll tell you what.
1887
01:18:34,830 --> 01:18:37,710
If we ever decide to move
we'll sell it to you.
1888
01:18:37,750 --> 01:18:39,380
Well, after what he did
we should give it to him.
1889
01:18:39,420 --> 01:18:41,220
[chuckles]
1890
01:18:41,260 --> 01:18:43,510
Seriously, though.
Thank you.
1891
01:18:46,050 --> 01:18:50,520
I mean, we are- we
are a little crazy.
1892
01:18:50,560 --> 01:18:53,650
And we don't always know
what we're doing,
1893
01:18:53,690 --> 01:18:55,360
but you're family now.
1894
01:18:55,400 --> 01:18:58,070
So we expect you here
every Christmas.
1895
01:18:58,110 --> 01:19:01,400
Yes, that's right.
You are officially Uncle Greg.
1896
01:19:01,440 --> 01:19:03,150
That's quite the honor.
1897
01:19:03,200 --> 01:19:07,330
And when my kid's born in a few
months you can be Uncle John.
1898
01:19:07,370 --> 01:19:08,450
I'd be honored.
1899
01:19:10,500 --> 01:19:12,710
Wait, Regina, she already
has a brother named John.
1900
01:19:12,750 --> 01:19:14,080
Oh.
1901
01:19:14,120 --> 01:19:17,420
You can call him
what I call him, Uncle Ham.
1902
01:19:17,460 --> 01:19:19,880
'Cause his name
is John Hamilton.
1903
01:19:19,920 --> 01:19:22,470
I think that's perfect.
Uncle Ham it is.
1904
01:19:22,510 --> 01:19:26,140
Since we are talking
about names...
1905
01:19:29,470 --> 01:19:34,230
Well, everyone, I'd like
to introduce you
1906
01:19:34,270 --> 01:19:37,810
to our beautiful daughter, Ivy.
1907
01:19:37,860 --> 01:19:39,770
Oh, Ivy.
1908
01:19:39,820 --> 01:19:40,610
Ivy.
1909
01:19:43,150 --> 01:19:44,530
Hi, baby girl.
1910
01:19:50,370 --> 01:19:51,750
[knocking]
1911
01:19:55,080 --> 01:19:57,460
Hi there. Hi.
1912
01:19:57,500 --> 01:20:01,550
Um, my name is Ivy
and this is Hector.
1913
01:20:01,590 --> 01:20:04,970
Merry Christmas.
You must be Sam.
1914
01:20:05,010 --> 01:20:06,130
Hi Sam.
1915
01:20:06,180 --> 01:20:07,840
Hi.
1916
01:20:07,890 --> 01:20:10,600
I have something for you, right?
1917
01:20:12,020 --> 01:20:13,140
Thank you.
1918
01:20:14,680 --> 01:20:19,190
Um, my folks gave this to me
to help make Christmas
1919
01:20:19,230 --> 01:20:20,770
a little more special.
1920
01:20:22,030 --> 01:20:23,530
Thank you.
1921
01:20:30,330 --> 01:20:31,660
[knocking]
1922
01:20:41,290 --> 01:20:45,220
Hi. You must be Tina.
1923
01:20:45,260 --> 01:20:48,890
Um, I'm Mike
and this is Zian.
1924
01:20:48,930 --> 01:20:51,850
That's not an easy name
to say, is it?
1925
01:20:51,890 --> 01:20:55,230
People had a hard time
pronouncing it when I was little
1926
01:20:55,270 --> 01:20:57,140
so I just went by a nickname.
1927
01:20:57,190 --> 01:20:58,810
You can call me Sam.
1928
01:21:02,690 --> 01:21:03,940
Merry Christmas.
1929
01:21:04,900 --> 01:21:05,690
Merry Christmas.
1930
01:21:06,900 --> 01:21:07,900
Merry Christmas.
1931
01:21:10,410 --> 01:21:11,700
-Come in.
-Come on.
1932
01:21:13,740 --> 01:21:15,790
What do you think of Susan?
Do you love her?
1933
01:21:15,830 --> 01:21:18,000
[Christmas music plays]
1934
01:21:18,040 --> 01:21:22,210
*
1935
01:21:22,250 --> 01:21:22,960
Cheers.
1936
01:21:23,750 --> 01:21:26,050
*
1937
01:21:26,090 --> 01:21:27,720
Awww!
1938
01:21:27,760 --> 01:21:29,300
* Christmas
1939
01:21:29,340 --> 01:21:31,220
* The snow's coming down,
1940
01:21:31,260 --> 01:21:32,720
* Christmas
1941
01:21:32,760 --> 01:21:35,100
* I'm watching it fall,
1942
01:21:35,140 --> 01:21:36,430
* Christmas
1943
01:21:36,470 --> 01:21:38,640
* lots of people around,
1944
01:21:38,690 --> 01:21:40,440
* Christmas
1945
01:21:40,480 --> 01:21:42,610
* baby please come home,
1946
01:21:42,650 --> 01:21:44,320
* Christmas
1947
01:21:44,360 --> 01:21:46,070
* the church bells in town,
1948
01:21:46,110 --> 01:21:47,780
* Christmas
1949
01:21:47,820 --> 01:21:50,070
* are ringing in song,
1950
01:21:50,110 --> 01:21:51,450
* Christmas
1951
01:21:51,490 --> 01:21:53,530
* what a happy sound,
1952
01:21:53,580 --> 01:21:55,370
* Christmas
1953
01:21:55,410 --> 01:21:57,790
* baby please come home,
1954
01:21:57,830 --> 01:22:01,750
* they're singing
Deck the Halls, *
1955
01:22:01,790 --> 01:22:05,250
* but it's not like
Christmas at all, *
1956
01:22:05,300 --> 01:22:09,260
* 'Cause I remember when
you were here, *
1957
01:22:09,300 --> 01:22:12,430
* and all the fun
we had last year, *
1958
01:22:12,470 --> 01:22:13,890
* Christmas
1959
01:22:13,930 --> 01:22:16,140
* pretty lights on the tree,
1960
01:22:16,180 --> 01:22:17,600
* Christmas
1961
01:22:17,640 --> 01:22:20,020
* I'm watching them shine,
1962
01:22:20,060 --> 01:22:21,560
* Christmas
1963
01:22:21,600 --> 01:22:23,560
* you should be here with me,
1964
01:22:23,610 --> 01:22:25,400
* Christmas
1965
01:22:25,440 --> 01:22:27,360
* baby please come home...
1966
01:22:27,400 --> 01:22:42,290
*
1967
01:22:42,330 --> 01:22:43,750
*
1968
01:22:43,790 --> 01:22:45,790
* They're singing Deck
the Halls *
1969
01:22:47,130 --> 01:23:02,060
*
1970
01:23:02,100 --> 01:23:15,160
*140635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.